All language subtitles for Swing.Low.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,001 --> 00:00:46,133 What the fuck? 2 00:00:49,919 --> 00:00:50,963 I got you! 3 00:00:52,878 --> 00:00:54,184 Fuck... 4 00:03:34,605 --> 00:03:35,693 Harper. 5 00:03:40,307 --> 00:03:42,265 There's a police officer here to see you. 6 00:03:42,352 --> 00:03:44,572 Just wants to ask you some questions. 7 00:03:47,705 --> 00:03:49,403 I'll be back in an hour to change your bandages 8 00:03:49,490 --> 00:03:51,361 and it'll be time for you to go. 9 00:03:59,500 --> 00:04:04,461 Harper Sykes. My name is Slayton. I'm a state detective. 10 00:04:04,548 --> 00:04:07,334 I gotta be honest. My boss doesn't believe your story. 11 00:04:07,421 --> 00:04:09,945 Thinks your little trip through the Wachitumi Valley 12 00:04:10,032 --> 00:04:11,947 is a hillbilly fairy tale. 13 00:04:12,034 --> 00:04:13,862 Sent me down here to find out if you're just another 14 00:04:13,949 --> 00:04:16,560 mountain tweaker who burned herself up in a meth lab. 15 00:04:18,258 --> 00:04:21,173 And once you're discharged she's gonna 16 00:04:21,261 --> 00:04:23,959 lock you up for stabbing the state trooper who found you. 17 00:04:26,831 --> 00:04:29,138 But I read his report. 18 00:04:29,225 --> 00:04:30,661 And that's the reason I'm here. 19 00:04:32,968 --> 00:04:35,318 See I've been hearing about Wachitumi Valley 20 00:04:35,405 --> 00:04:36,711 since I was a boy. 21 00:04:38,103 --> 00:04:43,674 Those myths are legendary where I come from. 22 00:04:43,761 --> 00:04:46,460 I used to love to hear about 23 00:04:46,547 --> 00:04:50,594 cop-killing Catholics who didn't bury their dead, 24 00:04:50,681 --> 00:04:54,337 runaway slaves still practicing voodoo, 25 00:04:54,424 --> 00:04:57,558 leftover Chinamen from the railroad who ate their own. 26 00:05:00,822 --> 00:05:03,825 But they were just stories Harper. 27 00:05:03,912 --> 00:05:05,566 That's all they were, no proof. 28 00:05:05,653 --> 00:05:08,699 Never any answers. No evidence. 29 00:05:10,962 --> 00:05:13,487 So I came here 30 00:05:13,574 --> 00:05:15,967 to get some answers from your story 31 00:05:16,054 --> 00:05:18,187 and you're going to have to convince me that you got them. 32 00:05:20,494 --> 00:05:21,582 Or we're going to lock you up. 33 00:05:25,325 --> 00:05:28,240 Report says you were covered in a slimy gauze. 34 00:05:28,328 --> 00:05:31,331 Totally whacked out, you stabbed a trooper in the arm with a knife. 35 00:05:31,418 --> 00:05:33,158 You were about to stab him again-- 36 00:05:33,245 --> 00:05:34,159 He was one of them one of them. 37 00:05:34,246 --> 00:05:36,727 One of who? 38 00:05:36,814 --> 00:05:40,949 He said plenty more where they came from. 39 00:05:43,734 --> 00:05:44,909 Who said that, Harper? 40 00:05:48,173 --> 00:05:49,523 Who said that? 41 00:05:51,220 --> 00:05:52,526 Ravener. 42 00:05:53,962 --> 00:05:55,355 Ravener. 43 00:05:56,921 --> 00:05:58,053 Who is he? 44 00:05:59,184 --> 00:06:00,925 He killed Billy. 45 00:06:02,449 --> 00:06:04,494 Billy. 46 00:06:04,581 --> 00:06:09,543 Billy, right, Billy Harrison, your missing boyfriend. 47 00:06:09,630 --> 00:06:10,892 They've been ringing the phone number you gave 48 00:06:10,979 --> 00:06:12,241 for Billy and no answer. 49 00:06:12,328 --> 00:06:14,156 Harper! 50 00:06:14,243 --> 00:06:15,287 -No Billy. 51 00:06:16,593 --> 00:06:18,247 No Billy. No boyfriend. 52 00:06:19,335 --> 00:06:21,076 Billy's not missing. 53 00:06:21,163 --> 00:06:23,513 Ravener killed him. 54 00:06:24,514 --> 00:06:25,602 Where's his body? 55 00:06:27,387 --> 00:06:28,779 I got guys out there looking for bodies. 56 00:06:28,866 --> 00:06:30,781 They haven't found a body. Are you-- 57 00:06:30,868 --> 00:06:33,044 Are you batshit crazy, Harper? 58 00:06:33,131 --> 00:06:35,743 Is that what you are? You're just fucking out of your mind nuts? 59 00:06:41,183 --> 00:06:42,271 Fuck you. 60 00:06:49,060 --> 00:06:51,541 So you're a photographer, huh? 61 00:06:51,628 --> 00:06:53,804 Take pictures of animals in the wild. 62 00:06:55,719 --> 00:06:57,460 I read your bio. 63 00:06:57,547 --> 00:06:59,375 Pretty impressive. 64 00:06:59,462 --> 00:07:02,247 Credited with photographing two species 65 00:07:02,334 --> 00:07:04,946 thought to be extinct that... 66 00:07:05,033 --> 00:07:06,730 I guess that means you're pretty good at your job. 67 00:07:12,823 --> 00:07:16,348 What were you doing in the Wachitumi Valley, Harper? 68 00:07:16,436 --> 00:07:18,438 Looking for a red snake. 69 00:07:19,351 --> 00:07:21,136 What's so special amount of red snake? 70 00:07:24,008 --> 00:07:27,098 We're not supposed to be there. 71 00:15:24,010 --> 00:15:25,011 Hello. 72 00:15:30,842 --> 00:15:31,931 Hello. 73 00:16:25,767 --> 00:16:27,551 Hey, can I help you? 74 00:16:33,122 --> 00:16:34,341 -...with something? -Hey, uh... 75 00:16:36,430 --> 00:16:38,214 Yeah, I need to make a report. 76 00:16:39,563 --> 00:16:40,912 Okay. 77 00:16:41,000 --> 00:16:42,914 I saw something. 78 00:16:45,047 --> 00:16:46,266 All right. 79 00:16:47,354 --> 00:16:48,355 And? 80 00:16:52,446 --> 00:16:53,577 You okay? 81 00:16:59,670 --> 00:17:02,108 I took pictures on my camera. 82 00:17:03,326 --> 00:17:04,371 All right. 83 00:17:07,156 --> 00:17:09,115 Tell you what, 84 00:17:09,202 --> 00:17:11,291 I'll make us some coffee. 85 00:17:12,553 --> 00:17:15,512 And don't you go get what it is that you want to show me 86 00:17:15,599 --> 00:17:18,124 and then we can sort it out, is that a deal? 87 00:17:18,211 --> 00:17:19,212 Deal, yeah. 88 00:17:20,343 --> 00:17:21,562 Oh, don't mind him. 89 00:17:23,129 --> 00:17:25,522 I just hire him every once in a while to keep him out of his mama's hair. 90 00:17:27,829 --> 00:17:30,005 All right. Have a seat. 91 00:17:31,441 --> 00:17:34,227 Hey, Harper, it's Billy, just calling to give you an update. 92 00:17:34,314 --> 00:17:39,971 I just left the city, I got about five hours until I am in the Wachitumi Valley. 93 00:17:40,059 --> 00:17:44,585 And, um, don't call me back, I'm sure you're out there in the woods 94 00:17:44,672 --> 00:17:48,197 taking photos, being super cute, um... 95 00:17:48,284 --> 00:17:51,548 I'm going to head right to the bed and breakfast, I've got extra clothes for you. 96 00:17:57,554 --> 00:17:59,034 Hey, hey! 97 00:17:59,121 --> 00:18:00,383 What the fuck! 98 00:18:00,470 --> 00:18:01,558 Hey, stop! 99 00:18:04,039 --> 00:18:05,171 No! 100 00:18:09,131 --> 00:18:11,612 Somebody help! 101 00:20:03,289 --> 00:20:05,769 You know, I was on my way to Horsefeathers. 102 00:20:05,856 --> 00:20:08,250 I was just gonna TGIF it. 103 00:20:08,337 --> 00:20:13,212 You know? But I got a call from the town retard 104 00:20:13,299 --> 00:20:16,389 who said the sheriff had had a little shutterbug visit. 105 00:20:19,392 --> 00:20:23,526 You're a little snoop, huh? 106 00:20:23,613 --> 00:20:26,268 He said you've been putting your camera 107 00:20:26,355 --> 00:20:28,575 where you aren't supposed to. 108 00:20:30,446 --> 00:20:31,882 I'm a nature photographer 109 00:20:31,969 --> 00:20:33,014 What? 110 00:20:34,624 --> 00:20:36,147 -You can have my camera. -I can't hear you. 111 00:20:36,235 --> 00:20:37,627 You can have the camera. 112 00:20:39,412 --> 00:20:40,413 Hmm. 113 00:20:41,849 --> 00:20:43,067 I don't want the camera. 114 00:20:44,286 --> 00:20:45,679 You can have the pictures. 115 00:20:45,766 --> 00:20:49,726 I don't want the pictures. 116 00:20:51,250 --> 00:20:52,642 I want you. 117 00:20:56,211 --> 00:20:57,343 Okay? 118 00:20:57,430 --> 00:20:58,692 Here's how it's going to go. 119 00:20:58,779 --> 00:21:01,521 It's going to be super simple. 120 00:21:01,608 --> 00:21:05,481 You and I we're just going to duke it out right here. Pow. 121 00:21:05,568 --> 00:21:07,875 These boys? 122 00:21:07,962 --> 00:21:11,095 They're just here to make sure I do my job. Okay? 123 00:21:12,793 --> 00:21:13,968 So... 124 00:21:15,317 --> 00:21:17,667 Come on out when you're ready, sweetheart. 125 00:21:22,803 --> 00:21:24,195 No rush. 126 00:21:34,554 --> 00:21:36,643 Come on, it's showtime, lady. 127 00:21:37,992 --> 00:21:39,080 Fuck. 128 00:21:43,258 --> 00:21:44,303 Ow! 129 00:21:47,175 --> 00:21:48,437 Yeah! 130 00:21:50,787 --> 00:21:52,441 You are on the scoreboard. 131 00:21:53,660 --> 00:21:55,575 These boys ain't got shit. 132 00:21:59,143 --> 00:22:01,494 Look at you, huh? 133 00:22:01,581 --> 00:22:05,236 I said I'd give you a fair fight, getting a jump on me. 134 00:22:13,027 --> 00:22:15,159 Where'd you learn to shoot like that. 135 00:22:15,246 --> 00:22:19,860 Oh, yeah! Ooh, I'm falling for you. 136 00:22:19,947 --> 00:22:22,515 -You're a psycho. -Oh, I'm a psycho? 137 00:22:22,602 --> 00:22:25,082 Girl, you just killed yourself somebody. 138 00:22:25,169 --> 00:22:30,479 Come here, you are exactly the type of girl I have been looking for. 139 00:22:30,566 --> 00:22:33,264 You really are. You got spirit! 140 00:22:35,441 --> 00:22:37,051 I swear to God, I mean, I... 141 00:22:39,358 --> 00:22:41,142 I'm falling for you. 142 00:22:43,362 --> 00:22:44,711 I saw you. 143 00:22:48,018 --> 00:22:50,760 At the tree tearing that man apart. 144 00:22:54,721 --> 00:22:57,593 That man... 145 00:22:57,680 --> 00:23:01,380 That man was going to tear my valley part. 146 00:23:01,467 --> 00:23:05,035 That man was a timber and mineral scout. 147 00:23:05,122 --> 00:23:07,168 We caught him with samples. 148 00:23:07,255 --> 00:23:10,084 You know what that little fucker was gonna do? 149 00:23:10,171 --> 00:23:12,434 He goes to a big oil company, 150 00:23:12,521 --> 00:23:14,741 he gets a big fat check, 151 00:23:14,828 --> 00:23:17,396 then they go and they lobby 152 00:23:17,483 --> 00:23:19,528 and you know what happens when the feds get to it? 153 00:23:19,615 --> 00:23:23,837 They sell off the timber and mineral rights to the highest bidder. 154 00:23:23,924 --> 00:23:25,839 You ever been to West Virginia? 155 00:23:25,926 --> 00:23:28,189 You see what they've done to their fucking mountains? 156 00:23:32,759 --> 00:23:35,631 What I did was preserve a way of life. 157 00:23:35,718 --> 00:23:39,418 That fucker would have changed everything. Everything! 158 00:23:39,505 --> 00:23:42,508 I saw what you did. Oh, fuck! 159 00:23:42,595 --> 00:23:46,729 You don't understand, you stupid bitch. I'm doing what I believe in. Hmm? 160 00:23:46,816 --> 00:23:49,471 Just cause you believe in it doesn't make it right. 161 00:23:49,558 --> 00:23:51,081 Yes, it does! 162 00:23:51,168 --> 00:23:52,692 You're not listening! 163 00:23:52,779 --> 00:23:54,737 This place is mine! 164 00:23:58,132 --> 00:24:01,788 And I really thought that you could appreciate this. 165 00:24:01,875 --> 00:24:05,269 We've got the last old-growth forest on the Atlantic seaboard. 166 00:24:07,794 --> 00:24:09,186 It's just like when the settlers got here. 167 00:24:12,668 --> 00:24:16,019 Nature girl like you should be able to appreciate all that. 168 00:25:16,993 --> 00:25:18,212 Hello? 169 00:26:09,916 --> 00:26:11,047 Fuck! 170 00:31:54,738 --> 00:32:00,396 Don't know why some photo bitch is up here... 171 00:32:00,483 --> 00:32:04,096 Probably sending her pictures to some fucking prospector. 172 00:32:08,970 --> 00:32:11,451 Man. 173 00:32:11,538 --> 00:32:12,974 Ha ha ha. 174 00:32:13,888 --> 00:32:16,847 You gonna come here... 175 00:32:16,935 --> 00:32:20,503 Force me out of the valley. I ain't gonna have that, yeah, I'm gonna find it. 176 00:32:20,590 --> 00:32:22,810 I'm gonna catch her... 177 00:32:22,897 --> 00:32:26,161 I'm gonna break her. I'm gonna break that bitch! 178 00:32:26,248 --> 00:32:27,815 Little cunt. 179 00:32:27,902 --> 00:32:30,122 Dumb fucking bitch. 180 00:32:30,209 --> 00:32:32,646 Oh... 181 00:32:45,267 --> 00:32:46,747 Come on, bitch! 182 00:32:48,009 --> 00:32:49,532 Where you at? 183 00:33:01,066 --> 00:33:05,635 Little Red Riding Hood, come back out of the forest, huh? 184 00:33:11,772 --> 00:33:12,860 Where's that devil? 185 00:33:29,964 --> 00:33:35,013 Fucking... 186 00:33:42,585 --> 00:33:44,761 Woo-wee! 187 00:33:44,848 --> 00:33:46,937 Yeah. Yeah. 188 00:33:51,464 --> 00:33:54,336 Huh? 189 00:33:55,511 --> 00:33:56,512 You hear me? 190 00:34:08,524 --> 00:34:10,744 What do you think...? 191 00:35:23,425 --> 00:35:24,426 Help. 192 00:35:35,220 --> 00:35:36,612 How do we get out of here? 193 00:35:46,405 --> 00:35:48,885 You ain't ever gonna get out of here. 194 00:35:53,368 --> 00:35:58,286 I took you on that . Just so you know. 195 00:35:59,722 --> 00:36:01,159 I had... 196 00:36:03,073 --> 00:36:06,033 I had you good. 197 00:36:07,077 --> 00:36:09,341 I had you good. 198 00:36:18,045 --> 00:36:19,481 You ain't nothing. 199 00:45:40,781 --> 00:45:42,478 Jesse, you there? 200 00:45:44,045 --> 00:45:45,743 Jesse? 201 00:45:51,096 --> 00:45:53,663 Harper Sykes. 202 00:45:53,751 --> 00:45:58,625 Guess you'd be off squawking away. Had to be you. 203 00:45:58,712 --> 00:46:02,672 You left your wallet in the truck, so I looked you up a bit. 204 00:46:02,760 --> 00:46:05,066 Googled ya. 205 00:46:05,153 --> 00:46:08,461 A month in Arkansas looking for the ivory-billed woodpecker, 206 00:46:08,548 --> 00:46:11,333 then hunting tigers in Asia. 207 00:46:11,420 --> 00:46:13,814 You're G.I. Jane with a camera. 208 00:46:13,901 --> 00:46:16,382 You're the real deal. 209 00:46:16,469 --> 00:46:20,038 Now, you're wondering if I'm going to hear you coming 210 00:46:20,125 --> 00:46:22,388 and try to ride that rig out of there. 211 00:46:24,259 --> 00:46:26,392 You're wondering whether it's worth the risk. 212 00:46:31,136 --> 00:46:35,662 Well, here's the thing. There's only one way out of the valley. 213 00:46:35,749 --> 00:46:38,970 Burning Falls to the north is impassable. 214 00:46:39,057 --> 00:46:42,451 The gas station is a 16-day hike to the west. 215 00:46:42,538 --> 00:46:44,627 And it's going to take you nearly a month 216 00:46:44,714 --> 00:46:48,153 if you try to go through the national forest east. 217 00:46:48,240 --> 00:46:50,503 The only way out of there 218 00:46:50,590 --> 00:46:52,592 is coming down the river 219 00:46:52,679 --> 00:46:54,289 and you know that's gonna happen sooner or later-- 220 00:50:47,174 --> 00:50:48,175 Hello? 221 00:50:55,182 --> 00:50:56,488 Hello? 222 00:51:22,644 --> 00:51:23,906 Hello? 223 00:51:32,001 --> 00:51:33,438 Hello? 224 00:51:46,233 --> 00:51:47,495 Hello? 225 00:51:50,803 --> 00:51:51,891 Oh. 226 00:51:53,327 --> 00:51:55,199 Good to see you. 227 00:51:56,765 --> 00:51:58,941 Mallinckrodt. 228 00:51:59,028 --> 00:52:00,900 Harper Sykes. 229 00:52:00,987 --> 00:52:02,075 Sykes. 230 00:52:02,162 --> 00:52:05,818 Very good. Wonderful name. 231 00:52:05,905 --> 00:52:08,168 Want a bourbon? Yes, yes, you do. 232 00:52:08,255 --> 00:52:10,997 Could I use your phone? 233 00:52:11,084 --> 00:52:12,738 I don't have a phone, ma'am. 234 00:52:12,825 --> 00:52:15,262 I haven't had a phone for 15 years. 235 00:52:16,698 --> 00:52:17,743 Oh. 236 00:52:28,057 --> 00:52:30,321 I just really need to make a phone call. 237 00:52:30,408 --> 00:52:33,759 Um, let's go in there by the fire and get you sorted. 238 00:52:39,504 --> 00:52:43,116 Every time I spill just a little bit. 239 00:52:44,987 --> 00:52:46,206 You know what I mean? 240 00:52:48,077 --> 00:52:49,427 Daytime drinking. 241 00:52:55,998 --> 00:52:57,739 You're wondering. 242 00:53:00,307 --> 00:53:02,179 This is for my heart, all of this stuff. 243 00:53:02,266 --> 00:53:04,442 One, two, three, this, four. 244 00:53:04,529 --> 00:53:09,403 This, uh, comes with my supplies once a week. 245 00:53:09,490 --> 00:53:13,102 -Your supplies. -Mm-hm. 246 00:53:13,190 --> 00:53:16,367 Everything here is delivered to me once a week. 247 00:53:16,454 --> 00:53:19,239 And allows me to stay here. 248 00:53:25,332 --> 00:53:27,378 Those books there. 249 00:53:27,465 --> 00:53:30,424 They're a document of how we tamed this valley. 250 00:53:30,511 --> 00:53:33,210 Felled trees from all around here 251 00:53:33,297 --> 00:53:35,690 Went down to the river 252 00:53:35,777 --> 00:53:38,737 and got big stones and brought them up here. 253 00:53:38,824 --> 00:53:42,219 And that's when there were mosquitoes bigger than hummingbirds. 254 00:53:42,306 --> 00:53:45,744 And there were bears running around killing people. 255 00:53:45,831 --> 00:53:49,226 It was grim, but we did it. 256 00:53:50,923 --> 00:53:52,490 We built this place. 257 00:53:54,796 --> 00:53:57,103 We tamed this whole valley. 258 00:54:21,301 --> 00:54:24,304 -It's a lot of death. -That there? 259 00:54:24,391 --> 00:54:27,960 That's the progress of civilization. 260 00:54:28,047 --> 00:54:29,701 Progress? 261 00:54:29,788 --> 00:54:31,224 Of course. 262 00:54:31,311 --> 00:54:33,661 What do you mean progress? 263 00:54:33,748 --> 00:54:37,752 Societies have long distinguished themselves 264 00:54:37,839 --> 00:54:39,972 in how they killed their own. 265 00:54:41,756 --> 00:54:43,628 Seems like torture. 266 00:54:43,715 --> 00:54:46,979 No, no, torture's a whole different matter. 267 00:54:47,066 --> 00:54:50,635 Execution is the measurement 268 00:54:50,722 --> 00:54:53,246 of a country's civility. 269 00:54:53,333 --> 00:54:58,164 Torture is the barometer 270 00:54:58,251 --> 00:55:01,428 of a nation's creativity. 271 00:55:03,561 --> 00:55:07,391 How do you kill people? How do you keep a man alive 272 00:55:07,478 --> 00:55:10,568 enough to get him to say what you need him to say? 273 00:55:10,655 --> 00:55:12,483 And everybody had different ways of doing it. 274 00:55:14,659 --> 00:55:17,444 Proudly named their methods. 275 00:55:17,531 --> 00:55:21,013 The Spanish Donkey the Iron Maiden. 276 00:55:21,100 --> 00:55:23,450 And there was a cruel, cruel competition 277 00:55:23,537 --> 00:55:26,018 between the Kings of Pain. 278 00:55:27,889 --> 00:55:32,503 But what do you think scares man more than anything else? 279 00:55:34,940 --> 00:55:37,464 What do you think scares him the most? 280 00:55:40,380 --> 00:55:42,730 Mother Nature. 281 00:55:46,386 --> 00:55:52,436 Because Mother Nature is the true Lord of Pain. 282 00:56:05,100 --> 00:56:08,234 -Want another drink? -No, thanks. 283 00:56:08,321 --> 00:56:10,889 I'm going to have one, if you don't mind. 284 00:57:19,261 --> 00:57:22,917 I know you didn't ask for it. There you go. 285 00:57:25,442 --> 00:57:26,617 You murder it. 286 00:57:29,054 --> 00:57:30,490 Wow. 287 00:57:34,059 --> 00:57:35,582 Thatta girl. 288 00:57:53,382 --> 00:57:57,169 While I do this can you come over here and turn this thing off? 289 00:58:10,965 --> 00:58:12,880 Ah. 290 00:58:24,109 --> 00:58:25,850 Oh, my God. 291 00:58:32,247 --> 00:58:35,990 You motherfucking bitch. 292 00:58:42,997 --> 00:58:44,085 Sykes. 293 00:58:46,740 --> 00:58:48,350 Sykes! 294 00:58:49,482 --> 00:58:50,831 Goddamnit! 295 00:58:57,925 --> 00:58:59,666 Sykes! 296 00:59:08,719 --> 00:59:11,417 I know what you saw down at the river. 297 00:59:11,504 --> 00:59:14,420 Where you were taking your pictures. 298 00:59:15,900 --> 00:59:19,468 What you saw was a hollow cross. 299 00:59:21,427 --> 00:59:25,692 I, uh, came up with that myself. 300 00:59:30,741 --> 00:59:33,482 You run on along. 301 00:59:33,570 --> 00:59:35,702 They're waiting for you. 302 01:00:34,108 --> 01:00:37,068 ...continue to indicate a severe thunderstorm 303 01:00:37,155 --> 01:00:41,246 capable of producing large damaging hail up to golf-ball size-- 304 01:00:41,333 --> 01:00:43,683 The severe storm... 305 01:00:46,251 --> 01:00:50,255 ...capable of producing large, damaging hail up to golf-ball size. 306 01:00:50,342 --> 01:00:52,823 The severe storm is located near Presbiet-- 307 01:00:52,910 --> 01:00:56,957 or about over Presbiet and moving southeast at 30 miles per hour. 308 01:00:57,044 --> 01:00:59,438 Further locations in the warning include 309 01:00:59,525 --> 01:01:03,703 East Mandura Western Pierce... 310 01:01:03,790 --> 01:01:06,227 This is a dangerous situation. 311 01:01:06,314 --> 01:01:10,536 If you are in the path of this storm, prepare immediately for destructive hail 312 01:01:10,623 --> 01:01:15,323 which can significantly damage roofs, windows, siding and vehicles. 313 01:01:15,410 --> 01:01:19,763 Seek shelter now inside a sturdy structure and stay away from windows. 314 01:01:19,850 --> 01:01:23,114 Report any damage to the nearest law enforcement agency 315 01:01:23,201 --> 01:01:25,856 for relay to the National Weather Service. 316 01:05:13,126 --> 01:05:14,345 Hello? 317 01:05:17,000 --> 01:05:19,132 Hey? Hello? 318 01:05:19,219 --> 01:05:22,744 Darlene, damn pump's out again. Darlene? 319 01:05:37,237 --> 01:05:38,935 I'm going to take my revolver out and put it down on the ground. 320 01:06:02,697 --> 01:06:05,918 Billy and I have been looking for you since yesterday. 321 01:06:06,005 --> 01:06:07,659 Where you been? 322 01:06:09,487 --> 01:06:11,097 That boyfriend of yours has covered nearly every inch 323 01:06:11,184 --> 01:06:12,881 of this valley looking for you. 324 01:06:34,947 --> 01:06:36,470 It's okay. 325 01:06:37,950 --> 01:06:39,299 Okay. 326 01:06:46,306 --> 01:06:48,134 Where'd you run off to? Huh? 327 01:06:51,572 --> 01:06:53,966 I found your truck. I got all your stuff in my cruiser. 328 01:06:57,100 --> 01:06:58,405 Alright? 329 01:07:01,974 --> 01:07:03,323 It'll be okay. 330 01:07:07,719 --> 01:07:08,763 Let's go. 331 01:07:35,051 --> 01:07:36,487 Can you tell me what happened? 332 01:07:37,879 --> 01:07:39,881 I'm running from them. 333 01:07:39,968 --> 01:07:41,448 Who? 334 01:07:41,535 --> 01:07:43,146 I'll show you. 335 01:08:23,882 --> 01:08:27,494 No! No! No! 336 01:09:21,592 --> 01:09:25,813 In ancient times the Slavs used to get answers from people 337 01:09:25,900 --> 01:09:29,904 by using their cows for more than just milk. 338 01:09:31,254 --> 01:09:33,952 You see, digesting all the food 339 01:09:34,039 --> 01:09:37,347 that one of these guys eats in a day, 340 01:09:37,434 --> 01:09:40,480 that requires a very special system. 341 01:09:40,567 --> 01:09:44,615 So these big beautiful beasts they have four stomachs. 342 01:09:44,702 --> 01:09:49,620 They're basically just a big old vat 343 01:09:49,707 --> 01:09:52,666 of the world's most toxic acid. 344 01:09:55,103 --> 01:09:56,931 A long time ago there were these 345 01:09:57,018 --> 01:10:00,631 -two dairy farmers . 346 01:10:00,718 --> 01:10:03,634 And they had overthrown this horrid king 347 01:10:03,721 --> 01:10:06,941 who was famous for his most wicked ways. 348 01:10:07,028 --> 01:10:09,205 He just loved torture. 349 01:10:09,292 --> 01:10:11,119 He loved impalements. 350 01:10:11,207 --> 01:10:14,166 He loved Judas cradles. 351 01:10:14,253 --> 01:10:18,562 He loved coffin tortures. All the good stuff. 352 01:10:18,649 --> 01:10:23,131 Now, these brothers, they'd sacked the castle, right? 353 01:10:23,219 --> 01:10:28,224 And the king, who obviously has no idea about his predicament, 354 01:10:28,311 --> 01:10:30,661 he just offers up his kingdom. 355 01:10:30,748 --> 01:10:33,011 Throws the queen and his children and the village 356 01:10:33,098 --> 01:10:37,015 if they'll just let his cowardly ass go. 357 01:10:37,102 --> 01:10:39,452 These revolutionaries... 358 01:10:40,671 --> 01:10:43,978 -they're just simple 359 01:10:44,065 --> 01:10:46,067 little dairy farmers. 360 01:10:46,154 --> 01:10:49,506 And to them, you know, this doesn't sound right. 361 01:10:54,424 --> 01:10:59,994 So... they throw a huge banquet in the king's court. 362 01:11:00,081 --> 01:11:02,997 Everybody's there, the whole royal family. 363 01:11:03,084 --> 01:11:06,523 The brothers are sitting there and they're all just having a grand time. 364 01:11:06,610 --> 01:11:09,569 Then somebody leads a cow in. 365 01:11:09,656 --> 01:11:12,833 One of the brothers, he gets up. 366 01:11:12,920 --> 01:11:14,444 He goes to the banquet table 367 01:11:14,531 --> 01:11:17,273 and he takes out a huge carving knife. 368 01:11:18,970 --> 01:11:25,106 Then the dairy farmer takes a knife. 369 01:11:28,153 --> 01:11:32,375 He creates a small cavity just below the anus. 370 01:11:35,291 --> 01:11:41,427 Then the other brother, he binds the king's feet. 371 01:11:41,514 --> 01:11:43,037 And his hands. 372 01:11:44,256 --> 01:11:46,824 And then to everyone's shock, 373 01:11:46,911 --> 01:11:49,740 they slide the king inside the cow. 374 01:11:49,827 --> 01:11:53,309 They start stitching up around the king's neck. 375 01:11:56,007 --> 01:11:59,924 These Slavs had seen it all. 376 01:12:00,011 --> 01:12:01,534 Their king... 377 01:12:02,796 --> 01:12:06,365 with a head sticking out of a calf. 378 01:12:06,452 --> 01:12:09,499 This was new this was groundbreaking. 379 01:12:11,718 --> 01:12:15,200 They said it took about three days for the king's body to decompose. 380 01:12:23,077 --> 01:12:24,340 What are you laughing at? 381 01:12:31,042 --> 01:12:34,741 I saw the picture of all of you at the old man's house. 382 01:12:36,830 --> 01:12:39,006 That's what you're laughing at? 383 01:12:39,093 --> 01:12:40,573 I killed all of them. 384 01:12:43,663 --> 01:12:46,492 Yeah. I blew that Kinsey guy's face off. 385 01:12:48,102 --> 01:12:50,975 And the tweaker... 386 01:12:52,411 --> 01:12:54,021 He got shot to pieces. 387 01:12:55,719 --> 01:12:59,070 And then that creepy guy with the smile. 388 01:13:01,333 --> 01:13:02,726 Lost his head. 389 01:13:05,598 --> 01:13:08,427 And that old sick demented fuck. 390 01:13:12,605 --> 01:13:14,651 He had himself a meth-induced heart attack. 391 01:13:17,088 --> 01:13:18,655 He was in a lot of pain. 392 01:13:20,961 --> 01:13:22,223 So I shot him. 393 01:13:25,749 --> 01:13:27,925 Yeah, I got your whole fucked-up clan. 394 01:13:30,884 --> 01:13:34,453 Well, there's a lot more where that came from. 395 01:13:37,761 --> 01:13:40,111 You're the coward who couldn't find me. 396 01:13:43,157 --> 01:13:45,856 You get some tired cop to come pick me up? 397 01:13:52,079 --> 01:13:53,429 Untie me. 398 01:13:58,303 --> 01:14:00,827 So I can claw your fucking face off. 399 01:14:00,914 --> 01:14:02,481 -Oh? -Yeah. 400 01:14:08,182 --> 01:14:10,881 I'm going to torture you. 401 01:14:10,968 --> 01:14:12,448 -You are? -Yeah. 402 01:14:13,666 --> 01:14:15,538 And then I'm gonna kill you. 403 01:14:16,843 --> 01:14:17,975 Yeah. 404 01:14:22,849 --> 01:14:23,850 Then... 405 01:14:26,636 --> 01:14:28,289 I'm going to drag you across... 406 01:14:29,552 --> 01:14:31,379 the floor over to that door. 407 01:14:35,427 --> 01:14:38,386 I'm going to watch the pigs 408 01:14:38,474 --> 01:14:41,128 -tear you apart. 409 01:14:42,565 --> 01:14:44,480 -Come on. -You motherfucker! 410 01:15:13,596 --> 01:15:15,641 I got you, you motherfucker! 411 01:15:18,731 --> 01:15:20,559 I got you, you motherfucker. 412 01:15:34,965 --> 01:15:36,314 No? 413 01:15:55,899 --> 01:15:56,943 Harper! 414 01:16:06,170 --> 01:16:08,215 The doctor is waiting for you with the lab results. 415 01:16:09,956 --> 01:16:11,349 And it's time for you to go. 416 01:16:14,178 --> 01:16:15,527 Wait. 417 01:16:18,051 --> 01:16:19,618 I'm almost done. 418 01:16:23,274 --> 01:16:24,710 After he beat me... 419 01:16:24,797 --> 01:16:28,105 And no one cares... 420 01:16:29,628 --> 01:16:31,674 After he stabbed me. 421 01:16:36,940 --> 01:16:40,987 After he fed my boyfriend to his pig. 422 01:16:41,945 --> 01:16:43,207 No! 423 01:16:49,213 --> 01:16:53,696 After he hung me upside down 424 01:16:53,783 --> 01:16:55,654 and left me for dead. 425 01:16:58,396 --> 01:17:01,007 After he terrorized me. 426 01:17:05,969 --> 01:17:09,886 After he butchered a cow. 427 01:17:09,973 --> 01:17:11,757 And gutted it. 428 01:17:14,238 --> 01:17:15,674 After stitching-- 429 01:17:19,765 --> 01:17:22,594 Where are you going, Ginger? 430 01:17:22,681 --> 01:17:24,901 You're gonna miss the best part. 431 01:17:27,077 --> 01:17:29,688 I think you're ill. 432 01:17:29,775 --> 01:17:35,128 I think you are the victim of a dangerous opioid epidemic and... 433 01:17:35,215 --> 01:17:38,915 you're troubled, and you and whoever you're hanging out with... 434 01:17:40,699 --> 01:17:42,309 pose a great danger to yourselves. 435 01:17:53,233 --> 01:17:55,845 Detective Slayton, shut the door, please. 436 01:17:57,803 --> 01:18:00,327 In your officer's report it says my patient was covered 437 01:18:00,414 --> 01:18:03,504 in a Vaseline-like substance and that her burns 438 01:18:03,591 --> 01:18:05,811 -are the likely result of an explosion. -I know all that. 439 01:18:05,898 --> 01:18:07,944 She wasn't covered in Vaseline. 440 01:18:08,031 --> 01:18:12,905 And it wasn't heat which created her third degree burns. 441 01:18:12,992 --> 01:18:15,081 What kind of burns are they? 442 01:18:18,171 --> 01:18:20,783 The lab report states that she was embalmed 443 01:18:20,870 --> 01:18:23,786 in the digestive enzymes of ox bile. 444 01:18:31,402 --> 01:18:33,099 She was being digested. 445 01:20:55,981 --> 01:20:58,984 ♪ Blind faith stepping out in the wind 446 01:20:59,071 --> 01:21:01,987 ♪ Won't ya learn surrender again ♪ 447 01:21:04,033 --> 01:21:08,167 ♪ Are you happy living this moment cause this ♪ 448 01:21:08,254 --> 01:21:11,127 ♪ This moment is your life ♪ 449 01:21:11,214 --> 01:21:16,262 ♪ Burnt my bright stars searching through the heavens ♪ 450 01:21:16,349 --> 01:21:19,309 ♪ No beginning and no end ♪ 451 01:21:19,396 --> 01:21:24,444 ♪ Like a driftwood flowing down the river ♪ 452 01:21:24,531 --> 01:21:27,186 ♪ Throughout all eternity ♪ 453 01:21:43,724 --> 01:21:47,728 ♪ Well there's nothing left really for me to prove ♪ 454 01:21:47,815 --> 01:21:52,690 ♪ But to feel your connection in life ♪ 455 01:21:52,777 --> 01:21:56,868 ♪ Spend my time walking thin gilded road for some ♪ 456 01:21:56,955 --> 01:22:00,045 ♪ False identity and lie ♪ 457 01:22:00,132 --> 01:22:05,094 ♪ Climbing branches looking at the heavens ♪ 458 01:22:05,181 --> 01:22:07,879 ♪ Knowing truth is what I need ♪ 459 01:22:07,966 --> 01:22:13,189 ♪ I fell in the deep dark journeyed to the roots end ♪ 460 01:22:13,276 --> 01:22:16,061 ♪ Turning ashes into seeds ♪ 461 01:22:16,148 --> 01:22:18,934 ♪ Till you get enough ♪ 462 01:22:31,859 --> 01:22:37,256 ♪ Felt the thunderbirds crash down on the dry lands ♪ 463 01:22:37,343 --> 01:22:40,694 ♪ Out and down on desolation road ♪ 464 01:22:40,781 --> 01:22:45,221 ♪ Such a bittersweet tear knowing why we exist here ♪ 465 01:22:45,308 --> 01:22:48,964 ♪ One fleeting moment and we'll go ♪ 466 01:22:49,051 --> 01:22:50,922 ♪ I always see her as the mother ♪ 467 01:22:51,009 --> 01:22:52,793 ♪ While these other parts want her ♪ 468 01:22:52,880 --> 01:22:57,146 ♪ Numbering you, craving you all the time ♪ 469 01:22:57,233 --> 01:23:00,497 ♪ Meanwhile, learning patience four years alone ♪ 470 01:23:00,584 --> 01:23:02,760 ♪ Spent learning, healing, walking ♪ 471 01:23:02,847 --> 01:23:08,766 ♪ Fucking the line ♪ 472 01:23:12,465 --> 01:23:16,992 ♪ Before I go ♪ 473 01:23:37,621 --> 01:23:39,797 ♪ Chin up ♪ 474 01:23:41,581 --> 01:23:43,540 ♪ And heal ♪ 475 01:23:45,020 --> 01:23:48,023 ♪ Let me see your face ♪ 476 01:23:53,637 --> 01:23:55,987 ♪ I can feel ♪ 477 01:23:57,641 --> 01:24:01,123 ♪ All your shield ♪ 478 01:24:01,210 --> 01:24:04,387 ♪ Let me love you while I'm here ♪ 479 01:24:05,431 --> 01:24:07,172 ♪ Let me love you... ♪ 32263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.