Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:07,035
7 PISTOLS FOR A MASSACRE
2
00:02:33,082 --> 00:02:36,289
A double-whiskey, Sam.
I�m dying of thirst.
3
00:02:37,600 --> 00:02:39,158
And a little water.
4
00:02:40,520 --> 00:02:44,246
- I said, whiskey...
- And water, I heard you.
5
00:02:44,281 --> 00:02:46,016
That will be 20 cents.
6
00:02:47,760 --> 00:02:50,470
I haven't even drunk it yet!
It's a bit much.
7
00:02:50,475 --> 00:02:53,958
That's how it goes around here
with strangers...
8
00:02:54,160 --> 00:02:56,581
So, get out!
We don't want you around here.
9
00:02:58,723 --> 00:03:00,775
Okay, I'm going...
10
00:03:00,810 --> 00:03:02,624
But first, I want to talk to Peggy.
11
00:03:02,659 --> 00:03:05,180
What more do you want
from her? Go away.
12
00:03:05,200 --> 00:03:07,125
She has a new life now.
13
00:03:09,720 --> 00:03:11,896
I want to hear it from her mouth.
14
00:03:12,600 --> 00:03:14,320
I said, get out of here!
15
00:03:26,120 --> 00:03:27,833
Sam! What's going on?
16
00:03:27,840 --> 00:03:29,143
Who did it?
17
00:03:30,000 --> 00:03:31,753
It was me, ma'am.
18
00:03:32,800 --> 00:03:34,189
Excuse me,
19
00:03:34,430 --> 00:03:37,658
but I didn�t know that your saloon
has a habit of throwing out...
20
00:03:37,658 --> 00:03:39,965
folks who ask for a drink
of whiskey.
21
00:03:40,000 --> 00:03:42,713
I'm sorry - Sam may have
exaggerated a little.
22
00:03:42,720 --> 00:03:45,010
Tom, would you please bring
me a bottle?
23
00:03:45,320 --> 00:03:47,537
No, Sam knows what he's doing.
24
00:03:47,600 --> 00:03:50,097
It's obvious I'm not wanted here.
25
00:03:50,132 --> 00:03:53,603
No! Wait...
Can't I offer you a drink?
26
00:03:54,200 --> 00:03:56,567
Aren't you afraid of compromising
yourself?
27
00:04:09,320 --> 00:04:11,625
To your new life, Peggy.
28
00:04:11,960 --> 00:04:13,583
What do you mean, Will?
29
00:04:15,120 --> 00:04:17,634
In prison, I had plenty of time
to think about everything...
30
00:04:17,840 --> 00:04:21,584
but there was one thing that was on
my mind: women can't stay alone long.
31
00:04:21,760 --> 00:04:25,190
Will, you're wrong about that.
I've always been alone, since you left.
32
00:04:25,200 --> 00:04:29,250
That's not what Sam said.
I couldn't expect you to be...
33
00:04:29,880 --> 00:04:32,830
- faithful to a killer.
- Sam was lying...
34
00:04:32,840 --> 00:04:36,306
I've been absolutely faithful to
the only man I've ever loved.
35
00:04:36,720 --> 00:04:38,188
Oh, Will...
36
00:04:38,440 --> 00:04:41,248
how could you commit such
a horrible crime?
37
00:04:41,760 --> 00:04:43,795
Peggy, you too, like the others...
38
00:04:43,800 --> 00:04:46,150
If only you had come once to
see me in prison.
39
00:04:46,160 --> 00:04:48,316
It wasn�t easy for me,
you know...
40
00:04:48,320 --> 00:04:50,983
to be known as the woman of
a murderer.
41
00:04:51,840 --> 00:04:53,338
And I was afraid.
42
00:05:24,702 --> 00:05:26,950
- Well?
- Everything is great, Tiny...
43
00:05:27,000 --> 00:05:31,571
The bulk of the men are at the mine.
The others are at the saloon, listening to a singer.
44
00:05:31,680 --> 00:05:33,270
You'd think it was Christmas!
45
00:05:33,280 --> 00:05:37,329
Good. That way, we can work
without interference. Let's go.
46
00:06:00,456 --> 00:06:02,730
I was told that you had confessed,
47
00:06:02,765 --> 00:06:05,486
that all the evidence and testimony
was dead-set against you.
48
00:06:05,520 --> 00:06:09,298
And so, I accepted fate
and tried to forget you.
49
00:06:09,760 --> 00:06:11,850
But I haven't succeeded.
50
00:06:12,320 --> 00:06:16,950
I can't stay long; there's a reward
of $2,000 on my head.
51
00:06:16,960 --> 00:06:20,336
But before I leave,
I�ll tell you everything.
52
00:06:20,440 --> 00:06:23,038
Back there -
I'm sure it's safer.
53
00:06:33,040 --> 00:06:36,780
It was him, Will Flaherty...
I recognized him immediately.
54
00:06:36,800 --> 00:06:39,992
Impossible!
Will Flaherty's in Bisbee, in prison.
55
00:06:40,000 --> 00:06:44,150
He must have escaped,
to go and recover his $30,000.
56
00:06:44,160 --> 00:06:47,352
He robbed the bank at Bisbee,
killing two employees.
57
00:06:47,360 --> 00:06:49,935
When they caught him,
there was no sign of the money.
58
00:06:49,960 --> 00:06:51,912
He must have hidden it someplace.
59
00:06:51,920 --> 00:06:54,429
- What can we do?
- Nothing for now...
60
00:06:54,440 --> 00:06:56,631
He�s dangerous, a crack shot...
61
00:06:56,640 --> 00:06:59,234
We must wait until the
sheriff gets back.
62
00:08:15,960 --> 00:08:18,407
Well, it's your turn, Doc.
63
00:08:44,760 --> 00:08:45,954
Alright.
64
00:08:58,680 --> 00:09:00,762
Come on, Doc, hurry up.
65
00:09:16,720 --> 00:09:17,975
Ready?
66
00:09:28,320 --> 00:09:29,631
The plating.
67
00:09:33,040 --> 00:09:34,170
The pole.
68
00:09:39,280 --> 00:09:40,705
The blanket.
69
00:09:58,538 --> 00:10:00,187
Stand back.
70
00:10:34,240 --> 00:10:35,507
But...
71
00:10:44,040 --> 00:10:46,404
You've come for your share?
72
00:10:46,439 --> 00:10:48,804
- Sure, boss!
- Very well...
73
00:10:49,560 --> 00:10:50,956
Here it is!
74
00:10:52,680 --> 00:10:54,461
Empty, that safe's empty!
75
00:10:54,880 --> 00:10:59,350
Not even a dime, much less
the damned gold... A nice tip-off!
76
00:10:59,360 --> 00:11:02,313
Wait, Tiny...
The information was correct.
77
00:11:02,320 --> 00:11:05,273
The gold must have left the mine,
it just hasn�t arrived here yet.
78
00:11:05,280 --> 00:11:07,974
I told you to wait
a few more days...
79
00:11:08,080 --> 00:11:10,430
It's a long way, and the stagecoach
could have had an accident...
80
00:11:10,440 --> 00:11:14,870
It may be that Ziggy is right,
but it's useless to wait around here.
81
00:11:14,880 --> 00:11:16,991
We're in danger of being trapped.
82
00:11:17,080 --> 00:11:18,020
What do we do now, chief?
83
00:11:18,040 --> 00:11:20,390
Are you sure the stagecoach
will stop here?
84
00:11:20,400 --> 00:11:23,717
It has to. There isn't another
bank in the territory...
85
00:11:23,720 --> 00:11:26,089
They all stop here.
86
00:11:26,720 --> 00:11:31,232
But this town has two roads in...
87
00:11:31,240 --> 00:11:34,178
and we can't know which
they will take.
88
00:11:34,459 --> 00:11:37,555
We'll split into two groups.
89
00:11:37,560 --> 00:11:42,110
Doc, you take six men and go
watch the North road.
90
00:11:44,271 --> 00:11:47,156
What's wrong?
Are you afraid?
91
00:11:47,680 --> 00:11:50,988
You should think for a minute,
Chief...
92
00:11:51,000 --> 00:11:53,994
Tomorrow, by eight o'clock
at the latest,
93
00:11:54,000 --> 00:11:57,100
someone will discover the safe
in that condition.
94
00:11:57,120 --> 00:12:00,853
Do you think they'll blame
it on the rats?
95
00:12:00,960 --> 00:12:04,755
They'll really start to think
something's wrong.
96
00:12:04,760 --> 00:12:06,921
They'll start telegraphing all over,
97
00:12:06,956 --> 00:12:10,255
and, being that the stagecoach
doesn't travel at night,
98
00:12:10,290 --> 00:12:14,390
and has to come to a halt somewhere,
they're gonna change the route.
99
00:12:14,400 --> 00:12:18,650
Then they'll start hunting us down.
You see, boss?
100
00:12:18,680 --> 00:12:22,430
- What do you propose?
That we forget this business? - No...
101
00:12:22,440 --> 00:12:24,756
That is certainly not my intention...
102
00:12:24,760 --> 00:12:28,036
But I have a plan that is
simple and sure...
103
00:12:28,160 --> 00:12:31,279
I heard shooting and ran to
see what happened.
104
00:12:31,400 --> 00:12:34,721
I found the bodies of two men there.
105
00:12:35,000 --> 00:12:39,917
Then the sheriff and his men arrived,
and I got away, without being seen.
106
00:12:41,600 --> 00:12:44,985
That evening, they came to arrest
me at the hotel...
107
00:12:45,880 --> 00:12:50,176
- and started to question me.
- Why didn't they believe you?
108
00:12:50,220 --> 00:12:53,273
Luke Brabham testified against me...
109
00:12:53,480 --> 00:12:58,118
He swore he'd seen me leave the bank,
armed, with a sack in my hand.
110
00:12:59,000 --> 00:13:03,003
No one would confirm my alibi,
and so I was sentenced.
111
00:13:03,720 --> 00:13:06,370
That false testimony
must have been paid for...
112
00:13:06,405 --> 00:13:09,941
and the one who paid for it
is the real culprit.
113
00:13:09,976 --> 00:13:13,300
There's only one way to
get to him: find Luke Brabham.
114
00:13:13,320 --> 00:13:15,476
So you'll have to leave?
115
00:13:15,480 --> 00:13:18,393
You don't want me to spend the
rest of my life on the run, do you?
116
00:13:20,600 --> 00:13:24,763
And you don't want to be the bride
of a murderer: isn't that so, Peggy?
117
00:13:28,600 --> 00:13:30,710
Backs against the bar, quickly!
118
00:13:41,160 --> 00:13:44,579
The first person who moves,
I'll shoot him like a dog!
119
00:13:50,160 --> 00:13:53,580
A band of outlaws...
They've come to rob the miners.
120
00:13:53,600 --> 00:13:56,470
- There's dozens of them.
- Don't go, Will...
121
00:13:56,480 --> 00:13:59,752
If you hide yourself now, you'll be able
to do something to help us later.
122
00:13:59,760 --> 00:14:00,889
You're right.
123
00:14:01,920 --> 00:14:04,600
Go up to my room -
I'll make sure they don't come up.
124
00:14:06,840 --> 00:14:09,564
Let's go that way, guys.
125
00:14:09,640 --> 00:14:12,267
What do you want?
Get out of here!
126
00:14:12,440 --> 00:14:16,500
Quieten down, my beauty...
That's no way to treat your customers.
127
00:14:16,520 --> 00:14:17,589
Let me go!
128
00:14:21,120 --> 00:14:22,539
Let her go.
129
00:14:31,560 --> 00:14:33,751
The owner, I reckon...
130
00:14:33,760 --> 00:14:36,000
Yes. And I would like
an explanation...
131
00:14:36,040 --> 00:14:39,150
Of course.
You have every right to know.
132
00:14:39,360 --> 00:14:40,749
Well, here it is...
133
00:14:40,760 --> 00:14:46,351
My friends and I have decided to spend
a few days here, a sort of vacation.
134
00:14:46,360 --> 00:14:50,150
But, as we don't like any publicity,
for the whole time we're here...
135
00:14:50,160 --> 00:14:55,950
none of these gentlemen, no inhabitant of
Little Tucson, will be allowed to absent himself.
136
00:14:55,960 --> 00:14:59,982
There will always be four of my men
standing guard on the roofs.
137
00:15:00,017 --> 00:15:03,510
Know that all their
bullets strike home.
138
00:15:03,520 --> 00:15:05,830
And, naturally, we're requisitioning
all the horses,
139
00:15:05,840 --> 00:15:10,237
so, I suggest you stay quietly at home
and mind your own business.
140
00:15:10,240 --> 00:15:13,947
And as for you, madam,
since we like this place,
141
00:15:13,982 --> 00:15:18,249
we'll be moving in for a little while.
We'll pay you for the pleasure.
142
00:15:19,040 --> 00:15:21,950
- We must do something.
- You're crazy, they'd kill us all.
143
00:15:21,960 --> 00:15:26,104
What's going on?
Is something wrong?
144
00:15:26,280 --> 00:15:30,372
Don't worry, I'll help you settle it.
Heads or tails?
145
00:15:30,600 --> 00:15:31,851
Well?
146
00:15:32,560 --> 00:15:34,274
Heads or tails?
147
00:15:35,160 --> 00:15:37,827
- Heads.
- Ah, perfect, heads...
148
00:15:39,120 --> 00:15:42,070
It's heads!
You guessed right...
149
00:15:42,080 --> 00:15:45,454
you've won the bet.
The winner deserves a prize.
150
00:15:49,680 --> 00:15:52,235
- Where's the stranger?
- Upstairs, in my room.
151
00:15:52,240 --> 00:15:56,091
Are you mad? And what if he
was sent to spy for them?
152
00:15:58,720 --> 00:16:00,857
What are you whispering about?
153
00:16:01,200 --> 00:16:05,066
Either you speak loudly,
or you keep your mouth shut!
154
00:16:08,412 --> 00:16:10,637
Tom!
155
00:16:11,160 --> 00:16:13,310
Murderers!
You killed my brother!
156
00:16:13,320 --> 00:16:16,751
He's only wounded.
But he deserved it...
157
00:16:16,760 --> 00:16:21,176
- Luke never likes tricks.
- Let me see, Peggy...
158
00:16:22,320 --> 00:16:23,778
He'll recover.
159
00:16:24,200 --> 00:16:26,055
Can we take him upstairs?
160
00:16:26,200 --> 00:16:29,545
Check it out, guys; there could be
weapons hidden up there.
161
00:16:31,200 --> 00:16:34,078
Everybody out. Go.
162
00:17:16,400 --> 00:17:17,472
Will...
163
00:17:43,120 --> 00:17:45,834
I need something to be
able to retrieve the bullet...
164
00:17:45,840 --> 00:17:47,680
A pair of scissors would do it.
165
00:17:48,960 --> 00:17:51,669
Come on, King,
how about a look around?
166
00:17:52,040 --> 00:17:55,190
Hurry up, doctor,
so you can get out of here.
167
00:17:55,200 --> 00:17:57,909
The chief doesn't like having
people around.
168
00:17:58,600 --> 00:17:59,846
Let's go.
169
00:18:03,560 --> 00:18:06,742
It's going to hurt, Tom.
Help keep him still, Peggy.
170
00:18:10,480 --> 00:18:12,687
Listen to the baby crying!
171
00:18:13,120 --> 00:18:15,031
Go take a look in that direction.
172
00:19:39,680 --> 00:19:41,415
To hell with it!
173
00:19:54,320 --> 00:19:55,990
You're going to be OK,
my boy...
174
00:19:56,000 --> 00:19:58,440
In eight days,
you'll be like new.
175
00:19:59,520 --> 00:20:01,233
Thank you, Dr. Wilkins...
176
00:20:01,240 --> 00:20:02,830
What do you think those
men want?
177
00:20:02,840 --> 00:20:05,990
I don't know, but whatever it is,
we can't do anything about it...
178
00:20:06,000 --> 00:20:09,910
It would be worse for everyone.
Let your brother sleep now.
179
00:20:09,920 --> 00:20:11,907
That's all he needs.
180
00:20:24,600 --> 00:20:26,711
Good night, Doctor.
And thank you again.
181
00:20:26,720 --> 00:20:29,015
It's nothing, my dear.
Good night.
182
00:20:29,560 --> 00:20:32,670
Good night, Doctor.
And thanks again.
183
00:20:32,680 --> 00:20:33,817
You pig!
184
00:20:36,320 --> 00:20:38,834
You look in a hurry, doctor!
185
00:20:54,100 --> 00:20:58,640
It'll be dawn soon,
and things will be twice as difficult.
186
00:20:58,675 --> 00:21:01,776
They'll see you, Will.
They're everywhere.
187
00:21:01,811 --> 00:21:03,696
This is our only hope.
188
00:21:03,740 --> 00:21:08,973
Even if I were to reach the nearest town,
the people there would shoot me before I could speak.
189
00:21:09,180 --> 00:21:11,514
But with the telegraph,
it'll be different...
190
00:21:11,520 --> 00:21:13,000
They won't know who's transmitting.
191
00:21:13,020 --> 00:21:15,135
- There's something else.
- What is it?
192
00:21:15,170 --> 00:21:17,490
- I hesitate to tell you...
- What is it?
193
00:21:17,500 --> 00:21:21,173
I think the one you're looking for,
Luke, is one of the bandits.
194
00:21:22,100 --> 00:21:23,335
What makes you think that?
195
00:21:23,340 --> 00:21:26,698
The chief called the one
who shot Tom, Luke.
196
00:21:26,940 --> 00:21:29,720
He's tall, and he has
a dark beard?
197
00:21:30,220 --> 00:21:33,133
- Who is it?
- Don't worry, ma'am. It's Tiny.
198
00:21:37,100 --> 00:21:38,385
Just a moment!
199
00:21:48,660 --> 00:21:49,862
What do you want?
200
00:21:51,420 --> 00:21:53,217
It's pleasant, here ...
201
00:21:56,500 --> 00:21:59,273
Everything has the touch
of a woman.
202
00:22:00,460 --> 00:22:03,461
I had the idea of coming to
have a drink with you.
203
00:22:03,940 --> 00:22:05,292
Alright?
204
00:22:07,180 --> 00:22:10,620
It's rare to have an interesting
conversation around here...
205
00:22:10,655 --> 00:22:12,726
There's nothing I want
to talk about!
206
00:22:17,660 --> 00:22:20,916
Your talents are wasted here,
it's obvious.
207
00:22:22,620 --> 00:22:26,049
I wonder what keeps
you in this place...
208
00:22:27,100 --> 00:22:30,850
How would you like to run a saloon
in a big city in the East?
209
00:22:30,900 --> 00:22:33,740
Absolutely not!
I'm fine here.
210
00:22:34,500 --> 00:22:40,400
A flower of the desert, which will wither
before a man is able to enjoy its perfume.
211
00:22:40,420 --> 00:22:44,097
Get out of here, if that nonsense is
all you have to say to me!
212
00:22:44,132 --> 00:22:47,848
Stop this hypocrisy,
playing the innocent victim of violence.
213
00:22:47,883 --> 00:22:51,034
Your reputation will not
be compromised...
214
00:22:54,580 --> 00:22:55,938
Sure...
215
00:22:56,900 --> 00:22:59,694
I'd forgotten about the slapping bit...
216
00:22:59,700 --> 00:23:03,290
that's needed to ease
your conscience.
217
00:23:03,300 --> 00:23:04,958
That stuff's all over with now!
218
00:23:04,993 --> 00:23:07,595
No! Let me go!
219
00:23:07,700 --> 00:23:11,005
I don't want to!
Let me go!
220
00:23:11,040 --> 00:23:12,439
Calm down...
221
00:23:55,100 --> 00:23:58,217
Stop! I want him alive.
Go after him.
222
00:24:07,260 --> 00:24:09,928
Where are you going, stupid?
He escaped from here!
223
00:24:09,940 --> 00:24:12,181
Look over there.
And you, that way.
224
00:24:12,540 --> 00:24:15,067
Search the houses,
one by one!
225
00:24:21,220 --> 00:24:23,840
If you see him,
aim at his legs.
226
00:24:27,860 --> 00:24:29,733
There's nobody here,
come on.
227
00:25:27,180 --> 00:25:28,779
- Nothing.
- Not a trace.
228
00:25:28,814 --> 00:25:32,457
He couldn't have left the village.
He must be hiding somewhere.
229
00:25:32,492 --> 00:25:35,090
Doc! He got Pablo
and stole his clothes.
230
00:25:35,100 --> 00:25:38,282
But I saw Pablo just now,
running that way!
231
00:25:38,820 --> 00:25:40,373
Come on, follow me.
232
00:25:40,380 --> 00:25:43,250
No, you go back to the saloon.
Let's go.
233
00:26:12,620 --> 00:26:14,543
So I wasn't mistaken...
234
00:26:15,580 --> 00:26:16,816
Are you crazy?
235
00:26:17,340 --> 00:26:20,330
Don't you recognise him?
It's Will Flaherty...
236
00:26:20,340 --> 00:26:24,338
He has $30,000 hidden away
somewhere.
237
00:26:24,373 --> 00:26:26,640
I don't care if he dies...
238
00:26:26,675 --> 00:26:30,551
but not before he reveals
the hiding place. And he will talk.
239
00:26:30,700 --> 00:26:34,770
Chief! Luke saw three riders
approaching the village,
240
00:26:34,780 --> 00:26:37,874
he thinks it's probably the sheriff
and his deputies.
241
00:26:37,940 --> 00:26:41,689
Doc, bring him to the saloon's
stable, bound and gagged.
242
00:26:41,700 --> 00:26:45,006
You, go hide in the bank.
Don't shoot till I do.
243
00:26:45,041 --> 00:26:48,452
And gather all the townsfolk
in the church. Keep them quiet.
244
00:27:05,540 --> 00:27:09,579
For the Lord loveth judgement...
245
00:27:10,020 --> 00:27:13,533
and forsaketh not his saints.
They are preserved forever.
246
00:27:13,700 --> 00:27:17,439
But the seed of the wicked
shall be cut off...
247
00:27:17,700 --> 00:27:19,158
That's enough!
248
00:27:19,380 --> 00:27:21,876
- Calm down, son.
- Don't move, you hear?
249
00:27:25,770 --> 00:27:27,639
Take your hat off!
250
00:27:37,489 --> 00:27:40,490
It's sure kind of strange...
There's not even a dog around.
251
00:27:40,500 --> 00:27:42,881
I've heard it said
a sleeping man can't sin.
252
00:27:42,916 --> 00:27:47,256
If that saying's true, I guess our fellow
citizens are all little angels!
253
00:27:47,291 --> 00:27:51,295
It's funny, though... Old Reming's
usually got his store open by now.
254
00:27:51,330 --> 00:27:54,959
And the widow Kellogg is usually
delivering her groceries now.
255
00:28:16,980 --> 00:28:18,532
Don't you scream!
256
00:28:18,820 --> 00:28:19,994
Stop!
257
00:28:20,100 --> 00:28:22,490
Wait a minute.
I don't like this.
258
00:28:47,380 --> 00:28:48,586
Get rid of the bodies.
259
00:28:48,621 --> 00:28:51,060
You've really done it
big this time, chief.
260
00:28:51,095 --> 00:28:54,719
Send the men back on the roofs.
The stagecoach should be here soon.
261
00:29:40,100 --> 00:29:42,558
My old friend Will Flaherty...
262
00:29:43,420 --> 00:29:46,200
You were looking for me,
right, Will?
263
00:29:46,580 --> 00:29:49,349
You've been searching for me...
And here I am!
264
00:29:50,020 --> 00:29:54,708
You're really lucky.
What a coincidence!
265
00:29:56,380 --> 00:29:59,370
You probably had ideas about
what you were going to do to me...
266
00:29:59,380 --> 00:30:02,699
Well now, I've got a couple
of ideas, too.
267
00:30:06,580 --> 00:30:08,293
Do you want me to tell you?
268
00:30:08,300 --> 00:30:12,450
I have an idea that after this,
you won't go around telling people...
269
00:30:12,460 --> 00:30:14,944
Luke Brabham's a big liar.
270
00:30:19,100 --> 00:30:20,438
Stop that, Luke!
271
00:30:21,860 --> 00:30:23,537
What are you doing?
272
00:30:23,620 --> 00:30:27,585
Are you crazy? This man's
a gold mine as long as he lives.
273
00:30:27,700 --> 00:30:30,105
He was trying to untie himself...
274
00:30:30,140 --> 00:30:32,331
I thought we'd already had
enough trouble.
275
00:30:32,340 --> 00:30:34,770
You can take care of him
afterwards...
276
00:30:34,780 --> 00:30:39,565
Right now, we want him to tell us
about where all that money is.
277
00:30:43,260 --> 00:30:46,218
I might even let you live...
278
00:30:46,860 --> 00:30:49,613
Or make you cross over
the border?
279
00:30:49,820 --> 00:30:53,315
But first, you've gotta tell us
where the money is.
280
00:30:53,350 --> 00:30:57,453
Where's the loot? Otherwise,
it's gonna be too bad!
281
00:30:57,700 --> 00:30:59,144
Spit it out!
282
00:31:03,700 --> 00:31:05,914
I don't know what you're
talking about.
283
00:31:09,980 --> 00:31:11,735
You're Will Flaherty!
284
00:31:11,770 --> 00:31:14,539
You robbed a bank in Bisbee
and killed two people.
285
00:31:14,540 --> 00:31:15,940
You're wrong...
286
00:31:16,060 --> 00:31:19,709
I haven't stolen anything,
and I didn't kill anyone.
287
00:31:20,220 --> 00:31:21,536
Sure...
288
00:31:21,580 --> 00:31:24,386
It'll turn out that I did it, eh?
289
00:31:24,900 --> 00:31:27,079
We're wasting time.
Come on, Kid.
290
00:31:34,020 --> 00:31:36,614
Are you ready to talk now?
291
00:31:39,540 --> 00:31:42,050
You hit too hard, idiot!
He's fainted.
292
00:31:42,060 --> 00:31:43,810
Let's give him time to think...
293
00:31:43,820 --> 00:31:46,827
- I'm sure when he comes to,
he'll be more reasonable. - OK...
294
00:31:46,862 --> 00:31:48,999
He's got until the stagecoach arrives.
295
00:31:49,020 --> 00:31:51,733
Put a man on the door,
and make sure no one comes near him.
296
00:32:23,420 --> 00:32:24,637
Get lost.
297
00:32:27,420 --> 00:32:29,292
We should have got rid of him.
298
00:32:29,300 --> 00:32:30,979
What the hell are you
up to, Tiny?
299
00:32:30,980 --> 00:32:33,330
You know damn well he doesn't know
where the money is.
300
00:32:33,340 --> 00:32:37,502
I do, but the others don't.
And they mustn't find it out.
301
00:32:37,660 --> 00:32:41,309
Have you forgotten that the agreement was
to split the dough between all the gang?
302
00:32:41,380 --> 00:32:46,430
Do you think if the boys found out what
happened, they'd come around to thank me?
303
00:32:47,260 --> 00:32:51,327
We should have killed him before
Doc was able to recognise him...
304
00:32:51,380 --> 00:32:53,184
Now it's too late.
305
00:32:53,219 --> 00:32:55,560
And if Flaherty was to escape?
306
00:32:55,580 --> 00:32:57,930
You're covered, but me...
307
00:32:57,940 --> 00:33:00,608
he'd follow me to hell,
if necessary.
308
00:33:00,620 --> 00:33:03,449
You got your part, right, Luke?
309
00:33:04,980 --> 00:33:07,455
I was the one who risked
my skin...
310
00:33:07,460 --> 00:33:12,575
All you did was swear before the judge.
Don't tell me your conscience bothers you?
311
00:33:12,580 --> 00:33:17,050
Take it easy...
Flaherty won't get out alive.
312
00:33:17,100 --> 00:33:19,768
When Doc goes back there
to make him talk...
313
00:33:19,780 --> 00:33:23,160
he'll find Will's quiet...
Dead quiet.
314
00:33:34,540 --> 00:33:37,438
That's it: the stagecoach
with the gold.
315
00:33:45,380 --> 00:33:47,999
We should tell the men
to get into position.
316
00:33:48,140 --> 00:33:50,774
The village folk are all
gathered in the church...
317
00:33:50,780 --> 00:33:54,177
- The pastor is delivering a sermon.
- Well, let's go.
318
00:34:28,380 --> 00:34:32,170
Woah! Hey, Sam! What's going on
in there? Are you all dead?!
319
00:34:32,180 --> 00:34:34,882
Hands up!
Don't move!
320
00:34:34,940 --> 00:34:36,971
You'll be dead,
if you don't stop shouting!
321
00:34:36,980 --> 00:34:38,659
And throw down the rifle.
322
00:34:40,260 --> 00:34:41,978
Get down. Quick!
323
00:34:48,420 --> 00:34:51,095
Take them to the church,
with the others.
324
00:34:51,100 --> 00:34:53,530
The church?
What do you mean?
325
00:34:53,540 --> 00:34:55,290
- I'm an atheist!
- To the church!
326
00:34:55,300 --> 00:34:58,230
It'll do you good to do some
praying for your sinful souls!
327
00:34:58,740 --> 00:35:02,078
Watch out: there could be
someone in there.
328
00:35:05,100 --> 00:35:07,811
- What is this?
- Where's the gold?!
329
00:35:10,620 --> 00:35:13,593
You're gonna be nothing
but nuisance!
330
00:35:13,628 --> 00:35:14,815
Come on, get down!
331
00:35:14,820 --> 00:35:18,288
- What kind of a welcome is this?!
- Let me go. I'll get down.
332
00:35:19,900 --> 00:35:21,453
What's with the guns?
333
00:35:21,460 --> 00:35:23,690
I'll ask the questions, not you.
Who are you?
334
00:35:23,700 --> 00:35:26,999
Monsieur! I am Pim,
Impresario and choreographer.
335
00:35:27,020 --> 00:35:29,450
Shut your mouth!
Nobody asked you anything.
336
00:35:29,460 --> 00:35:31,552
We are the ballet group,
'The Judith Girls',
337
00:35:31,660 --> 00:35:33,490
and I'm Judith.
338
00:35:33,500 --> 00:35:37,999
And this gentleman, who you have
treated so badly, is our impresario, Mr. Pim.
339
00:35:38,020 --> 00:35:42,119
He's a real gentleman.
We're on our way to Dodge City,
340
00:35:42,154 --> 00:35:45,695
and we don't intend to spend even
a minute longer in this abandoned village.
341
00:35:45,700 --> 00:35:48,850
Well, that's exactly what you're gonna do,
until I say you can leave.
342
00:35:48,860 --> 00:35:52,597
- Go to the saloon and behave yourselves,
otherwise there'll be trouble. - Monsieur!
343
00:35:53,100 --> 00:35:55,370
I won't allow you to
mistreat my girls!
344
00:35:55,380 --> 00:35:58,690
This troupe has been applauded
in Kansas City,
345
00:35:58,700 --> 00:36:00,770
in Abilene,
in New Orleans...
346
00:36:00,980 --> 00:36:04,100
And buried in Little Tucson,
if you don't stop whining.
347
00:36:04,140 --> 00:36:06,513
Go on, get in there with the girls!
348
00:36:06,660 --> 00:36:08,937
It's a gift from heaven, guys!
349
00:36:08,972 --> 00:36:12,753
- Look at that redhead!
- The brunette's not bad either!
350
00:36:12,940 --> 00:36:14,430
You have no manners!
351
00:36:23,780 --> 00:36:26,494
Bad manners!
This is an abuse of power...
352
00:36:27,500 --> 00:36:30,533
and I won't stand for it,
believe me,
353
00:36:30,540 --> 00:36:32,620
I'm going to give him
a piece of my mind!
354
00:36:32,655 --> 00:36:34,100
Forget it, Mr. Pim...
355
00:36:34,140 --> 00:36:36,290
It's obvious this is the first time
you've been in the West.
356
00:36:36,300 --> 00:36:39,240
You don't know how it
goes out here.
357
00:36:39,380 --> 00:36:42,075
What are your intentions,
sir?
358
00:36:42,100 --> 00:36:44,994
Drop the "sir" stuff
and listen carefully.
359
00:36:47,300 --> 00:36:49,567
For reasons I can't explain,
360
00:36:49,602 --> 00:36:52,735
we'll need to keep you here
for a day or two.
361
00:36:52,900 --> 00:36:57,470
No one will touch a hair on your heads,
unless you start getting wild ideas.
362
00:36:57,860 --> 00:37:01,609
One guy already tried to be clever,
but it cost him dearly.
363
00:37:01,620 --> 00:37:05,010
As for you, let me be clear:
no funny stuff with the girls.
364
00:37:05,220 --> 00:37:07,411
- Excuse me, sir...
- Tiny! Call me Tiny!
365
00:37:07,420 --> 00:37:11,587
Very well, Mr. Tiny...
Since we have to stay here,
366
00:37:11,622 --> 00:37:14,690
why don't we organize a
performance?
367
00:37:14,700 --> 00:37:18,290
Our show is very well known,
but given the unusual circumstances...
368
00:37:18,300 --> 00:37:21,290
You're crazy, Judith!
I would never stoop that low...
369
00:37:21,300 --> 00:37:24,423
Will you be quiet,
just this once, Mr. Pim?
370
00:37:24,458 --> 00:37:26,181
Why not, chief?
371
00:37:26,216 --> 00:37:28,973
What harm would there be in
organising a little party?
372
00:37:29,008 --> 00:37:33,644
If nothing else, it would spite
that half a man!
373
00:37:34,260 --> 00:37:36,098
Isn't that right, Madame?
374
00:37:41,940 --> 00:37:43,682
Why not?
375
00:37:43,740 --> 00:37:47,281
But we'll have to ask permission
from the owner.
376
00:37:48,060 --> 00:37:49,890
What do you say, Peggy?
377
00:37:50,220 --> 00:37:54,550
Why bother asking now? Since you arrived,
you've done exactly as you pleased.
378
00:38:14,980 --> 00:38:16,683
My poor Will...
379
00:38:16,940 --> 00:38:18,900
You're in a sorry state.
380
00:38:24,460 --> 00:38:26,370
It could have been worse.
381
00:38:29,100 --> 00:38:32,586
- Have you seen that Luke?
- Yes...
382
00:38:32,700 --> 00:38:35,629
He was about to kill me,
when the others arrived.
383
00:38:36,060 --> 00:38:40,169
For some reason,
he can't tell the truth...
384
00:38:40,300 --> 00:38:43,009
so he will try again
to kill me.
385
00:38:44,020 --> 00:38:47,270
And you? You're in danger!
They could come back.
386
00:38:47,305 --> 00:38:50,372
Don't worry about me,
because I'm going to be alright now.
387
00:38:50,380 --> 00:38:53,370
Since those girls have arrived,
they're leaving me alone.
388
00:38:53,380 --> 00:38:56,429
I heard voices.
Who are they?
389
00:38:56,464 --> 00:38:59,000
A ballet group of six girls
arrived by chance.
390
00:38:59,010 --> 00:39:01,290
The bandits are holding them.
They will dance tonight.
391
00:39:01,300 --> 00:39:03,523
It seems the perfect time
to escape.
392
00:39:03,558 --> 00:39:08,600
Yes, tonight I will make sure the bandits are all
at the saloon, then I'll come and set you free.
393
00:39:08,620 --> 00:39:12,179
If they discover that you helped me,
they will show no pity.
394
00:39:13,300 --> 00:39:15,128
They'll never know.
395
00:39:15,820 --> 00:39:17,592
Come close, Peggy.
396
00:39:18,260 --> 00:39:19,917
Closer...
397
00:39:28,740 --> 00:39:30,250
How long have you been
here, Ziggy?
398
00:39:30,260 --> 00:39:32,867
An eternity, chief.
Could you send someone to replace me?
399
00:39:32,902 --> 00:39:36,066
- Of course. I'll replace you.
- Thank you.
400
00:41:06,940 --> 00:41:09,050
That's a laugh;
it's the village idiot...
401
00:41:09,060 --> 00:41:11,754
and to think, folks round here
didn't think much of him.
402
00:41:11,860 --> 00:41:14,680
His death will be an example
to the others.
403
00:41:14,700 --> 00:41:18,432
And now tell me,
where did he find a horse?
404
00:41:22,300 --> 00:41:24,733
Do you realize the risk
you're taking?
405
00:41:24,900 --> 00:41:28,724
If they find out,
those guys won't hesitate to kill you.
406
00:41:28,900 --> 00:41:32,934
You saw them. And you'd do that for
a fugitive, about whom we know nothing,
407
00:41:32,940 --> 00:41:35,646
other than he spent three years in jail.
He's just a common criminal.
408
00:41:35,646 --> 00:41:42,049
A criminal who could easily have remained in hiding.
Instead, he risked his life to try to help us.
409
00:41:42,180 --> 00:41:44,894
We could do with more criminals
like that in Little Tucson!
410
00:41:44,900 --> 00:41:47,436
Not so loud, Peggy,
or they might hear you.
411
00:41:47,580 --> 00:41:50,678
If you had known Will
as well as I have known him,
412
00:41:50,700 --> 00:41:54,450
before that cursed day in Bisbee,
you wouldn't talk that way.
413
00:41:54,460 --> 00:41:58,686
Peggy, I have always trusted and
obeyed you in all things...
414
00:41:58,700 --> 00:42:01,227
but this time,
I can't go along with you.
415
00:42:01,700 --> 00:42:04,871
Very well, Tom.
I can't force you to.
416
00:42:07,860 --> 00:42:10,180
One, two and three,
417
00:42:10,215 --> 00:42:13,329
lift those legs!
Don't worry, they won't break!
418
00:42:13,540 --> 00:42:17,415
You think you're better than the others?
Come on and practise.
419
00:42:17,420 --> 00:42:19,929
How can I practise?
I'm afraid.
420
00:42:19,940 --> 00:42:21,778
There's no reason to be afraid.
421
00:42:21,780 --> 00:42:25,899
We have a job to do, and the bandits
are paying us. Their chief promised me.
422
00:42:25,934 --> 00:42:28,810
Besides, they're less bandit
than a certain conceited impresario!
423
00:42:28,820 --> 00:42:31,053
And at least they're not as ugly!
424
00:42:31,260 --> 00:42:34,490
Ladies, can I have a word with you,
since we're alone now?
425
00:42:34,500 --> 00:42:36,563
You can speak to me, Madame.
426
00:42:37,100 --> 00:42:41,000
I am Mr. Pim,
impresario of the troupe.
427
00:42:41,100 --> 00:42:44,071
We are ready to receive
your proposals.
428
00:42:44,340 --> 00:42:46,974
In fact, I haven't come to
offer you a contract,
429
00:42:46,980 --> 00:42:50,412
but there is a chance for you all
to earn a few dollars...
430
00:43:31,300 --> 00:43:34,412
Did you see how that one winked?
She's for me.
431
00:43:34,420 --> 00:43:36,929
If you want my opinion,
that wink was intended for me...
432
00:43:36,940 --> 00:43:39,139
unless she's cross-eyed!
433
00:43:52,740 --> 00:43:55,693
The queen of hearts for that
nice little blonde there...
434
00:43:55,700 --> 00:43:57,530
The one who picks it, gets her.
435
00:43:57,540 --> 00:44:00,305
Okay. Come on, deal the cards.
436
00:44:10,020 --> 00:44:11,448
And there it is.
So she's mine!
437
00:44:11,460 --> 00:44:14,035
- You're not cheating me?
- I swear.
438
00:45:06,060 --> 00:45:07,826
You're brutal!
439
00:45:08,660 --> 00:45:11,932
My friend says you were
winking at him...
440
00:45:11,940 --> 00:45:14,512
- Tell him it was at me.
- No, at me!
441
00:45:14,660 --> 00:45:17,746
- Guess which one!
- Hands off, buddy!
442
00:45:18,180 --> 00:45:21,810
Watch out, because this guy is
a dirty good-for-nothing.
443
00:45:21,820 --> 00:45:26,455
But, as for me, you can confide in me
like I was your own father.
444
00:46:21,420 --> 00:46:24,108
Hey, Luke,
can I go and watch for a while?
445
00:46:25,060 --> 00:46:26,650
Go on, beat it!
446
00:46:26,660 --> 00:46:29,240
I can do without your
brilliant conversation.
447
00:46:36,740 --> 00:46:39,371
Believe me, I'm an expert...
448
00:46:39,406 --> 00:46:41,735
you're the swellest girl I've
ever seen around here.
449
00:46:41,740 --> 00:46:43,629
You're pretty nice too...
450
00:46:43,664 --> 00:46:47,473
but stop caressing my
knee under the table.
451
00:46:48,380 --> 00:46:51,450
Bastard, trying to cheat me?
452
00:46:51,460 --> 00:46:53,157
Take your hands off me.
453
00:46:54,060 --> 00:46:56,490
Well, did you enjoy the show?
454
00:46:56,500 --> 00:46:58,532
What luxury, right?
455
00:46:59,460 --> 00:47:03,898
Ballets annoy me; you have to think up
the most interesting parts for yourself.
456
00:47:03,933 --> 00:47:06,406
But I'm sure you must be very
imaginative.
457
00:47:06,460 --> 00:47:09,984
Do you want to come up for
a drink in my room?
458
00:47:11,500 --> 00:47:12,839
Why not?
459
00:47:13,020 --> 00:47:16,431
Basically, you women are all the same.
One's as good as another.
460
00:47:16,580 --> 00:47:17,717
Let's go.
461
00:47:18,620 --> 00:47:20,510
It's your fault, you moron!
462
00:47:20,545 --> 00:47:23,019
We argue, and the chief takes
her upstairs!
463
00:47:26,540 --> 00:47:28,810
I won, didn't I?
464
00:47:28,820 --> 00:47:31,530
You may have won,
but she prefers me!
465
00:47:32,340 --> 00:47:35,252
We'll see who she prefers!
466
00:47:39,180 --> 00:47:40,994
I'll show you!
467
00:47:42,280 --> 00:47:44,980
You idiots,
let's have a little quiet!
468
00:47:45,140 --> 00:47:48,268
You filthy pig,
that'll teach you how to treat a lady!
469
00:47:49,260 --> 00:47:52,316
What did you say?
How dare you?
470
00:48:36,660 --> 00:48:38,277
What are you doing here?
471
00:48:45,020 --> 00:48:46,762
Let's go see the chief.
472
00:48:47,820 --> 00:48:49,445
Let me go!
473
00:48:49,540 --> 00:48:51,691
Come on, move along.
474
00:48:51,940 --> 00:48:53,616
Let me go!
475
00:49:03,940 --> 00:49:07,400
- Tom! But I thought you said...
- I was afraid for you.
476
00:49:07,420 --> 00:49:09,053
Come on, let's get that
door open.
477
00:49:23,140 --> 00:49:25,453
Hurry up.
I'll stand guard.
478
00:49:30,500 --> 00:49:32,570
- How did you manage it?
- Tom helped me...
479
00:49:32,580 --> 00:49:36,090
We must hurry; this confusion
won't last forever.
480
00:49:36,100 --> 00:49:38,689
When they find out,
they're sure to suspect you.
481
00:49:38,700 --> 00:49:41,850
No, don't worry.
They all think I'm in Tom's room.
482
00:49:41,860 --> 00:49:44,090
Come on,
there's no time to lose.
483
00:49:53,420 --> 00:49:55,462
Come on, Peggy.
We'd better go.
484
00:50:27,140 --> 00:50:30,491
Hey, Sam, what's going
on in there?
485
00:50:30,500 --> 00:50:33,745
Don't worry: they're having
a good time!
486
00:51:56,500 --> 00:51:57,721
Enough!
487
00:51:58,260 --> 00:52:00,220
Stop that noise, you idiots!
488
00:52:00,255 --> 00:52:03,290
The first man who disobeys me
will get a bullet in his guts.
489
00:52:03,300 --> 00:52:04,853
Have you all gone mad?
490
00:52:04,860 --> 00:52:07,998
You're nothing but a bunch of
stupid idiots...
491
00:52:08,020 --> 00:52:11,890
And you trollops, get up to
your rooms and stay there.
492
00:52:11,900 --> 00:52:13,757
Go on! And make it quick!
493
00:52:13,932 --> 00:52:16,811
Pablo? I thought you were
on guard outside.
494
00:52:16,820 --> 00:52:18,490
Yes, but Luke said I could...
495
00:52:18,500 --> 00:52:20,580
I'm the one who gives the
orders around here!
496
00:52:21,260 --> 00:52:22,886
Now listen to me...
497
00:53:35,900 --> 00:53:38,210
From now on, no one's to
set foot in here...
498
00:53:38,220 --> 00:53:40,375
No more drinking
or mixing with the others.
499
00:53:40,380 --> 00:53:44,000
And you town folk had better stay in
that church. Is that clear?
500
00:53:44,020 --> 00:53:47,437
Fire! The town's on fire!
501
00:53:48,860 --> 00:53:50,695
A fire? What's going on?
502
00:53:58,380 --> 00:54:02,368
Are you crazy? There's enough dynamite
in there to blow up half the town!
503
00:54:02,380 --> 00:54:05,114
You up there - get out,
it's going to blow!
504
00:54:05,120 --> 00:54:06,847
Let's get out of here!
505
00:54:12,580 --> 00:54:14,709
Damn it!
Will's getting away!
506
00:54:26,460 --> 00:54:30,090
Doc, take some men and try to
extinguish the fire...
507
00:54:30,100 --> 00:54:33,000
Joe, Pablo, get a couple of horses and
go after him.
508
00:54:33,020 --> 00:54:35,370
Bring him back,
dead or alive...
509
00:54:35,380 --> 00:54:39,624
Otherwise, you might just as well
not come back at all. Go on.
510
00:54:41,460 --> 00:54:45,370
Luke! Luke!
511
00:54:45,380 --> 00:54:46,451
Where's Luke?
512
00:54:46,460 --> 00:54:49,135
The last time I saw him,
he was out there, standing guard.
513
00:54:50,220 --> 00:54:51,941
Better look inside...
514
00:54:51,976 --> 00:54:55,218
That bandit might have
knocked him off. Quickly!
515
00:56:32,260 --> 00:56:35,364
What am I doing here?
Where are you taking me?
516
00:58:19,780 --> 00:58:21,864
You didn't think you'd
see me again so soon, eh?
517
00:58:22,300 --> 00:58:25,839
But this time we'll be
together a long time...
518
00:58:25,874 --> 00:58:28,435
at least, until you talk.
Understand?
519
00:58:28,540 --> 00:58:30,143
I don't know anything!
520
00:58:56,460 --> 00:58:58,540
Here we are,
Luke Brabham...
521
00:58:59,620 --> 00:59:02,413
I've waited two years
for this moment.
522
00:59:02,480 --> 00:59:05,262
This time I'm not in the dock...
523
00:59:05,297 --> 00:59:08,528
and there's no judge to listen
to your lies.
524
00:59:09,140 --> 00:59:13,533
Who paid you to testify against me?
Come on, talk.
525
00:59:16,580 --> 00:59:18,211
Hurry up, Luke...
526
00:59:18,300 --> 00:59:21,117
I'm in a hurry.
Who paid you?
527
00:59:21,540 --> 00:59:23,400
I have nothing to say...
528
00:59:23,420 --> 00:59:25,111
I'm saying nothing!
529
00:59:25,860 --> 00:59:27,784
Okay, Luke...
530
00:59:29,300 --> 00:59:30,610
Don't say anything...
531
00:59:32,340 --> 00:59:35,142
but you'll never say anything
to anyone ever again.
532
00:59:35,220 --> 00:59:37,415
I'll guarantee you that, Luke.
533
00:59:37,980 --> 00:59:39,295
What are you going to do?
534
00:59:39,300 --> 00:59:41,805
You're not allowed to do
that, Will!
535
00:59:43,460 --> 00:59:46,413
Throttling a poisonous snake
is not a sin.
536
00:59:46,420 --> 00:59:48,730
Drop those reins!
You can't do it!
537
00:59:48,740 --> 00:59:51,613
No one will object,
you can be sure of that.
538
00:59:51,620 --> 00:59:54,833
No, Will! Stop!
Stop...
539
00:59:56,700 --> 00:59:58,456
I'll tell you everything...
540
00:59:59,700 --> 01:00:01,855
It was Tiny who paid me.
541
01:00:01,860 --> 01:00:04,245
That day we were in Bisbee...
542
01:00:04,280 --> 01:00:09,000
We drew lots and Tiny drew the
short straw, and had to go rob the bank.
543
01:00:09,020 --> 01:00:12,414
But he didn't want to share
out the money,
544
01:00:12,449 --> 01:00:17,219
so he paid me to say that I had
seen you do the job yourself.
545
01:00:17,860 --> 01:00:19,933
He gave me $500...
546
01:00:19,968 --> 01:00:23,859
and I was given $500 more
by the judge,
547
01:00:23,900 --> 01:00:26,416
for having helped capture
the murderer.
548
01:00:26,660 --> 01:00:29,235
You didn't get much
for my life, did you?
549
01:00:30,700 --> 01:00:32,978
A miserable thousand dollars...
550
01:00:33,420 --> 01:00:35,028
Bastard!
551
01:00:53,740 --> 01:00:55,133
Still nothing.
552
01:00:55,860 --> 01:00:57,971
I don't like the looks of this
business, Tiny...
553
01:00:57,980 --> 01:01:00,810
I'm beginning to think that that
gold never existed.
554
01:01:00,820 --> 01:01:03,978
Nonsense.
It won't be long now.
555
01:01:03,980 --> 01:01:07,942
It also won't be long before the
forces of the law arrive.
556
01:01:08,060 --> 01:01:11,188
Doesn't the fact that Will took
Luke with him mean anything to you?
557
01:01:11,500 --> 01:01:13,391
What do you mean?
558
01:01:13,400 --> 01:01:16,690
If he had only wanted to
flee to Mexico...
559
01:01:16,700 --> 01:01:18,978
he wouldn't have taken
Luke with him.
560
01:01:19,013 --> 01:01:24,203
I'm starting to think that this here Flaherty
had nothing to do with that job in Bisbee...
561
01:01:24,300 --> 01:01:28,513
and I have an idea that Luke gave false
testimony. What do you think, Tiny?
562
01:01:28,540 --> 01:01:31,186
It makes things interesting, right?
563
01:01:31,221 --> 01:01:34,100
I'm not interested in your ideas...
564
01:01:34,140 --> 01:01:38,370
I just want to get my hands on the gold
and get over the border.
565
01:01:38,380 --> 01:01:40,930
The earth here is starting
to scorch my feet.
566
01:01:40,940 --> 01:01:44,133
I agree.
We can't waste any time.
567
01:01:44,168 --> 01:01:48,385
Then what do you suggest we do?
Drop everything and slink away empty-handed?
568
01:01:48,420 --> 01:01:51,762
Oh no! We could strip down
all the townspeople...
569
01:01:51,820 --> 01:01:55,210
I always said you were nothing but
a bunch of chicken thieves!
570
01:01:55,220 --> 01:01:58,371
I'm not dirtying my hands
for so little, Doc!
571
01:01:58,780 --> 01:02:02,230
You can behave like this with
all the others, Tiny...
572
01:02:02,540 --> 01:02:04,419
but not with me.
573
01:02:04,580 --> 01:02:06,095
Be careful.
574
01:02:06,540 --> 01:02:09,971
I could go and tell my interesting
ideas to the men...
575
01:02:09,980 --> 01:02:13,326
and they may take them seriously.
576
01:02:14,300 --> 01:02:16,314
OK, Doc...
577
01:02:17,060 --> 01:02:18,570
And what do you propose?
578
01:02:18,580 --> 01:02:20,611
Let's wait a couple more hours...
579
01:02:20,620 --> 01:02:22,492
Until noon, at the very latest.
580
01:02:22,500 --> 01:02:25,391
- And then get out of here.
- Okay...
581
01:02:25,620 --> 01:02:27,930
Gather the men in the saloon.
582
01:02:27,940 --> 01:02:31,499
- We'll put your proposal
to a vote. - All right.
583
01:02:38,980 --> 01:02:41,648
Would you mind not walking
up and down, Madame?
584
01:02:41,660 --> 01:02:43,250
You're making me dizzy.
585
01:02:43,260 --> 01:02:47,007
Come on down, King,
we're having a meeting.
586
01:02:47,340 --> 01:02:51,077
Don't go getting any funny ideas
whilst I'm away, get it?
587
01:02:53,300 --> 01:02:55,927
- What are they doing?
- Are they going?
588
01:02:56,420 --> 01:02:58,929
You don't think they'll want
to take us with them?
589
01:02:58,940 --> 01:03:01,131
Oh, they certainly won't take
you with them!
590
01:03:01,460 --> 01:03:04,165
Calm down, girls.
We mustn't lose our heads.
591
01:03:04,380 --> 01:03:06,332
We'll soon know whether or not
they're leaving...
592
01:03:06,340 --> 01:03:10,184
and, if they want to take us along,
they'll have to deal with me first.
593
01:03:10,860 --> 01:03:12,960
I've been wanting to tell you
something, Peggy...
594
01:03:13,100 --> 01:03:15,603
but that lout was always hanging
around the place.
595
01:03:15,780 --> 01:03:18,518
I'm sorry I accepted this.
596
01:03:18,660 --> 01:03:22,847
Now I know we'd have wanted
to help, even without money.
597
01:03:22,882 --> 01:03:24,431
Thank you, Judith...
598
01:03:24,660 --> 01:03:27,122
and thanks to all the rest of you.
599
01:03:27,580 --> 01:03:28,605
Ziggy.
600
01:03:33,100 --> 01:03:34,228
King.
601
01:03:40,700 --> 01:03:41,855
Slim.
602
01:03:49,860 --> 01:03:50,942
Bill.
603
01:03:54,580 --> 01:03:55,699
Kid.
604
01:03:56,380 --> 01:03:58,906
I'm surprised none of them
have got any guts.
605
01:04:00,500 --> 01:04:01,723
Ram�n.
606
01:04:01,758 --> 01:04:06,336
Tiny, you gotta understand...
I have a wife and children in Mexico.
607
01:04:06,340 --> 01:04:07,924
Swine!
608
01:04:10,660 --> 01:04:12,765
Well, well...
609
01:04:12,780 --> 01:04:16,275
Six against four.
So we'll follow Doc's plan.
610
01:04:16,300 --> 01:04:19,303
We'll stay until noon
and then get out.
611
01:04:20,060 --> 01:04:22,964
Get to your posts!
Every last one of you!
612
01:04:23,020 --> 01:04:25,250
I don't want any surprises at
the last moment...
613
01:04:25,260 --> 01:04:29,874
so everybody keep your eyes open,
if you want to get to Mexico.
614
01:04:51,620 --> 01:04:54,493
That's Flaherty! He escaped from
Bisbee jail last week.
615
01:04:54,500 --> 01:04:56,330
He's crazy!
What's he doing around here?
616
01:04:56,340 --> 01:04:59,419
- I'm going, it's wiser.
- Yes, me too.
617
01:05:23,040 --> 01:05:24,664
Stop the cart, Will!
618
01:05:24,699 --> 01:05:26,552
Come forward,
with your hands up.
619
01:05:36,300 --> 01:05:39,531
Unbuckle your holster with your
left hand and throw it down.
620
01:05:48,340 --> 01:05:51,530
There was a time when I considered
you a friend, Pat.
621
01:05:51,540 --> 01:05:54,812
Killers have never been friends of mine.
You know that.
622
01:05:54,820 --> 01:05:56,826
I'm not a murderer.
623
01:05:57,140 --> 01:06:00,401
You've heard all the testimony...
Except mine.
624
01:06:00,620 --> 01:06:03,170
You've listened to everyone,
except Will Flaherty...
625
01:06:03,180 --> 01:06:06,457
Now this Will Flaherty
is worse than a mangy dog.
626
01:06:06,740 --> 01:06:09,890
Haven't you ever heard of paid
witnesses and bribed judges?
627
01:06:09,900 --> 01:06:12,702
What were my chances
at such a trial?
628
01:06:12,737 --> 01:06:16,159
No alibi, no influential friends...
629
01:06:16,194 --> 01:06:18,770
Just my Colt to give me justice.
630
01:06:18,780 --> 01:06:21,892
I only know the sentence passed
by the court of Bisbee...
631
01:06:21,900 --> 01:06:24,080
Will, I must arrest you.
632
01:06:24,500 --> 01:06:26,110
Okay, Pat...
633
01:06:26,540 --> 01:06:29,588
You can arrest me...
but first, let me have my say.
634
01:06:30,420 --> 01:06:32,430
Look, how about it?
635
01:06:32,460 --> 01:06:35,475
You've got a weapon,
so don't worry.
636
01:06:36,460 --> 01:06:41,005
I've brought you someone who can tell you
more about the Bisbee robbery than I can.
637
01:06:41,980 --> 01:06:43,679
Come and have a look.
638
01:06:44,820 --> 01:06:47,100
He can't walk very well
at present...
639
01:06:47,140 --> 01:06:49,186
I don't know what you're
talking about,
640
01:06:49,221 --> 01:06:52,826
but nobody's gonna be able to say
I didn't give you every chance.
641
01:07:32,220 --> 01:07:34,324
Relax, chief...
642
01:07:34,500 --> 01:07:36,531
you've still got half an hour.
643
01:07:36,540 --> 01:07:41,678
You've no idea how a lot of things
can happen in half an hour.
644
01:07:42,060 --> 01:07:43,617
I remember one time...
645
01:07:43,652 --> 01:07:47,114
Keep your mouth shut!
I've had enough of your stories.
646
01:07:49,180 --> 01:07:50,293
Let's go.
647
01:08:16,260 --> 01:08:17,813
- Slim!
- Yes, chief?
648
01:08:17,820 --> 01:08:20,083
- See anything?
- Nothing.
649
01:08:26,020 --> 01:08:29,741
Charlie, Kid!
Saddle up the best horses...
650
01:08:29,776 --> 01:08:32,215
Before we leave,
we'll kill the rest of them.
651
01:08:32,220 --> 01:08:33,431
OK, chief.
652
01:09:04,140 --> 01:09:06,426
You'll see:
everything will be fine.
653
01:09:11,900 --> 01:09:15,490
Judith... At such a time,
it's my duty to make a confession.
654
01:09:15,500 --> 01:09:20,641
I left a wife and five children
in Kansas City, when I followed you.
655
01:09:20,740 --> 01:09:22,876
I hope you'll forgive me...
656
01:09:24,580 --> 01:09:26,218
Poor Pim...
657
01:09:34,500 --> 01:09:37,696
How do you tell the time with
this damned gadget?
658
01:09:39,060 --> 01:09:41,566
It's nine minutes to noon.
659
01:09:49,900 --> 01:09:51,872
What do you want?
660
01:09:51,980 --> 01:09:55,061
I wanted to tell you that
we're leaving soon...
661
01:09:55,500 --> 01:09:57,691
and you're coming with us.
662
01:09:59,180 --> 01:10:02,689
If I'm not mistaken, that's going
to disappoint a certain person,
663
01:10:02,724 --> 01:10:06,993
who might be capable of going
after you, even to Mexico.
664
01:10:07,060 --> 01:10:10,583
And I'd like nothing better, because I have some
unfinished business to settle with him.
665
01:10:10,618 --> 01:10:14,050
I'm nothing to him. He wouldn't dream
of going to Mexico to look for me.
666
01:10:14,060 --> 01:10:17,170
You under-rate him.
He's extremely generous.
667
01:10:17,180 --> 01:10:19,250
Come on, I'm in a hurry...
668
01:10:19,260 --> 01:10:22,381
- Get your things together, quickly.
- Please leave me alone!
669
01:10:22,416 --> 01:10:25,130
What do you want from her?!
Get out of here, you dirty rat!
670
01:10:25,140 --> 01:10:26,618
- I'll show you!
- Monsieur!
671
01:10:26,653 --> 01:10:30,450
I will not allow you to act like this!
Shame on you! Hitting a woman!
672
01:10:30,460 --> 01:10:33,299
Let me go, you scoundrel!
673
01:10:51,420 --> 01:10:52,730
We can go.
674
01:10:52,740 --> 01:10:54,905
What are you doing with that girl?
675
01:10:55,260 --> 01:10:58,490
- You're not thinking of bringing
her along? - She'll be useful.
676
01:10:58,500 --> 01:11:00,490
Yes, to help us get caught
more quickly!
677
01:11:00,500 --> 01:11:02,410
Doc, I've had enough
of your airs...
678
01:11:02,420 --> 01:11:05,330
don't try to tell me what
to do or say.
679
01:11:05,340 --> 01:11:07,770
Remember, once and for all,
that I'm the chief here.
680
01:11:07,780 --> 01:11:10,443
- You're an idiot.
- It's coming, chief!
681
01:11:11,580 --> 01:11:14,496
The stagecoach with the gold,
it's about two miles away from here.
682
01:11:15,020 --> 01:11:16,514
Perfect!
683
01:11:16,940 --> 01:11:19,654
We still have a few minutes
to prepare...
684
01:11:19,660 --> 01:11:21,723
You all know your positions.
685
01:11:21,860 --> 01:11:24,874
You, you follow me.
I don't trust you.
686
01:11:26,500 --> 01:11:29,348
We'll continue this conversation
later, Doc.
687
01:12:42,340 --> 01:12:44,798
Stop! Hands up!
688
01:12:47,700 --> 01:12:49,116
Don't move.
689
01:13:03,100 --> 01:13:04,488
Get down now.
690
01:13:15,020 --> 01:13:18,380
Put them in the church, with the others.
Come on, move along!
691
01:14:16,700 --> 01:14:19,278
Come here! Hurry!
692
01:14:23,460 --> 01:14:25,464
If you move, I'll kill you.
693
01:14:25,620 --> 01:14:27,586
I'll kill you, you hear me?
694
01:14:35,780 --> 01:14:37,974
I don't want to hear a word
out of you...
695
01:14:38,980 --> 01:14:40,770
and stay where you are.
696
01:15:04,540 --> 01:15:05,436
Pat!
697
01:15:06,420 --> 01:15:10,893
- I think we have him trapped.
Let him use up his ammunition. - OK.
698
01:15:23,820 --> 01:15:24,662
Will!
699
01:15:27,500 --> 01:15:29,195
Will Flaherty!
700
01:15:29,380 --> 01:15:31,210
Listen to me...
701
01:15:31,260 --> 01:15:33,490
I have your girlfriend with me...
702
01:15:33,500 --> 01:15:36,408
not far from the barrel
of my gun.
703
01:15:37,140 --> 01:15:39,657
So you'd better listen carefully.
704
01:15:39,692 --> 01:15:44,187
We're coming out together. If you want
her alive, make sure no one moves.
705
01:15:44,700 --> 01:15:49,049
If one of you even touches his gun
before I get out of this town,
706
01:15:49,084 --> 01:15:51,148
I'll kill her, I swear it!
707
01:15:51,780 --> 01:15:55,953
I'll leave her half a mile
down the road, got it?
708
01:16:01,300 --> 01:16:05,199
Okay, Tiny.
We'll do what you want.
709
01:16:07,380 --> 01:16:11,508
Stand in the middle of the road,
away from the stagecoach,
710
01:16:11,700 --> 01:16:14,560
where I can see you.
And drop your guns on the ground!
711
01:16:14,650 --> 01:16:16,482
Is that clear?
712
01:16:20,140 --> 01:16:23,845
Okay. You heard him.
Get out.
713
01:16:58,660 --> 01:17:00,093
Stop.
714
01:17:05,860 --> 01:17:07,291
Walk.
715
01:17:47,260 --> 01:17:50,503
Flaherty?
Where are you?
716
01:17:51,140 --> 01:17:53,478
Where are you hiding,
you bastard?
717
01:17:53,780 --> 01:17:56,941
Show yourself...
or it'll be worse for her.
718
01:17:56,976 --> 01:17:59,050
Do you hear me, you swine?!
719
01:18:01,380 --> 01:18:05,185
It's useless, Will.
Come out, it's too dangerous!
720
01:18:08,380 --> 01:18:09,887
Get out here!
721
01:18:13,260 --> 01:18:16,102
Come on out, Flaherty,
or I'll shoot...
722
01:18:40,069 --> 01:18:44,250
- What'll you have, sir?
- A double-whiskey, Sam.
723
01:18:44,260 --> 01:18:46,305
You have anything to pay with?
724
01:18:49,660 --> 01:18:53,723
It must be the first time a man
got a reward for his own head!
725
01:19:30,700 --> 01:19:33,945
Welcome to Little Tucson,
Will Flaherty.
726
01:19:47,055 --> 01:19:52,689
English subtitles by
rarelust
58056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.