All language subtitles for Stranger.2017.S02E02.1080p.NF.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,902 --> 00:00:42,949 STRANGER 2 2 00:00:43,043 --> 00:00:46,171 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:46,254 --> 00:00:48,965 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:49,048 --> 00:00:50,091 YONGNAM BEACH DROWNING CASE 5 00:00:50,175 --> 00:00:53,052 MARCH 7, 2019 AT APPROXIMATELY 20:00 YONGNAM BEACH, TONGYEONG 6 00:00:53,136 --> 00:00:54,596 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 7 00:00:58,308 --> 00:00:59,601 TAKEN AT 19:47 ON MARCH 7, 2019 8 00:01:02,312 --> 00:01:04,397 TAKEN AT 19:53 ON MARCH 7, 2019 9 00:01:07,150 --> 00:01:08,526 TAKEN AT 19:53 ON MARCH 7, 2019 10 00:01:09,611 --> 00:01:11,488 TAKEN AT 19:47 ON MARCH 7, 2019 11 00:01:11,571 --> 00:01:13,281 TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019 12 00:01:15,492 --> 00:01:17,994 TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019 13 00:01:18,078 --> 00:01:19,704 The owner lives in an apartment building. 14 00:01:19,788 --> 00:01:21,498 This is an old house, 15 00:01:21,581 --> 00:01:22,624 but it's a guesthouse now. 16 00:01:22,707 --> 00:01:24,167 The owner used to live here, 17 00:01:24,250 --> 00:01:26,002 but now they just rent the place out. 18 00:01:27,629 --> 00:01:29,506 Had the owners lived here, 19 00:01:29,589 --> 00:01:31,633 they would've heard those students going out. 20 00:01:33,760 --> 00:01:36,095 It gets quite busy here during the peak season. 21 00:01:37,263 --> 00:01:38,890 But it was cold that day, 22 00:01:39,474 --> 00:01:41,518 and there's no witness because of the fog. 23 00:01:42,185 --> 00:01:44,145 Thank goodness someone heard them. 24 00:01:44,229 --> 00:01:46,439 -We should be grateful for that. -Where was that? 25 00:01:48,233 --> 00:01:50,777 An elderly lady lives alone in that house over there. 26 00:01:50,860 --> 00:01:52,570 She heard them talking outside 27 00:01:52,654 --> 00:01:55,490 when her favorite show was about to start at around eight o'clock. 28 00:01:55,573 --> 00:01:58,368 They probably shouted something like, "Let's go to the beach!" 29 00:01:59,410 --> 00:02:01,329 Did you write that in your report? 30 00:02:01,412 --> 00:02:02,413 Of course, I did. 31 00:02:02,497 --> 00:02:04,165 What else would I write about? 32 00:02:04,249 --> 00:02:06,167 TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019 33 00:02:06,251 --> 00:02:09,129 According to the broadcasting station, 34 00:02:09,212 --> 00:02:12,465 the evening drama began at 8:06 p.m. on March 7, 35 00:02:13,466 --> 00:02:15,301 which means those students went to the beach 36 00:02:15,385 --> 00:02:18,555 after the couple from Seoul cut the restriction line. 37 00:02:19,264 --> 00:02:21,099 It only takes about two to three minutes by foot 38 00:02:21,182 --> 00:02:24,018 from the guest house to the beach. 39 00:02:24,102 --> 00:02:25,395 ESTIMATED TIME OF DEATH 19:00-20:30 40 00:02:34,195 --> 00:02:37,115 Yes, this is the Tongyeong Branch Office. I called earlier. 41 00:02:37,198 --> 00:02:38,825 Is Prosecutor Ryu Si-yeong not in yet? 42 00:02:42,203 --> 00:02:45,081 I was told he would be in today even though today is a holiday. 43 00:02:48,585 --> 00:02:49,711 I'm sorry, 44 00:02:49,794 --> 00:02:51,629 but could you give me Mr. Ryu's number? 45 00:02:54,591 --> 00:02:56,926 Then could you give him my number instead? 46 00:02:57,969 --> 00:02:59,053 Yes, this number. 47 00:03:01,264 --> 00:03:02,724 Please pass it along right away. 48 00:03:10,899 --> 00:03:12,817 -This looks so good. -The institutional investors 49 00:03:12,901 --> 00:03:15,486 will attend the general meeting of shareholders 50 00:03:15,570 --> 00:03:17,864 to vote against the reappointment of Chairman Choi. 51 00:03:17,947 --> 00:03:19,616 Moving on to the next story. 52 00:03:19,699 --> 00:03:22,243 The identity of the high-ranking police officer 53 00:03:22,327 --> 00:03:24,078 who leaked information about a case 54 00:03:24,162 --> 00:03:25,955 the prosecution was investigating 55 00:03:26,039 --> 00:03:27,749 has been revealed as Director Kim Myeong-han, 56 00:03:27,832 --> 00:03:30,251 the Senior Superintendent General of the Intelligence Bureau. 57 00:03:30,335 --> 00:03:32,295 The Supreme Prosecutors' Office disclosed his name 58 00:03:32,378 --> 00:03:34,839 at the press briefing which took place just now 59 00:03:34,923 --> 00:03:37,133 and stated that an investigation will be launched. 60 00:04:22,929 --> 00:04:23,888 INTELLIGENCE BUREAU 61 00:04:34,524 --> 00:04:35,858 Did you just get here? 62 00:04:37,068 --> 00:04:37,902 Yes, ma'am. 63 00:04:38,611 --> 00:04:40,280 Did something happen at the Reformation Unit? 64 00:04:40,363 --> 00:04:42,490 No. I don't think anyone is there now. 65 00:04:43,491 --> 00:04:44,409 Then what's the matter? 66 00:04:46,286 --> 00:04:48,329 I wanted to ask you if you were okay, 67 00:04:48,413 --> 00:04:50,707 but how could you be? 68 00:04:58,673 --> 00:05:00,675 The Director of the Intelligence Bureau at HQ 69 00:05:00,758 --> 00:05:02,260 is the commander of all commanders. 70 00:05:03,469 --> 00:05:06,472 It's the most important position that a senior superintendent general can hold. 71 00:05:07,807 --> 00:05:10,601 -Right. -Only one person in the Blue House 72 00:05:10,685 --> 00:05:13,271 can open the sealed reports submitted by him, 73 00:05:13,771 --> 00:05:15,815 making it easy for the prosecution to target him. 74 00:05:17,442 --> 00:05:20,236 But the people who took him weren't from the prosecution. 75 00:05:20,320 --> 00:05:21,863 They work on the same floor as we do. 76 00:05:22,447 --> 00:05:23,656 They were from the Investigation Bureau. 77 00:05:24,532 --> 00:05:27,076 The Supreme Prosecutors' Office said that he'd be summoned. 78 00:05:27,160 --> 00:05:28,745 So why did our bureau… 79 00:05:28,828 --> 00:05:30,496 The Director told me this story a while ago. 80 00:05:31,247 --> 00:05:34,876 It was 2011, and the police and the prosecution were fighting as always. 81 00:05:36,127 --> 00:05:40,089 A young prosecutor said this to him as soon as he sat down at a meeting. 82 00:05:41,299 --> 00:05:42,800 "You sure have it good now, don't you?" 83 00:05:46,262 --> 00:05:47,805 I know that was a long time ago. 84 00:05:48,389 --> 00:05:51,601 Young prosecutors these days are polite and courteous. 85 00:05:53,519 --> 00:05:55,772 But we still can't let them take the Director away. 86 00:05:57,356 --> 00:06:00,526 From what I know, that has nothing to do with his summons. 87 00:06:01,944 --> 00:06:03,988 Everything is connected. 88 00:06:08,451 --> 00:06:09,702 What will you do, Inspector Han? 89 00:06:10,328 --> 00:06:12,705 -Pardon me? -If they take me, 90 00:06:13,414 --> 00:06:14,457 will you just wait and see? 91 00:06:17,418 --> 00:06:19,420 I probably won't do anything. 92 00:06:21,923 --> 00:06:24,383 Who'd take you? Unless they have a death wish. 93 00:06:29,430 --> 00:06:31,974 -I have business to take care of here. -Yes, ma'am. 94 00:06:32,058 --> 00:06:35,186 As for the Reformation Unit, keep me updated on every little detail. 95 00:06:35,269 --> 00:06:36,104 Yes, ma'am. 96 00:06:45,154 --> 00:06:46,781 ASSISTANT CHIEF WOO TAE-HA 97 00:06:52,036 --> 00:06:53,329 Hello, Assistant Chief Woo. 98 00:06:56,290 --> 00:06:57,834 Since you're not having a good day, 99 00:06:57,917 --> 00:06:59,710 I'll take some work off your plate. 100 00:07:00,545 --> 00:07:02,547 You won't be seeing the Director for a while. 101 00:07:05,049 --> 00:07:06,342 What do you mean we snatched him? 102 00:07:06,425 --> 00:07:08,678 We, the police, want to rectify our own mistakes 103 00:07:08,761 --> 00:07:10,638 by finding out what actually happened. 104 00:07:15,226 --> 00:07:16,811 Anyway, you've been informed. 105 00:07:18,062 --> 00:07:18,896 Bye, then. 106 00:07:32,827 --> 00:07:33,953 Prosecutor… 107 00:07:35,204 --> 00:07:36,164 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 108 00:07:39,333 --> 00:07:40,418 What's up? 109 00:07:42,503 --> 00:07:45,006 Non-prosecution? Already? 110 00:07:45,089 --> 00:07:47,800 Yes. They can charge them with damaging public property, 111 00:07:47,884 --> 00:07:49,302 but there was no way to prove that 112 00:07:49,385 --> 00:07:51,554 the actions of the accused directly caused the accident. 113 00:07:51,637 --> 00:07:54,390 He's quite the miracle worker, isn't he? 114 00:07:55,349 --> 00:07:56,684 Do you know someone named Oh Ju-seon? 115 00:07:57,310 --> 00:07:59,395 He was formerly a presiding judge at the High Court. 116 00:08:02,648 --> 00:08:04,066 -Is he their lawyer? -Well… 117 00:08:05,485 --> 00:08:07,195 I get that it's hard to prove. 118 00:08:07,278 --> 00:08:09,363 And they can decide not to prosecute the case. 119 00:08:09,447 --> 00:08:11,491 But how could they make the decision in just a day? 120 00:08:11,574 --> 00:08:13,117 Unless they had nothing else to do. 121 00:08:13,201 --> 00:08:16,245 In most cases, it takes them at least three months to process anything. 122 00:08:16,329 --> 00:08:17,830 SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN 123 00:08:18,789 --> 00:08:20,458 Detective Jang was right. 124 00:08:21,000 --> 00:08:22,668 He said they'd get special treatment. 125 00:08:24,921 --> 00:08:26,005 I should file a complaint. 126 00:08:26,088 --> 00:08:28,216 Don't. It'll only irritate the higher-ups. 127 00:08:29,467 --> 00:08:30,760 It can't get any worse than this. 128 00:08:31,677 --> 00:08:32,845 I have to go. 129 00:08:34,222 --> 00:08:35,640 "It can't get any worse than this"? 130 00:08:36,516 --> 00:08:39,185 I guess he's even fallen out of favor with the people there too. 131 00:08:48,653 --> 00:08:51,531 ARE YOU LOOKING AT THIS NOW? 132 00:08:53,157 --> 00:08:54,617 STUPID PIGS BARKING UP THE WRONG TREE 133 00:08:54,700 --> 00:08:56,702 Gosh, these jerks… 134 00:09:01,749 --> 00:09:04,710 I can't believe the prosecution gave them special treatment. How dare they? 135 00:09:05,378 --> 00:09:08,714 As for the Reformation Unit, keep me updated on every little detail. 136 00:09:11,259 --> 00:09:12,552 Special treatment… 137 00:09:15,388 --> 00:09:16,556 Special treatment… 138 00:09:32,446 --> 00:09:33,990 How did you hear about this? 139 00:09:34,073 --> 00:09:37,326 When did you discover that there could have been an assailant? 140 00:09:37,410 --> 00:09:38,703 We shouldn't call them that. 141 00:09:38,786 --> 00:09:41,080 They were never indicted after all. 142 00:09:41,163 --> 00:09:43,165 Do you think the prosecution made the right decision? 143 00:09:45,543 --> 00:09:46,919 This is a residential area. 144 00:09:47,003 --> 00:09:49,005 Please try not to inconvenience the residents. 145 00:09:49,589 --> 00:09:52,925 I'll answer your questions after I meet with the bereaved. 146 00:10:01,559 --> 00:10:03,144 I'm so sorry for your loss. 147 00:10:06,647 --> 00:10:08,274 Did you not hear 148 00:10:08,858 --> 00:10:11,944 that someone had removed the restriction line? 149 00:10:13,195 --> 00:10:14,572 Didn't anyone tell you? 150 00:10:16,532 --> 00:10:18,618 -You see… -Yes, sir. 151 00:10:20,119 --> 00:10:21,537 I couldn't buy him these shoes. 152 00:10:24,081 --> 00:10:26,500 I'm his father, but I couldn't even… 153 00:10:28,169 --> 00:10:31,380 But he said it was okay and that he'd just get a part-time job. 154 00:10:32,340 --> 00:10:33,758 He only got to wear these for a few days… 155 00:10:35,885 --> 00:10:37,803 I'm truly sorry that the prosecution 156 00:10:37,887 --> 00:10:40,222 didn't try harder to solve your son's case. 157 00:10:41,932 --> 00:10:44,226 Did my son really die because of those people? 158 00:10:45,227 --> 00:10:48,064 If the prosecution's initial investigation was inadequate, 159 00:10:48,648 --> 00:10:50,191 can't you get them to reinvestigate it? 160 00:10:50,274 --> 00:10:52,777 The police apprehended the suspects, 161 00:10:52,860 --> 00:10:54,028 but the prosecution… 162 00:10:55,154 --> 00:10:57,948 I'm sorry, but it won't be easy to get them to revoke their decision. 163 00:11:04,038 --> 00:11:05,956 This is from that afternoon. 164 00:11:06,040 --> 00:11:07,625 Look, my son was alive and healthy. 165 00:11:11,462 --> 00:11:12,922 He was on a trip. 166 00:11:13,005 --> 00:11:15,049 He left the house saying he was going on a trip. 167 00:11:15,758 --> 00:11:17,176 So why hasn't he come home? 168 00:11:24,016 --> 00:11:26,435 Sir, I'm sorry, 169 00:11:27,478 --> 00:11:30,356 but may I take a look at the photos of your son? 170 00:11:59,343 --> 00:12:02,513 He was a good son who sent photos to his family 171 00:12:02,596 --> 00:12:03,889 until his final moments. 172 00:12:03,973 --> 00:12:06,434 But people have criticized him saying that his death 173 00:12:06,517 --> 00:12:08,102 was caused by his own recklessness. 174 00:12:08,185 --> 00:12:10,020 The bereaved was not even aware 175 00:12:10,104 --> 00:12:12,022 that someone had removed the restriction line. 176 00:12:12,106 --> 00:12:16,110 By disclosing the photos sent by one of the victims before his death, 177 00:12:16,193 --> 00:12:18,320 the police have implied that the prosecution 178 00:12:18,404 --> 00:12:21,490 should be held accountable as they have the authority to close cases. 179 00:12:21,574 --> 00:12:24,702 Though the prosecutor who first dealt with the case 180 00:12:24,785 --> 00:12:28,205 filed a complaint pointing out the unfairness of the decision, 181 00:12:28,289 --> 00:12:30,833 the case was closed only a few days after a lawyer 182 00:12:31,417 --> 00:12:33,294 who used to be a judge took the case. 183 00:12:33,377 --> 00:12:36,380 This is the reality of the Prosecution's service to this country. 184 00:12:36,464 --> 00:12:38,966 Do you think the prosecution conducted a hasty investigation? 185 00:12:39,758 --> 00:12:42,845 If no change is made to the prosecution's investigative authority, 186 00:12:42,928 --> 00:12:44,096 such special treatment 187 00:12:44,180 --> 00:12:45,514 will continue to be given 188 00:12:45,598 --> 00:12:49,185 -to its former and current officials. -This case has reignited the debate 189 00:12:49,268 --> 00:12:52,229 over reform of the police and prosecution's investigative authority. 190 00:12:52,313 --> 00:12:53,939 Commissioner General Song Jin-gyu 191 00:12:54,023 --> 00:12:56,066 met with Justice Minister Lee Jong-han earlier today 192 00:12:56,150 --> 00:12:57,943 and suggested that the prosecution and the police 193 00:12:58,027 --> 00:13:00,112 work together to discuss the issue. 194 00:13:00,196 --> 00:13:02,531 Meanwhile, Chief Prosecutor Kang Won-chul 195 00:13:02,615 --> 00:13:04,158 of the Seoul Eastern District Office 196 00:13:04,241 --> 00:13:05,701 denied the allegations. 197 00:13:05,784 --> 00:13:08,037 Removal of the restriction line did not cause the accident. 198 00:13:08,120 --> 00:13:10,873 The accident simply took place after that. 199 00:13:10,956 --> 00:13:13,375 If the bereaved decides to make a motion to revoke 200 00:13:13,459 --> 00:13:15,336 our decision not to prosecute the case, 201 00:13:15,419 --> 00:13:17,546 we will do our best to help them resolve their concern. 202 00:13:17,630 --> 00:13:19,381 A prosecutor in Tongyeong 203 00:13:19,465 --> 00:13:21,842 filed a complaint regarding the unfairness of the decision. 204 00:13:21,926 --> 00:13:23,636 We receive such complaints occasionally. 205 00:13:23,719 --> 00:13:24,803 This isn't the first time. 206 00:13:24,887 --> 00:13:28,182 That prosecutor isn't even in charge of the case. 207 00:13:28,265 --> 00:13:31,227 Also, he did not file a complaint. 208 00:13:31,310 --> 00:13:33,312 All he did was make an inquiry about the procedures. 209 00:13:33,395 --> 00:13:35,773 What high-ranking officer visits the bereaved in person? 210 00:13:37,399 --> 00:13:40,027 I bet she was the one who called all the reporters there. 211 00:13:40,110 --> 00:13:41,278 She's putting on an act. 212 00:13:42,071 --> 00:13:43,113 Yes, it's so obvious. 213 00:13:43,697 --> 00:13:46,075 It's not like they pushed them into the water. 214 00:13:46,158 --> 00:13:48,786 By that logic, we should arrest everyone who drives. 215 00:13:48,869 --> 00:13:51,372 -Who knows when they'll cause an accident? -Exactly. 216 00:14:01,590 --> 00:14:03,634 The interview with the bereaved 217 00:14:03,717 --> 00:14:05,052 is already all over the news. 218 00:14:05,636 --> 00:14:07,555 Everyone is criticizing the prosecution. 219 00:14:08,347 --> 00:14:10,057 "Who is Hwang Si-mok, the prosecutor 220 00:14:10,140 --> 00:14:11,976 who filed a complaint about the Tongyeong case?" 221 00:14:12,726 --> 00:14:14,603 Hwang Si-mok, that prick… 222 00:14:16,522 --> 00:14:18,607 Do you have the branch chief's number? 223 00:14:18,691 --> 00:14:20,025 Yes, I'll give you his number. 224 00:14:20,109 --> 00:14:22,152 TONGYEONG BRANCH CHIEF 225 00:14:26,657 --> 00:14:28,617 CHIEF PROSECUTOR KANG WON-CHUL 226 00:15:02,192 --> 00:15:04,695 CRIMINAL LAW AND INVESTIGATION 227 00:15:07,740 --> 00:15:08,991 MR. LEE 228 00:15:12,828 --> 00:15:15,456 -Yes, Mr. Lee. -Mr. Hwang, where are you? 229 00:15:15,539 --> 00:15:16,874 You're not there yet, right? 230 00:15:18,042 --> 00:15:19,835 I'm almost there. Why do you ask? 231 00:15:19,919 --> 00:15:22,254 It looks like you should kill some time. 232 00:15:23,130 --> 00:15:23,964 Pardon? 233 00:15:24,048 --> 00:15:26,717 I was told to tell you to go to Wonju later. 234 00:15:27,843 --> 00:15:29,094 So I'm staying in Tongyeong? 235 00:15:29,178 --> 00:15:33,474 No. I don't think you need to come back, but… 236 00:15:33,557 --> 00:15:35,225 Why did you have to file the complaint? 237 00:15:35,893 --> 00:15:38,354 Perhaps you'd like to speak with the branch chief yourself? 238 00:15:39,438 --> 00:15:40,564 Okay, I will. 239 00:15:52,326 --> 00:15:54,119 CHUNGJU SERVICE AREA 240 00:15:54,203 --> 00:15:56,205 I've never dealt with something like this before. 241 00:15:56,288 --> 00:15:58,624 I'm looking into it, so give me some time. 242 00:15:59,875 --> 00:16:01,835 They'll probably let me know by the end of the day. 243 00:16:02,378 --> 00:16:04,505 I'll call you as soon as I hear from them, 244 00:16:04,588 --> 00:16:05,631 so just go home for now. 245 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 Well, it's nice that you get to go home. 246 00:16:08,926 --> 00:16:09,760 Yes, sir. 247 00:16:47,423 --> 00:16:48,465 Be careful! 248 00:16:49,508 --> 00:16:51,260 -Gosh. -What? 249 00:16:51,343 --> 00:16:52,970 Come on. Let's go! 250 00:17:13,949 --> 00:17:15,492 JUVENILE CRIMINAL LAW IN GERMANY 251 00:17:53,822 --> 00:17:55,866 CHIEF OF CRIMINAL LEGISLATION DIVISION WOO TAE-HA 252 00:17:56,867 --> 00:17:58,118 Woo Tae-ha. 253 00:18:05,042 --> 00:18:06,043 Hello? 254 00:18:06,126 --> 00:18:08,587 -Is this the prosecutor Hwang Si-mok? -Yes, speaking. 255 00:18:08,670 --> 00:18:09,922 You saw my business card, right? 256 00:18:10,756 --> 00:18:12,257 -Yes, I did. -Can we meet now? 257 00:18:14,426 --> 00:18:16,428 It'll take me about two hours to get there. 258 00:18:16,512 --> 00:18:18,055 Come to the Supreme Prosecutors' Office. 259 00:18:19,681 --> 00:18:20,516 Yes, sir. 260 00:19:13,152 --> 00:19:16,363 RESTRICTED AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 261 00:19:17,865 --> 00:19:19,533 I'm here to see Chief Woo Tae-ha. 262 00:19:19,616 --> 00:19:21,493 You must be prosecutor Hwang Si-mok. 263 00:19:21,577 --> 00:19:23,412 Come on in. He's waiting for you. 264 00:19:23,495 --> 00:19:25,622 CRIMINAL LEGISLATION DIVISION 265 00:19:25,706 --> 00:19:28,542 Hello, you must be tired from the long drive. 266 00:19:30,169 --> 00:19:31,503 I'll take your ID card. 267 00:19:31,587 --> 00:19:33,172 I'll register you for the door. 268 00:19:34,548 --> 00:19:36,008 Is that necessary? 269 00:19:36,800 --> 00:19:37,926 Pardon? 270 00:19:39,845 --> 00:19:41,430 You're here. Come in. 271 00:19:46,476 --> 00:19:49,354 CRIMINAL LEGISLATION DIVISION CHIEF WOO TAE-HA 272 00:19:50,731 --> 00:19:52,858 Hello, sir. I'm Hwang Si-mok. 273 00:19:52,941 --> 00:19:55,777 "Sir"? Please. Just call me chief. 274 00:19:55,861 --> 00:19:56,737 Yes, Chief. 275 00:19:58,447 --> 00:20:00,574 Do you want some coffee? Did you have dinner? 276 00:20:01,074 --> 00:20:02,242 I actually already had coffee. 277 00:20:05,996 --> 00:20:07,122 You must've heard. 278 00:20:07,206 --> 00:20:09,208 The council meeting is right around the corner, 279 00:20:09,291 --> 00:20:10,417 so we made a rushed decision. 280 00:20:11,877 --> 00:20:14,296 -No, I didn't hear anything about it. -Really? 281 00:20:14,880 --> 00:20:16,381 A decision about what? 282 00:20:17,382 --> 00:20:18,508 Do you know what we do here? 283 00:20:20,719 --> 00:20:22,137 The Criminal Legislation Division… 284 00:20:23,430 --> 00:20:26,058 A temporary organization that conducts studies on prosecution reform 285 00:20:26,141 --> 00:20:28,352 and reports directly to the Prosecutor General. 286 00:20:28,435 --> 00:20:30,145 -Yes. -It's a temporary organization, 287 00:20:30,229 --> 00:20:32,064 but it's been around for nine years, 288 00:20:32,147 --> 00:20:35,108 which is well over the maximum lifespan of five years. 289 00:20:35,192 --> 00:20:37,444 That tells you how important this division is. 290 00:20:38,445 --> 00:20:39,821 Why did you want to meet with me? 291 00:20:40,864 --> 00:20:42,616 A Police-Prosecution Council will be formed soon 292 00:20:43,200 --> 00:20:45,619 at the suggestion of the Commissioner General. 293 00:20:45,702 --> 00:20:47,162 We can no longer put it off. 294 00:20:47,996 --> 00:20:49,414 The prosecution has been overseeing 295 00:20:49,498 --> 00:20:52,584 police investigations fairly from the moment we were established, 296 00:20:52,668 --> 00:20:55,504 but the police have been protesting it. 297 00:20:55,587 --> 00:20:58,173 Each time a new administration takes over, they complain about it. 298 00:20:58,257 --> 00:21:00,050 For us, it wasn't even worth talking about. 299 00:21:00,133 --> 00:21:02,886 It's like a turf war. 300 00:21:02,970 --> 00:21:05,264 This is our territory, and we have full control over it, 301 00:21:05,347 --> 00:21:06,765 so we could ignore their complaints. 302 00:21:07,891 --> 00:21:09,726 But this time, it's a little different. 303 00:21:09,810 --> 00:21:11,812 As you know, their voice is too loud to be ignored. 304 00:21:11,895 --> 00:21:14,731 They're demanding that our authority and influence should be curtailed. 305 00:21:16,358 --> 00:21:18,860 Hasn't the government already proposed a bill for the reformation? 306 00:21:18,944 --> 00:21:21,405 Why would we hold a separate meeting over this? 307 00:21:21,989 --> 00:21:24,074 Then should we just accept that ridiculous reform bill? 308 00:21:24,741 --> 00:21:26,535 You have a hard time accepting other things, 309 00:21:26,618 --> 00:21:28,161 but not that? 310 00:21:30,706 --> 00:21:34,918 Will I be joining the Police-Prosecution Council then? 311 00:21:35,961 --> 00:21:38,672 You were supposed to transfer to the Wonju Branch Office, right? 312 00:21:38,755 --> 00:21:39,631 Yes. 313 00:21:39,715 --> 00:21:41,633 How about the Supreme Prosecutors' Office instead? 314 00:21:41,717 --> 00:21:44,219 It's a promotion that others only dream about. 315 00:21:44,303 --> 00:21:47,597 But why am I suddenly being promoted? 316 00:21:47,681 --> 00:21:49,224 I wonder that myself. 317 00:21:49,933 --> 00:21:52,602 Some were even strongly against it when your name came up. 318 00:21:53,770 --> 00:21:56,648 So you'd better do a good job, Mr. Hwang Si-mok. 319 00:21:58,317 --> 00:21:59,192 Understood, sir. 320 00:22:00,068 --> 00:22:02,154 The first meeting is just around the corner. Get ready. 321 00:22:10,787 --> 00:22:13,415 I know this is sudden. Do you have a place to stay? 322 00:22:13,498 --> 00:22:15,375 -Where's your family? -In Seoul. 323 00:22:15,876 --> 00:22:18,754 Great. Then you can go visit your mother. I'm sure it's been a while. 324 00:22:20,047 --> 00:22:20,881 Yes, sir. 325 00:22:33,727 --> 00:22:34,811 See you tomorrow. 326 00:22:35,562 --> 00:22:36,646 See you. 327 00:22:43,528 --> 00:22:45,864 INVESTIGATOR KIM YEONG-SIK ASSISTING OFFICER KIM A-HYEON 328 00:23:39,459 --> 00:23:43,839 RECENT DESTINATIONS SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 329 00:24:39,686 --> 00:24:43,064 PROSECUTOR WOO TAE-HA 330 00:24:52,199 --> 00:24:53,867 WOO TAE-HA APPOINTED AS THE CHIEF OF CRIMINAL LEGISLATION DIVISION 331 00:24:53,950 --> 00:24:54,826 I wonder that myself. 332 00:24:55,869 --> 00:24:58,663 Some were even strongly against it when your name came up. 333 00:25:07,005 --> 00:25:09,382 SEOUL EASTERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 334 00:25:12,052 --> 00:25:13,178 You're early. 335 00:25:14,387 --> 00:25:16,264 -Hello, sir. -Hey. 336 00:25:19,017 --> 00:25:20,727 I'm sorry, but could you make us some coffee? 337 00:25:20,810 --> 00:25:23,271 It's okay, sir. I just came by to say hello. 338 00:25:24,439 --> 00:25:25,273 All right. 339 00:25:31,112 --> 00:25:32,239 Have a seat. 340 00:25:34,282 --> 00:25:36,409 So you've managed to return to Seoul. 341 00:25:36,493 --> 00:25:38,453 CHIEF PROSECUTOR KANG WON-CHUL 342 00:25:38,536 --> 00:25:40,080 No, actually… 343 00:25:40,163 --> 00:25:42,749 It's the Supreme Prosecutors' Office, congratulations are in order. 344 00:25:43,375 --> 00:25:45,001 So many prosecutors dream of working there 345 00:25:45,085 --> 00:25:48,463 but struggle to even get a foot in the door. 346 00:25:49,297 --> 00:25:51,633 Is that why you were against me joining 347 00:25:51,716 --> 00:25:53,718 the Police-Prosecution Council? 348 00:25:54,761 --> 00:25:56,221 That's refreshing. 349 00:25:56,304 --> 00:25:57,889 Because I'm jealous that you'll be 350 00:25:57,973 --> 00:26:00,809 working at the Supreme Prosecutors' Office when I never had the chance to? 351 00:26:01,393 --> 00:26:03,061 No. I know you'd never think that, 352 00:26:03,937 --> 00:26:05,939 but I wasn't sure why you were against it. 353 00:26:06,022 --> 00:26:07,691 Do you know why you were chosen? 354 00:26:07,774 --> 00:26:08,900 Sit down. 355 00:26:10,694 --> 00:26:12,028 The police picked you. 356 00:26:14,447 --> 00:26:17,075 They wanted to bring you in as an advisor. 357 00:26:18,118 --> 00:26:20,412 They recommended you as someone 358 00:26:20,495 --> 00:26:21,913 who'd turn the council's proposal 359 00:26:21,997 --> 00:26:24,582 into a bill before submitting it to the National Assembly. 360 00:26:25,375 --> 00:26:26,960 The Chief of the Intelligence Bureau, 361 00:26:27,043 --> 00:26:28,545 I'm sure you know her. Choi Bit. 362 00:26:28,628 --> 00:26:30,505 The woman who visited the bereaved 363 00:26:30,588 --> 00:26:32,048 with the reporters and put on a show. 364 00:26:32,132 --> 00:26:33,675 I bet it was her who recommended you. 365 00:26:33,758 --> 00:26:35,844 But instead of just serving as an advisor, 366 00:26:35,927 --> 00:26:38,722 I've become a member of the Criminal Legislation Division. 367 00:26:38,805 --> 00:26:41,641 An eye for an eye. If they intercept, we'll do the same. 368 00:26:44,519 --> 00:26:46,229 Why do you think the police chose you? 369 00:26:46,855 --> 00:26:48,481 You're not a good fit for the council. 370 00:26:49,065 --> 00:26:50,734 We need someone 371 00:26:50,817 --> 00:26:53,820 who will protect our authority at all costs. 372 00:26:54,738 --> 00:26:58,450 This is the fourth time the police and prosecution are butting heads 373 00:26:59,034 --> 00:27:01,953 over the right of criminal procedure. And not once have we let the police 374 00:27:02,579 --> 00:27:04,873 take any of our rights away from us. 375 00:27:05,457 --> 00:27:08,793 So if you join the council and let them walk all over you, 376 00:27:09,753 --> 00:27:11,796 you'll be the biggest disgrace 377 00:27:11,880 --> 00:27:13,715 in the prosecution's 70-year history. 378 00:27:14,758 --> 00:27:17,260 But we handed over the rights to initiate 379 00:27:17,344 --> 00:27:19,596 -and conduct investigations in 2011. -Goodness. 380 00:27:20,180 --> 00:27:22,557 You can't think like that if you want to win this fight. 381 00:27:23,058 --> 00:27:24,684 Think about what happened back then. 382 00:27:25,226 --> 00:27:26,644 This is just between us, 383 00:27:26,728 --> 00:27:29,356 but the police have to initiate and carry out investigations anyway. 384 00:27:29,939 --> 00:27:31,441 The reform we agreed to in 2011? 385 00:27:31,524 --> 00:27:33,943 All we did was turn the law into reality. 386 00:27:34,652 --> 00:27:36,529 Even so, many of us were strongly against it. 387 00:27:36,613 --> 00:27:39,699 The chiefs and even the Prosecutor General wrote resignation letters to protest. 388 00:27:39,783 --> 00:27:43,828 But this time, the police are demanding the right to close all cases. 389 00:27:43,912 --> 00:27:45,705 And they don't want to be under our command. 390 00:27:47,457 --> 00:27:49,834 If the Criminal Legislation Division fails to do their job, 391 00:27:49,918 --> 00:27:52,921 they're going to have to resign. 392 00:27:55,882 --> 00:27:58,843 Assistant Chief Woo obviously thinks you're a good fit 393 00:27:59,427 --> 00:28:01,221 because of all your accomplishments 394 00:28:01,304 --> 00:28:02,931 and stellar recommendations. 395 00:28:03,515 --> 00:28:05,016 You look like the perfect employee. 396 00:28:07,268 --> 00:28:10,146 But you know how it'll end, Hwang Si-mok. 397 00:28:12,357 --> 00:28:15,860 You're a sharp knife that should only be used for tough jobs. 398 00:28:16,444 --> 00:28:18,488 They'll swing the knife until the blade is chipped 399 00:28:18,571 --> 00:28:20,031 and when they end up with a cut, 400 00:28:20,115 --> 00:28:23,326 they'll say that the knife is dangerous and shove it back into the drawer. 401 00:28:25,036 --> 00:28:26,371 You've been through it already. 402 00:28:27,664 --> 00:28:28,540 However, 403 00:28:29,958 --> 00:28:31,876 I can't stay inside the drawer forever. 404 00:28:31,960 --> 00:28:33,670 And I may find the answer this time. 405 00:28:35,046 --> 00:28:35,880 The answer to what? 406 00:28:39,342 --> 00:28:40,760 What is your question? 407 00:28:41,678 --> 00:28:42,637 More importantly, 408 00:28:44,556 --> 00:28:45,682 was it special treatment? 409 00:28:47,100 --> 00:28:48,101 Are you done saying hello? 410 00:28:48,685 --> 00:28:50,729 Was it because he used to be a presiding judge? 411 00:28:50,812 --> 00:28:53,565 You're not as sharp as you used to be, are you? 412 00:28:53,648 --> 00:28:56,276 Had we indicted them, it would have been overkill. 413 00:28:57,068 --> 00:28:58,570 But how do you know that? 414 00:28:58,653 --> 00:29:00,697 Did you have time to review everything in just a day? 415 00:29:01,364 --> 00:29:03,575 What would change if I reviewed the case for three months? 416 00:29:04,242 --> 00:29:06,494 Yes, so they did remove the restriction line. 417 00:29:06,578 --> 00:29:08,955 But is that a crime equal to murder? 418 00:29:09,539 --> 00:29:11,583 In order to prosecute this case, 419 00:29:11,666 --> 00:29:13,918 we have to prove that the removal of the restriction line 420 00:29:14,002 --> 00:29:15,378 directly caused the drowning. 421 00:29:15,462 --> 00:29:16,504 But how would we do that? 422 00:29:16,588 --> 00:29:18,006 How would we prove 423 00:29:18,089 --> 00:29:21,509 that they damaged the line to lure specific individuals to the beach 424 00:29:21,593 --> 00:29:23,887 so that they would drown? 425 00:29:23,970 --> 00:29:26,723 We can't prove that unless we distort the facts. 426 00:29:26,806 --> 00:29:28,975 They're not some brutal criminals. 427 00:29:29,058 --> 00:29:32,353 If we indict them for something as childish as this, 428 00:29:32,437 --> 00:29:34,939 isn't that an abuse of power and an infringement of human rights? 429 00:29:35,023 --> 00:29:37,776 My question isn't about the non-prosecution decision. 430 00:29:38,943 --> 00:29:42,155 "The process doesn't matter if the outcome is the same." 431 00:29:42,238 --> 00:29:43,740 I know that's not how you think, 432 00:29:43,823 --> 00:29:46,910 so why was the process completely ignored? 433 00:29:48,453 --> 00:29:51,206 And you're right. They're not heinous criminals. 434 00:29:51,289 --> 00:29:53,374 Like you said, they're just an immature couple. 435 00:29:54,000 --> 00:29:55,502 For people like that, 436 00:29:55,585 --> 00:29:59,088 don't you think there's a huge difference between three months and just a day? 437 00:29:59,756 --> 00:30:03,134 Are you trying to say that I gave them some kind of preferential treatment? 438 00:30:03,635 --> 00:30:05,553 You're saying the same thing as the police. 439 00:30:05,637 --> 00:30:08,264 No, I'm trying to say that you robbed them of an opportunity? 440 00:30:08,348 --> 00:30:11,392 An opportunity to reflect on what they did and what kind of outcome 441 00:30:11,476 --> 00:30:13,770 their childish prank could cause 442 00:30:13,853 --> 00:30:17,732 during a prolonged investigation. A chance to feel remorse, shall I say? 443 00:30:18,566 --> 00:30:20,693 Now, they probably think 444 00:30:20,777 --> 00:30:22,779 that they can get away with anything. 445 00:30:22,862 --> 00:30:26,324 You, of all people, know that similar accidents are very likely to occur again 446 00:30:27,075 --> 00:30:28,535 in cases like this. 447 00:30:35,750 --> 00:30:38,837 It looks like you'll need a good lawyer. 448 00:30:42,882 --> 00:30:44,217 Oh, dear. 449 00:30:51,057 --> 00:30:53,601 It says that you colluded with the deceased 450 00:30:53,685 --> 00:30:55,937 and glorified a murderer 451 00:30:56,020 --> 00:30:57,981 in return for information on Hanjo's corrupt deeds. 452 00:31:02,777 --> 00:31:04,863 Criminal Lee Chang-jun who had no way out 453 00:31:04,946 --> 00:31:07,323 had no choice but to take his own life. 454 00:31:07,407 --> 00:31:08,783 INSTEAD OF LEAVING THE FAMILY ALONE 455 00:31:08,867 --> 00:31:12,579 And you cut him a deal, knowing that his life was at stake 456 00:31:13,454 --> 00:31:14,581 just to make a contribution. 457 00:31:25,133 --> 00:31:28,344 How could those bastards insult the deceased like this? 458 00:31:29,095 --> 00:31:30,013 You just watch. 459 00:31:31,222 --> 00:31:33,182 I'll take Hanjo down first. 460 00:31:33,725 --> 00:31:35,310 Sungmoon will be next. 461 00:31:35,393 --> 00:31:36,978 Why continue to deal with Hanjo yourself? 462 00:31:37,061 --> 00:31:38,980 Why not hand them over to the central office? 463 00:31:39,522 --> 00:31:41,316 What kind of a question is that? 464 00:31:41,399 --> 00:31:43,401 All offices are free to investigate corporations. 465 00:31:43,943 --> 00:31:45,862 The Hanjo HQ is under our jurisdiction. 466 00:31:45,945 --> 00:31:47,655 I've done so much work for it. 467 00:31:48,656 --> 00:31:50,241 Also, don't you think this is unfair? 468 00:31:52,911 --> 00:31:54,871 Sungmoon's CEO obviously hasn't learned his lesson. 469 00:31:57,957 --> 00:31:59,292 It's my first day of work 470 00:32:01,669 --> 00:32:02,754 so I'll get going. 471 00:32:03,504 --> 00:32:04,505 Alright. 472 00:32:06,549 --> 00:32:08,927 Woo Tae-ha has a pretty big mouth. 473 00:32:09,010 --> 00:32:10,887 How could he tell you that I opposed? 474 00:32:11,846 --> 00:32:13,973 He didn't tell me who it was. 475 00:32:14,557 --> 00:32:16,809 Whatever the opinion, it had to be someone who knows me. 476 00:32:17,685 --> 00:32:20,104 And the only person who could say anything to influence 477 00:32:20,188 --> 00:32:22,190 an assistant chief in the Supreme Prosecutors' Office 478 00:32:22,732 --> 00:32:23,942 is you. 479 00:32:35,286 --> 00:32:37,413 Of course, I can say something. 480 00:32:37,914 --> 00:32:40,708 The problem is that he's so high and mighty 481 00:32:40,792 --> 00:32:42,919 so he won't listen to me. 482 00:32:43,002 --> 00:32:44,253 LEE CHANG-JUN'S DEATH GLORIFIED BY HIS PROSECUTOR COLLEAGUE 483 00:32:48,257 --> 00:32:51,636 Getting someone from the Direct Tax Department is the most urgent issue. 484 00:32:51,719 --> 00:32:53,888 We can get a former auditor of the National Tax Service. 485 00:32:53,972 --> 00:32:55,181 Why would we do that? 486 00:32:55,264 --> 00:32:57,934 Because we're about to go to court for canceling additional fees. 487 00:32:58,726 --> 00:33:01,521 Mr. Yoo was the most influential in the Direct Tax department 488 00:33:01,604 --> 00:33:03,439 when it comes to corporate taxes. 489 00:33:03,523 --> 00:33:07,360 Ms. Lee, the Direct Tax Department is just a part of the National Tax Service. 490 00:33:07,443 --> 00:33:09,779 Power is what matters when it comes to non-executive positions. 491 00:33:09,862 --> 00:33:11,698 Mr. Yoo is an expert 492 00:33:11,781 --> 00:33:14,325 when it comes to tax exemption. 493 00:33:16,619 --> 00:33:21,207 Bringing either of them is illegal, right? 494 00:33:22,208 --> 00:33:25,461 We'll be violating the Public Service Ethics Act 495 00:33:25,545 --> 00:33:27,797 whichever one we hire, won't we? 496 00:33:27,880 --> 00:33:29,966 Yes, that's right. They were both higher than grade 4 497 00:33:30,049 --> 00:33:32,093 and their former jobs are connected to our company. 498 00:33:32,176 --> 00:33:35,471 So we can only hire them when it's been three years since their retirement. 499 00:33:35,555 --> 00:33:37,724 -Don't be stupid! -Pardon? 500 00:33:39,350 --> 00:33:41,686 Who would hire anyone who's been retired for three years? 501 00:33:41,769 --> 00:33:44,230 Don't you know why companies prefer former public officials? 502 00:33:44,313 --> 00:33:46,190 Just bring them both in. 503 00:33:46,983 --> 00:33:48,401 -Yes, ma'am. -Understood. 504 00:33:50,695 --> 00:33:54,073 The lawyer who got special treatment at the Eastern District Prosecutors' Office, 505 00:33:54,157 --> 00:33:55,116 what was his name? 506 00:33:55,199 --> 00:33:57,535 It's Oh Ju-seon. 507 00:33:58,327 --> 00:34:00,371 He was a Presiding Judge at the Seoul High Court 508 00:34:00,455 --> 00:34:03,624 so his work is connected to the trial of the former Chairman Lee Yun-beom. 509 00:34:03,708 --> 00:34:07,128 So bringing any one of them is a violation of the Public Service Ethics Act? 510 00:34:07,211 --> 00:34:10,506 Yes. If you announce bringing all three at the stockholders' meeting, 511 00:34:10,590 --> 00:34:12,050 it'll cause a problem. 512 00:34:12,675 --> 00:34:14,218 Isn't there anyone we can use out there? 513 00:34:14,302 --> 00:34:15,803 We need a lawyer. 514 00:34:15,887 --> 00:34:17,680 The Eastern District Prosecutors' Office 515 00:34:17,764 --> 00:34:20,767 is out to get us. We need someone who can overpower their chief prosecutor. 516 00:34:21,392 --> 00:34:23,936 Then how about bringing Mr. Oh first? 517 00:34:24,020 --> 00:34:26,773 -We can bring the others-- -Preparing for the lawsuit comes first. 518 00:34:27,273 --> 00:34:29,317 There's over 100 billion won to account for. 519 00:34:30,359 --> 00:34:33,321 -And Hanjo Distribution? -They decided to side with Lee Seong-jae. 520 00:34:37,408 --> 00:34:40,244 Call the president of Hanjo Distribution. 521 00:34:40,995 --> 00:34:42,330 Yes, ma'am. 522 00:34:42,413 --> 00:34:43,414 Good work, everyone. 523 00:35:14,570 --> 00:35:15,571 Yes? 524 00:35:17,490 --> 00:35:19,450 This article was released just before the meeting. 525 00:35:23,454 --> 00:35:26,666 The last article was about how you used your husband 526 00:35:27,291 --> 00:35:29,877 to get rid of the former Chairman and your half-brother. 527 00:35:30,461 --> 00:35:31,546 This is the second article. 528 00:35:32,213 --> 00:35:34,382 And I heard that the president of Sungmoon Daily 529 00:35:35,591 --> 00:35:37,510 and Lee Seong-jae met yesterday. 530 00:35:39,470 --> 00:35:40,304 Are they 531 00:35:42,348 --> 00:35:43,599 still outside the door? 532 00:35:44,433 --> 00:35:45,268 They all left. 533 00:35:45,351 --> 00:35:47,603 Those idiots! 534 00:35:47,687 --> 00:35:49,355 Is this the piece of trash article 535 00:35:49,438 --> 00:35:52,400 the best those idiots can come up with? 536 00:35:53,067 --> 00:35:55,778 They're company presidents, but all they can do 537 00:35:55,862 --> 00:35:58,573 is talk behind people's backs, drink, backstab, and get jealous. 538 00:35:58,656 --> 00:36:01,576 Once I secure my share, I'm going to get rid of them all! 539 00:36:06,205 --> 00:36:08,207 You could meet with the president of Sungmoon Daily… 540 00:36:11,794 --> 00:36:13,921 I'm sorry, Ms. Lee. But… 541 00:36:15,548 --> 00:36:16,591 You should think about it. 542 00:36:21,846 --> 00:36:22,680 Instead… 543 00:36:24,891 --> 00:36:25,892 Yes? 544 00:36:26,851 --> 00:36:30,313 Contact the Chief Prosecutor of the Eastern District Prosecutors' Office. 545 00:36:31,898 --> 00:36:33,065 He already refused 546 00:36:35,359 --> 00:36:37,111 but I'll ask again. 547 00:36:54,170 --> 00:36:55,755 LEE CHANG-JUN'S DEATH GLORIFIED BY HIS PROSECUTOR COLLEGE 548 00:36:58,132 --> 00:37:00,384 DID CHAIRWOMAN LEE YEON-JAE REALLY NOT KNOW? 549 00:37:25,743 --> 00:37:26,911 SEO DONG-JAE 550 00:37:34,835 --> 00:37:36,796 Prosecutor Seo. It's our first time meeting, right? 551 00:37:36,879 --> 00:37:38,714 Yes. It's nice to meet you. 552 00:37:38,798 --> 00:37:42,343 I'm Seo Dong-jae from the Uijeongbu District Prosecutors' Office. 553 00:37:42,426 --> 00:37:45,137 There's nothing nice about meeting for the first time. 554 00:37:45,221 --> 00:37:46,722 You called me out of the blue and said 555 00:37:46,806 --> 00:37:48,432 I'd be interested in something. What is it? 556 00:37:48,516 --> 00:37:50,393 Well, I'll get straight to the point. 557 00:37:51,102 --> 00:37:52,687 It's about Chief Choi Bit of the police. 558 00:37:54,689 --> 00:37:56,649 Sir, I came all the way here. 559 00:37:56,732 --> 00:37:58,526 Why would I beat around the bush? 560 00:37:58,609 --> 00:38:00,111 I'll tell you everything. 561 00:38:00,194 --> 00:38:02,530 Among us prosecutors, 562 00:38:02,613 --> 00:38:04,949 no one believes that the police brought up the Tongyeong case 563 00:38:05,032 --> 00:38:06,284 because they were sympathetic. 564 00:38:06,367 --> 00:38:08,828 There are thousands of drowning accidents a year. 565 00:38:08,911 --> 00:38:11,622 I belong to the Criminal Division One at the Uijeongbu office. 566 00:38:11,706 --> 00:38:13,582 And the Namyangju Police Station 567 00:38:14,166 --> 00:38:15,459 is within our jurisdiction. 568 00:38:15,543 --> 00:38:17,420 And Choi Bit 569 00:38:17,503 --> 00:38:19,171 was the Chief there until a year ago. 570 00:38:21,590 --> 00:38:23,718 -Is that so? -Yes. And, Sir, 571 00:38:23,801 --> 00:38:26,137 do you remember the name, Park Gwang-su? 572 00:38:26,679 --> 00:38:29,015 He was the Chief Prosecutor of the office in Daejeon. 573 00:38:41,819 --> 00:38:43,154 Park Gwang-su… 574 00:38:43,904 --> 00:38:45,614 Why is that name so familiar? 575 00:38:47,283 --> 00:38:48,409 Because he died. 576 00:38:51,495 --> 00:38:53,414 In a remote road in Namyangju 577 00:38:53,497 --> 00:38:55,916 in April 2018 to be exact. 578 00:38:57,209 --> 00:38:59,420 He was someone who couldn't drink a drop of alcohol. 579 00:38:59,503 --> 00:39:02,965 When I was at my former office, he gave a lecture on narcotics-related crime. 580 00:39:03,049 --> 00:39:05,051 We had a gathering after, but he didn't drink at all. 581 00:39:05,593 --> 00:39:08,095 He said his body can't break down alcohol, 582 00:39:08,179 --> 00:39:09,722 and that he can't tolerate any alcohol. 583 00:39:09,805 --> 00:39:10,723 CRIME SCENE PHOTOS 584 00:39:10,806 --> 00:39:12,475 But he died from a heart attack. 585 00:39:12,558 --> 00:39:15,728 They said he died suddenly while drinking and driving. 586 00:39:16,604 --> 00:39:18,481 So it wasn't a DUI accident? 587 00:39:20,149 --> 00:39:21,942 -Sit down. -Thank you. 588 00:39:22,026 --> 00:39:24,820 No, they found alcohol in his body, but it was only a small amount. 589 00:39:24,904 --> 00:39:28,157 And it wasn't a car accident. The autopsy revealed that it was a heart attack. 590 00:39:28,741 --> 00:39:30,242 He was already a bit ill. 591 00:39:30,326 --> 00:39:31,869 Are you saying he was 592 00:39:31,952 --> 00:39:34,789 having an affair with Choi Bit or something? 593 00:39:34,872 --> 00:39:35,998 Of course not. 594 00:39:36,082 --> 00:39:38,542 Then what does that have to do with Chief Choi? 595 00:39:39,418 --> 00:39:41,670 The late Park Gwang-su's wife made an objection. 596 00:39:41,754 --> 00:39:43,881 A death from an illness isn't even a real case. 597 00:39:43,964 --> 00:39:45,925 So Namyangju Police Station closed it quickly. 598 00:39:46,008 --> 00:39:47,468 But Mr. Park's wife 599 00:39:47,551 --> 00:39:50,012 made an objection, saying her husband would never 600 00:39:50,096 --> 00:39:50,971 drink and drive. 601 00:39:51,055 --> 00:39:52,390 Well, she was his wife. 602 00:39:53,099 --> 00:39:55,476 But it wasn't mentioned in the report I received. 603 00:39:55,559 --> 00:39:56,936 -About him drinking? -No, 604 00:39:57,019 --> 00:39:58,687 the fact that she made an objection. 605 00:39:58,771 --> 00:40:00,856 Not only did they not conduct further investigations, 606 00:40:00,940 --> 00:40:02,942 but they also left out the part about the objection 607 00:40:03,025 --> 00:40:04,652 in their report on the case. 608 00:40:04,735 --> 00:40:06,153 How did you know that it was missing 609 00:40:06,237 --> 00:40:07,863 when they didn't report it? 610 00:40:07,947 --> 00:40:09,990 Well, as Mr. Park's junior, 611 00:40:10,074 --> 00:40:11,784 I went to his funeral, of course. 612 00:40:11,867 --> 00:40:13,494 I met his wife and heard it from her. 613 00:40:13,577 --> 00:40:15,162 So as the prosecutor in charge, 614 00:40:15,246 --> 00:40:17,248 I questioned the Namyangju Police Station 615 00:40:17,331 --> 00:40:19,333 -about what they did. -I see. 616 00:40:20,126 --> 00:40:22,962 So this is where Chief Choi comes in. 617 00:40:23,045 --> 00:40:24,964 Did she use her authority to manipulate 618 00:40:25,506 --> 00:40:26,841 something within the station? 619 00:40:26,924 --> 00:40:28,384 You're really amazing. 620 00:40:28,968 --> 00:40:32,513 Yes, she was the one behind it all. 621 00:40:35,015 --> 00:40:36,392 Isn't it strange? 622 00:40:37,268 --> 00:40:40,521 Why did they have to cover up a common death from an illness? 623 00:40:41,272 --> 00:40:43,190 Why did a police chief cover up 624 00:40:43,274 --> 00:40:44,942 the death of a former chief prosecutor? 625 00:40:56,704 --> 00:40:57,538 So? 626 00:40:59,748 --> 00:41:01,250 If you want, 627 00:41:02,376 --> 00:41:03,794 I can find 628 00:41:04,587 --> 00:41:05,421 the truth. 629 00:41:06,297 --> 00:41:08,883 What do you mean? You didn't find out when it happened? 630 00:41:09,467 --> 00:41:11,510 It's how I was able to even step into your office 631 00:41:11,594 --> 00:41:12,803 at the perfect moment. 632 00:41:13,304 --> 00:41:14,680 If I'd revealed everything then, 633 00:41:14,763 --> 00:41:16,765 we wouldn't have any cards to play against Chief Choi 634 00:41:16,849 --> 00:41:19,226 at a time like this when she's vocally criticizing us. 635 00:41:23,522 --> 00:41:25,024 -"Cards"? -Yes. 636 00:41:26,859 --> 00:41:28,527 Don't be ridiculous. 637 00:41:29,111 --> 00:41:30,404 Sir, these are the resumes. 638 00:41:30,488 --> 00:41:32,740 -You'll need these-- -Do you think this is a casino? 639 00:41:34,450 --> 00:41:35,993 Who's in there? 640 00:41:36,660 --> 00:41:37,953 I'm not sure. 641 00:41:42,541 --> 00:41:44,084 If this were a gamble, 642 00:41:44,919 --> 00:41:45,961 I wouldn't have come. 643 00:41:47,379 --> 00:41:49,757 The media's been flooded with news about prosecutors 644 00:41:49,840 --> 00:41:52,259 causing issues these days. Do you think this is a coincidence? 645 00:41:52,843 --> 00:41:55,179 The police are using the media to discredit us. 646 00:41:55,262 --> 00:41:57,556 Do you think your juniors and all the young prosecutors 647 00:41:57,640 --> 00:41:59,725 can feel any kind of motivation with that going on? 648 00:41:59,808 --> 00:42:00,809 The police are doing this 649 00:42:01,393 --> 00:42:03,687 because they know. This is the perfect chance. 650 00:42:03,771 --> 00:42:06,398 The prosecution is being criticized more than ever now. 651 00:42:06,482 --> 00:42:08,567 So they're risking everything to grab the opportunity 652 00:42:08,651 --> 00:42:09,610 to overpower us. 653 00:42:10,528 --> 00:42:11,654 I'm sorry sir, 654 00:42:12,446 --> 00:42:15,658 but you're at a bigger disadvantage than any other authority so far 655 00:42:15,741 --> 00:42:18,369 when it comes to suppressing the police. 656 00:42:18,452 --> 00:42:20,871 Don't get me wrong. It's not because of you. 657 00:42:21,539 --> 00:42:22,790 It's the situation we're in now. 658 00:42:24,625 --> 00:42:27,002 If this were a gamble, I wouldn't be here. 659 00:42:27,503 --> 00:42:28,921 I would go somewhere that needs me. 660 00:42:29,004 --> 00:42:30,422 Why would I waste my time elsewhere? 661 00:42:30,506 --> 00:42:32,800 But the Criminal Legislation Division needs me. 662 00:42:33,300 --> 00:42:34,760 You need me. 663 00:42:34,843 --> 00:42:36,262 I'll hold the cards for you 664 00:42:36,345 --> 00:42:37,888 and deal them out. 665 00:42:37,972 --> 00:42:39,557 I'm sure it won't happen, 666 00:42:39,640 --> 00:42:42,184 but if my actions cause trouble, 667 00:42:43,060 --> 00:42:44,436 then I'll take full responsibility. 668 00:42:45,729 --> 00:42:47,106 Everything will end with me 669 00:42:47,189 --> 00:42:50,025 and I'll make sure no one knows that we even met. 670 00:42:50,693 --> 00:42:53,612 Why use the same tactics as the police 671 00:42:53,696 --> 00:42:55,281 and stick to exposing petty mistakes? 672 00:42:55,364 --> 00:42:58,534 The citizens hate the prosecution, but they distrust the police even more. 673 00:42:58,617 --> 00:43:01,787 We need dirt on them that will inflate that distrust. 674 00:43:05,207 --> 00:43:08,502 Are you positive Mr. Park died from an illness? 675 00:43:08,586 --> 00:43:11,380 Yes. The cause of death was really a heart attack. 676 00:43:11,880 --> 00:43:14,049 And he already had symptoms prior to his death. 677 00:43:14,133 --> 00:43:15,467 How is that "corruption"? 678 00:43:15,551 --> 00:43:17,720 A middle-aged man just died from an illness. 679 00:43:18,512 --> 00:43:19,930 But Chief Choi was the one 680 00:43:20,014 --> 00:43:23,434 who criticized us for ending a case because a senior was involved. 681 00:43:24,018 --> 00:43:25,769 Hasn't she done the same? 682 00:43:32,776 --> 00:43:36,530 In 2017, a police sergeant committed suicide in Dongducheon. 683 00:43:36,614 --> 00:43:38,115 They said he had depression. 684 00:43:38,616 --> 00:43:41,785 But the station where he worked was later busted 685 00:43:41,869 --> 00:43:44,121 for being lenient on an illegal brothel. 686 00:43:44,204 --> 00:43:46,415 And rumors say that the only one 687 00:43:46,498 --> 00:43:48,626 who wasn't in on that was the officer who died. 688 00:43:48,709 --> 00:43:49,752 So maybe… 689 00:43:54,006 --> 00:43:57,468 A victim's family submitted a petition, revealing how 690 00:43:57,551 --> 00:44:00,638 a certain chief of a police station abused their authority. 691 00:44:00,721 --> 00:44:02,556 This case clearly shows that citizens 692 00:44:02,640 --> 00:44:05,601 will be treated unfairly if the police gain individual investigation rights. 693 00:44:07,519 --> 00:44:09,188 Is digging dirt all you do at work? 694 00:44:10,272 --> 00:44:13,400 Well, I see stuff like this all the time even if I don't look for them. 695 00:44:13,984 --> 00:44:15,319 So, should I look into it? 696 00:44:16,195 --> 00:44:18,530 Leave Chief Choi out of this. 697 00:44:19,406 --> 00:44:20,449 Why? 698 00:44:20,532 --> 00:44:23,077 Do you think we're fooling around here? Don't bother us. 699 00:44:23,160 --> 00:44:25,537 Why bother with the chief when we should go after their director? 700 00:44:26,121 --> 00:44:29,375 Then the recent scandal about the director of the Intelligence Bureau was… 701 00:44:29,458 --> 00:44:31,752 You really are the real deal. 702 00:44:36,173 --> 00:44:37,216 I'll have a look at these. 703 00:44:39,051 --> 00:44:41,261 Oh, thank you. 704 00:44:41,345 --> 00:44:43,639 I'll continue to send you updates. 705 00:44:49,520 --> 00:44:50,437 Alright, then. 706 00:44:55,818 --> 00:44:57,611 Thank you for your time. 707 00:44:57,694 --> 00:44:59,446 I'll visit you again, sir. 708 00:45:09,456 --> 00:45:10,791 What are you doing here? 709 00:45:13,377 --> 00:45:14,878 Hello. 710 00:45:16,004 --> 00:45:16,839 Right. 711 00:45:16,922 --> 00:45:18,132 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 712 00:45:23,470 --> 00:45:25,222 It's been a while, hasn't it? 713 00:45:25,305 --> 00:45:27,724 -How long have you been here? -Not long. 714 00:45:28,225 --> 00:45:29,601 Right. This is great. 715 00:45:29,685 --> 00:45:31,478 It must have been rough in Tongyeong. 716 00:45:34,064 --> 00:45:36,733 Well, I'm a bit busy. I'll call you. 717 00:45:44,116 --> 00:45:45,534 Why is he working here? 718 00:45:46,660 --> 00:45:48,454 People are desperate for a chance to work here. 719 00:45:49,580 --> 00:45:51,498 He's one lucky bastard. 720 00:45:56,003 --> 00:45:57,296 Let's begin. 721 00:46:09,099 --> 00:46:11,310 It's been confirmed. The council's meeting this Thursday. 722 00:46:11,810 --> 00:46:13,562 Finally. We've waited two years. 723 00:46:14,271 --> 00:46:15,898 But I guess we're the only ones 724 00:46:17,691 --> 00:46:19,276 who were looking forward to it. 725 00:46:19,359 --> 00:46:20,360 Is something wrong? 726 00:46:21,361 --> 00:46:22,738 No, not really. 727 00:46:22,821 --> 00:46:24,615 But the size and the members aren't that great. 728 00:46:25,199 --> 00:46:26,241 What about the size? 729 00:46:26,325 --> 00:46:29,369 Less than ten people. Just three or four from each side. 730 00:46:29,453 --> 00:46:31,830 There are dozens on our team. That's way too small. 731 00:46:32,998 --> 00:46:36,168 I guess they're worried that a fight will break out if there are too many people. 732 00:46:36,251 --> 00:46:39,880 It's better than things getting heated and losing our chance like last time. 733 00:46:39,963 --> 00:46:42,633 The bigger problem is the members that were elected for the council. 734 00:46:43,217 --> 00:46:45,385 Members of the Criminal Legislation Division 735 00:46:45,469 --> 00:46:48,305 and the Investigative Procedure Reformation Unit can't join the council. 736 00:46:48,388 --> 00:46:50,224 What? Then… 737 00:46:51,058 --> 00:46:54,520 We're the teams that are dealing with investigative rights. 738 00:46:54,603 --> 00:46:56,855 Does that mean we won't be able to join the council? 739 00:46:57,439 --> 00:46:58,690 -No. -That's ridiculous. 740 00:46:58,774 --> 00:47:01,860 We worked on this for years, and now we can't participate? 741 00:47:04,696 --> 00:47:05,781 Ms. Han. 742 00:47:06,448 --> 00:47:08,825 You're still an officer with the Yongsan Station, right? 743 00:47:08,909 --> 00:47:09,910 Pardon? 744 00:47:11,078 --> 00:47:13,705 Yes, I was dispatched from the Yongsan Police Station. 745 00:47:19,753 --> 00:47:21,505 But it's the same for you. 746 00:47:21,588 --> 00:47:23,507 You're the Chief of this team, 747 00:47:23,590 --> 00:47:25,759 but you're also a Chief in the Intelligence Bureau. 748 00:47:25,842 --> 00:47:27,719 Yes, that's actually my main role. 749 00:47:27,803 --> 00:47:31,223 Both Ms. Han and I are not members of the Reformation Unit. 750 00:47:33,475 --> 00:47:35,352 Chief, then what about us? 751 00:47:37,020 --> 00:47:38,313 You'll be giving us support. 752 00:47:48,949 --> 00:47:49,783 Sir. 753 00:47:52,202 --> 00:47:53,036 Sir. 754 00:47:54,246 --> 00:47:55,080 Right. 755 00:47:58,083 --> 00:48:00,168 The teams dealing with investigation rights are banned 756 00:48:00,252 --> 00:48:03,422 from joining the council to ensure everyone acts in good faith. 757 00:48:03,922 --> 00:48:05,882 What? Then are you not joining, sir? 758 00:48:05,966 --> 00:48:07,301 Of course, I'm joining. 759 00:48:07,384 --> 00:48:08,844 I have a lot of titles, you know. 760 00:48:09,720 --> 00:48:11,972 You too, Mr. Hwang. We'll say you're from the Wonju office. 761 00:48:12,055 --> 00:48:13,473 No, you really do belong there. 762 00:48:14,641 --> 00:48:15,601 Alright. 763 00:48:15,684 --> 00:48:18,353 A fight is inevitable whenever there's reform. 764 00:48:18,437 --> 00:48:20,063 If they didn't want us to fight, 765 00:48:20,147 --> 00:48:21,732 they shouldn't have started this. 766 00:48:21,815 --> 00:48:24,985 Anyway, we need another member. 767 00:48:25,068 --> 00:48:27,487 Me, Mr. Hwang, and one more. 768 00:48:28,572 --> 00:48:29,865 Someone not on this team. 769 00:48:30,657 --> 00:48:33,827 Are only three people from the prosecution allowed in the council? 770 00:48:33,910 --> 00:48:35,537 I'm sure the police will send four. 771 00:48:36,663 --> 00:48:37,789 We don't need more people. 772 00:48:37,873 --> 00:48:41,084 They'll send in high-ranking prosecutors to join the council. 773 00:48:41,668 --> 00:48:44,713 They're pretending not to be concerned, but they're at the edge of a cliff too. 774 00:48:44,796 --> 00:48:47,257 Assistant Chief Woo is sure to attend. 775 00:48:47,341 --> 00:48:49,301 He thinks nothing goes right without him. 776 00:48:49,384 --> 00:48:51,345 So we need at least 777 00:48:51,428 --> 00:48:53,513 a superintendent general to match the ranks. 778 00:48:54,097 --> 00:48:55,432 Has it been decided, then? 779 00:48:56,350 --> 00:48:58,310 The Director of the Investigation Bureau. 780 00:48:58,393 --> 00:49:00,312 You, me, him, and one more. 781 00:49:01,980 --> 00:49:04,566 Who's going to be the fourth member then? 782 00:49:06,818 --> 00:49:09,905 Well, they shouldn't be from the Police University, 783 00:49:10,906 --> 00:49:13,325 but they shouldn't be low-ranking either. 784 00:49:13,950 --> 00:49:14,785 You know why, right? 785 00:49:15,327 --> 00:49:19,456 And it should be an officer who works in the field, not at headquarters. 786 00:49:19,539 --> 00:49:22,542 And lastly, I don't want them to be too old. 787 00:49:22,626 --> 00:49:25,462 Up to late-30s is alright. 788 00:49:25,545 --> 00:49:28,048 I don't think there are many officers who fit those conditions. 789 00:49:28,131 --> 00:49:29,675 You can bring one, right? 790 00:49:29,758 --> 00:49:31,259 You want me to do that? 791 00:49:31,343 --> 00:49:34,429 You know lots of officers in the field. Get someone like yourself. 792 00:49:34,513 --> 00:49:36,890 -But I'm a Police University graduate-- -Except that part. 793 00:49:38,183 --> 00:49:40,268 We already came up with everything we need to say, 794 00:49:40,352 --> 00:49:41,770 and we don't need new people. 795 00:49:42,312 --> 00:49:45,148 We just have to show that we care about officers in the field too. 796 00:49:45,232 --> 00:49:46,066 Alright? 797 00:49:49,778 --> 00:49:50,987 LEE CHUNG-HYEON KANG GI-HEON 798 00:49:51,071 --> 00:49:52,114 CHOI SANG-MUK PARK HYE-SU 799 00:49:52,698 --> 00:49:54,324 Prosecutor Park Jae-yeon from Daegu. 800 00:49:54,866 --> 00:49:57,619 Are you going to summon her from Daegu whenever there's a meeting? 801 00:49:57,703 --> 00:49:58,745 PARK J 802 00:49:59,329 --> 00:50:01,123 How about Prosecutor Ko Won-jun? 803 00:50:01,832 --> 00:50:02,958 Can't you find anyone better? 804 00:50:13,468 --> 00:50:14,970 Assistant Chief Prosecutor Kim Sa-hyun. 805 00:50:15,721 --> 00:50:18,140 Dispatched from the Legislation and Judiciary Committee. 806 00:50:21,017 --> 00:50:22,602 KIM SA-HYUN 807 00:50:23,854 --> 00:50:27,023 He works with the National Assembly, so he'll know a lot of members there. 808 00:50:27,107 --> 00:50:28,608 Even if the council reaches an agreement, 809 00:50:28,692 --> 00:50:30,569 the National Assembly has the final say. 810 00:50:31,153 --> 00:50:33,488 So if he joins us in the council, 811 00:50:33,572 --> 00:50:35,699 we'll have an advantage. Don't you agree? 812 00:50:37,659 --> 00:50:38,702 Alright, then. 813 00:50:38,785 --> 00:50:41,037 Sir, wasn't the Legislation and Judiciary Committee 814 00:50:41,121 --> 00:50:43,373 involved in a lobbying scandal? 815 00:50:43,457 --> 00:50:45,500 Members of the National Assembly contacted them 816 00:50:45,584 --> 00:50:47,335 to ask the prosecution for favors. 817 00:50:48,003 --> 00:50:51,590 Blame the ones who made the requests. Mr. Kim had nothing to do with it. 818 00:50:52,758 --> 00:50:55,635 A dispatched judge accepted a request through the committee 819 00:50:55,719 --> 00:50:57,053 and manipulated a trial, 820 00:50:57,137 --> 00:50:59,097 so that particular dispatch system was abolished, 821 00:51:00,140 --> 00:51:03,643 and I heard the same will happen with prosecutors soon… 822 00:51:10,400 --> 00:51:12,569 Ask the Deputy Prosecutor General for an approval 823 00:51:12,652 --> 00:51:13,945 to have Kim Sa-hyun transferred 824 00:51:14,738 --> 00:51:15,739 Yes, sir. 825 00:51:17,824 --> 00:51:20,994 We can discuss what to say at the council meeting 826 00:51:21,077 --> 00:51:23,497 when Mr. Kim joins us. 827 00:51:25,373 --> 00:51:29,544 We can all agree that we need a unit for the corruption of senior officials. 828 00:51:29,628 --> 00:51:33,465 JUDICIAL RESEARCH AND TRAINING INSTITUTE 28TH CLASS 829 00:51:36,301 --> 00:51:38,053 Where will the council meet? 830 00:51:39,095 --> 00:51:41,598 -We'll probably meet here. -We'll meet here, of course. 831 00:51:43,183 --> 00:51:46,436 We called for the council first, and they accepted. 832 00:51:46,520 --> 00:51:47,854 So it's obvious that we meet here. 833 00:51:51,316 --> 00:51:53,318 -Hello. -Are you done? 834 00:51:53,401 --> 00:51:54,903 Yes. Good work, everyone. 835 00:51:55,445 --> 00:51:56,488 We'll go, then. 836 00:52:06,122 --> 00:52:08,625 It looks as if your director can't avoid getting arrested. 837 00:52:10,377 --> 00:52:12,003 The prosecution isn't backing down? 838 00:52:12,796 --> 00:52:16,716 It's strange though. Why are they overreacting 839 00:52:16,800 --> 00:52:18,593 about leaking a little information? 840 00:52:19,678 --> 00:52:21,888 They're just trying to intimidate us 841 00:52:21,972 --> 00:52:24,307 by making us seem corrupt. 842 00:52:25,308 --> 00:52:28,979 No. A while ago, a judge was caught 843 00:52:29,062 --> 00:52:30,355 showing case files to his wife. 844 00:52:30,981 --> 00:52:33,316 His wife was a lawyer. They were only reprimanded for it. 845 00:52:33,400 --> 00:52:36,570 And the prosecutor who leaked statement records only paid a fine. 846 00:52:37,153 --> 00:52:39,865 Seeing how they obsess over the director of the Intelligence Bureau, 847 00:52:39,948 --> 00:52:41,324 it's as if they don't care what he's charged with. 848 00:52:43,159 --> 00:52:46,079 Someone in the prosecution must have a personal vendetta against him. 849 00:52:48,290 --> 00:52:49,541 Do you know anything about that? 850 00:52:52,002 --> 00:52:55,130 They're probably just trying to find fault with anyone they can. 851 00:52:57,257 --> 00:52:59,259 Gosh, those assholes… 852 00:53:04,681 --> 00:53:05,849 Mr. Hwang. 853 00:53:05,932 --> 00:53:06,766 Yes? 854 00:53:07,559 --> 00:53:09,227 Are you close with Seo Dong-jae? 855 00:53:10,061 --> 00:53:12,439 I worked with him at the Western Seoul Prosecutors' Office. 856 00:53:14,733 --> 00:53:16,276 Is he a reliable person? 857 00:53:18,612 --> 00:53:22,365 It depends on what kind of work it is… 858 00:53:23,617 --> 00:53:24,743 I see. 859 00:53:25,577 --> 00:53:27,829 He seemed rather fishy to me as well. 860 00:53:34,336 --> 00:53:35,337 CASE REPORT 861 00:53:38,298 --> 00:53:40,258 What kind of work were you thinking of giving him? 862 00:53:41,927 --> 00:53:42,928 You can go now. 863 00:53:43,678 --> 00:53:44,804 Yes, sir. 864 00:53:49,225 --> 00:53:51,269 If this works, it's going to give us a huge advantage. 865 00:53:57,025 --> 00:53:59,319 SUICIDE OF A POLICE SERGEANT AT SEGOK POLICE STATION 866 00:54:14,000 --> 00:54:16,044 SEGOK POLICE STATION 867 00:54:28,974 --> 00:54:31,476 INVESTIGATIVE PROCEDURE REFORM UNIT 868 00:54:34,396 --> 00:54:35,355 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 869 00:54:36,189 --> 00:54:39,109 Hey, Gangwon Province prosecutor. How are you settling? 870 00:54:40,819 --> 00:54:42,278 What? You're in Seocho-dong? 871 00:54:42,988 --> 00:54:44,239 The Supreme Prosecutors' Office? 872 00:54:52,038 --> 00:54:54,165 HIGH-RANKING OFFICER VISITS FAMILY OF TONGYEONG DROWNING VICTIM 873 00:54:54,249 --> 00:54:55,917 Leave Chief Choi out of this. 874 00:54:59,796 --> 00:55:00,839 I'll have a look at these. 875 00:55:04,551 --> 00:55:09,180 PROSECUTOR SEO DONG-JAE 876 00:55:09,264 --> 00:55:10,598 ASSISTANT CHIEF WOO TAE-HA 877 00:55:18,106 --> 00:55:19,691 Hello, sir. This is Seo Dong-jae. 878 00:55:23,486 --> 00:55:24,404 Yes, of course. 879 00:55:25,697 --> 00:55:26,614 All right. 880 00:55:39,794 --> 00:55:40,795 Yes! 881 00:55:54,309 --> 00:55:56,186 Alright. I'll see you tomorrow. 882 00:55:56,269 --> 00:55:57,812 Chief, can you sign this? 883 00:55:59,397 --> 00:56:02,275 Mr. Hwang applied for a room in the dormitory. 884 00:56:02,776 --> 00:56:04,736 If you write a statement for him, 885 00:56:04,819 --> 00:56:06,821 he'll be able to get a room sooner. 886 00:56:06,905 --> 00:56:08,573 He wants to live in the dormitory? 887 00:56:09,616 --> 00:56:11,659 But isn't that place for investigators. 888 00:56:12,911 --> 00:56:14,245 I don't think Mr. Hwang 889 00:56:14,996 --> 00:56:16,247 has a place to stay. 890 00:56:17,665 --> 00:56:20,043 He needs a statement for it? When can he get a room? 891 00:56:20,710 --> 00:56:22,796 I'm not sure. The waiting list there is pretty long. 892 00:56:25,340 --> 00:56:27,217 Then where did he sleep last night? 893 00:56:27,300 --> 00:56:28,134 Bye. 894 00:56:36,309 --> 00:56:37,977 I thought we'd have to wait forever. 895 00:56:39,354 --> 00:56:41,022 My goodness. 896 00:56:41,106 --> 00:56:44,109 -What about Mr. Kim? -Drink up. 897 00:56:44,192 --> 00:56:45,777 Come on. 898 00:56:46,611 --> 00:56:48,404 That's ridiculous. 899 00:56:48,488 --> 00:56:51,366 Who would even do something like that? 900 00:56:51,449 --> 00:56:54,119 That doesn't make any sense. 901 00:56:54,202 --> 00:56:55,328 Welcome back. 902 00:56:55,912 --> 00:56:58,164 What's with you? 903 00:56:58,873 --> 00:56:59,874 When… 904 00:57:04,587 --> 00:57:07,006 A pop-up bar would have been better. 905 00:57:07,715 --> 00:57:08,758 It's gone now. 906 00:57:08,842 --> 00:57:10,927 How did you know? 907 00:57:11,010 --> 00:57:13,304 Did you move back to your house in Gongdeok-dong then? 908 00:57:13,388 --> 00:57:15,974 No, it's still being leased right now. 909 00:57:16,057 --> 00:57:18,643 I noticed that the bar was gone when I came by earlier. 910 00:57:20,395 --> 00:57:22,105 Can we have a bottle of coke and… 911 00:57:22,188 --> 00:57:24,649 Stir-fried octopus or hot pot? 912 00:57:25,942 --> 00:57:28,611 -Stir-fried. -Stir-fried octopus, please. 913 00:57:28,695 --> 00:57:29,779 Stir-fried octopus! 914 00:57:38,037 --> 00:57:41,416 You're working at the Investigative Procedure Reformation Unit, right? 915 00:57:41,499 --> 00:57:45,253 Yes. What kind of work are you doing at the Supreme Prosecutors' Office? 916 00:57:45,920 --> 00:57:46,921 Which team is it? 917 00:57:47,505 --> 00:57:48,923 The Criminal Legislation Division. 918 00:57:55,221 --> 00:57:57,098 They're pretending not to be concerned, 919 00:57:57,182 --> 00:57:59,100 but they're at the edge of a cliff too. 920 00:58:00,393 --> 00:58:01,394 Mr. Hwang, 921 00:58:03,438 --> 00:58:05,690 are you joining the Police-Prosecution Council? 922 00:58:06,858 --> 00:58:07,692 Yes. 923 00:58:08,776 --> 00:58:10,695 A young prosecutor said this to him 924 00:58:10,778 --> 00:58:12,780 as soon as he sat down at a meeting. 925 00:58:13,823 --> 00:58:15,783 "You sure have it good now, don't you?" 926 00:58:16,409 --> 00:58:19,454 You must be the youngest among the prosecutors there. 927 00:58:21,164 --> 00:58:21,998 Yes. 928 00:58:23,583 --> 00:58:26,044 -Come on! -My gosh! 929 00:58:26,127 --> 00:58:28,463 -Hey! -Come on. 930 00:58:28,546 --> 00:58:30,048 Goodness. 931 00:58:39,516 --> 00:58:41,768 It seems like the Tongyeong case is going to stay closed. 932 00:58:42,519 --> 00:58:44,646 Yes, Detective Jang told me 933 00:58:44,729 --> 00:58:47,649 that the family of the victims wanted the case closed. 934 00:58:47,732 --> 00:58:50,985 I guess they decided that it'll be hard to overturn the ruling. 935 00:58:51,569 --> 00:58:53,238 Or maybe they received settlement money. 936 00:58:54,531 --> 00:58:55,823 Did the families receive money 937 00:58:55,907 --> 00:58:57,408 from the ones who cut the line? 938 00:58:58,493 --> 00:59:00,078 Considering there were two victims 939 00:59:00,161 --> 00:59:02,539 from separate families, the case was closed very quickly. 940 00:59:02,622 --> 00:59:03,706 They very well could have. 941 00:59:04,582 --> 00:59:08,169 The families didn't seem to be wealthy from what I saw in the news. 942 00:59:08,753 --> 00:59:10,296 Oh, the one with our team chief? 943 00:59:15,677 --> 00:59:16,761 I reported it. 944 00:59:16,844 --> 00:59:18,429 The special treatment in the Eastern Office. 945 00:59:19,556 --> 00:59:22,934 You didn't make anything up. I did file a complaint after all. 946 00:59:24,394 --> 00:59:25,270 Right… 947 00:59:28,356 --> 00:59:29,983 Well, I… 948 00:59:33,486 --> 00:59:34,904 Your food is ready now. 949 00:59:38,783 --> 00:59:39,784 What? 950 00:59:43,288 --> 00:59:44,122 Let's eat. 951 00:59:48,501 --> 00:59:50,712 Do you know anything about the Segok Police Station? 952 00:59:50,795 --> 00:59:51,629 Segok? 953 00:59:51,713 --> 00:59:54,424 Yes. An officer there… 954 00:59:58,177 --> 00:59:59,262 Hang on. 955 01:00:02,015 --> 01:00:02,849 Yes, Chief. 956 01:00:05,143 --> 01:00:08,062 No, I haven't met Assistant Chief Kim. 957 01:00:12,400 --> 01:00:13,818 Well, I'm actually… 958 01:00:16,321 --> 01:00:20,366 -Oh, are you two there together right now? -Is he asking for you? Go ahead. 959 01:00:20,450 --> 01:00:21,284 One moment, sir. 960 01:00:22,577 --> 01:00:25,496 Go. I'm going to eat all of this by myself. 961 01:00:27,498 --> 01:00:30,209 Yes, I'll be there right away. 962 01:00:34,005 --> 01:00:34,839 I'm sorry. 963 01:00:36,591 --> 01:00:39,761 I have a feeling that we'll be seeing more of each other from now on. 964 01:00:42,138 --> 01:00:43,222 Right. 965 01:00:45,391 --> 01:00:46,559 -Well, then. -Alright. 966 01:01:07,163 --> 01:01:08,331 Excuse me! 967 01:01:08,414 --> 01:01:10,208 -Could I have some rice? -Okay. 968 01:01:57,088 --> 01:01:57,922 Sit. 969 01:02:13,980 --> 01:02:15,022 Sir, are you… 970 01:02:16,482 --> 01:02:19,110 If you want Si-mok and me to work on this together… 971 01:02:19,193 --> 01:02:20,611 I mean, I'll do fine alone. 972 01:02:21,946 --> 01:02:24,615 You brought it to our office, so we should take care of it. 973 01:03:06,998 --> 01:03:09,209 STRANGER 2 974 01:03:10,578 --> 01:03:12,789 Let's say a police officer murdered his colleague. 975 01:03:12,872 --> 01:03:15,291 If that were true, what do you think is going to happen? 976 01:03:17,210 --> 01:03:18,836 I saw him kill himself 977 01:03:18,920 --> 01:03:21,255 with my own eyes! 978 01:03:21,339 --> 01:03:23,800 Did Officer Song get along well with the rest of the team? 979 01:03:24,509 --> 01:03:27,261 One of the people involved in the case is still in the field. 980 01:03:27,887 --> 01:03:29,555 Transfers like this hardly happen. 981 01:03:31,182 --> 01:03:33,976 Using him like that could cause trouble. 982 01:03:34,060 --> 01:03:35,561 You have to use him wisely. 983 01:03:37,396 --> 01:03:40,608 A possibility of homicide wasn't suggested at the time, 984 01:03:40,691 --> 01:03:43,820 so why is it brought up now? And how? 985 01:03:47,115 --> 01:03:49,380 Subtitle translation by Ju-young Park 986 01:03:49,474 --> 01:03:51,982 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 77540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.