Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,335 --> 00:01:06,335
SUMMER STORM
2
00:02:44,099 --> 00:02:46,100
She said, "I don't mind"?
3
00:02:46,468 --> 00:02:47,969
Those very words.
4
00:02:48,337 --> 00:02:50,371
Now chill, I have to keep at 140.
5
00:02:50,706 --> 00:02:54,175
You might get some action,
and you're worried about a pulse?
6
00:02:54,510 --> 00:02:55,643
One thing at a time.
7
00:02:56,378 --> 00:02:59,881
Our Achim is so reasonable!
Just look at him, ladies and gentlemen,
8
00:03:00,249 --> 00:03:05,152
a fine specimen,
an amazing runner and a fantastic lover.
9
00:03:05,521 --> 00:03:09,991
Driven by two elegant propulsion units,
synchronized to perfection.
10
00:03:10,359 --> 00:03:12,226
Except his switchboard...
11
00:03:15,998 --> 00:03:21,135
Can't you for once concentrate
on running instead of goofing off?
12
00:03:24,506 --> 00:03:25,840
I got the point.
13
00:03:26,208 --> 00:03:27,642
Very funny.
14
00:03:28,010 --> 00:03:29,377
Great.
15
00:03:31,313 --> 00:03:32,280
Tobi?
16
00:03:35,284 --> 00:03:37,084
Say something!
17
00:03:43,225 --> 00:03:46,327
You're a jackass.
And it's not funny at all.
18
00:03:48,664 --> 00:03:49,964
Practice is at 2:00,
19
00:03:50,332 --> 00:03:53,200
not at 2:15.
It's not funny at all.
20
00:03:53,936 --> 00:03:55,670
And no excuses, because...
21
00:03:56,038 --> 00:03:57,171
I don't care!
22
00:03:57,773 --> 00:04:00,474
If you keep coming late,
we might as well stay home!
23
00:04:00,842 --> 00:04:02,376
I forgot...
- I don't want to hear it!
24
00:04:02,711 --> 00:04:04,345
I want to see some discipline!
25
00:04:04,713 --> 00:04:07,048
You won't
make a fool of me at summer camp!
26
00:04:13,789 --> 00:04:14,755
Thanks.
27
00:04:16,291 --> 00:04:19,193
This is not the time for flirting.
28
00:04:19,561 --> 00:04:21,996
We're in it
for the trophy, is that clear?
29
00:04:22,364 --> 00:04:23,397
Yes.
30
00:04:24,333 --> 00:04:29,003
And it's cleaning duty for you two.
The whole boathouse, is that clear?
31
00:04:29,338 --> 00:04:31,405
Pull and chop!
32
00:04:31,773 --> 00:04:34,408
Come on, keep it steady.
33
00:04:34,776 --> 00:04:36,644
Great, Tobi! Very nice!
34
00:04:38,580 --> 00:04:40,314
You in the back, don't let up,
35
00:04:40,849 --> 00:04:42,617
keep up with Tobi.
36
00:04:43,752 --> 00:04:45,152
Great, girls, keep it up!
37
00:04:49,024 --> 00:04:50,057
Come on!
38
00:04:50,392 --> 00:04:52,326
Rambo, you too!
39
00:04:52,694 --> 00:04:54,595
You have to work together.
40
00:04:54,963 --> 00:04:56,197
Follow Tobis lead!
41
00:04:56,565 --> 00:04:58,833
Great, Tobi, set the pace!
42
00:05:05,974 --> 00:05:09,844
Come on, Ferdl, no fooling around!
Go down and stop the boat!
43
00:05:14,383 --> 00:05:16,317
Alright, men, concentrate!
44
00:05:18,053 --> 00:05:20,855
See how she's staring at us?
She must be sopping wet.
45
00:05:21,189 --> 00:05:23,157
Enough of your caveman jokes.
46
00:05:23,525 --> 00:05:26,927
We're going to have
quite a week at rowing camp.
47
00:05:27,295 --> 00:05:29,263
I mean the Berlin women's team.
48
00:05:29,631 --> 00:05:32,566
They're city women, ready and willing.
49
00:05:32,934 --> 00:05:33,968
Just like you, right?
50
00:05:35,137 --> 00:05:35,936
On your marks...
51
00:05:37,072 --> 00:05:37,772
Go!
52
00:05:44,546 --> 00:05:45,446
Hey, you jerk!
53
00:05:45,814 --> 00:05:47,248
Lend me a hand!
54
00:05:47,616 --> 00:05:49,417
Is it my fault that we were late?
55
00:05:50,585 --> 00:05:51,552
You clean.
56
00:06:02,698 --> 00:06:04,865
You're asking for it!
57
00:06:37,833 --> 00:06:39,266
Hey, you have a hard-on.
58
00:06:39,634 --> 00:06:41,836
Bullshit, I do not.
59
00:06:42,204 --> 00:06:44,238
Of course you do.
60
00:06:45,440 --> 00:06:48,809
My hard-on looks different than that.
- You pervert.
61
00:06:54,616 --> 00:06:57,351
Fine, so I do have a hard-on.
62
00:06:57,719 --> 00:06:59,286
No, it's cool.
63
00:07:05,494 --> 00:07:07,394
Let's jerk off. I feel the need.
64
00:07:19,541 --> 00:07:21,108
A warm female body...
65
00:07:22,844 --> 00:07:26,413
a tight, hot... snatch.
66
00:07:29,217 --> 00:07:30,785
I'm trying to concentrate!
67
00:07:31,753 --> 00:07:33,087
Final sprint.
68
00:07:48,870 --> 00:07:50,271
80 years...
69
00:07:50,839 --> 00:07:52,039
of RSC.
70
00:07:53,008 --> 00:07:54,408
That is simply...
71
00:07:54,776 --> 00:07:56,143
lovely.
72
00:07:56,778 --> 00:07:58,646
80 years of "pull and chop",
73
00:07:59,014 --> 00:08:01,715
people, I wish you luck non-stop!
74
00:08:05,253 --> 00:08:06,287
Our trainer,
75
00:08:06,655 --> 00:08:07,788
Hansi Daschler,
76
00:08:08,156 --> 00:08:09,523
athlete, human being,
77
00:08:09,891 --> 00:08:10,958
and Bayern fan...
78
00:08:11,326 --> 00:08:12,359
1860!
79
00:08:12,894 --> 00:08:14,161
...he'll get that trophy
80
00:08:14,529 --> 00:08:16,564
from the Prussians, you'll see.
81
00:08:19,701 --> 00:08:21,869
But enough fun and games.
82
00:08:22,237 --> 00:08:24,271
My son Schorschi promised something.
83
00:08:25,707 --> 00:08:26,640
Right, Schorschi?
84
00:08:27,843 --> 00:08:30,344
We need the trophy,
so I decided,
85
00:08:30,879 --> 00:08:33,814
on this anniversary,
to donate a few duffel bags.
86
00:08:35,750 --> 00:08:37,251
"Gruber Farm Equipment
87
00:08:37,652 --> 00:08:39,186
always at the helm"
88
00:08:41,523 --> 00:08:42,857
So: congratulations
89
00:08:43,792 --> 00:08:46,227
to the Starnberg Rowing Club.
90
00:08:51,366 --> 00:08:53,968
It's La Cucaracha!
91
00:09:32,941 --> 00:09:33,908
Hey... Anke!
92
00:09:38,079 --> 00:09:39,280
Wow.
93
00:09:39,648 --> 00:09:41,048
Amazing, you look...
94
00:09:41,416 --> 00:09:43,017
Funny, it must be the light.
95
00:09:44,152 --> 00:09:46,453
No, of course it's not...
96
00:09:47,389 --> 00:09:49,256
I mean, even without the light,
97
00:09:49,591 --> 00:09:51,625
you look fantastic. Yeah.
98
00:09:55,363 --> 00:09:58,265
And otherwise...
Everything cool?
99
00:09:59,801 --> 00:10:00,801
Yes.
100
00:10:01,937 --> 00:10:02,870
Cool.
101
00:10:07,208 --> 00:10:08,108
Well then,
102
00:10:10,045 --> 00:10:12,279
it was nice talking to you.
103
00:10:31,833 --> 00:10:33,200
One, two,
104
00:10:33,568 --> 00:10:34,601
three!
105
00:10:37,973 --> 00:10:39,239
Whose idea was this?
106
00:10:40,375 --> 00:10:43,877
In stereo bowling, it's essential
to be totally synchronized.
107
00:10:44,245 --> 00:10:46,347
Just like rowing:
Pull and chop!
108
00:10:47,882 --> 00:10:50,417
I love how your ears wiggle
when you laugh.
109
00:10:50,752 --> 00:10:52,386
I can even do it to La Cucaracha.
110
00:10:52,754 --> 00:10:55,723
Yeah, sure.
- Watch this...
111
00:11:06,468 --> 00:11:07,634
Pretty rough, huh?
112
00:11:08,970 --> 00:11:10,004
Yeah, it's from last December.
113
00:11:10,372 --> 00:11:13,307
One more time: Pull and chop, okay?
114
00:11:14,042 --> 00:11:16,777
And pull and...
115
00:11:17,312 --> 00:11:18,545
chop!
116
00:11:28,323 --> 00:11:31,358
I can't wait for camp,
it's going to be so cool!
117
00:11:32,093 --> 00:11:33,193
And you know what?
118
00:11:33,561 --> 00:11:35,896
Next summer, we'll take a real trip.
119
00:11:36,231 --> 00:11:37,297
Just the two of us.
120
00:11:37,632 --> 00:11:39,600
Where to?
- Interrail.
121
00:11:39,968 --> 00:11:43,570
Right across Europe,
Mexico, or wherever the best grass is.
122
00:11:43,905 --> 00:11:45,406
With Interrail to Mexico?
123
00:11:45,774 --> 00:11:48,175
Sure, whatever.
- It's a deal.
124
00:11:54,716 --> 00:11:57,017
Will we still
hang out when we're 40?
125
00:11:57,986 --> 00:11:59,086
Sure, why not?
126
00:12:00,021 --> 00:12:03,157
I thought you and Sandra...
- What about you and Anke?
127
00:12:04,125 --> 00:12:08,028
Yeah, if you and Sandra,
and me and Anke...
128
00:12:08,997 --> 00:12:10,197
if we're all paired off,
129
00:12:11,933 --> 00:12:13,834
then our friendship's over, isn't it?
130
00:12:14,202 --> 00:12:15,235
Why's that?
131
00:12:15,603 --> 00:12:16,804
This is different.
132
00:12:18,339 --> 00:12:19,606
You think so too?
133
00:12:23,545 --> 00:12:24,711
I wanted to tell you something...
134
00:12:25,080 --> 00:12:27,347
Come here.
The two of us belong together!
135
00:12:27,715 --> 00:12:30,250
No chicks are gonna get between us!
136
00:12:35,590 --> 00:12:38,092
You should save that for Anke.
137
00:12:38,426 --> 00:12:42,096
Sorry. I'm totally stoned. Sorry.
138
00:12:45,633 --> 00:12:47,067
You had something to tell me.
139
00:12:47,435 --> 00:12:48,735
What?
140
00:12:49,671 --> 00:12:51,171
You and Anke aren't...
141
00:12:54,909 --> 00:12:56,210
Yeah, well...
142
00:12:56,945 --> 00:12:59,046
Have the two of you already...?
143
00:13:02,050 --> 00:13:04,952
And you just tell me like that,
by the way?
144
00:13:06,488 --> 00:13:07,688
You little pervert!
145
00:13:09,290 --> 00:13:12,092
Don't worry, it won't come between us.
146
00:13:13,027 --> 00:13:15,496
Come on, tell me! Was it good?
147
00:13:16,631 --> 00:13:18,365
Yeah, it was good.
148
00:13:19,334 --> 00:13:21,935
Let's not make a big deal about it,
in reality...
149
00:13:22,270 --> 00:13:24,138
We need to celebrate.
150
00:13:24,472 --> 00:13:28,308
Let's put on some music.
before Schorsch plays more radio tunes.
151
00:15:05,373 --> 00:15:06,506
Let's have a picture.
152
00:15:06,874 --> 00:15:08,375
Not now, Günther.
- Get in closer.
153
00:15:08,710 --> 00:15:10,978
This has to be documented.
- What a loser!
154
00:15:21,522 --> 00:15:22,756
Morning, everybody.
155
00:15:23,124 --> 00:15:24,358
Have you got everything?
156
00:15:24,726 --> 00:15:27,794
Where's Schorschi?
Didn't you overpack, Ferdl?
157
00:15:28,296 --> 00:15:29,429
It's all essential.
158
00:15:29,797 --> 00:15:35,135
Okay, we'll find space.
We'll have to leave him behind.
159
00:15:40,275 --> 00:15:42,643
Bye, Mom!
- See you, Schorschi.
160
00:15:45,580 --> 00:15:46,713
Hello!
161
00:15:49,851 --> 00:15:52,853
Martin! You forgot your lunch bag!
162
00:16:10,238 --> 00:16:11,405
Hey...
163
00:16:11,773 --> 00:16:13,273
About you and Tobi... pretty cool.
164
00:16:15,810 --> 00:16:17,411
I mean, that you...
165
00:16:21,749 --> 00:16:22,683
I mean...
166
00:16:23,651 --> 00:16:25,686
I think you're a good match.
167
00:16:28,256 --> 00:16:30,023
Anyway...
168
00:16:41,436 --> 00:16:43,603
Is everybody here?
169
00:16:43,971 --> 00:16:45,906
Then let's do it.
170
00:16:46,274 --> 00:16:47,708
Heading north!
171
00:16:50,478 --> 00:16:53,914
I hope you didn't
take it personally, Tobi.
172
00:16:54,282 --> 00:16:57,918
Making you clean the boathouse
was a strategic move.
173
00:16:58,286 --> 00:17:01,054
Because if you start to slack off.
they all will.
174
00:17:01,589 --> 00:17:03,490
They listen to you. They all do.
175
00:17:05,259 --> 00:17:06,893
The trophy is ours.
176
00:17:07,228 --> 00:17:08,795
For sure.
177
00:17:09,330 --> 00:17:10,330
What are we?
178
00:17:10,698 --> 00:17:12,132
We're damned good!
179
00:17:12,867 --> 00:17:14,301
Of course we're good!
180
00:17:14,669 --> 00:17:16,970
How do you know
the Berlin women are so hot?
181
00:17:17,305 --> 00:17:20,307
They were at Lake Chiem two years ago.
- I see.
182
00:17:20,675 --> 00:17:23,143
It was a co-ed competition.
- Got it.
183
00:17:23,511 --> 00:17:25,612
They're hot to trot, I'll tell you.
184
00:17:25,947 --> 00:17:28,014
More than our girls, for sure.
185
00:17:28,349 --> 00:17:30,650
You know what I mean?
- Yeah.
186
00:17:35,990 --> 00:17:37,324
Bird sanctuary.
187
00:17:37,692 --> 00:17:39,192
Another bird sanctuary,
188
00:17:39,927 --> 00:17:41,361
and another sanctuary.
189
00:17:42,330 --> 00:17:44,164
So that the
amateur rowing championships
190
00:17:44,532 --> 00:17:46,967
can continue to be held here,
191
00:17:47,335 --> 00:17:49,536
we ask that you follow the rules.
192
00:17:49,937 --> 00:17:52,272
The campsites are spread out,
so that each team
193
00:17:52,640 --> 00:17:55,542
can'train without distractions.
You know what I mean.
194
00:17:55,910 --> 00:17:58,044
The Saxons?
- Present.
195
00:17:58,413 --> 00:18:00,480
You're in the west sector.
- East. Oh, sorry...
196
00:18:00,848 --> 00:18:03,450
Cologne and Duisburg?
197
00:18:03,818 --> 00:18:04,851
South.
198
00:18:05,253 --> 00:18:07,587
And the Berliners?
- The Queerstrokes.
199
00:18:08,556 --> 00:18:10,524
I have to check again, but I think
200
00:18:10,892 --> 00:18:13,693
you're on the far side of the dam.
- Fine.
201
00:18:14,028 --> 00:18:15,529
Any questions?
- Yes.
202
00:18:17,532 --> 00:18:19,199
Can't this go any faster?
203
00:18:28,576 --> 00:18:29,609
In the middle.
204
00:18:29,944 --> 00:18:32,679
Martin has an 'Ernie and Bert'
sleeping bag!
205
00:18:33,047 --> 00:18:36,917
We don't have the money
for a new one, asshole!
206
00:18:41,456 --> 00:18:43,957
Great, now everyone knows
we're Bavarian.
207
00:18:44,325 --> 00:18:48,161
Oh Lordy! I'll knock you down
so you'll never get up!
208
00:18:48,629 --> 00:18:50,831
What a bunch of dumpling-heads!
- Total losers!
209
00:18:51,199 --> 00:18:53,700
There's a team from Saxony over there,
210
00:18:54,068 --> 00:18:55,535
all Catholic chicks!
211
00:18:55,937 --> 00:18:58,839
"Girls" would get you further.
- They're stacked.
212
00:19:00,208 --> 00:19:02,509
I'd like to know
where the Berlin girls are.
213
00:19:02,877 --> 00:19:05,011
Choke the chicken, eh?
- What?
214
00:19:08,015 --> 00:19:10,584
How primitive!
You should get a grip.
215
00:19:10,952 --> 00:19:12,052
He's catching on quickly.
216
00:19:16,190 --> 00:19:17,591
That should hold.
217
00:19:17,959 --> 00:19:20,193
Sandra's right,
your spot is much nicer.
218
00:19:21,529 --> 00:19:23,430
There's a better view of the water.
219
00:19:27,168 --> 00:19:31,805
Sorry, Martin and Flasche
wanted to set up here.
220
00:19:34,575 --> 00:19:35,575
I see.
221
00:19:37,612 --> 00:19:41,481
That's okay. The spot back there is...
pretty nice as well.
222
00:19:47,655 --> 00:19:50,190
I think I'll go for a swim.
223
00:19:50,558 --> 00:19:53,393
You can forget it,
Hansi wants to practice.
224
00:19:58,933 --> 00:20:00,333
Keep it technical, now.
225
00:20:00,668 --> 00:20:02,335
No monkey business.
226
00:20:04,071 --> 00:20:06,239
What are you doing?
That's disgusting.
227
00:20:06,607 --> 00:20:08,808
Sternum. Two fingers wide. Hand flat.
228
00:20:10,945 --> 00:20:11,845
Hansi?
229
00:20:12,613 --> 00:20:13,780
What about...
230
00:20:14,549 --> 00:20:17,250
mouth-to-mouth, without the nose?
231
00:20:17,985 --> 00:20:19,452
Sure, that works too.
232
00:20:20,988 --> 00:20:23,657
Okay, switch positions.
233
00:20:26,994 --> 00:20:28,228
Can you continue with Thea?
234
00:20:28,596 --> 00:20:30,297
Love to.
- Anke, is that necessary?
235
00:20:41,242 --> 00:20:42,776
Is this right?
236
00:20:46,514 --> 00:20:47,681
Where's the doctor here?
237
00:20:48,249 --> 00:20:49,282
We need a doctor!
238
00:20:49,650 --> 00:20:52,052
Is this a drill?
- Isn't this the medical station?
239
00:20:52,386 --> 00:20:55,088
No, we're just doing first-aid.
240
00:20:56,223 --> 00:20:57,991
That's our Ferdl.
- What's wrong with him?
241
00:20:58,359 --> 00:21:00,226
No idea.
He was up against a tree, in tears.
242
00:21:00,595 --> 00:21:03,563
When we tried to move him,
he panicked and passed out.
243
00:21:03,931 --> 00:21:05,599
Sounds bad. Let's have a look.
244
00:21:05,967 --> 00:21:07,133
Who'll help?
245
00:21:07,468 --> 00:21:09,002
Three people. - Come on!
246
00:21:09,370 --> 00:21:11,171
You?
- Yes, Achim. - Leo?
247
00:21:11,505 --> 00:21:13,106
You, the arms. We got his legs.
248
00:21:13,474 --> 00:21:15,976
Calm down, we're just looking.
- Please don't!
249
00:21:28,522 --> 00:21:29,556
What is it?
250
00:21:36,697 --> 00:21:38,231
His foreskin's stuck!
251
00:21:39,367 --> 00:21:40,834
Stuck in his zipper!
252
00:21:41,202 --> 00:21:42,836
Hold on.
253
00:21:43,204 --> 00:21:45,639
I feel it myself!
- You're such a cliché!
254
00:21:46,007 --> 00:21:47,841
What about yourself?
- Don't look at it.
255
00:21:48,209 --> 00:21:49,542
He needs a doctor.
256
00:21:49,910 --> 00:21:52,746
We need your bus.
- Our bus isn't coming till later.
257
00:21:53,114 --> 00:21:54,814
Fine, we'll take ours.
- Yes...
258
00:21:55,149 --> 00:21:57,150
You take care of him,
259
00:21:57,518 --> 00:21:59,552
get him something cold.
260
00:22:01,522 --> 00:22:04,190
Can't we do anything for him?
- I wouldn't do that.
261
00:22:04,925 --> 00:22:06,493
The doctor
will give him an anesthetic before...
262
00:22:06,827 --> 00:22:11,131
Listen, we're looking for the guy
who was hiding by the showers.
263
00:22:11,499 --> 00:22:13,967
That's him, isn't it?
- Sure, that's the pervert!
264
00:22:14,335 --> 00:22:17,237
You better come with us, and we'll...
- I don't think that'll work...
265
00:22:17,605 --> 00:22:18,638
Why not?
266
00:22:19,573 --> 00:22:21,741
He's got something stuck.
- He was probably zipping up
267
00:22:22,109 --> 00:22:23,777
as he fled the shower dykes.
268
00:22:24,178 --> 00:22:26,546
What club are you from anyway?
269
00:22:26,914 --> 00:22:27,947
We're the Queerstrokes.
270
00:22:28,315 --> 00:22:33,687
You better watch your step, buddy!
This will have repercussions, clear?
271
00:22:37,224 --> 00:22:41,594
Wait, you're both named Nils,
you with an "i", and you with an "ie"?
272
00:22:41,962 --> 00:22:42,829
Exactly.
273
00:22:43,197 --> 00:22:45,465
My name's Tobi,
that's Achim.
274
00:22:46,400 --> 00:22:50,036
And what's your name? - Malte.
- Schorschi. - Hi.
275
00:22:50,404 --> 00:22:53,573
Poor Ferdl!
But it had to happen to him.
276
00:22:53,908 --> 00:22:55,308
He's off to quite a start.
277
00:22:55,676 --> 00:22:58,311
You all are. A sex offender
on the team will get you disqualified.
278
00:22:58,679 --> 00:23:00,914
No way, Ferdl's our equipment manager.
279
00:23:01,282 --> 00:23:02,949
Either way. you'll lose.
280
00:23:04,285 --> 00:23:05,251
We're the best!
281
00:23:07,388 --> 00:23:10,323
Where's the Berlin female team?
- They cancelled.
282
00:23:10,691 --> 00:23:12,192
Why's that?
- Some virus.
283
00:23:12,560 --> 00:23:14,160
So we got moved up.
284
00:23:14,528 --> 00:23:15,829
I thought you were the best?
285
00:23:16,764 --> 00:23:19,332
How about you set up camp,
then come over for a barbecue?
286
00:23:19,667 --> 00:23:21,267
We'll barbecue Ferdl's foreskin.
287
00:23:21,802 --> 00:23:23,336
You're so gross!
288
00:23:23,671 --> 00:23:26,005
Want to feel?
- Sure.
289
00:23:26,373 --> 00:23:27,874
What's written on your shirt?
290
00:23:29,410 --> 00:23:30,877
What?
- I've never heard of
291
00:23:31,245 --> 00:23:33,213
a "queerstroke" before.
292
00:23:33,547 --> 00:23:37,183
We use the English spelling, "queer".
293
00:23:37,551 --> 00:23:38,585
I see.
294
00:23:38,953 --> 00:23:41,187
It can mean strange or peculiar.
295
00:23:41,555 --> 00:23:44,891
Still, "Strange stroke"
is an odd name for a team.
296
00:23:45,226 --> 00:23:46,826
No, queer also means gay.
297
00:23:53,134 --> 00:23:55,168
What, a whole team of fairies?
298
00:23:59,306 --> 00:24:00,774
Where's your tent, cutie?
299
00:24:02,576 --> 00:24:04,778
Alright boys, we're over there.
300
00:24:11,318 --> 00:24:14,354
It's about time we set up camp.
301
00:24:14,722 --> 00:24:15,989
Come on.
302
00:24:18,325 --> 00:24:20,193
Alright, then, let's set up.
303
00:24:34,008 --> 00:24:35,508
So Schorsi...
304
00:24:35,876 --> 00:24:37,777
is that foreskin barbecue still on?
305
00:24:46,320 --> 00:24:49,389
What's wrong?
Someone else get something stuck?
306
00:24:52,726 --> 00:24:54,594
I'm glad their camp is over there.
307
00:24:54,995 --> 00:24:56,830
It's good to keep them separate.
308
00:24:57,198 --> 00:25:00,266
You really have a problem, Georg.
- Well, they're not after you.
309
00:25:00,634 --> 00:25:02,836
And they think you're so hot?
- Apparently.
310
00:25:03,604 --> 00:25:04,737
It's understandable.
311
00:25:05,105 --> 00:25:07,841
Schors has delusions of grandeur.
- What?
312
00:25:08,209 --> 00:25:09,876
Did you get that?
313
00:25:10,244 --> 00:25:14,113
That guy called you Schorsi.
Pretty funny.
314
00:25:15,649 --> 00:25:17,884
But you don't like it either, huh?
315
00:25:18,619 --> 00:25:22,255
It was a bit of a surprise.
They could've Let'someone know.
316
00:25:22,590 --> 00:25:25,325
By wearing a pink triangle?
317
00:25:25,693 --> 00:25:28,328
Are you in the gay rowers' committee.
or what?
318
00:25:28,696 --> 00:25:29,829
I don't care.
319
00:25:30,197 --> 00:25:33,933
But Schorschi promised us
big-breasted Berlin women.
320
00:25:34,335 --> 00:25:36,703
Don't forget the Saxons.
- Some camp we have!
321
00:25:37,071 --> 00:25:38,972
Tough dykes and a bunch of queers.
322
00:25:39,707 --> 00:25:42,108
Those most afraid of gays
are gay themselves.
323
00:25:42,476 --> 00:25:44,077
What are you talking about?
324
00:25:44,712 --> 00:25:48,848
Am I gay just because
this shit gets on my nerves?
325
00:25:49,216 --> 00:25:50,316
Alright, people!
326
00:25:50,684 --> 00:25:52,151
Time to think about going to bed.
327
00:25:52,519 --> 00:25:54,487
We have to be ready for tomorrow.
328
00:25:59,226 --> 00:26:02,228
Want to come for a walk with me?
329
00:26:04,965 --> 00:26:07,433
The same goes for
our two pairs of lovebirds.
330
00:26:09,169 --> 00:26:10,336
Too bad.
331
00:26:13,474 --> 00:26:14,774
Sleep tight, okay?
332
00:26:27,721 --> 00:26:28,755
Hey,
333
00:26:31,125 --> 00:26:33,393
do you think Tobi likes me?
334
00:26:35,329 --> 00:26:37,163
What does it look like?
335
00:26:37,531 --> 00:26:40,967
I just think
everyone shows it differently,
336
00:26:41,335 --> 00:26:42,368
on the outside.
337
00:26:44,505 --> 00:26:46,105
He doesn't seem interested.
338
00:26:46,473 --> 00:26:48,107
At least you've done it.
339
00:26:50,878 --> 00:26:52,078
I'm just so unsure...
340
00:26:53,847 --> 00:26:56,416
I'm afraid
he thinks I'm too flat-chested.
341
00:26:57,952 --> 00:26:59,953
Just look at the others.
342
00:27:00,321 --> 00:27:01,487
What?
343
00:27:01,855 --> 00:27:05,058
I want to sleep with him.
I don't mind that...
344
00:27:05,426 --> 00:27:08,194
No, what you just said.
What have I done?
345
00:27:08,562 --> 00:27:11,965
Why? Wasn't it good, sleeping together?
346
00:27:12,333 --> 00:27:13,733
Who slept with whom?
347
00:27:14,068 --> 00:27:15,635
You and Tobi.
348
00:27:17,771 --> 00:27:19,172
Who said that?
349
00:27:19,773 --> 00:27:23,276
No idea.
I must've gotten something wrong.
350
00:27:23,644 --> 00:27:24,978
Who said that?
351
00:27:25,312 --> 00:27:27,347
Wait, before I say something wrong
352
00:27:27,715 --> 00:27:29,449
I'll follow up on it.
353
00:27:29,783 --> 00:27:30,917
I'll do some research.
354
00:27:35,923 --> 00:27:37,957
Being in a tent with you is cool.
355
00:27:38,325 --> 00:27:40,893
Imagine if you were here with Anke.
356
00:27:41,228 --> 00:27:43,196
That would seem way too planned.
357
00:27:43,564 --> 00:27:45,665
It would ruin all the excitement.
358
00:27:46,033 --> 00:27:47,800
You'd both know it would happen.
359
00:27:48,769 --> 00:27:52,171
Like a married couple on Sunday morning.
How boring!
360
00:27:57,111 --> 00:27:58,911
But you know it'd happen
with Sandra too.
361
00:28:00,247 --> 00:28:02,015
She's not ready yet.
362
00:28:02,950 --> 00:28:05,118
She's insecure about her breasts.
363
00:28:07,454 --> 00:28:09,288
Let's not talk about breast size.
364
00:28:10,224 --> 00:28:12,025
I like her the way she is.
365
00:28:17,364 --> 00:28:19,132
Did you shut the tent right?
366
00:28:20,467 --> 00:28:24,337
I mean, the queerstrokers could come
and, who knows...
367
00:28:30,277 --> 00:28:33,146
D'you think we can be friends with them?
- Why not?
368
00:28:33,714 --> 00:28:35,748
As long as they don't hit on me.
369
00:28:42,489 --> 00:28:44,590
What it
one of them fell in love with you?
370
00:28:50,931 --> 00:28:52,532
I'd have a problem with that.
371
00:28:53,667 --> 00:28:56,169
I mean, I couldn't reciprocate.
372
00:28:57,971 --> 00:29:00,273
They'd probably say,
"You just don't know it yet".
373
00:29:05,612 --> 00:29:10,483
I wouldn't have thought they were gay.
They don't look it.
374
00:29:14,822 --> 00:29:16,789
Over and out.
375
00:29:17,758 --> 00:29:20,326
Good night. Sweet dreams.
376
00:29:23,063 --> 00:29:25,031
And be a little nicer to Anke tomorrow.
377
00:30:09,009 --> 00:30:09,976
Hey, Schorsi!
378
00:30:22,756 --> 00:30:24,590
Keep it up, Tobi!
379
00:30:24,958 --> 00:30:26,826
Come on, don't let them get away!
380
00:30:27,194 --> 00:30:29,762
Rhythm! In unison now.
381
00:30:30,130 --> 00:30:31,230
Rhythm!
382
00:30:36,003 --> 00:30:39,272
Dear Lord! This is unbelievable!
383
00:30:39,640 --> 00:30:42,275
I'll have you all
running around the lake!
384
00:30:45,245 --> 00:30:46,646
Oh God!
385
00:30:48,582 --> 00:30:50,316
I'm sorry!
386
00:30:50,684 --> 00:30:52,718
I'm such a dolt!
- Forget it.
387
00:30:59,860 --> 00:31:02,562
No wonder,
if they row like you ride a bike.
388
00:31:03,497 --> 00:31:04,830
Do you have a tissue?
389
00:31:06,967 --> 00:31:08,167
No... no, I don't.
390
00:31:11,505 --> 00:31:12,705
Give it here.
391
00:31:13,073 --> 00:31:16,375
Your boys aren't bad.
- Making waves, making waves!
392
00:31:16,777 --> 00:31:18,511
Queer, queer, queer!
393
00:31:19,446 --> 00:31:21,314
50.6! I knew it.
394
00:31:21,682 --> 00:31:23,416
That's a boat-length slower.
395
00:31:23,750 --> 00:31:24,951
How embarrassing.
396
00:31:25,319 --> 00:31:27,386
Flasche, be more careful.
397
00:31:27,754 --> 00:31:29,689
How? Should I starve?
- 48 was the deal.
398
00:31:30,424 --> 00:31:33,693
If I don't weigh 50, we're disqualified.
399
00:31:34,027 --> 00:31:36,662
I've got a plan!
We'll put him on a diet.
400
00:31:37,631 --> 00:31:39,532
And before the race,
he'll just drink two liters.
401
00:31:39,866 --> 00:31:42,068
And then?
- Then the judge'll weigh him...
402
00:31:42,603 --> 00:31:44,170
50 kilos. Minimum weight.
403
00:31:44,538 --> 00:31:48,074
That doesn't help us.
- After urinating, he's two kilos less.
404
00:31:48,442 --> 00:31:49,642
I don't believe it!
405
00:31:50,177 --> 00:31:51,310
What was that?
406
00:31:51,678 --> 00:31:53,412
After all that training!
407
00:31:53,747 --> 00:31:55,815
That better be an exception.
408
00:31:56,149 --> 00:31:58,718
If we don't get that trophy...
409
00:31:59,086 --> 00:32:01,387
I just can't...
I can't...
410
00:32:03,323 --> 00:32:04,790
I didn't want to tell you...
411
00:32:05,158 --> 00:32:07,193
so as not to put
too much pressure on you.
412
00:32:07,928 --> 00:32:09,595
Schorschi, you tell them.
413
00:32:12,132 --> 00:32:13,566
If we win, his dad will give us...
414
00:32:14,901 --> 00:32:16,035
two new boats.
415
00:32:16,970 --> 00:32:18,771
And what do we get if we lose?
416
00:32:19,106 --> 00:32:24,010
Nothing but a bunch of trouble.
Especially if we lose to the queers.
417
00:32:24,344 --> 00:32:26,746
I don't care if they're gay.
Let's just win!
418
00:32:27,114 --> 00:32:28,748
Find a partner.
419
00:32:30,083 --> 00:32:31,250
Sit-ups.
420
00:32:31,785 --> 00:32:33,853
When did Anke and Tobi have sex?
421
00:32:34,254 --> 00:32:35,788
Why?
- Just wondering.
422
00:32:38,358 --> 00:32:39,458
Shall we?
423
00:32:46,199 --> 00:32:47,099
Cool.
424
00:32:54,875 --> 00:32:56,008
Shall we?
425
00:33:12,192 --> 00:33:13,993
Why did you say that?
426
00:33:15,729 --> 00:33:17,596
Word sure gets around.
427
00:33:17,964 --> 00:33:20,833
So how was the sex with me, huh?
428
00:33:24,938 --> 00:33:26,272
Sorry, I know that was stupid.
429
00:33:26,640 --> 00:33:30,576
At least we agree.
How could you say something like that?
430
00:33:31,378 --> 00:33:32,478
Was it necessary?
431
00:33:38,452 --> 00:33:40,853
Say something!
- Okay.
432
00:33:42,989 --> 00:33:45,691
It so happens
that I'd like to sleep with you.
433
00:33:46,226 --> 00:33:47,960
I just don't know how.
434
00:33:48,895 --> 00:33:50,396
Believe it or not,
435
00:33:50,764 --> 00:33:56,035
the guy who's normally so confident,
436
00:33:56,403 --> 00:33:58,637
well, he's...
437
00:33:59,005 --> 00:34:00,906
a bit shy in that department.
438
00:34:08,281 --> 00:34:09,882
You mean it would help
439
00:34:10,250 --> 00:34:11,817
if the girl were...
440
00:34:12,152 --> 00:34:13,452
a bit more forward?
441
00:34:16,490 --> 00:34:17,523
Sure.
442
00:34:18,859 --> 00:34:20,192
That's what he secretly hopes for.
443
00:34:20,560 --> 00:34:23,062
People, please concentrate
on what's important!
444
00:34:23,430 --> 00:34:24,663
We are.
445
00:34:29,603 --> 00:34:32,605
The cause of Jesus needs believers,
446
00:34:32,973 --> 00:34:35,274
Among us his spirit searches.
447
00:34:35,642 --> 00:34:37,476
He sets us free,
448
00:34:37,844 --> 00:34:39,211
so that we...
449
00:34:39,613 --> 00:34:40,946
Günther!
450
00:34:41,314 --> 00:34:43,315
What, don't you know the song?
451
00:34:43,683 --> 00:34:45,851
...those whose hearts are full
452
00:34:46,253 --> 00:34:48,521
of hate and dissention,
453
00:34:48,889 --> 00:34:51,123
who will liberate them for peace?
454
00:35:03,069 --> 00:35:04,236
Good day.
455
00:35:06,973 --> 00:35:09,241
I have something for you,
because I'm so sorry.
456
00:35:13,380 --> 00:35:14,747
20 minute break.
457
00:35:16,283 --> 00:35:17,750
Shall we go for a swim?
458
00:35:18,118 --> 00:35:20,186
That was so silly of me, earlier.
459
00:35:28,528 --> 00:35:29,929
Nice bouquet.
460
00:35:31,431 --> 00:35:35,034
Hansi's right,
we gotta make an effort to win.
461
00:35:35,402 --> 00:35:38,471
Do you have a vase?
- Maybe in our kitchen tent. - Hansi,
462
00:35:38,839 --> 00:35:40,306
what's up?
- Hey, Schorschi,
463
00:35:40,674 --> 00:35:42,241
can you ask the boys for a vase?
464
00:35:52,786 --> 00:35:53,786
Schorsi's coming.
465
00:35:54,721 --> 00:35:56,355
Everyone get ready.
466
00:36:24,951 --> 00:36:26,385
Oh, you surprised me!
467
00:36:28,154 --> 00:36:29,188
Are they for me?
468
00:36:31,324 --> 00:36:32,424
My name's Oli.
469
00:36:35,362 --> 00:36:36,729
I need a vase.
470
00:36:37,531 --> 00:36:39,765
Check in the kitchen tent.
471
00:36:41,902 --> 00:36:42,835
Bye!
472
00:36:50,810 --> 00:36:52,511
Is that the kitchen tent?
473
00:36:52,879 --> 00:36:54,313
Schorschi, it's you.
474
00:36:55,882 --> 00:36:57,049
Looking for something?
475
00:36:58,785 --> 00:37:00,386
The kitchen tent.
476
00:37:01,321 --> 00:37:03,389
These fold-outs look a bit funny, huh?
477
00:37:05,158 --> 00:37:08,294
Ow! Be more careful, that hurt!
478
00:37:08,862 --> 00:37:09,929
What? Where?
479
00:37:10,297 --> 00:37:11,330
There.
480
00:37:13,533 --> 00:37:14,767
I have the cucumber.
481
00:37:15,135 --> 00:37:17,136
Still looking for a vase?
482
00:37:18,271 --> 00:37:20,506
I'll have a look, don't worry.
483
00:37:20,874 --> 00:37:22,575
Do we have a container?
484
00:37:27,113 --> 00:37:28,914
You guys are sick!
485
00:37:35,255 --> 00:37:36,922
Bye, Schorsi.
486
00:37:38,458 --> 00:37:40,593
He really has a problem!
487
00:37:45,231 --> 00:37:47,399
Why are you running?
488
00:37:47,767 --> 00:37:50,002
I'm sick of you fags, okay?
489
00:37:50,370 --> 00:37:52,271
Hey, wait.
490
00:37:53,239 --> 00:37:54,807
What's that supposed to mean?
491
00:37:55,175 --> 00:37:57,076
Who says I'm one of those cocksuckers?
492
00:37:57,611 --> 00:37:59,144
I don't know and I don't care.
493
00:38:00,914 --> 00:38:04,516
Nobody calls me a fag
and gets away with it.
494
00:38:05,452 --> 00:38:08,087
You think I look gay?
495
00:38:08,455 --> 00:38:10,489
You think I'm a pansy?
496
00:38:10,824 --> 00:38:13,525
No. - Do I seem gay to you?
- Not really.
497
00:38:14,127 --> 00:38:15,561
Alright then.
498
00:38:16,296 --> 00:38:17,730
Then let's talk normally,
499
00:38:18,131 --> 00:38:19,164
man to man.
500
00:38:20,700 --> 00:38:22,001
I saw you on the boat.
501
00:38:22,369 --> 00:38:23,502
Yeah?
502
00:38:24,070 --> 00:38:25,638
You're a really good rower.
503
00:38:30,210 --> 00:38:31,243
Yeah?
504
00:38:31,611 --> 00:38:32,645
Yeah.
505
00:38:33,446 --> 00:38:36,649
You have a definite air of authority,
506
00:38:37,017 --> 00:38:38,384
if you know what I mean.
507
00:38:39,352 --> 00:38:40,352
Yeah, sure.
508
00:38:43,089 --> 00:38:45,324
If you want,
I'll give you Mirkovitsch's number.
509
00:38:46,860 --> 00:38:48,627
Mirkovitsch?
The national coach.
510
00:38:48,995 --> 00:38:50,596
Oh yeah, him.
511
00:38:51,331 --> 00:38:52,798
I can talk to him.
- Really?
512
00:38:53,933 --> 00:38:56,135
That'd be great.
513
00:38:56,469 --> 00:38:57,770
Hey, about what I said...
514
00:38:58,138 --> 00:38:59,471
Don't worry about it.
515
00:39:00,240 --> 00:39:01,607
Alright then...
516
00:39:04,411 --> 00:39:06,011
One last question.
- Go ahead.
517
00:39:06,346 --> 00:39:08,681
What's a guy like you
518
00:39:09,049 --> 00:39:11,550
doing with
a bunch of fudge packers like that?
519
00:39:13,119 --> 00:39:15,554
I'm writing a paper
on sexual disorientation.
520
00:39:15,922 --> 00:39:17,990
Oh.
- And they don't know,
521
00:39:18,358 --> 00:39:19,725
so don't say anything.
522
00:39:20,093 --> 00:39:22,594
Don't worry, I promise. See you.
523
00:39:32,806 --> 00:39:34,139
Food's ready.
524
00:39:34,507 --> 00:39:35,574
Let's have it.
525
00:39:38,311 --> 00:39:39,411
I'm starved.
526
00:39:41,748 --> 00:39:43,215
Whoever made that tent
527
00:39:43,550 --> 00:39:46,952
must have studied design in North Korea.
528
00:39:50,690 --> 00:39:52,624
You're a walking cliché.
529
00:39:52,992 --> 00:39:56,395
Be sure to let those wrists hang.
- Come on. everyone's an individual.
530
00:39:57,130 --> 00:40:00,232
I'm sorry. But sometimes
you really act like a girl.
531
00:40:01,167 --> 00:40:02,935
How about your feminine side?
532
00:40:03,703 --> 00:40:05,170
I just have it under control.
533
00:40:06,306 --> 00:40:08,574
I'm gay because I like boys, not girls.
534
00:40:08,908 --> 00:40:11,577
Hold on, this is getting too personal.
535
00:40:11,911 --> 00:40:14,079
I think I've lost my appetite.
536
00:40:15,615 --> 00:40:17,082
His straight days are over!
537
00:40:17,684 --> 00:40:19,952
I'm giving him one day, maybe two.
538
00:40:20,487 --> 00:40:21,920
His crotch was bulging.
539
00:40:23,289 --> 00:40:24,990
Next week is harvest time!
540
00:40:25,358 --> 00:40:27,793
Forget it, he's a hardcore straight.
- So what?
541
00:40:28,161 --> 00:40:32,498
I've cracked even the hardest of nuts.
That Bavarian piggy's no exception.
542
00:40:32,866 --> 00:40:34,199
Straight boys make great toys.
543
00:40:35,935 --> 00:40:37,770
You're so compulsive.
544
00:40:38,138 --> 00:40:39,838
Is it all about sex?
545
00:40:42,575 --> 00:40:44,109
I've got nothing to be ashamed of.
546
00:40:44,477 --> 00:40:46,845
He's not gay, so why hit on him?
547
00:40:47,213 --> 00:40:48,947
What's your problem, anyway?
548
00:40:49,315 --> 00:40:52,618
I'm sick of all this talk about sex.
549
00:40:52,952 --> 00:40:55,788
Don't you think about anything else?
- Yeah, my good shape.
550
00:40:56,156 --> 00:40:58,257
People think all gays are like Malte.
551
00:40:58,591 --> 00:41:02,394
Cliché olé! - I mean,
why is our boat called "petite étoile",
552
00:41:02,762 --> 00:41:05,230
when it could be called
"Champion" or "Eiffel Tower"?
553
00:41:06,166 --> 00:41:09,001
How phallic!
- You know what I mean.
554
00:41:09,369 --> 00:41:13,405
And our club name, Queerstroke,
is just begging for stereotyping.
555
00:41:13,773 --> 00:41:16,975
Why can't we just be called
Berlin Rowing Club XYZ?
556
00:41:26,719 --> 00:41:27,686
There you are!
557
00:41:29,055 --> 00:41:30,789
I was looking for Schorsch.
558
00:41:42,335 --> 00:41:43,635
I can't do it!
559
00:41:44,003 --> 00:41:45,270
Pull! Pull! Pull!
560
00:41:46,606 --> 00:41:47,639
Hansi!
561
00:41:48,007 --> 00:41:49,875
Keep it down.
562
00:42:21,608 --> 00:42:24,343
Hey, why can't we live up there?
563
00:42:24,711 --> 00:42:27,179
Because being out in nature
is good for you.
564
00:42:27,580 --> 00:42:29,047
It's an experience
565
00:42:29,415 --> 00:42:32,050
that stressed-out managers
pay lots of money for.
566
00:42:32,418 --> 00:42:34,853
Besides, the youth hostel is closed,
as you can see.
567
00:42:35,188 --> 00:42:36,255
Let's go.
568
00:42:36,589 --> 00:42:38,257
Back to the roots in boots.
569
00:42:58,945 --> 00:42:59,912
What are we?
570
00:43:00,280 --> 00:43:01,313
We're damned good!
571
00:43:02,849 --> 00:43:04,049
Cheers!
572
00:43:47,727 --> 00:43:48,760
Good morning!
573
00:43:49,128 --> 00:43:51,330
Morning!
- Wanna come in?
574
00:43:52,865 --> 00:43:55,834
We'd love to.
- I bet! We're almost done.
575
00:43:59,005 --> 00:44:00,672
Have you had that long?
576
00:44:01,641 --> 00:44:03,075
My good luck charm.
577
00:44:03,443 --> 00:44:08,280
A present. If you want,
we'll bring you one from South America.
578
00:44:08,648 --> 00:44:09,681
Who?
579
00:44:10,049 --> 00:44:13,986
Sandra asked me to join her
on a trip to South America.
580
00:44:14,354 --> 00:44:18,123
Her cousin can't make it,
and the tickets are already paid for.
581
00:44:19,092 --> 00:44:20,559
And our Interrail trip?
582
00:44:21,894 --> 00:44:23,695
We can do it next summer.
583
00:44:26,632 --> 00:44:27,632
Good morning.
584
00:44:32,772 --> 00:44:34,773
How are you?
- Sleep well?
585
00:44:35,108 --> 00:44:37,876
Shall we go swimming later?
- Okay.
586
00:44:53,426 --> 00:44:55,927
Let me give you a hand.
- Not necessary.
587
00:44:56,295 --> 00:44:57,696
I don't mind.
588
00:45:05,872 --> 00:45:07,606
Our team is really getting along.
589
00:45:09,342 --> 00:45:11,777
I want to win that trophy so badly.
590
00:45:20,920 --> 00:45:23,321
I get the feeling you're mad at me.
591
00:45:26,125 --> 00:45:27,626
What do you mean?
592
00:45:29,595 --> 00:45:32,197
You and Achim are like Siamese twins,
593
00:45:32,932 --> 00:45:35,567
and I'm like a bad witch
trying to come between you.
594
00:45:35,968 --> 00:45:37,269
Hey,
595
00:45:37,637 --> 00:45:40,872
nobody can take away
what Achim and I have been through.
596
00:45:42,408 --> 00:45:44,509
Do I detect
some kind of undertone?
597
00:45:44,877 --> 00:45:46,745
What kind of undertone?
598
00:45:50,283 --> 00:45:51,950
If you have a problem,
599
00:45:52,318 --> 00:45:54,152
then go ahead and tell me.
600
00:45:56,089 --> 00:45:57,255
Can you keep a secret?
601
00:45:59,192 --> 00:46:01,093
I can.
602
00:46:04,230 --> 00:46:06,031
Well, it is about you and Achim.
603
00:46:07,567 --> 00:46:09,568
All he talks about is you.
604
00:46:10,536 --> 00:46:13,038
You shouldn't hold off with the sex.
605
00:46:14,006 --> 00:46:15,874
That won't make your breasts any bigger.
606
00:46:39,866 --> 00:46:41,199
Sandra thinks
607
00:46:42,568 --> 00:46:44,603
she's driving a wedge between us.
608
00:46:47,140 --> 00:46:48,907
And your sex with Anke?
609
00:46:52,245 --> 00:46:54,346
Why make up something like that?
610
00:46:56,082 --> 00:46:57,682
You lied straight to my face.
611
00:46:58,050 --> 00:47:00,852
I was just joking,
or boasting, whatever.
612
00:47:01,988 --> 00:47:04,856
We've known each other for ages,
you know I'm a show-off.
613
00:47:08,995 --> 00:47:11,630
And I was stoned too!
614
00:47:52,004 --> 00:47:53,004
Shall we?
615
00:47:54,540 --> 00:47:55,607
No thanks.
616
00:48:35,448 --> 00:48:37,249
Tobi, this is way too much for me!
617
00:48:41,654 --> 00:48:43,521
Jerking off in the boathouse is okay,
618
00:48:44,457 --> 00:48:46,758
but a little kiss is a disaster!
619
00:48:47,893 --> 00:48:50,028
I can't figure you out!
620
00:49:41,614 --> 00:49:43,882
What a macho oaf!
- It's cold!
621
00:49:44,250 --> 00:49:46,584
Hi, everybody!
- Hey.
622
00:49:47,119 --> 00:49:48,720
Pretty fit!
623
00:49:49,088 --> 00:49:50,655
I'm impressed.
624
00:49:56,996 --> 00:49:58,430
Are you leaving?
625
00:50:00,366 --> 00:50:03,435
We still have practice,
and I'm late already.
626
00:50:06,005 --> 00:50:08,106
Your friend was in a hurry too.
627
00:50:11,043 --> 00:50:12,510
Did you have a fight?
628
00:50:14,847 --> 00:50:16,348
Let me get one thing straight:
629
00:50:17,316 --> 00:50:19,884
He's a friend, not a boyfriend!
630
00:50:20,252 --> 00:50:24,155
That's not how it was meant.
You straight guys are so paranoid!
631
00:50:30,363 --> 00:50:32,097
And Schorsch...
632
00:50:32,431 --> 00:50:33,832
what's his deal?
- Schorsch?
633
00:50:38,371 --> 00:50:41,606
His dad's our sponsor.
Gruber Farm Equipment.
634
00:50:42,141 --> 00:50:45,043
Might not tell you much,
but back home...
635
00:50:45,411 --> 00:50:47,011
He owns half of Bavaria.
636
00:50:51,617 --> 00:50:53,451
See you later.
- Bye.
637
00:50:54,387 --> 00:50:55,453
Why don't you stay?
638
00:50:57,189 --> 00:50:58,656
I'd really like that.
639
00:51:03,996 --> 00:51:06,664
Come on, hillbilly,
how about a race?
640
00:51:08,033 --> 00:51:10,635
One, two, three!
641
00:51:33,426 --> 00:51:35,560
There's a wasp!
- Where is it?
642
00:51:52,912 --> 00:51:54,913
What a show-off.
643
00:51:55,848 --> 00:51:57,115
You always ride in the C boat?
644
00:51:57,483 --> 00:51:59,818
Show-off? I'm the best, that's all!
645
00:52:18,170 --> 00:52:20,438
I almost fell in again.
646
00:52:54,106 --> 00:52:56,274
Where are the others?
647
00:52:59,011 --> 00:53:00,111
What time is it?
648
00:53:11,657 --> 00:53:14,225
Why did I have to lie in the sun?
649
00:53:16,395 --> 00:53:17,962
Need some cream?
650
00:53:20,299 --> 00:53:21,900
Will it help?
651
00:53:23,269 --> 00:53:24,636
Better than nothing.
652
00:53:25,604 --> 00:53:26,871
Should I?
653
00:53:30,409 --> 00:53:32,143
Come on, lie down.
654
00:56:51,176 --> 00:56:53,878
I slept through practice.
Hansi must be pissed.
655
00:56:54,246 --> 00:56:55,913
I'm late already.
656
00:57:01,653 --> 00:57:02,954
Don't be afraid.
657
00:57:04,723 --> 00:57:06,390
I'll be gentle.
658
00:57:34,553 --> 00:57:35,486
Ow! Damn it!
659
00:57:37,022 --> 00:57:38,489
Sunburn.
660
00:58:22,134 --> 00:58:23,968
What's wrong?
661
00:58:24,703 --> 00:58:26,804
I'm sorry. I can't do it.
662
00:58:27,739 --> 00:58:32,443
If you don't love me, or if
I'm doing something wrong, then tell me.
663
00:58:35,581 --> 00:58:37,081
What's wrong?
664
00:58:39,418 --> 00:58:41,052
I'm in love.
665
00:58:43,589 --> 00:58:45,556
With whom? Do I know her?
666
00:58:50,495 --> 00:58:51,529
You do.
667
00:58:52,464 --> 00:58:53,631
It's not Sandra?
668
00:58:56,768 --> 00:58:58,169
I don't believe it!
669
00:59:03,842 --> 00:59:05,009
It's not a girl.
670
00:59:11,683 --> 00:59:12,917
Achim?
671
01:00:08,140 --> 01:00:10,074
Everyone out.
672
01:00:21,420 --> 01:00:23,187
Go right to the kitchen tent.
673
01:00:23,555 --> 01:00:24,956
What did I do?
674
01:00:25,324 --> 01:00:27,558
What's wrong?
- Think about it.
675
01:00:28,293 --> 01:00:30,561
I don't know. Tell me!
676
01:00:30,929 --> 01:00:33,397
You missing practice was weak, Tobi.
677
01:00:34,366 --> 01:00:37,668
Donsn't the sport count anymore?
Are you preoccupied, or what?
678
01:00:38,437 --> 01:00:40,805
Hansi, I'll get back into it.
I'll be ready to get that trophy...
679
01:00:41,173 --> 01:00:43,507
Trophy! It's about pulling together,
680
01:00:43,875 --> 01:00:47,078
staying together, all of us, as a team!
It's about the sport,
681
01:00:47,446 --> 01:00:50,047
and your attitude.
That's what it's about.
682
01:00:51,183 --> 01:00:53,017
Everything okay?
683
01:00:53,352 --> 01:00:55,786
Of course. Why shouldn't it be?
684
01:00:56,154 --> 01:00:57,688
We're gonna have a blast!
685
01:00:58,023 --> 01:00:59,490
Right on!
686
01:00:59,858 --> 01:01:01,726
Think about what you told Tobi!
687
01:01:03,128 --> 01:01:05,162
What did I tell him?
688
01:01:07,099 --> 01:01:08,699
Wait a second!
689
01:01:13,238 --> 01:01:15,006
Cold beer?
690
01:01:16,742 --> 01:01:18,175
Anybody need one?
691
01:01:24,016 --> 01:01:25,816
Everyone's taken care of.
692
01:01:32,891 --> 01:01:34,425
Here's the rice.
693
01:01:34,793 --> 01:01:38,329
I hope the weather holds.
- I hope it's not too hot for the race.
694
01:01:38,697 --> 01:01:40,498
Cheers.
- Cheers.
695
01:01:41,066 --> 01:01:45,136
Still going, even at that age!
Somehow reassuring, isn't it?
696
01:01:50,976 --> 01:01:52,910
I see everyone's in a great mood.
697
01:01:56,048 --> 01:01:58,282
Could I talk to you alone?
698
01:01:58,650 --> 01:01:59,650
Sure.
699
01:02:10,429 --> 01:02:12,430
Should I show you my specialty?
700
01:02:12,798 --> 01:02:15,433
Cooking for real explorers:
The Columbus egg.
701
01:02:16,368 --> 01:02:18,035
Try to get it to stand up.
702
01:02:18,403 --> 01:02:19,870
Not now.
- Go ahead. - No!
703
01:02:20,238 --> 01:02:21,505
Do you know how?
704
01:02:30,048 --> 01:02:32,550
What?
- Look at the mess! - But it was funny.
705
01:02:32,918 --> 01:02:36,253
Are there any napkins?
- Check outside.
706
01:02:38,590 --> 01:02:39,957
I'll put it in here.
707
01:02:40,325 --> 01:02:42,393
Are you going snorkeling, or what?
708
01:02:43,528 --> 01:02:44,995
What was that?
709
01:02:46,531 --> 01:02:47,231
Come with me.
710
01:03:01,213 --> 01:03:02,613
Now listen:
711
01:03:03,615 --> 01:03:06,851
I'm happy I'm not the reason
things are the way they are.
712
01:03:07,786 --> 01:03:11,288
If you love a boy,
I just have to accept it.
713
01:03:11,623 --> 01:03:14,091
I can't compete with that.
714
01:03:14,626 --> 01:03:17,528
But if you keep playing the class clown.
715
01:03:17,896 --> 01:03:19,630
then I feel sorry for you.
716
01:03:20,999 --> 01:03:23,801
Do you want to keep living a lie?
717
01:04:09,548 --> 01:04:10,781
Pretty absurd, isn't it?
718
01:04:11,783 --> 01:04:13,617
Georg's really falling for it.
719
01:04:14,019 --> 01:04:16,453
Ypu don't need to hide behind Tobi.
720
01:04:16,788 --> 01:04:18,923
You could just as easily be coxswain.
721
01:04:19,658 --> 01:04:20,658
Maybe.
722
01:04:23,395 --> 01:04:26,564
I'll bet your dad's a real bigwig.
723
01:04:26,932 --> 01:04:29,667
Must be hard to be in his shadow.
- You got that right.
724
01:04:32,437 --> 01:04:36,173
He'll never win him over.
- You'd be surprised who he's won over.
725
01:04:38,443 --> 01:04:43,280
He's convinced that some straight guys
are just begging to be conquered.
726
01:04:43,648 --> 01:04:45,683
Bisexual's better than nothing.
727
01:04:46,418 --> 01:04:50,054
Hey, I set up a trial with Mirkovitsch.
- Really? - Yeah.
728
01:04:50,455 --> 01:04:52,890
Thanks!
- No problem.
729
01:04:53,892 --> 01:04:57,294
There's something else
I wanted to ask you.
730
01:04:58,230 --> 01:04:59,964
Want to take a walk?
731
01:05:05,303 --> 01:05:07,605
During the race, could you...
732
01:05:08,573 --> 01:05:11,008
I just want to make sure
that the homos don't win.
733
01:05:16,481 --> 01:05:18,515
Don't worry, I'll keep it to myself.
734
01:05:24,923 --> 01:05:27,391
Sure, I'll let them lose.
- Right on!
735
01:05:29,127 --> 01:05:30,728
No problem...
736
01:05:31,096 --> 01:05:33,831
But what do I get out of it?
- I'll owe you a favor.
737
01:05:34,199 --> 01:05:35,733
Or do you mean money?
738
01:05:36,067 --> 01:05:38,636
No, not money.
- Then what?
739
01:05:48,813 --> 01:05:50,314
What about this?
740
01:06:05,063 --> 01:06:06,330
What's going on?
741
01:06:11,136 --> 01:06:12,436
Heartaches.
742
01:06:33,958 --> 01:06:35,192
Et voilà!
743
01:06:38,530 --> 01:06:39,963
That looks good.
744
01:06:45,970 --> 01:06:48,972
Is there any ketchup?
- We don't have ketchup.
745
01:06:49,307 --> 01:06:51,208
Then pass one of those queer sauces.
746
01:06:55,747 --> 01:06:57,681
I mean, that sauce there.
747
01:06:59,284 --> 01:07:02,986
Alright, I'll pass you the queer sauce,
and you pass me the queer corn.
748
01:07:04,923 --> 01:07:06,490
This is for everybody.
749
01:07:06,858 --> 01:07:09,126
I need a beer. You too?
750
01:07:10,462 --> 01:07:11,528
Heard the one about
751
01:07:12,864 --> 01:07:14,798
three gays and a blonde in the woods?
752
01:07:15,934 --> 01:07:18,836
Two hold her, the third does her hair.
753
01:07:19,771 --> 01:07:23,440
I'm gonna find Achim and Sandra.
- No need! They want to be alone.
754
01:07:24,175 --> 01:07:25,075
What?
755
01:07:26,044 --> 01:07:28,912
They're in the tent, and... you know.
756
01:07:29,647 --> 01:07:32,182
Schorschi's not at our campsite either.
757
01:07:33,351 --> 01:07:35,052
I'm not waiting any longer.
758
01:07:35,387 --> 01:07:37,855
He's been gone for over two hours,
and a storm's brewing.
759
01:07:38,189 --> 01:07:39,923
And if he's in the forest,
760
01:07:40,291 --> 01:07:42,693
and a tree falls on him,
I don't want the blame.
761
01:07:43,027 --> 01:07:44,895
Let's not get dramatic.
762
01:07:45,230 --> 01:07:47,631
We've got to do something.
763
01:07:47,999 --> 01:07:49,233
We'll join you.
764
01:07:49,601 --> 01:07:51,635
What about the food?
- Cold buffet.
765
01:07:52,003 --> 01:07:53,804
Where's Achim? Sandra?
766
01:07:54,172 --> 01:07:55,205
Achim!
767
01:07:57,208 --> 01:08:00,310
I get scared in the forest!
- Don't worry, I'll protect you.
768
01:08:00,678 --> 01:08:02,813
With what?
- With these, of course!
769
01:08:03,148 --> 01:08:05,282
That's reassuring.
- Come on.
770
01:08:10,422 --> 01:08:12,523
Schorschi!
- Georg!
771
01:08:16,661 --> 01:08:18,362
Man, he's got some nerve.
772
01:08:19,764 --> 01:08:23,000
I don't get it. Why would he run away?
- It beats me.
773
01:08:23,368 --> 01:08:25,335
We were just talking, and...
774
01:08:26,271 --> 01:08:28,205
Well, I just gave him a little kiss.
775
01:08:28,573 --> 01:08:31,175
Not everyone likes
to get a tongue in their mouth.
776
01:08:32,177 --> 01:08:33,644
I can relate.
777
01:08:34,012 --> 01:08:36,680
Sounds like
you're talking from experience.
778
01:08:37,415 --> 01:08:39,216
Stop.
- Were your raped by a woman?
779
01:08:40,418 --> 01:08:42,953
Come on, who penetrated you
with their tongue?
780
01:08:43,321 --> 01:08:44,922
Was it a guy?
781
01:08:45,290 --> 01:08:46,523
End of discussion.
782
01:08:47,459 --> 01:08:49,326
Just when it was getting good.
783
01:08:53,465 --> 01:08:54,965
Someone's over there.
784
01:08:55,333 --> 01:08:57,000
Knock it off!
785
01:08:57,368 --> 01:08:59,069
I'm sorry.
786
01:09:28,266 --> 01:09:30,033
Gay or not gay?
787
01:09:31,769 --> 01:09:33,737
I won't let a homo find me,
just to be clear.
788
01:09:34,072 --> 01:09:36,273
Don't be stupid! Come on down.
789
01:09:41,045 --> 01:09:43,013
This is a waste of time.
790
01:09:44,749 --> 01:09:47,684
How long
are we supposed to stand around?
791
01:09:48,052 --> 01:09:49,453
There he is!
792
01:09:50,054 --> 01:09:52,523
Man, Schorschi!
- Where were you?
793
01:09:52,891 --> 01:09:54,258
What are you doing?
794
01:09:54,993 --> 01:09:57,361
Are you crazy? You can't just run off!
795
01:09:57,729 --> 01:09:59,296
Now where's Achim?
796
01:10:00,899 --> 01:10:03,133
Are those two gone as well?
- Where are they?
797
01:10:03,468 --> 01:10:07,404
They went into the forest.
- Then the party can go on.
798
01:10:07,772 --> 01:10:09,439
Come on, then.
- And what should we do?
799
01:10:09,807 --> 01:10:11,808
They want to be alone.
- Nonsense!
800
01:10:12,544 --> 01:10:15,078
Come on, they're probably
back at the campsite by now.
801
01:10:15,847 --> 01:10:18,248
Have you all lost it?
802
01:10:18,616 --> 01:10:21,685
Achim could be out there,
under a tree, or with a sprained ankle!
803
01:10:22,053 --> 01:10:24,755
And all you can think about
is your damned food.
804
01:10:26,090 --> 01:10:28,358
Bullshit, they're screwing.
805
01:10:29,093 --> 01:10:30,827
Admit it, you're just jealous.
806
01:10:32,564 --> 01:10:34,331
Of her, not him.
807
01:10:35,867 --> 01:10:39,403
What are you talking about?
- Your buddy likes guys. - Oh yeah?
808
01:10:39,771 --> 01:10:41,572
Take it easy.
- That's ridiculous.
809
01:10:41,906 --> 01:10:43,974
Tell him it's ridiculous, Anke.
810
01:10:51,316 --> 01:10:53,550
Let's knock this off and calm down.
811
01:10:53,918 --> 01:10:55,552
Tobi, let's get some fresh air.
812
01:10:55,920 --> 01:10:57,354
I'm not gay!
813
01:10:59,891 --> 01:11:00,924
Oh shit!
814
01:11:01,292 --> 01:11:03,727
You've completely lost it!
You're shitting your pants,
815
01:11:04,896 --> 01:11:06,096
just like your team!
816
01:11:07,031 --> 01:11:09,366
What is this?
Have you all gone mad?
817
01:11:11,703 --> 01:11:14,171
What ever happened to fair play?
818
01:11:17,108 --> 01:11:20,978
Dammit, call off your homophobic thugs!
- Homophobic?
819
01:11:21,312 --> 01:11:23,547
What has that got to do...
- Oh, shit!
820
01:11:23,915 --> 01:11:25,716
Why is everything about being gay?
821
01:11:31,255 --> 01:11:32,522
Well done, Tobi!
822
01:11:42,066 --> 01:11:43,934
I've had enough of you all.
823
01:13:23,768 --> 01:13:25,335
Where were you?
824
01:14:05,510 --> 01:14:06,409
That's it!
825
01:14:06,811 --> 01:14:08,545
We're breaking camp!
826
01:14:08,913 --> 01:14:11,882
Leave your things,
we're going to the youth hostel.
827
01:14:32,436 --> 01:14:34,137
Yeah! - Yes!
- Great!
828
01:14:35,706 --> 01:14:37,974
Ferdl! Come on, come on!
829
01:14:47,118 --> 01:14:48,552
Thank God!
830
01:14:53,090 --> 01:14:55,158
Everyone find a room.
831
01:14:56,894 --> 01:14:58,728
There must be some vacancies.
832
01:15:00,865 --> 01:15:01,932
Come on.
833
01:15:38,970 --> 01:15:42,472
What's this about?
- Nothing, I'm sleeping here.
834
01:15:43,207 --> 01:15:44,641
Oh, are you?
835
01:15:46,978 --> 01:15:50,614
What's your deal? I don't even
know who you are anymore!
836
01:15:51,015 --> 01:15:53,650
I won't let you
come between Sandra and me!
837
01:15:55,586 --> 01:15:59,723
You said nothing can get between us.
- So now it's my fault?
838
01:16:00,458 --> 01:16:02,559
Don't you realize
it's not all about you?
839
01:16:04,962 --> 01:16:06,963
I thought we were a team.
840
01:16:08,699 --> 01:16:09,666
No.
841
01:16:11,002 --> 01:16:12,836
Not anymore.
842
01:16:14,205 --> 01:16:15,572
And we're not best friends.
843
01:16:21,913 --> 01:16:23,613
You'd better find another bed.
844
01:16:25,149 --> 01:16:28,318
She should find another bed!
- Now leave!
845
01:16:28,686 --> 01:16:30,153
Get out of here, will you?
846
01:17:22,340 --> 01:17:24,040
What are you doing here?
847
01:17:26,978 --> 01:17:28,545
This is dry.
848
01:17:30,081 --> 01:17:31,014
Thanks.
849
01:17:48,566 --> 01:17:50,400
How was it with you?
850
01:17:53,404 --> 01:17:54,904
It wasn't easy.
851
01:18:03,848 --> 01:18:05,548
But then it got easier?
852
01:18:13,691 --> 01:18:17,227
If you hide your whole life,
you'll forget who you even are.
853
01:18:26,971 --> 01:18:28,071
It itches.
854
01:18:46,424 --> 01:18:47,991
Come here.
855
01:21:09,667 --> 01:21:10,800
Are you hungry?
856
01:21:11,168 --> 01:21:12,969
Of course!
- Sure.
857
01:21:13,571 --> 01:21:15,438
Come on everybody, dig in!
858
01:21:17,374 --> 01:21:19,175
Everyone gets a yogurt.
859
01:21:20,110 --> 01:21:23,079
Are there any spoons?
- I forgot the spoons!
860
01:21:24,615 --> 01:21:25,982
No, just kidding.
861
01:21:27,751 --> 01:21:29,185
What do you think?
862
01:21:31,322 --> 01:21:32,222
Good morning.
863
01:21:33,791 --> 01:21:35,825
Morning, girls.
- What's up?
864
01:21:36,193 --> 01:21:37,493
Good morning.
865
01:21:42,433 --> 01:21:44,300
Hello there!
866
01:21:49,473 --> 01:21:51,241
Is everybody fit?
- Yes.
867
01:21:51,609 --> 01:21:54,077
We have to see
how the competition will be held,
868
01:21:54,445 --> 01:21:56,546
now that one boat's damaged.
869
01:21:57,081 --> 01:22:00,283
You won't mind
if the boys get the boat?
870
01:22:01,418 --> 01:22:02,652
I'm sorry, girls.
871
01:22:02,987 --> 01:22:05,388
We didn't mean that much to you anyway.
872
01:22:05,756 --> 01:22:08,057
No, that's not true.
873
01:22:09,226 --> 01:22:10,526
Stop it.
874
01:23:01,011 --> 01:23:02,745
What's wrong?
875
01:23:05,883 --> 01:23:08,251
Can't I kiss girls anymore,
876
01:23:09,586 --> 01:23:11,087
just because I'm gay?
877
01:23:19,630 --> 01:23:20,763
Hardcore.
878
01:23:23,767 --> 01:23:25,435
Anyone else want a banana?
879
01:23:28,572 --> 01:23:30,239
Why's everyone grinning?
880
01:23:32,443 --> 01:23:33,910
Come on, we want to win!
881
01:23:35,079 --> 01:23:36,145
Bravo, Tobi!
882
01:23:37,081 --> 01:23:38,081
What are we?
883
01:23:38,449 --> 01:23:39,549
We're damned good!
884
01:23:41,485 --> 01:23:44,420
Making waves, making waves!
- Queer! Queer! Queer!
885
01:23:53,864 --> 01:23:55,264
Just barely.
886
01:24:00,604 --> 01:24:01,604
50.1.
887
01:24:04,942 --> 01:24:06,576
Then we can start.
888
01:24:07,111 --> 01:24:08,411
Let's go, boys.
889
01:24:10,347 --> 01:24:11,881
I'm sorry, we have to cancel.
890
01:24:12,249 --> 01:24:14,350
What?
- What?
891
01:24:14,718 --> 01:24:16,119
You can't row with three rowers.
892
01:24:16,487 --> 01:24:18,955
I really tried,
but my shoulder hurts too much.
893
01:24:22,693 --> 01:24:25,862
Now what? - You should've
asked that before the fight.
894
01:24:26,630 --> 01:24:28,197
I thought the fight was great!
895
01:24:28,565 --> 01:24:30,433
I feel so manly now.
896
01:24:33,370 --> 01:24:35,571
You be quiet.
and stop being such a fool.
897
01:24:40,077 --> 01:24:41,878
I think I have an idea.
898
01:24:58,829 --> 01:25:00,696
I want to see some action,
899
01:25:01,031 --> 01:25:02,799
you hunk!
900
01:25:05,936 --> 01:25:07,870
Some idea that was!
901
01:25:08,839 --> 01:25:09,972
We'll see.
902
01:25:17,047 --> 01:25:18,080
On your marks...
903
01:25:20,050 --> 01:25:21,784
Shit! - What?
- Get set...
904
01:25:22,920 --> 01:25:24,487
I forgot to pee!
905
01:26:57,214 --> 01:26:59,415
This year's A-class juniors' trophy
906
01:26:59,750 --> 01:27:01,717
goes to the Queerstroke Rowing Club,
907
01:27:02,085 --> 01:27:04,487
with coxswain Malte Peters!
908
01:27:28,845 --> 01:27:31,247
I wanted to know if it's cool with you.
909
01:27:31,615 --> 01:27:33,783
Because you once said
910
01:27:34,151 --> 01:27:36,552
that it would be a big problem.
911
01:27:40,891 --> 01:27:42,959
I think it'll take some time.
912
01:27:44,895 --> 01:27:46,596
It's pretty hard tor me.
913
01:27:47,764 --> 01:27:51,434
I'm not sure yet.
- So Hansi, what about the new boats?
914
01:27:52,402 --> 01:27:54,403
Please Günther, not now.
915
01:27:55,539 --> 01:27:57,206
At least we got silver.
916
01:28:08,986 --> 01:28:10,853
I have something to say...
917
01:28:11,254 --> 01:28:13,122
That thing in the bushes...
918
01:28:14,091 --> 01:28:16,459
I was choking the chicken.
919
01:28:25,569 --> 01:28:26,836
You must be crazy!
920
01:28:45,656 --> 01:28:47,657
You're such a fucking jackass!
921
01:28:50,594 --> 01:28:51,661
Schorsi...
922
01:29:00,370 --> 01:29:01,504
Bye, take care.
63313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.