Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,370 --> 00:01:39,873
Relax, man.
2
00:01:39,874 --> 00:01:41,374
Get over here now.
3
00:01:41,375 --> 00:01:42,743
Come on, man.
4
00:01:42,744 --> 00:01:44,343
It's the gator fest
kickoff party, døde.
5
00:01:44,344 --> 00:01:45,678
Calm down, Scott.
6
00:01:45,679 --> 00:01:46,879
I'll kick your ass in the bayou.
7
00:01:46,880 --> 00:01:48,781
Leave it alone, Scott.
8
00:01:48,782 --> 00:01:50,682
Let's go.
9
00:01:50,683 --> 00:01:52,784
You know what?
I'm getting sick and tired...
10
00:01:52,785 --> 00:01:55,452
Jack, your daddy's
going to hear about this.
11
00:01:55,453 --> 00:01:57,554
Your mama and daddies
are going to get
12
00:01:57,555 --> 00:02:00,690
some nice fat citations now
from all of you.
13
00:02:16,070 --> 00:02:17,503
Okay, Jen c.
14
00:02:17,504 --> 00:02:20,239
Bring it on in.
15
00:02:20,240 --> 00:02:22,407
You read me? Bring it on in.
16
00:03:19,655 --> 00:03:21,089
I can't wait to hear
17
00:03:21,090 --> 00:03:23,891
what he's got to say.
18
00:03:25,493 --> 00:03:27,227
Howdy.
19
00:03:27,228 --> 00:03:28,929
Looks like you had
a rough night fishing.
20
00:03:28,930 --> 00:03:30,831
Rough ain't the half of it.
21
00:03:30,832 --> 00:03:32,031
Damn thing killed half my crew
22
00:03:32,032 --> 00:03:33,365
before I could get it
in the tank.
23
00:03:36,136 --> 00:03:38,236
What the hell's in that thing?
24
00:03:38,237 --> 00:03:40,638
You pay me
to find exotic animals.
25
00:03:40,639 --> 00:03:42,740
Pay me.
26
00:03:44,342 --> 00:03:47,244
I'm sorry about your men.
27
00:03:47,245 --> 00:03:49,946
Bring it all.
Got it.
28
00:03:52,082 --> 00:03:54,282
How the hell you get
that thing in there?
29
00:03:54,283 --> 00:03:56,284
Blood.
30
00:03:58,987 --> 00:04:01,388
Put another strap on. Quick.
31
00:04:01,389 --> 00:04:04,490
Hurry it up. Come on.
32
00:04:04,491 --> 00:04:06,459
Move, move, move!
33
00:04:08,028 --> 00:04:10,062
Come on. Move!
34
00:04:10,063 --> 00:04:11,630
Move it. Move it. Move it!
35
00:04:11,631 --> 00:04:13,966
Hurry! Get it going, now.
36
00:05:06,742 --> 00:05:09,143
Don't say a word about this
to anyone.
37
00:05:09,144 --> 00:05:11,812
Sure.
38
00:05:11,813 --> 00:05:13,381
Get that truck out of here.
39
00:05:13,382 --> 00:05:15,415
Right.
40
00:05:27,226 --> 00:05:30,960
What a lousy way
to start the summer.
41
00:06:07,658 --> 00:06:09,992
Krystal!
42
00:06:13,629 --> 00:06:15,130
People are out of water.
Come on.
43
00:06:15,131 --> 00:06:16,532
I'm coming.
44
00:06:17,867 --> 00:06:19,267
That ain't part
45
00:06:19,268 --> 00:06:21,936
of the alligator show
they got around here, is it?
46
00:06:25,173 --> 00:06:29,075
So your friends dared you
to come and get...
47
00:06:29,076 --> 00:06:30,242
My number?
48
00:06:33,580 --> 00:06:34,912
Who was that?
49
00:06:34,913 --> 00:06:36,247
Oh, come on, babe.
50
00:06:36,248 --> 00:06:37,415
Flirting's part of the job.
51
00:06:37,416 --> 00:06:38,683
You know I'm all yours.
52
00:06:38,684 --> 00:06:41,118
Well, in that case,
then flirt away.
53
00:06:44,055 --> 00:06:46,855
Whoo!
54
00:06:49,025 --> 00:06:50,858
I hope you're all having
a good time
55
00:06:50,859 --> 00:06:52,660
here at the gator shed.
56
00:06:52,661 --> 00:06:53,761
Family owned and operated.
57
00:06:53,762 --> 00:06:55,163
Always has been,
always will be.
58
00:06:55,164 --> 00:06:56,630
And everything
that we make tonight
59
00:06:56,631 --> 00:06:57,965
is to send her sister
to college.
60
00:06:57,966 --> 00:06:59,066
Yeah.
61
00:07:00,202 --> 00:07:01,667
She's the one
over by the fireplace
62
00:07:01,668 --> 00:07:03,303
that's pretending
not to know me.
63
00:07:03,304 --> 00:07:05,805
There she is. Hey, krystal.
64
00:07:07,006 --> 00:07:08,673
- Okay, it is 6:00...
- Right this way.
65
00:07:08,674 --> 00:07:10,809
Here at the gator shed,
and that means only one thing.
66
00:07:10,810 --> 00:07:11,810
Kill me now.
67
00:07:11,811 --> 00:07:13,511
Who would bus the tables
for me?
68
00:07:13,512 --> 00:07:15,546
Enjoy.
Thanks.
69
00:07:15,547 --> 00:07:19,983
It is time...
To feed the gators!
70
00:07:19,984 --> 00:07:22,951
Let's go!
71
00:07:27,824 --> 00:07:29,890
Who wants to feed some gators?
72
00:07:29,891 --> 00:07:31,092
Me!
73
00:07:31,093 --> 00:07:33,228
Come on, now.
74
00:07:33,229 --> 00:07:34,995
Who wants to feed some gators?
75
00:07:34,996 --> 00:07:36,563
Me!
76
00:07:36,564 --> 00:07:40,600
All right, that's better.
77
00:07:40,601 --> 00:07:43,336
All righty.
78
00:07:43,337 --> 00:07:44,702
Has a bite strength
79
00:07:44,703 --> 00:07:47,372
of over 2,000 pounds
per square inch.
80
00:07:54,978 --> 00:07:56,246
Its jaws...
81
00:07:57,314 --> 00:07:59,682
Can literally
snap a man in half.
82
00:07:59,683 --> 00:08:00,915
And not no little man like you.
83
00:08:00,916 --> 00:08:02,518
Å big man like me.
84
00:08:02,519 --> 00:08:05,220
Think your brother ever
gets scared of doing that?
85
00:08:05,221 --> 00:08:09,089
No, he faced down
the scariest creature alive.
86
00:08:09,090 --> 00:08:12,425
What's more dangerous
than a gator?
87
00:08:12,426 --> 00:08:15,562
Well, a defensive lineman
from the New York giants.
88
00:08:15,563 --> 00:08:17,530
Mm-hmm.
89
00:08:17,531 --> 00:08:19,198
I'll show you.
90
00:08:19,199 --> 00:08:20,932
You think he misses it?
91
00:08:20,933 --> 00:08:23,168
What, being pummeled
so many times
92
00:08:23,169 --> 00:08:25,002
that he can't walk
without a limp again?
93
00:08:25,003 --> 00:08:26,371
Yeah, that's the one.
94
00:08:26,372 --> 00:08:27,771
Yeah, he misses it.
95
00:08:27,772 --> 00:08:29,473
An alligator,
he swallows his food whole.
96
00:08:29,474 --> 00:08:30,874
His teeth don't chew.
97
00:08:30,875 --> 00:08:33,809
He grabs on, spins around,
takes it down and drowns it,
98
00:08:33,810 --> 00:08:35,044
and then swallows it.
99
00:08:35,045 --> 00:08:37,446
Anyways, after graduation,
I'm out of here.
100
00:08:37,447 --> 00:08:40,748
30 Miles per hour on land.
101
00:08:40,749 --> 00:08:42,884
Can you run 30 Miles per hour?
102
00:08:42,885 --> 00:08:44,117
Me neither,
103
00:08:44,118 --> 00:08:45,519
and I'm pretty fast.
104
00:08:45,520 --> 00:08:47,488
So I don't want to meet
one of these things
105
00:08:47,489 --> 00:08:48,489
who starts chasing me.
106
00:08:50,324 --> 00:08:52,492
Oop!
107
00:08:55,094 --> 00:08:58,029
Cut Jackson off. He's wasted.
108
00:08:58,030 --> 00:08:59,331
You got it, boss.
109
00:09:17,045 --> 00:09:18,846
Ah, hey, mystery man.
110
00:09:18,847 --> 00:09:19,847
Let me guess.
111
00:09:19,848 --> 00:09:21,848
- Just coffee.
- Yeah.
112
00:09:21,849 --> 00:09:23,983
You know, you come in here
every single day,
113
00:09:23,984 --> 00:09:25,085
and you never order food.
114
00:09:25,086 --> 00:09:26,552
I'm starting
to take it personally.
115
00:09:26,553 --> 00:09:27,653
I like coffee.
116
00:09:27,654 --> 00:09:28,688
This coffee?
117
00:09:28,689 --> 00:09:30,656
Tastes good to me.
118
00:09:32,625 --> 00:09:34,726
You know, I think
I've figured it out.
119
00:09:34,727 --> 00:09:36,060
What's that?
120
00:09:36,061 --> 00:09:38,562
You're a traveling
aluminum siding salesman.
121
00:09:38,563 --> 00:09:39,896
- No.
- Okay.
122
00:09:39,897 --> 00:09:41,898
Then I'm just going to have
to go with secret agent.
123
00:09:41,899 --> 00:09:43,466
You were closer
the first time.
124
00:09:43,467 --> 00:09:45,568
Name's Tommy, by the way.
125
00:09:45,569 --> 00:09:47,136
So you have a name.
126
00:09:47,137 --> 00:09:48,169
I'm Rachel.
127
00:09:48,170 --> 00:09:49,871
I know.
128
00:09:51,708 --> 00:09:54,842
I can feed them gators...
129
00:09:57,045 --> 00:09:58,945
Come on, Jackson. That's it.
130
00:09:58,946 --> 00:10:00,547
Okay, I'm sorry, folks.
Here you go.
131
00:10:00,548 --> 00:10:01,715
Come on. Come on, Jackson.
132
00:10:01,716 --> 00:10:03,250
People are trying
to have a good time...
133
00:10:03,251 --> 00:10:04,350
hey.
134
00:10:04,351 --> 00:10:05,684
All right. I'm sorry.
135
00:10:05,685 --> 00:10:06,852
Come on, Jackson.
136
00:10:06,853 --> 00:10:08,153
Get your hands off of me!
137
00:10:08,154 --> 00:10:10,521
Look at you, Jackson.
138
00:10:10,522 --> 00:10:12,323
I gotta go.
139
00:10:14,727 --> 00:10:15,925
Come on, Jackson.
140
00:10:15,926 --> 00:10:18,862
Swamp thing.
141
00:10:18,863 --> 00:10:20,196
What kind of nature's that
anyway?
142
00:10:20,197 --> 00:10:23,132
Aw, come on.
143
00:10:23,133 --> 00:10:25,468
Can't play football...
144
00:10:26,902 --> 00:10:29,404
mandling, head over
to the gator shed a. S.Å.P.
145
00:10:29,405 --> 00:10:31,104
We got called about a fight.
146
00:10:31,105 --> 00:10:33,173
Copy that. We're on our way.
147
00:10:36,177 --> 00:10:37,577
Come on, Jackson.
148
00:10:40,614 --> 00:10:42,013
Jason! What are you doing?
149
00:10:42,014 --> 00:10:43,114
Man, Jackson,
150
00:10:43,115 --> 00:10:45,384
why'd you have to go
and do that?
151
00:10:45,385 --> 00:10:46,985
Are you okay?
152
00:10:46,986 --> 00:10:48,118
Did you see that?
153
00:10:48,119 --> 00:10:49,787
Swamp thing
just knocked out Jackson.
154
00:10:51,222 --> 00:10:53,290
Oh, boy.
155
00:10:56,927 --> 00:10:58,694
Krystal, shut it down.
156
00:10:58,695 --> 00:11:01,163
- Jackson, I'm sorry.
- You all right?
157
00:11:01,164 --> 00:11:02,598
Yeah, I'm all right.
I'm all right.
158
00:11:02,599 --> 00:11:03,864
It's just reaction.
159
00:11:03,865 --> 00:11:05,099
I'm sorry.
160
00:11:05,100 --> 00:11:07,635
Come on, buddy.
Let's go; Come on.
161
00:11:07,636 --> 00:11:09,369
Come on, now. Rachel.
162
00:11:09,370 --> 00:11:11,070
You mind stepping over here
a sec?
163
00:11:13,508 --> 00:11:15,207
You have the right
to consult an attorney
164
00:11:15,208 --> 00:11:16,542
before speaking to the police
165
00:11:16,543 --> 00:11:18,844
and have an attorney present
during questioning.
166
00:11:18,845 --> 00:11:20,211
If you cannot afford
an attorney,
167
00:11:20,212 --> 00:11:22,079
one will be appointed to you
for questioning.
168
00:11:22,080 --> 00:11:23,548
If you decide to answer
questions
169
00:11:23,549 --> 00:11:24,881
without an attorney present,
170
00:11:24,882 --> 00:11:26,950
you still have the right
to stop answering at any time.
171
00:11:44,666 --> 00:11:47,634
Assault and battery, rach.
Doesn't look good.
172
00:11:47,635 --> 00:11:49,436
Jackson was looking
for trouble.
173
00:11:49,437 --> 00:11:52,070
It's not Jason's fault
that he found it.
174
00:11:52,071 --> 00:11:55,507
You think any more
about what we talked about?
175
00:11:55,508 --> 00:11:58,175
I have a boyfriend, sheriff.
176
00:11:59,611 --> 00:12:02,046
I know, I know, you got
that bartender, Mr. flirty.
177
00:12:02,047 --> 00:12:04,147
You going to let Jason go
or what?
178
00:12:04,148 --> 00:12:06,883
Well, that all depends,
cupcake.
179
00:12:06,884 --> 00:12:09,452
You going to have dinner
with me?
180
00:12:15,157 --> 00:12:17,826
What if I told you
I'd think about it?
181
00:12:17,827 --> 00:12:20,461
- Really?
- Yeah.
182
00:12:20,462 --> 00:12:22,162
It might be nice.
183
00:12:22,163 --> 00:12:24,096
Well, then I'd say that...
184
00:12:24,097 --> 00:12:26,131
Maybe what happened here
was just...
185
00:12:26,132 --> 00:12:28,300
Å little misunderstanding.
186
00:12:28,301 --> 00:12:30,736
Little bit.
187
00:12:30,737 --> 00:12:33,171
Thank you, sheriff.
188
00:12:33,172 --> 00:12:35,473
Thank you.
189
00:12:40,378 --> 00:12:42,345
Okay.
190
00:12:42,346 --> 00:12:44,146
Let him go.
191
00:12:44,147 --> 00:12:46,448
Yeah. Come on.
192
00:12:46,449 --> 00:12:49,050
Get these things off me.
193
00:12:51,920 --> 00:12:53,087
- Come on.
- How'd you do that?
194
00:12:53,088 --> 00:12:55,490
What'd you say?
195
00:12:57,124 --> 00:13:00,126
Hey, hey. What up?
196
00:13:00,127 --> 00:13:01,894
Sorry, guys. We're closed.
197
00:13:01,895 --> 00:13:03,696
Let's just get the beers
and head to the boat.
198
00:13:03,697 --> 00:13:06,899
Well, if it's closed,
you're not working, then, right?
199
00:13:06,900 --> 00:13:08,666
Um, I'm... i have to help
clean up.
200
00:13:08,667 --> 00:13:09,901
That's too bad.
201
00:13:09,902 --> 00:13:11,836
Maybe she can hang out
with us this weekend.
202
00:13:11,837 --> 00:13:13,737
- Oh, that'd be nice, actually.
- Yeah.
203
00:13:13,738 --> 00:13:15,071
I can't.
My sister would kill me.
204
00:13:15,072 --> 00:13:16,473
Come on, man.
205
00:13:16,474 --> 00:13:18,274
We're going to rent a boat
and go out to the lake
206
00:13:18,275 --> 00:13:19,375
where the cops can't find us.
207
00:13:19,376 --> 00:13:20,777
Does that sound like fun?
208
00:13:20,778 --> 00:13:22,177
Well, my sister would kill me
209
00:13:22,178 --> 00:13:23,412
and then stomp on my grave,
so...
210
00:13:23,413 --> 00:13:24,780
Well, you know what?
211
00:13:24,781 --> 00:13:27,416
If you survive, give my
boy scout a call right there.
212
00:13:27,417 --> 00:13:28,417
Yeah, what's your name?
213
00:13:28,418 --> 00:13:30,183
- Krystal.
- Krystal, nice.
214
00:13:30,184 --> 00:13:33,587
Wear that. Wear that, okay?
215
00:13:33,588 --> 00:13:35,254
Yeah.
216
00:13:35,255 --> 00:13:37,290
Totally, døde.
217
00:14:55,354 --> 00:14:57,054
Mm-hmm.
218
00:14:57,055 --> 00:15:00,223
We'll see
how the gator shed does
219
00:15:00,224 --> 00:15:02,292
with no gators.
220
00:15:03,361 --> 00:15:05,228
Come to papa.
221
00:15:05,229 --> 00:15:07,930
Come and get it.
222
00:15:17,405 --> 00:15:19,607
Oh, shoot.
223
00:15:37,422 --> 00:15:40,557
Gotcha. Gotcha.
224
00:15:40,558 --> 00:15:44,894
Gotcha.
225
00:16:03,577 --> 00:16:05,644
Hmm?
226
00:17:24,442 --> 00:17:26,309
Ah!
227
00:17:39,488 --> 00:17:41,689
Man.
228
00:17:45,793 --> 00:17:47,893
It's a real mess, rach.
229
00:17:47,894 --> 00:17:50,997
Tell me about it.
230
00:17:50,998 --> 00:17:53,164
What the hell happened?
231
00:17:53,165 --> 00:17:54,298
Gators are gone.
232
00:17:54,299 --> 00:17:55,533
Gone? How?
233
00:17:55,534 --> 00:17:57,268
Something ate them.
234
00:17:57,269 --> 00:18:00,738
What could possibly eat
a gator?
235
00:18:08,445 --> 00:18:09,945
What?
236
00:18:09,946 --> 00:18:12,681
- Um...
- Don't.
237
00:18:12,682 --> 00:18:14,782
Tell me what?
238
00:18:14,783 --> 00:18:17,085
Looked like a... Shark.
239
00:18:17,086 --> 00:18:18,853
Å shark.
240
00:18:21,122 --> 00:18:23,090
Come on, rach.
241
00:18:23,091 --> 00:18:24,557
Did you have
a little too much Tequila
242
00:18:24,558 --> 00:18:25,891
after I left last night?
243
00:18:25,892 --> 00:18:28,027
I know it sounds crazy,
but that is what I saw.
244
00:18:28,028 --> 00:18:31,429
You saw a shark in the swamp.
245
00:18:31,430 --> 00:18:32,864
Yes.
246
00:18:32,865 --> 00:18:35,133
Å swamp shark.
247
00:18:35,134 --> 00:18:36,133
Come on.
248
00:18:36,134 --> 00:18:37,468
Go to hell.
249
00:18:42,539 --> 00:18:44,240
You know, just 'cause
it isn't likely
250
00:18:44,241 --> 00:18:45,574
doesn't mean it's impossible.
251
00:18:45,575 --> 00:18:47,376
It is impossible.
252
00:18:47,377 --> 00:18:49,311
Sharks live in salt water,
buddy.
253
00:18:49,312 --> 00:18:51,845
Actually, not all sharks live
in salt water.
254
00:18:51,846 --> 00:18:55,349
Medulla, pygmy, ragner.
255
00:18:55,350 --> 00:18:57,484
And just 'cause a shark
is predominantly salt water
256
00:18:57,485 --> 00:18:58,951
doesn't mean
it can't swim in fresh.
257
00:18:58,952 --> 00:19:01,388
Bull sharks can live
up to three weeks in freshwater.
258
00:19:01,389 --> 00:19:02,754
How do you know
all this stuff?
259
00:19:02,755 --> 00:19:03,955
He's a genius.
260
00:19:03,956 --> 00:19:06,458
Not really.
I just watch a lot of cable.
261
00:19:11,430 --> 00:19:12,897
Oh, great.
262
00:19:12,898 --> 00:19:14,998
We don't need your help,
sheriff.
263
00:19:16,300 --> 00:19:18,934
Is that any way to greet
your future husband, Rachel?
264
00:19:18,935 --> 00:19:21,504
You know my presence out here
isn't optional.
265
00:19:21,505 --> 00:19:26,307
I got a report of a gunshot
fired at 5:00 in the morning.
266
00:19:26,308 --> 00:19:27,975
You know I got to check it out.
267
00:19:27,976 --> 00:19:30,044
Mandling out here?
268
00:19:35,916 --> 00:19:39,052
Sheriff!
269
00:19:39,053 --> 00:19:42,620
What the heck is that?
270
00:19:42,621 --> 00:19:44,956
Looks like Jackson came back
out here
271
00:19:44,957 --> 00:19:48,025
for some kind of payback.
272
00:19:48,026 --> 00:19:49,760
You want to tell me about it?
273
00:19:51,228 --> 00:19:54,230
I... i don't know
what you're talking about.
274
00:19:54,231 --> 00:19:58,067
I bet your brother does.
275
00:19:58,068 --> 00:19:59,768
I've seen a lot
of crazy things down here.
276
00:19:59,769 --> 00:20:01,902
I'm not saying it's impossible.
277
00:20:05,674 --> 00:20:08,007
I'm going to need
to bring you in for questioning.
278
00:20:08,008 --> 00:20:09,443
I ain't did nothing.
279
00:20:09,444 --> 00:20:11,078
I'm not saying you did,
swampy.
280
00:20:11,079 --> 00:20:12,279
Well, what's the charge?
281
00:20:12,280 --> 00:20:13,812
He's not being charged yet.
282
00:20:13,813 --> 00:20:15,013
I just got to get to the bottom
283
00:20:15,014 --> 00:20:16,482
of what happened out here
last night.
284
00:20:16,483 --> 00:20:18,683
I already told you
I ain't did nothing.
285
00:20:18,684 --> 00:20:20,851
Hey, sheriff!
286
00:20:22,555 --> 00:20:25,021
What the hell is that?
287
00:20:26,458 --> 00:20:28,325
Oh, God.
288
00:20:28,326 --> 00:20:30,493
I think it's Jackson.
289
00:20:30,494 --> 00:20:31,994
Oh, hell, no.
290
00:20:31,995 --> 00:20:34,162
What'd you do, chop him up
and feed him to your gators?
291
00:20:34,163 --> 00:20:35,497
He wouldn't do that.
292
00:20:35,498 --> 00:20:37,232
I didn't even see Jackson
after he left yesterday,
293
00:20:37,233 --> 00:20:38,533
and that's the truth.
294
00:20:38,534 --> 00:20:40,667
So unless you got some evidence
that shows otherwise,
295
00:20:40,668 --> 00:20:42,002
why don't you
just leave us alone
296
00:20:42,003 --> 00:20:44,305
and go find out
what really happened?
297
00:20:44,306 --> 00:20:46,306
I know what happened.
298
00:20:50,210 --> 00:20:51,477
Well, are you going
to tell me,
299
00:20:51,478 --> 00:20:54,313
or are you going
to keep it a secret?
300
00:20:54,314 --> 00:20:57,415
It was the shark.
301
00:21:00,352 --> 00:21:02,085
Å what?
302
00:21:02,086 --> 00:21:03,753
I saw a shark last night.
303
00:21:03,754 --> 00:21:04,754
I came out here,
304
00:21:04,755 --> 00:21:06,189
and the gator pen
was all torn up,
305
00:21:06,190 --> 00:21:08,790
and I saw it, I shot at it,
and it swam away...
306
00:21:10,893 --> 00:21:12,927
It must have been coming
in here to eat our gators,
307
00:21:12,928 --> 00:21:15,997
and maybe Jackson got
in the way.
308
00:21:15,998 --> 00:21:18,398
I heard it all.
309
00:21:18,399 --> 00:21:19,699
You're telling me
310
00:21:19,700 --> 00:21:22,302
that there's a shark
in the swamp.
311
00:21:22,303 --> 00:21:24,570
- Actually, medulla...
- Shut up.
312
00:21:24,571 --> 00:21:26,205
Now, you listen to me.
313
00:21:26,206 --> 00:21:27,607
I'm going to call
judge Masterson,
314
00:21:27,608 --> 00:21:29,508
and I'm going to tell him
to shut this circus down
315
00:21:29,509 --> 00:21:31,643
till we can figure out
what's happening around here.
316
00:21:31,644 --> 00:21:33,477
- You can't do that.
- Watch me.
317
00:21:33,478 --> 00:21:36,046
Sheriff Watson,
this is headquarters. Over.
318
00:21:36,047 --> 00:21:37,148
This is the sheriff.
319
00:21:37,149 --> 00:21:40,049
Sheriff, we have a 398
in progress.
320
00:21:40,050 --> 00:21:41,917
I'm on the way.
321
00:21:41,918 --> 00:21:45,454
I'll be back, cupcake.
322
00:21:45,455 --> 00:21:46,955
He can't do this.
323
00:21:46,956 --> 00:21:50,625
We got a 398 over on...
looks like drop 17.
324
00:21:52,894 --> 00:21:54,727
He's not going
to be gone long.
325
00:21:54,728 --> 00:21:56,129
What are we going to do?
326
00:21:56,130 --> 00:21:57,597
Look for new jobs?
327
00:21:57,598 --> 00:21:59,866
He wanted to shut us down
before his deputy got mangled.
328
00:21:59,867 --> 00:22:01,567
Do whatever you want.
I'm going hunting.
329
00:22:01,568 --> 00:22:03,702
- For what?
- For whatever I saw.
330
00:22:03,703 --> 00:22:05,603
That thing
ripped our gators to shreds.
331
00:22:05,604 --> 00:22:08,739
Whatever it is,
it probably killed Jackson too.
332
00:22:08,740 --> 00:22:11,408
I say we hunt it, we kill it,
333
00:22:11,409 --> 00:22:13,310
we bring it back
to sheriff Watson,
334
00:22:13,311 --> 00:22:15,045
clear our names,
and save the business.
335
00:22:15,046 --> 00:22:17,112
Rach, listen to yourself.
It's just a restaurant.
336
00:22:17,113 --> 00:22:20,650
491/2 years, we've owned
this restaurant, okay?
337
00:22:20,651 --> 00:22:21,849
It's all we have.
338
00:22:21,850 --> 00:22:23,084
I'd rather burn in hell
339
00:22:23,085 --> 00:22:25,220
than be the one
that didn't bring us to 50.
340
00:22:25,221 --> 00:22:26,621
We don't even know
what it is.
341
00:22:26,622 --> 00:22:28,556
How do you hunt something
you know nothing about?
342
00:22:28,557 --> 00:22:31,725
I may not know what it is,
but I know how to find it.
343
00:22:41,767 --> 00:22:44,001
The insurance company
made me get them.
344
00:22:44,002 --> 00:22:45,603
I didn't think
I'd ever have to use them.
345
00:22:45,604 --> 00:22:47,238
Wait a second;
There are tracking chips
346
00:22:47,239 --> 00:22:48,339
in all of the gators?
347
00:22:48,340 --> 00:22:49,606
Yup.
348
00:22:49,607 --> 00:22:51,941
- Password?
- Whodat, one word.
349
00:22:51,942 --> 00:22:56,044
So if your loch ness monster
ate these gators,
350
00:22:56,045 --> 00:22:58,847
then the tracking devices
are in its stomach?
351
00:22:58,848 --> 00:23:00,682
Along with the rest
of the gator.
352
00:23:00,683 --> 00:23:01,949
Obviously.
353
00:23:01,950 --> 00:23:03,818
According to the website,
every ten minutes,
354
00:23:03,819 --> 00:23:06,186
it uploads its location
to the satellite.
355
00:23:06,187 --> 00:23:07,787
If it's moving,
we should get a history...
356
00:23:08,823 --> 00:23:10,523
Look at that.
357
00:23:12,058 --> 00:23:13,859
Looks like they're having
a town meeting.
358
00:23:13,860 --> 00:23:16,761
Or that thing ate
every last piece of them.
359
00:23:18,297 --> 00:23:20,498
Even if we do catch it,
how does that prove anything?
360
00:23:20,499 --> 00:23:21,798
Easy, they can cut it open
361
00:23:21,799 --> 00:23:23,701
and identify the gators
by their tracking chip.
362
00:23:23,702 --> 00:23:25,703
How do we prove
what happened to Jackson?
363
00:23:25,704 --> 00:23:27,036
They can take a mold
of its teeth
364
00:23:27,037 --> 00:23:28,871
and then match it
to the bite marks on the arm.
365
00:23:28,872 --> 00:23:30,306
What?
366
00:23:30,307 --> 00:23:32,741
Catch a shark,
save the restaurant.
367
00:23:35,010 --> 00:23:36,445
Who's in?
368
00:23:39,748 --> 00:23:40,848
Damn it.
369
00:23:57,028 --> 00:23:59,095
# 'Cause I'm a little sick
of it #
370
00:23:59,096 --> 00:24:01,097
# don't care
what the doctor said #
371
00:24:01,098 --> 00:24:02,432
# sure miss your company #
372
00:24:02,433 --> 00:24:07,570
# so blow your nose
and stomp with me #
373
00:24:09,372 --> 00:24:11,640
Are you kidding me?
374
00:24:11,641 --> 00:24:13,841
I'll talk to 'em.
375
00:24:21,715 --> 00:24:22,948
What the hell is this?
376
00:24:22,949 --> 00:24:25,385
- What?
- The Dukes, the cooler.
377
00:24:25,386 --> 00:24:27,386
This is a hunting trip,
not a picnic.
378
00:24:27,387 --> 00:24:30,155
Well, I'm wearing the shorts
'cause they're easy to move in,
379
00:24:30,156 --> 00:24:32,423
and what's in the cooler
ain't no picnic.
380
00:24:36,527 --> 00:24:39,195
Well, the cooler can come,
but you gotta stay.
381
00:24:41,399 --> 00:24:43,365
Mom and død
would have let me go.
382
00:24:43,366 --> 00:24:45,601
Mom and død ain't here,
are they?
383
00:24:45,602 --> 00:24:46,902
Rachel and me are,
384
00:24:46,903 --> 00:24:48,703
and we're not letting you go.
385
00:24:48,704 --> 00:24:50,237
It's not fair.
386
00:24:50,238 --> 00:24:52,239
Look, I know you guys
really want to go,
387
00:24:52,240 --> 00:24:53,907
but if anything happened to you
out there,
388
00:24:53,908 --> 00:24:56,075
I couldn't live with myself,
okay?
389
00:24:56,076 --> 00:24:57,377
We understand.
390
00:24:57,378 --> 00:24:59,512
Look, I have an app
that's running
391
00:24:59,513 --> 00:25:00,746
that'll track the shark for you.
392
00:25:02,316 --> 00:25:04,248
Just be careful.
393
00:25:04,249 --> 00:25:06,083
Thanks, Martin.
394
00:25:15,592 --> 00:25:17,893
What are you doing here?
Coming with you.
395
00:25:17,894 --> 00:25:19,428
But you don't know
where we're going.
396
00:25:19,429 --> 00:25:21,530
Shark hunting. Small town.
397
00:25:21,531 --> 00:25:22,831
We've got plenty of people.
398
00:25:26,368 --> 00:25:27,601
Did you hear me?
399
00:25:36,543 --> 00:25:38,610
Yeah.
400
00:25:41,846 --> 00:25:44,715
Dude definitely comes along.
401
00:25:44,716 --> 00:25:46,583
Who is this guy?
402
00:26:03,565 --> 00:26:05,031
I still don't think
it's a good idea.
403
00:26:05,032 --> 00:26:06,466
He's a stranger.
404
00:26:06,467 --> 00:26:08,367
But he's been coming
to the shed for a while now.
405
00:26:08,368 --> 00:26:10,169
So what? That doesn't mean
you can trust him.
406
00:26:10,170 --> 00:26:11,504
Why not?
407
00:26:11,505 --> 00:26:14,272
Just... i don't like him.
Something about him.
408
00:26:16,709 --> 00:26:18,376
I think you're jealous.
409
00:26:18,377 --> 00:26:19,810
- Of him?
- Yeah.
410
00:26:19,811 --> 00:26:21,412
Right.
411
00:26:21,413 --> 00:26:23,113
That's ridiculous.
412
00:26:47,367 --> 00:26:49,235
Hey!
413
00:26:57,208 --> 00:27:00,310
You're not really going
to call those guys, are you?
414
00:27:00,311 --> 00:27:01,577
Why? What do you care?
415
00:27:01,578 --> 00:27:03,446
They were nice.
416
00:27:03,447 --> 00:27:06,249
"Nice. " More like in heat.
417
00:27:06,250 --> 00:27:11,018
Yeah, well, it's not a crime
for a guy to like me, you know.
418
00:27:11,019 --> 00:27:13,186
I... i just...
419
00:27:13,187 --> 00:27:15,356
you just what?
420
00:27:15,357 --> 00:27:18,725
Nothing.
421
00:27:29,134 --> 00:27:31,636
Hey, stop the boat!
422
00:27:33,305 --> 00:27:35,204
The transmitters say we're here,
423
00:27:35,205 --> 00:27:37,206
but the tags haven't moved
for over an hour.
424
00:27:37,207 --> 00:27:39,408
That's weird.
425
00:27:47,048 --> 00:27:49,850
I found one.
426
00:27:49,851 --> 00:27:51,618
Where?
427
00:27:51,619 --> 00:27:54,554
Look, there's more.
428
00:27:58,759 --> 00:28:00,958
Either our gators
disintegrated,
429
00:28:00,959 --> 00:28:02,527
or that thing took a huge...
430
00:28:02,528 --> 00:28:05,330
watch out!
431
00:28:06,531 --> 00:28:08,098
Shark!
432
00:28:08,099 --> 00:28:10,100
Did you freaking see that shark?
433
00:28:10,101 --> 00:28:12,101
- You were right, rach.
- Yeah.
434
00:28:12,102 --> 00:28:13,836
We gotta get out of here!
435
00:28:13,837 --> 00:28:15,137
We came here
to hunt that thing.
436
00:28:15,138 --> 00:28:16,606
I thought you wanted to help.
437
00:28:16,607 --> 00:28:18,840
That was when I thought
you were seeing things.
438
00:28:18,841 --> 00:28:20,008
We gotta call the sheriff now.
439
00:28:20,009 --> 00:28:21,376
Kill it and go home.
440
00:28:21,377 --> 00:28:22,843
Yo, look!
441
00:28:29,850 --> 00:28:31,918
I got this.
442
00:28:31,919 --> 00:28:33,985
Are you crazy?
443
00:28:35,922 --> 00:28:37,623
Oh, my God.
444
00:28:39,558 --> 00:28:42,560
Didn't even flinch!
445
00:28:42,561 --> 00:28:43,960
Got it!
446
00:28:46,597 --> 00:28:47,731
It's trying to sink us.
447
00:28:47,732 --> 00:28:49,398
- I said stop it.
- Get off the wheel.
448
00:28:49,399 --> 00:28:50,633
You want to get eaten?
449
00:28:50,634 --> 00:28:52,468
Where are we going, Tyler?
450
00:28:52,469 --> 00:28:53,736
What are you doing, Tyler?
451
00:28:53,737 --> 00:28:54,803
Getting us out of here.
452
00:28:54,804 --> 00:28:56,371
- Give me the wheel.
- No, I got it.
453
00:28:56,372 --> 00:28:57,839
Tyler, we're smokin' real bad.
454
00:28:57,840 --> 00:28:59,407
You got to slow down, man.
455
00:28:59,408 --> 00:29:00,907
Come on!
456
00:29:00,908 --> 00:29:02,810
You're going
to burn this thing out.
457
00:29:02,811 --> 00:29:05,511
Oh, my knee!
458
00:29:17,489 --> 00:29:19,923
# What up? What up?
What up? What up? #
459
00:29:19,924 --> 00:29:21,725
# what up? What up? What up? #
460
00:29:21,726 --> 00:29:24,160
# get your hands in the air #
461
00:29:24,161 --> 00:29:26,563
# get your hands in the air #
462
00:29:51,550 --> 00:29:53,084
Dude, that was classic.
463
00:29:53,085 --> 00:29:55,185
- Damn it, Scott!
- Are you all right?
464
00:29:57,689 --> 00:29:59,288
- What is your problem?
- Are you serious?
465
00:29:59,289 --> 00:30:00,356
Like, you are absolutely...
466
00:30:00,357 --> 00:30:01,924
- are you all right?
- I'm fine.
467
00:30:01,925 --> 00:30:03,025
That was hilarious.
468
00:30:09,331 --> 00:30:11,699
- Damn it.
- They're going to hear us.
469
00:30:11,700 --> 00:30:12,867
You guys are...
470
00:30:12,868 --> 00:30:14,334
they don't even know
where they are,
471
00:30:14,335 --> 00:30:15,502
let alone where we are.
472
00:30:15,503 --> 00:30:17,404
I know.
473
00:30:17,405 --> 00:30:21,006
But can't we go somewhere
a little more private?
474
00:30:21,007 --> 00:30:23,174
I hate you,
and I hate that you're...
475
00:30:25,278 --> 00:30:26,944
You know, I did see
a little boat
476
00:30:26,945 --> 00:30:29,046
tied up at the dock.
477
00:30:29,047 --> 00:30:30,114
What you think?
478
00:30:30,115 --> 00:30:31,416
Want to take it for a spin?
479
00:30:31,417 --> 00:30:32,482
Whose is it?
480
00:30:32,483 --> 00:30:34,183
Hell if I know.
481
00:30:34,184 --> 00:30:36,985
Besides...
482
00:30:36,986 --> 00:30:39,588
It's going to a noble cause.
483
00:30:41,925 --> 00:30:43,925
Come on.
484
00:30:46,094 --> 00:30:48,194
Yeah, yeah, yeah,
I'll go in that water...
485
00:30:48,195 --> 00:30:49,430
You go.
486
00:30:49,431 --> 00:30:50,997
I ain't getting in...
487
00:30:52,400 --> 00:30:54,700
Hey, guys. Where you going?
488
00:30:54,701 --> 00:30:57,303
Oh, uh, we'll be back.
489
00:30:57,304 --> 00:30:59,003
Yeah, don't worry
about waiting up for us.
490
00:30:59,004 --> 00:31:00,371
We might be a while.
491
00:31:00,372 --> 00:31:03,475
Oh, so you're not going
to have sex, then.
492
00:31:24,192 --> 00:31:25,859
What... what happened out there?
493
00:31:25,860 --> 00:31:27,260
Grab the rope.
494
00:31:29,831 --> 00:31:31,697
Can you make it
up the stairs?
495
00:31:31,698 --> 00:31:33,365
Oh, my... i can't believe it.
496
00:31:33,366 --> 00:31:35,200
Martin, help me
get him up the stairs.
497
00:31:35,201 --> 00:31:37,168
Leave it.
498
00:31:37,169 --> 00:31:40,304
All right, put him
on the chair right over there.
499
00:31:46,077 --> 00:31:48,210
What a mess.
500
00:31:48,211 --> 00:31:49,812
My dad's boat.
501
00:31:51,348 --> 00:31:53,414
I'll see what I can do.
502
00:31:55,284 --> 00:31:57,452
Thanks.
503
00:32:02,056 --> 00:32:03,089
What happened?
504
00:32:03,090 --> 00:32:05,892
There it is.
505
00:32:05,893 --> 00:32:08,194
Come on.
506
00:32:09,328 --> 00:32:11,029
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
507
00:32:20,471 --> 00:32:23,206
Oh, my God, Marcus, I swear,
508
00:32:23,207 --> 00:32:26,475
if we get attacked by gators,
I will never forgive you.
509
00:32:26,476 --> 00:32:28,276
Fair enough.
510
00:32:30,579 --> 00:32:33,114
Oh, my God.
511
00:32:36,918 --> 00:32:39,786
You're so paranoid.
512
00:32:39,787 --> 00:32:41,988
Don't be scared.
513
00:32:49,161 --> 00:32:50,328
Whoo!
514
00:32:50,329 --> 00:32:52,429
Yeah, let's do it.
515
00:32:52,430 --> 00:32:53,664
What is that?
516
00:32:53,665 --> 00:32:56,067
So...
517
00:32:56,068 --> 00:32:57,500
How's this?
518
00:32:57,501 --> 00:33:00,103
Is this private enough for you?
519
00:33:06,076 --> 00:33:07,442
Yeah.
520
00:33:07,443 --> 00:33:10,344
I think this is perfect...
521
00:33:10,345 --> 00:33:12,013
As long as we don't fall in.
522
00:33:12,014 --> 00:33:14,081
Well, I guess we'll just
have to be careful.
523
00:33:17,351 --> 00:33:19,651
Hold that pose.
524
00:33:19,652 --> 00:33:21,687
Damn.
525
00:33:27,760 --> 00:33:29,827
Here we go.
526
00:33:29,828 --> 00:33:32,996
And...
527
00:33:32,997 --> 00:33:34,597
Marcus.
528
00:33:36,700 --> 00:33:39,568
What? Let me see.
529
00:33:40,703 --> 00:33:42,104
Damn, I look hot.
530
00:33:42,105 --> 00:33:44,672
No.
531
00:33:44,673 --> 00:33:46,440
Look.
532
00:33:46,441 --> 00:33:50,777
- It looks like at...
- What is that?
533
00:33:50,778 --> 00:33:52,011
You know what?
534
00:33:52,012 --> 00:33:53,713
Maybe it's nothing.
535
00:33:53,714 --> 00:33:55,014
Maybe...
536
00:33:55,015 --> 00:33:56,815
oh, God.
537
00:33:56,816 --> 00:33:57,983
Maybe it was just your hair.
538
00:33:57,984 --> 00:33:59,885
Marcus, take me back.
Take me back.
539
00:33:59,886 --> 00:34:01,019
Please.
540
00:34:01,020 --> 00:34:03,287
Seriously, Marcus.
Take me back now!
541
00:34:03,288 --> 00:34:06,157
Take me back now. I'm serious.
542
00:34:06,158 --> 00:34:08,658
All right.
543
00:34:08,659 --> 00:34:09,692
You owe me.
544
00:34:09,693 --> 00:34:10,761
Get me back to shore,
545
00:34:10,762 --> 00:34:12,628
and you can have
whatever you want.
546
00:34:12,629 --> 00:34:14,230
Would you go?
547
00:34:22,437 --> 00:34:23,470
What?
548
00:34:23,471 --> 00:34:25,239
Um...
549
00:34:26,507 --> 00:34:29,175
That is a shark, Marcus.
550
00:34:29,176 --> 00:34:31,677
That is a shark, Marcus.
Get us out of here.
551
00:34:31,678 --> 00:34:33,845
God. Help!
552
00:34:33,846 --> 00:34:37,182
Help!
Noah! Scott!
553
00:34:37,183 --> 00:34:39,117
Noah!
554
00:34:40,752 --> 00:34:42,486
Oh, my God.
Paddle faster, Marcus!
555
00:34:42,487 --> 00:34:43,620
I'm going as fast as...
556
00:34:43,621 --> 00:34:45,488
Marcus, paddle faster!
557
00:34:45,489 --> 00:34:47,690
Help!
558
00:34:47,691 --> 00:34:49,558
Amber, help me.
559
00:34:50,660 --> 00:34:52,027
Help me.
560
00:34:53,029 --> 00:34:54,830
Marcus!
561
00:35:04,138 --> 00:35:06,305
No!
562
00:35:18,783 --> 00:35:20,784
Help!
563
00:35:20,785 --> 00:35:24,287
Help!
564
00:35:40,434 --> 00:35:42,001
Get him something to bite on.
565
00:35:42,002 --> 00:35:43,936
All right, hold him down.
566
00:35:43,937 --> 00:35:45,270
All right, let me hold him.
567
00:35:45,271 --> 00:35:46,471
You ready, bro?
568
00:35:46,472 --> 00:35:48,073
Ready as I'm going to be.
569
00:35:48,074 --> 00:35:49,207
Okay.
570
00:35:49,208 --> 00:35:51,275
One, two...
571
00:35:51,276 --> 00:35:52,276
Three!
572
00:35:58,049 --> 00:36:00,582
Man, I haven't had to do that
in a while.
573
00:36:00,583 --> 00:36:02,551
It could have been worse.
574
00:36:02,552 --> 00:36:04,220
- You ready to go again?
- Yeah.
575
00:36:04,221 --> 00:36:05,419
Are you psycho?
576
00:36:05,420 --> 00:36:06,721
Did you not see that thing?
577
00:36:06,722 --> 00:36:07,956
I mean, look at your knee, man.
578
00:36:07,957 --> 00:36:09,824
Just give up.
Give up?
579
00:36:09,825 --> 00:36:12,125
Friend, you obviously
never played football.
580
00:36:14,462 --> 00:36:16,329
What are you doing?
581
00:36:16,330 --> 00:36:18,264
I'm trying to fix this engine.
582
00:36:18,265 --> 00:36:19,465
For what?
583
00:36:19,466 --> 00:36:21,466
I'm going back out there.
584
00:36:21,467 --> 00:36:23,969
Do you have any large
Crescent wrenches?
585
00:36:23,970 --> 00:36:25,503
Yeah, on the deck.
586
00:36:25,504 --> 00:36:26,971
Are you insane?
587
00:36:26,972 --> 00:36:30,040
That thing has tasted people,
and apparently we taste good.
588
00:36:30,041 --> 00:36:31,375
Now it's going
to keep on killing
589
00:36:31,376 --> 00:36:32,608
until somebody puts it down.
590
00:36:32,609 --> 00:36:34,344
You can't stop it.
591
00:36:34,345 --> 00:36:36,112
If it breathes,
it can be killed.
592
00:36:36,113 --> 00:36:38,080
What makes you think
you can stop it?
593
00:36:38,081 --> 00:36:39,181
Hey, don't worry about it.
594
00:36:39,182 --> 00:36:40,582
I can handle it.
We don't need you.
595
00:36:40,583 --> 00:36:42,517
I see the way you look at her.
596
00:36:42,518 --> 00:36:44,752
What did you say?
597
00:36:44,753 --> 00:36:46,320
Stay away from my girlfriend,
man!
598
00:36:46,321 --> 00:36:48,955
All right, that's enough.
Not now.
599
00:36:48,956 --> 00:36:49,956
Now is not the time.
600
00:36:49,957 --> 00:36:51,091
You're acting like an idiot.
601
00:36:51,092 --> 00:36:52,492
Are you seriously
defending him?
602
00:36:52,493 --> 00:36:53,593
I'm not defending anybody.
603
00:36:53,594 --> 00:36:54,826
See, this is the problem.
604
00:36:54,827 --> 00:36:56,295
You defend him instead of me.
605
00:36:56,296 --> 00:36:57,496
Oh, give me a break.
606
00:36:57,497 --> 00:36:59,530
I could have any girl I want.
607
00:36:59,531 --> 00:37:02,200
You realize that, right?
608
00:37:07,338 --> 00:37:08,939
You know, I think...
609
00:37:10,274 --> 00:37:12,508
wow.
610
00:37:12,509 --> 00:37:14,377
Tyler!
611
00:37:18,881 --> 00:37:20,081
How you like me now?
612
00:37:20,082 --> 00:37:21,715
- Do something.
- How you like me now?
613
00:37:21,716 --> 00:37:23,017
Don't make me hurt you.
614
00:37:23,018 --> 00:37:24,818
Come on!
615
00:37:24,819 --> 00:37:25,886
Ahh!
616
00:37:25,887 --> 00:37:27,220
You going to chill?
617
00:37:27,221 --> 00:37:28,788
You going to chill?
618
00:37:28,789 --> 00:37:31,124
I'm cool, man!
619
00:37:31,125 --> 00:37:33,525
Troublemaker.
620
00:37:40,966 --> 00:37:43,833
I have already.
That's... but that's the problem.
621
00:37:43,834 --> 00:37:44,901
I've already said it once,
622
00:37:44,902 --> 00:37:46,869
and now I've got to repeat
myself.
623
00:37:46,870 --> 00:37:48,304
It's irritating.
624
00:37:48,305 --> 00:37:50,872
Don't just say... just tell me
what you want me to do.
625
00:37:50,873 --> 00:37:51,907
Okay, all right.
626
00:37:51,908 --> 00:37:53,274
I really don't like...
627
00:37:53,275 --> 00:37:54,675
I should probably go.
628
00:37:54,676 --> 00:37:58,412
No, no, no,
it was Tyler's malfunction.
629
00:38:00,915 --> 00:38:03,849
Good?
630
00:38:03,850 --> 00:38:05,651
No, you're going to need
a bigger band-aid.
631
00:38:05,652 --> 00:38:07,420
One second.
632
00:38:10,122 --> 00:38:12,190
You were really cool in there.
633
00:38:12,191 --> 00:38:13,691
Oh, I don't know about that.
634
00:38:13,692 --> 00:38:15,759
Right.
635
00:38:19,831 --> 00:38:21,998
She your girl?
636
00:38:21,999 --> 00:38:23,532
Her?
637
00:38:23,533 --> 00:38:25,467
Krystal and me.
638
00:38:25,468 --> 00:38:26,768
No.
639
00:38:26,769 --> 00:38:28,236
No, no, no, no way.
640
00:38:28,237 --> 00:38:30,505
You don't like her?
641
00:38:30,506 --> 00:38:34,575
I... i do like her. Å lot.
642
00:38:34,576 --> 00:38:36,242
It's the friend curse.
643
00:38:36,243 --> 00:38:39,112
I'm her buddy, so she's never
going to notice me.
644
00:38:39,113 --> 00:38:41,713
Seize the moment.
645
00:38:41,714 --> 00:38:42,747
What?
646
00:38:42,748 --> 00:38:44,649
Take a shot.
647
00:38:44,650 --> 00:38:46,551
What?
648
00:38:46,552 --> 00:38:48,853
Something Martin and I
were discussing.
649
00:38:48,854 --> 00:38:50,455
Seize the moment.
650
00:38:50,456 --> 00:38:51,555
Dude.
651
00:38:51,556 --> 00:38:52,689
No.
652
00:38:52,690 --> 00:38:54,257
What?
653
00:38:54,258 --> 00:38:55,492
Wait, hold on.
654
00:38:55,493 --> 00:38:57,560
What?
655
00:39:02,299 --> 00:39:04,299
Hey, how's your shoulder?
656
00:39:04,300 --> 00:39:06,567
Any permanent damage?
657
00:39:06,568 --> 00:39:08,602
Oh, no, it's...
you know, I think it's all right
658
00:39:08,603 --> 00:39:10,437
thanks to nurse krystal.
659
00:39:10,438 --> 00:39:12,606
I'm not sure
about old Tyler, though.
660
00:39:12,607 --> 00:39:14,474
I'm sorry about all that.
661
00:39:14,475 --> 00:39:16,042
You know what?
It's a crazy day.
662
00:39:16,043 --> 00:39:17,276
Emotions are running high.
663
00:39:17,277 --> 00:39:19,111
I'm sure everything
will be better tomorrow.
664
00:39:19,112 --> 00:39:20,345
Yeah, well, it better be,
665
00:39:20,346 --> 00:39:21,846
because I plan on
going back out there
666
00:39:21,847 --> 00:39:23,781
to finish this thing.
667
00:39:23,782 --> 00:39:27,718
There's not a lot of quit
in you, is there?
668
00:39:27,719 --> 00:39:30,853
Do you want to help me, uh...
669
00:39:30,854 --> 00:39:32,388
Keep hunting?
670
00:39:32,389 --> 00:39:33,823
Absolutely.
671
00:39:35,891 --> 00:39:37,759
I guess I should get going.
672
00:39:37,760 --> 00:39:41,228
Yeah.
Uh, get some sleep and stuff.
673
00:39:41,229 --> 00:39:42,930
I will.
674
00:39:42,931 --> 00:39:45,333
And don't disappear on me,
'cause I'm going to need you.
675
00:39:45,334 --> 00:39:47,066
All right.
676
00:39:47,067 --> 00:39:49,068
Oh.
I got to lock up.
677
00:40:03,614 --> 00:40:05,215
Get any sleep?
678
00:40:05,216 --> 00:40:08,951
No.
679
00:40:08,952 --> 00:40:10,986
You going to open
the restaurant today?
680
00:40:10,987 --> 00:40:14,322
Until I see a court order,
it's business as usual.
681
00:40:14,323 --> 00:40:16,157
You mean other than
shark hunting.
682
00:40:16,158 --> 00:40:17,859
That's right.
683
00:40:17,860 --> 00:40:20,461
So what do we got here?
684
00:40:20,462 --> 00:40:23,364
I'm still trying
to identify that shark.
685
00:40:23,365 --> 00:40:26,198
Can't find anything that looks
like the one you described.
686
00:40:26,199 --> 00:40:28,835
That armor stuff has to be
some sort of exoskeleton
687
00:40:28,836 --> 00:40:31,035
that's been growing for, like,
100 years.
688
00:40:31,036 --> 00:40:32,671
But, I mean,
sharks don't live that long.
689
00:40:32,672 --> 00:40:33,972
Right.
690
00:40:33,973 --> 00:40:35,773
Check this out.
691
00:40:35,774 --> 00:40:37,375
There was a shark attack
three weeks ago
692
00:40:37,376 --> 00:40:39,844
in the Gulf of Mexico,
about 100 Miles from here.
693
00:40:39,845 --> 00:40:41,077
The attack happened
694
00:40:41,078 --> 00:40:42,846
a few minutes
after this probe was retrieved
695
00:40:42,847 --> 00:40:44,280
by marine biologists.
696
00:40:44,281 --> 00:40:45,914
It's a probe
that had been crawling along
697
00:40:45,915 --> 00:40:47,282
in deep ocean trenches...
698
00:40:47,283 --> 00:40:49,217
I mean, deeper than
we've ever been before.
699
00:40:49,218 --> 00:40:53,654
Wait, so you think this shark
is our shark?
700
00:40:53,655 --> 00:40:55,122
I don't know.
701
00:40:55,123 --> 00:40:57,357
Well, it would explain why
you can't determine its species
702
00:40:57,358 --> 00:40:58,892
and why there's 100 years
of gunk on it.
703
00:40:58,893 --> 00:41:00,360
You're missing the point,
704
00:41:00,361 --> 00:41:02,595
'cause the water pressure
at the bottom of the ocean
705
00:41:02,596 --> 00:41:04,897
can turn a car into a soda can.
706
00:41:04,898 --> 00:41:07,766
Anything that can survive
at that depth is...
707
00:41:07,767 --> 00:41:10,402
indestructible.
708
00:41:10,403 --> 00:41:11,936
Yeah.
709
00:41:11,937 --> 00:41:13,871
Tell me what else
this article says
710
00:41:13,872 --> 00:41:15,238
about where it's been.
711
00:41:15,239 --> 00:41:16,807
That's the whole thing.
712
00:41:16,808 --> 00:41:19,975
The people working the probe
were the shark attack victims.
713
00:41:19,976 --> 00:41:22,512
They radioed for help,
but by the time the police boats
714
00:41:22,513 --> 00:41:24,012
and the recuse workers
got there,
715
00:41:24,013 --> 00:41:26,180
there was nothing left.
716
00:41:28,250 --> 00:41:31,519
Why in the hell
is it in our swamp?
717
00:41:31,520 --> 00:41:32,653
You got me.
718
00:41:34,221 --> 00:41:35,988
Now that Jackson
got his self killed,
719
00:41:35,989 --> 00:41:37,524
I don't have a driver
I can trust.
720
00:41:37,525 --> 00:41:39,558
Well, you've got to haul
this thing out of here.
721
00:41:39,559 --> 00:41:40,992
No kidding.
722
00:41:40,993 --> 00:41:42,761
Not like I can run it
through the department.
723
00:41:42,762 --> 00:41:44,896
Figure it out.
This is your mess.
724
00:41:44,897 --> 00:41:46,130
You're the middleman,
725
00:41:46,131 --> 00:41:47,865
and things got screwed up
on your shift.
726
00:41:47,866 --> 00:41:49,099
No more excuses.
727
00:41:49,100 --> 00:41:51,100
I know. I know.
I'll figure it out.
728
00:41:51,101 --> 00:41:53,403
You better.
729
00:41:55,072 --> 00:42:00,443
Now, how are you going
to make this right?
730
00:42:00,444 --> 00:42:03,044
Brazilian macaws.
731
00:42:03,045 --> 00:42:05,747
Å bird.
732
00:42:05,748 --> 00:42:07,881
Not just a bird.
733
00:42:07,882 --> 00:42:09,583
This is on
the endangered species list,
734
00:42:09,584 --> 00:42:12,084
almost impossible to find
in the states.
735
00:42:12,085 --> 00:42:15,154
I can have 20 of them
on a plane tomorrow.
736
00:42:15,155 --> 00:42:17,522
Now, you can grab
about 10 grand each, easy.
737
00:42:17,523 --> 00:42:21,392
200,000
is a really nice haul.
738
00:42:21,393 --> 00:42:25,095
Best thing come along
since them pandas.
739
00:42:25,096 --> 00:42:27,931
Now all I need
is a little up-front money.
740
00:42:27,932 --> 00:42:28,998
How much?
741
00:42:28,999 --> 00:42:30,299
10 grand.
742
00:42:30,300 --> 00:42:33,602
And 10 grand for the
custom agents at the port.
743
00:42:36,673 --> 00:42:38,273
Get them to me in one piece,
744
00:42:38,274 --> 00:42:41,175
and I'll throw another 20 grand
your way.
745
00:42:42,243 --> 00:42:43,578
I like that.
746
00:42:43,579 --> 00:42:46,713
Make up for this little
shark fiasco we have here.
747
00:42:46,714 --> 00:42:48,181
Hmm!
748
00:42:48,182 --> 00:42:51,350
You know, I've been thinking
about staying in town
749
00:42:51,351 --> 00:42:52,651
for the delivery.
750
00:42:52,652 --> 00:42:54,953
You don't mind, do you?
751
00:42:54,954 --> 00:42:56,488
Knock yourself out.
752
00:42:56,489 --> 00:42:57,522
Good.
753
00:42:57,523 --> 00:42:58,890
I've always wanted to see
754
00:42:58,891 --> 00:43:00,757
this gator fest
for myself anyway.
755
00:43:00,758 --> 00:43:02,359
I tell you,
it's a real blast.
756
00:43:02,360 --> 00:43:04,461
You'll have such a good time,
you'll wet yourself.
757
00:43:06,262 --> 00:43:08,965
Get that freaking thing
out of here.
758
00:43:10,133 --> 00:43:12,166
I'll see you at the fest.
759
00:44:55,251 --> 00:44:57,653
# Well, last night,
you done went too far #
760
00:44:57,654 --> 00:44:59,621
# can't go back
out to the bar #
761
00:45:04,826 --> 00:45:06,326
Morning, ladies.
762
00:45:06,327 --> 00:45:08,662
Good morning.
763
00:45:08,663 --> 00:45:10,229
#... Way too fast #
764
00:45:10,230 --> 00:45:11,698
# take it easy, boy #
765
00:45:21,573 --> 00:45:23,641
It's about time you got here.
766
00:45:23,642 --> 00:45:24,675
Sorry.
767
00:45:24,676 --> 00:45:26,910
Had a late night last night.
768
00:45:26,911 --> 00:45:29,345
What the hell we supposed
to be doing, anyway?
769
00:45:29,346 --> 00:45:30,946
The sheriff told us
to keep our eyes open
770
00:45:30,947 --> 00:45:32,815
for anything unusual.
771
00:45:32,816 --> 00:45:34,783
What the hell's that
supposed to mean?
772
00:45:34,784 --> 00:45:37,318
Well, you tell me.
773
00:45:37,319 --> 00:45:40,154
Might have something to do
with that shark.
774
00:45:40,155 --> 00:45:41,755
Heard he turned a cage
full of gators
775
00:45:41,756 --> 00:45:43,690
into toothpicks and sloppy Joes.
776
00:45:43,691 --> 00:45:44,825
There ain't no damn shark.
777
00:45:44,826 --> 00:45:46,826
The sheriff done said so.
778
00:45:46,827 --> 00:45:48,160
Now, just get your ass
out there,
779
00:45:48,161 --> 00:45:49,962
and keep your eyes open.
780
00:45:49,963 --> 00:45:52,497
For something unusual.
781
00:45:52,498 --> 00:45:53,564
Right.
782
00:45:53,565 --> 00:45:54,899
That ain't a shark.
783
00:45:54,900 --> 00:45:56,034
Just get.
784
00:45:56,035 --> 00:45:57,601
I'm just getting.
785
00:45:58,637 --> 00:45:59,837
Damn idiot.
786
00:45:59,838 --> 00:46:00,938
This is Cooper to mandling.
787
00:46:00,939 --> 00:46:02,039
Yeah, go for mandling.
788
00:46:02,040 --> 00:46:03,840
Everything looks good
on the dock.
789
00:46:03,841 --> 00:46:05,307
There ain't no shark here.
790
00:46:05,308 --> 00:46:07,276
Yeah, copy that, Coop.
791
00:46:17,085 --> 00:46:19,152
Come on.
792
00:46:24,158 --> 00:46:26,859
Okay, let's go.
793
00:47:09,094 --> 00:47:11,128
Excuse me, officer.
794
00:47:11,129 --> 00:47:12,229
Mm-hmm.
795
00:47:12,230 --> 00:47:14,431
Yup.
796
00:47:18,502 --> 00:47:20,235
Come on. Come and catch me.
797
00:47:20,236 --> 00:47:22,037
Where you going now?
798
00:47:44,957 --> 00:47:46,924
Here we go.
799
00:47:55,566 --> 00:47:57,433
Ooh.
800
00:48:17,583 --> 00:48:21,052
There... there was a gator.
801
00:48:21,053 --> 00:48:22,186
Over there?
802
00:48:22,187 --> 00:48:23,353
Big ol' gator.
803
00:48:23,354 --> 00:48:24,521
Why don't you just shoot him?
804
00:48:24,522 --> 00:48:26,122
I got to call this in.
805
00:48:26,123 --> 00:48:27,624
Charlene, you there?
806
00:48:34,263 --> 00:48:36,397
Oh!
807
00:48:39,167 --> 00:48:41,168
Oh, my...
808
00:49:01,752 --> 00:49:04,287
come on, babe.
809
00:49:12,160 --> 00:49:15,597
Krystal, answer the phone!
810
00:49:18,933 --> 00:49:20,634
Gator shed. This is krystal.
811
00:49:20,635 --> 00:49:21,935
Krystal.
812
00:49:21,936 --> 00:49:23,068
Yeah?
813
00:49:23,069 --> 00:49:25,137
It's me, Scott.
We met yesterday.
814
00:49:25,138 --> 00:49:26,806
Oh! Hi.
815
00:49:26,807 --> 00:49:28,974
I mean, what's up?
816
00:49:28,975 --> 00:49:30,609
You didn't call.
That's what's up.
817
00:49:30,610 --> 00:49:33,210
Uh, yeah, it's been
super busy.
818
00:49:33,211 --> 00:49:34,812
Well, forget about that.
819
00:49:34,813 --> 00:49:35,913
You ready to join the party?
820
00:49:35,914 --> 00:49:37,481
Well, I totally would, but...
821
00:49:37,482 --> 00:49:39,081
two of our friends ditched us.
822
00:49:39,082 --> 00:49:40,149
So lame.
823
00:49:40,150 --> 00:49:41,384
So now you have to come.
824
00:49:41,385 --> 00:49:42,752
Uh, well,
825
00:49:42,753 --> 00:49:44,953
maybe I could stop by
for a little bit.
826
00:49:44,954 --> 00:49:46,788
All right, we're camped
down at cypress cove
827
00:49:46,789 --> 00:49:48,624
about a mile west
of whiskey river.
828
00:49:48,625 --> 00:49:49,657
Do you know where that is?
829
00:49:49,658 --> 00:49:51,926
- Of course.
- Sweet.
830
00:49:51,927 --> 00:49:52,960
We'll wait for you here.
831
00:49:52,961 --> 00:49:54,261
Make sure you save my number.
832
00:49:54,262 --> 00:49:55,294
I already did.
833
00:49:55,295 --> 00:49:56,295
I knew I liked you.
834
00:49:56,296 --> 00:49:58,999
Don't be a flake.
835
00:49:59,000 --> 00:50:01,233
# My soul is on trial
with a public defender #
836
00:50:01,234 --> 00:50:02,935
Boom! That's what's up.
837
00:50:02,936 --> 00:50:04,369
Hey, she's coming.
838
00:50:04,370 --> 00:50:07,271
- No way.
- Of course she's coming.
839
00:50:07,272 --> 00:50:09,140
Scott?
840
00:50:11,843 --> 00:50:13,243
Don't throw it.
841
00:50:13,244 --> 00:50:14,310
What...
842
00:50:14,311 --> 00:50:15,712
you don't even know
how to read it.
843
00:50:15,713 --> 00:50:16,712
Catch.
844
00:50:16,713 --> 00:50:18,047
Come... no, don't...
845
00:50:18,048 --> 00:50:19,582
man!
846
00:50:21,450 --> 00:50:22,751
Careful, careful.
847
00:50:22,752 --> 00:50:23,785
Careful with it.
848
00:50:23,786 --> 00:50:24,953
What's this?
849
00:50:24,954 --> 00:50:29,489
Well, that is a map
that Martin made.
850
00:50:29,490 --> 00:50:30,891
So now we have a map
of all the places
851
00:50:30,892 --> 00:50:32,491
the shark tried to eat us.
852
00:50:32,492 --> 00:50:34,093
Actually, we can use it
to extrapolate
853
00:50:34,094 --> 00:50:36,029
where the shark is going next.
854
00:50:36,030 --> 00:50:37,495
Extrapo-what?
855
00:50:37,496 --> 00:50:39,230
Extrap... never mind.
856
00:50:39,231 --> 00:50:41,332
Sharks move
in concentric circles
857
00:50:41,333 --> 00:50:42,900
when marking new territory.
858
00:50:42,901 --> 00:50:44,201
It's how they hunt.
859
00:50:44,202 --> 00:50:46,604
The center point is where
Rachel first saw it,
860
00:50:46,605 --> 00:50:48,705
so you can see that it's been
moving outward since.
861
00:50:48,706 --> 00:50:50,540
So you can figure out
where the shark is going.
862
00:50:50,541 --> 00:50:51,575
I already have.
863
00:50:51,576 --> 00:50:52,742
So where's it headed?
864
00:50:52,743 --> 00:50:54,109
You guys aren't going
to like it.
865
00:50:54,110 --> 00:50:55,477
Where is this thing going?
866
00:50:55,478 --> 00:50:56,579
There.
867
00:50:56,580 --> 00:50:58,847
Whiskey river?
868
00:50:58,848 --> 00:51:01,315
The gator fest.
869
00:51:02,851 --> 00:51:04,818
# All the girls
I've known before #
870
00:51:04,819 --> 00:51:08,321
# have left me hungry,
left me poor #
871
00:51:08,322 --> 00:51:11,123
# women come,
and then they go #
872
00:51:11,124 --> 00:51:13,859
# why they leave,
well, I just don't know #
873
00:51:13,860 --> 00:51:16,661
# another one
just walked out the door #
874
00:51:18,564 --> 00:51:20,065
Scott?
875
00:51:22,366 --> 00:51:23,901
Scott! Hi.
876
00:51:23,902 --> 00:51:25,335
Whoa, krystal, you made it.
877
00:51:25,336 --> 00:51:26,703
This is awesome.
878
00:51:26,704 --> 00:51:28,571
Yeah, uh, listen.
879
00:51:30,173 --> 00:51:32,007
Don't pull out on the water
today.
880
00:51:32,008 --> 00:51:33,208
Don't go to gator fest.
881
00:51:33,209 --> 00:51:35,077
There's something dangerous
out there.
882
00:51:35,078 --> 00:51:37,078
You know, I've heard
a lot of excuses not to party,
883
00:51:37,079 --> 00:51:38,312
but this one...
884
00:51:38,313 --> 00:51:40,280
it's not an excuse.
I'm serious.
885
00:51:40,281 --> 00:51:41,749
Okay, everyone's waiting.
Come on.
886
00:51:41,750 --> 00:51:42,916
- Wait.
- Come on.
887
00:51:42,917 --> 00:51:44,818
# Jenny turned out
to be a man #
888
00:51:44,819 --> 00:51:47,253
# and kitty took off
with my van #
889
00:51:52,058 --> 00:51:54,425
What's going on?
Join the party.
890
00:51:54,426 --> 00:51:55,693
There's a shark in the water,
891
00:51:55,694 --> 00:51:57,328
and my brother tried
to shoot it,
892
00:51:57,329 --> 00:51:59,129
and it totally didn't flinch.
893
00:51:59,130 --> 00:52:01,164
My point is that it's deadly
894
00:52:01,165 --> 00:52:04,199
and we have to get out of here
before it comes back.
895
00:52:04,200 --> 00:52:05,434
Okay.
896
00:52:05,435 --> 00:52:07,136
We're on a boat.
We'll be fine.
897
00:52:07,137 --> 00:52:09,303
I have another bikini
if you don't want any tan lines.
898
00:52:09,304 --> 00:52:11,973
Take yours off and give her
that bikini right there.
899
00:52:11,974 --> 00:52:13,441
Here you go. Try this.
900
00:52:13,442 --> 00:52:15,676
It makes all your troubles
go away.
901
00:52:15,677 --> 00:52:17,911
Well, I... i don't think
you understand.
902
00:52:17,912 --> 00:52:19,779
It's not just going to go away.
903
00:52:19,780 --> 00:52:23,950
Chill, baby.
We're going to have a blast.
904
00:52:23,951 --> 00:52:25,851
# I ain't got no damn luck #
905
00:52:25,852 --> 00:52:27,585
# baby, that's for sure #
906
00:52:28,988 --> 00:52:30,587
Whoo!
907
00:52:30,588 --> 00:52:33,624
# Margarita in LA chiquita #
908
00:52:33,625 --> 00:52:36,225
# si, un chiquita #
909
00:52:36,226 --> 00:52:38,028
# si, si, para mi #
910
00:52:44,200 --> 00:52:45,834
What are you doing?
911
00:52:45,835 --> 00:52:47,301
We have to get off of the water.
912
00:52:47,302 --> 00:52:49,704
We're not on the water;
We're in a boat.
913
00:52:49,705 --> 00:52:51,706
- Stop the boat.
- No.
914
00:52:51,707 --> 00:52:54,141
- Well...
- Jesus.
915
00:52:56,277 --> 00:52:57,277
What, are you crazy?
916
00:52:57,278 --> 00:52:58,277
Give that back!
917
00:52:58,278 --> 00:52:59,278
I'm not 21. I'm not...
918
00:52:59,279 --> 00:53:00,680
give it back! I need that.
919
00:53:00,681 --> 00:53:02,048
- No.
- Stop it.
920
00:53:02,049 --> 00:53:04,615
Ah! Man, you know what?
You suck.
921
00:53:04,616 --> 00:53:05,816
Dude!
922
00:53:05,817 --> 00:53:06,984
- Really?
- Yeah.
923
00:53:06,985 --> 00:53:09,419
Dude, relax.
You are out of control.
924
00:53:14,258 --> 00:53:16,259
I'm sorry.
925
00:53:16,260 --> 00:53:17,660
Look, when we get back,
926
00:53:17,661 --> 00:53:19,294
I'll get you a new phone, okay?
927
00:53:19,295 --> 00:53:22,597
What about the shark?
928
00:53:22,598 --> 00:53:24,498
Well...
929
00:53:24,499 --> 00:53:25,766
We'll stay out of the water,
930
00:53:25,767 --> 00:53:27,100
and we'll keep it mellow, okay?
931
00:53:27,101 --> 00:53:28,802
I promise.
Let's go have some fun.
932
00:53:28,803 --> 00:53:31,103
Just stay close to the shore.
933
00:53:31,104 --> 00:53:33,506
All right. No problem.
934
00:53:33,507 --> 00:53:34,874
# Whiskey bottle #
935
00:53:34,875 --> 00:53:36,107
# give me a kiss #
936
00:53:36,108 --> 00:53:38,510
# and let me take a sip
of your love #
937
00:53:44,883 --> 00:53:45,882
Gator shed.
938
00:53:45,883 --> 00:53:46,949
Yeah, is Rachel there?
939
00:53:46,950 --> 00:53:48,585
Yeah, one second.
940
00:53:48,586 --> 00:53:51,487
Rachel! Phone!
941
00:53:53,290 --> 00:53:54,356
Hello.
942
00:53:54,357 --> 00:53:55,991
I got something
you need to see.
943
00:53:55,992 --> 00:53:58,459
- What?
- Meet me at the hospital.
944
00:53:58,460 --> 00:53:59,860
Uh, when?
945
00:53:59,861 --> 00:54:01,496
As soon as you can.
946
00:54:01,497 --> 00:54:04,665
- Yeah, ten minutes.
- All right.
947
00:54:16,909 --> 00:54:19,042
Paging Dr. Calvin...
948
00:54:19,043 --> 00:54:21,078
Back so soon, agent brysler?
949
00:54:21,079 --> 00:54:22,613
Just want to take
another quick look,
950
00:54:22,614 --> 00:54:23,779
if you don't mind.
951
00:54:23,780 --> 00:54:25,381
Hey, give me a holler
if you need my help.
952
00:54:25,382 --> 00:54:26,449
- Thanks, Larry.
- Agent?
953
00:54:26,450 --> 00:54:27,717
U.S. fish and wildlife.
954
00:54:27,718 --> 00:54:28,884
I'm sorry I couldn't tell you.
955
00:54:28,885 --> 00:54:30,219
I've been undercover
for a while now.
956
00:54:30,220 --> 00:54:31,520
All this time,
you didn't say anything.
957
00:54:31,521 --> 00:54:32,921
I couldn't.
958
00:54:32,922 --> 00:54:34,589
Besides, your place is my
little place to get away and...
959
00:54:34,590 --> 00:54:35,623
and what?
960
00:54:35,624 --> 00:54:36,857
And it was a good spot to...
961
00:54:36,858 --> 00:54:38,259
what, you were
investigating us?
962
00:54:38,260 --> 00:54:39,560
No, no, no, no,
I've been trying
963
00:54:39,561 --> 00:54:41,261
to make this animal smuggling
case forever,
964
00:54:41,262 --> 00:54:42,495
but I didn't have the goods.
965
00:54:42,496 --> 00:54:44,097
Now with this new evidence
and your testimony...
966
00:54:44,098 --> 00:54:45,331
wait, that's great,
967
00:54:45,332 --> 00:54:46,699
but you could have
told me that on the phone.
968
00:54:46,700 --> 00:54:48,234
Yeah, but then I couldn't
show you this.
969
00:54:54,273 --> 00:54:57,274
Oh, God.
970
00:55:00,712 --> 00:55:02,478
Do you know him?
971
00:55:02,479 --> 00:55:04,647
I found what's left of him
in the channel this morning.
972
00:55:04,648 --> 00:55:05,681
You all right?
973
00:55:05,682 --> 00:55:07,115
Oh.
974
00:55:07,116 --> 00:55:09,784
You... Brought me here why?
975
00:55:09,785 --> 00:55:10,952
You see this?
976
00:55:10,953 --> 00:55:13,887
Multiple rows of teeth.
977
00:55:13,888 --> 00:55:16,390
Gators don't have that,
but sharks do.
978
00:55:16,391 --> 00:55:17,823
Three rows.
979
00:55:17,824 --> 00:55:19,592
That proves I was right.
980
00:55:19,593 --> 00:55:21,294
Now I'm going to nail
these guys for murder
981
00:55:21,295 --> 00:55:22,927
along with animal smuggling.
982
00:55:22,928 --> 00:55:25,397
You were right.
You were right all the time.
983
00:55:25,398 --> 00:55:27,599
In the meantime,
that thing's still out there.
984
00:55:27,600 --> 00:55:30,401
Then let's go hunt it down.
985
00:55:41,745 --> 00:55:43,579
Hey, this is krystal.
986
00:55:43,580 --> 00:55:45,880
I'm not here right now,
so please leave a message,
987
00:55:45,881 --> 00:55:47,548
and I'll call you back.
988
00:55:47,549 --> 00:55:49,816
Beep!
989
00:55:49,817 --> 00:55:53,320
Wow, you guys look like
you're busy.
990
00:55:53,321 --> 00:55:55,120
We've been waiting on you.
991
00:55:55,121 --> 00:55:57,089
Well, I'm just going
to say good-bye to krystal,
992
00:55:57,090 --> 00:55:58,357
and then we'll be on our way.
993
00:55:58,358 --> 00:56:00,058
I thought she was with you.
994
00:56:01,126 --> 00:56:02,226
No.
995
00:56:02,227 --> 00:56:03,595
I haven't seen her
all morning.
996
00:56:03,596 --> 00:56:05,029
We gotta find her.
997
00:56:05,030 --> 00:56:07,197
All right, well, maybe she
went for a walk or something.
998
00:56:07,198 --> 00:56:09,866
- Uh, Martin!
- What's up?
999
00:56:09,867 --> 00:56:11,534
Where is krystal?
1000
00:56:11,535 --> 00:56:13,202
I don't know.
1001
00:56:13,203 --> 00:56:14,704
Okay, well, maybe...
1002
00:56:14,705 --> 00:56:16,805
all right, she met some guys
yesterday,
1003
00:56:16,806 --> 00:56:18,206
some college guys here,
1004
00:56:18,207 --> 00:56:20,175
and they asked her to go
to a party with them.
1005
00:56:20,176 --> 00:56:22,610
All right, college guys,
party.
1006
00:56:22,611 --> 00:56:24,512
It's not great, but it's not
the end of the world.
1007
00:56:24,513 --> 00:56:26,380
No, the party's on a boat.
1008
00:56:26,381 --> 00:56:27,547
Part of a gator fest thing.
1009
00:56:27,548 --> 00:56:29,182
They go up and down the river.
1010
00:56:29,183 --> 00:56:30,817
- Oh, no.
- We've got to find her.
1011
00:56:30,818 --> 00:56:32,084
Where would we even look?
1012
00:56:32,085 --> 00:56:33,852
There's a thousand Miles
of swamp out there.
1013
00:56:33,853 --> 00:56:35,688
We need help, rach.
Got to call the sheriff.
1014
00:56:35,689 --> 00:56:37,389
I hate to agree with Tyler,
but he's right.
1015
00:56:37,390 --> 00:56:38,589
No, that's not an option. No.
1016
00:56:38,590 --> 00:56:39,657
It's serious.
1017
00:56:39,658 --> 00:56:40,891
I hate the guy more than you do,
1018
00:56:40,892 --> 00:56:42,493
but this is krystal
we're talking about.
1019
00:56:42,494 --> 00:56:44,294
We've no other choice.
Yeah, we have to call.
1020
00:56:44,295 --> 00:56:46,330
No, you can't. You can't.
1021
00:56:46,331 --> 00:56:48,231
Tommy's a federal agent.
1022
00:56:48,232 --> 00:56:51,233
He's going to call
a fish and wildlife SWAT team,
1023
00:56:51,234 --> 00:56:52,802
and they're going to comb
this lake
1024
00:56:52,803 --> 00:56:53,836
and bring krystal home.
1025
00:56:55,338 --> 00:56:57,372
Give me sheriff Watson.
1026
00:56:57,373 --> 00:56:59,073
Tell him
special agent brysler's calling
1027
00:56:59,074 --> 00:57:00,374
and it's urgent.
1028
00:57:18,590 --> 00:57:20,157
Special agent brysler,
fish and game.
1029
00:57:20,158 --> 00:57:21,158
Sheriff here?
1030
00:57:21,159 --> 00:57:22,459
Excuse me. Can we help you?
1031
00:57:22,460 --> 00:57:23,793
Deputy.
1032
00:57:26,663 --> 00:57:29,264
So you're a fed, huh?
1033
00:57:29,265 --> 00:57:32,433
That's right.
1034
00:57:32,434 --> 00:57:34,335
- Stanley.
- Yes, sheriff.
1035
00:57:34,336 --> 00:57:36,537
See if these nice people
would like something to drink.
1036
00:57:36,538 --> 00:57:37,804
Nah, it's all right...
1037
00:57:37,805 --> 00:57:39,373
- get y'all anything?
- No, we're fine.
1038
00:57:39,374 --> 00:57:41,475
Thank you very much. Thank you.
1039
00:57:43,543 --> 00:57:45,344
Well, fish and wildlife
or not,
1040
00:57:45,345 --> 00:57:46,612
this is still my jurisdiction.
1041
00:57:46,613 --> 00:57:47,780
I think we both know
1042
00:57:47,781 --> 00:57:49,614
those are navigable
federal waterways.
1043
00:57:49,615 --> 00:57:51,449
You want to have
a pissing contest about this?
1044
00:57:51,450 --> 00:57:52,584
Come on, sheriff.
1045
00:57:52,585 --> 00:57:54,150
You're a little
out of your league here.
1046
00:57:54,151 --> 00:57:55,652
Out of my league?
1047
00:57:55,653 --> 00:57:57,521
Every year, we get
a bunch of renegade gators
1048
00:57:57,522 --> 00:57:59,789
going around attacking tourists.
1049
00:57:59,790 --> 00:58:01,090
Now, that's not nice,
1050
00:58:01,091 --> 00:58:02,792
but there's nothing special
about it.
1051
00:58:02,793 --> 00:58:03,926
We've been to the morgue,
1052
00:58:03,927 --> 00:58:05,761
and the bite marks
on those kids prove
1053
00:58:05,762 --> 00:58:06,895
they were killed by a shark.
1054
00:58:06,896 --> 00:58:08,329
You expect me to believe
1055
00:58:08,330 --> 00:58:10,330
that there's a shark
floating around this bayou?
1056
00:58:10,331 --> 00:58:12,332
We all saw it,
and now we got hard evidence.
1057
00:58:12,333 --> 00:58:14,301
Those kids were not killed
by any gator.
1058
00:58:14,302 --> 00:58:15,869
Then what was
that big green thing
1059
00:58:15,870 --> 00:58:17,737
that almost ripped
my deputy's leg off today?
1060
00:58:17,738 --> 00:58:19,171
I don't know about that,
but look,
1061
00:58:19,172 --> 00:58:21,006
I've got enough right now
to call the governor,
1062
00:58:21,007 --> 00:58:22,307
get him to shut down
1063
00:58:22,308 --> 00:58:25,110
the whiskey river
recreational area indefinitely.
1064
00:58:25,111 --> 00:58:26,511
What's wrong with you?
1065
00:58:26,512 --> 00:58:29,747
People are hurting around here
since that oil spill.
1066
00:58:29,748 --> 00:58:31,247
Now, the gator fest begins
tonight.
1067
00:58:31,248 --> 00:58:32,416
You want to spoil the one thing
1068
00:58:32,417 --> 00:58:33,884
that still brings money
to this town?
1069
00:58:33,885 --> 00:58:35,285
That's where the shark
is headed.
1070
00:58:35,286 --> 00:58:37,119
I got deputies
all around this bayou, okay,
1071
00:58:37,120 --> 00:58:38,353
looking for gators and snakes.
1072
00:58:38,354 --> 00:58:40,155
If some kind of shark
pops its head up...
1073
00:58:40,156 --> 00:58:42,023
and that's a mighty big if...
1074
00:58:42,024 --> 00:58:43,157
they can handle it.
1075
00:58:43,158 --> 00:58:44,759
This isn't a normal shark.
1076
00:58:44,760 --> 00:58:45,993
You can say that again.
1077
00:58:45,994 --> 00:58:48,629
It's some kind
of hallucination.
1078
00:58:48,630 --> 00:58:50,497
Please.
1079
00:58:55,502 --> 00:58:57,570
You know
I can have you all arrested?
1080
00:58:57,571 --> 00:58:59,070
What?
1081
00:58:59,071 --> 00:59:00,271
I could call the governor
myself.
1082
00:59:00,272 --> 00:59:02,006
You know we grew up together?
1083
00:59:02,007 --> 00:59:04,007
You didn't know that, did you?
1084
00:59:04,008 --> 00:59:06,710
Tell him you and your
federal agent friend
1085
00:59:06,711 --> 00:59:08,345
are making a mess of things
down here.
1086
00:59:08,346 --> 00:59:10,146
All right, I'll tell you
what I'm going to do, sheriff.
1087
00:59:10,147 --> 00:59:11,948
- What?
- Help us kill this shark.
1088
00:59:11,949 --> 00:59:13,316
And I'll do everything
in my power
1089
00:59:13,317 --> 00:59:15,484
to get the prosecution
to go easy on you.
1090
00:59:16,553 --> 00:59:18,219
Prosecution of what?
1091
00:59:18,220 --> 00:59:19,954
Exotic animal smuggling,
1092
00:59:19,955 --> 00:59:21,355
bribing state and local
officials,
1093
00:59:21,356 --> 00:59:23,558
multiple violations
of the interstate commerce code
1094
00:59:23,559 --> 00:59:24,926
to start.
1095
00:59:24,927 --> 00:59:27,226
So you can lock us up,
but you can't shut us up.
1096
00:59:27,227 --> 00:59:28,462
We'll see about that, cupcake.
1097
00:59:28,463 --> 00:59:29,863
You're just going
to arrest them, right?
1098
00:59:29,864 --> 00:59:32,364
I mean, I... i only work
at the restaurant, so...
1099
00:59:32,365 --> 00:59:33,833
- Stanley?
- Yes, sheriff.
1100
00:59:33,834 --> 00:59:35,400
Get all these people
out of here now,
1101
00:59:35,401 --> 00:59:36,634
or put them in the jail.
1102
00:59:36,635 --> 00:59:38,870
Go on. Get out.
Get 'em out of here!
1103
00:59:38,871 --> 00:59:40,004
Is that a taser?
1104
00:59:40,005 --> 00:59:42,038
That's an x26...
1105
00:59:42,039 --> 00:59:43,139
hey!
1106
00:59:43,140 --> 00:59:44,307
Sheriff!
1107
00:59:44,308 --> 00:59:45,442
Go on; Get out of here!
1108
00:59:47,110 --> 00:59:49,178
- Stanley.
- Swamp!
1109
00:59:49,179 --> 00:59:50,947
Stanley, on your feet. Now!
1110
00:59:54,383 --> 00:59:55,917
Come on; Get in.
1111
00:59:55,918 --> 00:59:57,051
Wait. His boat.
1112
00:59:57,052 --> 00:59:58,752
Come on!
1113
01:00:03,190 --> 01:00:05,758
Back it up! Hold on!
1114
01:00:05,759 --> 01:00:07,994
Get back here!
1115
01:00:07,995 --> 01:00:09,995
I'm gonna shoot!
1116
01:00:09,996 --> 01:00:11,696
I'm gonna... I'm gonna shoot!
1117
01:00:36,083 --> 01:00:40,054
What? You like that? Sucker!
1118
01:00:40,055 --> 01:00:41,220
Ha-ha! Did you see that?
1119
01:00:41,221 --> 01:00:43,923
Sucker, sheriff. Whoo!
1120
01:00:46,359 --> 01:00:48,993
I don't like
that we left Jason behind.
1121
01:00:48,994 --> 01:00:49,994
First we save krystal.
1122
01:00:49,995 --> 01:00:51,328
Then we come back
with the cavalry
1123
01:00:51,329 --> 01:00:53,097
and bust swamp thing out,
I promise.
1124
01:00:53,098 --> 01:00:55,632
You three best turn
my boat around right now.
1125
01:00:55,633 --> 01:00:56,632
Bring it back.
1126
01:00:56,633 --> 01:00:58,435
That's a negatory, sheriff.
1127
01:00:58,436 --> 01:01:00,036
Your boat's just so cute.
1128
01:01:00,037 --> 01:01:01,937
Real fast too,
and handles nice.
1129
01:01:01,938 --> 01:01:04,206
Listen, chum-for-brains,
you bring that boat in now.
1130
01:01:04,207 --> 01:01:06,041
Okay, hotshot, we'll see...
1131
01:01:06,042 --> 01:01:07,508
that's enough of that.
1132
01:01:07,509 --> 01:01:09,510
Come on; Let's get
our game faces on, all right?
1133
01:01:09,511 --> 01:01:10,678
Can anybody read me?
1134
01:01:10,679 --> 01:01:12,779
This is krystal broussard.
I need help.
1135
01:01:12,780 --> 01:01:13,780
Oh! Krystal!
1136
01:01:13,781 --> 01:01:15,014
Krystal, can you hear me?
1137
01:01:15,015 --> 01:01:19,051
Rachel! They won't let me
off the boat.
1138
01:01:19,052 --> 01:01:20,752
What... what boat? Where?
1139
01:01:20,753 --> 01:01:23,355
We're in the swamp.
They won't listen.
1140
01:01:23,356 --> 01:01:25,056
I think we're headed
for whiskey river.
1141
01:01:25,057 --> 01:01:26,724
Okay, we're going
to come get you.
1142
01:01:26,725 --> 01:01:28,726
Uh, where are you exactly?
1143
01:01:28,727 --> 01:01:29,960
We're about...
1144
01:01:29,961 --> 01:01:32,329
no! No! What are you doing?
1145
01:01:32,330 --> 01:01:34,297
Krystal?
1146
01:01:35,299 --> 01:01:36,466
Krystal!
1147
01:01:37,534 --> 01:01:38,901
Here.
1148
01:01:38,902 --> 01:01:40,702
I'm trying to help you.
1149
01:01:40,703 --> 01:01:41,970
What is your problem?
1150
01:01:41,971 --> 01:01:43,305
She's telling on us, man.
1151
01:01:43,306 --> 01:01:45,306
Would you please shut
the hell up so the rest of us...
1152
01:01:45,307 --> 01:01:46,407
did it ever occur to you
1153
01:01:46,408 --> 01:01:47,575
that they might charge us
for that?
1154
01:01:47,576 --> 01:01:48,875
Well, get daddy
to pay for it.
1155
01:01:48,876 --> 01:01:50,343
No, my dad's not going
to pay for everything.
1156
01:01:50,344 --> 01:01:51,444
He's already paid
for this trip.
1157
01:01:51,445 --> 01:01:52,545
Now, stop laughing.
The whole trip?
1158
01:01:52,546 --> 01:01:54,013
Scott is such a jerk.
1159
01:01:54,014 --> 01:01:55,115
You want a drink?
1160
01:01:55,116 --> 01:01:56,148
Don't touch me, døde.
1161
01:01:56,149 --> 01:01:57,983
No, I don't want a drink.
1162
01:01:57,984 --> 01:01:59,218
Relax, man.
1163
01:01:59,219 --> 01:02:00,285
Stop!
1164
01:02:00,286 --> 01:02:02,052
You're going to hit the tree.
1165
01:02:02,053 --> 01:02:04,688
- Calm down.
- Calm down?
1166
01:02:04,689 --> 01:02:06,623
Does anyone want a drink?
1167
01:02:22,404 --> 01:02:23,970
Great. This is perfect.
1168
01:02:23,971 --> 01:02:25,606
This damn rain.
1169
01:02:25,607 --> 01:02:28,541
Krystal.
1170
01:02:28,542 --> 01:02:29,708
Got to go now.
1171
01:02:29,709 --> 01:02:32,077
She could be anywhere
in the swamp.
1172
01:02:32,078 --> 01:02:34,146
She said she was heading
to the whiskey river, okay?
1173
01:02:34,147 --> 01:02:35,847
We head over there
and see if we can find her.
1174
01:02:35,848 --> 01:02:38,016
I thought you said that was
where the shark was headed.
1175
01:02:38,017 --> 01:02:40,417
So going there is suicide.
1176
01:02:40,418 --> 01:02:42,052
No, no, it's called
saving my sister.
1177
01:02:42,053 --> 01:02:44,420
What, do you think the cops
are going to save us?
1178
01:02:44,421 --> 01:02:46,122
Hang on.
1179
01:03:13,045 --> 01:03:19,716
# And I'm slowly going
to pieces #
1180
01:03:19,717 --> 01:03:23,519
# but it's too... #
1181
01:03:35,463 --> 01:03:37,598
You okay?
1182
01:03:37,599 --> 01:03:39,732
Coop, come in, please.
1183
01:03:39,733 --> 01:03:42,202
Cooper, we got a 31-20.
1184
01:03:42,203 --> 01:03:44,570
Coop, can you read me?
1185
01:03:46,105 --> 01:03:48,674
Coop, can you come in, please?
1186
01:03:49,774 --> 01:03:51,975
Listen, I got a 31-20, Coop.
1187
01:03:51,976 --> 01:03:54,211
Come on in, please.
1188
01:03:59,083 --> 01:04:01,717
I'm going to go down
to the gator fest.
1189
01:04:01,718 --> 01:04:03,252
You keep an eye on Shrek here.
1190
01:04:03,253 --> 01:04:04,753
Yes, sheriff.
1191
01:04:04,754 --> 01:04:07,054
Since everyone's so interested
in me catching the shark,
1192
01:04:07,055 --> 01:04:08,989
I'm going to go find some bait.
1193
01:04:15,196 --> 01:04:18,231
Oh, man.
1194
01:04:18,232 --> 01:04:19,498
Dude, you broke the prop.
1195
01:04:19,499 --> 01:04:20,600
No, I didn't.
1196
01:04:20,601 --> 01:04:22,234
I told you
we shouldn't have gone.
1197
01:04:22,235 --> 01:04:23,501
Would you please shut up?
1198
01:04:23,502 --> 01:04:25,803
Dude, chill. All we got to do
is call for help.
1199
01:04:32,476 --> 01:04:34,877
My phone doesn't have
any bars here.
1200
01:04:34,878 --> 01:04:37,412
That's what a radio's for.
1201
01:04:50,324 --> 01:04:53,192
All right, short straw goes
to see what the trouble is.
1202
01:05:01,867 --> 01:05:03,368
You ain't special, krystal.
1203
01:05:03,369 --> 01:05:04,401
You got to play too.
1204
01:05:04,402 --> 01:05:05,669
No one should go in the water.
1205
01:05:05,670 --> 01:05:07,271
It's safer to stay here
until we get help.
1206
01:05:07,272 --> 01:05:09,273
I'm getting sick and tired
of baby-sitting you...
1207
01:05:09,274 --> 01:05:10,339
I'll take hers.
1208
01:05:10,340 --> 01:05:11,574
All right.
1209
01:05:11,575 --> 01:05:13,842
You're lucky
Noah is such a gentleman.
1210
01:05:13,843 --> 01:05:17,646
Well, let's show 'em.
1211
01:05:17,647 --> 01:05:19,614
Looks like you win, døde.
1212
01:05:19,615 --> 01:05:22,449
You guys suck.
1213
01:05:34,427 --> 01:05:36,761
Yeah, man,
it's definitely clogged.
1214
01:05:36,762 --> 01:05:38,396
Well, go unclog it, genius.
1215
01:05:38,397 --> 01:05:41,265
All right, hand me the pliers
from the toolbox.
1216
01:06:06,653 --> 01:06:08,454
If I'm not back in two minutes,
1217
01:06:08,455 --> 01:06:09,721
just wait longer.
1218
01:06:09,722 --> 01:06:11,790
Shut up. Hurry.
1219
01:06:27,470 --> 01:06:28,903
I can't get at it.
1220
01:06:28,904 --> 01:06:30,004
Dude, you didn't even try.
1221
01:06:30,005 --> 01:06:31,672
Go down there, and spend
a little more time
1222
01:06:31,673 --> 01:06:32,840
than two seconds, man.
1223
01:06:32,841 --> 01:06:34,308
You're hilarious.
1224
01:06:42,915 --> 01:06:43,915
What's going on?
1225
01:06:43,916 --> 01:06:45,083
- Scott!
- Scott!
1226
01:06:45,084 --> 01:06:46,084
Scott!
1227
01:06:46,085 --> 01:06:48,653
Oh, my God, where is he?
1228
01:06:51,724 --> 01:06:54,157
Oh, my God! Shark!
1229
01:06:54,158 --> 01:06:56,460
- Scott!
- Scott!
1230
01:06:56,461 --> 01:06:57,827
Shark! Shark!
1231
01:06:57,828 --> 01:06:59,228
- Come on!
- Come on!
1232
01:07:00,731 --> 01:07:02,130
Come here!
1233
01:07:02,131 --> 01:07:04,899
Faster! Faster!
1234
01:07:38,661 --> 01:07:40,294
Scott!
1235
01:07:58,944 --> 01:08:00,445
Hold on. I got it.
1236
01:08:00,446 --> 01:08:02,279
Baby, hold on.
1237
01:08:02,280 --> 01:08:04,881
I gotcha. I got it.
1238
01:08:07,017 --> 01:08:09,185
Cut it!
1239
01:08:09,186 --> 01:08:10,586
Hurry!
1240
01:08:18,493 --> 01:08:19,960
Come on. Come on. Come on.
1241
01:08:19,961 --> 01:08:21,962
Come on. Look at me.
No, no, no, look at me.
1242
01:08:26,567 --> 01:08:28,401
There!
1243
01:08:29,668 --> 01:08:31,236
That's got to be krystal.
1244
01:08:38,776 --> 01:08:41,544
Listen to me, baby.
I got you, baby, okay?
1245
01:08:41,545 --> 01:08:42,545
Stay with me.
1246
01:08:42,546 --> 01:08:43,779
Tell her to stay calm.
1247
01:08:43,780 --> 01:08:45,180
No, no, no, it's okay.
It's okay.
1248
01:08:45,181 --> 01:08:46,881
I got you, okay?
Tell her to stay calm.
1249
01:08:46,882 --> 01:08:48,183
How can you stay calm
like this?
1250
01:08:48,184 --> 01:08:49,418
We have to get out of here!
1251
01:08:49,419 --> 01:08:51,018
Well, we're still stuck
on something,
1252
01:08:51,019 --> 01:08:53,454
unless you feel like going
for a swim to get us loose.
1253
01:08:53,455 --> 01:08:55,456
Watch her!
1254
01:09:01,228 --> 01:09:02,894
Here. Here!
1255
01:09:02,895 --> 01:09:05,063
Go. Keep pressure on that.
1256
01:09:10,169 --> 01:09:12,169
I think I got a way
out of this.
1257
01:09:25,248 --> 01:09:26,281
Damn it.
1258
01:09:26,282 --> 01:09:27,849
What?
1259
01:09:27,850 --> 01:09:29,716
I could swear it came
from over here.
1260
01:09:45,096 --> 01:09:47,131
- Krystal.
- No, it's Rachel.
1261
01:09:47,132 --> 01:09:49,633
We're still trying to find her
before the shark does.
1262
01:09:49,634 --> 01:09:51,434
Crap! Oh, hey, listen.
1263
01:09:51,435 --> 01:09:53,270
I've been thinking of ways
you could kill it.
1264
01:09:53,271 --> 01:09:54,504
I was hoping you'd say that.
1265
01:09:54,505 --> 01:09:56,438
Can you get
to the sheriff's station?
1266
01:09:56,439 --> 01:09:57,673
Sure. Why?
1267
01:09:57,674 --> 01:09:59,908
I need you to help me
break Jason out of jail.
1268
01:09:59,909 --> 01:10:01,543
Really?
1269
01:10:01,544 --> 01:10:02,644
Cool.
1270
01:10:02,645 --> 01:10:03,778
Get there as fast as you can.
1271
01:10:03,779 --> 01:10:05,712
I've got to make another call.
1272
01:10:05,713 --> 01:10:07,648
Okay, yeah. Yeah, yeah.
1273
01:10:15,855 --> 01:10:18,756
So is it true
you used to play for the NFL?
1274
01:10:20,393 --> 01:10:22,759
I played a little ball myself.
1275
01:10:22,760 --> 01:10:25,095
Went all the way to state
my senior year.
1276
01:10:25,096 --> 01:10:29,031
I wasn't a starter or anything;
I was a backup.
1277
01:10:29,032 --> 01:10:34,636
But I was ready every game
for four years.
1278
01:10:34,637 --> 01:10:35,937
That's right.
1279
01:10:35,938 --> 01:10:37,772
The team really relied on me.
1280
01:10:37,773 --> 01:10:40,841
You know, the bench,
they support the team.
1281
01:10:40,842 --> 01:10:43,610
Hello. Deputy Stanley speaking.
1282
01:10:43,611 --> 01:10:45,278
Yes, ma'am.
1283
01:10:45,279 --> 01:10:46,646
Hold on just a second.
1284
01:10:46,647 --> 01:10:48,281
It's your sister.
1285
01:10:50,850 --> 01:10:52,050
Hello. Rachel?
1286
01:10:52,051 --> 01:10:53,619
Did he hand you the phone
off his desk?
1287
01:10:53,620 --> 01:10:55,420
- Yeah.
- Okay, good. Listen.
1288
01:10:55,421 --> 01:10:58,022
Mm-hmm.
1289
01:11:00,057 --> 01:11:03,126
O- okay. All right.
1290
01:11:03,127 --> 01:11:04,794
Uh, deputy?
1291
01:11:04,795 --> 01:11:06,095
- Yeah.
- I'm through.
1292
01:11:06,096 --> 01:11:07,697
All right.
1293
01:11:09,499 --> 01:11:10,632
Hey, give me the phone.
1294
01:11:12,368 --> 01:11:15,969
Unlock the cell,
or I'll pop your head off.
1295
01:11:15,970 --> 01:11:17,304
Benchwarmer.
1296
01:11:17,305 --> 01:11:20,040
Okay.
1297
01:11:23,810 --> 01:11:25,612
How'd you get out?
1298
01:11:25,613 --> 01:11:26,745
Oh, don't worry about that.
1299
01:11:26,746 --> 01:11:28,280
Hey, come on. Move over.
1300
01:11:28,281 --> 01:11:30,048
You know we got to go back
to the restaurant.
1301
01:11:30,049 --> 01:11:31,350
We ain't got time for that.
1302
01:11:31,351 --> 01:11:32,583
Now, move over. Come on.
1303
01:11:32,584 --> 01:11:34,051
I'll show you
how to drive this thing.
1304
01:11:34,052 --> 01:11:36,220
Come on. Come on. Move over.
1305
01:11:36,221 --> 01:11:37,186
Move over.
1306
01:11:38,456 --> 01:11:39,922
I'll show you
how to drive this thing.
1307
01:11:39,923 --> 01:11:41,324
Just be gentle with it,
all right?
1308
01:11:41,325 --> 01:11:43,925
- Hang on, baby.
- All right?
1309
01:11:57,638 --> 01:11:58,837
Hold my feet. Hold my feet.
1310
01:11:58,838 --> 01:12:00,173
No, don't go in.
1311
01:12:00,174 --> 01:12:02,208
You have to get
to a hospital, Sarah.
1312
01:12:02,209 --> 01:12:03,576
All right.
1313
01:12:03,577 --> 01:12:05,610
Hold on.
1314
01:12:05,611 --> 01:12:07,279
It's coming loose. I got it.
1315
01:12:11,416 --> 01:12:13,150
Come on!
1316
01:12:13,151 --> 01:12:14,151
It's coming.
1317
01:12:14,152 --> 01:12:15,751
Come on.
1318
01:12:18,855 --> 01:12:21,190
It's coming.
1319
01:12:21,191 --> 01:12:22,424
Hold on.
1320
01:12:22,425 --> 01:12:24,059
Don't go. Don't go in.
1321
01:12:24,060 --> 01:12:26,294
I almost got it. Hold on.
1322
01:12:37,704 --> 01:12:40,106
Rachel!
1323
01:12:41,541 --> 01:12:44,709
Rachel!
1324
01:12:44,710 --> 01:12:47,011
Krystal!
1325
01:12:47,012 --> 01:12:48,579
Krystal, where are you?
1326
01:12:48,580 --> 01:12:49,913
Rachel!
1327
01:12:49,914 --> 01:12:51,615
She's over there.
1328
01:12:53,917 --> 01:12:57,820
Krystal! Krystal!
1329
01:13:02,225 --> 01:13:04,891
Look, the problem
is that the shark comes
1330
01:13:04,892 --> 01:13:06,827
from one of the harshest
biospheres in the world.
1331
01:13:06,828 --> 01:13:09,729
It has to be built like a tank
just to swim around the block.
1332
01:13:09,730 --> 01:13:11,464
So what's your plan
for killing it?
1333
01:13:11,465 --> 01:13:13,566
Well, even tanks
have soft spots
1334
01:13:13,567 --> 01:13:15,234
if we can get the hatch open.
1335
01:13:15,235 --> 01:13:17,269
- You mean its mouth?
- That's right.
1336
01:13:17,270 --> 01:13:19,637
We got to get this thing
from the inside.
1337
01:13:19,638 --> 01:13:21,339
- I like it.
- Yes!
1338
01:13:21,340 --> 01:13:23,241
Hang on!
1339
01:13:38,287 --> 01:13:39,920
Krystal!
1340
01:13:39,921 --> 01:13:41,655
Rachel!
1341
01:13:41,656 --> 01:13:46,059
Rachel! Rachel, I'm over here!
1342
01:13:46,060 --> 01:13:48,361
Look, there she is.
1343
01:13:49,963 --> 01:13:51,364
This should work
for a can opener.
1344
01:13:51,365 --> 01:13:52,797
Ugh.
1345
01:13:52,798 --> 01:13:54,899
You see anything that'll
give it some indigestion?
1346
01:13:54,900 --> 01:13:56,468
Uh, that should do it.
1347
01:13:56,469 --> 01:13:58,869
Grab it.
1348
01:14:02,673 --> 01:14:04,874
Now all we need is a ride.
1349
01:14:04,875 --> 01:14:07,743
Come on; Let's go.
1350
01:14:07,744 --> 01:14:10,712
You think they'll let us
borrow the boat too?
1351
01:14:10,713 --> 01:14:12,047
We'll ask 'em later.
1352
01:14:12,048 --> 01:14:13,581
Okay, yeah. Wait, what?
1353
01:14:13,582 --> 01:14:15,015
Come on. Just get in!
1354
01:14:15,016 --> 01:14:17,818
Okay, I'm... no, me.
1355
01:14:18,986 --> 01:14:20,086
- Come on.
- I'm coming.
1356
01:14:20,087 --> 01:14:22,255
Help. Okay.
1357
01:14:23,391 --> 01:14:25,624
Oh, shoot. Oh, shoot!
1358
01:14:25,625 --> 01:14:27,593
We'll bring it back later!
1359
01:14:27,594 --> 01:14:29,127
Come back with my boat!
1360
01:14:29,128 --> 01:14:31,663
Come back with my boat!
1361
01:14:31,664 --> 01:14:33,164
Come back!
1362
01:14:48,744 --> 01:14:50,312
Rachel!
1363
01:14:50,313 --> 01:14:52,313
What are you doing?
1364
01:14:52,314 --> 01:14:53,847
Rachel!
1365
01:14:53,848 --> 01:14:55,683
Why are you stopping?
Get in there.
1366
01:14:55,684 --> 01:14:57,617
Hey, we can't get stuck
in there like she did.
1367
01:14:57,618 --> 01:14:58,984
I'm so sorry.
1368
01:14:58,985 --> 01:15:01,221
I'm so sorry.
I'll never sneak out again.
1369
01:15:01,222 --> 01:15:02,688
We'll talk about that later.
1370
01:15:02,689 --> 01:15:04,523
Grab a rope.
1371
01:15:17,235 --> 01:15:18,967
I'm so sorry.
1372
01:15:18,968 --> 01:15:20,135
Oh!
1373
01:15:20,136 --> 01:15:21,770
I'll never sneak out again.
1374
01:15:21,771 --> 01:15:23,171
I'm so sorry.
1375
01:15:27,142 --> 01:15:28,343
You gotta jump.
1376
01:15:28,344 --> 01:15:30,677
No, no, no,
I have to get Sarah first.
1377
01:15:40,720 --> 01:15:42,554
Oh!
1378
01:15:42,555 --> 01:15:43,921
Krystal!
1379
01:15:43,922 --> 01:15:45,222
I got it. I got it.
1380
01:15:45,223 --> 01:15:46,790
You're going to let
Mr. secret agent man
1381
01:15:46,791 --> 01:15:47,791
get all the glory?
1382
01:15:47,792 --> 01:15:49,926
Just get krystal.
1383
01:15:54,231 --> 01:15:55,564
Come on.
1384
01:15:55,565 --> 01:15:57,165
Hurry.
1385
01:15:57,166 --> 01:15:58,933
Careful.
1386
01:16:00,536 --> 01:16:02,102
Tyler! Tyler!
1387
01:16:02,103 --> 01:16:04,372
Oh, no. Tyler, grab my hand!
1388
01:16:04,373 --> 01:16:05,406
Grab my hand!
1389
01:16:07,441 --> 01:16:10,310
Tyler! Tyler!
1390
01:16:12,779 --> 01:16:14,980
Tyler!
1391
01:16:14,981 --> 01:16:18,082
No! No!
1392
01:16:18,083 --> 01:16:19,417
No!
1393
01:16:19,418 --> 01:16:21,753
Tyler!
1394
01:16:21,754 --> 01:16:24,454
God.
1395
01:16:24,455 --> 01:16:26,122
Oh, my God!
1396
01:16:28,892 --> 01:16:30,793
I'm going to kill that mother...
1397
01:16:30,794 --> 01:16:31,894
we can't stop it.
1398
01:16:31,895 --> 01:16:33,162
We don't have
the right equipment.
1399
01:16:33,163 --> 01:16:34,228
No, we don't, but Martin does.
1400
01:16:34,229 --> 01:16:35,730
Head for shore. Come on.
1401
01:16:35,731 --> 01:16:37,565
Somebody help me over here.
1402
01:16:37,566 --> 01:16:40,267
She's really hurt.
1403
01:16:40,268 --> 01:16:42,603
We need this. Here, clean one.
1404
01:16:52,244 --> 01:16:53,478
Come on!
1405
01:16:58,450 --> 01:17:01,884
All right.
1406
01:17:08,257 --> 01:17:11,492
You son of a bitch,
I got a surprise for you.
1407
01:17:47,323 --> 01:17:49,724
Yeah? What?
1408
01:17:49,725 --> 01:17:51,058
Rachel, Rachel.
1409
01:17:51,059 --> 01:17:52,960
No, I can barely hear you.
1410
01:17:52,961 --> 01:17:54,260
What? Huh?
1411
01:17:54,261 --> 01:17:56,429
Yeah, okay.
Yeah, okay, we'll be right over.
1412
01:17:56,430 --> 01:17:58,030
Okay.
1413
01:17:58,031 --> 01:17:59,898
We got to go to gator fest.
1414
01:18:05,371 --> 01:18:07,805
Get your funnel cakes here.
1415
01:18:09,174 --> 01:18:11,308
# Every time
you get aggravated #
1416
01:18:11,309 --> 01:18:13,310
# I get shoved back #
1417
01:18:13,311 --> 01:18:14,844
# hold on to your anchor #
1418
01:18:14,845 --> 01:18:16,945
# you're gonna push too hard #
1419
01:18:16,946 --> 01:18:20,015
# I've been looking
for a cure, little girl #
1420
01:18:20,016 --> 01:18:22,016
Come on, Jeanette;
You can do better than that.
1421
01:18:23,118 --> 01:18:25,286
# You're gonna push too hard #
1422
01:18:25,287 --> 01:18:27,521
# I've been playing
every single night #
1423
01:18:27,522 --> 01:18:29,289
# for every wrong of your day #
1424
01:18:29,290 --> 01:18:31,124
# you can beat an old dog
so much #
1425
01:18:31,125 --> 01:18:33,259
# before he runs away #
1426
01:18:33,260 --> 01:18:35,561
# I've been playing
every single night #
1427
01:18:35,562 --> 01:18:37,362
# for every wrong of your day #
1428
01:18:37,363 --> 01:18:39,264
# you can beat an old dog
so much #
1429
01:18:39,265 --> 01:18:41,099
# before he runs away #
1430
01:18:41,100 --> 01:18:43,367
# jam up now #
1431
01:18:46,104 --> 01:18:47,137
How's it going?
1432
01:18:47,138 --> 01:18:48,638
The usual.
1433
01:18:48,639 --> 01:18:50,206
Some drunks,
some parking tickets,
1434
01:18:50,207 --> 01:18:51,708
a couple of pickpockets.
1435
01:18:51,709 --> 01:18:53,942
Ain't no sign of a shark,
though.
1436
01:18:53,943 --> 01:18:56,111
Let's hope it stays that way.
1437
01:19:12,659 --> 01:19:14,393
Never seen anything
like this.
1438
01:19:14,394 --> 01:19:16,026
Oh, what's going on?
1439
01:19:20,632 --> 01:19:23,533
Where the hell'd they go?
1440
01:19:23,534 --> 01:19:25,068
You see where they went?
1441
01:19:25,069 --> 01:19:26,101
Sheriff!
1442
01:19:26,102 --> 01:19:28,404
It's our damn boat.
1443
01:19:34,109 --> 01:19:36,677
Yeah, it's about time
you brought that boat back.
1444
01:19:36,678 --> 01:19:38,044
Tie it up first.
1445
01:19:38,045 --> 01:19:40,814
Get a paramedic right away!
1446
01:19:51,357 --> 01:19:53,658
Get e. M.T.!
1447
01:19:55,294 --> 01:19:58,361
Hey, sheriff!
1448
01:19:59,830 --> 01:20:02,031
What the hell is going on
around here?
1449
01:20:02,032 --> 01:20:03,599
She's lost a lot of blood.
1450
01:20:03,600 --> 01:20:05,233
Trauma dressing.
1451
01:20:05,234 --> 01:20:07,603
Sheriff, who's going to pay
for these damages?
1452
01:20:07,604 --> 01:20:10,037
Not now, Lassie.
I've got bigger fish to fry.
1453
01:20:11,407 --> 01:20:13,274
Oh, wait, wait, wait.
1454
01:20:13,275 --> 01:20:15,475
Okay, tie it up.
1455
01:20:25,250 --> 01:20:26,451
Go, go, go, go.
1456
01:20:26,452 --> 01:20:27,952
He's coming.
1457
01:20:27,953 --> 01:20:30,153
Sheriff, you need to get
everybody out of the water.
1458
01:20:30,154 --> 01:20:31,388
There's a shark coming.
1459
01:20:49,103 --> 01:20:50,638
Shark!
1460
01:20:51,972 --> 01:20:54,207
Sheriff, shark!
1461
01:20:59,078 --> 01:21:00,546
Oh!
1462
01:21:04,850 --> 01:21:08,385
Right there. You see it?
1463
01:21:19,428 --> 01:21:21,996
Get them kids
out of the water.
1464
01:21:21,997 --> 01:21:24,798
Get them kids
out of the water now.
1465
01:21:24,799 --> 01:21:27,267
Boys! Out of the water!
1466
01:21:27,268 --> 01:21:29,335
Hurry!
1467
01:21:53,523 --> 01:21:55,657
Whatever you got going,
now's the time.
1468
01:21:55,658 --> 01:21:57,191
Jason, go!
1469
01:21:57,192 --> 01:21:58,192
Swamp thing, go!
1470
01:21:58,193 --> 01:21:59,627
Huh!
1471
01:22:01,662 --> 01:22:02,929
Fourth and long.
1472
01:22:02,930 --> 01:22:04,798
Time for the hail Mary.
1473
01:22:04,799 --> 01:22:05,932
Coming through.
1474
01:22:12,438 --> 01:22:13,772
Uh!
1475
01:22:17,676 --> 01:22:20,577
Come on. Take the bait.
1476
01:22:22,246 --> 01:22:23,646
Shoot it now!
1477
01:22:28,184 --> 01:22:30,285
Get down.
1478
01:22:36,257 --> 01:22:37,758
Squeak!
1479
01:22:37,759 --> 01:22:39,992
That was never going to work.
1480
01:22:39,993 --> 01:22:41,928
Fire up the airboat.
1481
01:22:52,404 --> 01:22:54,672
Come on, baby. Come on.
1482
01:22:54,673 --> 01:22:55,639
Stay here.
1483
01:23:06,582 --> 01:23:08,683
Come on, you son of a bitch.
1484
01:23:35,739 --> 01:23:37,440
Martin, you're going
to have to hold this!
1485
01:23:37,441 --> 01:23:39,240
- I don't know how!
- Just get up there!
1486
01:23:39,241 --> 01:23:41,276
I'll tell you what to do!
Come on!
1487
01:23:41,277 --> 01:23:43,712
Just hold the gas!
Hit the gas when I tell you to!
1488
01:23:43,713 --> 01:23:45,513
Which is the gas?
1489
01:23:54,421 --> 01:23:57,389
- Hit the gas!
- Where's the gas?
1490
01:24:06,965 --> 01:24:08,799
Come on! Come on!
1491
01:24:35,321 --> 01:24:36,788
Yeah!
1492
01:24:38,256 --> 01:24:41,759
Boy, that shark's no match
for the broussard family.
1493
01:24:41,760 --> 01:24:44,460
Unbelievable.
1494
01:24:44,461 --> 01:24:48,364
What's he doing?
1495
01:24:48,365 --> 01:24:49,498
Squeak!
1496
01:24:49,499 --> 01:24:50,966
Federal agent.
You're under arrest.
1497
01:24:50,967 --> 01:24:52,367
Mandling!
1498
01:24:52,368 --> 01:24:53,435
Get your hands off me.
1499
01:24:53,436 --> 01:24:55,703
Not a chance. Grab the pole.
1500
01:24:55,704 --> 01:24:57,405
I want to see my lawyer.
1501
01:24:57,406 --> 01:24:58,773
Yeah, I bet you do.
1502
01:24:58,774 --> 01:25:00,707
Incarcerate this gentleman.
1503
01:25:00,708 --> 01:25:03,010
Okay.
1504
01:25:06,413 --> 01:25:08,480
I guess I'm in charge now, huh?
1505
01:25:08,481 --> 01:25:10,715
Come on.
1506
01:25:10,716 --> 01:25:12,517
You have a right
to remain silent.
1507
01:25:12,518 --> 01:25:14,519
Anything you say
can and will be used against you
1508
01:25:14,520 --> 01:25:15,886
in a court of law.
1509
01:25:15,887 --> 01:25:17,454
You have the right
to an attorney.
1510
01:25:17,455 --> 01:25:18,589
Looks like you got your man.
1511
01:25:18,590 --> 01:25:19,657
Now what are you going to do?
1512
01:25:19,658 --> 01:25:20,857
I could use a cup of coffee.
1513
01:25:20,858 --> 01:25:22,659
You know any good restaurants
around here?
1514
01:25:23,994 --> 01:25:26,361
Yeah, I know one.
1515
01:25:26,362 --> 01:25:28,864
Coffee sucks,
but the waitresses are nice.
1516
01:25:28,865 --> 01:25:31,266
That's good enough for me.100558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.