Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,063 --> 00:00:24,894
NO, NO, MISTER, MISTER,
BUY THIS, FOR CHILDREN.
4
00:00:24,894 --> 00:00:26,374
REMEMBER TIJUANA.
5
00:00:26,374 --> 00:00:28,550
ONLY ONE DOLLAR,
ONE DOLLAR.
6
00:00:28,550 --> 00:00:32,597
SEÑORITA, SEÑOR...
7
00:00:32,597 --> 00:00:34,904
FOR CHILDREN.
IT IS BEAUTIFUL.
8
00:00:34,904 --> 00:00:36,993
ONLY ONE DOLLAR.
9
00:00:36,993 --> 00:00:39,909
SEÑOR, EXCUSE ME...
10
00:00:39,909 --> 00:00:43,086
¿DóNDE ESTá LA--
THE BLUE FOX?
11
00:00:43,086 --> 00:00:44,087
HEY, HEY, MAN!
12
00:00:44,087 --> 00:00:45,654
THE BLUE FOX?
13
00:00:45,654 --> 00:00:46,785
¿QUé PASA?
14
00:00:46,785 --> 00:00:48,657
LIGHTEN UP!
15
00:00:48,657 --> 00:00:51,268
HAVE A CERVEZA,PUNK!
16
00:00:51,268 --> 00:00:53,270
[ baby crying ]
17
00:00:55,098 --> 00:00:57,666
[ dog growls ]
18
00:00:57,666 --> 00:00:59,842
[ people speaking Spanish ]
19
00:01:26,738 --> 00:01:28,914
[ gunshot ]
[ groans ]
20
00:01:28,914 --> 00:01:31,091
[ tires screech ]
21
00:01:43,625 --> 00:01:46,236
[ dog growls ]
22
00:02:10,652 --> 00:02:12,436
[ tires screech ]
23
00:02:25,928 --> 00:02:27,451
AAH!
24
00:02:27,451 --> 00:02:29,061
GUILLERMO.
25
00:02:29,061 --> 00:02:31,847
CHRISTIAN! AAH!
26
00:02:33,631 --> 00:02:35,285
[ struggling and sputtering ]
27
00:02:35,285 --> 00:02:37,069
HMM?
28
00:02:38,810 --> 00:02:40,334
GREEN CARD.
29
00:02:40,334 --> 00:02:42,510
DON'T LEAVE MEXICO
WITHOUT IT.
30
00:02:42,510 --> 00:02:44,294
JESUS, CHRISTIAN.
31
00:02:44,294 --> 00:02:45,643
LISTEN TO ME.
32
00:02:45,643 --> 00:02:47,254
JUST TELL ME
WHERE IT IS.
33
00:02:47,254 --> 00:02:49,212
I DON'T HAVE IT.
34
00:02:49,212 --> 00:02:51,562
COME ON!
COME ON, SHITHEAD!
35
00:02:53,303 --> 00:02:55,523
AAH!
36
00:02:57,655 --> 00:02:59,266
[ neck snaps ]
37
00:03:35,389 --> 00:03:37,217
Man: TURN AROUND.
38
00:03:37,217 --> 00:03:38,957
JUST TURN AROUND, HONEY.
39
00:03:38,957 --> 00:03:42,004
COME ON,
LET ME SEE YOUR FACE.
40
00:03:42,004 --> 00:03:43,353
TURN AROUND.
41
00:03:46,226 --> 00:03:47,879
[ sighs ]
DAGNAB IT.
42
00:03:57,106 --> 00:04:00,327
[ muttering ] KAMA SUTRA,
FOR CRYING OUT LOUD.
43
00:04:00,327 --> 00:04:03,895
VANILLA ICE CREAM,
MOCHA, STRAWBERRY,
44
00:04:03,895 --> 00:04:07,682
CHOCOLATE,
GRAPE, PISTACHIO...
45
00:04:11,294 --> 00:04:12,861
[ sighs ]
46
00:04:12,861 --> 00:04:15,037
300 FEET.
47
00:04:15,037 --> 00:04:17,082
300 FEET.
48
00:04:17,082 --> 00:04:20,129
[ fires air gun ]
49
00:04:20,129 --> 00:04:21,609
YEAH, YEAH, YEAH!
50
00:04:21,609 --> 00:04:23,263
[ shutter clicking ]
51
00:04:23,263 --> 00:04:24,394
YES, YES!
52
00:04:24,394 --> 00:04:26,048
YEAH, YEAH, YES--
53
00:04:26,048 --> 00:04:27,571
WHAT THE--
54
00:04:30,052 --> 00:04:32,184
MR. PIETROWSKI,
WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
55
00:04:32,184 --> 00:04:33,577
I FOLLOWED YOU.
56
00:04:33,577 --> 00:04:35,536
WELL, THAT'S MYJOB.
57
00:04:35,536 --> 00:04:36,580
I WANT TO SEE.
58
00:04:36,580 --> 00:04:37,625
NO, YOU DON'T.
59
00:04:37,625 --> 00:04:38,669
I WANT TO SEE!
60
00:04:38,669 --> 00:04:39,931
I DON'T THINK
YOU DO.
61
00:04:39,931 --> 00:04:41,803
SHE'S IN THERE!
MY WIFE'S IN THERE!
62
00:04:41,803 --> 00:04:43,283
LET GO OF MY CAMERA!
63
00:04:44,849 --> 00:04:46,024
MR. PIETROWSKI!
64
00:04:46,024 --> 00:04:47,983
MR. PIETROWSKI!
65
00:04:47,983 --> 00:04:49,550
DAMN IT.
66
00:04:49,550 --> 00:04:51,378
NOW, DON'T KNOCK OVER
THE CHECKERBOARD YET.
67
00:04:51,378 --> 00:04:52,988
APPEARANCES
CAN BE DECEIVING.
68
00:04:52,988 --> 00:04:55,120
RIGHT NOW IT LOOKS LIKE
YOUR WIFE IS PROBABLY
69
00:04:55,120 --> 00:04:56,687
IN THERE SCREWING
ANOTHER MAN,
70
00:04:56,687 --> 00:04:58,428
BUT WHAT I SEE
IS A VERY LONELY WOMAN
71
00:04:58,428 --> 00:04:59,864
MAKING A DESPERATE PLEA,
72
00:04:59,864 --> 00:05:02,345
CALLING OUT,
"HELP, I'M LOST,
I'M CONFUSED,
73
00:05:02,345 --> 00:05:04,478
I WANT MY HUSBAND
TO NOTICE ME."
74
00:05:04,478 --> 00:05:07,481
OKAY, OKAY,
MAYBE A TALKING-TO,
75
00:05:07,481 --> 00:05:09,178
MAYBE A LITTLE TIME,
A LITTLE COUNSELING--
76
00:05:09,178 --> 00:05:10,397
I'M GONNA KILL HIM!
77
00:05:10,397 --> 00:05:11,398
MR. PIETROW--
78
00:05:11,398 --> 00:05:13,574
I'M GONNA KILL HIM!
79
00:05:22,800 --> 00:05:25,890
[ roaring ]
80
00:05:25,890 --> 00:05:28,240
GET YOUR ASS OUT OF THE BED,
YOU BASTARD!
81
00:05:33,637 --> 00:05:36,597
COME BACK HERE.
GET YOUR ASS OVER HERE.
82
00:05:36,597 --> 00:05:37,989
HEY!
83
00:05:37,989 --> 00:05:39,730
DON'T BEAT YOUR WIFE!
84
00:05:39,730 --> 00:05:40,949
[ sardonically ] RIGHT!
85
00:05:46,476 --> 00:05:48,173
YOU BIG APE!
86
00:05:48,173 --> 00:05:49,349
AAH!
87
00:05:49,349 --> 00:05:51,263
[ all shouting ]
88
00:05:55,137 --> 00:05:56,617
[ bed collapses ]
89
00:05:58,706 --> 00:06:00,055
AAH!
90
00:06:02,927 --> 00:06:04,755
SINCE YOU'RE PAYING ME,
WHY DON'T YOU...
91
00:06:04,755 --> 00:06:05,887
[ wife squealing ]
92
00:06:07,976 --> 00:06:09,804
[ siren wails ]
93
00:06:15,287 --> 00:06:18,290
I'M A PRIVATE INVESTIGATOR.
THAT MAN IS MY CLIENT.
94
00:06:18,290 --> 00:06:20,205
I'VE GOT TO HAUL
EVERYBODY IN.
95
00:06:20,205 --> 00:06:21,859
COME ON, MAN, TAKE
MY STATEMENT RIGHT HERE.
96
00:06:21,859 --> 00:06:23,339
CALL MY FRIEND
LIEUTENANT JEFF CARRUTHERS,
97
00:06:23,339 --> 00:06:24,906
HOLLYWOOD DIVISION HOMICIDE.
98
00:06:24,906 --> 00:06:26,298
WE CALLED YOUR FRIEND.WELL, THERE YOU GO.
99
00:06:26,298 --> 00:06:28,431
LOOK, I CAN'T
LET YOU WALK.
100
00:06:28,431 --> 00:06:29,606
THE BIG GUY THERE WANTS
TO PRESS ASSAULT CHARGES.
101
00:06:29,606 --> 00:06:31,695
THE FUCK!
I'M THE ASSAULTEE HERE.
102
00:06:31,695 --> 00:06:33,305
THAT MAN IS MY CLIENT.
103
00:06:33,305 --> 00:06:34,698
I'M DOING
ROUTINE SURVEILLANCE
104
00:06:34,698 --> 00:06:36,047
ON THAT WOMAN UP THERE.
105
00:06:36,047 --> 00:06:37,353
THAT GUY OWNS
THAT APARTMENT.
106
00:06:37,353 --> 00:06:39,311
THEY'RE DOIN' IT.
107
00:06:39,311 --> 00:06:41,226
THAT MOOSE SHOWS UP,
GOES BALLISTIC.
BLAH, BLAH, BLAH...
108
00:06:41,226 --> 00:06:42,706
THERE YOU HAVE IT.
CAN I GO NOW?
109
00:06:42,706 --> 00:06:44,186
CARRUTHERS--
HOLLYWOOD DIVISION.
110
00:06:44,186 --> 00:06:45,622
IT'S AN ASSAULT CHARGE.I KNOW. I'LL TAKE IT.
111
00:06:45,622 --> 00:06:47,232
WHAT'D I SAY?
112
00:06:47,232 --> 00:06:48,669
BLAH, BLAH, BLAH,
AND THERE YOU HAVE IT.
113
00:06:48,669 --> 00:06:50,061
TWO SUGARS, EXTRA LIGHT.
WHAT COLOR IS THAT?
114
00:06:50,061 --> 00:06:51,498
GET YOUR STUFF, WILL YA?
115
00:06:51,498 --> 00:06:53,108
GRAY.COME ON. YOU'RE DRUNK.
116
00:06:53,108 --> 00:06:55,023
EXCUSE ME.
WHAT SHADE OF GRAY?
117
00:06:55,023 --> 00:06:57,373
DARKER THAN BATTLESHIP GRAY,
BUT LIGHTER THAN CHARCOAL.
118
00:06:57,373 --> 00:06:59,462
EXACTLY.
COFFEE AIN'T GRAY, JEFF.
119
00:06:59,462 --> 00:07:01,508
THAT'S ONLY DONE
WITH NON-FAT MILK.
120
00:07:01,508 --> 00:07:03,074
THANKS, OFFICER.
121
00:07:03,074 --> 00:07:04,902
SINCE WHEN ARE YOU
WORRIED ABOUT CALORIES,
122
00:07:04,902 --> 00:07:06,991
FOR CRYING OUT LOUD!
123
00:07:06,991 --> 00:07:08,340
THERE'S MORE FUCKING CALORIES
IN A BREATH MINT! JESUS!
124
00:07:08,340 --> 00:07:10,995
I'LL GIVE YOU
A RIDE HOME.
125
00:07:10,995 --> 00:07:12,954
I'M NOT LEAVING
MY BEAUTIFUL AMERICAN CAR
OUT HERE ALL NIGHT!
126
00:07:12,954 --> 00:07:15,130
WELL, I'M SORRY,
I CAN'T CLEAR THE FREEWAY
127
00:07:15,130 --> 00:07:16,958
SO YOU CAN
POUR YOURSELF HOME!
128
00:07:16,958 --> 00:07:18,873
I'VE GOT BETTER THINGS
TO DO ANYWAY!
129
00:07:18,873 --> 00:07:20,744
GRACIAS! ADIóS!
KISS MY--
130
00:07:29,361 --> 00:07:31,929
YOU SON OF A BUCK.
131
00:08:14,494 --> 00:08:16,757
MOM, DAD...
132
00:08:16,757 --> 00:08:18,933
I'M HOME.
133
00:08:18,933 --> 00:08:21,326
TOO BAD, RYDER,
YOU JUST MISSED LAST CALL.
134
00:08:21,326 --> 00:08:23,720
WHERE'S GUILLERMO?GIVE ME
A BACON CHEESEBURGER.
135
00:08:23,720 --> 00:08:25,243
CAN I HAVE
MY KEYS BACK, DAD?
136
00:08:25,243 --> 00:08:27,637
YOU WANT FRIES
WITH THAT?YEAH.
137
00:08:27,637 --> 00:08:29,596
GO KILL YOURSELF.
138
00:08:32,207 --> 00:08:34,818
RICARDO, BACON CHEESE
WITH FRIES.
139
00:08:34,818 --> 00:08:37,125
HEY, RICARDO,
¿COMO ESTá CARMEN?
140
00:08:37,125 --> 00:08:38,953
ESTá MUERTA,MAN.
SHE DIED.
141
00:08:38,953 --> 00:08:40,955
WHO'S CARMEN? WHO DIED?
142
00:08:40,955 --> 00:08:42,260
THE LOVE OF HIS LIFE.
143
00:08:42,260 --> 00:08:43,653
HER BLOCK IS CRACKED.
144
00:08:43,653 --> 00:08:46,003
TOO MUCH MONEY FOR ME.
145
00:08:46,003 --> 00:08:48,528
KARMANN GHIA.
146
00:08:50,225 --> 00:08:52,401
YOU WANT ANYTHING?
147
00:08:52,401 --> 00:08:55,317
GIVE ME A DOUBLE
JOSE CUERVO, UP.
148
00:08:55,317 --> 00:08:56,753
I MEANT FOOD.
149
00:08:56,753 --> 00:08:58,625
OKAY,
THEN GIVE ME A BEER.
150
00:08:58,625 --> 00:08:59,756
[ snickers ]
151
00:09:08,243 --> 00:09:10,985
♪ TOGETHER AGAIN ♪
152
00:09:19,559 --> 00:09:21,082
HEY, LIEUTENANT,
153
00:09:21,082 --> 00:09:22,997
HOW ARE YOU GETTIN' ON
WITH MY WIFE?
154
00:09:22,997 --> 00:09:24,781
GOT TO FIRST BASE YET?
155
00:09:24,781 --> 00:09:26,827
SLIDE INTO SECOND?
156
00:09:26,827 --> 00:09:28,524
GRAND SLAM...
BASES LOADED...
157
00:09:28,524 --> 00:09:30,613
HOW'S YOUR BAT?
158
00:09:30,613 --> 00:09:32,789
I MEAN, HAVE YOU
FUCKED HER YET?
159
00:09:32,789 --> 00:09:34,965
RYDER! YOU CAN TAKE
THAT FOUL MOUTH
160
00:09:34,965 --> 00:09:36,314
RIGHT OUT OF HERE.
161
00:09:36,314 --> 00:09:37,620
SHE'S NOT YOUR WIFE.
162
00:09:43,408 --> 00:09:44,975
CHARGE!
163
00:09:47,587 --> 00:09:49,937
WELL, I AIN'T SIGNED
NO DIVORCE PAPERS YET,
164
00:09:49,937 --> 00:09:51,678
SO, ACCORDING TO THE LAW
OF THIS GREAT STATE,
165
00:09:51,678 --> 00:09:53,027
SHE'S STILL MY WIFE.
166
00:09:53,027 --> 00:09:54,855
YOU'RE TOGETHER
OR YOU'RE NOT TOGETHER,
167
00:09:54,855 --> 00:09:56,204
AND YOU'RE NOT TOGETHER.
168
00:09:56,204 --> 00:09:58,162
I DON'T GIVE A DAMN
WHAT THE COURTS SAY.
169
00:09:58,162 --> 00:09:59,599
JEFF.
170
00:09:59,599 --> 00:10:01,122
THE LAW
SAYS WE'RE TOGETHER,
171
00:10:01,122 --> 00:10:03,515
AND YOU SHOULD KNOW
ABOUT THE LAW, FUZZBALL.
172
00:10:03,515 --> 00:10:04,952
I'M TAKING HIM HOME
173
00:10:04,952 --> 00:10:06,823
BEFORE YOU TWO
LOSE IT AGAIN.
174
00:10:16,311 --> 00:10:18,530
Ryder: ROLL 'EM BACK.
175
00:10:22,926 --> 00:10:24,885
[ muttering ]
MAN, IT AIN'T MY NIGHT.
176
00:10:24,885 --> 00:10:26,495
AIN'T MY GAME,
TO TELL YOU THE TRUTH.
177
00:10:26,495 --> 00:10:27,844
GUILLERMO'S THE WIZARD.
178
00:10:27,844 --> 00:10:29,411
WHERE THE HELL
IS GUILLERMO, ANYWAY?
179
00:10:29,411 --> 00:10:31,456
HE'S PROBABLY DOWN
AT THE EL SOMBRERO.
180
00:10:31,456 --> 00:10:33,981
I AIN'T GOING DOWN TO
THAT NECK OF THE FOREST
181
00:10:33,981 --> 00:10:35,765
AND GET MY ASS CARVED.
182
00:10:35,765 --> 00:10:39,421
HE'S IN TIJUANA,
ACCORDING TO THIS POSTMARK.
183
00:10:39,421 --> 00:10:41,162
COFFEE, JEFF?
184
00:10:41,162 --> 00:10:43,468
NO, I'M OUT OF HERE.
185
00:10:43,468 --> 00:10:46,689
COOL STAMP.
186
00:10:46,689 --> 00:10:49,126
HEY, LIEUTENANT,
WHY DON'T YOU GET
A REAL GIRLFRIEND
187
00:10:49,126 --> 00:10:51,389
INSTEAD OF ONE WHO'S
ALREADY GOT A HUSBAND?
188
00:10:51,389 --> 00:10:53,653
YOU'RE NOT MY HUSBAND,
YOU'RE MY JERK.
189
00:10:53,653 --> 00:10:55,829
HEAR THAT, JEFF?
I'M HER JERK,
NOT HER EX-JERK.
190
00:10:55,829 --> 00:10:57,961
I'M HER CURRENT JERK.
I'M STILL HER JERK.
191
00:10:57,961 --> 00:10:59,963
WANT ME TO
WAIT FOR YOU?NO, THAT'S OKAY.
192
00:10:59,963 --> 00:11:01,922
I'VE GOT TO GO
TO THE ACCOUNTANT
IN THE MORNING.
193
00:11:01,922 --> 00:11:03,837
I'LL SEE YOU TOMORROW.
194
00:11:03,837 --> 00:11:05,708
OKAY.
195
00:11:08,058 --> 00:11:10,582
Ryder: [ muttering ]
WE CAN WORK ON IT TOGETHER,
196
00:11:10,582 --> 00:11:13,237
RESTORE IT TO ITS OLD...
197
00:11:13,237 --> 00:11:14,717
HERE, JUST LEAN ON ME.
198
00:11:14,717 --> 00:11:16,588
...'CAUSE I LIKE
ALL THEM RAW EGGS.
199
00:11:16,588 --> 00:11:18,416
ALL RIGHT.
200
00:11:18,416 --> 00:11:22,029
'CAUSE I DON'T WANT
TO TAKE OUT THEM RAW EGGS.
201
00:11:22,029 --> 00:11:24,118
WE'RE ALMOST THERE.
202
00:11:24,118 --> 00:11:25,597
JUST LEAN UP
AGAINST THIS.
203
00:11:25,597 --> 00:11:26,990
STAY RIGHT THERE.
204
00:11:28,557 --> 00:11:30,690
DON'T THROW THAT
CIGARETTE THERE!
205
00:11:30,690 --> 00:11:33,040
COME ON, RYDER,
DON'T.
206
00:11:39,133 --> 00:11:40,612
PUT THE JUKEBOX ON...
207
00:11:40,612 --> 00:11:42,702
RAW EGGS...OHH...
208
00:11:42,702 --> 00:11:44,704
IT'S NOT THAT
SIMPLE, RYDER.
209
00:11:44,704 --> 00:11:46,270
HELL, IT AIN'T.
210
00:11:46,270 --> 00:11:47,794
COME ON.
211
00:11:47,794 --> 00:11:49,709
WHAT HAPPENED TO
THE MAID SERVICE?
212
00:11:52,146 --> 00:11:54,148
YOU KNOW WHAT WE
COULD DO?
213
00:11:54,148 --> 00:11:56,237
WE COULD GO BACK
TO LAS CRUCES.
214
00:11:56,237 --> 00:11:58,326
I DON'T WANT TO
GO BACK TO LAS CRUCES.
215
00:11:58,326 --> 00:11:59,588
GET THAT
LITTLE POTTERY STORE
216
00:11:59,588 --> 00:12:01,503
ON HICKORY STREET
WHERE WE MET.
217
00:12:01,503 --> 00:12:03,157
RIGHT BEFORE WE MET...
218
00:12:03,157 --> 00:12:04,985
THAT WAS
A LONG TIME AGO.
219
00:12:04,985 --> 00:12:06,638
YEAH, BUT WE HAD FUN.
220
00:12:06,638 --> 00:12:08,162
YES, WE DID.
221
00:12:08,162 --> 00:12:09,554
WE SHOULD HAVE
HAD A KID.
222
00:12:09,554 --> 00:12:11,078
RYDER.
223
00:12:11,078 --> 00:12:12,993
I THINK...
224
00:12:12,993 --> 00:12:15,343
IT WOULD HAVE CHANGED IT,
JUST CHANGED IT.
225
00:12:15,343 --> 00:12:17,171
NO, IT WOULDN'T.
226
00:12:17,171 --> 00:12:18,781
I DIDN'T GIVE US A CHANCE.
227
00:12:18,781 --> 00:12:20,522
WE DID EVERYTHING
HUMANLY POSSIBLE
228
00:12:20,522 --> 00:12:22,002
THAT A COUPLE
COULD DO, RYDER.
229
00:12:22,002 --> 00:12:23,960
LET'S HAVE A KID.YEAH.
230
00:12:23,960 --> 00:12:25,962
THE ONLY THING MISSING
IN THIS PICTURE IS A CRIB.
231
00:12:25,962 --> 00:12:28,878
I PROMISED YOUR DAD
A GRANDSON.
232
00:12:28,878 --> 00:12:32,752
I PROMISED
I'D GIVE HIM A GRANDSON.
233
00:12:32,752 --> 00:12:34,797
HOW FAR DOWN
DO YOU HAVE TO GO
234
00:12:34,797 --> 00:12:36,712
BEFORE YOU GIVE YOURSELF
A BREAK?
235
00:12:36,712 --> 00:12:39,323
WELL, I'LL KNOW
WHEN I GET THERE.
236
00:12:40,498 --> 00:12:42,022
YOU'RE ALREADY THERE.
237
00:12:42,022 --> 00:12:43,850
YOU'VE BEEN THERE
A LONG TIME.
238
00:12:43,850 --> 00:12:45,808
YOU JUST DON'T WANT
TO COME BACK.
239
00:12:49,377 --> 00:12:51,335
I'M SORRY, BABY.
240
00:12:53,685 --> 00:12:55,687
I'M JUST SO SORRY.
241
00:12:55,687 --> 00:12:57,341
IT WASN'T YOUR FAULT.
242
00:12:58,603 --> 00:13:00,518
IT SHOULDN'T HAVE BEEN ME.
243
00:13:02,042 --> 00:13:05,045
IT SHOULDN'T HAVE BEEN ME.
244
00:13:05,045 --> 00:13:08,744
YEAH, WELL,
IT SHOULDN'T HAVE BEEN DAD,
245
00:13:08,744 --> 00:13:11,921
SO IT DIDN'T REALLY
MATTER WHO BLEW THE WHISTLE.
246
00:13:11,921 --> 00:13:13,488
YEAH, THAT'S WHEN THINGS
247
00:13:13,488 --> 00:13:15,577
REALLY FELL APART
BETWEEN US, DIDN'T THEY?
248
00:13:15,577 --> 00:13:17,797
NO, THAT'S WHEN YOU
FELL OFF THAT LEDGE
249
00:13:17,797 --> 00:13:19,537
YOU'VE BEEN WALKING
YOUR WHOLE LIFE.
250
00:13:19,537 --> 00:13:21,583
YEAH, BUT WHEN WE
LOST YOUR DAD,
251
00:13:21,583 --> 00:13:23,803
IT CHANGED YOU ABOUT ME.
252
00:13:25,543 --> 00:13:27,981
IT CHANGED YOU,
DIDN'T IT?
253
00:13:29,243 --> 00:13:30,940
GO AHEAD, DENY IT.
254
00:13:32,550 --> 00:13:33,682
I HAVE TO GO.
255
00:13:33,682 --> 00:13:37,164
WAIT A MINUTE, BABY.
256
00:13:37,164 --> 00:13:39,209
I JUST CAN'T LET GO,
ANITA.
257
00:13:39,209 --> 00:13:41,472
I JUST CAN'T LET GO.
258
00:13:43,518 --> 00:13:45,389
YOU'RE GONNA HAVE TO.
259
00:13:45,389 --> 00:13:46,826
OH, NO. NO.
260
00:13:46,826 --> 00:13:48,436
WHAT DO YOU WANT ME
TO DO?
261
00:13:48,436 --> 00:13:49,872
WHAT ELSE DO YOU
WANT ME TO DO?
262
00:13:49,872 --> 00:13:52,657
WE'LL TALK ABOUT IT
TOMORROW.
263
00:13:52,657 --> 00:13:54,659
HONEY.
264
00:14:13,678 --> 00:14:16,072
[ running footsteps ]
265
00:14:19,902 --> 00:14:21,773
LEAVE ME ALONE!
GET AWAY FROM ME!
266
00:15:00,247 --> 00:15:01,291
RICARDO?
267
00:15:04,904 --> 00:15:05,948
RICARDO?
268
00:15:12,041 --> 00:15:13,086
RICARDO!
269
00:15:15,392 --> 00:15:17,264
[ screams ]
270
00:15:19,483 --> 00:15:21,094
I'LL BE WITH YOU
IN A MINUTE--
271
00:15:21,094 --> 00:15:22,965
AS SOON AS I FIND
WHAT I'M LOOKING FOR.
272
00:15:25,750 --> 00:15:27,622
LITTLE SPIC GOT AWAY.
273
00:15:29,319 --> 00:15:30,973
I CAN'T
FIND IT HERE, MAN.
274
00:15:30,973 --> 00:15:33,584
CAN'T FIND IT ANYWHERE!
275
00:15:38,938 --> 00:15:41,201
MAYBE HE STASHED IT
SOMEWHERE DOWN IN MEXICO.
276
00:15:41,201 --> 00:15:43,594
WHAT GOOD WOULD IT
DO HIM DOWN THERE?
277
00:15:45,814 --> 00:15:48,991
HEY,
RECEIVED ANY MAIL
278
00:15:48,991 --> 00:15:52,560
FROM SOUTH
OF THE BORDER LATELY?
279
00:15:52,560 --> 00:15:53,648
AAH!
280
00:15:56,912 --> 00:15:59,001
[ whimpering ]
281
00:15:59,001 --> 00:16:00,829
LOOK AT ME!
LOOK AT ME!
282
00:16:03,440 --> 00:16:05,094
I WANT YOU
TO REMEMBER MY FACE.
283
00:16:05,094 --> 00:16:06,313
[ spits ]
284
00:16:06,313 --> 00:16:07,662
YOU SEE ME?
285
00:16:07,662 --> 00:16:09,751
HMM?
286
00:16:09,751 --> 00:16:11,796
[ whimpers ] YES.
287
00:16:11,796 --> 00:16:13,015
GOOD.
288
00:16:15,365 --> 00:16:17,193
'CAUSE I DON'T WANT
TO KILL YOU...
289
00:16:17,193 --> 00:16:18,847
FOR NO REASON AT ALL.
290
00:16:24,766 --> 00:16:27,508
[ skull cracks ]
291
00:16:29,771 --> 00:16:30,859
[ telephone rings ]
292
00:16:33,209 --> 00:16:34,950
[ ring ]
293
00:16:34,950 --> 00:16:36,169
Answering machine:
THIS IS RYDER HART.
294
00:16:36,169 --> 00:16:37,692
LEAVE A MESSAGE
AT THE BEEP,
295
00:16:37,692 --> 00:16:40,390
AND WHEN YOUR PHONE
DON'T RING, THAT'S ME.
296
00:16:40,390 --> 00:16:41,870
Man: HELLO, MR. HART.
297
00:16:41,870 --> 00:16:43,393
THIS IS JOSH KERNS,
298
00:16:43,393 --> 00:16:45,004
ATTORNEY FOR
MR. BURT PIETROWSKI.
299
00:16:45,004 --> 00:16:46,918
I'M CALLING TO INFORM YOU
300
00:16:46,918 --> 00:16:48,790
THAT ALTHOUGH I HAVE ADVISED
MY CLIENT
301
00:16:48,790 --> 00:16:51,010
TO DROP
THE CRIMINAL ASSAULT CHARGES,
302
00:16:51,010 --> 00:16:55,275
I HAVE, HOWEVER, ADVISED HIM
TO PROCEED WITH THE CIVIL SUIT
303
00:16:55,275 --> 00:16:57,581
CHARGING YOU WITH
BREACH OF CONTRACT.
304
00:16:57,581 --> 00:17:00,628
WE ALSO ARE
GOING TO BILL YOU
305
00:17:00,628 --> 00:17:02,369
FOR HOSPITALIZATION COSTS--
306
00:17:23,346 --> 00:17:25,044
[ tape whirs ]
307
00:17:25,044 --> 00:17:27,394
Kerns: [ distorted ]
HELLO, MR. HART...
308
00:17:31,485 --> 00:17:34,444
Man: IF YOU DON'T LOOK
TOO CLOSELY AT THE PROBLEM...
309
00:17:34,444 --> 00:17:36,881
Man #2: DO YOU THINK THE BANK
WILL APPROVE THIS LOAN?
310
00:17:36,881 --> 00:17:40,015
Man #1: THAT'S UP TO
THE BANK PRESIDENT--ME.
311
00:17:40,015 --> 00:17:42,365
[ chuckles ] APPROVED.
312
00:17:42,365 --> 00:17:45,064
IS THAT IT? CAN WE GO IN?JUST ONE MORE SIGNATURE.
313
00:17:45,064 --> 00:17:48,763
Man #2: THIS WILL CERTAINLY
HELP A LOT OF MY PROBLEMS.
314
00:17:50,156 --> 00:17:51,635
VICTOR.
315
00:17:51,635 --> 00:17:53,072
VICTOR.
316
00:17:53,072 --> 00:17:55,465
HAVE YOU SEEN
OR VISITED MéJICO?
317
00:17:55,465 --> 00:17:58,338
LET'S GO SAVE
THE TAXPAYERS SOME MONEY.
318
00:17:58,338 --> 00:18:00,557
WAIT A MINUTE!
WAIT! WAIT!
319
00:18:00,557 --> 00:18:03,038
DON'T BUST THEM
WHEN YOU CAN'T BUST THEM!
320
00:18:03,038 --> 00:18:05,867
NOBODY MOVE!
HOLD IT RIGHT THERE!
321
00:18:05,867 --> 00:18:07,999
PUT YOUR HANDS UP!
322
00:18:07,999 --> 00:18:11,090
[ indistinct shouting ]
323
00:18:13,266 --> 00:18:15,137
[ coughs ]
324
00:18:18,140 --> 00:18:19,620
KNOCK, KNOCK.
325
00:18:19,620 --> 00:18:20,708
PASE.
326
00:18:21,970 --> 00:18:23,580
WHAT HAPPENED TO THE MAID?
327
00:18:23,580 --> 00:18:25,669
SHE'S BURIED
AROUND HERE SOMEWHERE.
328
00:18:25,669 --> 00:18:26,931
I BROUGHT
YOUR CAR BACK.
329
00:18:26,931 --> 00:18:28,107
THANKS. YOU'RE A PAL.
330
00:18:29,804 --> 00:18:31,762
I'D LIKE TO TALK.
331
00:18:31,762 --> 00:18:34,548
WELL, I'M JUST HAVING
A CUP OF CAFé VIENNA.
332
00:18:34,548 --> 00:18:36,332
CARE TO SHARE THE MOMENT?
333
00:18:36,332 --> 00:18:38,160
COFFEE'S BAD
FOR YOUR NERVES.
334
00:18:38,160 --> 00:18:40,249
A DAY WITHOUT COFFEE
IS A DAY WITHOUT SUNSHINE.
335
00:18:40,249 --> 00:18:42,556
LOOK, RYDER, I'M NOT
REAL GOOD AT THIS,
336
00:18:42,556 --> 00:18:44,166
SO I'M JUST GONNA GET
STRAIGHT TO THE POINT.
337
00:18:44,166 --> 00:18:46,168
ANITA'S A GOOD WOMAN.
338
00:18:46,168 --> 00:18:47,865
SHE'S BEEN THROUGH
A LOT OF HARDSHIP.
339
00:18:47,865 --> 00:18:49,650
SHE WANTS TO MOVE ON.
340
00:18:49,650 --> 00:18:51,347
AND YOU THINK
I'M STANDING IN HER WAY.
341
00:18:51,347 --> 00:18:53,088
COME ON, RYDER.
342
00:18:53,088 --> 00:18:54,785
WE MAY NOT BE
THE BEST OF BUDDIES,
BUT WE ARE FRIENDS.
343
00:18:54,785 --> 00:18:56,918
I DON'T WANT
TO HEAR THIS, JEFF.
344
00:18:56,918 --> 00:18:58,398
I DON'T GIVE A DAMN
WHAT YOU DOOR DON'T
WANT TO HEAR.
345
00:18:58,398 --> 00:19:00,617
IT'S TIME YOU STARTED
TO LISTEN.
346
00:19:00,617 --> 00:19:02,880
YOU'RE NOT HERE BECAUSE YOU
THINK I'M STANDING IN HERWAY.
347
00:19:02,880 --> 00:19:04,882
YOU'RE HERE BECAUSE YOU THINK
I'M STANDING IN YOURWAY!
348
00:19:04,882 --> 00:19:06,754
JUST BECAUSE YOU WANT
TO FLUSH YOURSELF
DOWN THE TOILET
349
00:19:06,754 --> 00:19:09,148
DOESN'T GIVE YOU THE RIGHT
TO TAKE EVERYBODY ELSE
DOWN WITH YOU!
350
00:19:09,148 --> 00:19:11,454
YOU CALLING ME
A PIECE OF SHIT?
351
00:19:11,454 --> 00:19:14,370
I'M NOT CALLING YOU
ANYTHING.
352
00:19:16,155 --> 00:19:17,591
ANITA LOVES ME.
353
00:19:17,591 --> 00:19:19,549
WHEN SHE TELLS ME THAT,
I'LL BELIEVE IT.
354
00:19:19,549 --> 00:19:22,030
UNTIL THEN, I'LL STAY
THE HELL OUT OF YOUR BUSINESS,
355
00:19:22,030 --> 00:19:23,640
AND YOU STAY THE HELL
OUT OF MINE!
356
00:19:23,640 --> 00:19:24,815
NOW, GET OUT OF HERE!
357
00:19:24,815 --> 00:19:26,687
SHE'LL NEVER
TELL YOU THAT.
358
00:19:26,687 --> 00:19:28,602
YOU CALL MEPATHETIC?
TAKE A LOOK AT YOURSELF!
359
00:19:28,602 --> 00:19:29,864
SHE'LL NEVER
TELL YOU THAT.
360
00:19:29,864 --> 00:19:31,518
OH, REALLY?
WHY NOT?
361
00:19:31,518 --> 00:19:32,867
BECAUSE SHE FEELS
SORRY FOR YOU!
362
00:19:39,352 --> 00:19:41,484
LOOK...
363
00:19:41,484 --> 00:19:45,923
I DIDN'T COME HERE
LOOKING FOR A FIGHT,
OKAY?
364
00:19:45,923 --> 00:19:48,187
I LOVE ANITA, AND I'VE
ASKED HER TO MARRY ME.
365
00:19:57,544 --> 00:19:59,937
[ car horn honks ]
366
00:19:59,937 --> 00:20:02,157
THAT'S MY RIDE.
367
00:20:02,157 --> 00:20:03,724
LOOK, IF YOU'RE NOT DOING
ANYTHING THIS AFTERNOON,
368
00:20:03,724 --> 00:20:05,813
WHY DON'T YOU COME
WITH ME?
369
00:20:05,813 --> 00:20:08,337
I'VE GOT SOMEPLACE
YOU MIGHT GET
A KICK OUT OF.
370
00:20:08,337 --> 00:20:09,338
WHAT?
371
00:20:09,338 --> 00:20:11,514
GET YOUR GUN.
372
00:20:11,514 --> 00:20:12,907
GOOD.
373
00:20:12,907 --> 00:20:14,735
NOW WE CAN
SETTLE THIS THING
374
00:20:14,735 --> 00:20:16,171
ONCE AND FOR ALL.
375
00:20:16,171 --> 00:20:17,912
[ firing noisily ]
376
00:20:19,566 --> 00:20:21,568
[ firing quietly ]
377
00:20:31,708 --> 00:20:33,580
[ fires noisily ]
378
00:20:33,580 --> 00:20:35,277
[ firing quietly ]
379
00:20:41,544 --> 00:20:42,806
WHAT?
380
00:20:42,806 --> 00:20:45,809
CAN'T YOU USE A REAL GUN
JUST THIS ONCE?
381
00:20:45,809 --> 00:20:48,029
I'M KICKING YOUR ASS
WITH THIS.
382
00:20:48,029 --> 00:20:49,639
IT'S EMBARRASSING.
383
00:20:49,639 --> 00:20:52,338
I DON'T LIKE THE SOUND.
I DON'T LIKE THE NOISE.
384
00:20:52,338 --> 00:20:54,209
I DON'T LIKE THE KICK.
385
00:20:54,209 --> 00:20:55,819
I'VE GOT
A FUCKING HEADACHE.
386
00:20:55,819 --> 00:20:57,212
WHERE DO I GO?
387
00:21:01,303 --> 00:21:02,652
I NEED A GUN.
388
00:21:02,652 --> 00:21:06,003
YEAH, YOU DO. UH...
389
00:21:06,003 --> 00:21:08,702
I JUST HOPE YOU HAVE YOUR
OWN AMMUNITION FOR THIS ONE,
390
00:21:08,702 --> 00:21:10,747
'CAUSE I KNOW
THAT OUR SHIPMENT
391
00:21:10,747 --> 00:21:12,967
FROM JUMBO TOYS
IS LATE THIS WEEK.
392
00:21:12,967 --> 00:21:15,622
A GUN IS A GUN
IS A GUN, MISS...
393
00:21:15,622 --> 00:21:17,493
DUSHANE.
DUCHANE.
394
00:21:17,493 --> 00:21:21,802
NOW, WHAT CAN I OFFER YOU--
A .22, A 9 MILLIMETER?
395
00:21:21,802 --> 00:21:24,457
OH, HOW ABOUT THIS?
396
00:21:24,457 --> 00:21:27,503
DESERT EAGLE .357.
397
00:21:29,200 --> 00:21:31,725
NO, I THINK THAT LITTLE ONE
THERE WILL DO.
398
00:21:31,725 --> 00:21:34,031
OH, .38. OKAY.
399
00:21:35,381 --> 00:21:37,687
UH, I NEED YOUR
DRIVER'S LICENSE,
400
00:21:37,687 --> 00:21:40,473
AND I NEED YOU
TO SIGN THIS.
401
00:21:40,473 --> 00:21:42,518
ACCIDENTAL
DISMEMBERMENT WAIVER.
402
00:21:43,911 --> 00:21:45,521
DRIVER'S LICENSE.
403
00:21:46,827 --> 00:21:48,219
THANK YOU.
404
00:21:48,219 --> 00:21:49,917
ENJOYING YOURSELF?
405
00:21:49,917 --> 00:21:52,963
WELL, IT BEATS
A PUBLIC RANGE,
DON'T IT?
406
00:21:52,963 --> 00:21:54,748
THANKS A LOT.
407
00:21:54,748 --> 00:21:56,880
MR. HART.
408
00:21:58,012 --> 00:21:59,709
THIS MIGHT HELP.
409
00:22:01,668 --> 00:22:03,060
THANK YOU.
410
00:22:07,630 --> 00:22:09,153
YOU HAPPY?
411
00:22:09,153 --> 00:22:10,720
THANK YOU.
412
00:22:10,720 --> 00:22:12,722
[ muttering angrily ]
HATE THESE THINGS.
413
00:22:12,722 --> 00:22:15,551
THEY'RE LOUD,
THEY KILL PEOPLE,
414
00:22:15,551 --> 00:22:18,032
EVERY DUMB-ASS KID
IN THIS COUNTRY'S GOT ONE,
415
00:22:18,032 --> 00:22:20,687
SHOOTIN' THE SHIT
OUT OF HIS NEIGHBOR...
416
00:22:20,687 --> 00:22:22,819
SO YOU DON'T
GET EMBARRASSED.
417
00:22:22,819 --> 00:22:24,908
READY?
418
00:22:26,388 --> 00:22:29,565
FUCK IT!
I'LL BE IN THE BAR!
419
00:22:29,565 --> 00:22:31,393
[ chuckles ]
420
00:22:37,878 --> 00:22:40,620
COULDN'T HIT THE BACK
OF A BARN WITH MY EYES OPEN.
421
00:22:40,620 --> 00:22:42,273
YOUR USUAL, LIEUTENANT?
422
00:22:42,273 --> 00:22:43,623
THANKS.
423
00:22:43,623 --> 00:22:46,147
OH, WHAT A MESS.
424
00:22:46,147 --> 00:22:49,150
OH, NO, I'LL GET THIS.
425
00:22:49,150 --> 00:22:50,978
AND FOR YOU, SIR?
426
00:22:50,978 --> 00:22:54,677
GET ME A MAKER'S MARK--
UP, DOUBLE,
427
00:22:54,677 --> 00:22:56,418
AND A BEER BACK.
428
00:22:56,418 --> 00:22:59,290
AND A COFFEE--
LIGHT, TWO SUGARS.
429
00:22:59,290 --> 00:23:01,162
ANYTHING ELSE?
430
00:23:01,162 --> 00:23:03,991
PERHAPS A DRINK
WHILE I'M WAITING.
431
00:23:03,991 --> 00:23:06,646
YEAH, ACTUALLY,
YOU GOT ANY OF THOSE
LITTLE CRUNCHY
432
00:23:06,646 --> 00:23:08,648
GOLDFISH CRACKER,
CHEESE THINGS?
433
00:23:08,648 --> 00:23:11,520
SORRY, SIR,
WE ONLY SERVE NUTS.
434
00:23:12,826 --> 00:23:14,349
Man: HELLO, LIEUTENANT.
435
00:23:14,349 --> 00:23:16,960
KEN, TWO PLEIADES,
PLEASE.
436
00:23:16,960 --> 00:23:19,702
PUT THE LIEUTENANT
AND HIS FRIEND
ON MY ACCOUNT.
437
00:23:19,702 --> 00:23:20,964
THANK YOU, HARRISON.
438
00:23:20,964 --> 00:23:22,313
HOW'S YOUR AIM
THESE DAYS?
439
00:23:22,313 --> 00:23:23,924
NOT WHAT IT
USED TO BE.
440
00:23:23,924 --> 00:23:26,535
WELL, NOTHING IS.
I SEE YOU BROUGHT A GUEST.
441
00:23:26,535 --> 00:23:28,842
RYDER HART.
THANK YOU FOR THE SIPS.
442
00:23:28,842 --> 00:23:31,105
NOT AT ALL.
YOU'RE QUITE WELCOME.
443
00:23:31,105 --> 00:23:33,107
I WAS WATCHING YOU
ON THE SHOOTING RANGE,
MR. HART.
444
00:23:33,107 --> 00:23:34,717
VERY IMPRESSIVE.
445
00:23:34,717 --> 00:23:36,676
YOU ARE REALLY
AN EXCELLENT MARKSMAN,
446
00:23:36,676 --> 00:23:39,026
AND SUCH
AN INTERESTING WEAPON, TOO.
447
00:23:39,026 --> 00:23:40,331
WHERE'D YOU GET
YOUR TRAINING?
448
00:23:40,331 --> 00:23:41,985
WELL, I WAS GIVEN MY FIRST
449
00:23:41,985 --> 00:23:43,204
AIR RIFLE WHEN I WAS 12.
450
00:23:43,204 --> 00:23:45,554
SQUIRRELS AND CHICKADEES?
451
00:23:45,554 --> 00:23:47,382
BEER BOTTLES AND STOP SIGNS.
452
00:23:47,382 --> 00:23:48,688
WELL, LIEUTENANT,
453
00:23:48,688 --> 00:23:50,646
YOU'LL HAVE TO
INVITE YOUR GUEST BACK HERE,
454
00:23:50,646 --> 00:23:53,388
AND WE'LL
HAVE OURSELVES A NICE,
FRIENDLY SHOOTIN' MATCH.
455
00:23:53,388 --> 00:23:55,346
IT WOULD BE MY PLEASURE.
456
00:23:55,346 --> 00:23:56,913
BUY THESE GENTLEMEN
ANOTHER ROUND.
457
00:23:56,913 --> 00:23:59,960
IF YOU'LL EXCUSE ME.
LOVELY TO MEET YOU.
458
00:23:59,960 --> 00:24:01,744
LOVELY.
459
00:24:03,746 --> 00:24:05,531
RUDE.
460
00:24:05,531 --> 00:24:07,097
WHAT?
461
00:24:07,097 --> 00:24:10,057
DUDE DON'T EVEN
SAY HIS NAME.
462
00:24:10,057 --> 00:24:11,493
HARRISON SHELGROVE.
463
00:24:13,321 --> 00:24:16,629
THEHARRISON SHELGROVE.
464
00:24:16,629 --> 00:24:18,326
YEAH, I HEAR YOU.
465
00:24:18,326 --> 00:24:19,936
WHAT'S "THE"BIG DEAL?
466
00:24:19,936 --> 00:24:22,939
WELL, FOR A START,
HE OWNS THIS CLUB.
467
00:24:22,939 --> 00:24:25,942
THIS PLACE
IS JUST A DISTRACTION.
468
00:24:25,942 --> 00:24:28,989
YEAH, HIS MAIN GIG
IS MEXICAN OIL.
469
00:24:28,989 --> 00:24:31,252
SPENDS MOST OF THE TIME
GIVING HIS MONEY AWAY.
470
00:24:31,252 --> 00:24:33,123
THE REST HE USES
TO BUY UP ART.
471
00:24:33,123 --> 00:24:34,734
[ pager beeps ]WHAT KIND OF ART?
472
00:24:34,734 --> 00:24:36,387
I'LL BE RIGHT BACK.
473
00:24:39,739 --> 00:24:40,957
FORMER SECRETARY OF DEFENSE
SAMUEL BARR
474
00:24:40,957 --> 00:24:43,133
IS RESTING COMFORTABLY TODAY
475
00:24:43,133 --> 00:24:46,223
AFTER UNDERGOING A SIX-HOUR
HEART TRANSPLANT OPERATION
476
00:24:46,223 --> 00:24:49,183
YESTERDAY AT THE BETHESDA
NAVAL HOSPITAL.
477
00:24:49,183 --> 00:24:52,316
TRAGEDY TODAY
ON SUNSET BOULEVARD.
478
00:24:52,316 --> 00:24:55,189
37-YEAR-OLD
ANITA HART OF VAN NUYS--
479
00:24:55,189 --> 00:24:57,757
HEY! GET THAT BACK!
GET--GET--HEY!
480
00:24:57,757 --> 00:24:59,236
GET THAT BACK!
481
00:25:02,413 --> 00:25:03,937
POLICE HAVE NO SUSPECTS
IN THE CASE YET,
482
00:25:03,937 --> 00:25:05,852
BUT HAVE CONCLUDED
THAT ROBBERY
483
00:25:05,852 --> 00:25:08,419
WAS THE MOTIVE
BEHIND THE MURDER.
484
00:25:08,419 --> 00:25:11,901
Reporter: I AM STANDING HERE
IN FROM OF THE SUNSET GRILL,
485
00:25:11,901 --> 00:25:15,426
WHERE THIS MORNING THE BODY
OF ANITA HART WAS DISCOVERED,
486
00:25:15,426 --> 00:25:18,821
THE VICTIM
OF AN APPARENT BURGLARY.
487
00:25:18,821 --> 00:25:22,085
THE CAUSE OF DEATH
IS YET UNKNOWN.
488
00:25:22,085 --> 00:25:23,260
THERE ARE NO SUSPECTS.
489
00:25:38,449 --> 00:25:40,669
WE'LL STILL MAKE IT.
490
00:25:40,669 --> 00:25:42,671
SHE'S DEAD, MAN.
491
00:25:42,671 --> 00:25:44,630
SHE'S BEEN DEAD
A LONG TIME.
492
00:25:48,198 --> 00:25:50,157
SHE DIDN'T MAKE IT.
493
00:25:51,854 --> 00:25:53,813
SHE DIDN'T MAKE IT.
494
00:26:18,011 --> 00:26:19,969
WHAT'LL WE DO NOW?
495
00:26:33,940 --> 00:26:35,985
WHERE'S GUILLERMO?
496
00:26:35,985 --> 00:26:38,466
HELL, I DON'T KNOW.
I HAVEN'T SEEN HIM
IN TWO WEEKS.
497
00:26:38,466 --> 00:26:40,642
WHAT ABOUT THE LETTER?WHAT LETTER?
498
00:26:40,642 --> 00:26:42,862
THE LETTER
FROM TIJUANA.
499
00:26:42,862 --> 00:26:46,474
OH, THAT. IT'S NOTHING.
I TOSSED IT.
500
00:26:47,954 --> 00:26:48,998
RYDER.
501
00:26:50,391 --> 00:26:52,349
YOU'RE NOT HOLDING OUT
ON ME, ARE YOU?
502
00:26:52,349 --> 00:26:54,177
[ sighs ]
503
00:26:54,177 --> 00:26:57,093
WHERE THE HELL
IS GUILLERMO ANYWAY?
504
00:26:57,093 --> 00:26:59,748
HE'S IN TIJUANA
ACCORDING TO THIS POSTMARK.
505
00:26:59,748 --> 00:27:03,578
I'M GOING HOME.
506
00:27:03,578 --> 00:27:04,971
SURE.
507
00:27:04,971 --> 00:27:08,365
IT'LL ALL MAKE SENSE
ONCE YOU'RE DRUNK.
508
00:27:45,054 --> 00:27:47,970
[ muttering ] I GOT
A QUARTER IN THE MACHINE.
509
00:27:51,974 --> 00:27:56,022
WHERE THE HELL
IS GUILLERMO?
510
00:27:56,022 --> 00:27:57,763
TIJUANA.
511
00:27:57,763 --> 00:27:59,199
GUILLERMO'S IN TIJUANA.
512
00:27:59,199 --> 00:28:00,243
TIJUANA.
513
00:28:00,243 --> 00:28:03,507
TIJUANA.
514
00:28:03,507 --> 00:28:05,466
TIJUANA.
515
00:28:06,554 --> 00:28:08,164
TIJUANA.
516
00:28:12,168 --> 00:28:13,909
TIJUANA.
517
00:29:01,957 --> 00:29:05,744
Judge: MR. HART, WE HAVE
ALREADY RULED ON THIS.
518
00:29:05,744 --> 00:29:07,876
YOU CAN'T OWN THESE TAPES
519
00:29:07,876 --> 00:29:10,749
ANY MORE THAN A POSTAL WORKER
CAN OWN A BAG OF MAIL.
520
00:29:10,749 --> 00:29:13,403
YOU WERE AN EMPLOYEE
OF THE STATE OF CALIFORNIA.
521
00:29:13,403 --> 00:29:15,579
YOUR MOTION
WAS DENIED WEEKS AGO.
522
00:29:15,579 --> 00:29:17,581
Ryder: YOUR HONOR,
THOSE AREMY TAPES!
523
00:29:17,581 --> 00:29:19,583
I WAS NOT
PROPERLY NOTIFIED!
524
00:29:19,583 --> 00:29:21,934
SIR, YOU ARE
IN CONTEMPT OF THIS COURT!
525
00:29:21,934 --> 00:29:24,893
I WAS NOT
PROPERLY NOTIFIED!
526
00:29:24,893 --> 00:29:26,939
Woman: DESPITE HIS CLAIM
527
00:29:26,939 --> 00:29:28,810
THAT HE WAS NOT
PROPERLY NOTIFIED
528
00:29:28,810 --> 00:29:31,117
BY THE STATE AS TO
THE NATURE OF THE SURVEILLANCE,
529
00:29:31,117 --> 00:29:34,120
THE JUDGE HAS RULED THAT
THE TAPES BELONG TO THE STATE
530
00:29:34,120 --> 00:29:36,513
AND THAT THE TRIAL
WILL PROCEED AS PLANNED.
531
00:29:36,513 --> 00:29:38,254
HERE'S RYDER HART NOW.
532
00:29:38,254 --> 00:29:40,343
MR. HART,
HAVE YOU ANY COMMENTS?
533
00:29:40,343 --> 00:29:42,824
Judge: THE DEFENDANTS HAVE BEEN
FOUND GUILTY ON ALL CHARGES.
534
00:29:42,824 --> 00:29:45,784
COURT IS ADJOURNED.
535
00:30:56,376 --> 00:30:58,160
Man: NO! NO, SEÑOR!
536
00:30:58,160 --> 00:31:00,380
[ pleading in Spanish ]
537
00:31:09,258 --> 00:31:12,871
IT'S ASSHOLES LIKE YOU
WHO MAKE MY JOB WORTHWHILE.
538
00:31:12,871 --> 00:31:15,612
NOW, DON'T FUCK AROUND
WITH LA MIGRA.
539
00:31:15,612 --> 00:31:18,920
HEY, ANY FRIEND OF AN AMIGO
IS A FRIEND OF MINE.
540
00:31:18,920 --> 00:31:21,749
LET'S SEE
A GREEN CARD, PONCHO!
541
00:31:21,749 --> 00:31:23,794
HELLO THERE, STOCKTON.
542
00:31:23,794 --> 00:31:25,971
MOONLIGHTING
AS A BOUNCER NOW?
543
00:31:25,971 --> 00:31:28,799
PUT THE FUCKING SPIC
IN THE CAR. GO ON.
544
00:31:28,799 --> 00:31:31,150
HAS THE RECESSION FILTERED
ALL THE WAY DOWN
545
00:31:31,150 --> 00:31:32,978
TO THE BRIBERY
AND KICKBACK BUSINESS, JOE?
546
00:31:32,978 --> 00:31:38,374
I'M HERE DOING
THE TAXPAYERS' JOB,
547
00:31:38,374 --> 00:31:41,029
WEEDING OUT THE CRABGRASS
THAT CREEPS IN
548
00:31:41,029 --> 00:31:42,726
FROM OUR NEIGHBOR'S YARD.
549
00:31:42,726 --> 00:31:45,904
THAT'S WHY I'M HERE.
WHAT'S YOUR EXCUSE?
550
00:31:45,904 --> 00:31:47,818
I'M A U.S. TAXPAYER, JOE,
551
00:31:47,818 --> 00:31:49,516
BUT I DIDN'T KNOW
MY DOLLAR WAS GOING
552
00:31:49,516 --> 00:31:51,518
TO EVERYBODY IN EAST L.A.
HAVING THEIR HEAD KNOCKED IN
553
00:31:51,518 --> 00:31:53,346
BY SOME XENOPHOBIC APE.
554
00:31:55,174 --> 00:31:57,089
WHAT YOU
FUCKING STARING AT?!
555
00:31:57,089 --> 00:31:58,829
PUT HIM IN THE CAR!
556
00:31:58,829 --> 00:32:01,441
YOU MUST HAVE HAD
REALBAD KARMA
557
00:32:01,441 --> 00:32:03,356
TO PICK UP THIS HONCHO
AS A PARTNER.
558
00:32:03,356 --> 00:32:06,054
STICK WITH JOE.
YOU'LL LEARN ALL THE TRICKS--
559
00:32:06,054 --> 00:32:08,665
MISUSE, ABUSE,
DISHONESTY...
560
00:32:08,665 --> 00:32:10,363
STUPIDITY...
561
00:32:11,973 --> 00:32:14,323
YOU'RE GONNA HAVE
A PROBLEM WITH THIS ONE, JOE.
562
00:32:14,323 --> 00:32:16,325
SHE DON'T LIKE YOUR STYLE.
563
00:32:16,325 --> 00:32:17,848
YOU KNOW, HART,
564
00:32:17,848 --> 00:32:19,894
YOU CAN CALL ME
ALL THE NAMES YOU LIKE,
565
00:32:19,894 --> 00:32:22,505
BUT I'LL NEVER QUITE SINK
AS LOW AS YOU DID--
566
00:32:22,505 --> 00:32:24,986
SNITCHING ON YOUR OWN
FATHER-IN-LAW.
567
00:32:26,770 --> 00:32:28,859
JOE, ONE DAY
YOU'RE GONNA HAVE TO
568
00:32:28,859 --> 00:32:31,079
SHUT THAT
UGLY HOLE, FAT BOY,
569
00:32:31,079 --> 00:32:33,125
OR YOUR MOTHER'S
GONNA GET THE NEWS
570
00:32:33,125 --> 00:32:36,345
SHE'S BEEN WAITING FOR
SINCE THE DAY YOU WERE BORN.
571
00:32:36,345 --> 00:32:38,217
[ chuckles ]
572
00:32:46,007 --> 00:32:47,922
BUENAS TARDES.
573
00:32:50,664 --> 00:32:53,188
GIVE ME A SHOT
OF THAT BOOTLEG MESCAL
574
00:32:53,188 --> 00:32:54,885
YOU KEEP IN THAT FREEZER.
575
00:33:20,172 --> 00:33:22,435
YOU SURE
YOU DON'T REMEMBER ME?
576
00:33:22,435 --> 00:33:24,393
NO.
577
00:33:25,655 --> 00:33:27,527
WELL, I REMEMBER YOU.
578
00:33:29,964 --> 00:33:32,097
HERE'S A BUDDY OF MINE.
579
00:33:32,097 --> 00:33:35,404
GUILLERMO VILLA.
580
00:33:35,404 --> 00:33:37,493
WE COME IN HERE
A COUPLE OF MONTHS AGO,
581
00:33:37,493 --> 00:33:39,234
GOT DRUNK TOGETHER,
AND YOU WERE HERE.
582
00:33:39,234 --> 00:33:40,714
I DON'T KNOW YOU.
583
00:33:40,714 --> 00:33:42,237
I DON'T KNOW HIM.
584
00:33:44,370 --> 00:33:47,068
HOW COME I KNOW YOU GOT
THAT MESCAL IN THAT FREEZER?
585
00:33:47,068 --> 00:33:51,333
[ sighs ]
YO NO COMPRENDO NADA.
586
00:33:54,641 --> 00:33:56,904
YOU SEE THAT?
587
00:33:56,904 --> 00:33:59,037
YOU KNOW WHAT THAT IS?
588
00:33:59,037 --> 00:34:01,169
¿SABES QUE ES ESO?
589
00:34:01,169 --> 00:34:02,736
BUG.
590
00:34:02,736 --> 00:34:05,043
YOU GOT A MOUTHFUL
OF THEM, BUSTER.
591
00:34:05,043 --> 00:34:06,696
I'VE GOT A FRIEND
AT HEALTH
592
00:34:06,696 --> 00:34:08,611
FROWNS ON
THAT KIND OF THING.
593
00:34:08,611 --> 00:34:10,352
HE'S LIABLE TO COME DOWN HERE
WITH AN INSPECTOR,
594
00:34:10,352 --> 00:34:12,528
CRAWL RIGHT UP YOUR ASSHOLE
WITH A MICROSCOPE.
595
00:34:12,528 --> 00:34:15,531
I DON'T NEED ANY MORE
TROUBLE THAN I GOT.
596
00:34:15,531 --> 00:34:17,925
I AIN'T ASKING
FOR YOUR DICK, BUSTER.
597
00:34:17,925 --> 00:34:19,622
JUST FOR A LITTLE HELP.
598
00:34:19,622 --> 00:34:22,712
GUILLERMO COMES HERE
EVERY ONCE IN A WHILE,
599
00:34:22,712 --> 00:34:24,801
BUT I HAVEN'T
SEEN HIM IN WEEKS.
600
00:34:24,801 --> 00:34:27,282
THE LAST TIME HE CAME,
HE WAS HEADING SOUTH.
601
00:34:27,282 --> 00:34:28,544
TIJUANA?
602
00:34:28,544 --> 00:34:31,591
I'M A BARTENDER,
NOT A TRAVEL AGENT.
603
00:34:31,591 --> 00:34:32,809
REALLY?
604
00:34:32,809 --> 00:34:34,811
A COUPLE OF HOURS LATER,
605
00:34:34,811 --> 00:34:36,813
SOME GUYS WALKED IN
LOOKING FOR HIM.
606
00:34:36,813 --> 00:34:38,293
WHAT GUYS?
TWO GUYS.
607
00:34:38,293 --> 00:34:39,729
WHAT DID THEY LOOK LIKE?
608
00:34:39,729 --> 00:34:41,818
A BIG GUY AND A LITTLE GUY.
I DON'T KNOW.
609
00:34:41,818 --> 00:34:44,386
THEY LOOKED LIKE YOU--WHITE.
610
00:34:52,960 --> 00:34:54,353
MUCHAS GRACIAS.
611
00:35:05,364 --> 00:35:07,366
DíME DINERO.
612
00:35:09,281 --> 00:35:11,761
[ mumbles in Spanish ]
613
00:35:11,761 --> 00:35:13,154
GRACIAS.
614
00:35:21,467 --> 00:35:23,425
[ knife blade opens ]
615
00:35:50,844 --> 00:35:52,759
ONE MORE MOVE LIKE THAT,
616
00:35:52,759 --> 00:35:54,674
I'LL CUT YOU
ANOTHER ASSHOLE.
617
00:35:54,674 --> 00:35:56,632
OTRO CULO, ¿ENTIENDES?
618
00:35:56,632 --> 00:35:58,330
[ choking ]
I WASN'T TRYING
TO KILL YOU, JEFE.
619
00:35:58,330 --> 00:36:00,680
THAT'S A RELIEF.
NOW, WHO PUT YOU UP TO IT?
620
00:36:00,680 --> 00:36:02,682
ARE HIS INITIALS
JOE STOCKTON?
621
00:36:02,682 --> 00:36:04,249
YEAH. JOE STOCKTON.
622
00:36:04,249 --> 00:36:05,772
NAH, THAT'S TOO EASY.
623
00:36:05,772 --> 00:36:07,730
IT'S TOO EASY!
624
00:36:13,083 --> 00:36:16,478
Man: HEY!
HEY, ¿QUé PASA?
625
00:36:17,958 --> 00:36:20,526
[ speaking Spanish ]
626
00:36:20,526 --> 00:36:22,397
[ speaking Spanish ]
627
00:36:45,638 --> 00:36:47,857
AAH!
628
00:37:01,958 --> 00:37:04,961
[ siren wails ]
629
00:37:06,311 --> 00:37:07,877
[ siren halts abruptly ]
630
00:37:20,238 --> 00:37:24,111
I'M SO THRILLED
YOU COULD MAKE IT.
631
00:37:24,111 --> 00:37:26,461
I GOT TWO MISSING
MEXICAN-AMERICANS--
632
00:37:26,461 --> 00:37:28,289
A BARTENDER NAMED
GUILLERMO VILLA
633
00:37:28,289 --> 00:37:30,378
AND A SHORT-ORDER COOK,
RICARDO NO-LAST-NAME,
634
00:37:30,378 --> 00:37:33,294
WHICH IS MORE
THAN YOU'VE TOLD ME.
635
00:37:33,294 --> 00:37:35,296
[ responds in Spanish ]
636
00:37:35,296 --> 00:37:36,776
WHAT IS THAT SHIT?
637
00:37:36,776 --> 00:37:38,821
I'VE NEVER EVEN
BEEN TO MEXICO.
TALK ENGLISH.
638
00:37:38,821 --> 00:37:41,084
YOU'RE RIGHT.
I'M GOING BACK.
639
00:37:41,084 --> 00:37:43,652
GUILLERMO LIKES
TO BARF UP CHILI DOGS
WHEN HE GETS LOADED.
640
00:37:43,652 --> 00:37:45,219
GIVE ME A BREAK,
RYDER.
641
00:37:45,219 --> 00:37:46,568
HELL, I DON'T KNOW.
642
00:37:46,568 --> 00:37:48,657
I KNOW SOMETHING ELSE
YOU DON'T KNOW.
643
00:37:48,657 --> 00:37:50,659
GUILLERMO HAS CLOSE
TO A HUNDRED GRAND
644
00:37:50,659 --> 00:37:52,226
IN HIS BANK ACCOUNT.
645
00:37:55,316 --> 00:37:58,014
97,670.
646
00:37:58,014 --> 00:37:59,668
ALL CASH.A LOT OF JING.
647
00:37:59,668 --> 00:38:01,540
UNTRACEABLE.
648
00:38:03,498 --> 00:38:04,717
THANKS.
649
00:38:07,023 --> 00:38:08,851
OKAY, OKAY. I GET IT.
650
00:38:10,157 --> 00:38:13,247
I DON'T KNOW WHAT THAT IS.
651
00:38:13,247 --> 00:38:15,249
YEAH, YEAH.
I KNOW IT'S THE LETTER.
652
00:38:15,249 --> 00:38:18,078
I DIDN'T THROW IT AWAY.
IT MEAN ANYTHING TO YOU?
653
00:38:18,078 --> 00:38:19,688
ARE YOU KIDDING?
654
00:38:19,688 --> 00:38:21,211
MEANS SHIT TO ME.
655
00:38:21,211 --> 00:38:24,214
THEY'RE BAR CODES.
I'LL TRACE THEM DOWN.
656
00:38:24,214 --> 00:38:26,216
YOU NEED A FUCKING CODE
TO GET IN A BAR?
657
00:38:26,216 --> 00:38:28,349
COMPUTERS, DIMWIT.NEVER USE 'EM.
658
00:38:28,349 --> 00:38:29,872
YOU KNOW, RYDER,
659
00:38:29,872 --> 00:38:31,570
YOU OUGHTA TRY LEAVING
THE HOUSE ONCE IN A WHILE.
660
00:38:31,570 --> 00:38:32,875
WHAT'S WITH THIS COFFEE?
661
00:38:32,875 --> 00:38:34,747
TWO SUGARS, EXTRA LIGHT.
662
00:38:34,747 --> 00:38:37,140
HOW COME IT'S GRAY AGAIN?
IT'S ALWAYS GRAY.
663
00:38:37,140 --> 00:38:38,968
BECAUSE IT WAS MADE
AT A COP STATION,
664
00:38:38,968 --> 00:38:41,580
NOT AT
THE CAFE KISS-MY-ASS,
BEVERLY HILLS.
665
00:38:42,929 --> 00:38:44,496
HEY, HOMES,
666
00:38:44,496 --> 00:38:46,976
DID YOU LEARN ANYTHING
IN EAST L.A.
667
00:38:46,976 --> 00:38:48,630
FOR ALL YOUR TROUBLE?
668
00:38:48,630 --> 00:38:51,024
YEAH. I LEARNED
TO MIND MY OWN BUSINESS.
669
00:39:31,064 --> 00:39:32,195
CAN I HELP YOU?
670
00:39:33,327 --> 00:39:34,633
MR. HART.
671
00:39:35,982 --> 00:39:37,418
YOU LOOK TERRIBLE.
672
00:39:37,418 --> 00:39:39,768
THANK YOU. WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
673
00:39:39,768 --> 00:39:41,944
WELL, YOU LEFT YOUR GUN
AND YOUR LICENSE
674
00:39:41,944 --> 00:39:43,119
AT THE RANGE.
675
00:39:44,643 --> 00:39:46,166
WE'VE BEEN CALLING YOU
FOR DAYS.
676
00:39:47,210 --> 00:39:48,690
YEAH, WELL,
677
00:39:48,690 --> 00:39:50,649
MY TELEPHONE MACHINE'S
A LITTLE DYSFUNCTIONAL.
678
00:39:50,649 --> 00:39:53,826
YOU'RE ON MY WAY,
SO I THOUGHT I'D DROP IT.
679
00:39:59,788 --> 00:40:02,008
YOU ALWAYS TAKE YOUR JOB
THAT SERIOUSLY?
680
00:40:03,270 --> 00:40:05,185
CAN YOU GET THE DOOR?
681
00:40:10,233 --> 00:40:13,193
JUST WOULDN'T WANT YOU TO GET
INTO TROUBLE WITH THE LAW.
682
00:40:30,253 --> 00:40:32,560
IF I'D HAVE KNOWN
YOU WAS COMING,
683
00:40:32,560 --> 00:40:34,954
I'D HAVE LEFT
MY DOOR OPEN.
684
00:40:41,482 --> 00:40:42,831
OH! OW!
685
00:40:42,831 --> 00:40:44,311
ARE YOU OKAY?
686
00:40:44,311 --> 00:40:45,704
OH, GOD.
687
00:40:52,928 --> 00:40:55,104
HERE'S YOUR GUN.
688
00:40:55,104 --> 00:40:56,454
THANK YOU.
689
00:40:56,454 --> 00:40:58,499
AND, UH,
HERE'S YOUR LICENSE.
690
00:40:58,499 --> 00:41:00,196
THANK YOU.
691
00:41:02,895 --> 00:41:04,157
WANT A DRINK?
692
00:41:04,157 --> 00:41:06,507
NO. THANKS.
693
00:41:09,641 --> 00:41:12,382
I AIN'T GOT
THE LETTER.
694
00:41:13,819 --> 00:41:14,733
PARDON?
695
00:41:17,779 --> 00:41:19,999
YOU'VE GOT A PROBLEM
WITH YOUR HEAD.
696
00:41:19,999 --> 00:41:21,653
[ chuckles ]
697
00:41:21,653 --> 00:41:24,177
YEAH, THAT'S WHAT
THEY TELL ME.
698
00:41:24,177 --> 00:41:25,744
NO, REALLY.
699
00:41:25,744 --> 00:41:27,093
IT'S BLEEDING.
700
00:41:33,534 --> 00:41:35,493
WHAT ARE YOU GOING
TO DO WITH THAT?
701
00:41:35,493 --> 00:41:36,972
DO YOU HAVE ANY ALCOHOL?
702
00:41:36,972 --> 00:41:37,930
NOPE.
703
00:41:37,930 --> 00:41:39,627
WE'LL USE THIS.
704
00:41:39,627 --> 00:41:41,499
WAIT A MINUTE!
NOW, DON'T WASTE THAT!
705
00:41:41,499 --> 00:41:42,761
JUST SIT DOWN.
706
00:41:42,761 --> 00:41:44,850
I'M GONNA
STERILIZE YOUR CUT--
707
00:41:44,850 --> 00:41:47,200
OR DO YOU WANT
AN INFECTION?
708
00:41:47,200 --> 00:41:49,245
THIS IS THE FUN PART.
709
00:41:49,245 --> 00:41:51,247
IS IT GONNA HURT?
710
00:41:51,247 --> 00:41:52,553
YES.
711
00:41:55,077 --> 00:41:56,688
YOU KNOW, JUST--
712
00:41:56,688 --> 00:41:59,647
OW! OHH.
713
00:41:59,647 --> 00:42:01,606
YOU REALLY DON'T
HAVE TO DO THIS.
714
00:42:19,624 --> 00:42:20,842
ALL BETTER.
715
00:42:21,974 --> 00:42:23,279
GEE.
716
00:42:23,279 --> 00:42:26,108
IT WASN'T THIS GOOD
FALLING OFF MY BIKE.
717
00:42:31,984 --> 00:42:33,551
GOOD NIGHT.
718
00:42:48,653 --> 00:42:50,437
YOU SAID YOUR FATHER-IN-LAW
HIRED RICARDO, RIGHT?
719
00:42:50,437 --> 00:42:52,265
HELL, I DON'T KNOW.
720
00:42:52,265 --> 00:42:53,962
HE WAS ALWAYS BRINGING
THESE HISPANIC KIDS AROUND.
721
00:42:53,962 --> 00:42:56,574
WELL, WE GOT
NOTHING ON RICARDO.
ABSOLUTELY NOTHING.
722
00:42:56,574 --> 00:42:59,533
NO SOCIAL SECURITY NUMBER,
NO GREEN CARD, NO NADA.
723
00:42:59,533 --> 00:43:01,448
NOBODY KNOWS
WHERE HE CAME FROM--
724
00:43:01,448 --> 00:43:03,232
DON'T EVEN KNOW
HIS REAL LAST NAME.
725
00:43:03,232 --> 00:43:04,669
HE'S AN ILLEGAL.
726
00:43:04,669 --> 00:43:06,496
DID YOU KNOW THAT?
727
00:43:06,496 --> 00:43:09,238
DID YOU KNOW THAT VICTOR
WAS HIRING ILLEGALS?
728
00:43:11,980 --> 00:43:13,678
NO.
729
00:43:13,678 --> 00:43:16,811
APPROXIMATELY 46-47
YEARS OF AGE.
730
00:43:16,811 --> 00:43:18,465
HISPANIC MALE.
731
00:43:18,465 --> 00:43:20,554
UNIDENTIFIED JUAN DOE.
732
00:43:20,554 --> 00:43:22,687
THIS THE ONE
YOU'VE BEEN LOOKING FOR?
733
00:43:22,687 --> 00:43:26,647
RICARDO WAS YOUNGER,
SHORTER, GOOD-LOOKING.
734
00:43:26,647 --> 00:43:27,735
OH, WELL.
735
00:43:27,735 --> 00:43:29,432
BACK TO THE LOST AND FOUND.
736
00:43:29,432 --> 00:43:31,652
WHAT'S THIS GUY'S DEAL?
737
00:43:31,652 --> 00:43:33,523
YOUNG ALCOHOLIC.
738
00:43:33,523 --> 00:43:35,525
ADVANCED CIRRHOSIS
OF THE LIVER.
739
00:43:35,525 --> 00:43:37,353
AT FIRST WE THOUGHT
HE WAS STABBED TO DEATH,
740
00:43:37,353 --> 00:43:39,355
BUT UPON CLOSER EXAMINATION,
741
00:43:39,355 --> 00:43:42,010
WE FOUND A SECTION OF HIS SKIN
HAD BEEN SURGICALLY REMOVED.
742
00:43:42,010 --> 00:43:43,490
NEAT, HUH?
743
00:43:43,490 --> 00:43:44,839
YEAH.
744
00:43:44,839 --> 00:43:46,362
FOUND ANOTHER ONE
JUST LIKE HIM
745
00:43:46,362 --> 00:43:47,886
A MONTH AGO
IN SAN PEDRO.
746
00:43:47,886 --> 00:43:49,801
WHY WOULD THEY STAB HIM,
THEN CUT HIM OPEN?
747
00:43:49,801 --> 00:43:51,846
WE'RE NOT SURE, BUT WE THINK
HE WAS CUT OPEN FIRST,
748
00:43:51,846 --> 00:43:53,239
AND THEN
HE WAS STABBED.
749
00:43:53,239 --> 00:43:54,849
WHO'D DO THAT?
750
00:43:54,849 --> 00:43:56,285
SATAN WORSHIPERS.
GANG REVENGE.
751
00:43:56,285 --> 00:43:57,591
I'M GONNA BARF.
752
00:43:57,591 --> 00:43:59,027
NOTHING WOULD
SURPRISE ME.
753
00:43:59,027 --> 00:44:00,550
THANKS, SONYA.
KEEP US POSTED.
754
00:44:00,550 --> 00:44:02,291
SORRY I COULDN'T HELP.
755
00:44:06,992 --> 00:44:09,472
AT LEAST THIS MEANS THAT
RICARDO MIGHT STILL BE ALIVE.
756
00:44:09,472 --> 00:44:11,474
WHAT ABOUT
THEM BAR CODES?
757
00:44:11,474 --> 00:44:13,868
NOTHING FROM MYLA.
CAN THAT SHIT, WILL YA?
758
00:44:13,868 --> 00:44:15,783
I BET
RICARDO'S OUT THERE
759
00:44:15,783 --> 00:44:17,132
RUNNING FROM
A COUPLE OF BLOKES.
760
00:44:17,132 --> 00:44:18,743
A COUPLE OF BLOKES?
WHAT COUPLE OF BLOKES?
761
00:44:18,743 --> 00:44:20,527
I DON'T KNOW.THEN HOW DOYOU KNOW?
762
00:44:20,527 --> 00:44:21,963
I DON'T.
763
00:44:21,963 --> 00:44:23,791
WHERE THE HELL
ARE YOU GOING?
764
00:44:23,791 --> 00:44:25,271
TO FIND AN OLD FRIEND.
765
00:44:25,271 --> 00:44:27,752
HEY, RYDER, I DON'T WANT
TO HAVE TO COME DOWN THERE
766
00:44:27,752 --> 00:44:31,756
AND SCRAPE YOUR DRUNKEN ASS
OFF SOME BARRIO WALL AGAIN.
767
00:44:39,589 --> 00:44:41,591
[ air gun fires ]
OW!
768
00:44:47,162 --> 00:44:48,729
[ air gun fires ]
AAH!
769
00:44:55,910 --> 00:44:57,912
[ dog barking ]
770
00:45:04,440 --> 00:45:07,139
HYAH!
AAH!
771
00:45:09,315 --> 00:45:10,664
HIYA, JOE.
772
00:45:10,664 --> 00:45:13,449
WHAT A COINCIDENCE.
TWICE IN 24 HOURS.
773
00:45:13,449 --> 00:45:15,277
WE MUST BE STAR-CROSSED
OR SOMETHING.
774
00:45:15,277 --> 00:45:17,279
I REALLY ENJOYED
YOUR FRIENDS YESTERDAY.
775
00:45:17,279 --> 00:45:18,324
AAH!
776
00:45:18,324 --> 00:45:19,499
GIVE ME THAT.
777
00:45:22,589 --> 00:45:24,373
ALL RIGHT, HART.
778
00:45:24,373 --> 00:45:26,375
ALL RIGHT.
NOW, YOU'VE HAD YOUR FUN.
779
00:45:26,375 --> 00:45:27,986
DON'T PUSH YOUR LUCK.
780
00:45:29,161 --> 00:45:31,903
I AIN'T EVEN
STARTED YET, JOE.
781
00:45:31,903 --> 00:45:33,295
WHAT HAVE YOU GOT
IN HERE?
782
00:45:33,295 --> 00:45:35,602
NONE OF YOUR
DAMN BUSINESS.
783
00:45:35,602 --> 00:45:37,473
YOU'RE RIGHT.
NONE OF MY BUSINESS.
784
00:45:40,302 --> 00:45:42,609
SEE THIS HERE, JOE?
785
00:45:42,609 --> 00:45:43,828
THIS KID?
786
00:45:45,351 --> 00:45:47,962
HE DISAPPEARED
ABOUT TWO DAYS AGO.
787
00:45:47,962 --> 00:45:51,357
IF HE'S ANYWHERE,
HE'S ROAMING AROUND
YOUR CRABGRASS.
788
00:45:51,357 --> 00:45:53,794
JESUS! YOU THINK I KNOW
EVERY FUCKING BEANER IN TOWN?!
789
00:45:53,794 --> 00:45:56,928
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
790
00:45:56,928 --> 00:45:58,146
MY CUT?
791
00:45:58,146 --> 00:45:59,321
OHH!
792
00:45:59,321 --> 00:46:01,584
NOW YOU GOT ONE, TOO.
793
00:46:01,584 --> 00:46:04,109
SEE THIS KID, JOE?
794
00:46:06,894 --> 00:46:08,853
I SEE A HUNDRED KIDS
LIKE THIS EVERY DAY.
795
00:46:08,853 --> 00:46:10,463
GO AND FIND HIM YOURSELF!
796
00:46:10,463 --> 00:46:12,291
I AM, JOE.
THAT'S WHAT I'M DOING
TALKING TO YOU.
797
00:46:12,291 --> 00:46:14,772
YOU'RE LOOKING FOR A NEEDLE
IN A STACK OF NEEDLES.
798
00:46:14,772 --> 00:46:17,513
IT'S TOO BAD I AIN'T LOOKING
FOR A HAND IN A COOKIE JAR.
799
00:46:17,513 --> 00:46:20,778
IF YOU HURT THIS KID,
JOE, SO HELP ME GOD,
800
00:46:20,778 --> 00:46:22,388
I'M GOING TO GIVE YOU
SOMETHING MORE
801
00:46:22,388 --> 00:46:23,563
THAN A BROKEN NOSE
AND A SORE ASS.
802
00:46:23,563 --> 00:46:24,782
YOU CAN BET ON IT.
803
00:46:26,218 --> 00:46:29,177
OH, I'M GETTIN' OLD.
804
00:46:29,177 --> 00:46:31,179
HEY! HEY!
805
00:46:31,179 --> 00:46:33,181
WHAT ARE YOU DOING
WITH THAT CASE?
806
00:46:36,968 --> 00:46:38,970
DAMN YOU, HART!
807
00:46:38,970 --> 00:46:41,668
NICE DOGGIE.
808
00:46:41,668 --> 00:46:44,802
NICE DOGGIE-WOGGIE.
809
00:46:44,802 --> 00:46:46,891
GO AWAY,
YOU MISERABLE BRUTE!
810
00:47:36,854 --> 00:47:38,856
HEY!
811
00:47:38,856 --> 00:47:40,640
SWEETHEART!
812
00:47:40,640 --> 00:47:42,294
I'M JOANNA RAMIREZ.
813
00:47:42,294 --> 00:47:43,556
WE MET THE OTHER DAY.
814
00:47:43,556 --> 00:47:44,949
I REMEMBER.
815
00:47:44,949 --> 00:47:48,300
I'M SURPRISED YOU REMEMBER
MUCH OF ANYTHING.
816
00:47:48,300 --> 00:47:50,476
DID FAT BOY LET YOU
OFF THE LEASH?
817
00:47:50,476 --> 00:47:53,522
HE'S GOT
A DOCTOR'S NOTE TODAY.
818
00:47:53,522 --> 00:47:57,004
WHAT ARE YOU,
INTERNAL AFFAIRS?
819
00:47:57,004 --> 00:47:59,311
YOU'RE NOT AS DUMB
AS STOCKTON SAYS YOU ARE.
820
00:48:00,399 --> 00:48:02,053
WELL...
821
00:48:02,053 --> 00:48:04,011
IF YOU'RE LOOKING
FOR A SNITCH,
822
00:48:04,011 --> 00:48:06,274
YOU'RE NOT AS NOTDUMB
AS YOU THINK YOU ARE.
823
00:48:06,274 --> 00:48:08,668
WHAT IF I WAS TO TELL YOU
THAT AGENT STOCKTON
824
00:48:08,668 --> 00:48:11,801
AND YOUR AMIGO
GUILLERMO VILLA
825
00:48:11,801 --> 00:48:13,542
WERE NOT STRANGERS?
826
00:48:13,542 --> 00:48:15,631
DON'T CUT NO ICE WITH ME.
827
00:48:15,631 --> 00:48:17,807
GUILLERMO HUNG OUT
WITH ALL KINDS OF SLIME.
828
00:48:17,807 --> 00:48:19,200
PRESENT COMPANY INCLUDED.
829
00:48:21,115 --> 00:48:22,987
WE ALL GOT OUR CROSSES.
830
00:48:22,987 --> 00:48:25,467
WELL, THERE'S A CERTAIN
MEXICAN FEDERALE
831
00:48:25,467 --> 00:48:27,730
WHO HAD A MEETING PLANNED
WITH YOUR FRIEND IN TIJUANA.
832
00:48:27,730 --> 00:48:29,907
THEY NEVER HAD THE MEETING.
833
00:48:29,907 --> 00:48:31,821
THE FEDERALE'SDEAD.
834
00:48:31,821 --> 00:48:33,606
BULLET IN
THE BACK OF THE HEAD.
835
00:48:33,606 --> 00:48:35,869
WE'LL BE TALKING, HART.
836
00:48:39,177 --> 00:48:40,221
HEY!
837
00:48:42,571 --> 00:48:44,182
HEY, YOU!
838
00:48:58,152 --> 00:49:00,024
[ drops bottle ]
839
00:49:47,462 --> 00:49:49,334
[ chuckles ]
840
00:49:50,944 --> 00:49:54,339
[ speaking Spanish ]
841
00:50:07,352 --> 00:50:09,397
CURLY WAS THE BEST.
842
00:50:09,397 --> 00:50:11,791
GRACIAS.
843
00:50:11,791 --> 00:50:14,707
WHERE DID YOU GET THAT
SILLY CASTILIANOACCENT?
844
00:50:14,707 --> 00:50:17,449
MY GRANDMOTHER
FROM MY MOTHER'S SIDE
WAS FROM MADRID.
845
00:50:17,449 --> 00:50:19,668
IT'S NOT POLITE TO JUST WALK
INTO SOMEONE'S LIVING ROOM
846
00:50:19,668 --> 00:50:21,627
AND START WATCHING
THEIR TV.
847
00:50:21,627 --> 00:50:23,455
WELL, SOMEONE
LEFT THE DOOR OPEN.
848
00:50:23,455 --> 00:50:25,065
WHATEVER LITTLE PRIVACY
WE HAVE, WE VALUE.
849
00:50:25,065 --> 00:50:27,720
I DON'T MEAN TO BE RUDE.
I'M JUST LOOKING FOR--
850
00:50:27,720 --> 00:50:29,765
WE KNOW WHAT
YOU'RE LOOKING FOR,
851
00:50:29,765 --> 00:50:32,246
RYDER HART.
852
00:50:36,990 --> 00:50:39,166
FOLLOW RAMON, MR. HART.
853
00:50:48,697 --> 00:50:51,918
A MAN IS JUDGED NOT ONLY
BY THE COMPANY HE KEEPS,
854
00:50:51,918 --> 00:50:53,572
BUT BY THE COMPANY
HE'S KEPT BY.
855
00:50:53,572 --> 00:50:55,139
THIS IS WHY I CAN'T
FIGURE YOU OUT.
856
00:50:55,139 --> 00:50:57,489
ON ONE HAND, AGENT STOCKTON
IS YOUR ENEMY.
857
00:50:57,489 --> 00:51:00,274
THIS IS A GOOD THING.
THIS IS A POINT FOR YOU.
858
00:51:00,274 --> 00:51:02,581
ALSO, YOUR FATHER-IN-LAW
WAS A GOOD MAN.
859
00:51:02,581 --> 00:51:05,018
HE WAS GOOD TO MY PEOPLE.
HE GAVE THEM THEIR DIGNITY.
860
00:51:05,018 --> 00:51:07,890
THIS ALSO IS GOOD.
861
00:51:07,890 --> 00:51:11,764
BUT ON THE OTHER HAND,
YOU SIT AND YOU DRINK
862
00:51:11,764 --> 00:51:14,027
AT THE SAME TABLE
WITH GUILLERMO VILLA.
863
00:51:14,027 --> 00:51:15,942
MINUS TWO POINTS.
864
00:51:15,942 --> 00:51:18,031
BACK TO SQUARE ONE.
865
00:51:18,031 --> 00:51:19,380
YOU KNOW GUILLERMO?
866
00:51:19,380 --> 00:51:21,121
I KNEW HIM.WHERE IS HE?
867
00:51:21,121 --> 00:51:23,776
MéJICO LINDO,
NEVER TO RETURN.
868
00:51:25,473 --> 00:51:27,301
GUILLERMO USED
TO COME HERE
869
00:51:27,301 --> 00:51:28,824
TO HELP US GET WORK.
870
00:51:28,824 --> 00:51:30,304
STOOP LABOR, YOU KNOW.
871
00:51:30,304 --> 00:51:32,654
YEAH, I KNOW. WORK
NOBODY ELSE WILL DO.
872
00:51:32,654 --> 00:51:34,526
RIGHT.
873
00:51:34,526 --> 00:51:36,963
BUT THEN HE STARTED
TALKING ABOUT HOW WE
COULD GET BIG MONEY.
874
00:51:36,963 --> 00:51:39,357
HE EVEN SAID
THE WORK WAS LEGIT
875
00:51:39,357 --> 00:51:42,055
FOR SOME BIG PEOPLE
THAT COULD PLACE US.
876
00:51:42,055 --> 00:51:44,101
IT DIDN'T SOUND RIGHT,
877
00:51:44,101 --> 00:51:47,147
BUT MY BROTHER MIGUEL
NEEDED THE MONEY
FOR HIS...HABIT.
878
00:51:47,147 --> 00:51:48,279
DOPE?
879
00:51:48,279 --> 00:51:49,671
TATTOOS.
880
00:51:49,671 --> 00:51:51,369
TATTOOS?
881
00:51:51,369 --> 00:51:54,589
YEAH, IT STARTED WITH
A SMALL SPIDER ON HIS ELBOW.
882
00:51:56,156 --> 00:51:57,592
I HAVE TO TALK
TO YOUR BROTHER MIGUEL.
883
00:51:57,592 --> 00:51:59,812
HE'S GONE.
884
00:51:59,812 --> 00:52:03,032
LIKE THE MANY OTHERS
THAT DISAPPEARED
885
00:52:03,032 --> 00:52:05,339
THAT HAD ANYTHING TO DO
WITH GUILLERMO.
886
00:52:05,339 --> 00:52:06,906
HOW MANY?
887
00:52:06,906 --> 00:52:09,126
IN THIS CAMP? EIGHT.
888
00:52:09,126 --> 00:52:11,780
FROM OTHER CAMPS,
WHO KNOWS HOW MANY.
MAYBE 20.
889
00:52:11,780 --> 00:52:14,653
BUT IN THIS COUNTRY
THEY NEVER DISAPPEARED,
890
00:52:14,653 --> 00:52:17,264
'CAUSE THEY NEVER EXISTED
IN THE FIRST PLACE.
891
00:52:17,264 --> 00:52:20,528
LOOK, I THINK TWO WHITE MEN
KILLED MY WIFE.
892
00:52:20,528 --> 00:52:21,660
RICARDO TOLD US.
893
00:52:21,660 --> 00:52:22,791
RICARDO?
894
00:52:22,791 --> 00:52:23,705
¿ESTá AQUí?
895
00:52:23,705 --> 00:52:25,751
HE'S WITH US, GRINGO,
896
00:52:25,751 --> 00:52:27,709
BUT HE WON'T TALK
TO ANYONE.
897
00:52:27,709 --> 00:52:29,450
HE DON'T WANT
TO BE DEPORTADO.
898
00:52:29,450 --> 00:52:31,104
HE DON'T WANT TO GO BACK.
899
00:52:31,104 --> 00:52:33,106
LOOK, NOBODY'S
GONNA TAKE HIM BACK,
900
00:52:33,106 --> 00:52:35,152
BUT IF HE KNOWS
WHO KILLED MY WIFE,
I GOTTA SEE HIM.
901
00:52:35,152 --> 00:52:37,893
IF RICARDO DOESN'T WANT
TO TALK TO ANYBODY...
902
00:52:37,893 --> 00:52:39,765
WELL, YOU KNOW
WHAT THEY SAY.
903
00:52:39,765 --> 00:52:41,375
IT'S A FREE COUNTRY.
904
00:52:41,375 --> 00:52:42,637
LISTEN TO ME.
905
00:52:42,637 --> 00:52:44,944
THEY KILLED MY WIFE.
YOU UNDERSTAND?
906
00:52:48,948 --> 00:52:50,689
THEY KILLED MY WIFE.
907
00:52:53,387 --> 00:52:54,345
LLéNVENSELO.
908
00:52:55,520 --> 00:52:56,956
WAIT A MINUTE.
909
00:52:56,956 --> 00:52:58,871
WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE!
910
00:52:58,871 --> 00:52:59,785
MR. HART.
911
00:53:01,352 --> 00:53:03,571
TALL, BLOND GIANT
AND A LITTLE RAT.
912
00:53:03,571 --> 00:53:05,878
GRACIAS.
913
00:53:08,707 --> 00:53:12,145
Man: EVERY ORGANIZATION
NEEDS A GUARDIAN ANGEL.
914
00:53:12,145 --> 00:53:14,408
FOR US, THAT IS OUR
DISTINGUISHED BENEFACTOR,
915
00:53:14,408 --> 00:53:16,497
A TRULY GREAT MAN.
916
00:53:16,497 --> 00:53:19,979
PLEASE WELCOME THE PERSON
WHO HAS MADE OUR CHARITY
917
00:53:19,979 --> 00:53:21,807
THE SUCCESS IT HAS BECOME,
918
00:53:21,807 --> 00:53:23,287
HARRISON SHELGROVE.
919
00:53:23,287 --> 00:53:25,158
[ applause ]
920
00:53:25,158 --> 00:53:26,942
THANK YOU.
THANK YOU.
921
00:53:26,942 --> 00:53:30,990
JUDGE HAULWELL,
SENATOR GAINES,
922
00:53:30,990 --> 00:53:33,775
DISTINGUISHED GUESTS
AND FRIENDS,
923
00:53:33,775 --> 00:53:35,255
IT'S A PLEASURE
TO BE HERE TODAY.
924
00:53:35,255 --> 00:53:36,648
I'M GLAD YOU ALL CAME.
925
00:53:36,648 --> 00:53:38,302
BEFORE I GO ANY FURTHER,
926
00:53:38,302 --> 00:53:39,781
I WOULD LIKE TO TAKE
THIS OPPORTUNITY
927
00:53:39,781 --> 00:53:41,783
TO THANK THE MAN
WHO JUST INTRODUCED ME,
928
00:53:41,783 --> 00:53:43,350
A VERY SPECIAL INDIVIDUAL
929
00:53:43,350 --> 00:53:45,700
WHOSE RESEARCH AND TALENT
930
00:53:45,700 --> 00:53:49,226
WILL PROPEL MEDICAL SCIENCE
OUT OF THE DARK AGES
931
00:53:49,226 --> 00:53:50,923
OF THE 20th CENTURY.
932
00:53:50,923 --> 00:53:53,099
LADIES AND GENTLEMEN,
DR. ARNOLD TARBUS.
933
00:53:57,843 --> 00:54:00,019
THANK YOU.
934
00:54:00,019 --> 00:54:01,412
CRUEL AS IT MAY SEEM
935
00:54:01,412 --> 00:54:03,152
IN TODAY'S WORLD,
936
00:54:03,152 --> 00:54:04,328
UNCONTRIVED GENEROSITY
937
00:54:04,328 --> 00:54:07,505
IS A WONDERFUL
AND A RARE THING.
938
00:54:07,505 --> 00:54:10,072
WE ALL UNDERSTAND
THE LAW OF SUPPLY AND DEMAND.
939
00:54:10,072 --> 00:54:11,813
IT'S AN UNCOMPROMISING LAW,
940
00:54:11,813 --> 00:54:13,815
BUT, LADIES AND GENTLEMEN,
941
00:54:13,815 --> 00:54:18,516
SICKNESS AND DISEASE
DO NOT RECOGNIZE A TAX BRACKET.
942
00:54:18,516 --> 00:54:20,344
THE WORLD WE LIVE IN
943
00:54:20,344 --> 00:54:23,999
SIMPLY CANNOT AFFORD
TO LOSE MEN'S VISION--
944
00:54:23,999 --> 00:54:26,001
MEN THAT WILL
LEAD US FORWARD.
945
00:54:26,001 --> 00:54:27,786
THE FUTURE OF OUR PLANET
946
00:54:27,786 --> 00:54:30,179
DEPENDS
ON THOSE MEN AND WOMEN
947
00:54:30,179 --> 00:54:32,486
WHO WILL BE ABLE
TO SHAPE IT.
948
00:54:32,486 --> 00:54:35,533
IN ORDER TO GIVE
THOSE INDIVIDUALS POWER,
949
00:54:35,533 --> 00:54:38,013
SACRIFICES MUST BE MADE.
950
00:54:38,013 --> 00:54:41,321
BUT THESE ARE TOUGH TIMES
WE'RE LIVING IN.
951
00:54:41,321 --> 00:54:43,062
DR. TARBUS?
952
00:54:46,152 --> 00:54:47,371
DR. TARBUS.
953
00:54:54,378 --> 00:54:57,685
[ mumbling ]
OH, MY GOD.
OH, MY GOD.
954
00:54:57,685 --> 00:54:59,339
DR. TARBUS.
955
00:54:59,339 --> 00:55:01,341
OH, MY GOD.
OH, MY GOD.
956
00:55:01,341 --> 00:55:02,342
DR. TARBUS.
957
00:55:02,342 --> 00:55:05,563
OH, MY GOD.
OH, MY GOD.
958
00:55:10,307 --> 00:55:12,831
HOW YOU DOING, DOCTOR?
YOU FEELING BETTER?
959
00:55:12,831 --> 00:55:14,789
[ slowly ]
MUCH, THANK YOU.
960
00:55:14,789 --> 00:55:17,444
TIME TO GO BACK
TO WORK.
961
00:55:17,444 --> 00:55:18,489
OH, NO.
962
00:55:18,489 --> 00:55:19,794
YOU TAKE TODAY OFF.
963
00:55:19,794 --> 00:55:21,056
NO, REALLY.
964
00:55:21,056 --> 00:55:23,232
THERE'S MUCH
TO BE DONE...
965
00:55:23,232 --> 00:55:25,278
INDEED THERE IS, DOCTOR.
THERE'S A LOT TO BE DONE.
966
00:55:25,278 --> 00:55:27,106
YOU RUN ALONG NOW.
967
00:55:27,106 --> 00:55:29,151
COME ON.
968
00:55:29,151 --> 00:55:30,979
I'M SORRY ABOUT
ALL THIS, DARLIN'.
969
00:55:30,979 --> 00:55:33,155
THE DOCTOR FINDS IT
DIFFICULT TO COPE AT TIMES.
970
00:55:33,155 --> 00:55:36,420
CAN'T YOU SEE HE'S
KILLING HIMSELF?
971
00:55:36,420 --> 00:55:38,596
WELL, NOW,
LET'S NOT BE CRITICAL
972
00:55:38,596 --> 00:55:40,554
OF OTHER PEOPLE'S
IDIOSYNCRASIES.
973
00:55:40,554 --> 00:55:42,164
THE DOCTOR HAS HIS OWN WAY
OF DEALING WITH THINGS,
974
00:55:42,164 --> 00:55:45,385
AND FOR THE MOST PART,
IT SUFFICES.
975
00:55:45,385 --> 00:55:47,909
I'M GOING
TO DRIVE HIM HOME.
976
00:55:47,909 --> 00:55:49,346
THAT'S A GOOD IDEA.
977
00:55:49,346 --> 00:55:50,869
AND, SUGAR...
978
00:55:50,869 --> 00:55:52,610
WHEN YOU HAVE FINISHED
TUCKING THE DOCTOR IN,
979
00:55:52,610 --> 00:55:54,742
I'D APPRECIATE IT
IF YOU'D COME ON BACK HERE.
980
00:55:54,742 --> 00:55:57,049
OH, YOU NEED TO BE
TUCKED IN, TOO?
981
00:55:57,049 --> 00:55:59,356
I WOULDN'T MIND.
982
00:56:01,575 --> 00:56:03,185
DR. TARBUS.
983
00:56:03,185 --> 00:56:04,143
DR. TARBUS.
DR. TARBUS...
984
00:56:06,537 --> 00:56:07,581
[ chuckles ]
985
00:56:10,758 --> 00:56:13,195
Answering machine:
HI, LOREN, IT'S US AGAIN.
986
00:56:13,195 --> 00:56:15,284
I JUST WANT TO ASK
HOW YOU'RE DOING.
987
00:56:15,284 --> 00:56:17,286
YOU KNOW WHERE TO FIND US
IF YOU WANT TO TALK.
988
00:56:17,286 --> 00:56:19,637
LOVE FROM US BOTH,
MOM AND DAD.
989
00:56:21,595 --> 00:56:24,468
[ bath water running ]
990
00:57:30,447 --> 00:57:32,144
ENJOY THE SHOW?
991
00:57:33,450 --> 00:57:35,364
Ryder: FABULOUS.
992
00:57:38,106 --> 00:57:39,543
OH, MY.
993
00:57:39,543 --> 00:57:41,588
HOW'D YOU GET IN?
994
00:57:41,588 --> 00:57:43,547
IT'S WHAT I DO
FOR A LIVING.
995
00:57:43,547 --> 00:57:45,636
HOW'D YOU KNOW
I WAS HERE?
996
00:57:45,636 --> 00:57:48,073
HMM.
997
00:57:48,073 --> 00:57:51,380
SUCH A DISTINCT COLOGNE,
JOSE CUERVO.
998
00:58:06,308 --> 00:58:08,963
DON'T THOSE THINGS
GIVE YOU THE CREEPS?
999
00:58:08,963 --> 00:58:11,531
I THINK THEY'RE BEAUTIFUL.
1000
00:58:11,531 --> 00:58:12,924
[ scoffs ]
1001
00:58:12,924 --> 00:58:14,795
I THINK THEY'RE CREEPY
AS HELL.
1002
00:58:14,795 --> 00:58:16,971
THEY'RE
SECOND-CENTURY MAYAN.
1003
00:58:16,971 --> 00:58:18,712
YEAH,
I KNOW WHAT THEY ARE.
1004
00:58:18,712 --> 00:58:21,280
MY FATHER-IN-LAW
WAS A PROFESSOR.
1005
00:58:23,369 --> 00:58:25,414
DON'T YOU MEAN CHAIRMAN
OF THE HISTORY DEPARTMENT
1006
00:58:25,414 --> 00:58:26,894
AT THE TAMALAN INSTITUTE?
1007
00:58:26,894 --> 00:58:29,767
DID YOU STUDY WITH VICTOR?
1008
00:58:29,767 --> 00:58:34,685
I TOOK HIS SEMINAR
ON CONSTRUCTION TECHNIQUES
AT CHICHEN ITZA.
1009
00:58:34,685 --> 00:58:37,862
DID HE GIVE YOU A SEMINAR
ON SMUGGLING THIS SHIT?
1010
00:58:37,862 --> 00:58:42,214
[ sighs ]
HE WAS A BRILLIANT MAN.
1011
00:58:42,214 --> 00:58:45,130
BRILLIANT?
1012
00:58:45,130 --> 00:58:47,654
WELL, HONEY,
NOT THAT FUCKIN' BRILLIANT.
1013
00:58:47,654 --> 00:58:53,442
HE GOT BUSTED ON SOME...
BUM S&L LOAN
1014
00:58:53,442 --> 00:58:56,924
JUST TO FINANCE SOME
BULLSHIT POTTERY IN MEXICO.
1015
00:58:58,709 --> 00:59:02,843
RYDER,
THAT BULLSHIT POTTERY...
1016
00:59:02,843 --> 00:59:05,150
WAS FOURTH-CENTURY MAYAN.
1017
00:59:07,500 --> 00:59:11,460
PRESERVING ANTIQUITIES...
1018
00:59:11,460 --> 00:59:14,159
IS OUR ONLY LINK
TO THE SPIRITUAL PAST.
1019
00:59:14,159 --> 00:59:16,117
HORSESHIT.
1020
00:59:16,117 --> 00:59:19,120
GREAT ART
HAS TO BE PROTECTED.
1021
00:59:19,120 --> 00:59:21,079
WHAT IN THE HELL
ARE YOU TALKING ABOUT?!
1022
00:59:21,079 --> 00:59:22,515
YOU KNOW WHAT IN THE HELL
YOU'RE TALKING ABOUT?
1023
00:59:22,515 --> 00:59:23,603
YOU DIDN'T KNOW HIM.
1024
00:59:23,603 --> 00:59:26,084
AH, PROFESSOR CARRILLO.
1025
00:59:26,084 --> 00:59:27,564
AW, SHUT UP!
1026
00:59:27,564 --> 00:59:29,478
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT HIM.
1027
00:59:29,478 --> 00:59:30,741
I DON'T WANT TO TALK ABOUT
MY GODDAMN FATHER-IN-LAW.
1028
00:59:30,741 --> 00:59:32,351
I WANT TO TALK ABOUT YOU.
1029
00:59:32,351 --> 00:59:33,874
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING WITH ME?
1030
00:59:33,874 --> 00:59:35,049
WHAT THE HELL WERE YOU
DOING AT MY PLACE?
1031
00:59:35,049 --> 00:59:36,050
WHAT DO YOU WANT WITH ME?
1032
00:59:36,050 --> 00:59:37,530
OKAY, THE SHOW'S OVER.
1033
00:59:37,530 --> 00:59:39,184
THE HELL IT IS!
1034
00:59:45,973 --> 00:59:47,845
OKAY, OKAY.
1035
00:59:49,760 --> 00:59:51,588
JUST MAKE YOURSELF
COMFORTABLE.
1036
01:00:38,025 --> 01:00:39,984
WHOOPS.
1037
01:00:39,984 --> 01:00:42,856
SCUD MISSILES MAY BE MORE
YOUR STYLE, MR. HART.
1038
01:00:44,945 --> 01:00:49,210
DON'T GIVE UP. YOU JUST NEED
A LITTLE MORE PRACTICE.
1039
01:00:56,348 --> 01:00:58,524
IT'S JUST A GAME, RYDER.
1040
01:01:08,229 --> 01:01:09,491
[ gunfire ]
1041
01:01:11,537 --> 01:01:14,105
MAKER'S MARK.
DOUBLE, UP.
1042
01:01:14,105 --> 01:01:16,673
YOU'RE BACK.
COFFEE--LIGHT, TWO SUGARS.
1043
01:01:16,673 --> 01:01:19,197
WHERE THE HELL
HAVE YOU BEEN?
1044
01:01:19,197 --> 01:01:20,894
I'VE BEEN KICKING AROUND HERE
FOR AN HOUR.
1045
01:01:20,894 --> 01:01:22,940
I WAS WAITING FOR MYLA'S
REPORT ON THE BAR CODES.
1046
01:01:22,940 --> 01:01:24,158
WHERE'S THAT COFFEE, KEN?
1047
01:01:24,158 --> 01:01:26,552
UH, I'LL GET IT
FROM THE KITCHEN.
1048
01:01:26,552 --> 01:01:28,467
WHAT DO YOU GOT?
1049
01:01:28,467 --> 01:01:31,209
IT'S NOT A STANDARDIZED FORMAT
THAT ANYBODY CAN RECOGNIZE.
1050
01:01:31,209 --> 01:01:32,993
IT'S SOMEONE'S
PERSONAL FILING SYSTEM.
1051
01:01:32,993 --> 01:01:35,517
THERE'S NO WAY TO TRACE IT.
1052
01:01:37,606 --> 01:01:38,695
DAGNAB IT.
1053
01:01:38,695 --> 01:01:39,696
DEAD END.
1054
01:01:39,696 --> 01:01:41,088
YEAH, REAL DEAD END.
1055
01:01:41,088 --> 01:01:43,177
SOMEBODY WASTED GUILLERMO
DOWN IN TIJUANA.
1056
01:01:43,177 --> 01:01:44,570
WHO?
1057
01:01:44,570 --> 01:01:46,093
BEATS THE HELL OUT OF ME,
BUT CHEER UP.
1058
01:01:46,093 --> 01:01:48,356
IF RICARDO'S ALIVE,
HE'S HIDING.
1059
01:01:48,356 --> 01:01:49,793
THERE YOU GO.
1060
01:01:51,969 --> 01:01:53,840
BUT HE AIN'T TALKIN'.
1061
01:01:53,840 --> 01:01:55,320
CAN WE GET TO HIM?
1062
01:01:55,320 --> 01:01:57,191
MAYBE I'LL WORK OUT
OF A MEAN MAR.
1063
01:01:57,191 --> 01:02:00,194
HE'S A FAT SLOB
NAMED JOE STOCKTON,
WORKS WITH IMMIGRATION.
1064
01:02:00,194 --> 01:02:02,849
I THINK, I HATE TO SAY IT,
GUILLERMO WAS RUNNING ILLEGALS,
1065
01:02:02,849 --> 01:02:05,678
AND THIS FAT-ASS STOCKTON
WAS BLACKMAILING HIM
OR SOMETHING
1066
01:02:05,678 --> 01:02:06,810
OR PAYING HIM OFF.
1067
01:02:06,810 --> 01:02:08,681
CAN YOU PUT A TAIL ON HIM?
1068
01:02:08,681 --> 01:02:10,161
I CAN'T DO THAT.
1069
01:02:10,161 --> 01:02:11,771
WHY THE HELL NOT?
HE KNOWS ME.
1070
01:02:11,771 --> 01:02:14,687
I CAN'T GO SNOOPING AROUND
THE I.N.S., FOR FUCK'S SAKE.
1071
01:02:14,687 --> 01:02:16,254
DID YOU LOVE HER,
JACK?
1072
01:02:16,254 --> 01:02:18,386
DID YOU REALLY LOVE HER,
1073
01:02:18,386 --> 01:02:20,954
OR WAS IT JUST A GOOD IDEA?
1074
01:02:20,954 --> 01:02:22,826
WE'LL TALK.
1075
01:02:28,483 --> 01:02:29,571
KEN, I NEED THAT.
1076
01:02:29,571 --> 01:02:31,486
WHAT?
THAT.
1077
01:02:31,486 --> 01:02:34,751
THIS?
YEAH.
1078
01:02:36,100 --> 01:02:38,276
YOU'RE THE GUY, KEN.
1079
01:02:51,289 --> 01:02:54,379
[ beeping ]
1080
01:02:54,379 --> 01:02:56,773
[ line ringing ]
1081
01:02:59,079 --> 01:03:00,298
Woman:
WEST COAST BUREAU.
1082
01:03:00,298 --> 01:03:01,603
JIM PHILLIPS.
1083
01:03:01,603 --> 01:03:02,822
I DON'T KNOW
HIS EXTENSION.
1084
01:03:02,822 --> 01:03:04,302
WHAT DEPARTMENT?
1085
01:03:04,302 --> 01:03:06,086
DATA PROCESSING.
1086
01:03:06,086 --> 01:03:07,522
THANK YOU.
1087
01:03:07,522 --> 01:03:09,176
Phillips:
PHILLIPS HERE.
1088
01:03:09,176 --> 01:03:11,048
JIM, YOU SON OF A BITCH,
YOU OWE ME A HUNDRED DOLLARS.
1089
01:03:11,048 --> 01:03:12,614
HEY, RYDER HART!
1090
01:03:12,614 --> 01:03:15,313
YOU GOT IT. LISTEN, YOU WANT
TO FORGET THAT I.O.U.,
1091
01:03:15,313 --> 01:03:16,749
TURN ON YOUR FAX MACHINE
FOR A SECOND.
1092
01:03:16,749 --> 01:03:17,881
I'M GONNA SEND YOU
SOMETHING.
1093
01:03:17,881 --> 01:03:18,882
OKAY, SURE.
1094
01:03:18,882 --> 01:03:20,361
[ beeping ]
1095
01:03:20,361 --> 01:03:21,710
[ beep ]
1096
01:03:24,975 --> 01:03:27,064
[ whirring ]
1097
01:03:27,064 --> 01:03:29,153
[ telephone rings ]
1098
01:03:29,153 --> 01:03:30,023
[ whirring stops ]
1099
01:03:31,198 --> 01:03:32,939
HELLO.
1100
01:03:32,939 --> 01:03:35,202
HEY, RYDER,
JIM PHILLIPS HERE.
1101
01:03:35,202 --> 01:03:36,769
LOOK,
I GOT WHAT YOU WANTED.
1102
01:03:36,769 --> 01:03:38,858
THEY LABEL EACH PAGE
WITH A BAR CODE,
1103
01:03:38,858 --> 01:03:40,686
IN CASE A PAGE GETS
SEPARATED FROM THE OTHERS.
1104
01:03:40,686 --> 01:03:41,643
IT'S LIKE
AN ENCRYPTED LETTERHEAD.
1105
01:03:41,643 --> 01:03:43,167
WHO'S "THEY"?
1106
01:03:43,167 --> 01:03:45,647
HEMOSTAT LABORATORIES.
YOU GOT A PEN?
1107
01:03:45,647 --> 01:03:48,563
YEAH, HOLD ON.
SHOOT!
1108
01:03:48,563 --> 01:03:51,871
5510 STATE STREET,
ST. LOUIS, MISSOURI.
1109
01:03:51,871 --> 01:03:53,699
I TOOK THE LIBERTY
OF CALLING FOR YOU.
1110
01:03:53,699 --> 01:03:55,222
IT'S A BLOOD-TYPING LAB.
1111
01:03:55,222 --> 01:03:56,397
YOU GOT A PHONE NUMBER?
1112
01:03:56,397 --> 01:03:58,965
314-608-1145.
1113
01:03:58,965 --> 01:04:01,272
1145. YOU'RE SWELL.
1114
01:04:01,272 --> 01:04:02,926
FASTEST HUNDRED BUCKS
I EVER MADE.
1115
01:04:02,926 --> 01:04:04,928
I'LL SEE YOU IN TAHOE
NEXT MONTH.
1116
01:04:04,928 --> 01:04:06,059
SURE.
1117
01:04:08,845 --> 01:04:11,195
[ beeping ]
1118
01:04:11,195 --> 01:04:12,979
[ line rings ]
1119
01:04:12,979 --> 01:04:14,111
Man:
HEMOSTAT LABS.
1120
01:04:14,111 --> 01:04:16,243
DATA CONTROL, PLEASE.
1121
01:04:16,243 --> 01:04:18,811
Woman: DATA CONTROL.
HOW MAY I HELP YOU?
1122
01:04:18,811 --> 01:04:19,943
THIS IS MR. BURROWS
IN BOOKKEEPING.
1123
01:04:19,943 --> 01:04:21,248
WHO AM I SPEAKING WITH?
1124
01:04:21,248 --> 01:04:23,555
SABRINA TAYLOR.
YOU'RE MR. WHO?
1125
01:04:23,555 --> 01:04:25,296
BURROWS, BOOKKEEPING.
1126
01:04:25,296 --> 01:04:26,993
I USUALLY DEAL
WITH LINDA WOOD.
1127
01:04:26,993 --> 01:04:30,431
WELL, I AM MISS WOODS'
SUPERVISOR, SABRINA,
1128
01:04:30,431 --> 01:04:32,520
AND LET ME TELL YOU,
MISS WOODS IS IN DEEP IN IT
1129
01:04:32,520 --> 01:04:34,305
IF YOU CAN'T HELP ME
MAKE HEADS OR TAILS
1130
01:04:34,305 --> 01:04:36,829
WITH THESE MISSING FILE
LAB REPORTS.
1131
01:04:36,829 --> 01:04:38,309
IS THERE SOMETHING I CAN DO?
1132
01:04:38,309 --> 01:04:40,224
WELL, I JUST SAID
THERE WAS, SABRINA.
1133
01:04:40,224 --> 01:04:42,095
WE GOTTA START
FROM SCRATCH, YOU SEE.
1134
01:04:42,095 --> 01:04:44,663
WELL, I GUESS I CAN LOOK UP
THE I.D. NUMBER.
1135
01:04:44,663 --> 01:04:49,798
I GUESS YOU CAN. UH...
YUP! YES, UH...
1136
01:04:49,798 --> 01:04:50,974
READY WHEN YOU ARE.
1137
01:04:50,974 --> 01:04:52,236
I'M READY.
1138
01:04:52,236 --> 01:04:55,674
I'VE GOT A, UH, 279,
1139
01:04:55,674 --> 01:04:57,502
"Z" AS IN ZERO,
"I" AS IN ISAAC.
1140
01:04:57,502 --> 01:04:59,765
OKAY,
I'VE GOT HECTOR RUIZ.
1141
01:04:59,765 --> 01:05:05,292
HECTOR RUIZ. TRY THIS--
279, "A" AS IN APPLE,
"M" AS IN MANGO.
1142
01:05:05,292 --> 01:05:07,033
JUANA MATEAS.
1143
01:05:07,033 --> 01:05:10,950
JUANA MATEAS. AND HOW ABOUT
A 279, "B" AS IN BOY,
1144
01:05:10,950 --> 01:05:13,997
"T" AS IN TERRIFIC JOB
YOU'RE DOING, SABRINA.
1145
01:05:13,997 --> 01:05:15,476
ELENA CAREAS.
1146
01:05:15,476 --> 01:05:17,087
ELENA CAREAS.
1147
01:05:17,087 --> 01:05:18,958
WELL, HELL, YOU KNOW,
1148
01:05:18,958 --> 01:05:21,178
I CAN'T FILE THESE REPORTS
WITHOUT A BILLING ADDRESS,
1149
01:05:21,178 --> 01:05:22,440
AND IF I CAN'T
BILL THESE CLIENTS,
1150
01:05:22,440 --> 01:05:25,008
THIS COMPANY'S
LOSING MONEY.
1151
01:05:25,008 --> 01:05:26,748
WE CAN'T AFFORD
SLOPPY EMPLOYEES LIKE
LINDA WOODS, CAN WE?
1152
01:05:26,748 --> 01:05:28,750
WAIT, WAIT, WAIT.
1153
01:05:28,750 --> 01:05:30,839
LET ME CROSS-CHECK
THE PATIENT NAMES
IN THE COMPUTER.
1154
01:05:30,839 --> 01:05:32,363
ALL RIGHT, I'VE GOT IT.
1155
01:05:32,363 --> 01:05:34,278
HALYGIEN GROVE,
REHABILITATION...
1156
01:05:34,278 --> 01:05:37,063
HOLD ON.
HALYGIEN GROVE...
1157
01:05:37,063 --> 01:05:38,978
REHABILITATION. OKAY.
1158
01:05:38,978 --> 01:05:43,548
97750 HALYGIEN BOULEVARD,
PASADENA, CALIFORNIA.
1159
01:05:43,548 --> 01:05:44,897
PASADENA.
1160
01:05:44,897 --> 01:05:46,594
DO YOU WANT
THE PHYSICIAN'S NAME?
1161
01:05:46,594 --> 01:05:47,944
YES, THAT WOULD HELP,
SABRINA.
1162
01:05:47,944 --> 01:05:49,989
DR. ARNOLD TARBUS.
1163
01:05:49,989 --> 01:05:54,080
DR...TARBUSSSS.
1164
01:05:54,080 --> 01:05:55,342
THANK YOU.
1165
01:06:43,869 --> 01:06:46,654
NO, MR. VANDERAY,
I'M AFRAID WE CAN'T
BREAK THE RULES.
1166
01:06:46,654 --> 01:06:48,265
NOT EVEN FOR YOU.
1167
01:06:48,265 --> 01:06:49,831
YOUR MOTHER IS RESTING,
AND AS YOU KNOW,
1168
01:06:49,831 --> 01:06:51,094
THE MOST IMPORTANT THING
FOR OUR PATIENTS
1169
01:06:51,094 --> 01:06:52,530
IS REST AND ROUTINE.
1170
01:06:52,530 --> 01:06:54,271
UH, EXCUSE ME.
NO SMOKING.
1171
01:06:54,271 --> 01:06:55,663
I'LL BE WITH YOU
IN A MINUTE.
1172
01:06:55,663 --> 01:06:57,535
YES, YES, YOUR MOTHER--
1173
01:06:57,535 --> 01:06:58,884
YES, I WILL GIVE HER
THE MESSAGE
1174
01:06:58,884 --> 01:07:00,712
WHEN NAPTIME IS OVER.
1175
01:07:00,712 --> 01:07:02,235
YEAH--DR. TARBUS!
1176
01:07:02,235 --> 01:07:05,021
DR. TARBUS!
1177
01:07:05,021 --> 01:07:06,457
THAT MAN.
1178
01:07:06,457 --> 01:07:08,589
THANK YOU. YES, I WILL.
THANK YOU VERY MUCH.
1179
01:07:08,589 --> 01:07:10,243
GOOD-BYE.
1180
01:07:10,243 --> 01:07:11,897
GOOD-BYE.
1181
01:07:17,990 --> 01:07:20,384
DID YOU SEE SOMEONE
UP HERE, A MAN?
1182
01:07:20,384 --> 01:07:22,473
NO, MA'AM.
1183
01:07:22,473 --> 01:07:24,257
Woman: SO MANY BUGS.
1184
01:07:24,257 --> 01:07:26,607
THERE.
THERE ARE SO MANY.
1185
01:07:26,607 --> 01:07:30,481
OH. THERE.
1186
01:07:30,481 --> 01:07:32,048
OH, LOOK AT THE BUG.
1187
01:07:32,048 --> 01:07:33,266
[ crack ]
1188
01:07:33,266 --> 01:07:34,876
ARE YOU LOOKING
FOR MY LITTLE CAT?
1189
01:07:34,876 --> 01:07:37,096
I'VE BEEN LOOKING
FOR MY POOR FLUFFY ALL DAY.
1190
01:07:37,096 --> 01:07:39,229
SHE NEEDED
TO TAKE HER MEDICINE.
1191
01:07:39,229 --> 01:07:40,404
ARE YOU LOOKING FOR FLUFFY?
1192
01:07:40,404 --> 01:07:42,493
OH, SHUT UP ABOUT
THAT DAMN CAT.
1193
01:07:42,493 --> 01:07:43,711
THERE IS NO CAT.
1194
01:07:43,711 --> 01:07:45,887
WE GOT HER
FOR MY SEVENTH BIRTHDAY.
1195
01:07:45,887 --> 01:07:47,976
BUT YOU LEFT THE DOOR OPEN,
AND SHE RAN AWAY.
1196
01:07:47,976 --> 01:07:50,631
Man: THE PRESIDENT OF
THE UNITED STATES OF AMERICA,
1197
01:07:50,631 --> 01:07:53,504
WHITE HOUSE,
WASHINGTON, D.C...
1198
01:07:53,504 --> 01:07:56,072
LET GO OF MY HAND.
1199
01:07:57,508 --> 01:07:59,162
[ man laughing ]
1200
01:07:59,162 --> 01:08:01,860
Woman: I SEE YOU.
1201
01:08:01,860 --> 01:08:05,124
Man: HE KNOWS ME.
HE'LL ACCEPT THE CALL.
1202
01:08:05,124 --> 01:08:07,605
NO. I TOLD YOU,
1203
01:08:07,605 --> 01:08:10,782
IT'S THE PRESIDENT OF
THE UNITED STATES OF AMERICA.
1204
01:08:10,782 --> 01:08:13,915
I DON'T KNOW HIS NAME,
BUT HE KNOWS ME.
1205
01:08:13,915 --> 01:08:15,308
[ humming ]
1206
01:08:15,308 --> 01:08:18,224
I KNOW HE SAYS
HE'S THE PRESIDENT...
1207
01:09:00,005 --> 01:09:02,573
MIGUEL.
1208
01:09:02,573 --> 01:09:05,967
POOR SON OF A BITCH.
1209
01:09:15,673 --> 01:09:17,762
Woman: ARE YOU SURE YOU
HAVEN'T SEEN HIM ANYWHERE?
1210
01:09:17,762 --> 01:09:19,242
NO, MA'AM.
1211
01:09:19,242 --> 01:09:21,374
WELL, I KNOW HE'S IN
THIS BUILDING SOMEWHERE.
1212
01:09:25,509 --> 01:09:27,685
CHECK THE GROUNDS.
1213
01:09:27,685 --> 01:09:28,773
YES, MISS.
1214
01:09:37,912 --> 01:09:40,176
Man:
UNDERNEATH THE FREEWAY.
1215
01:09:43,744 --> 01:09:46,399
Man: JUST TO PICK UP
A DAMN SHORT-ORDER COOK?
1216
01:09:48,793 --> 01:09:50,838
SIX WORDS
IN SIX HUNDRED TRUCKS?
1217
01:09:50,838 --> 01:09:52,318
I DID WHAT YOU TOLD ME.
1218
01:09:52,318 --> 01:09:54,407
IT'S A DIRECTIONAL MIKE, MAN.
IT'S A DIRECTIONAL.
1219
01:09:54,407 --> 01:09:56,453
YOU DIRECT IT. ALL YOU HAVE
TO DO IS AIM IT AT 'EM.
1220
01:09:56,453 --> 01:09:57,932
I DID EXACTLY
WHAT YOU TOLD ME.
1221
01:09:57,932 --> 01:09:59,238
I AIMED IT RIGHT AT THEM.
1222
01:09:59,238 --> 01:10:00,935
FROM DOWN HERE?
YES!
1223
01:10:00,935 --> 01:10:04,243
NOT FROM DOWN HERE, MAN,
FROM UP--THE ROOF OR SOMETHING.
1224
01:10:04,243 --> 01:10:05,940
GOD--THE ROOF
GOES THROUGH TRUCKS!
1225
01:10:05,940 --> 01:10:07,203
WELL,
YOU SHOULD HAVE TOLD ME.
1226
01:10:07,203 --> 01:10:08,726
WELL, YOU'RE A COP.
IT'S COMMON SENSE.
1227
01:10:08,726 --> 01:10:11,076
I THOUGHT
YOU'D HAVE APTITUDE.
1228
01:10:11,076 --> 01:10:13,426
WHAT'S THIS UNDER THE FREEWAY?
I DON'T GET IT.
1229
01:10:13,426 --> 01:10:14,906
BEATS THE HELL OUT OF ME.
1230
01:10:14,906 --> 01:10:16,037
LOOK, THEY TALKED,
AND THEN THEY LEFT.
1231
01:10:16,037 --> 01:10:17,387
WHEN?
1232
01:10:17,387 --> 01:10:18,866
ABOUT FIVE MINUTES
BEFORE YOU GOT HERE.
1233
01:10:18,866 --> 01:10:20,259
WHO?
1234
01:10:20,259 --> 01:10:21,782
STOCKTON
AND SOME BIG BLOND GUY.
1235
01:10:21,782 --> 01:10:24,872
THAT'S THE GUY!
THAT--GOD--
1236
01:10:24,872 --> 01:10:26,309
THAT'S THE GUY!
1237
01:10:26,309 --> 01:10:27,440
WELL, THEY SPLIT.
1238
01:10:27,440 --> 01:10:30,008
WHEN?
TEN MINUTES AGO!
1239
01:10:30,008 --> 01:10:33,968
WELL, WHY DIDN'T YOU GET
IN YOUR FUCKING CAR
AND FOLLOW 'EM?!
1240
01:10:33,968 --> 01:10:35,753
BECAUSE YOU--
I TOLD YOU,
1241
01:10:35,753 --> 01:10:37,972
AND YOU TOLD ME
TO WAIT HERE FOR YOU!
1242
01:10:51,464 --> 01:10:53,901
OKAY.
1243
01:10:53,901 --> 01:10:56,034
Man:
UNDERNEATH THE FREEWAY.
1244
01:10:57,862 --> 01:10:59,951
UNDER THE FREEWAY.
1245
01:10:59,951 --> 01:11:01,996
Man: JUST TO PICK UP
A DAMN SHORT-ORDER COOK?
1246
01:11:01,996 --> 01:11:03,998
UNDER THE FREEWAY.
1247
01:11:03,998 --> 01:11:05,957
[ siren blares ]
1248
01:11:05,957 --> 01:11:08,002
MOVE OUT.
1249
01:11:08,002 --> 01:11:09,482
GO, GO, GO, GO!
1250
01:11:09,482 --> 01:11:10,483
FREEZE!
1251
01:11:10,483 --> 01:11:12,093
NOBODY MOVE!
I.N.S.!
1252
01:11:12,093 --> 01:11:13,965
THERE'S NO ONE HERE!
1253
01:11:13,965 --> 01:11:15,271
OKAY, EVERYBODY OUT!
1254
01:11:15,271 --> 01:11:16,446
HEY, HEY, HEY!
COME ON!
1255
01:11:18,796 --> 01:11:19,971
EVERYBODY OUT!
1256
01:11:19,971 --> 01:11:22,887
WHAT'S THAT IN THERE?
1257
01:11:22,887 --> 01:11:24,628
NOBODY OVER HERE.
1258
01:11:24,628 --> 01:11:26,107
WHAT ARE WE DOING HERE?
1259
01:11:26,107 --> 01:11:28,066
WHERE THE FUCK ARE THEY?
1260
01:11:28,066 --> 01:11:31,069
I DON'T KNOW. MAYBE THEY
WENT OUT FOR SOME PIZZA
AND A MOVIE, HUH?
1261
01:11:36,248 --> 01:11:38,642
Man: ALL RIGHT, GUYS.
BACK TO THE CARS.
1262
01:11:38,642 --> 01:11:41,471
WE'LL DO IT AGAIN
ANOTHER DAY.
1263
01:11:44,474 --> 01:11:46,345
THANKS FOR THE TIP.
1264
01:11:46,345 --> 01:11:51,045
I FIGURED I OWED YOU ONE.
WHERE'D YOU GO?
1265
01:11:51,045 --> 01:11:52,830
DISPERSED
FOR THE TIME BEING.
1266
01:11:52,830 --> 01:11:55,006
GOT SOME SCORES
TO SETTLE.
1267
01:11:55,006 --> 01:11:56,703
YEAH, DON'T WE ALL?
1268
01:11:56,703 --> 01:11:59,837
NOW I GOT A TIP FOR YOU.
1269
01:11:59,837 --> 01:12:02,753
YOUR FRIEND GUILLERMO WENT
TO THE FEDERALESIN MéJICO.
1270
01:12:02,753 --> 01:12:05,930
HE SPILLED
THE ENTIRE CAN OF BEANS
IN HIS OPERATION UP HERE.
1271
01:12:05,930 --> 01:12:07,410
IT'S VERY STRANGE.
1272
01:12:07,410 --> 01:12:09,412
MAYBE HE WANTED OUT.
1273
01:12:09,412 --> 01:12:10,761
OUT OF WHAT?
1274
01:12:10,761 --> 01:12:12,545
YOU LOOK TO YOUR OWN.
1275
01:12:12,545 --> 01:12:14,547
IT'S YOUR WORLD.
YOU DEAL WITH IT.
1276
01:12:14,547 --> 01:12:18,769
WE'RE ILLEGAL, INVISIBLE.
WE COME HERE IN A DREAM.
1277
01:12:18,769 --> 01:12:21,075
THE DREAM DOESN'T DISAPPEAR.
WEDO.
1278
01:12:21,075 --> 01:12:23,208
LOOK DOWN.
1279
01:12:36,090 --> 01:12:39,659
RICARDO!
1280
01:12:41,966 --> 01:12:44,534
Ryder: RICARDO!
1281
01:13:01,594 --> 01:13:04,858
RICARDO!
1282
01:13:04,858 --> 01:13:06,991
RICARDO!
1283
01:13:12,300 --> 01:13:15,042
RICARDO!
1284
01:13:23,311 --> 01:13:25,226
[ tires screech ]
1285
01:14:04,614 --> 01:14:06,006
[ tires screech ]
1286
01:14:20,717 --> 01:14:23,415
YOU MOTHERFUCKER!
1287
01:14:27,114 --> 01:14:29,029
[ panting ]
1288
01:15:01,801 --> 01:15:03,673
[ panting ]
1289
01:15:28,698 --> 01:15:30,613
MY GOD.
1290
01:15:40,361 --> 01:15:42,712
DO YOU STILL LOVE HER?
1291
01:15:42,712 --> 01:15:44,191
WHAT?
1292
01:15:44,191 --> 01:15:46,454
WHERE ARE YOU?
1293
01:15:46,454 --> 01:15:49,501
I DON'T KNOW.
1294
01:15:49,501 --> 01:15:51,895
I'M LOST.
[ scoffs ]
1295
01:15:54,637 --> 01:15:56,116
I DON'T KNOW.
1296
01:15:58,336 --> 01:16:01,731
MAYBE I NEEDEDHER
MORE THAN I LOVEDHER.
1297
01:16:01,731 --> 01:16:03,994
I DON'T KNOW.
1298
01:16:03,994 --> 01:16:06,518
I WASN'T EVEN THERE.
1299
01:16:06,518 --> 01:16:08,259
YOU'RE HERE NOW.
1300
01:16:12,742 --> 01:16:15,222
WHAT DID YOU
DO TO YOUR FACE?
1301
01:16:15,222 --> 01:16:17,790
WHAT DID YOU DO?
1302
01:16:17,790 --> 01:16:20,097
HE FIXED ME UP.
1303
01:16:20,097 --> 01:16:21,228
AN ACCIDENT?
1304
01:16:21,228 --> 01:16:23,753
NO.
1305
01:16:23,753 --> 01:16:25,406
[ sighs ]
1306
01:16:25,406 --> 01:16:28,061
I WAS GIVEN A SECOND CHANCE.
1307
01:16:28,061 --> 01:16:29,323
SHELGROVE?
1308
01:16:29,323 --> 01:16:31,674
I WAS DYING.
1309
01:16:34,677 --> 01:16:38,158
PEOPLE NOW
CAN GIVE THE GIFT OF LIFE.
1310
01:16:38,158 --> 01:16:39,507
WELL...
1311
01:16:41,988 --> 01:16:45,122
IT'S ALL JUST
REALLY ABOUT VANITY,
ISN'T IT, ANYWAY?
1312
01:16:45,122 --> 01:16:48,604
WHAT ARE YOU SO BITTER
ABOUT, RYDER, HUH?
1313
01:16:48,604 --> 01:16:53,304
COULDN'T YOU GET YOUR DREAMS
TO COME TRUE?
1314
01:16:55,567 --> 01:16:57,656
WHERE ARE YOU FROM?
WHERE'S YOUR HOME?
1315
01:16:59,658 --> 01:17:00,964
WHERE'S YOUR HOME?
1316
01:17:00,964 --> 01:17:03,357
HOME. NEAR THERE.
1317
01:17:03,357 --> 01:17:05,925
WHERE'S YOUR HOME?
1318
01:17:05,925 --> 01:17:07,797
ALL RIGHT.
1319
01:17:07,797 --> 01:17:10,713
HOME IS JUST WHERE YOU GO...
1320
01:17:10,713 --> 01:17:16,109
WHEN YOU DON'T HAVE
ANY OTHER PLACE TO GO.
1321
01:17:16,109 --> 01:17:19,199
HOME IS WHERE YOU GO
WHEN YOU DON'T HAVE
ANY OTHER PLACE TO GO.
1322
01:17:19,199 --> 01:17:22,681
YEAH. WE'RE ON VACATION.
1323
01:17:31,385 --> 01:17:34,214
WELL, THIS MIGHT BE
A VACATION, BUT...
1324
01:17:36,042 --> 01:17:38,915
SOMETHING YOU JUST SAID
MADE IT MONDAY MORNING.
1325
01:17:38,915 --> 01:17:42,527
HOME IS WHERE YOU GO
WHEN YOU GOT
NO PLACE ELSE TO GO?
1326
01:17:42,527 --> 01:17:47,227
HOME IS WHERE YOU GO
WHEN YOU GOT
NO PLACE ELSE TO GO.
1327
01:17:47,227 --> 01:17:49,708
I'M SORRY.
1328
01:17:52,406 --> 01:17:54,495
NO, YOU'RE NOT.
1329
01:17:56,759 --> 01:17:57,890
GLAD YOU COULD MAKE IT.
1330
01:17:57,890 --> 01:17:59,979
I GOT YOUR CALL.
WHAT'S THE DEAL?
1331
01:17:59,979 --> 01:18:03,287
THERE'S A KID IN THERE
WHO CAN FINGER THE TWO GUYS
WHO KILLED MY WIFE.
1332
01:18:03,287 --> 01:18:06,029
SORRY. I'D LIKE TO HELP,
BUT, UH, IT'S NOT MY PROBLEM.
1333
01:18:06,029 --> 01:18:07,726
OH, YEAH?
WHAT ABOUT JOE STOCKTON?
1334
01:18:07,726 --> 01:18:09,554
HE'S SELLING THE ILLEGALS.
1335
01:18:09,554 --> 01:18:12,078
THE SAME TWO GUYS
THAT KILLED MY WIFE.
1336
01:18:13,384 --> 01:18:16,866
HMM...
WHAT DO YOU MAKE OF THESE?
1337
01:18:20,173 --> 01:18:23,699
OH, GOD.
1338
01:18:23,699 --> 01:18:25,918
OH, GOD.
1339
01:18:25,918 --> 01:18:28,660
I SAW A KID IN THE MORGUE
THE OTHER DAY.
1340
01:18:28,660 --> 01:18:30,836
HE WAS SLICED UP.
THEY MADE IT LOOK
LIKE A STABBING.
1341
01:18:30,836 --> 01:18:32,838
SO?
1342
01:18:32,838 --> 01:18:34,535
WHY'D THEY CUT OPEN A KID
AND THEN TOSS HIM AWAY?
1343
01:18:34,535 --> 01:18:36,233
I DON'T--I DON'T FOLLOW.
1344
01:18:36,233 --> 01:18:38,322
HE HAD AN ALCOHOLIC LIVER.
1345
01:18:38,322 --> 01:18:39,845
WHAT'S GOING ON?
1346
01:18:43,501 --> 01:18:47,070
GET IN THE LINE.
1347
01:18:47,070 --> 01:18:50,247
NICE OF YOU TO COME
ON SUCH SHORT NOTICE.
1348
01:18:50,247 --> 01:18:52,336
I NEEDED TO TALK TO YOU
ANYWAY.
1349
01:18:52,336 --> 01:18:53,859
ABOUT WHAT?
1350
01:18:53,859 --> 01:18:55,295
THERE'S GOING TO BE TROUBLE
AT THE CLINIC.
1351
01:18:55,295 --> 01:18:56,906
WE'RE FALLING BEHIND.
1352
01:18:56,906 --> 01:18:58,864
THE TURNAROUND'S TOO QUICK.
IT'S GETTING CONFUSING.
1353
01:18:58,864 --> 01:19:01,388
THERE'S GOING TO BE A SCREW-UP,
I CAN FEEL IT.
1354
01:19:01,388 --> 01:19:05,392
I THINK WE BETTER CLOSE DOWN
BEFORE IT BACKFIRES.
1355
01:19:05,392 --> 01:19:07,351
WAIT A MINUTE, DOCTOR,
JUST HOLD ON.
1356
01:19:07,351 --> 01:19:09,701
BE SPECIFIC.
HOW CAN I POSSIBLY HELP YOU
1357
01:19:09,701 --> 01:19:11,703
IF YOU'RE GONNA BABBLE
OBSCURITIES?
1358
01:19:11,703 --> 01:19:12,748
THERE WAS A VISITOR
AT THE CLINIC.
1359
01:19:12,748 --> 01:19:13,923
SO?
1360
01:19:13,923 --> 01:19:15,446
HE WAS ONLY THERE
FOR A MOMENT,
1361
01:19:15,446 --> 01:19:16,577
BUT NURSE BAUER
THOUGHT HE WAS STRANGE.
1362
01:19:16,577 --> 01:19:17,970
STRANGE?
1363
01:19:17,970 --> 01:19:19,929
A MAN WALKS
INTO THE LOBBY OF A CLINIC,
1364
01:19:19,929 --> 01:19:21,887
NURSE BAUER SEES HIM,
THINKS HE'S STRANGE,
1365
01:19:21,887 --> 01:19:23,497
AND YOU WANNA BAIL OUT?
1366
01:19:23,497 --> 01:19:25,064
WHAT IS THE MATTER
WITH YOU, DOCTOR?
1367
01:19:25,064 --> 01:19:27,937
ARE YOU NEGLECTING
YOUR MEDICATION?
1368
01:19:27,937 --> 01:19:30,809
ONE THING I'VE LEARNED
IN MY LIFE ON THIS PLANET
IS TO WATCH MY INSTINCTS,
1369
01:19:30,809 --> 01:19:33,159
AND MY INSTINCTS TELL ME
THINGS ARE WAY OUT OF LINE.
1370
01:19:33,159 --> 01:19:35,161
WAIT A MINUTE,
YOU LISTEN TO ME.
1371
01:19:35,161 --> 01:19:37,598
THERE ARE MUCH LARGER ISSUES
AT STAKE THAN YOUR INSTINCTS,
DOCTOR.
1372
01:19:37,598 --> 01:19:39,078
YOU ARE A PROFESSIONAL MAN.
1373
01:19:39,078 --> 01:19:41,689
YOU'RE BEING HIGHLY COMPENSATED
FOR YOUR SERVICES.
1374
01:19:41,689 --> 01:19:44,605
YOU WOULDN'T WANT ME TO THINK
YOU WERE UNGRATEFUL, WOULD YOU?
1375
01:19:44,605 --> 01:19:45,606
NO.
1376
01:19:45,606 --> 01:19:46,912
GOOD, GOOD.
1377
01:19:46,912 --> 01:19:48,218
THEN LET'S JUST FORGET
ABOUT ALL THIS.
1378
01:19:48,218 --> 01:19:50,046
LET'S GET BACK TO WORK.
1379
01:19:50,046 --> 01:19:51,917
MATTER OF FACT, WE GOT
A LITTLE RUSH ORDER FOR YOU.
1380
01:19:51,917 --> 01:19:53,049
WHAT?
1381
01:19:53,049 --> 01:19:54,485
PACKAGE MUST BE
AT THE EMBASSY
1382
01:19:54,485 --> 01:19:56,443
NO LATER THAN 8:00
TOMORROW MORNING.
1383
01:19:56,443 --> 01:19:58,010
IMPOSSIBLE.
1384
01:19:58,010 --> 01:20:00,621
YOU NEVER SAY THAT WORD
IN MY PRESENCE, DOCTOR.
1385
01:20:00,621 --> 01:20:02,493
WE DO NOT KNOW THE MEANING
OF THAT WORD.
1386
01:20:02,493 --> 01:20:04,234
NOW, YOU GET YOUR ASS
BACK TO THE CLINIC,
1387
01:20:04,234 --> 01:20:06,236
AND YOU CALL ME WHEN
EVERYTHING'S READY, YOU HEAR?
1388
01:20:06,236 --> 01:20:07,150
YEAH.
1389
01:20:20,032 --> 01:20:22,078
RICARDO?
1390
01:20:28,345 --> 01:20:29,520
RICARDO?
1391
01:20:33,263 --> 01:20:34,655
SEÑOR HART.
1392
01:20:34,655 --> 01:20:36,135
¿ESTáS BIEN?
1393
01:20:38,007 --> 01:20:39,312
SORRY, PAL.
1394
01:20:39,312 --> 01:20:40,705
TOO LATE. HA HA HA.
1395
01:20:40,705 --> 01:20:42,315
THE KID COMES WITH ME.
1396
01:20:42,315 --> 01:20:44,535
NO, HE DOESN'T.
DROP THE PIECE!
1397
01:20:45,623 --> 01:20:47,930
I DON'T THINK SO.
1398
01:20:50,628 --> 01:20:53,196
WELL, WELL, WELL...
1399
01:20:53,196 --> 01:20:55,415
IF IT ISN'T TWO
OF MY FAVORITE PEOPLE
IN THE WHOLE WORLD.
1400
01:20:55,415 --> 01:20:57,374
HA. WHAT WE'VE GOT
OURSELVES HERE IS A--
1401
01:20:57,374 --> 01:21:00,159
PARDON THE EXPRESSION--
HA, MEXICAN STAND-OFF.
1402
01:21:00,159 --> 01:21:04,163
SWEETHEART, IF YOU DON'T
PUT THAT GUN DOWN
1403
01:21:04,163 --> 01:21:06,078
AND MOVE AROUND THAT COUNTER,
1404
01:21:06,078 --> 01:21:07,950
FOUR PEOPLE ARE GOING TO DIE,
1405
01:21:07,950 --> 01:21:09,647
AND I AM NOT
GONNA BE ONE OF THEM.
1406
01:21:36,108 --> 01:21:37,457
ALL RIGHT.
1407
01:21:37,457 --> 01:21:41,635
I'LL TAKE THE SPIC.
YOU DO THEM.
1408
01:21:43,507 --> 01:21:45,335
CHRISTIAN SAID OTHERWISE.
1409
01:21:47,380 --> 01:21:48,904
HE DID?
1410
01:21:48,904 --> 01:21:51,428
WHAT EXACTLY DID
THE ARYAN ASSHOLE HAVE TO SAY?
1411
01:21:51,428 --> 01:21:54,431
HE SAID FOR ME
TO DELIVER THE KID.
1412
01:21:54,431 --> 01:21:57,173
FIRST I DO...
1413
01:21:57,173 --> 01:21:58,565
EVERYBODY.
1414
01:22:31,772 --> 01:22:33,165
[ gunshot ]
1415
01:22:42,522 --> 01:22:44,481
SHE'S DEAD!
1416
01:22:44,481 --> 01:22:47,310
RICARDO, FIND JEFF. GO.
1417
01:22:47,310 --> 01:22:49,442
TELL HIM TO MEET ME
AT THE CLINIC, AL CLíNICA.
1418
01:22:49,442 --> 01:22:52,358
¿ENTIENDES? AFUERA, AFUERA!
1419
01:22:52,358 --> 01:22:54,273
YOU LISTEN TO ME.
WHO KILLED MY WIFE?
1420
01:22:54,273 --> 01:22:55,840
FUCK YOU!
1421
01:22:55,840 --> 01:22:58,103
YOU ARE GUT-SHOT, BUDDY,
AND YOU'RE GONNA DIE ANYWAY,
1422
01:22:58,103 --> 01:22:59,887
BUT NOW YOU'RE
GONNA DIE BLIND.
1423
01:22:59,887 --> 01:23:02,325
WHO KILLED HER?!
1424
01:23:02,325 --> 01:23:04,980
I WAS HERE...
1425
01:23:04,980 --> 01:23:06,982
WITH CHRISTIAN.
1426
01:23:25,696 --> 01:23:27,176
HUHH! UHH!
1427
01:23:34,270 --> 01:23:36,837
Doctor: [ echoing ]
THIS IS IMPOSSIBLE.
1428
01:23:36,837 --> 01:23:39,666
I WILL NOT DO THIS!
HIS LIVER IS PROBABLY
ALREADY DAMAGED.
1429
01:23:39,666 --> 01:23:42,582
HIS BLOOD ALCOHOL LEVEL
IS OUTRAGEOUS!
1430
01:23:42,582 --> 01:23:45,063
IT DOESN'T MATTER. WE NEED
HIS HEART AND LIVER NOW.
1431
01:23:45,063 --> 01:23:48,719
HIS BLOOD
ISN'T EVEN COMPATIBLE
WITH THE RECIPIENT'S.
1432
01:23:48,719 --> 01:23:50,503
THE ORGANS
WILL BE REJECTED.
1433
01:23:50,503 --> 01:23:52,244
WHAT HAPPENED
TO THE ORIGINAL DONOR?
1434
01:23:52,244 --> 01:23:54,855
LOOK, THESE ORGANS
ARE BOUGHT AND PAID FOR.
1435
01:23:54,855 --> 01:23:56,596
NOW, TAKE HIS CLOTHES OFF,
1436
01:23:56,596 --> 01:23:58,337
OPEN HIM UP,
AND CUT THEM OUT.
1437
01:23:58,337 --> 01:24:00,905
[ monitor beeping ]
1438
01:24:00,905 --> 01:24:02,950
Woman: HE STILL
ISN'T UNDER, DOCTOR.
1439
01:24:02,950 --> 01:24:05,127
ALL RIGHT,
LET'S GET HIS CLOTHES OFF.
1440
01:24:05,127 --> 01:24:07,781
GIVE HIM 10 MILLIGRAMS
OF DIAZEPAM.
1441
01:24:07,781 --> 01:24:09,957
I.V. PUSH, WIDE OPEN.
1442
01:24:09,957 --> 01:24:12,525
HE'S ALREADY SO SATURATED
WITH TOXINS.
1443
01:24:12,525 --> 01:24:15,485
OH, SHUT UP!
WATCH HIS BREATHING!
1444
01:24:15,485 --> 01:24:17,835
YOU REALIZE THIS IS PROBABLY
GONNA KILL HIM TOO SOON.
1445
01:24:17,835 --> 01:24:19,271
DO IT!
1446
01:24:42,381 --> 01:24:45,558
[ doctor screaming ]
1447
01:24:52,826 --> 01:24:54,698
[ doctor whimpering ]
1448
01:24:56,526 --> 01:24:58,397
[ gunshot ]
1449
01:25:39,046 --> 01:25:41,875
[ rustling ]
1450
01:25:41,875 --> 01:25:43,747
[ door opens ]
1451
01:26:42,719 --> 01:26:47,202
[ sizzling ]
AAH!
1452
01:27:01,564 --> 01:27:05,045
RYDER HART.
1453
01:27:05,045 --> 01:27:07,439
SUCH A PLEASURE TO FINALLY
GET A FORMAL INTRODUCTION.
1454
01:27:07,439 --> 01:27:10,355
AFTER ALL, WE HAVE
SO MANY MUTUAL FRIENDS.
1455
01:27:10,355 --> 01:27:14,098
I'M TOLD YOU'RE TERRIBLE
WITH THOSE THINGS.
1456
01:27:31,376 --> 01:27:36,033
I'M SURE YOU HAD NO IDEA
YOU WERE DOING ANYTHING WRONG.
1457
01:27:36,033 --> 01:27:40,124
AND THAT WAS A MISTAKE.
BIG MISTAKE.
1458
01:27:40,124 --> 01:27:43,780
SEE, I KNEW ALL ABOUT
YOUR RELATIONSHIP
WITH MR. HART.
1459
01:27:43,780 --> 01:27:46,609
CHRISTIAN TOLD ME
EVERYTHING.
1460
01:27:46,609 --> 01:27:49,786
DARLING,
YOU JUST DIDN'T THINK.
1461
01:27:49,786 --> 01:27:51,440
YOU DID NOT THINK
ABOUT THE FACT
1462
01:27:51,440 --> 01:27:54,747
THAT HE IS ENDANGERING
EXTREMELY IMPORTANT
1463
01:27:54,747 --> 01:27:57,097
AND EXTREMELY HUMANE WORK.
1464
01:27:57,097 --> 01:27:59,796
NOW...[ sighs ]
1465
01:27:59,796 --> 01:28:02,407
I KNOW THAT YOU NEED
CERTAIN THINGS IN YOUR LIFE,
1466
01:28:02,407 --> 01:28:06,585
AND I WANT YOU TO HAVE THEM,
I WANT YOU TO ENJOY THEM...
1467
01:28:06,585 --> 01:28:11,024
BUT NOT AT THE EXPENSE
OF EVERYTHING WE ARE
TRYING TO ACCOMPLISH.
1468
01:28:11,024 --> 01:28:12,896
I KNOW IT MAY SEEM UNFAIR,
1469
01:28:12,896 --> 01:28:16,291
BUT EVERYTHING
IN THIS WORLD
HAS A PRICE, SUGAR,
1470
01:28:16,291 --> 01:28:19,076
AND EVENTUALLY
WE ALL HAVE TO PAY.
1471
01:28:19,076 --> 01:28:21,644
YOU GOT WHAT YOU WANTED,
DIDN'T YOU?
1472
01:28:21,644 --> 01:28:23,167
HMM?
1473
01:29:03,381 --> 01:29:09,213
Shelgrove: WE HAVE A HELICOPTER
WAITING, I ASSURE YOU...
1474
01:29:09,213 --> 01:29:12,347
THE DOCTOR PROMISED TO CALL ME
AS SOON AS THEY APPRAISED HIM.
1475
01:29:41,854 --> 01:29:44,901
YOUR FATHER-IN-LAW AND I
SHARED A COMMON PASSION,
MR. HART.
1476
01:29:44,901 --> 01:29:47,773
THE AZTECS.
1477
01:29:47,773 --> 01:29:50,820
YOU KNOW, THE AZTECS
WERE A SUPERIOR PEOPLE,
1478
01:29:50,820 --> 01:29:54,345
BUT IT WAS THE MAYANS--
OH, YES, THE MAYANS--
1479
01:29:54,345 --> 01:29:57,130
THEY WERE THE ONES
WHO WERE PURE GENIUS.
1480
01:29:57,130 --> 01:30:01,657
SO INCREDIBLY ADVANCED IN
ASTRONOMY AND MATHEMATICS.
1481
01:30:01,657 --> 01:30:04,921
AND YET, YOU KNOW,
THE STRANGE THING IS,
1482
01:30:04,921 --> 01:30:08,054
FROM WHAT WE KNOW
ABOUT THEIR ENGINEERING,
1483
01:30:08,054 --> 01:30:10,013
THEY DIDN'T HAVE ANY IDEA
ABOUT THE WHEEL.
1484
01:30:10,013 --> 01:30:12,189
TOTALLY ELUDED THEM.
1485
01:30:12,189 --> 01:30:13,669
WASN'T EVEN
IN THEIR VOCABULARY.
1486
01:30:13,669 --> 01:30:15,758
ISN'T THAT AMAZING?
1487
01:30:15,758 --> 01:30:17,890
A CIVILIZATION LIKE THAT
WITHOUT A WHEEL?
1488
01:30:17,890 --> 01:30:20,850
THAT'S TOTALLY
UNFATHOMABLE.
1489
01:30:20,850 --> 01:30:24,680
VICTOR WAS BRINGING YOU
ALL THIS STUFF
ALL THESE YEARS, WASN'T HE?
1490
01:30:24,680 --> 01:30:26,899
ONLY THING THEY LEFT BEHIND
WAS THEIR HOUSES,
1491
01:30:26,899 --> 01:30:30,512
A FEW PYRAMIDS,
AND SOME ODDS AND ENDS.
1492
01:30:30,512 --> 01:30:33,123
BUT, YOU KNOW,
ONE INTERESTING THEORY
ABOUT THE MAYANS
1493
01:30:33,123 --> 01:30:36,343
IS THAT THEY
JUST COULDN'T SUPPORT
THEIR OWN EXPANSION.
1494
01:30:36,343 --> 01:30:38,737
THEY GOT TOO BIG.
1495
01:30:38,737 --> 01:30:42,219
IT'S LIKE A BUILDING
THAT BECOMES TOO TALL
FOR ITS OWN FOUNDATION
1496
01:30:42,219 --> 01:30:44,613
AND COLLAPSES IN
ON ITSELF.
1497
01:30:44,613 --> 01:30:49,618
YOU KNOW,
WE'VE SEEN THAT HAPPEN
WITH CERTAIN CIVILIZATIONS,
1498
01:30:49,618 --> 01:30:51,184
AND I CAN TELL YOU THIS...
1499
01:30:51,184 --> 01:30:53,012
UNLESS WE DO SOMETHING
ABOUT IT,
1500
01:30:53,012 --> 01:30:57,060
IT COULD HAPPEN
TO CONTEMPORARY
WESTERN SOCIETY AS WELL.
1501
01:30:57,060 --> 01:31:00,846
INCIDENTALLY,
YOUR FATHER-IN-LAW
SHARED THAT NOTION.
1502
01:31:00,846 --> 01:31:02,979
I DON'T THINK
HE QUITE SHARED YOUR NOTION
1503
01:31:02,979 --> 01:31:05,547
OF THE PRACTICAL APPLICATION,
SHELGROVE.
1504
01:31:05,547 --> 01:31:09,028
WELL, YOU KNOW, VICTOR HAD
A NOSE FOR HIDDEN TREASURE,
1505
01:31:09,028 --> 01:31:12,249
BUT HE JUST DIDN'T HAVE
THE STOMACH FOR ITS LEGACY.
1506
01:31:12,249 --> 01:31:15,687
HE REALLY THOUGHT YOU WERE
FINDING THEM JOBS, DIDN'T HE?
1507
01:31:15,687 --> 01:31:18,342
AND HE REALLY BELIEVED
YOU WERE GETTING THEM WORK.
1508
01:31:18,342 --> 01:31:20,475
VICTOR, HA HA.
1509
01:31:20,475 --> 01:31:23,042
HE HAD A MAGNANIMOUS
BUT FUTILE WAY
1510
01:31:23,042 --> 01:31:25,436
OF DEALING WITH THE FATE
OF HIS RACE.
1511
01:31:25,436 --> 01:31:27,525
WHAT I'M TRYING TO DO
IS PREVENT THAT FATE
1512
01:31:27,525 --> 01:31:29,353
FROM DESTROYING
THIS CIVILIZATION.
1513
01:31:29,353 --> 01:31:31,137
YOU'RE INSANE.
1514
01:31:31,137 --> 01:31:34,924
HISTORY IS DETERMINED
BY INDIVIDUALS, MR. HART.
1515
01:31:34,924 --> 01:31:36,708
WE'VE ALL HEARD THAT ONE,
SHELGROVE,
1516
01:31:36,708 --> 01:31:40,756
LIKE POL POT IS HISTORY
AND TWO MILLION CAMBODIANS
AIN'T.
1517
01:31:40,756 --> 01:31:43,672
SOME PEOPLE ARE BORN
WITH THEIR DESTINY.
1518
01:31:43,672 --> 01:31:45,848
SOME PEOPLE LEARN
ABOUT THEIR DESTINY...
1519
01:31:45,848 --> 01:31:47,327
AND SOME PSYCHO HAS GOT IT
THRUST UPON HIM.
1520
01:31:47,327 --> 01:31:48,590
YEAH, I READ THAT PLAY.
1521
01:31:48,590 --> 01:31:51,331
THE FUNCTION OF SOCIETY,
MR. HART,
1522
01:31:51,331 --> 01:31:54,726
IS TO SUBORDINATE
THE WORKER TO THE ELITE.
1523
01:31:54,726 --> 01:31:58,425
WHEN THE ELITE BECOME
SUBORDINATE TO THE WORKER,
1524
01:31:58,425 --> 01:32:00,515
THE PYRAMID
BECOMES TOP-HEAVY,
1525
01:32:00,515 --> 01:32:02,386
AND EVERYTHING
JUST CRASHES DOWN.
1526
01:32:02,386 --> 01:32:06,042
YOU CUT OUT THEIR HEARTS ALIVE,
SHELGROVE!
1527
01:32:06,042 --> 01:32:07,957
WELL, NOW, THE AZTECS
1528
01:32:07,957 --> 01:32:09,741
RIPPED OUT
A THOUSAND HEARTS
IN ONE DAY
1529
01:32:09,741 --> 01:32:11,177
IN A CELEBRATION OF LIFE.
1530
01:32:11,177 --> 01:32:12,962
OH, GOD.
1531
01:32:12,962 --> 01:32:15,225
AND THE ONCE-MIGHTY MAYANS
OF THE YUCATAN--
1532
01:32:15,225 --> 01:32:17,706
LOOK AT 'EM NOW.
I MEAN, JUST LOOK AT 'EM.
1533
01:32:17,706 --> 01:32:21,797
THEY'RE SNEAKIN' ACROSS
THE BORDER DESPERATELY
SEARCHIN' FOR PEANUTS.
1534
01:32:21,797 --> 01:32:23,973
JESUS CHRIST!
1535
01:32:23,973 --> 01:32:26,149
AM I GOIN' NUTS HERE?!
1536
01:32:26,149 --> 01:32:29,674
I THOUGHT I'D HEARD ALL
THE "GREATER GOOD" BULLSHIT,
1537
01:32:29,674 --> 01:32:31,546
BUT, BROTHER,
YOU ARE THE LIVIN' END.
1538
01:32:35,724 --> 01:32:38,378
MY WIFE IS DEAD, SHELGROVE.
1539
01:32:38,378 --> 01:32:39,684
I NEVER KNEW YOUR WIFE.
1540
01:32:39,684 --> 01:32:42,469
EXACTLY.
1541
01:32:43,732 --> 01:32:45,734
YOU'RE ABOUT
AS USEFUL TO SOCIETY...
1542
01:32:45,734 --> 01:32:47,387
AS A HOLE IN A RIVERBOAT.
1543
01:32:47,387 --> 01:32:50,129
AND I THINK I'M GONNA
PUT THAT HOLE
1544
01:32:50,129 --> 01:32:52,828
WHERE IT'S GONNA DO EVERYBODY
A WHOLE LOT OF GOOD.
1545
01:32:54,743 --> 01:32:56,788
WELL...
1546
01:33:02,185 --> 01:33:04,013
THERE, YOU SEE,
MR. HART?
1547
01:33:04,013 --> 01:33:07,494
THIS WHOLE THING IS CLEARLY
BEYOND YOUR LIMITED SCOPE.
1548
01:33:09,322 --> 01:33:12,761
BUT I SUPPOSE
THAT'S A MOOT POINT BY NOW.
1549
01:33:12,761 --> 01:33:15,546
ADIOS, AMIGO.
1550
01:33:15,546 --> 01:33:19,768
IT'S BEEN A TRIVIAL
PLEASURE KNOWING YOU.
1551
01:33:19,768 --> 01:33:21,770
DO THE RIGHT THING,
SUGAR.
1552
01:33:31,910 --> 01:33:33,346
AAH!
1553
01:33:33,346 --> 01:33:34,434
GODDAMN.
1554
01:33:39,265 --> 01:33:41,659
GODDAMN.
1555
01:33:55,934 --> 01:33:57,936
HOW LONG DID YOU
WORK FOR HIM?
1556
01:33:57,936 --> 01:33:59,503
I DIDN'T WORK
FOR SHELGROVE.
1557
01:33:59,503 --> 01:34:01,331
I WAS INDENTURED TO HIM.
1558
01:34:03,507 --> 01:34:06,553
THAT LADDER GOES SO FAR
OVER HIS HEAD...
1559
01:34:06,553 --> 01:34:09,426
CAN'T EVEN SEE THE TOP.
1560
01:34:12,037 --> 01:34:13,996
DID YOU KNOW HE WAS
KILLING THESE PEOPLE?
1561
01:34:13,996 --> 01:34:15,954
DID YA?
1562
01:34:15,954 --> 01:34:19,088
DID YA TAKE YOUR JOB
THAT SERIOUSLY?
1563
01:34:19,088 --> 01:34:23,614
IF I TOOK MY JOB SERIOUSLY,
RYDER...
1564
01:34:26,138 --> 01:34:29,533
DO YOU THINK YOU'D EVEN BE HERE
TO ASK ME THAT QUESTION?
1565
01:34:31,578 --> 01:34:32,710
A GIFT.
1566
01:34:32,710 --> 01:34:36,148
LIKE YOU SAID,
VACATION'S OVER.
1567
01:34:42,851 --> 01:34:44,548
[ engine revs ]
1568
01:34:44,548 --> 01:34:47,029
Loren: POR FAVOR,
MOVE THE TRUCK, PLEASE.
1569
01:34:47,029 --> 01:34:48,117
[ engine revs ]
1570
01:34:48,117 --> 01:34:50,859
POR FAVOR,THE TRUCK!
1571
01:34:50,859 --> 01:34:53,513
MOVE THE TRUCK, PLEASE!
1572
01:34:53,513 --> 01:34:55,080
POR FAVOR!
1573
01:34:55,080 --> 01:34:56,473
[ horn beeping ]
1574
01:34:56,473 --> 01:34:58,388
[ engine revving ]
1575
01:35:01,565 --> 01:35:05,221
[ sustained beep ]
1576
01:35:05,221 --> 01:35:07,092
[ revving and beeping stop ]
1577
01:35:40,952 --> 01:35:42,171
BUENOS DíAS.
1578
01:35:44,347 --> 01:35:46,218
IT'S A BEAUTIFUL DAY
TO BE ALIVE.
1579
01:35:48,481 --> 01:35:49,874
YES.
1580
01:35:49,874 --> 01:35:53,835
GOD SEND THE WIND IN
TO CLEAN UP THE AIR.
1581
01:35:55,358 --> 01:35:59,101
BLESSED SANTA ANA.
1582
01:36:13,376 --> 01:36:15,813
DID YOU KNOW HE'D
HAVE TO KILL HIMSELF?
1583
01:36:15,813 --> 01:36:17,423
WHAT?
1584
01:36:17,423 --> 01:36:20,470
I DON'T KNOW WHAT THE HELL
YOU'RE TALKIN' ABOUT.
1585
01:36:20,470 --> 01:36:21,819
YOU DON'T, HUH?
1586
01:36:25,475 --> 01:36:27,782
THOUGHT YOU'D NEVER
BEEN TO MEXICO, JEFF.
1587
01:36:32,264 --> 01:36:35,964
THE S&L LOAN AIN'T WHY
HE KILLED HIMSELF, JEFF!
1588
01:36:37,574 --> 01:36:39,576
I HAD NOTHING TO DO
WITH THE ILLEGALS!
1589
01:36:39,576 --> 01:36:41,883
BULLSHIT.
1590
01:36:41,883 --> 01:36:44,363
VICTOR WAS ALWAYS TRYING
TO HELP THE ILLEGALS
GET WORK.
1591
01:36:44,363 --> 01:36:46,409
GUILLERMO WOULD FIND THEM,
AND VICTOR WOULD PLACE THEM.
1592
01:36:46,409 --> 01:36:47,410
YOU KNEW THAT!
1593
01:36:47,410 --> 01:36:48,977
YEAH, I KNEW IT.
1594
01:36:48,977 --> 01:36:52,067
ALL I ASKED WAS FOR HIM
TO KEEP ME OUT OF IT.
1595
01:36:52,067 --> 01:36:54,721
HE COULD HAVE GONE
TO THE POLICE
AND KEPT ME OUT OF IT!
1596
01:36:54,721 --> 01:36:57,899
YOU WERE THE POLICE, JEFF!
YOU WERE THE POLICE!
1597
01:37:00,162 --> 01:37:02,773
YOU WERE HIS FAMILY,
1598
01:37:02,773 --> 01:37:04,949
AND YOU WERE THE POLICE,
FELLA,
1599
01:37:04,949 --> 01:37:07,560
BUT YOU SURE AS HELL
COULD HAVE FOOLED ME, MAN!
1600
01:37:07,560 --> 01:37:09,562
ALWAYS FASHIONABLY LATE!
1601
01:37:09,562 --> 01:37:13,610
YOU BLOW A SIMPLE
FUCKIN' SURVEILLANCE!
1602
01:37:13,610 --> 01:37:15,481
YOU MUST HAVE REALLY
PISSED IN YOUR PANTS
1603
01:37:15,481 --> 01:37:16,918
WHEN YOU THREW ME
THOSE BAR CODES
1604
01:37:16,918 --> 01:37:18,920
BEFORE I THREW 'EM
IN THE TRASH.
1605
01:37:18,920 --> 01:37:21,357
WHAT THE HELL
WERE YOU HOPIN' FOR,
1606
01:37:21,357 --> 01:37:24,708
THAT I'D GET EVEN WITH HER
AND GET MY ASS CARVED
IN THE PROCESS?
1607
01:37:24,708 --> 01:37:28,146
I MEAN, YOU COULD HAVE LET
EVERYBODY OFF THE HOOK HERE,
BROTHER, INCLUDING ME,
1608
01:37:28,146 --> 01:37:30,757
'CAUSE I'VE BEEN CARRYING THIS
FUCKING AGONY AROUND WITH ME
1609
01:37:30,757 --> 01:37:32,847
LIKE A GODDAMN WET MATTRESS!
1610
01:37:35,023 --> 01:37:37,764
SAVED HER?!
1611
01:37:37,764 --> 01:37:41,116
GODDAMN,
YOU KILLED HER, MAN!
1612
01:37:42,813 --> 01:37:44,206
I KNOW.
1613
01:37:45,990 --> 01:37:48,079
I KNOW.
1614
01:37:51,343 --> 01:37:55,043
WHERE WERE YOU, RYDER?
1615
01:37:55,043 --> 01:37:56,827
WHERE THE FUCK WERE YOU?
1616
01:38:00,831 --> 01:38:04,095
THAT'S RIGHT.
1617
01:38:04,095 --> 01:38:05,923
YOU'RE RIGHT.
1618
01:38:10,014 --> 01:38:13,235
I WAS DRUNK.
1619
01:38:20,372 --> 01:38:23,898
I'LL BE DOWNSTAIRS.
1620
01:38:35,083 --> 01:38:36,736
SHIT, YOU'RE NOT GONNA
DO THAT.
1621
01:38:36,736 --> 01:38:39,522
YOU'RE NOT GONNA DO THAT!
YOU'RE NOT GONNA DO THAT!
1622
01:38:39,522 --> 01:38:41,002
GIVE ME THAT!
1623
01:38:41,002 --> 01:38:44,657
YOU ARE NOT GONNA LEAVE ME
WITH THAT.
1624
01:38:55,581 --> 01:38:57,627
[ man speaking Spanish ]
1625
01:38:57,627 --> 01:39:01,370
MUCHAS GRACIAS.
1626
01:39:01,370 --> 01:39:04,242
MARIA, POR ALLá.
1627
01:39:04,242 --> 01:39:07,463
RICARDO, DOS ENCHILADAS,
PAPAS FRITAS, POR FAVOR.
1628
01:39:07,463 --> 01:39:09,639
Ricardo: DOS ENCHILADAS,
PAPAS FRITAS.
1629
01:39:15,514 --> 01:39:17,864
CAN'T A GIRL
GET A WHISKEY SOUR
AROUND HERE?
1630
01:39:17,864 --> 01:39:20,737
NO, MA'AM,
WE DON'T SERVE ALCOHOL.
1631
01:39:20,737 --> 01:39:22,782
BUT I'LL TELL YOU WHAT,
I CAN INTEREST YOU
IN THE GREATEST SELECTION
1632
01:39:22,782 --> 01:39:24,654
OF MINERAL WATERS KNOWN
IN THE GREAT STATE OF--
1633
01:39:27,570 --> 01:39:29,876
MRS. PIETROWSKI.
1634
01:39:29,876 --> 01:39:33,793
I DIDN'T GET A CHANCE
TO THANK YOU
FOR SAVING ME THAT DAY.
1635
01:39:33,793 --> 01:39:35,752
OH, WELL, IT WAS NOTHIN'.
1636
01:39:35,752 --> 01:39:38,059
I WAS WONDERING
IF YOU'RE AVAILABLE.
1637
01:39:38,059 --> 01:39:40,496
NO, MA'AM. I'M OUT
OF THAT LINE OF WORK
FOR GOOD NOW.
1638
01:39:40,496 --> 01:39:43,586
I WASN'T TALKING
ABOUT WORK.
1639
01:39:46,241 --> 01:39:48,721
UM...
1640
01:39:50,419 --> 01:39:52,290
MRS. PIETROWSKI.
1641
01:39:52,290 --> 01:39:53,291
JOAN.
1642
01:39:53,291 --> 01:39:54,814
JOAN.
1643
01:39:54,814 --> 01:39:57,426
UH...
WHERE'S YOUR HUSBAND?
1644
01:39:57,426 --> 01:39:59,994
YOU DON'T HAVE TO
WORRY ABOUT HIM.
1645
01:39:59,994 --> 01:40:01,821
WELL, NOW, THAT'S EASY
FOR YOU TO SAY,
1646
01:40:01,821 --> 01:40:03,736
BUT I'M STILL IN COURT
WITH THAT GUY.
1647
01:40:03,736 --> 01:40:06,565
SO AM I. SEE HOW MUCH
WE HAVE IN COMMON?
1648
01:40:06,565 --> 01:40:08,915
YO, RYDER--
1649
01:40:08,915 --> 01:40:10,569
WHAT?
1650
01:40:10,569 --> 01:40:13,137
THERE'S SOMEONE
TO SEE YOU OUT FRONT, MAN.
1651
01:40:13,137 --> 01:40:14,617
UH...
1652
01:40:14,617 --> 01:40:17,446
LOOK, MRS. PIETROWSKI, UH...
1653
01:40:17,446 --> 01:40:19,317
WE HAVE TO, UH...
1654
01:40:19,317 --> 01:40:22,103
GOT ON THE SAME COLOR,
DON'T WE?
1655
01:40:22,103 --> 01:40:23,017
[ giggles ]
1656
01:40:23,017 --> 01:40:24,496
I'LL BE RIGHT BACK.
1657
01:40:24,496 --> 01:40:26,498
RICARDO.
1658
01:40:26,498 --> 01:40:28,370
YOU GET THAT WOMAN
OUT OF THIS RESTAURANT
1659
01:40:28,370 --> 01:40:31,025
BEFORE THAT MOOSE
OF A HUSBAND OF HERS
SHOWS UP HERE.
1660
01:40:31,025 --> 01:40:32,722
NO PROBLEM, MAN.
1661
01:40:38,162 --> 01:40:39,555
RICARDO.
1662
01:40:39,555 --> 01:40:40,643
HELLO.
1663
01:40:42,601 --> 01:40:43,994
OH, MAN.
1664
01:40:43,994 --> 01:40:46,257
OKAY, KID.
1665
01:40:46,257 --> 01:40:48,346
RAMON SENT ME.
1666
01:40:48,346 --> 01:40:53,221
RAMON SENT YOU. YEAH,
RAMON SENDS ME EVERYBODY
AND THEIR GRANDMOTHERS.
1667
01:40:53,221 --> 01:40:54,787
RAMON SENT ME.
1668
01:40:54,787 --> 01:40:58,052
YEAH, LOOK, KID,
THERE'S ONLY SO MUCH
A MAN CAN DO,
1669
01:40:58,052 --> 01:41:00,445
SO YOU GO BACK
AND YOU TELL RAMON
THAT I'M FULL-UP,
1670
01:41:00,445 --> 01:41:02,186
I'M FULL-UP
WITH THESE PEOPLE IN HERE,
1671
01:41:02,186 --> 01:41:05,885
¿ENTIENDES?
NO MáS. ¿ENTIENDES?
1672
01:41:05,885 --> 01:41:07,713
[ speaking Spanish ]
1673
01:41:07,713 --> 01:41:10,542
THOSE THE ONLY THREE WORDS
YOU KNOW IN ENGLISH?
1674
01:41:10,542 --> 01:41:12,414
¿NO HABLAS MáS DE INGLéS?
1675
01:41:13,806 --> 01:41:16,157
IT'S A BEAUTIFUL DAY.
1676
01:41:20,900 --> 01:41:23,338
YEAH. TSK.
1677
01:41:23,338 --> 01:41:25,470
SIT DOWN HERE
FOR A MINUTE.
1678
01:41:28,517 --> 01:41:30,084
¿COMO TE LLAMES?
1679
01:41:30,084 --> 01:41:31,085
LUIS.
1680
01:41:31,085 --> 01:41:33,174
LUIS. LUIS.
1681
01:41:33,174 --> 01:41:34,871
GRACIAS.
1682
01:41:34,871 --> 01:41:37,961
♪ HERE I AM ♪
1683
01:41:37,961 --> 01:41:40,442
YOU HUNGRY?
¿TIENES HAMBRE?
1684
01:41:40,442 --> 01:41:42,748
♪ IN THE CITY,
SHAKING OFF ♪
1685
01:41:42,748 --> 01:41:44,359
[ speaking Spanish ]
1686
01:41:44,359 --> 01:41:46,970
Sí.
1687
01:41:46,970 --> 01:41:50,713
WHERE'S YOUR SHOES?
¿NO ZAPATOS?
1688
01:41:50,713 --> 01:41:54,499
NO.
1689
01:41:54,499 --> 01:41:56,110
GET YOU SOME SHOES.
1690
01:41:57,415 --> 01:41:59,287
♪ TO THE CITY ♪
1691
01:41:59,287 --> 01:42:02,464
♪ OF THE STARS ♪
1692
01:42:04,335 --> 01:42:07,817
♪ CITY OF THE ANGELS ♪
1693
01:42:09,035 --> 01:42:12,604
♪ CITY OF THE ANGELS ♪
1694
01:42:15,172 --> 01:42:19,698
♪ THE CITY STREETS JAMMIN' UP
WITH THE DREAMS ♪
1695
01:42:19,698 --> 01:42:23,441
♪ AS BRIGHT
AS A HEADLIGHT'S BEAM ♪
1696
01:42:24,616 --> 01:42:27,489
♪ HEARTS FULL OF HOPE ♪
1697
01:42:27,489 --> 01:42:31,057
♪ AND THE FEELING'S STRONG ♪
1698
01:42:34,670 --> 01:42:39,631
♪ THE NEIGHBORHOODS
WITH THEIR DIFFERENT VOICES ♪
1699
01:42:39,631 --> 01:42:43,069
♪ CAN SEEM LIKE ONE ♪
1700
01:42:43,069 --> 01:42:45,594
♪ MAKES ME BELIEVE ♪
1701
01:42:45,594 --> 01:42:47,944
♪ THAT I CAN SOMEDAY ♪
1702
01:42:47,944 --> 01:42:51,382
♪ BELONG ♪
1703
01:42:52,557 --> 01:42:55,081
♪ IF I LEARN ♪
1704
01:42:55,081 --> 01:42:57,388
♪ ALL THEY TEACH ME ♪
1705
01:42:57,388 --> 01:42:59,303
♪ I CAN RISE ♪
1706
01:42:59,303 --> 01:43:04,526
♪ BECOMING ALL
I COULD WANT TO BE ♪
1707
01:43:04,526 --> 01:43:07,050
♪ I'M GONNA GIVE IT ♪
1708
01:43:07,050 --> 01:43:11,924
♪ AS MUCH AS I CAN GIVE ♪
1709
01:43:14,318 --> 01:43:16,842
♪ TO EARN A PLACE ♪
1710
01:43:16,842 --> 01:43:19,584
♪ AND MAKE A HOME WITH YOU ♪
1711
01:43:20,933 --> 01:43:24,676
♪ CITY OF THE ANGELS ♪
1712
01:43:25,938 --> 01:43:29,333
♪ CITY OF THE ANGELS ♪
1713
01:43:30,552 --> 01:43:34,164
♪ CITY OF THE ANGELS ♪
1714
01:43:34,164 --> 01:43:36,993
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
NEW LINE CINEMA
110467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.