All language subtitles for Runaway.1984.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,810 --> 00:00:22,640 [dramatic music] 4 00:02:01,530 --> 00:02:04,700 [Woman On Intercom] Sergeant Ramsay, line 2232. 5 00:02:04,700 --> 00:02:08,080 Sergeant Ramsay, line 2232, please. 6 00:02:08,080 --> 00:02:09,960 - They want me. - I've got this. 7 00:02:11,130 --> 00:02:11,960 Ramsay. 8 00:02:11,960 --> 00:02:12,800 What's the model? 9 00:02:13,800 --> 00:02:15,840 7799 agricultural? 10 00:02:15,840 --> 00:02:17,130 [computer beeping] 11 00:02:17,130 --> 00:02:17,970 [Woman On Intercom] Sergeant Kurtz, 12 00:02:17,970 --> 00:02:20,140 please return to your office. 13 00:02:20,140 --> 00:02:21,260 Ramsay? 14 00:02:21,260 --> 00:02:23,430 - What location? - Oh, this is 15 00:02:23,430 --> 00:02:25,020 Marvin, Officer Thompson. 16 00:02:25,020 --> 00:02:25,850 - Nice to meet you. - How ya doin'? 17 00:02:25,850 --> 00:02:27,180 That's Ramsay, your partner. 18 00:02:27,190 --> 00:02:28,020 Ramsay? 19 00:02:28,020 --> 00:02:28,940 Your new partner. 20 00:02:28,940 --> 00:02:30,560 - Good luck with him. - Thank you. 21 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 Hi, Jack Ramsay. 22 00:02:31,560 --> 00:02:32,400 Karen Thompson. 23 00:02:32,400 --> 00:02:33,400 I'm on my way. 24 00:02:33,400 --> 00:02:34,400 [Marvin] Some kind of runaway, Jack? 25 00:02:34,400 --> 00:02:35,360 Yeah, it sounds like it. 26 00:02:35,360 --> 00:02:36,400 Can you order us a copter? 27 00:02:36,400 --> 00:02:37,530 - Yeah, I'll take care of it. - Come on, partner. 28 00:02:37,530 --> 00:02:38,650 Right now? 29 00:02:38,660 --> 00:02:40,110 Well that's Ramsay, if you're gonna keep up with him. 30 00:02:40,110 --> 00:02:40,910 You gotta move. 31 00:02:40,910 --> 00:02:42,240 Give me the pad, please. 32 00:02:42,240 --> 00:02:44,120 I need a chopper for Ramsay. 33 00:02:44,120 --> 00:02:45,330 [Man On Intercom] Radio 10. 34 00:02:45,330 --> 00:02:46,540 Chopper, pad three. 35 00:02:47,660 --> 00:02:50,210 You'll need your gloves and standard Pro-Gs. 36 00:02:50,210 --> 00:02:51,960 Standard Pro-Gs? 37 00:02:51,960 --> 00:02:52,790 What was your last assignment? 38 00:02:52,790 --> 00:02:54,300 Traffic. 39 00:02:54,300 --> 00:02:55,840 Did you like it? 40 00:02:55,840 --> 00:02:56,760 Well, they told me working with you 41 00:02:56,760 --> 00:02:58,300 is a step up from traffic. 42 00:02:58,300 --> 00:02:59,840 Maybe. 43 00:02:59,840 --> 00:03:02,760 You know anything about robotics and computers? 44 00:03:02,760 --> 00:03:03,680 A little. 45 00:03:03,680 --> 00:03:05,180 Basics. 46 00:03:05,180 --> 00:03:07,270 I was gonna be a data programmer. 47 00:03:07,270 --> 00:03:08,100 Do we need all this stuff... 48 00:03:08,100 --> 00:03:09,350 to catch a runaway robot? - Jack, your 'copter's 49 00:03:09,350 --> 00:03:11,150 on the pad. - Oh, great, Tommy. 50 00:03:11,150 --> 00:03:12,560 Let's go, partner. 51 00:03:12,560 --> 00:03:14,820 [Man On Intercom] Tad Evans, pick up database line. 52 00:03:14,820 --> 00:03:16,820 Lieutenant Evans, pick up database. 53 00:03:16,820 --> 00:03:19,280 [birds chirping] 54 00:03:19,280 --> 00:03:22,200 [robots whirring] 55 00:03:54,190 --> 00:03:55,560 [Karen] Is that it? 56 00:03:55,570 --> 00:03:57,360 Yeah, standard agricultural model 57 00:03:57,360 --> 00:03:59,490 7799 pest controller. 58 00:04:00,320 --> 00:04:02,400 CPU is an old 8088. 59 00:04:02,410 --> 00:04:03,240 Any armament? 60 00:04:03,240 --> 00:04:04,700 Just a claw. 61 00:04:04,700 --> 00:04:05,740 It's only programmed to look 62 00:04:05,740 --> 00:04:07,330 for things smaller than an inch. 63 00:04:08,200 --> 00:04:09,750 Could be a problem. 64 00:04:09,750 --> 00:04:13,000 [helicopter whirring] 65 00:04:14,080 --> 00:04:15,830 You know, you may not need all that stuff. 66 00:04:15,840 --> 00:04:17,630 You may just have to throw a switch. 67 00:04:18,550 --> 00:04:20,170 That's all? 68 00:04:20,170 --> 00:04:22,300 Well, you never know until you get there. 69 00:04:23,130 --> 00:04:25,590 [Karen] I guess you've been doing this for a while, huh? 70 00:04:25,600 --> 00:04:27,640 Yeah, a couple of years. 71 00:04:27,640 --> 00:04:28,560 It's interesting work. 72 00:04:28,560 --> 00:04:30,640 Dave, how far away are we? 73 00:04:30,640 --> 00:04:31,680 [Dave] Should be almost there. 74 00:04:31,680 --> 00:04:32,770 Let's have a look. 75 00:04:32,770 --> 00:04:35,770 [computer beeping] 76 00:04:37,820 --> 00:04:38,860 Right up there, Jack. 77 00:04:49,580 --> 00:04:51,830 [sighing] 78 00:04:57,170 --> 00:04:58,090 What do you know? 79 00:04:59,210 --> 00:05:01,800 There's a clear runaway track in the field to the left. 80 00:05:03,550 --> 00:05:04,630 You okay? 81 00:05:04,630 --> 00:05:05,470 Yeah, I'm fine. 82 00:05:06,550 --> 00:05:08,220 I just don't like heights. 83 00:05:08,220 --> 00:05:09,680 My brother has the same problem. 84 00:05:09,680 --> 00:05:10,600 You just take deep breaths. 85 00:05:10,600 --> 00:05:11,850 I'm fine. 86 00:05:11,850 --> 00:05:13,390 Dave, can you land this sucker? 87 00:05:15,850 --> 00:05:16,850 Put on your gloves. 88 00:05:35,620 --> 00:05:36,870 - Here they are. - They sure took... 89 00:05:36,870 --> 00:05:38,080 - Over here. long enough to get here. 90 00:05:38,080 --> 00:05:38,920 [Man] We got work to do 91 00:05:38,920 --> 00:05:39,750 around here. - Yeah. 92 00:05:39,750 --> 00:05:41,090 Hiya, fellas, what's the problem? 93 00:05:41,090 --> 00:05:43,460 They're running a zigzag course. 94 00:05:43,460 --> 00:05:45,880 I'm not going in that field after it. 95 00:05:45,880 --> 00:05:48,050 Fuel cells will blow up in your face out there. 96 00:05:48,050 --> 00:05:48,930 You go on in there and take a look. 97 00:05:48,930 --> 00:05:50,890 Have you had this thing serviced? 98 00:05:50,890 --> 00:05:51,810 Service regular. 99 00:05:54,640 --> 00:05:56,940 Isn't that what you're getting paid for? 100 00:05:56,940 --> 00:05:58,060 You skedaddle in there. 101 00:05:59,360 --> 00:06:02,270 [robots whirring] 102 00:06:04,070 --> 00:06:05,900 Oh, there you are. 103 00:06:10,200 --> 00:06:11,030 Yay! 104 00:06:13,790 --> 00:06:16,910 - [sparks zapping] - Uh-oh. 105 00:06:16,910 --> 00:06:21,080 - I seen that coming. - [all laughing] 106 00:06:21,090 --> 00:06:22,880 - You okay? - Yeah. 107 00:06:22,880 --> 00:06:23,800 Let's get him. 108 00:06:23,800 --> 00:06:26,550 [dramatic music] 109 00:06:30,430 --> 00:06:33,100 [robot beeping] 110 00:06:42,190 --> 00:06:44,190 [gasps] 111 00:07:02,420 --> 00:07:04,960 [robot zapping] 112 00:07:04,960 --> 00:07:07,090 - [robot explodes] - Whoa! 113 00:07:07,090 --> 00:07:08,760 World War III! 114 00:07:08,760 --> 00:07:10,050 [Man] I think they got it. 115 00:07:11,390 --> 00:07:14,760 [Farmer] Yeah, I could've done the same thing with my .22. 116 00:07:14,760 --> 00:07:17,270 [Man] Yeah, we could've blown the damn thing up. 117 00:07:17,270 --> 00:07:18,100 Golly. 118 00:07:19,230 --> 00:07:21,060 - Yeah, there it is. - It's all yours, fellas. 119 00:07:21,060 --> 00:07:22,520 - Thanks a lot. - Alrighty. 120 00:07:23,480 --> 00:07:25,570 How long did you say you've been doing this? 121 00:07:25,570 --> 00:07:26,480 [chuckles] 122 00:07:26,480 --> 00:07:28,820 I just sort of fell into it by accident. 123 00:07:29,860 --> 00:07:31,110 Then I kind of liked it, so I took 124 00:07:31,110 --> 00:07:34,570 some night courses in robotics, APL, that sort of thing. 125 00:07:34,580 --> 00:07:36,290 And then all of a sudden, I just seemed 126 00:07:36,290 --> 00:07:39,000 to know more about it than anybody else. 127 00:07:39,000 --> 00:07:40,960 Didn't you ever wanna work the regular force? 128 00:07:40,960 --> 00:07:43,500 This is the regular force. 129 00:07:43,500 --> 00:07:44,340 You mean working the streets? 130 00:07:44,340 --> 00:07:45,170 Yeah, I used to do that. 131 00:07:45,170 --> 00:07:46,750 I had to stop. 132 00:07:46,750 --> 00:07:47,800 Because of vertigo? 133 00:07:49,380 --> 00:07:50,510 Yeah, I don't like heights. 134 00:07:50,510 --> 00:07:51,720 I've had it all my life. 135 00:07:52,640 --> 00:07:54,890 Anyway, I just decided it wasn't a good idea 136 00:07:54,890 --> 00:07:57,010 to work the streets with that kind of fear. 137 00:07:58,220 --> 00:07:59,430 I don't know, I figured you wouldn't run 138 00:07:59,430 --> 00:08:01,810 into a situation like that very often. 139 00:08:01,810 --> 00:08:02,810 I mean, you could probably work the streets for years... 140 00:08:02,810 --> 00:08:04,650 Yeah, well I just decided I'd rather do this. 141 00:08:04,650 --> 00:08:07,780 - Hey, Jack, Lois called. - Leave a message? 142 00:08:07,780 --> 00:08:09,360 - Nope. - Can you call her back? 143 00:08:09,360 --> 00:08:10,820 [Dave] Sure. 144 00:08:10,820 --> 00:08:14,070 [helicopter whirring] 145 00:08:25,840 --> 00:08:26,670 Lois? 146 00:08:28,340 --> 00:08:29,380 I'm fine, thank you. 147 00:08:29,380 --> 00:08:30,210 How are you? 148 00:08:32,300 --> 00:08:34,590 No, whatever you wanna fix is fine. 149 00:08:35,550 --> 00:08:36,600 Oh, that sounds good. 150 00:08:37,890 --> 00:08:39,430 No, I don't think I'll be late. 151 00:08:40,390 --> 00:08:41,230 Okay, bye. 152 00:08:47,440 --> 00:08:49,070 Why did Jack quit the regular force? 153 00:08:49,070 --> 00:08:50,570 [Karen] Yeah, why'd he quit, Marvin? 154 00:08:52,490 --> 00:08:53,780 What'd he tell you? 155 00:08:53,780 --> 00:08:56,200 He told me because of vertigo, but I don't believe him. 156 00:08:56,200 --> 00:08:58,070 Well, it's true, in a way. 157 00:09:00,370 --> 00:09:02,750 A few years back, Jack was chasing this guy. 158 00:09:02,750 --> 00:09:03,580 Bad guy. 159 00:09:05,330 --> 00:09:08,290 This guy ran into a building that was under construction. 160 00:09:08,290 --> 00:09:10,800 Jack freaked out, started sweating. 161 00:09:10,800 --> 00:09:11,960 Couldn't follow him. 162 00:09:11,960 --> 00:09:13,550 The guy got away. 163 00:09:13,550 --> 00:09:16,010 So a guy got away. 164 00:09:16,010 --> 00:09:17,050 Yeah, well later that night 165 00:09:17,050 --> 00:09:19,100 that same guy killed six people. 166 00:09:19,100 --> 00:09:21,010 A family up in Ridgemont. 167 00:09:22,060 --> 00:09:23,430 But that isn't Jack's fault. 168 00:09:23,430 --> 00:09:24,560 Yeah, I know. 169 00:09:24,560 --> 00:09:25,640 He can't blame himself for that. 170 00:09:25,640 --> 00:09:26,600 Things like that happen. 171 00:09:26,600 --> 00:09:28,190 Yeah, well, he does. 172 00:09:28,190 --> 00:09:29,860 It's always on his mind. 173 00:09:29,860 --> 00:09:31,360 The guy that got away, 174 00:09:31,360 --> 00:09:32,610 that Jack let get away, 175 00:09:33,610 --> 00:09:35,030 he never wants to let anything or anybody 176 00:09:35,030 --> 00:09:36,610 get away from him ever again. 177 00:09:36,610 --> 00:09:38,200 Is that why he's a robot expert? 178 00:09:38,200 --> 00:09:39,030 [Marvin chuckles] 179 00:09:39,030 --> 00:09:41,910 Well, I think he feels a lot safer doing this work. 180 00:09:41,910 --> 00:09:45,080 Now, why do you do what you do? 181 00:09:45,080 --> 00:09:46,580 Oh, long story. 182 00:09:46,580 --> 00:09:49,080 I was gonna be a dancer, but I hurt my knee. 183 00:09:49,090 --> 00:09:50,800 Then I was gonna be a data programmer, 184 00:09:50,800 --> 00:09:53,210 but I didn't like sitting down. 185 00:09:53,210 --> 00:09:54,840 - Then I started to be a nurse. -[alarm beeping] 186 00:09:54,840 --> 00:09:56,590 Runaway 2, we have a 709 alert. 187 00:09:56,590 --> 00:09:58,510 So then I went to the Police Academy. 188 00:09:58,510 --> 00:09:59,800 [Woman On Intercom] Runaway 2, we have a 709 alert. 189 00:09:59,800 --> 00:10:01,810 - Did I miss something? - Runaway 2, Runaway 2, 190 00:10:01,810 --> 00:10:03,520 we have a 709 at Fifth and Sumter. 191 00:10:03,520 --> 00:10:04,850 709 at Fifth and Sumter. 192 00:10:04,850 --> 00:10:06,520 What does 709 mean? 193 00:10:06,520 --> 00:10:08,190 It means people have died. 194 00:10:08,190 --> 00:10:09,690 [Karen] Oh, God! 195 00:10:11,610 --> 00:10:14,860 [lights whirring] 196 00:10:14,860 --> 00:10:18,610 [chattering on police radio] 197 00:10:19,820 --> 00:10:22,330 [baby crying] 198 00:10:23,660 --> 00:10:25,660 [chattering on police radio] 199 00:10:25,660 --> 00:10:28,500 [sirens blaring] 200 00:10:32,340 --> 00:10:34,170 - Hey, Jack. - What do you got, Jerry? 201 00:10:34,170 --> 00:10:36,590 A model 912 cut up two people inside the house, 202 00:10:36,590 --> 00:10:37,670 Wife and her sister. 203 00:10:37,680 --> 00:10:38,510 Bodies are over here. 204 00:10:38,510 --> 00:10:40,510 They managed to run out before they died. 205 00:10:42,560 --> 00:10:43,390 Anything else? 206 00:10:43,390 --> 00:10:45,520 Yeah, there's a 10-month-old kid inside. 207 00:10:45,520 --> 00:10:46,390 - Dead? - Not yet. 208 00:10:46,390 --> 00:10:47,640 The kid's in a crib. 209 00:10:47,640 --> 00:10:50,060 Maybe that's why, but it hasn't touched the kid yet. 210 00:10:52,900 --> 00:10:54,230 We gotta save that kid, Jack. 211 00:10:54,230 --> 00:10:55,070 Tell me. 212 00:11:01,160 --> 00:11:02,280 What was the weapon? 213 00:11:02,280 --> 00:11:03,410 Pathologist said it was probably 214 00:11:03,410 --> 00:11:05,620 an ordinary kitchen knife. 215 00:11:05,620 --> 00:11:07,790 We wanted to keep them here for you to see. 216 00:11:07,790 --> 00:11:09,160 Well, we better get them out of here now, 217 00:11:09,170 --> 00:11:10,670 or they'll headline the evening news. 218 00:11:10,670 --> 00:11:11,790 What have you done so far? 219 00:11:11,790 --> 00:11:13,880 Power and utilities cut, white light bath, 220 00:11:13,880 --> 00:11:14,750 white sound bath. 221 00:11:14,750 --> 00:11:15,590 - Floater? - Not yet. 222 00:11:15,590 --> 00:11:18,050 - Can you prep one for me? - Right now. 223 00:11:18,050 --> 00:11:19,670 What have you got on the 912? 224 00:11:19,680 --> 00:11:21,010 It's a new domestic model. 225 00:11:21,010 --> 00:11:22,640 Does housework, cooks meals, 226 00:11:22,640 --> 00:11:24,140 answers doors, stuff like that. 227 00:11:24,140 --> 00:11:26,470 - Run on house current? - Batteries. 228 00:11:26,470 --> 00:11:28,770 - What kind of sensors? - Audio and visible range. 229 00:11:28,770 --> 00:11:30,350 Sees and hears everything. 230 00:11:30,350 --> 00:11:31,520 Great. 231 00:11:31,520 --> 00:11:33,520 - Is it standard? - May be modified. 232 00:11:33,520 --> 00:11:34,650 Anytime you change these things, 233 00:11:34,650 --> 00:11:36,110 who knows how they'll behave? 234 00:11:36,980 --> 00:11:37,940 The father's over there. 235 00:11:37,940 --> 00:11:39,490 Electronic engineer, name of Johnson. 236 00:11:39,490 --> 00:11:41,280 [cries] 237 00:11:41,280 --> 00:11:43,070 [chattering on police radio] 238 00:11:43,070 --> 00:11:44,820 Hey, you got that floater yet? 239 00:11:44,830 --> 00:11:45,830 [Man] We're programming it now, sir. 240 00:11:45,830 --> 00:11:48,370 Sergeant Ramsay, we'd like a direct feed off your floater. 241 00:11:48,370 --> 00:11:50,250 I'm sorry, Miss Shields, that's impossible. 242 00:11:50,250 --> 00:11:51,370 Well the public has a right to know. 243 00:11:51,370 --> 00:11:53,670 Not tonight, we got a 10-month-old baby in there. 244 00:11:53,670 --> 00:11:55,540 The rest of the family's been cut up pretty bad, 245 00:11:55,540 --> 00:11:58,710 and we don't know when or if the 912 can attack the child, 246 00:11:58,710 --> 00:12:00,300 but if it does, I'm sure you don't want 247 00:12:00,300 --> 00:12:01,840 a carved-up baby on your network, do you? 248 00:12:01,840 --> 00:12:04,300 [Shields] I feel we can be the judge of what's newsworthy. 249 00:12:04,300 --> 00:12:05,180 Yeah, I know. 250 00:12:05,180 --> 00:12:06,010 Not tonight. 251 00:12:07,470 --> 00:12:09,020 There you have it, the first confirmation 252 00:12:09,020 --> 00:12:10,890 from Sergeant Ramsay of the Runaway Squad. 253 00:12:10,890 --> 00:12:13,560 That there is a baby inside the house, still alive. 254 00:12:13,560 --> 00:12:15,810 Police are preparing a floater camera which will enter 255 00:12:15,810 --> 00:12:17,230 the house to locate in an attempt to locate 256 00:12:17,230 --> 00:12:19,110 the runaway 912 and the infant. 257 00:12:19,110 --> 00:12:20,650 [camera whirring] 258 00:12:20,650 --> 00:12:24,410 [chattering on police radio] 259 00:12:26,780 --> 00:12:28,120 [sighs] 260 00:12:28,120 --> 00:12:30,790 [ominous music] 261 00:12:41,720 --> 00:12:45,470 [chattering on police radio] 262 00:12:48,310 --> 00:12:49,140 I can't see enough, 263 00:12:49,140 --> 00:12:50,270 lights on in the house, Jerry. 264 00:12:50,270 --> 00:12:52,390 [Jerry] Hit the house lights. 265 00:12:52,390 --> 00:12:53,980 - Where's the baby? - Crib's in the playroom... 266 00:12:53,980 --> 00:12:54,810 near the back. 267 00:12:56,150 --> 00:12:57,980 How big's this 912, anyway? 268 00:12:57,980 --> 00:13:00,150 [Karen] About the size of a hatbox. 269 00:13:00,150 --> 00:13:01,730 - Look there. - It dropped the knife. 270 00:13:01,740 --> 00:13:03,700 [Karen] Maybe the battery power's fading. 271 00:13:03,700 --> 00:13:04,530 Maybe. 272 00:13:04,530 --> 00:13:09,030 - [ominous music] - [chattering on police radio] 273 00:13:10,490 --> 00:13:12,500 [gun firing] 274 00:13:12,500 --> 00:13:15,330 [window shatters] 275 00:13:17,540 --> 00:13:18,500 You get an audio on that? 276 00:13:18,500 --> 00:13:21,130 Yeah, confirmed all three sounds as a .357 Magnum. 277 00:13:21,130 --> 00:13:22,050 - The bastard's got a gun. - [baby crying] 278 00:13:22,050 --> 00:13:23,630 [Jerry] Now what? 279 00:13:24,720 --> 00:13:25,550 - I'm going in. - What do you mean you're going in, 280 00:13:25,550 --> 00:13:26,390 we can send 281 00:13:26,390 --> 00:13:28,140 a disarm robot in. - It hit the floater 282 00:13:28,140 --> 00:13:29,760 it'll hit the disarm, and any minute 283 00:13:29,760 --> 00:13:31,390 it's gonna decide to hit the kid. 284 00:13:31,390 --> 00:13:32,640 Look, I want light lines out here. 285 00:13:32,640 --> 00:13:35,190 No audio, no talk, no radio, no nothing. 286 00:13:35,190 --> 00:13:37,810 I don't want it picking up what we're doing. 287 00:13:37,810 --> 00:13:38,650 Mr. Johnson? 288 00:13:41,860 --> 00:13:42,730 Mr. Johnson? 289 00:13:44,070 --> 00:13:47,030 I'll be going in your house soon to get your baby. 290 00:13:47,870 --> 00:13:49,990 What modifications were made to the robot? 291 00:13:51,450 --> 00:13:53,870 I didn't make any modifications. 292 00:13:53,870 --> 00:13:55,000 I didn't touch that thing. 293 00:13:55,000 --> 00:13:57,210 Then why has it gone out of control? 294 00:13:57,210 --> 00:13:59,000 Well, how should I know? 295 00:13:59,000 --> 00:14:02,090 You think I should have some idea why it's doing this? 296 00:14:02,090 --> 00:14:03,210 Why should I know? 297 00:14:03,210 --> 00:14:05,260 Hey, come on, take it easy, I'm just asking. 298 00:14:05,260 --> 00:14:07,130 Well, don't ask, I don't know! 299 00:14:08,470 --> 00:14:10,100 Well what about the gun? 300 00:14:10,100 --> 00:14:11,640 - It's got a gun? - Yes. 301 00:14:12,770 --> 00:14:14,600 Oh, my God, he's crazy. 302 00:14:14,600 --> 00:14:15,430 Who's crazy? 303 00:14:15,430 --> 00:14:16,640 My God, he's crazy. 304 00:14:16,640 --> 00:14:17,810 Who's crazy? 305 00:14:17,810 --> 00:14:20,150 No television, no pictures! 306 00:14:20,150 --> 00:14:21,900 I won't be on television! 307 00:14:21,900 --> 00:14:23,360 No pictures! 308 00:14:23,360 --> 00:14:25,110 No television! 309 00:14:25,110 --> 00:14:26,240 What was his problem? 310 00:14:27,740 --> 00:14:28,950 Yeah, he was really upset. 311 00:14:28,950 --> 00:14:30,320 That was very hot stuff. 312 00:14:30,320 --> 00:14:31,910 [baby crying] 313 00:14:31,910 --> 00:14:35,660 [chattering on police radio] 314 00:14:45,880 --> 00:14:48,930 Sgt. Ramsay is wearing his electromagnetic scatter suit. 315 00:14:48,930 --> 00:14:50,970 He apparently is going in. 316 00:14:50,970 --> 00:14:52,890 Sergeant Ramsay, what is your next move now? 317 00:14:52,890 --> 00:14:54,260 [Jack] I really can't say. 318 00:14:54,260 --> 00:14:55,640 Well it looks as if you're going 319 00:14:55,640 --> 00:14:56,850 into the house after the robot. 320 00:14:56,850 --> 00:14:58,020 - Is that right? - Miss Shields, 321 00:14:58,020 --> 00:15:00,730 you're broadcasting on an electromagnetic frequency... 322 00:15:00,730 --> 00:15:02,020 that the robot reads. 323 00:15:05,570 --> 00:15:06,730 [Shields] Let's get out of here, John. 324 00:15:06,740 --> 00:15:09,860 [Officer On Radio] Got a third call that no gun was seen. 325 00:15:09,860 --> 00:15:13,620 [chattering on police radio] 326 00:15:14,450 --> 00:15:16,700 [gun zaps] 327 00:15:36,060 --> 00:15:37,720 [suspenseful music] 328 00:15:37,720 --> 00:15:40,390 [clock ticking] 329 00:15:47,190 --> 00:15:50,030 [robot whirring] 330 00:16:02,040 --> 00:16:03,250 This is very exciting. 331 00:16:03,250 --> 00:16:06,000 Our own John Wilson is actually accompanying Sgt. Ramsay 332 00:16:06,000 --> 00:16:08,550 into the house for exciting live coverage 333 00:16:08,550 --> 00:16:09,710 of the runaway robot. 334 00:16:13,640 --> 00:16:16,390 [robot whirring] 335 00:16:26,730 --> 00:16:28,730 [sighs] 336 00:16:31,700 --> 00:16:34,450 [robot whirring] 337 00:16:36,870 --> 00:16:39,370 [John coughs] 338 00:16:45,500 --> 00:16:46,340 [robot whirring] 339 00:16:46,340 --> 00:16:48,840 [baby crying] 340 00:16:51,970 --> 00:16:54,300 [gun fires] 341 00:16:56,470 --> 00:16:58,970 [baby crying] 342 00:17:00,020 --> 00:17:03,020 [suspenseful music] 343 00:17:09,650 --> 00:17:12,400 [dramatic music] 344 00:17:19,540 --> 00:17:22,290 [robot whirring] 345 00:17:40,060 --> 00:17:42,560 [baby crying] 346 00:17:54,030 --> 00:17:56,780 [robot whirring] 347 00:18:02,240 --> 00:18:03,120 [pump clacks] 348 00:18:03,120 --> 00:18:04,000 [gun fires] 349 00:18:04,000 --> 00:18:05,710 [baby crying] 350 00:18:05,710 --> 00:18:08,460 [dramatic music] 351 00:18:09,710 --> 00:18:12,300 [pump clacks] - [gun fires] 352 00:18:12,300 --> 00:18:14,720 [laser zaps] 353 00:18:16,130 --> 00:18:19,140 [suspenseful music] 354 00:18:26,980 --> 00:18:29,730 [robot whirring] 355 00:19:01,760 --> 00:19:05,140 [robot whirring] 356 00:19:05,140 --> 00:19:07,890 [door clacks] 357 00:19:07,890 --> 00:19:10,400 [door creaks] 358 00:19:12,610 --> 00:19:13,440 [gun fires] 359 00:19:13,440 --> 00:19:14,520 [dramatic music] 360 00:19:14,520 --> 00:19:16,860 [gun fires] 361 00:19:19,400 --> 00:19:23,900 - [robot whirring] - [baby crying] 362 00:19:43,140 --> 00:19:45,430 I'm coming out with the kid. 363 00:19:45,430 --> 00:19:48,180 [dramatic music] 364 00:19:50,640 --> 00:19:53,230 [baby crying] 365 00:19:55,440 --> 00:19:57,280 It's all right, darling. 366 00:20:03,280 --> 00:20:06,030 [crowd cheering] 367 00:20:18,960 --> 00:20:22,800 [chattering on police radio] 368 00:20:24,390 --> 00:20:25,680 You okay? 369 00:20:25,680 --> 00:20:27,100 Yeah, I'm fine. 370 00:20:28,010 --> 00:20:29,060 Here you go. 371 00:20:29,060 --> 00:20:30,270 Where's the father? 372 00:20:30,270 --> 00:20:32,350 He disappeared. 373 00:20:32,350 --> 00:20:34,100 - He disappeared? - Yeah. 374 00:20:34,100 --> 00:20:35,770 With his own kid still in there? 375 00:20:37,230 --> 00:20:38,440 [Shields] After two tense hours 376 00:20:38,440 --> 00:20:40,900 and the tragic death of a KBEX cameraman, 377 00:20:40,900 --> 00:20:43,030 it was finally all over when Sgt. Ramsay... 378 00:20:43,030 --> 00:20:43,860 came out of the house - Hello? 379 00:20:43,860 --> 00:20:45,240 [Shields] with the child safe in his arms. 380 00:20:45,240 --> 00:20:46,820 That was great! 381 00:20:46,830 --> 00:20:47,950 See, they're running it again. 382 00:20:47,950 --> 00:20:49,620 You're on instant replay! 383 00:20:51,080 --> 00:20:52,040 Hi, guy. 384 00:20:52,040 --> 00:20:53,210 Bobby, this is Karen. 385 00:20:53,210 --> 00:20:54,960 I know, you're his new partner. 386 00:20:54,960 --> 00:20:56,250 Nice to meet you, Bobby. 387 00:20:56,250 --> 00:20:57,840 I saw you on TV too, 388 00:20:57,840 --> 00:20:59,380 but you didn't go in the house. 389 00:20:59,380 --> 00:21:02,130 Wow, it was neat when Dad went in there. 390 00:21:02,130 --> 00:21:04,300 I'll bet you wished you could go in there too, huh? 391 00:21:04,300 --> 00:21:06,640 - Well... - it was pretty scary. 392 00:21:06,640 --> 00:21:08,260 I watched the whole thing. 393 00:21:08,260 --> 00:21:10,060 How come the father ran away? 394 00:21:10,060 --> 00:21:12,180 Didn't he wanna see his baby safe? 395 00:21:12,180 --> 00:21:13,980 [Jack] We were just talking about that. 396 00:21:13,980 --> 00:21:15,650 It seems pretty funny to me, Dad. 397 00:21:15,650 --> 00:21:17,020 I think you oughta pick the guy 398 00:21:17,020 --> 00:21:18,270 up for questioning. - When you hear the tone, 399 00:21:18,270 --> 00:21:19,690 - Well, we're looking at it. ...the time will be 10.45, 400 00:21:19,690 --> 00:21:20,980 Were you scared? 401 00:21:20,980 --> 00:21:21,940 - You bet I was scared. - [robot beeps] 402 00:21:21,940 --> 00:21:22,900 - Which is exactly one hour... - But you did it anyway, 403 00:21:22,900 --> 00:21:24,780 - right? and 45 minutes 404 00:21:24,780 --> 00:21:26,280 past your bedtime. 405 00:21:26,280 --> 00:21:27,530 Aw, Lois! 406 00:21:27,530 --> 00:21:28,990 This is a weeknight. 407 00:21:28,990 --> 00:21:30,990 Tomorrow is a school day. 408 00:21:30,990 --> 00:21:32,700 - I know, Lois, but... - Hey, Bobby, 409 00:21:32,700 --> 00:21:34,250 Lois is right, to bed. 410 00:21:34,250 --> 00:21:35,670 Okay. 411 00:21:35,670 --> 00:21:36,920 - Nice meeting you. - Nice meeting 412 00:21:36,920 --> 00:21:37,830 you too, Bobby. 413 00:21:37,830 --> 00:21:40,040 - Do you like sports? - Sure. 414 00:21:40,050 --> 00:21:41,340 Bobby, bed. 415 00:21:41,340 --> 00:21:43,380 - Good night, Dad. - Good night, son. 416 00:21:43,380 --> 00:21:45,590 Good night, Bobby. 417 00:21:45,590 --> 00:21:47,640 He is adorable. 418 00:21:47,640 --> 00:21:49,760 - How about a beer? - Got anything diet? 419 00:21:49,760 --> 00:21:50,720 - No. - Soda? 420 00:21:50,720 --> 00:21:53,730 [Lois] I will verify that Bobby brushes his teeth. 421 00:21:53,730 --> 00:21:54,770 Excuse me. 422 00:21:54,770 --> 00:21:56,850 So that's Lois. 423 00:21:56,850 --> 00:21:58,770 Will all those phone calls, I thought Lois was your wife. 424 00:21:58,770 --> 00:22:00,690 Sometimes she thinks she is. 425 00:22:00,690 --> 00:22:01,520 Or my mother. 426 00:22:04,030 --> 00:22:05,610 Do you have a wife? 427 00:22:05,610 --> 00:22:06,740 She died. 428 00:22:06,740 --> 00:22:08,360 Oh, I'm sorry, I didn't know. 429 00:22:08,370 --> 00:22:09,490 It was a couple of years ago. 430 00:22:09,490 --> 00:22:10,330 Car crash. 431 00:22:11,370 --> 00:22:12,540 But Lois is a big help. 432 00:22:13,500 --> 00:22:14,540 What is she, a Series 10? 433 00:22:14,540 --> 00:22:16,710 No, a Series 12. 434 00:22:16,710 --> 00:22:18,620 Ooh, Series 12's are much better. 435 00:22:18,630 --> 00:22:20,880 Yeah, a lot of Series 10's were lemons. 436 00:22:20,880 --> 00:22:21,710 [laughs] 437 00:22:21,710 --> 00:22:24,130 My mother had a Series 10 that kept burning all the toast. 438 00:22:24,130 --> 00:22:26,050 Started all these fires. 439 00:22:26,050 --> 00:22:27,090 Lois is pretty reliable. 440 00:22:27,090 --> 00:22:29,140 [Lois] Bobby is eating a chocolate bar. 441 00:22:29,140 --> 00:22:31,800 His dinner, too, was nutritionally inadequate. 442 00:22:31,810 --> 00:22:33,310 What did you give him, Lois? 443 00:22:33,310 --> 00:22:34,470 [Lois] Hot dogs. 444 00:22:34,470 --> 00:22:36,680 Lois, you can't keep giving him hot dogs. 445 00:22:36,690 --> 00:22:38,600 [Lois] It is all he would accept. 446 00:22:38,600 --> 00:22:39,730 Did he do his homework? 447 00:22:39,730 --> 00:22:41,940 [Lois] Yes, he got an A in math today. 448 00:22:41,940 --> 00:22:43,570 Will your guest be staying for dinner? 449 00:22:43,570 --> 00:22:44,480 Me? 450 00:22:44,480 --> 00:22:46,110 Oh, you're welcome if you'd like. 451 00:22:46,110 --> 00:22:48,360 [Lois] You are welcome if you would like. 452 00:22:48,360 --> 00:22:49,820 No, thank you. 453 00:22:49,820 --> 00:22:51,870 - It's no trouble, really. - It is no trouble, really. 454 00:22:51,870 --> 00:22:53,540 Lois, I was talking to her. 455 00:22:53,540 --> 00:22:55,120 - Excuse me, Sergeant. - Well, actually, 456 00:22:55,120 --> 00:22:56,160 I better go. 457 00:22:56,160 --> 00:22:56,950 - You sure? - Yeah. 458 00:22:56,960 --> 00:22:58,000 Thanks for the juice. 459 00:23:00,290 --> 00:23:01,460 [Lois] May I show you to the door? 460 00:23:01,460 --> 00:23:02,290 [Karen] Oh, that's okay, Lois. 461 00:23:02,290 --> 00:23:04,090 I can find my way. 462 00:23:04,090 --> 00:23:05,880 Well, I'll see you tomorrow. 463 00:23:05,880 --> 00:23:06,970 [Lois] Will I see you tomorrow? 464 00:23:06,970 --> 00:23:09,300 [Jack] No, Lois, she was talking to me. 465 00:23:09,300 --> 00:23:11,430 [Lois] Excuse me, Sergeant. 466 00:23:11,430 --> 00:23:12,800 I'll see you tomorrow. 467 00:23:12,800 --> 00:23:14,970 - Good night. - Good night. 468 00:23:16,560 --> 00:23:19,310 [Lois] Is that someone to be put in memory? 469 00:23:19,310 --> 00:23:21,980 Yes, she's my new partner. 470 00:23:21,980 --> 00:23:23,520 [Lois] How should she be listed? 471 00:23:23,520 --> 00:23:26,320 As Karen or Officer Thompson. 472 00:23:26,320 --> 00:23:27,940 [Lois] Very well. 473 00:23:27,940 --> 00:23:30,610 There is a power surge from Bobby's room. 474 00:23:30,610 --> 00:23:31,450 I'll take care of it. 475 00:23:31,450 --> 00:23:33,280 [Man On Recording] The next dinosaur giant 476 00:23:33,280 --> 00:23:35,870 is brontosaurus, "thunder lizard." 477 00:23:35,870 --> 00:23:37,160 Like the other two giants, 478 00:23:37,160 --> 00:23:39,500 she's a peace-loving plant-eater. 479 00:23:39,500 --> 00:23:42,750 She is not as heavy as the Brachiosaurus, but she does 480 00:23:42,750 --> 00:23:44,750 - Hey. ...weigh three tons. 481 00:23:44,750 --> 00:23:46,420 - Come on, tiger. - And she is 67 feet long. 482 00:23:46,420 --> 00:23:48,170 Lights out. 483 00:23:48,170 --> 00:23:50,340 [gentle music] 484 00:23:50,340 --> 00:23:51,430 Oh, Dad. 485 00:23:52,300 --> 00:23:53,930 Is she still here? 486 00:23:53,930 --> 00:23:55,760 No, she's gone home. 487 00:23:55,760 --> 00:23:56,720 She's nice. 488 00:23:56,720 --> 00:23:57,970 Do you like her? 489 00:23:57,970 --> 00:23:59,680 Well, sure, I like her. 490 00:23:59,680 --> 00:24:01,390 She's my partner. 491 00:24:01,390 --> 00:24:03,520 Does she have a husband? 492 00:24:03,520 --> 00:24:04,860 I don't know. 493 00:24:04,860 --> 00:24:06,190 She didn't have a ring on. 494 00:24:06,190 --> 00:24:08,190 You noticed, huh? 495 00:24:08,190 --> 00:24:10,820 It wouldn't kill you to get married again, you know. 496 00:24:10,820 --> 00:24:13,070 I know, and it wouldn't kill you 497 00:24:13,070 --> 00:24:15,080 to go to sleep. 498 00:24:15,080 --> 00:24:16,580 Come on, tiger. 499 00:24:16,580 --> 00:24:17,450 Hey, Dad? 500 00:24:17,450 --> 00:24:19,370 - What? - Were you really 501 00:24:19,370 --> 00:24:20,410 scared in there? 502 00:24:21,870 --> 00:24:22,920 Sure I was. 503 00:24:22,920 --> 00:24:25,170 Was there blood and stuff like that? 504 00:24:28,670 --> 00:24:30,420 Were you really scared? 505 00:24:30,420 --> 00:24:31,550 Me? 506 00:24:31,550 --> 00:24:32,380 Not me. 507 00:24:33,970 --> 00:24:35,930 Not even just a little? 508 00:24:35,930 --> 00:24:37,350 Well, a little. 509 00:24:39,430 --> 00:24:40,890 That's okay. 510 00:24:40,890 --> 00:24:42,520 But everything is fine now. 511 00:24:42,520 --> 00:24:43,350 That's right. 512 00:24:45,230 --> 00:24:46,110 Everything's fine. 513 00:24:48,020 --> 00:24:48,860 Good night, son. 514 00:24:50,860 --> 00:24:52,150 [Bobby] Hey, Dad? 515 00:24:52,150 --> 00:24:53,110 Yeah? 516 00:24:53,110 --> 00:24:55,910 Would Lois ever go crazy like that other robot? 517 00:24:57,160 --> 00:24:59,120 No, never. 518 00:24:59,120 --> 00:24:59,950 Sleep now. 519 00:25:01,330 --> 00:25:02,250 Good night. 520 00:25:03,460 --> 00:25:05,500 [Lois] Dinner is served. 521 00:25:05,500 --> 00:25:08,210 This concludes the menu for today. 522 00:25:08,210 --> 00:25:12,670 Reminder, I have not received the menu for tomorrow. 523 00:25:12,670 --> 00:25:13,720 [Woman On Intercom] Emergency phone call 524 00:25:13,720 --> 00:25:15,430 for Captain McNichol. 525 00:25:15,430 --> 00:25:17,930 Captain McNichol, emergency phone call. 526 00:25:19,970 --> 00:25:21,720 - Son of a bitch! - What is it? 527 00:25:21,730 --> 00:25:23,850 We got a non-standard chip here. 528 00:25:23,850 --> 00:25:25,190 You see that red stripe? 529 00:25:25,190 --> 00:25:26,560 It's not a regular commercial chip. 530 00:25:26,560 --> 00:25:29,440 It didn't come with the robot when it was sold. 531 00:25:29,440 --> 00:25:31,570 Damn sophisticated, though. 532 00:25:31,570 --> 00:25:33,320 I don't know, maybe it's experimental. 533 00:25:33,320 --> 00:25:34,150 What's it do? 534 00:25:34,150 --> 00:25:36,030 [Marvin] Looks like some hard-wired instructions. 535 00:25:36,030 --> 00:25:36,870 I'm not sure. 536 00:25:36,870 --> 00:25:38,580 So the 912 was modified. 537 00:25:39,700 --> 00:25:40,830 Definitely. 538 00:25:40,830 --> 00:25:42,620 The guy at the house, he said it wasn't modified. 539 00:25:42,620 --> 00:25:43,450 Well, maybe somebody else did it, 540 00:25:43,460 --> 00:25:44,910 and he didn't know about it. 541 00:25:44,910 --> 00:25:46,370 [circuit hissing] 542 00:25:46,370 --> 00:25:47,210 Oh, we got a dense pack! 543 00:25:47,210 --> 00:25:48,710 - Floor! - Floor! 544 00:25:48,710 --> 00:25:51,710 [circuit explodes] 545 00:25:53,920 --> 00:25:54,840 Assholes. 546 00:25:56,130 --> 00:25:57,050 [Woman On Intercom] There is a high level 547 00:25:57,050 --> 00:25:58,430 of smoke in the room. 548 00:25:58,430 --> 00:25:59,970 Please be careful. 549 00:25:59,970 --> 00:26:01,350 What was that? 550 00:26:01,350 --> 00:26:05,230 Monodichromate dense pack, the arson special. 551 00:26:05,230 --> 00:26:07,310 What the hell is this all about, Jack? 552 00:26:07,310 --> 00:26:08,150 I don't know. 553 00:26:09,900 --> 00:26:11,070 This isn't a runaway. 554 00:26:12,030 --> 00:26:13,360 This is murder. 555 00:26:13,360 --> 00:26:14,740 Hey, Jack, you got a call. 556 00:26:14,740 --> 00:26:15,780 You're gonna love it. 557 00:26:18,660 --> 00:26:22,580 [workers chattering] 558 00:26:22,580 --> 00:26:25,910 [machinery clattering] 559 00:26:35,170 --> 00:26:36,010 Great. 560 00:26:36,880 --> 00:26:38,550 He said you were gonna love it. 561 00:26:38,550 --> 00:26:41,680 [sparks zapping] 562 00:26:41,680 --> 00:26:43,430 Come on, this way, guys. 563 00:26:43,430 --> 00:26:44,270 Careful. 564 00:26:45,390 --> 00:26:47,020 You have a lot of robots here. 565 00:26:47,020 --> 00:26:48,390 This is nothing. 566 00:26:48,390 --> 00:26:51,150 You should see the construction project over on Main. 567 00:26:51,150 --> 00:26:53,520 There aren't any people working there at all, 568 00:26:53,530 --> 00:26:55,360 just hundreds of robots. 569 00:26:55,360 --> 00:26:57,820 No coffee breaks, no union hassles. 570 00:26:57,820 --> 00:26:58,950 So, what's the problem? 571 00:26:58,950 --> 00:27:00,240 [sand bag explodes] 572 00:27:00,240 --> 00:27:01,410 Stacker. 573 00:27:01,410 --> 00:27:02,780 Gone nuts! 574 00:27:02,780 --> 00:27:05,080 It's stacking where there's no place to stack. 575 00:27:08,210 --> 00:27:10,370 [sand bag explodes] 576 00:27:10,380 --> 00:27:11,710 It's on the 18th floor. 577 00:27:11,710 --> 00:27:12,840 Come on, I'll show you. 578 00:27:17,590 --> 00:27:19,090 Why don't you just shut if off yourself? 579 00:27:19,090 --> 00:27:20,930 Have one of your people do it. 580 00:27:20,930 --> 00:27:22,550 Our insurance doesn't cover it. 581 00:27:25,770 --> 00:27:26,890 It looks pretty open. 582 00:27:28,690 --> 00:27:30,560 [Woman] Robots don't need doors. 583 00:27:30,560 --> 00:27:31,400 Come on. 584 00:27:34,110 --> 00:27:35,820 What do you say I take this one? 585 00:27:37,280 --> 00:27:39,860 Yeah, I think this one's all yours. 586 00:27:39,860 --> 00:27:40,780 No problem. 587 00:27:40,780 --> 00:27:44,280 I worked construction at one time. 588 00:27:44,280 --> 00:27:45,290 Of course. 589 00:27:59,220 --> 00:28:02,300 [sand bag explodes] 590 00:28:04,550 --> 00:28:05,720 I'm on the 18th floor. 591 00:28:05,720 --> 00:28:07,770 It's pretty windy up here. 592 00:28:08,890 --> 00:28:09,930 I can see the stacker now. 593 00:28:09,930 --> 00:28:10,940 We're gonna look for... 594 00:28:10,940 --> 00:28:13,020 [static] 595 00:28:14,270 --> 00:28:15,230 I found the junction box, 596 00:28:15,230 --> 00:28:17,320 we can't find the switch. 597 00:28:18,280 --> 00:28:19,400 I got it! 598 00:28:19,400 --> 00:28:20,360 No problem! 599 00:28:20,360 --> 00:28:21,700 I turned it off! 600 00:28:23,820 --> 00:28:25,570 Jack, do you read me? 601 00:28:27,870 --> 00:28:28,700 I got it! 602 00:28:38,130 --> 00:28:39,800 Think it's better than it used to be 603 00:28:39,800 --> 00:28:41,170 when people did all this work? 604 00:28:41,170 --> 00:28:42,510 Sure. 605 00:28:42,510 --> 00:28:44,640 But machines always break down. 606 00:28:44,640 --> 00:28:45,930 Let me tell you the way the world is. 607 00:28:45,930 --> 00:28:47,220 Nothing works right. 608 00:28:47,220 --> 00:28:48,640 Relationships don't work right, 609 00:28:48,640 --> 00:28:49,600 People don't work right. 610 00:28:49,600 --> 00:28:50,560 People make machines, 611 00:28:50,560 --> 00:28:52,270 so why should machines be perfect? 612 00:28:53,270 --> 00:28:54,230 Because they're machines. 613 00:28:54,230 --> 00:28:55,690 Yeah? 614 00:28:55,690 --> 00:28:57,230 Well, that's not the way it is. 615 00:29:00,900 --> 00:29:04,740 [chattering on police radio] 616 00:29:10,870 --> 00:29:12,080 Hi, Sally. 617 00:29:12,080 --> 00:29:12,910 Hi, Jack. 618 00:29:12,910 --> 00:29:13,750 How's the new car? 619 00:29:13,750 --> 00:29:15,370 It's in the shop. 620 00:29:15,380 --> 00:29:16,500 You're kidding. 621 00:29:16,500 --> 00:29:17,790 Did you check the door recorder? 622 00:29:17,790 --> 00:29:18,880 No, not yet. 623 00:29:18,880 --> 00:29:20,170 Is it clean in here? 624 00:29:20,170 --> 00:29:21,550 Yeah, it's clean. 625 00:29:21,550 --> 00:29:24,470 [recorder beeping] 626 00:29:28,050 --> 00:29:28,890 Hi, Mary. 627 00:29:28,890 --> 00:29:29,720 It's Sally. 628 00:29:29,720 --> 00:29:31,060 I guess you're not home. 629 00:29:31,060 --> 00:29:32,020 I just came by to see if you wanted 630 00:29:32,020 --> 00:29:34,060 to go to that ceramics class tonight. 631 00:29:34,060 --> 00:29:35,190 Give me a call me when you get in. 632 00:29:35,190 --> 00:29:36,020 Bye. 633 00:29:38,520 --> 00:29:40,610 [recorder beeps] 634 00:29:40,610 --> 00:29:41,780 Hi, Dave? 635 00:29:41,780 --> 00:29:43,400 I'm a little nervous about our project 636 00:29:43,400 --> 00:29:46,360 and meet me at the office, will you? 637 00:29:46,360 --> 00:29:48,120 It's important, really. 638 00:29:48,120 --> 00:29:49,330 Okay? 639 00:29:49,330 --> 00:29:50,410 Okay. 640 00:29:50,410 --> 00:29:51,870 [recorder beeps] 641 00:29:51,870 --> 00:29:53,290 This is Acme Robot Repairs. 642 00:29:53,290 --> 00:29:54,370 - We got a call in the office - [ominous music] 643 00:29:54,370 --> 00:29:57,830 That one of your 912's was not functioning, and I'm... 644 00:29:57,830 --> 00:29:59,170 It's been erased. 645 00:29:59,170 --> 00:30:00,670 Yeah, but not completely. 646 00:30:07,050 --> 00:30:08,550 This is Acme Robot Repairs. 647 00:30:08,550 --> 00:30:09,640 We got a call in the office 648 00:30:09,640 --> 00:30:12,390 that one of your 912's was not functioning, and I'm... 649 00:30:13,730 --> 00:30:15,270 I wanna know who this guy is. 650 00:30:23,400 --> 00:30:25,950 Beautiful, just beautiful. 651 00:30:25,950 --> 00:30:27,700 [Man] I'm glad you're satisfied, Dr. Luther. 652 00:30:27,700 --> 00:30:29,240 Satisfied? 653 00:30:29,240 --> 00:30:31,240 I'm delighted, I'm ecstatic. 654 00:30:31,240 --> 00:30:33,370 Oh, that's good, good! 655 00:30:33,370 --> 00:30:34,500 Where are the chips? 656 00:30:38,290 --> 00:30:40,580 You have to be very careful with these chips, Dr. Luther. 657 00:30:40,590 --> 00:30:42,380 They're very dangerous. 658 00:30:42,380 --> 00:30:43,210 I know they are. 659 00:30:43,210 --> 00:30:45,260 That's why they're so valuable. 660 00:30:45,260 --> 00:30:46,970 Valuable to whom? 661 00:30:46,970 --> 00:30:50,470 The Mafia, terrorist organizations, foreign agents. 662 00:30:50,470 --> 00:30:53,140 Anyone who'll offer me the most money. 663 00:30:53,140 --> 00:30:55,220 Well then, how about my money? 664 00:30:58,480 --> 00:31:02,770 Harry, these aren't all the chips. 665 00:31:03,860 --> 00:31:05,900 And where are the templates to make more? 666 00:31:07,030 --> 00:31:08,610 The rest of the chips and templates 667 00:31:08,610 --> 00:31:10,360 are locked in a company safe. 668 00:31:10,370 --> 00:31:13,240 We'll give you the key after Johnson and I get paid. 669 00:31:13,240 --> 00:31:15,080 Have you seen Johnson? 670 00:31:15,080 --> 00:31:16,620 [Harry] No. 671 00:31:16,620 --> 00:31:18,410 He didn't come in today. 672 00:31:18,410 --> 00:31:21,210 It's terrible, what happened to his family. 673 00:31:21,210 --> 00:31:22,040 It's a tragedy. 674 00:31:24,130 --> 00:31:25,920 Would you like me to pay now, Harry? 675 00:31:26,920 --> 00:31:27,800 I really would. 676 00:31:29,130 --> 00:31:30,260 I thought so. 677 00:31:30,260 --> 00:31:31,640 I brought the money with me. 678 00:31:35,310 --> 00:31:36,680 [robot beeping] 679 00:31:36,680 --> 00:31:37,890 Sentry, on rounds! 680 00:31:47,030 --> 00:31:47,900 Dr. Luther? 681 00:31:47,900 --> 00:31:50,740 [dramatic music] 682 00:32:06,590 --> 00:32:09,130 Damn, evil son of a bitch! 683 00:32:09,130 --> 00:32:12,050 [robot clattering] 684 00:32:15,970 --> 00:32:17,850 [screams] 685 00:32:17,850 --> 00:32:20,600 [robot explodes] 686 00:32:31,860 --> 00:32:32,820 Are you sure he's still in there? 687 00:32:32,820 --> 00:32:34,030 Checked in an hour ago. 688 00:32:34,030 --> 00:32:36,070 I bet he's the only electrical engineer there. 689 00:32:36,080 --> 00:32:37,240 Yeah, what room? 690 00:32:37,240 --> 00:32:38,910 404, fourth floor. 691 00:32:43,920 --> 00:32:45,170 [Luther] Coffee, black. 692 00:32:56,300 --> 00:32:58,810 Keep an eye on the elevator. 693 00:33:08,110 --> 00:33:10,360 [alarm blaring] 694 00:33:10,360 --> 00:33:11,490 [gun firing] 695 00:33:11,490 --> 00:33:12,860 Police! 696 00:33:12,860 --> 00:33:14,820 Drop it, Johnson! 697 00:33:14,820 --> 00:33:15,780 - Okay. - Now! 698 00:33:15,780 --> 00:33:16,870 Yeah, okay! 699 00:33:23,540 --> 00:33:24,580 You are the cops. 700 00:33:25,460 --> 00:33:27,380 Who were you expecting? 701 00:33:27,380 --> 00:33:28,670 Nobody. 702 00:33:28,670 --> 00:33:30,300 Yeah, right, you got a suitcase all packed. 703 00:33:30,300 --> 00:33:31,380 You got an alarm and you got a gun. 704 00:33:31,380 --> 00:33:32,960 You got a permit for this? 705 00:33:33,840 --> 00:33:35,510 Come on. 706 00:33:35,510 --> 00:33:36,800 What are you gonna do? 707 00:33:36,800 --> 00:33:39,050 [Jack] Take you down to the station for questioning. 708 00:33:40,470 --> 00:33:41,270 Sorry. 709 00:33:42,390 --> 00:33:44,430 Is this about the robot? 710 00:33:44,440 --> 00:33:46,770 Yeah, it's about the robot. 711 00:33:46,770 --> 00:33:47,610 Come on. 712 00:33:51,480 --> 00:33:52,570 You're crazy, I can't go out there. 713 00:33:52,570 --> 00:33:53,570 Why not? 714 00:33:53,570 --> 00:33:54,950 I'm telling ya, I can't go out there! 715 00:33:54,950 --> 00:33:58,200 - Sure you can, go on. - I can't go out! 716 00:34:06,580 --> 00:34:08,210 No. 717 00:34:08,210 --> 00:34:11,050 [dramatic music] 718 00:34:11,960 --> 00:34:15,380 Dispatch, this is Runaway 2, Runaway 2. 719 00:34:19,140 --> 00:34:21,720 [horn blares] 720 00:34:58,300 --> 00:34:59,800 What the hell are you trying to do, Johnson? 721 00:34:59,800 --> 00:35:00,640 Come here. 722 00:35:06,100 --> 00:35:08,440 [gun fires] 723 00:35:18,780 --> 00:35:21,110 [gun fires] 724 00:35:36,630 --> 00:35:38,880 [Karen] We're the police! 725 00:35:43,140 --> 00:35:45,310 [screams] 726 00:35:47,480 --> 00:35:49,890 [body thuds] 727 00:36:03,320 --> 00:36:06,080 [sirens wailing] 728 00:36:10,540 --> 00:36:12,080 He had different eyes. 729 00:36:12,080 --> 00:36:13,580 Is that him? 730 00:36:13,580 --> 00:36:16,550 Face was narrower, and, uh 731 00:36:16,550 --> 00:36:17,750 the eyes were squintier. 732 00:36:20,130 --> 00:36:21,760 More like that? 733 00:36:21,760 --> 00:36:22,590 Pretty close. 734 00:36:23,800 --> 00:36:24,930 That's a lot like him. 735 00:36:26,350 --> 00:36:27,510 That's good. 736 00:36:29,310 --> 00:36:30,140 Jesus. 737 00:36:31,310 --> 00:36:35,060 [chattering on police radio] 738 00:36:42,910 --> 00:36:44,450 It's picking up diphenyl compounds 739 00:36:44,450 --> 00:36:46,620 and tetrahydrocarbons. 740 00:36:46,620 --> 00:36:48,450 The tetras are explosive and the diphenyls 741 00:36:48,450 --> 00:36:50,830 are a solid propellant like they use in rockets. 742 00:36:52,580 --> 00:36:54,870 How big did you say these missiles were? 743 00:36:54,880 --> 00:36:56,250 About that big. 744 00:36:56,250 --> 00:36:57,710 And they went around corners? 745 00:36:57,710 --> 00:36:58,550 Yeah. 746 00:36:59,670 --> 00:37:01,010 Who was this guy? 747 00:37:01,010 --> 00:37:03,260 His name's Johnson, electronic engineer. 748 00:37:04,300 --> 00:37:05,180 You know where he worked? 749 00:37:05,180 --> 00:37:07,470 A company called Vectrocon. 750 00:37:07,470 --> 00:37:09,970 [Computer] Welcome to Vectrocon Security Systems. 751 00:37:09,970 --> 00:37:13,600 A retinal identification check is required to proceed. 752 00:37:13,600 --> 00:37:15,060 [sighs] 753 00:37:15,060 --> 00:37:18,270 Retinal identification is now being carried out. 754 00:37:18,270 --> 00:37:19,860 Thank you for your cooperation. 755 00:37:22,030 --> 00:37:24,740 Retinal identification is now confirmed. 756 00:37:24,740 --> 00:37:26,570 How can we help you, Sergeant Ramsay? 757 00:37:26,570 --> 00:37:27,830 I need data files. 758 00:37:27,830 --> 00:37:29,540 [Computer] Data files for what person or subject? 759 00:37:29,540 --> 00:37:31,660 - Employee David Johnson. - One moment, please. 760 00:37:31,660 --> 00:37:33,250 Allow me to search the records. 761 00:37:33,250 --> 00:37:34,670 That's a pretty good voice. 762 00:37:34,670 --> 00:37:36,080 What is it, a 5590? 763 00:37:36,080 --> 00:37:37,710 Yeah, it's a 5590 processor, 764 00:37:37,710 --> 00:37:39,670 but with a Z-77 phonetic ROM. 765 00:37:39,670 --> 00:37:41,380 Gives it that lifelike tone. 766 00:37:41,380 --> 00:37:43,130 [Computer] Thank you for waiting, Sergeant. 767 00:37:43,130 --> 00:37:45,630 David "Dave" Johnson is 32 years old. 768 00:37:45,630 --> 00:37:47,930 He has been with the company four years. 769 00:37:47,930 --> 00:37:50,470 A graduate of Mountain Polytech in electronic engineering. 770 00:37:50,470 --> 00:37:52,930 He has worked on several projects for this company. 771 00:37:52,930 --> 00:37:54,730 The Vectrocon Security System, 772 00:37:54,730 --> 00:37:55,980 the Phantom Stealth Missile, 773 00:37:55,980 --> 00:37:58,270 and the Stingray laser-guided smart bomb. 774 00:37:58,270 --> 00:37:59,360 For the past year, he has worked 775 00:37:59,360 --> 00:38:01,400 in the Special Projects Division. 776 00:38:01,400 --> 00:38:03,110 In his spare time, Dave enjoys skiing, 777 00:38:03,110 --> 00:38:03,940 biking and water sports. 778 00:38:03,940 --> 00:38:06,070 This is just a standard PR bio. 779 00:38:06,070 --> 00:38:06,910 Sure, what'd you expect? 780 00:38:06,910 --> 00:38:07,910 Well, it's no good to me. 781 00:38:07,910 --> 00:38:09,490 [Computer] That is what you requested. 782 00:38:09,490 --> 00:38:10,580 What do you wanna know? 783 00:38:10,580 --> 00:38:12,410 Well, this Vectrocon Security Project. 784 00:38:12,410 --> 00:38:13,250 What about that? 785 00:38:13,250 --> 00:38:14,620 [Computer] That information is classified by the company. 786 00:38:14,620 --> 00:38:15,750 You keep quiet. 787 00:38:15,750 --> 00:38:16,830 [Computer] Do you wish to disconnect? 788 00:38:16,830 --> 00:38:18,630 No, how do I find out about this project? 789 00:38:18,630 --> 00:38:19,920 - We have a call. - Have another 790 00:38:19,920 --> 00:38:20,750 - Wilson? ...unit take it. 791 00:38:20,750 --> 00:38:22,130 - Yeah, but our call... - Yeah, listening. 792 00:38:22,130 --> 00:38:23,710 is right here. 793 00:38:23,710 --> 00:38:24,510 - On my way. - On here? 794 00:38:24,510 --> 00:38:25,340 - Yeah. - In this building? 795 00:38:25,340 --> 00:38:26,180 You guys wanna handle this? 796 00:38:26,180 --> 00:38:28,050 It seems like we got a runaway. 797 00:38:28,050 --> 00:38:28,930 Sure. 798 00:38:28,930 --> 00:38:31,680 [robot whirring] 799 00:38:38,810 --> 00:38:40,020 All right! 800 00:38:45,860 --> 00:38:46,700 Hello? 801 00:38:47,820 --> 00:38:48,820 Anybody there? 802 00:38:51,370 --> 00:38:53,240 - Hello? - Who is she? 803 00:38:53,240 --> 00:38:56,290 Jackie Rogers, one of the executive secretaries. 804 00:38:56,290 --> 00:38:57,370 [Jackie] Hello? 805 00:38:57,370 --> 00:38:59,040 Can anybody hear me? 806 00:38:59,880 --> 00:39:01,080 We hear you, Miss Rogers. 807 00:39:01,090 --> 00:39:03,250 This is Sergeant Ramsay of the Runaway Squad. 808 00:39:03,250 --> 00:39:04,510 Well will you guys get me out of here? 809 00:39:04,510 --> 00:39:06,970 This damn robot won't let me pass. 810 00:39:06,970 --> 00:39:08,260 He's already zapped me twice. 811 00:39:08,260 --> 00:39:09,220 Can you see that? 812 00:39:09,220 --> 00:39:11,010 You just sit tight, Miss Rogers. 813 00:39:11,010 --> 00:39:12,600 - She's very attractive. - Yeah. 814 00:39:13,430 --> 00:39:14,560 Is she supposed to be in there? 815 00:39:14,560 --> 00:39:15,810 Maybe she's just working late. 816 00:39:15,810 --> 00:39:17,020 Let's see the runaway. 817 00:39:18,890 --> 00:39:20,350 A 577 Sentry? 818 00:39:20,350 --> 00:39:23,440 Yeah, 577 with office-checking routines on board. 819 00:39:24,650 --> 00:39:25,480 Got it. 820 00:39:25,480 --> 00:39:27,530 Insulated wheels, steel hull. 821 00:39:27,530 --> 00:39:28,780 Delivers taser shocks only? 822 00:39:28,780 --> 00:39:29,950 - Yeah. - Standard issue? 823 00:39:29,950 --> 00:39:30,820 Yeah, we don't modify them. 824 00:39:30,820 --> 00:39:32,450 We just run them as they come from the factory. 825 00:39:32,450 --> 00:39:34,830 Supposed to voice-inactivate with a code. 826 00:39:34,830 --> 00:39:35,700 Do you know the code? 827 00:39:35,700 --> 00:39:36,540 Mm-hmm. 828 00:39:38,120 --> 00:39:40,750 Sentry, input, Vetro. 829 00:39:40,750 --> 00:39:43,000 Zip off, 891, clipper. 830 00:39:43,000 --> 00:39:44,170 I've already tried that. 831 00:39:44,170 --> 00:39:46,090 It isn't responding to voice codes. 832 00:39:46,090 --> 00:39:47,340 You know what's wrong with these sentries, 833 00:39:47,340 --> 00:39:48,880 the internal temperatures get too high, 834 00:39:48,880 --> 00:39:50,630 and they pop their chips right off the motherboard. 835 00:39:50,630 --> 00:39:51,800 It's a design defect. 836 00:39:51,800 --> 00:39:53,550 [Jackie] Would you guys please do something? 837 00:39:53,550 --> 00:39:55,720 - [current zapping] - [yelps] 838 00:39:55,720 --> 00:39:57,390 All this thing can do is deliver shocks? 839 00:39:57,390 --> 00:39:58,770 - Yeah. - What level? 840 00:39:58,770 --> 00:39:59,850 Sting level only. 841 00:39:59,850 --> 00:40:01,140 Irritating, but it can hurt ya. 842 00:40:01,150 --> 00:40:02,900 No bio, cardiac, nothing. 843 00:40:02,900 --> 00:40:04,650 Want me to get the insulation and padding from the car? 844 00:40:04,650 --> 00:40:05,520 [Jack] No. 845 00:40:05,520 --> 00:40:07,030 Are you sure, this robot is shocking 846 00:40:07,030 --> 00:40:08,030 at a high level. - I'll knock this baby 847 00:40:08,030 --> 00:40:10,070 off quick, Miss Rogers, this is Sergeant Ramsay, 848 00:40:10,070 --> 00:40:10,900 I'll be right with you. 849 00:40:10,910 --> 00:40:11,990 You two, deal with this robot. 850 00:40:11,990 --> 00:40:13,740 You just sit tight. 851 00:40:13,740 --> 00:40:15,200 [Jackie] Thank you, Sergeant Ramsay. 852 00:40:15,200 --> 00:40:16,910 I thought you guys got all armed and protected 853 00:40:16,910 --> 00:40:18,330 before you went up against a runaway. 854 00:40:18,330 --> 00:40:19,790 I think he's in love. 855 00:40:22,120 --> 00:40:24,960 [robot whirring] 856 00:40:27,960 --> 00:40:29,260 - Hello. - Hi. 857 00:40:31,300 --> 00:40:33,050 You just stay put, Miss Rogers. 858 00:40:34,180 --> 00:40:35,850 This will only take a minute. 859 00:40:37,600 --> 00:40:39,140 You better watch out for him. 860 00:40:40,140 --> 00:40:41,980 I think I know what I'm doing. 861 00:40:41,980 --> 00:40:46,480 - [current zaps] - [Jack gasps] 862 00:40:47,110 --> 00:40:49,360 [Karen] It's not set for sting level, it's set for stun. 863 00:40:49,360 --> 00:40:50,860 I noticed. 864 00:40:50,860 --> 00:40:52,070 [Karen] Do you want the padding now? 865 00:40:52,070 --> 00:40:52,950 No. 866 00:40:52,950 --> 00:40:55,700 [robot whirring] 867 00:40:58,240 --> 00:40:59,080 Uh-oh. 868 00:41:00,120 --> 00:41:04,620 - [current zapping] - [Jack gasping] 869 00:41:07,590 --> 00:41:09,250 Are you all right, Sergeant? 870 00:41:09,250 --> 00:41:10,130 [Jack] I'm fine. 871 00:41:12,930 --> 00:41:14,640 - [head bangs on desk] - [Jack groans] 872 00:41:14,640 --> 00:41:17,470 [robot whirring] 873 00:41:31,440 --> 00:41:32,900 Is this the way you usually do it? 874 00:41:32,900 --> 00:41:33,860 Sure. 875 00:41:55,800 --> 00:41:57,050 What are you doing? 876 00:41:57,050 --> 00:41:59,550 [current zapping] 877 00:41:59,560 --> 00:42:01,890 [grunting] 878 00:42:07,190 --> 00:42:09,150 Hey, you didn't have to do that! 879 00:42:09,150 --> 00:42:10,320 Judgment call. 880 00:42:11,570 --> 00:42:13,240 That was a new jacket. 881 00:42:13,240 --> 00:42:14,110 Yeah, but the Sentry's ruined. 882 00:42:15,030 --> 00:42:16,160 I'm gonna have to report this. 883 00:42:16,160 --> 00:42:17,780 We'll have to check your maintenance records, 884 00:42:17,780 --> 00:42:18,990 and if there's any irregularities, 885 00:42:18,990 --> 00:42:20,410 we'll shut down all your machinery 886 00:42:20,410 --> 00:42:23,040 as hazardous for a 60 day inspection period. 887 00:42:23,040 --> 00:42:24,080 Are you all right, Miss Rogers? 888 00:42:24,080 --> 00:42:25,290 [Jackie] I'm fine, thank you. 889 00:42:25,290 --> 00:42:27,420 Well, I'll just see you to the door. 890 00:42:27,420 --> 00:42:29,130 - No, that's fine, thanks. - No, I insist. 891 00:42:29,130 --> 00:42:29,960 You've done more than enough already. 892 00:42:29,960 --> 00:42:31,420 It's all in the line of duty. 893 00:42:31,420 --> 00:42:34,340 I mean, here you are working late at night all by yourself. 894 00:42:34,340 --> 00:42:35,670 I just had a few things to finish up. 895 00:42:35,670 --> 00:42:36,970 - No, I insist. - It's no big deal. 896 00:42:36,970 --> 00:42:37,880 - Let me help you. - No, really. 897 00:42:37,890 --> 00:42:39,300 [chips clattering] 898 00:42:39,300 --> 00:42:42,140 [dramatic music] 899 00:42:46,850 --> 00:42:48,560 - What are these? - It's not my fault. 900 00:42:48,560 --> 00:42:50,650 He made me do it, he made me get them from the vault. 901 00:42:50,650 --> 00:42:52,110 - Who did? - Luther. 902 00:42:52,110 --> 00:42:52,940 They're his chips! 903 00:42:52,940 --> 00:42:54,280 I don't have anything to do with this. 904 00:42:54,280 --> 00:42:55,440 [Jack] Uh-huh. 905 00:42:55,440 --> 00:42:56,530 He said he would kill me 906 00:42:56,530 --> 00:42:58,200 if I didn't get 'em for him tonight! 907 00:42:58,200 --> 00:42:59,660 He said he would kill me just the way 908 00:42:59,660 --> 00:43:01,370 he killed Johnson and all the others. 909 00:43:01,370 --> 00:43:03,870 He's evil, I'm telling you! 910 00:43:03,870 --> 00:43:05,160 Where's this Luther now? 911 00:43:06,080 --> 00:43:07,040 - A meeting. - What meeting? 912 00:43:07,040 --> 00:43:08,750 I don't know, please, I'm not involved. 913 00:43:08,750 --> 00:43:09,580 Where is he? 914 00:43:14,250 --> 00:43:15,670 The Ritz Hotel. 915 00:43:22,100 --> 00:43:23,930 - Ritz Hotel. - He's in 916 00:43:23,930 --> 00:43:25,350 the presidential suite. 917 00:43:25,350 --> 00:43:26,980 There's two guys with him and two girls. 918 00:43:26,980 --> 00:43:29,770 They've got an EVS scrambler on and running water, 919 00:43:29,770 --> 00:43:30,940 so we can't hear or see shit. 920 00:43:30,940 --> 00:43:32,060 You know where in the suite they are? 921 00:43:32,060 --> 00:43:34,520 We can't determine the location without a active probe 922 00:43:34,530 --> 00:43:35,940 and they'll pick that up. 923 00:43:35,940 --> 00:43:37,190 You using passives only? 924 00:43:37,190 --> 00:43:38,240 Yeah, passives only. 925 00:43:38,240 --> 00:43:39,740 You got all the exits and elevators covered? 926 00:43:39,740 --> 00:43:42,450 We don't have enough people to cover the exits. 927 00:43:42,450 --> 00:43:43,320 Look, this guy's a killer. 928 00:43:43,330 --> 00:43:44,830 I'm not gonna let him get away. 929 00:43:44,830 --> 00:43:45,950 [chattering on radio] 930 00:43:45,950 --> 00:43:48,120 Something's going on in there. 931 00:43:48,120 --> 00:43:49,790 - I better go in. - You taking responsibility? 932 00:43:49,790 --> 00:43:50,620 Yes. 933 00:43:53,670 --> 00:43:56,000 - You okay about this? - Yeah, fine. 934 00:43:56,000 --> 00:43:57,380 You sure? 935 00:43:57,380 --> 00:43:59,800 It's more interesting than traffic. 936 00:43:59,800 --> 00:44:01,220 Okay. 937 00:44:01,220 --> 00:44:04,100 Now I'm gonna go in first and when you hear me, 938 00:44:04,100 --> 00:44:05,350 you come in. - Okay. 939 00:44:29,620 --> 00:44:33,120 [suspenseful music] 940 00:44:33,130 --> 00:44:35,840 [voice muffled] 941 00:44:52,350 --> 00:44:56,060 Honey, did I leave my purse out there? 942 00:44:56,060 --> 00:44:57,190 Hey? 943 00:44:57,190 --> 00:44:59,610 Did I leave my purse out there or not? 944 00:45:01,200 --> 00:45:02,650 Are you listening to me? 945 00:45:04,870 --> 00:45:06,160 He's not even there. 946 00:45:08,040 --> 00:45:10,870 [dramatic music] 947 00:45:12,710 --> 00:45:13,830 Don't shoot, please. 948 00:45:13,830 --> 00:45:14,670 Please don't shoot. 949 00:45:14,670 --> 00:45:17,710 - Please, don't, no! - Come on, now. 950 00:45:17,710 --> 00:45:18,920 Nobody move. 951 00:45:18,920 --> 00:45:19,760 Nobody move. 952 00:45:22,340 --> 00:45:24,630 Just stay cool, everything's gonna be just fine. 953 00:45:24,640 --> 00:45:26,010 Oh, shit. 954 00:45:26,010 --> 00:45:27,930 You said there wasn't gonna be any trouble. 955 00:45:27,930 --> 00:45:29,060 Nobody move. 956 00:45:29,060 --> 00:45:30,220 Jack? 957 00:45:30,220 --> 00:45:31,060 Right here. 958 00:45:33,560 --> 00:45:35,350 Okay, let's take it easy. 959 00:45:35,350 --> 00:45:36,480 Everybody move real slow, 960 00:45:36,480 --> 00:45:37,980 and we won't have any trouble. 961 00:45:40,480 --> 00:45:43,360 [robot whirring] 962 00:45:43,360 --> 00:45:44,320 [gas hissing] 963 00:45:44,320 --> 00:45:46,160 [all coughing] 964 00:45:46,160 --> 00:45:48,660 [dramatic music] 965 00:45:48,660 --> 00:45:50,240 Hey! 966 00:45:50,240 --> 00:45:51,080 [gun fires] 967 00:45:51,080 --> 00:45:52,200 [gasps] 968 00:45:52,200 --> 00:45:54,620 [gun firing] 969 00:45:56,170 --> 00:45:57,130 Drop it, sucker. 970 00:45:58,170 --> 00:45:59,000 Luther. 971 00:45:59,000 --> 00:46:01,670 [suspenseful music] 972 00:46:01,670 --> 00:46:03,260 I said, "Drop your gun." 973 00:46:06,890 --> 00:46:08,720 I'm not kidding, asshole. 974 00:46:08,720 --> 00:46:09,850 Drop your gun. 975 00:46:12,220 --> 00:46:13,560 Please. 976 00:46:13,560 --> 00:46:16,060 [woman cries] 977 00:46:22,230 --> 00:46:24,740 [gun clacks] 978 00:46:25,780 --> 00:46:26,860 Now kiss your ass goodbye! 979 00:46:26,860 --> 00:46:28,490 [gun fires] 980 00:46:28,490 --> 00:46:32,990 - [guns firing] - [dramatic music] 981 00:46:36,370 --> 00:46:38,120 Police, hold it! 982 00:46:38,130 --> 00:46:39,210 [gun fires] 983 00:46:39,210 --> 00:46:40,960 [officer screams] 984 00:46:40,960 --> 00:46:42,170 I'm okay, get him. 985 00:46:42,170 --> 00:46:44,340 [woman cries] 986 00:46:44,340 --> 00:46:45,880 - Where? - The stairs! 987 00:46:45,880 --> 00:46:46,970 Officer down, inside! 988 00:46:46,970 --> 00:46:51,010 Call for backup! 989 00:46:51,010 --> 00:46:54,100 [suspenseful music] 990 00:47:02,400 --> 00:47:04,150 [Man On Speaker] The roof, they're on the roof! 991 00:47:04,150 --> 00:47:06,860 [dramatic music] 992 00:47:11,990 --> 00:47:14,740 [woman whimpers] 993 00:47:16,710 --> 00:47:19,870 [helicopter whirring] 994 00:47:30,140 --> 00:47:32,890 [woman sobbing] 995 00:47:40,440 --> 00:47:42,310 It's all right, it's all right. 996 00:47:42,310 --> 00:47:43,320 You're okay. 997 00:47:53,030 --> 00:47:54,910 [Billy] Okay, the coroner's office has authorized 998 00:47:54,910 --> 00:47:56,660 the removal of the bodies. 999 00:47:56,660 --> 00:47:57,910 - Come on. - She's a witness, Billy. 1000 00:47:57,910 --> 00:47:58,750 Okay, Jack. 1001 00:48:00,290 --> 00:48:01,540 Sergeant Ramsay, may we have a word with you, please? 1002 00:48:01,540 --> 00:48:03,420 - Go away. - I'm interested in knowing 1003 00:48:03,420 --> 00:48:04,250 later. 1004 00:48:04,250 --> 00:48:05,090 I wanna talk to you, 1005 00:48:05,090 --> 00:48:06,000 - Ramsay. - Chief. 1006 00:48:06,000 --> 00:48:07,840 [Shields] Chief, do you any further comment at this time? 1007 00:48:07,840 --> 00:48:10,550 [Chief] No, Miss Shields, I have no comment right now. 1008 00:48:10,550 --> 00:48:12,430 - How is it, kid? - Fine. 1009 00:48:12,430 --> 00:48:13,970 Didn't even break any bones. 1010 00:48:15,060 --> 00:48:16,560 They're gonna bring me to the hospital. 1011 00:48:16,560 --> 00:48:19,100 I guess they're gonna take the bullet out there. 1012 00:48:19,100 --> 00:48:19,940 Take it out there? 1013 00:48:19,940 --> 00:48:20,770 Yeah, that's right, Sergeant. 1014 00:48:20,770 --> 00:48:22,520 Gotta take it out there in case she starts bleeding. 1015 00:48:22,520 --> 00:48:23,560 But you can't move her. 1016 00:48:23,560 --> 00:48:25,520 - Ramsay? - Just hold on a minute. 1017 00:48:25,520 --> 00:48:26,360 Come here. 1018 00:48:29,610 --> 00:48:31,150 Now you take a look at that screen again. 1019 00:48:31,150 --> 00:48:32,450 That is not a bullet in her arm. 1020 00:48:32,450 --> 00:48:34,370 It's an unexploded micro-shell. 1021 00:48:34,370 --> 00:48:36,030 It can go off anytime. 1022 00:48:36,030 --> 00:48:36,870 God, you're right. 1023 00:48:36,870 --> 00:48:38,240 It can blow her whole arm off if it detonates. 1024 00:48:38,250 --> 00:48:40,120 That's right, now you gotta take it out here. 1025 00:48:40,120 --> 00:48:41,410 You cannot move her. 1026 00:48:41,420 --> 00:48:43,290 Ramsay, the chief wants your ass. 1027 00:48:43,290 --> 00:48:44,080 I know. 1028 00:48:47,300 --> 00:48:48,130 Hey. 1029 00:48:49,380 --> 00:48:50,380 You just sit tight, kid. 1030 00:48:50,380 --> 00:48:51,340 Even/thing's gonna be fine. 1031 00:48:51,340 --> 00:48:53,010 I'm trying not to breathe. 1032 00:48:53,010 --> 00:48:53,840 You do that. 1033 00:48:56,850 --> 00:48:58,140 [Officer] It's not involved in this case. 1034 00:48:58,140 --> 00:48:59,180 Better hang on to it, anyway, 1035 00:48:59,180 --> 00:49:00,850 and then we'll take a look at it. 1036 00:49:00,850 --> 00:49:02,690 - Boy, that's a mess. - Hey, Ramsay, 1037 00:49:02,690 --> 00:49:03,770 Ramsay, look at this, look. 1038 00:49:03,770 --> 00:49:05,230 You know those two dead hoods? 1039 00:49:05,230 --> 00:49:06,110 - Yeah. - We got a make 1040 00:49:06,110 --> 00:49:07,110 off the prints. 1041 00:49:07,110 --> 00:49:08,230 Tommy "The Kid" Arcaro, 1042 00:49:08,230 --> 00:49:10,530 degree in electrical engineering from Cal Tech. 1043 00:49:10,530 --> 00:49:11,440 - Great. - And 1044 00:49:11,450 --> 00:49:15,120 Luigi Bandini, degree in solid state physics from M.l.T. 1045 00:49:15,120 --> 00:49:16,990 I figured these guys are high-tech shoppers. 1046 00:49:16,990 --> 00:49:18,830 But what are they buying? 1047 00:49:18,830 --> 00:49:20,870 - That's a good question. - Now, Ramsay! 1048 00:49:23,670 --> 00:49:26,580 Get over here, Ramsay, get over here! 1049 00:49:26,590 --> 00:49:28,210 Just who the hell do you think you are 1050 00:49:28,210 --> 00:49:29,210 running an operation like this? 1051 00:49:29,210 --> 00:49:30,500 - It's my operation. - Oh, it's 1052 00:49:30,510 --> 00:49:31,760 a runaway operation? 1053 00:49:31,760 --> 00:49:32,590 No runaways in that room. 1054 00:49:32,590 --> 00:49:34,800 - Yeah, but we've been after... - You screwed up good, Ramsay. 1055 00:49:34,800 --> 00:49:37,050 We've got two dead officers, do you understand me, mister? 1056 00:49:37,050 --> 00:49:38,800 Two dead cops! 1057 00:49:38,810 --> 00:49:41,060 And we got two wounded, one of them your own partner. 1058 00:49:41,060 --> 00:49:43,100 And we got two dead Guinea punks! 1059 00:49:43,100 --> 00:49:45,390 And nobody knows why or what the hell it's all about! 1060 00:49:45,400 --> 00:49:47,360 I know what it's about. 1061 00:49:47,360 --> 00:49:49,020 - It's about this. - Yeah, what is this? 1062 00:49:49,020 --> 00:49:50,480 It's some kind of new bullet, 1063 00:49:50,480 --> 00:49:52,860 It's more like a guided missile, chief. 1064 00:49:52,860 --> 00:49:54,240 It can go. 1065 00:49:54,240 --> 00:49:55,490 What the hell is this?! 1066 00:49:55,490 --> 00:49:56,360 Disarm robot. 1067 00:49:56,360 --> 00:49:58,030 There's somebody in there with an unexploded fragment. 1068 00:49:58,030 --> 00:49:59,990 I know, but you can't use that thing on her! 1069 00:49:59,990 --> 00:50:01,580 - Well, they sent for it. - You can't use this thing 1070 00:50:01,580 --> 00:50:02,790 on her, they screw up all the time. 1071 00:50:02,790 --> 00:50:03,660 We have to use it. 1072 00:50:03,660 --> 00:50:04,540 It's a live shell. 1073 00:50:04,540 --> 00:50:05,620 It'll screw up! 1074 00:50:06,790 --> 00:50:08,790 It'll blow her arm off. 1075 00:50:08,790 --> 00:50:09,630 Can't you get a CVD? 1076 00:50:09,630 --> 00:50:11,130 There are no CVD's available. 1077 00:50:11,130 --> 00:50:12,590 Look at this thing, it's over a year old, 1078 00:50:12,590 --> 00:50:14,170 and they were never any damn good to begin with! 1079 00:50:14,170 --> 00:50:15,550 Jesus Christ, Ramsay, you've got 1080 00:50:15,550 --> 00:50:16,970 a hell of a nerve to complaining! 1081 00:50:16,970 --> 00:50:18,760 Haven't you done enough for one day? 1082 00:50:19,800 --> 00:50:20,640 [sighs] 1083 00:50:20,640 --> 00:50:21,560 I'll get the bullet out. 1084 00:50:21,560 --> 00:50:23,060 - You? - Yeah! 1085 00:50:23,060 --> 00:50:24,680 I'll disarm the goddamn bullet. 1086 00:50:24,680 --> 00:50:25,940 Get this thing out of here! 1087 00:50:25,940 --> 00:50:28,440 All right, clear out, we got a disarm job. 1088 00:50:28,440 --> 00:50:29,270 Clear out! 1089 00:50:29,270 --> 00:50:31,270 Can you get them to clear the room? 1090 00:50:31,270 --> 00:50:32,780 Look, I want Tensolite shields! 1091 00:50:32,780 --> 00:50:34,070 I want blast pads, 1092 00:50:34,070 --> 00:50:36,070 and I wanna clear the fucking room now! 1093 00:50:36,070 --> 00:50:38,110 Ramsay, you're on television! 1094 00:50:38,110 --> 00:50:38,950 I don't give a shit. 1095 00:50:38,950 --> 00:50:41,240 Get that thing out of my face. 1096 00:50:41,240 --> 00:50:42,330 All right, all right, get out! 1097 00:50:42,330 --> 00:50:43,870 Clear it out, Ladies, down here, 1098 00:50:43,870 --> 00:50:45,120 I'll give you a statement down here. 1099 00:50:45,120 --> 00:50:45,960 The public has a right to know... 1100 00:50:45,960 --> 00:50:46,830 - Let's go, get out! what's going on 1101 00:50:46,830 --> 00:50:48,460 with this situation. - Yes, I will give 1102 00:50:48,460 --> 00:50:50,380 the public a statement. 1103 00:50:57,090 --> 00:50:58,380 What's this? 1104 00:50:58,390 --> 00:50:59,890 Remote TV. 1105 00:50:59,890 --> 00:51:00,720 Of course. 1106 00:51:02,260 --> 00:51:03,640 Okay, guys, let's clear out. 1107 00:51:09,730 --> 00:51:12,150 Better get away from the door. 1108 00:51:12,150 --> 00:51:15,070 [group chattering] 1109 00:51:19,160 --> 00:51:22,240 [machinery beeping] 1110 00:51:27,960 --> 00:51:29,120 How we doing, kid? 1111 00:51:29,120 --> 00:51:30,380 [Karen] Okay. 1112 00:51:31,460 --> 00:51:32,880 I heard the news. 1113 00:51:33,960 --> 00:51:34,800 Yeah? 1114 00:51:36,050 --> 00:51:37,800 Well, don't sweat it. 1115 00:51:39,430 --> 00:51:41,930 You don't have to do this, Jack. 1116 00:51:41,930 --> 00:51:42,850 Yeah, I know. 1117 00:51:42,850 --> 00:51:44,720 [Karen] You can let the robot do it. 1118 00:51:44,720 --> 00:51:46,680 I wouldn't miss this for the world. 1119 00:51:50,400 --> 00:51:52,650 Okay, just hold real still. 1120 00:51:56,480 --> 00:51:57,400 That's it. 1121 00:52:00,360 --> 00:52:02,530 - Too tight? - No, it's okay. 1122 00:52:08,250 --> 00:52:09,080 Oh, God. 1123 00:52:11,500 --> 00:52:12,500 Okay, I want you to sit back 1124 00:52:12,500 --> 00:52:13,670 and take it real easy. 1125 00:52:14,790 --> 00:52:17,590 This is gonna hurt like a mother. 1126 00:52:21,130 --> 00:52:22,390 Just real easy. 1127 00:52:23,220 --> 00:52:24,600 Just turn your arm just a little. 1128 00:52:24,600 --> 00:52:25,600 [groans] 1129 00:52:25,600 --> 00:52:28,100 Real slow, that's it. 1130 00:52:28,100 --> 00:52:29,100 That's good. 1131 00:52:30,730 --> 00:52:32,100 [sighs] 1132 00:52:32,100 --> 00:52:33,940 Okay, whatever you do, 1133 00:52:35,020 --> 00:52:37,440 don't move your arm. 1134 00:52:37,440 --> 00:52:39,440 I'll try and remember. 1135 00:52:44,910 --> 00:52:48,750 Don't you need your glasses for this? 1136 00:52:48,750 --> 00:52:50,330 You want me to run down the car and get 'em? 1137 00:52:50,330 --> 00:52:53,080 [Karen chuckles] 1138 00:52:54,210 --> 00:52:55,750 [gasps] 1139 00:52:55,750 --> 00:52:57,000 Breathe it, kid. 1140 00:52:58,840 --> 00:52:59,670 Hold still! 1141 00:53:01,260 --> 00:53:02,470 Come on kid, breathe it. 1142 00:53:03,300 --> 00:53:05,180 That's it, just keep breathing. 1143 00:53:05,180 --> 00:53:06,010 Hold still. 1144 00:53:06,970 --> 00:53:08,430 [breathing heavily] 1145 00:53:08,430 --> 00:53:09,270 That's it. 1146 00:53:10,480 --> 00:53:11,310 Come on, kid. 1147 00:53:12,980 --> 00:53:14,940 Breathe it, that's it. 1148 00:53:14,940 --> 00:53:15,770 Easy. 1149 00:53:15,770 --> 00:53:18,270 [wincing] 1150 00:53:18,270 --> 00:53:19,320 Ah. 1151 00:53:19,320 --> 00:53:22,400 [breathing heavily] 1152 00:53:23,820 --> 00:53:25,450 Did you get it? 1153 00:53:25,450 --> 00:53:26,450 Not yet. 1154 00:53:26,450 --> 00:53:29,030 Oh, jeez, can't you do anything right? 1155 00:53:29,040 --> 00:53:31,500 [Jack] I'm doing the best I can. 1156 00:53:31,500 --> 00:53:33,920 Listen, it's gonna be okay. 1157 00:53:35,290 --> 00:53:37,290 Heard any jokes lately? 1158 00:53:37,290 --> 00:53:39,420 [gasps] 1159 00:53:39,420 --> 00:53:41,010 Come on, kid. 1160 00:53:41,010 --> 00:53:43,380 Hold on, hold on, come on, hold still. 1161 00:53:43,380 --> 00:53:44,630 [Karen gasps] 1162 00:53:44,630 --> 00:53:46,220 Breathe it, that's it, I can see it. 1163 00:53:46,220 --> 00:53:47,300 [Karen groans] 1164 00:53:47,300 --> 00:53:49,220 - Breathe it, Karen. - Oh, God! 1165 00:53:49,220 --> 00:53:50,060 Come on. 1166 00:53:50,060 --> 00:53:51,430 [gasping] 1167 00:53:51,430 --> 00:53:52,270 I can see it. 1168 00:53:53,270 --> 00:53:55,440 - It's almost there. - [shrieks] 1169 00:53:55,440 --> 00:53:56,270 Come on. 1170 00:54:00,150 --> 00:54:00,980 There! 1171 00:54:02,360 --> 00:54:04,860 [bullet explodes] 1172 00:54:04,860 --> 00:54:06,160 [dramatic music] 1173 00:54:06,160 --> 00:54:08,780 [crying] 1174 00:54:08,780 --> 00:54:09,620 Shh. 1175 00:54:15,080 --> 00:54:17,170 It's okay, shh, shh, shh. 1176 00:54:22,670 --> 00:54:25,630 [women chattering] 1177 00:54:26,590 --> 00:54:27,510 You didn't need to wait, Jack. 1178 00:54:27,510 --> 00:54:28,510 I'm fine. 1179 00:54:28,510 --> 00:54:29,760 Well, I was worried about you. 1180 00:54:29,760 --> 00:54:30,890 I'm fine, really. 1181 00:54:32,140 --> 00:54:33,100 Hurt much? 1182 00:54:33,100 --> 00:54:34,600 No, not really. 1183 00:54:34,600 --> 00:54:36,140 Bet it does. 1184 00:54:36,140 --> 00:54:37,730 Jack, I'm fine. 1185 00:54:39,440 --> 00:54:41,360 What do you say we have dinner tonight? 1186 00:54:41,360 --> 00:54:42,940 - Dinner? - Yeah. 1187 00:54:42,940 --> 00:54:45,440 Sure, I gotta go home and change, though. 1188 00:54:45,450 --> 00:54:46,490 No, you can go just like that. 1189 00:54:46,490 --> 00:54:48,070 I can't go to the restaurant like this. 1190 00:54:48,070 --> 00:54:50,200 Oh, we're going to my place. 1191 00:54:50,200 --> 00:54:51,030 Oh. 1192 00:54:53,120 --> 00:54:54,200 Okay. 1193 00:54:54,200 --> 00:54:56,410 I think we should get to know each other better. 1194 00:54:56,410 --> 00:54:57,250 I love it. 1195 00:54:59,000 --> 00:55:00,540 It's a good idea for partners 1196 00:55:00,540 --> 00:55:02,920 to spend some time with each other away from work. 1197 00:55:02,920 --> 00:55:05,010 Oh, definitely, I think you're right, yeah. 1198 00:55:05,010 --> 00:55:06,260 We'll go over the usual, 1199 00:55:06,260 --> 00:55:08,550 office routines, you know, station procedures. 1200 00:55:10,220 --> 00:55:13,010 I mean, there's a lot of things you're gonna need to know. 1201 00:55:13,010 --> 00:55:13,890 The chief isn't the easiest guy 1202 00:55:13,890 --> 00:55:14,810 to get along with. 1203 00:55:17,060 --> 00:55:19,310 I always take my new partners to dinner. 1204 00:55:19,310 --> 00:55:20,650 Oh, you do? 1205 00:55:20,650 --> 00:55:21,730 Just because you're a woman shouldn't make 1206 00:55:21,730 --> 00:55:22,820 any difference, right? 1207 00:55:23,650 --> 00:55:24,480 Right. 1208 00:55:26,280 --> 00:55:29,530 Well, listen, I really appreciate the gesture, 1209 00:55:29,530 --> 00:55:31,030 but I think I wanna go home tonight. 1210 00:55:31,030 --> 00:55:32,070 Why not dinner? 1211 00:55:35,620 --> 00:55:36,910 [scoffs] Just forget it. 1212 00:55:54,930 --> 00:55:56,060 [robot whirring] 1213 00:55:56,060 --> 00:55:57,600 [Lois] The pasta will be al dente 1214 00:55:57,600 --> 00:56:00,520 in exactly two minutes, 17 seconds. 1215 00:56:00,520 --> 00:56:01,350 Forget it, Lois. 1216 00:56:01,350 --> 00:56:02,480 [Lois] Where's your guest for dinner? 1217 00:56:02,480 --> 00:56:04,980 - Just forget it. - She forget it? 1218 00:56:04,980 --> 00:56:06,480 No, she didn't forget it. 1219 00:56:06,480 --> 00:56:07,860 I'm asking you to forget it. 1220 00:56:07,860 --> 00:56:10,240 [Lois] Very well, I will erase it from memory. 1221 00:56:10,240 --> 00:56:11,070 You do that. 1222 00:56:11,950 --> 00:56:14,580 [Lois] Bobby stayed up to say good night to you. 1223 00:56:14,580 --> 00:56:17,250 [gentle music] 1224 00:56:25,960 --> 00:56:27,380 Dad. 1225 00:56:27,380 --> 00:56:29,050 Hi, son. 1226 00:56:29,050 --> 00:56:31,430 I saw you on TV. 1227 00:56:31,430 --> 00:56:32,340 Oh, yeah? 1228 00:56:33,300 --> 00:56:34,760 I know you didn't mean it. 1229 00:56:37,100 --> 00:56:38,270 Mean what? 1230 00:56:38,270 --> 00:56:39,680 What you said. 1231 00:56:39,680 --> 00:56:40,810 The words that you said 1232 00:56:40,810 --> 00:56:42,730 that you say I can't say. 1233 00:56:44,730 --> 00:56:46,230 Yeah. 1234 00:56:46,230 --> 00:56:48,190 - Well, you see... - I know. 1235 00:56:48,190 --> 00:56:50,400 You didn't know what you were saying 1236 00:56:50,400 --> 00:56:52,610 because you were just worried about her. 1237 00:56:53,660 --> 00:56:54,660 Well, that's true. 1238 00:56:55,490 --> 00:56:57,120 But that's not an excuse. 1239 00:57:00,580 --> 00:57:01,410 Sometimes... 1240 00:57:01,410 --> 00:57:03,580 Just don't let it happen again. 1241 00:57:08,840 --> 00:57:09,760 I'll try. 1242 00:57:10,880 --> 00:57:12,510 Did she come here tonight? 1243 00:57:13,800 --> 00:57:15,640 [both laugh] 1244 00:57:15,640 --> 00:57:17,180 No, she went home. 1245 00:57:17,180 --> 00:57:19,140 [Lois] Excuse me, Sergeant. 1246 00:57:19,140 --> 00:57:20,930 They want you at the police station. 1247 00:57:20,930 --> 00:57:21,770 Oh. 1248 00:57:22,810 --> 00:57:23,940 [laughs] 1249 00:57:23,940 --> 00:57:25,400 I gotta go. 1250 00:57:25,400 --> 00:57:28,570 Okay. 1251 00:57:28,570 --> 00:57:30,480 You go to sleep. 1252 00:57:30,490 --> 00:57:31,490 Good night, son. 1253 00:57:31,490 --> 00:57:32,400 Yes, sir. 1254 00:57:32,400 --> 00:57:35,570 [both laugh] 1255 00:57:35,570 --> 00:57:37,740 - Good night. - Good night. 1256 00:57:41,540 --> 00:57:44,120 [air hissing] 1257 00:57:57,220 --> 00:58:00,140 [Man On Intercom] Vehicle recovery on three-six. 1258 00:58:00,140 --> 00:58:01,470 Jack, look at this. 1259 00:58:01,470 --> 00:58:03,520 The back half is all solid propellant. 1260 00:58:03,520 --> 00:58:05,190 There are different valves for directional control. 1261 00:58:05,190 --> 00:58:06,940 The nose, it's all electronic. 1262 00:58:06,940 --> 00:58:09,070 You've heard of a bullet that has your name on it? 1263 00:58:09,070 --> 00:58:10,730 Well this one really does. 1264 00:58:10,730 --> 00:58:12,860 And you can program it to go after a certain person. 1265 00:58:12,860 --> 00:58:13,690 What's its signature? 1266 00:58:13,700 --> 00:58:15,410 I don't know, man, I've tried everything. 1267 00:58:15,410 --> 00:58:17,200 Movement, light, shape. 1268 00:58:17,200 --> 00:58:18,620 - I don't know. - I gotta know, Marvin. 1269 00:58:18,620 --> 00:58:19,620 Yeah, I know you gotta know! 1270 00:58:19,620 --> 00:58:21,040 I'm doing my best, okay? 1271 00:58:22,250 --> 00:58:23,830 It's tricky. 1272 00:58:23,830 --> 00:58:26,830 [machines beeping] 1273 00:58:29,750 --> 00:58:30,590 Heat. 1274 00:58:31,670 --> 00:58:33,210 My God. 1275 00:58:33,210 --> 00:58:34,300 It's a heat-seeking missile. 1276 00:58:34,300 --> 00:58:36,590 Yeah, but Marv, they come right at a specific person. 1277 00:58:36,590 --> 00:58:37,720 Sure. 1278 00:58:37,720 --> 00:58:40,050 Because everyone's body has its own unique heat pattern. 1279 00:58:40,050 --> 00:58:41,560 This is your body's heat pattern 1280 00:58:41,560 --> 00:58:42,390 and this is mine. 1281 00:58:43,730 --> 00:58:45,440 [Jack] Clean, simple and neat. 1282 00:58:48,150 --> 00:58:51,440 Jack, this is a police nightmare. 1283 00:58:51,440 --> 00:58:52,570 We used to worry about terrorists 1284 00:58:52,570 --> 00:58:53,990 and crooks getting A-bombs? 1285 00:58:54,820 --> 00:58:57,450 The real problem is this microelectronics stuff like this. 1286 00:58:57,450 --> 00:58:59,120 I mean, a smart bullet? 1287 00:58:59,120 --> 00:59:00,450 What about these chips? 1288 00:59:00,450 --> 00:59:01,990 Overrides all CPU instructions. 1289 00:59:01,990 --> 00:59:04,870 It can turn any domestic computer into a killing machine. 1290 00:59:07,710 --> 00:59:08,540 [Chief] Charles Luther. 1291 00:59:08,540 --> 00:59:10,790 - Is this the guy? - Yeah, that's him. 1292 00:59:10,790 --> 00:59:12,590 This is a bad guy. 1293 00:59:12,590 --> 00:59:14,670 Served one to three, armed robbery. 1294 00:59:14,670 --> 00:59:16,340 Arrest, murder two, no conviction. 1295 00:59:16,340 --> 00:59:18,050 Arrest for assault with a deadly weapon, 1296 00:59:18,050 --> 00:59:19,510 conviction overturned. 1297 00:59:19,510 --> 00:59:21,140 Mob connections. 1298 00:59:21,140 --> 00:59:22,470 He's a rich kid gone bad. 1299 00:59:22,470 --> 00:59:23,850 What's he doing with Johnson? 1300 00:59:23,850 --> 00:59:25,390 I figure Luther got Johnson and Harry 1301 00:59:25,390 --> 00:59:27,140 to design the chips, knocked 'em off, 1302 00:59:27,140 --> 00:59:28,600 and ran away with the stuff. 1303 00:59:29,690 --> 00:59:30,900 He likes to kill people. 1304 00:59:31,810 --> 00:59:33,690 He's killed five so far, I want him. 1305 00:59:34,690 --> 00:59:36,240 Yeah, I'm sure you do. 1306 00:59:36,240 --> 00:59:37,780 But how are you going to get him? 1307 00:59:37,780 --> 00:59:39,950 We've got his girlfriend. 1308 00:59:39,950 --> 00:59:41,530 Whoop-dee-do! 1309 00:59:41,530 --> 00:59:43,530 You think this guy's interested in a piece of ass? 1310 00:59:43,530 --> 00:59:47,120 - She's all we've got. - And she leads nowhere. 1311 00:59:47,120 --> 00:59:48,660 I want you to talk to one of our psychics. 1312 00:59:48,660 --> 00:59:49,710 Oh, chief. 1313 00:59:49,710 --> 00:59:51,080 Linda's in the building working on 1314 00:59:51,080 --> 00:59:52,090 that missing kid case. 1315 00:59:52,090 --> 00:59:53,840 I'm gonna send her up here to give you a reading. 1316 00:59:53,840 --> 00:59:55,960 - Come on, chief. - Just do it, Ramsay. 1317 00:59:58,130 --> 01:00:00,800 [ominous music] 1318 01:00:06,600 --> 01:00:07,430 Hmm. 1319 01:00:11,230 --> 01:00:12,770 Louis. 1320 01:00:12,770 --> 01:00:13,610 Lou. 1321 01:00:14,940 --> 01:00:15,780 Lou. 1322 01:00:16,610 --> 01:00:18,070 An old name. 1323 01:00:19,780 --> 01:00:20,650 Lucifer. 1324 01:00:21,610 --> 01:00:22,740 - Luther? - Yeah. 1325 01:00:22,740 --> 01:00:24,950 - Is his name Luther? - Yeah. 1326 01:00:24,950 --> 01:00:26,830 And you're looking for him. 1327 01:00:28,620 --> 01:00:30,290 He's very angry. 1328 01:00:30,290 --> 01:00:31,620 Where is he? 1329 01:00:31,620 --> 01:00:34,340 I'm not surprised you're looking for him. 1330 01:00:34,340 --> 01:00:35,960 You have a karmic bond, you know. 1331 01:00:35,960 --> 01:00:38,170 You were brothers in another lifetime. 1332 01:00:38,170 --> 01:00:39,420 - Linda... - Your relationship 1333 01:00:39,420 --> 01:00:41,550 is very clear. 1334 01:00:41,550 --> 01:00:44,720 You're like pieces in the same puzzle. 1335 01:00:45,890 --> 01:00:47,310 You've been close many times, 1336 01:00:47,310 --> 01:00:48,560 and you'll get closer. 1337 01:00:48,560 --> 01:00:50,390 - Linda... - You'll definitely meet. 1338 01:00:51,560 --> 01:00:52,980 When and where? 1339 01:00:54,980 --> 01:00:55,980 He'll see to that. 1340 01:00:57,070 --> 01:01:01,030 After all, you have what he wants. 1341 01:01:01,030 --> 01:01:02,950 [ominous music] 1342 01:01:02,950 --> 01:01:03,780 I do? 1343 01:01:03,780 --> 01:01:04,620 Of course. 1344 01:01:07,240 --> 01:01:09,410 Well, yes, I work as an exercise instructor. 1345 01:01:09,410 --> 01:01:10,330 Where? 1346 01:01:10,330 --> 01:01:11,540 Well, a lot of places. 1347 01:01:11,540 --> 01:01:13,040 Look, I've got a firm body, man. 1348 01:01:13,040 --> 01:01:13,960 My body's perfect. 1349 01:01:13,960 --> 01:01:15,580 Here, just go ahead and touch that, it's like a rock. 1350 01:01:15,590 --> 01:01:16,790 I can see that. 1351 01:01:16,790 --> 01:01:19,250 Oh, come on, buddy. 1352 01:01:19,260 --> 01:01:20,970 Ramsay, listen, this guy's giving me a hard time. 1353 01:01:20,970 --> 01:01:21,920 He doesn't believe I'm an exercise 1354 01:01:21,920 --> 01:01:23,130 instructor. - I can't help you, kid. 1355 01:01:23,130 --> 01:01:24,550 [Woman] Wiener-head! 1356 01:01:24,550 --> 01:01:28,220 [Man On Intercom] Officer Milhop, artist sketch room. 1357 01:01:28,220 --> 01:01:30,020 - Called you back too, huh? - Yeah. 1358 01:01:31,730 --> 01:01:33,770 - How are you feeling? - Okay. 1359 01:01:33,770 --> 01:01:34,980 Hurts a little, but it's okay. 1360 01:01:34,980 --> 01:01:37,190 - Hey, Ramsay, telephone. - I'm not here. 1361 01:01:38,230 --> 01:01:39,610 - What's going on? - Jack. 1362 01:01:43,360 --> 01:01:44,910 You know those illegal chips, it looks like 1363 01:01:44,910 --> 01:01:46,820 they were production-etched. 1364 01:01:46,820 --> 01:01:47,660 Meaning what? 1365 01:01:47,660 --> 01:01:50,540 They were run off a regular assembly line. 1366 01:01:50,540 --> 01:01:51,370 So? 1367 01:01:51,370 --> 01:01:54,540 So, somewhere there are photo templates to make more. 1368 01:01:55,750 --> 01:01:57,590 [Jack] Who has the templates? 1369 01:01:57,590 --> 01:01:59,460 I don't know, but we better find them. 1370 01:01:59,460 --> 01:02:00,800 Hey, Ramsay, he said he knows you're here. 1371 01:02:00,800 --> 01:02:03,010 Do you know somebody named Luther? 1372 01:02:03,010 --> 01:02:05,840 [dramatic music] 1373 01:02:13,810 --> 01:02:15,060 This is Ramsay. 1374 01:02:15,060 --> 01:02:16,940 [Luther] You're lucky to be alive, Ramsay. 1375 01:02:16,940 --> 01:02:18,060 You should've let the robot disarm it. 1376 01:02:18,060 --> 01:02:19,900 So you watch television. 1377 01:02:19,900 --> 01:02:20,730 What's on your mind? 1378 01:02:20,730 --> 01:02:22,990 [Luther] I watch, I look, I listen. 1379 01:02:22,990 --> 01:02:24,150 I'm watching you now. 1380 01:02:24,150 --> 01:02:25,150 Yeah, right. 1381 01:02:25,150 --> 01:02:27,070 What's on your mind, Luther? 1382 01:02:27,070 --> 01:02:28,200 [Luther] You're standing by the desk 1383 01:02:28,200 --> 01:02:29,030 in the middle of the room, 1384 01:02:29,030 --> 01:02:30,870 punching buttons on the console, 1385 01:02:30,870 --> 01:02:32,330 trying to trace this call, 1386 01:02:32,330 --> 01:02:35,210 which won't do shit, because I'm calling 1387 01:02:35,210 --> 01:02:36,540 from a mobile phone. 1388 01:02:36,540 --> 01:02:38,630 Now you're looking around. 1389 01:02:38,630 --> 01:02:41,750 Now you're cupping your hand over the receiver. 1390 01:02:41,750 --> 01:02:43,130 He's tapped into the closed-circuit TV. 1391 01:02:43,130 --> 01:02:44,210 Kill that monitor! 1392 01:02:44,220 --> 01:02:45,670 [Luther] I can't hear what you're saying now, 1393 01:02:45,680 --> 01:02:46,590 but you're right. 1394 01:02:46,590 --> 01:02:48,890 I've tapped into the TV line. 1395 01:02:48,890 --> 01:02:51,010 That wasn't very nice, Ramsay. 1396 01:02:51,010 --> 01:02:52,390 How'd he do that? 1397 01:02:52,390 --> 01:02:53,850 [Luther] You're probably wondering how I did that. 1398 01:02:53,850 --> 01:02:55,640 [laughs] 1399 01:02:55,640 --> 01:02:56,480 What do you want? 1400 01:02:56,480 --> 01:02:58,480 [Luther] I want my girl, Ramsay. 1401 01:02:58,480 --> 01:02:59,860 I know she's there. 1402 01:02:59,860 --> 01:03:01,610 I want you to turn her over to me. 1403 01:03:01,610 --> 01:03:02,690 No way. 1404 01:03:02,690 --> 01:03:04,490 [Luther] If you don't, I'll kill her. 1405 01:03:04,490 --> 01:03:06,490 And then I'll kill you. 1406 01:03:06,490 --> 01:03:08,530 You can't run away, Ramsay. 1407 01:03:08,530 --> 01:03:09,620 I'll find you. 1408 01:03:09,620 --> 01:03:12,870 My little machines will find you wherever you go. 1409 01:03:12,870 --> 01:03:13,830 [dial done beeps] 1410 01:03:13,830 --> 01:03:14,660 Dammit! 1411 01:03:17,160 --> 01:03:18,540 Why's he want the girl so much? 1412 01:03:18,540 --> 01:03:19,460 Maybe she has the templates. 1413 01:03:19,460 --> 01:03:20,330 Coming in, Nick. 1414 01:03:20,330 --> 01:03:21,880 Marvin, can you get me a little bug? 1415 01:03:21,880 --> 01:03:22,790 A real little one? 1416 01:03:22,800 --> 01:03:23,800 [Marvin] Yeah, I got it for you. 1417 01:03:23,800 --> 01:03:26,470 [Officer] All right, will do. 1418 01:03:29,970 --> 01:03:31,890 You were supposed to catch him. 1419 01:03:33,930 --> 01:03:34,890 And how are you tonight? 1420 01:03:34,890 --> 01:03:36,560 I said, you were supposed to catch him! 1421 01:03:36,560 --> 01:03:37,390 I tried. 1422 01:03:37,390 --> 01:03:39,060 Yeah, well you didn't, shithead! 1423 01:03:39,060 --> 01:03:40,810 I feel bad about it too. 1424 01:03:40,810 --> 01:03:42,560 Well not half as bad as I do. 1425 01:03:42,570 --> 01:03:44,400 You know, you really screwed up. 1426 01:03:44,400 --> 01:03:45,230 You let him get away. 1427 01:03:45,230 --> 01:03:46,650 You know where that leaves me? 1428 01:03:46,650 --> 01:03:48,320 He's smart, you know? 1429 01:03:48,320 --> 01:03:50,360 He's gonna know how you got into that hotel room, 1430 01:03:50,360 --> 01:03:52,410 and how you find him because I told. 1431 01:03:52,410 --> 01:03:53,740 And he's gonna be so mad! 1432 01:03:55,660 --> 01:03:57,410 What am I gonna do now? 1433 01:03:57,410 --> 01:03:58,750 Well we'll take care of you, Jackie. 1434 01:03:58,750 --> 01:04:00,210 Yeah, sure you will. 1435 01:04:00,210 --> 01:04:02,000 We're gonna move you to a safe place. 1436 01:04:02,000 --> 01:04:03,790 You're move me to a safe place? 1437 01:04:03,790 --> 01:04:05,460 And where is that? 1438 01:04:05,460 --> 01:04:06,630 There is no safe place. 1439 01:04:06,630 --> 01:04:07,630 Not from him. 1440 01:04:07,630 --> 01:04:08,800 [Jack] Sure there is. 1441 01:04:08,800 --> 01:04:10,430 No, there isn't! 1442 01:04:10,430 --> 01:04:12,340 What does it take to get through to you?! 1443 01:04:12,350 --> 01:04:13,260 He sees everything. 1444 01:04:13,260 --> 01:04:15,720 He knows everything that's going on in here. 1445 01:04:15,720 --> 01:04:18,640 Do you understand what I'm saying to you? 1446 01:04:18,640 --> 01:04:20,480 Why is he looking for you, Jackie? 1447 01:04:24,770 --> 01:04:25,820 How do I know? 1448 01:04:28,610 --> 01:04:29,650 We better move you. 1449 01:04:37,410 --> 01:04:39,160 [Machine] Beginning debug scan. 1450 01:04:39,160 --> 01:04:42,080 [machine whirring] 1451 01:04:48,630 --> 01:04:49,800 Scan complete. 1452 01:04:49,800 --> 01:04:50,930 No bugs detected. 1453 01:04:54,050 --> 01:04:55,430 Beginning debug scan. 1454 01:04:55,430 --> 01:04:58,430 [machine whirring] 1455 01:05:02,270 --> 01:05:03,440 Scan complete. 1456 01:05:03,440 --> 01:05:04,770 No bugs detected. 1457 01:05:06,320 --> 01:05:07,900 Purse, Jackie. 1458 01:05:07,900 --> 01:05:09,400 [Jackie] Not again. 1459 01:05:09,400 --> 01:05:10,610 - Come on. - I'm clean. 1460 01:05:10,610 --> 01:05:11,570 We'll see. 1461 01:05:15,700 --> 01:05:17,530 [Machine] Beginning debug scan. 1462 01:05:17,540 --> 01:05:19,660 [machine whirring] 1463 01:05:19,660 --> 01:05:20,910 Bug detected. 1464 01:05:20,910 --> 01:05:22,500 [Karen] Give me your blouse, Jackie. 1465 01:05:36,010 --> 01:05:36,850 Nice. 1466 01:05:43,140 --> 01:05:44,230 [Machine] Resuming scan. 1467 01:05:44,230 --> 01:05:47,900 [machine whirring] 1468 01:05:47,900 --> 01:05:49,520 Bug detected. 1469 01:05:49,530 --> 01:05:51,780 [Karen] Give me your bra. 1470 01:05:59,450 --> 01:06:00,790 [Machine] Resuming scan. 1471 01:06:00,790 --> 01:06:02,290 [machine whirring] 1472 01:06:02,290 --> 01:06:03,830 Bug detected. 1473 01:06:03,830 --> 01:06:05,580 [Karen] Hold still. 1474 01:06:06,670 --> 01:06:07,960 [Machine] Resuming scan. 1475 01:06:07,960 --> 01:06:09,800 [machine whirring] 1476 01:06:09,800 --> 01:06:10,880 Bug detected. 1477 01:06:12,010 --> 01:06:13,340 Got a lot of bugs, Jackie. 1478 01:06:13,340 --> 01:06:14,840 I thought I was clean. 1479 01:06:14,840 --> 01:06:16,510 You're loaded. 1480 01:06:16,510 --> 01:06:18,800 Luther really wants to keep track of you. 1481 01:06:18,800 --> 01:06:19,810 Why is that, Jackie? 1482 01:06:23,850 --> 01:06:26,770 [scanner beeping] 1483 01:06:31,190 --> 01:06:34,070 - These two are clean. - Okay, fine. 1484 01:06:34,070 --> 01:06:34,900 Are you crazy? 1485 01:06:34,900 --> 01:06:36,450 These are police cars. 1486 01:06:36,450 --> 01:06:38,030 You want the regular four-car escort? 1487 01:06:38,030 --> 01:06:38,870 Nope, just you. 1488 01:06:38,870 --> 01:06:40,280 We'll take this one with the robot driver. 1489 01:06:40,280 --> 01:06:41,160 You ride shotgun. 1490 01:06:41,160 --> 01:06:43,120 Is that gonna be enough? 1491 01:06:43,120 --> 01:06:43,910 Hell, no! 1492 01:06:43,910 --> 01:06:45,000 If we go out there in cop cars, 1493 01:06:45,000 --> 01:06:46,250 they'll catch on to us right away. 1494 01:06:46,250 --> 01:06:47,580 Oh, I doubt that. 1495 01:06:47,580 --> 01:06:48,420 You doubt that? 1496 01:06:48,420 --> 01:06:50,250 You are acting like freaking Sir Galahad 1497 01:06:50,250 --> 01:06:51,170 riding on your white horse, 1498 01:06:51,170 --> 01:06:53,260 and you're gonna get us all killed. 1499 01:06:53,260 --> 01:06:55,670 Where's the templates, Jackie? 1500 01:06:55,670 --> 01:06:56,550 What templates? 1501 01:06:59,390 --> 01:07:01,720 Let's get moving, come on. 1502 01:07:01,720 --> 01:07:02,930 Great, we hit the streets and you, 1503 01:07:02,930 --> 01:07:05,100 me and dollface are dead. 1504 01:07:05,100 --> 01:07:05,980 Hey, Jack, you need a hand? 1505 01:07:05,980 --> 01:07:08,520 Everything's fine, just don't touch the cars, Rudy. 1506 01:07:08,520 --> 01:07:10,360 Oh, hey, come on, it's me, Rudy, your buddy. 1507 01:07:10,360 --> 01:07:12,730 Don't touch the car! 1508 01:07:12,730 --> 01:07:15,360 - Hey, come on, I'm clean. - Back off! 1509 01:07:15,360 --> 01:07:16,950 Okay. 1510 01:07:16,950 --> 01:07:19,870 [engines starting] 1511 01:07:25,410 --> 01:07:28,160 [dramatic music] 1512 01:07:29,170 --> 01:07:32,380 [helicopter whirring] 1513 01:07:50,020 --> 01:07:51,690 [Jackie] It's Luther. 1514 01:07:51,690 --> 01:07:53,110 Yeah, could be. 1515 01:08:01,780 --> 01:08:04,700 [tires screeching] 1516 01:08:08,870 --> 01:08:10,500 - Thompson, you reading? - Very clear. 1517 01:08:10,500 --> 01:08:11,370 - Armed? - Yeah. 1518 01:08:12,210 --> 01:08:14,210 What do you think our chances are of getting through this? 1519 01:08:14,210 --> 01:08:15,380 I'm not worried. 1520 01:08:15,380 --> 01:08:17,380 Yeah, well, you should be. 1521 01:08:17,380 --> 01:08:19,050 [keyboard clattering] 1522 01:08:19,050 --> 01:08:21,260 [Computer] Internal screens are activated. 1523 01:08:22,180 --> 01:08:23,600 Clear so far. 1524 01:08:23,600 --> 01:08:26,100 [Computer] No electronic targets are shown. 1525 01:08:26,100 --> 01:08:28,890 [dramatic music] 1526 01:08:28,890 --> 01:08:30,270 Set up. 1527 01:08:30,270 --> 01:08:31,810 Okay, pull back a little. 1528 01:08:32,770 --> 01:08:33,980 Get the lock-on ready. 1529 01:08:39,950 --> 01:08:40,860 [robot beeping] 1530 01:08:40,860 --> 01:08:42,450 [alarm blaring] 1531 01:08:42,450 --> 01:08:44,160 - A Lock-on is armed. - Lock-on, armed. 1532 01:08:44,160 --> 01:08:46,080 - Front or rear? - Rear. 1533 01:08:47,580 --> 01:08:51,420 [robot whirring and beeping] 1534 01:08:58,420 --> 01:08:59,840 [Computer] A lock-on is tracking. 1535 01:08:59,840 --> 01:09:00,670 Shit! 1536 01:09:00,670 --> 01:09:01,510 In progress. 1537 01:09:01,510 --> 01:09:05,260 [robot whirring and beeping] 1538 01:09:07,510 --> 01:09:09,310 You're riding shotgun, kid, it's all yours. 1539 01:09:09,310 --> 01:09:11,890 - Got it. - A lock-on is targeted. 1540 01:09:11,890 --> 01:09:15,650 [robot beeping and whirring] 1541 01:09:18,780 --> 01:09:19,610 [laser zapping] 1542 01:09:19,610 --> 01:09:20,820 [robot explodes] 1543 01:09:20,820 --> 01:09:21,820 - One down. - Lock-on tracking. 1544 01:09:21,820 --> 01:09:22,650 One coming. 1545 01:09:22,660 --> 01:09:26,160 [robot beeping and whirring] 1546 01:09:26,160 --> 01:09:27,280 [Computer] A lock-on is closing. 1547 01:09:27,280 --> 01:09:29,620 - From the front. - 200 yards. 1548 01:09:29,620 --> 01:09:31,370 [robot beeping and whirring] 1549 01:09:31,370 --> 01:09:34,250 - [laser zapping] - [robot explodes] 1550 01:09:34,250 --> 01:09:37,340 You are crazy, you're both crazy! 1551 01:09:37,340 --> 01:09:40,090 [robot beeping and whirring] 1552 01:09:40,090 --> 01:09:41,550 [Computer] A lock-on is tracking. 1553 01:09:41,550 --> 01:09:43,130 Conditions are serious. 1554 01:09:43,130 --> 01:09:46,430 [robot beeping and whirring] 1555 01:09:46,430 --> 01:09:48,810 - [laser zapping] - [robot explodes] 1556 01:09:48,810 --> 01:09:52,730 [robots beeping and whirring] 1557 01:09:55,190 --> 01:09:57,060 Damn, what are they keyed on, how many you got? 1558 01:09:57,060 --> 01:09:57,900 Five, six. 1559 01:09:57,900 --> 01:09:59,520 - Bail out. - Moving in. 1560 01:09:59,530 --> 01:10:01,070 [Computer] Conditions are dangerous. 1561 01:10:01,070 --> 01:10:03,490 - What's happening now? - We're getting out of here. 1562 01:10:03,490 --> 01:10:05,070 [Computer] Multiple lock-ens targeted 1563 01:10:05,070 --> 01:10:07,740 at less than 200 yards. 1564 01:10:07,740 --> 01:10:09,370 Conditions are dangerous. 1565 01:10:09,370 --> 01:10:11,660 [robots beeping and whirring] 1566 01:10:11,660 --> 01:10:13,370 Multiple lock-ons targeted 1567 01:10:13,370 --> 01:10:16,250 at less than 100 yards. 1568 01:10:16,250 --> 01:10:18,250 - Come on, jump! - Conditions are dangerous. 1569 01:10:18,250 --> 01:10:19,880 [robots beeping and whirring] 1570 01:10:19,880 --> 01:10:21,340 Multiple lock-ons targeted 1571 01:10:21,340 --> 01:10:22,710 at less than 50 yards. 1572 01:10:23,590 --> 01:10:25,430 Conditions dangerous. 1573 01:10:27,720 --> 01:10:29,760 Multiple lock-ons are closing. 1574 01:10:29,760 --> 01:10:31,510 Conditions dangerous. 1575 01:10:32,560 --> 01:10:34,480 Conditions dangerous. 1576 01:10:34,480 --> 01:10:35,310 [gasps] 1577 01:10:35,310 --> 01:10:36,940 Take evasive action. 1578 01:10:36,940 --> 01:10:38,980 [robots beeping and whirring] 1579 01:10:38,980 --> 01:10:40,440 [robot explodes] 1580 01:10:40,440 --> 01:10:41,980 [tires screeching] 1581 01:10:41,980 --> 01:10:44,570 [car explodes] 1582 01:10:51,490 --> 01:10:53,500 [robot beeping and whirring] 1583 01:10:53,500 --> 01:10:54,620 Multiple lock-ons are closing. 1584 01:10:54,620 --> 01:10:56,710 - They're still tracking! - Multiple lock-ons targeted. 1585 01:10:56,710 --> 01:10:58,040 Damn, what are they keyed on? 1586 01:10:58,040 --> 01:11:00,210 Whatever it is, it moved over when you did. 1587 01:11:00,210 --> 01:11:01,880 - Conditions are dangerous. - Jackie. 1588 01:11:01,880 --> 01:11:03,630 Come on, you know I'm clean. 1589 01:11:03,630 --> 01:11:05,260 Six coming front and rear. 1590 01:11:05,260 --> 01:11:08,180 [Computer] Targeted at less than 200 yards. 1591 01:11:08,180 --> 01:11:09,550 - We're never gonna make it. - Conditions are dangerous. 1592 01:11:09,550 --> 01:11:11,220 [Jack] Jackie! 1593 01:11:11,220 --> 01:11:12,720 [Computer] Multiple lock-ons targeted 1594 01:11:12,720 --> 01:11:15,560 at less than 100 yards. - [alarm beeping] 1595 01:11:15,560 --> 01:11:17,100 All right, all right, just a minute! 1596 01:11:17,100 --> 01:11:19,100 [Computer] 80, 70, 60, 1597 01:11:20,770 --> 01:11:21,690 50, 40, 30. 1598 01:11:23,360 --> 01:11:25,280 Go ahead, throw it! 1599 01:11:25,280 --> 01:11:27,360 [Computer] Conditions are hopeless. 1600 01:11:27,360 --> 01:11:29,240 - Conditions are hopeless. - [robot explodes] 1601 01:11:29,240 --> 01:11:32,240 [tires screeching] 1602 01:11:38,620 --> 01:11:39,750 That did it. 1603 01:11:39,750 --> 01:11:40,580 The templates? 1604 01:11:42,130 --> 01:11:44,340 Do you have any idea how much these are worth? 1605 01:11:44,340 --> 01:11:46,420 I know Luther wants 'em pretty bad. 1606 01:11:46,420 --> 01:11:48,170 - Yeah, he does. - And I want Luther 1607 01:11:48,180 --> 01:11:49,010 pretty bad. 1608 01:11:50,340 --> 01:11:52,390 What do you say we make a public appearance? 1609 01:12:02,520 --> 01:12:04,480 [Automated Voice] Hi, you want sushi? 1610 01:12:04,480 --> 01:12:06,400 - Two California rolls. - Hi. 1611 01:12:07,440 --> 01:12:08,400 [Jackie] You know, you gotta be out of your mind 1612 01:12:08,400 --> 01:12:09,780 to stand here like this. 1613 01:12:09,780 --> 01:12:11,660 - Why, where is he? - How the hell should I know? 1614 01:12:11,660 --> 01:12:12,740 He could be anywhere. 1615 01:12:12,740 --> 01:12:14,910 Yeah, well, that doesn't do us much good, does it? 1616 01:12:14,910 --> 01:12:16,830 This is the stupidest thing I've ever heard of. 1617 01:12:16,830 --> 01:12:17,960 You think he's gonna show up here? 1618 01:12:17,960 --> 01:12:18,830 He's not gonna show up, 1619 01:12:18,830 --> 01:12:20,330 so let's just get out of here. 1620 01:12:20,330 --> 01:12:21,330 He wants these doesn't he? 1621 01:12:21,330 --> 01:12:22,210 He'll come. 1622 01:12:22,210 --> 01:12:24,130 [Automated Voice] Hi, sushi is here. 1623 01:12:25,420 --> 01:12:27,380 Oh, see, doesn't that look good? 1624 01:12:28,470 --> 01:12:30,550 You had the tekka maki. 1625 01:12:30,550 --> 01:12:31,640 [Luther] Ramsay. 1626 01:12:31,640 --> 01:12:33,800 [dramatic music] 1627 01:12:33,800 --> 01:12:35,180 Let me speak to her, Ramsay. 1628 01:12:36,720 --> 01:12:39,140 - Where are you? - Don't be an asshole. 1629 01:12:39,140 --> 01:12:41,520 I'm like you, having dinner. 1630 01:12:41,520 --> 01:12:44,360 You might say, a night out on the town with your partner. 1631 01:12:45,190 --> 01:12:46,690 Come on, come on, hurry up. 1632 01:12:48,780 --> 01:12:50,610 Officer Thompson here was nice enough 1633 01:12:50,610 --> 01:12:51,780 to lend me her headset. 1634 01:12:52,740 --> 01:12:54,910 Move a little, dear, so he can see the gun. 1635 01:12:56,620 --> 01:12:58,040 Take a seat with Jackie. 1636 01:13:01,370 --> 01:13:02,710 [Jack] Come on. 1637 01:13:02,710 --> 01:13:05,790 [suspenseful music] 1638 01:13:10,550 --> 01:13:11,840 [Waiter] Good evening, two for dinner? 1639 01:13:11,840 --> 01:13:13,640 - That's right. - This way, please. 1640 01:13:15,800 --> 01:13:19,220 [customers chattering] 1641 01:13:19,220 --> 01:13:21,020 [Luther] Be cool. 1642 01:13:21,020 --> 01:13:22,190 We don't want any shooting 1643 01:13:22,190 --> 01:13:24,150 in a place like this, do we? 1644 01:13:24,150 --> 01:13:25,360 No. 1645 01:13:25,360 --> 01:13:26,360 [Luther] Good boy. 1646 01:13:28,440 --> 01:13:30,650 Just don't get too nervous, Ramsay. 1647 01:13:30,650 --> 01:13:31,690 I won't. 1648 01:13:31,700 --> 01:13:33,530 I beg your pardon, sir? 1649 01:13:33,530 --> 01:13:35,240 Nothing, this is fine. 1650 01:13:35,240 --> 01:13:38,120 [Luther] All right, now give Jackie the templates. 1651 01:13:38,120 --> 01:13:40,950 [dramatic music] 1652 01:13:42,160 --> 01:13:44,330 Good evening, would you like something from the bar? 1653 01:13:44,330 --> 01:13:46,000 No, nothing, thank you. 1654 01:13:46,000 --> 01:13:46,840 I'll be right back with your menus, okay? 1655 01:13:46,840 --> 01:13:48,670 Could you give us a couple minutes? 1656 01:13:48,670 --> 01:13:49,500 Sure. 1657 01:13:50,880 --> 01:13:53,260 [Luther] All right, now send Jackie over to me. 1658 01:13:53,260 --> 01:13:54,760 You send Thompson first. 1659 01:13:54,760 --> 01:13:55,840 [Luther] What's the matter, Sergeant? 1660 01:13:55,840 --> 01:13:57,050 Don't you trust me? 1661 01:13:59,310 --> 01:14:01,390 Come on, come on, I haven't got all night. 1662 01:14:02,600 --> 01:14:04,560 It's my insurance policy. 1663 01:14:04,560 --> 01:14:07,400 [dramatic music] 1664 01:14:09,570 --> 01:14:12,780 - Send Thompson. - At the same time. 1665 01:14:12,780 --> 01:14:14,400 Go ahead, Jackie. 1666 01:14:14,400 --> 01:14:17,160 [dramatic music] 1667 01:14:18,280 --> 01:14:21,540 [customers chattering] 1668 01:14:35,340 --> 01:14:36,970 [blade clicks] 1669 01:14:36,970 --> 01:14:39,970 [Jackie gasps] 1670 01:14:39,970 --> 01:14:42,720 [Luther] Goodbye, darling. 1671 01:14:42,720 --> 01:14:43,980 Sweet dreams. 1672 01:14:45,730 --> 01:14:47,480 What do you think I'm stupid, Ramsay? 1673 01:14:47,480 --> 01:14:49,060 What's the matter, is something wrong? 1674 01:14:49,060 --> 01:14:51,440 These aren't all of 'em, Ramsay. 1675 01:14:51,440 --> 01:14:53,480 Nobody does that to me, nobody! 1676 01:14:53,490 --> 01:14:54,320 [gun fires] 1677 01:14:54,320 --> 01:14:57,110 [bullet whirring] 1678 01:14:58,450 --> 01:14:59,990 [bullet explodes] 1679 01:14:59,990 --> 01:15:00,990 [gun fires] 1680 01:15:00,990 --> 01:15:03,790 [bullet whirring] 1681 01:15:03,790 --> 01:15:05,290 [bullet explodes] 1682 01:15:05,290 --> 01:15:08,040 [dramatic music] 1683 01:15:29,860 --> 01:15:32,940 [breathing heavily] 1684 01:15:42,330 --> 01:15:44,120 - So he got away. - Yeah. 1685 01:15:44,120 --> 01:15:46,370 And he stiffed the girl. 1686 01:15:46,370 --> 01:15:47,790 - That's right. - Well, that's good. 1687 01:15:47,790 --> 01:15:49,540 That's excellent work, Ramsay. 1688 01:15:49,540 --> 01:15:50,380 What are you gonna do next? 1689 01:15:50,380 --> 01:15:51,380 Nothing. 1690 01:15:51,380 --> 01:15:52,210 Well you can't screw that up. 1691 01:15:52,210 --> 01:15:53,380 I'm gonna do nothing 1692 01:15:53,380 --> 01:15:55,590 'cause I planted a bug on him. 1693 01:15:55,590 --> 01:15:56,840 We'll pick it up anytime now. 1694 01:15:56,840 --> 01:15:57,670 You hope. 1695 01:15:57,670 --> 01:16:00,130 [knocking on door] 1696 01:16:00,140 --> 01:16:01,010 What is it? 1697 01:16:01,010 --> 01:16:03,350 Ramsay, they got a signal from the bug on Luther. 1698 01:16:03,350 --> 01:16:05,140 - Where? - City Hospital, 1699 01:16:05,140 --> 01:16:06,270 he must have got hurt. 1700 01:16:06,270 --> 01:16:08,350 [thunder rumbling] 1701 01:16:08,350 --> 01:16:09,190 Hey, have you got enough people here? 1702 01:16:09,190 --> 01:16:10,770 I gotta pick you up. 1703 01:16:10,770 --> 01:16:12,020 - Where is he? - He's in the john. 1704 01:16:12,020 --> 01:16:12,860 We're ready to go in. 1705 01:16:12,860 --> 01:16:14,980 Clear those civilians outta here, let's go. 1706 01:16:17,900 --> 01:16:18,740 You stay here. 1707 01:16:26,330 --> 01:16:29,500 [lightning striking] 1708 01:16:33,000 --> 01:16:34,670 [Officer] Where the hell did he go? 1709 01:16:35,840 --> 01:16:36,880 Sally! 1710 01:16:36,880 --> 01:16:38,550 [lightning striking] 1711 01:16:38,550 --> 01:16:41,380 [sensor beeping] 1712 01:16:54,400 --> 01:16:55,400 Congratulations, you guys. 1713 01:16:55,400 --> 01:16:57,530 You just staked out a roll of toilet paper. 1714 01:16:58,690 --> 01:17:00,150 Sally, go through the usual routines. 1715 01:17:00,150 --> 01:17:01,570 Maybe we can find something. 1716 01:17:02,570 --> 01:17:03,410 We'd better go. 1717 01:17:07,160 --> 01:17:07,990 You wanna watch the door 1718 01:17:07,990 --> 01:17:09,200 in case someone comes in? 1719 01:17:09,200 --> 01:17:10,620 [Officer] Sure. 1720 01:17:16,960 --> 01:17:18,920 [lightning striking] 1721 01:17:18,920 --> 01:17:21,670 [robot whirring] 1722 01:17:25,640 --> 01:17:28,720 [lightning striking] 1723 01:17:34,900 --> 01:17:37,650 [dramatic music] 1724 01:17:49,200 --> 01:17:50,490 [robot whirring] 1725 01:17:50,500 --> 01:17:52,660 [screams] 1726 01:17:54,960 --> 01:17:57,710 [robot explodes] 1727 01:17:58,960 --> 01:18:00,300 [Man On Intercom] Tickets for the 5th Annual 1728 01:18:00,300 --> 01:18:03,130 Precinct Costume Ball go on sale this Friday. 1729 01:18:03,130 --> 01:18:05,680 Please see Officer Frye for more info. 1730 01:18:05,680 --> 01:18:08,430 [dramatic music] 1731 01:18:10,220 --> 01:18:13,480 [officers chattering] 1732 01:18:41,210 --> 01:18:42,210 Where's the chief? 1733 01:18:44,010 --> 01:18:44,840 Hey, chief. 1734 01:18:45,720 --> 01:18:46,840 I don't know where you got those idiots 1735 01:18:46,840 --> 01:18:48,140 for the stakeout. - Okay, Ramsay. 1736 01:18:48,140 --> 01:18:49,010 But it was really amateur night. 1737 01:18:49,010 --> 01:18:50,300 - Okay, Ramsay, we blew it. - Come on. 1738 01:18:50,310 --> 01:18:51,180 Yeah, I'll say you blew it. 1739 01:18:51,180 --> 01:18:53,310 - We should have had him. - Yeah, keep me informed. 1740 01:18:53,310 --> 01:18:55,060 You didn't find him, huh? 1741 01:18:55,060 --> 01:18:56,440 Nope. 1742 01:18:56,440 --> 01:18:57,270 He's good. 1743 01:19:00,190 --> 01:19:02,610 [Karen] Jack, you better look at this. 1744 01:19:09,450 --> 01:19:12,160 [dramatic music] 1745 01:19:12,160 --> 01:19:13,740 Oh, God. 1746 01:19:13,750 --> 01:19:16,040 [dial pad clattering] 1747 01:19:16,040 --> 01:19:17,710 [busy tone beeping] 1748 01:19:17,710 --> 01:19:18,540 It's busy. 1749 01:19:18,540 --> 01:19:21,380 [dramatic music] 1750 01:19:21,380 --> 01:19:22,960 Bobby! 1751 01:19:22,960 --> 01:19:23,800 Bobby! 1752 01:19:23,800 --> 01:19:27,550 [lightning striking] 1753 01:19:27,550 --> 01:19:28,550 - Lois? - Here. 1754 01:19:29,640 --> 01:19:31,050 Here. 1755 01:19:31,050 --> 01:19:32,350 Here. 1756 01:19:32,350 --> 01:19:33,850 - Here. - Lois, what happened? 1757 01:19:33,850 --> 01:19:35,430 [Lois] Here. 1758 01:19:35,430 --> 01:19:36,270 Here. 1759 01:19:36,270 --> 01:19:38,060 [Karen] Her voice module's broken. 1760 01:19:38,060 --> 01:19:39,350 See if you can patch it. 1761 01:19:40,230 --> 01:19:42,730 How could she let this happen, wasn't she watching the door? 1762 01:19:42,730 --> 01:19:44,400 - Don't try to speak, Lois. - [Lois whirring] 1763 01:19:44,400 --> 01:19:45,900 She's losing a lot of hydraulic fluid. 1764 01:19:45,900 --> 01:19:46,900 She'll be all right as long 1765 01:19:46,900 --> 01:19:49,070 as she keeps power to her memory circuits. 1766 01:19:49,070 --> 01:19:51,200 [Lois] Bob, Bobby. 1767 01:19:51,200 --> 01:19:52,580 Bobby. 1768 01:19:52,580 --> 01:19:53,410 Hit the reset. 1769 01:19:56,410 --> 01:19:58,000 Lois? 1770 01:19:58,000 --> 01:19:59,370 [Lois] Bobby was on the phone 1771 01:19:59,370 --> 01:20:02,420 when an extremely unpleasant man came in the back door. 1772 01:20:02,420 --> 01:20:03,630 What about Bobby? 1773 01:20:03,630 --> 01:20:06,090 [Lois] The man forced Bobby to leave with him. 1774 01:20:06,090 --> 01:20:08,340 - How long ago? - My clock is disconnected. 1775 01:20:08,340 --> 01:20:09,840 I do not know the elapsed time. 1776 01:20:09,840 --> 01:20:10,680 Did he say anything? 1777 01:20:10,680 --> 01:20:11,930 Where he was going, anything? 1778 01:20:11,930 --> 01:20:13,600 [Lois] He left no, no. 1779 01:20:13,600 --> 01:20:15,720 - Lois? - [Lois whirring] 1780 01:20:15,720 --> 01:20:17,350 Let me see that. 1781 01:20:17,350 --> 01:20:18,890 I'm really sorry, Jack. 1782 01:20:18,890 --> 01:20:20,230 [Lois] I am really sorry, 1783 01:20:20,230 --> 01:20:22,980 but dinner will not be painted in time. 1784 01:20:22,980 --> 01:20:25,070 Sergeant Ramsay's not here to answer your call. 1785 01:20:25,070 --> 01:20:26,650 - I can't get it patched. - Please leave your message 1786 01:20:26,650 --> 01:20:27,820 when you hear the tone. 1787 01:20:27,820 --> 01:20:29,990 May I show you to the door? 1788 01:20:29,990 --> 01:20:31,910 - May I show you to the door? - I think that's it. 1789 01:20:31,910 --> 01:20:33,740 - May I show you... - Lois, do an internal 1790 01:20:33,740 --> 01:20:34,830 diagnostic check. 1791 01:20:34,830 --> 01:20:36,580 [Lois] Beginning diagnostic check now. 1792 01:20:36,580 --> 01:20:38,750 [beeping] 1793 01:20:39,710 --> 01:20:42,290 [phone rings] 1794 01:20:45,500 --> 01:20:47,630 What'd you do with my son? 1795 01:20:47,630 --> 01:20:49,010 [Luther] Listen, sucker. 1796 01:20:49,010 --> 01:20:50,510 Yeah, I'm listening. 1797 01:20:50,510 --> 01:20:52,130 [Luther] If you wanna see your boy alive, 1798 01:20:52,140 --> 01:20:54,510 bring the other templates. 1799 01:20:54,510 --> 01:20:56,010 Just you alone. 1800 01:20:56,010 --> 01:20:57,930 No tricks this time. 1801 01:20:57,930 --> 01:20:58,770 [Jack] Where? 1802 01:21:00,270 --> 01:21:01,270 Yeah, I'll be there. 1803 01:21:02,270 --> 01:21:04,110 - Where we going? - Alone, he said alone. 1804 01:21:04,110 --> 01:21:05,310 - I'm your partner. - He said alone. 1805 01:21:05,320 --> 01:21:06,360 He'll know if you come. 1806 01:21:06,360 --> 01:21:07,360 I'll wait out in the car. 1807 01:21:07,360 --> 01:21:09,400 Listen to me, he'll know. 1808 01:21:09,400 --> 01:21:11,610 I'm not taking any chances with Bobby. 1809 01:21:11,610 --> 01:21:13,110 Well where are you gonna meet him? 1810 01:21:14,240 --> 01:21:16,330 You promise me you won't follow me? 1811 01:21:16,330 --> 01:21:17,160 I promise. 1812 01:21:18,160 --> 01:21:20,710 - And you won't call anybody? - I won't call anybody. 1813 01:21:28,380 --> 01:21:30,220 [Lois] Diagnostic check completed. 1814 01:21:30,220 --> 01:21:31,760 There is a malfunction. 1815 01:21:31,760 --> 01:21:33,430 - Lois? - Please check 1816 01:21:33,430 --> 01:21:35,470 battery connection. - Sure. 1817 01:21:36,550 --> 01:21:37,640 [Lois] Thank you. 1818 01:21:37,640 --> 01:21:39,470 [Lois whirring] 1819 01:21:39,470 --> 01:21:41,270 - Is this it? - Yes. 1820 01:21:41,270 --> 01:21:42,230 [beeping] 1821 01:21:42,230 --> 01:21:43,770 [Jack] What'd you do with my son? 1822 01:21:43,770 --> 01:21:44,690 [Luther] Listen, sucker. 1823 01:21:44,690 --> 01:21:46,520 [Jack] Yeah, I'm listening. 1824 01:21:46,520 --> 01:21:48,360 [Luther] If you wanna see your boy alive, 1825 01:21:48,360 --> 01:21:50,280 bring the other templates. 1826 01:21:50,280 --> 01:21:51,360 Just you alone. 1827 01:21:52,280 --> 01:21:54,280 No tricks this time. 1828 01:21:54,280 --> 01:21:57,200 - Where? - [robot explodes] 1829 01:21:57,200 --> 01:21:58,330 Where? 1830 01:21:58,330 --> 01:22:00,660 [Luther] Go down Main Street to 1831 01:22:00,660 --> 01:22:03,670 right to Sentises Construction site. 1832 01:22:04,960 --> 01:22:07,710 [dramatic music] 1833 01:22:17,260 --> 01:22:20,270 [robots pattering] 1834 01:22:23,850 --> 01:22:27,060 Don't worry, Ramsay, the spiders won't hurt you! 1835 01:22:29,860 --> 01:22:31,900 [Bobby] Dad, are you coming to get me? 1836 01:22:32,820 --> 01:22:34,740 Better have the templates this time, Ramsay. 1837 01:22:34,740 --> 01:22:35,570 I do. 1838 01:22:35,570 --> 01:22:37,070 [Luther] All right, drop your gun. 1839 01:22:42,250 --> 01:22:44,250 Now get on the elevator! 1840 01:22:46,830 --> 01:22:49,590 [dramatic music] 1841 01:23:03,220 --> 01:23:06,480 [elevator clattering] 1842 01:24:17,470 --> 01:24:18,880 Come out, Ramsay! 1843 01:24:20,050 --> 01:24:24,550 [machinery whirring] - [sparks zapping] 1844 01:24:28,940 --> 01:24:30,100 Let him go. 1845 01:24:30,100 --> 01:24:30,940 Now! 1846 01:24:34,150 --> 01:24:35,150 Of course. 1847 01:24:40,570 --> 01:24:42,410 Get on the elevator, Bobby. 1848 01:24:42,410 --> 01:24:44,080 I wanna stay with you, Dad. 1849 01:24:44,080 --> 01:24:45,660 [Jack] Get on the elevator, son. 1850 01:24:50,210 --> 01:24:52,330 Push the button to go down. 1851 01:24:52,330 --> 01:24:53,670 Stay away from the edge! 1852 01:24:59,050 --> 01:25:01,130 The templates, Ramsay! 1853 01:25:01,130 --> 01:25:02,510 After he's down. 1854 01:25:03,890 --> 01:25:05,430 After he's safe. 1855 01:25:05,430 --> 01:25:08,390 There's a little problem about that, Sergeant. 1856 01:25:08,390 --> 01:25:09,930 - I can't have any witnesses. - [dramatic music] 1857 01:25:09,930 --> 01:25:11,100 It's too messy. 1858 01:25:11,100 --> 01:25:12,480 The spiders have been programmed 1859 01:25:12,480 --> 01:25:15,310 to kill the first person that comes out of the elevator. 1860 01:25:15,320 --> 01:25:16,860 Oh, they'll let you in, 1861 01:25:16,860 --> 01:25:18,480 but they won't let you out. 1862 01:25:18,480 --> 01:25:19,940 And there's nothing you can do about it, 1863 01:25:19,940 --> 01:25:21,900 - Bobby! - Sergeant! 1864 01:25:21,900 --> 01:25:22,950 Stop the elevator! 1865 01:25:22,950 --> 01:25:23,820 Push the button! 1866 01:25:23,820 --> 01:25:26,530 - What's the matter? - Stop the elevator! 1867 01:25:26,530 --> 01:25:27,410 Push the button! 1868 01:25:29,540 --> 01:25:30,410 They don't work! 1869 01:25:31,580 --> 01:25:33,420 None of them work! 1870 01:25:33,420 --> 01:25:34,630 [Luther] You can't stop it, Ramsay. 1871 01:25:34,630 --> 01:25:36,210 I fixed the elevator. 1872 01:25:36,210 --> 01:25:37,290 Look on your monitor. 1873 01:25:37,300 --> 01:25:39,010 You may get a better view. 1874 01:25:39,010 --> 01:25:40,090 Dad? 1875 01:25:40,090 --> 01:25:41,470 [grunts] 1876 01:25:41,470 --> 01:25:42,340 Bobby! 1877 01:25:42,340 --> 01:25:45,050 [dramatic music] 1878 01:25:45,050 --> 01:25:45,890 Bobby! 1879 01:25:47,640 --> 01:25:49,930 Ever see 'em kill somebody, Ramsay? 1880 01:25:49,930 --> 01:25:51,480 - It's really impressive. - [robots pattering] 1881 01:25:51,480 --> 01:25:52,730 They're loaded with acid. 1882 01:25:52,730 --> 01:25:54,020 Bobby! 1883 01:25:54,020 --> 01:25:57,480 [robots pattering] 1884 01:25:57,480 --> 01:25:58,320 Dad! 1885 01:26:05,780 --> 01:26:07,950 [dramatic music] 1886 01:26:07,950 --> 01:26:08,780 Karen! 1887 01:26:13,040 --> 01:26:14,920 [Karen] Come on, kid. 1888 01:26:14,920 --> 01:26:17,840 [robots pattering] 1889 01:26:28,680 --> 01:26:30,140 You bastard! 1890 01:26:30,140 --> 01:26:32,100 [gun fires] 1891 01:26:32,100 --> 01:26:34,940 [bullet explodes] 1892 01:26:36,850 --> 01:26:37,770 [gun fires] 1893 01:26:37,770 --> 01:26:40,150 [bullet whirring] 1894 01:26:40,150 --> 01:26:42,990 [bullet explodes] 1895 01:26:55,420 --> 01:26:57,750 [gun fires] 1896 01:27:00,800 --> 01:27:03,460 [steam hissing] 1897 01:27:07,430 --> 01:27:10,260 [bullet explodes] 1898 01:27:17,100 --> 01:27:20,270 [elevator clattering] 1899 01:27:54,220 --> 01:27:56,980 [wind whistling] 1900 01:28:21,880 --> 01:28:24,630 [dramatic music] 1901 01:28:30,300 --> 01:28:32,300 [gasps] 1902 01:28:36,720 --> 01:28:39,390 [button clacks] 1903 01:29:05,170 --> 01:29:08,090 [robots pattering] 1904 01:29:46,840 --> 01:29:48,840 [gasps] 1905 01:29:53,800 --> 01:29:55,430 [robot explodes] 1906 01:29:55,430 --> 01:29:58,350 [robots pattering] 1907 01:30:21,660 --> 01:30:23,000 [robot explodes] 1908 01:30:23,000 --> 01:30:25,750 [dramatic music] 1909 01:30:27,500 --> 01:30:29,340 - [robot whirring] - [Ramsay screams] 1910 01:30:29,340 --> 01:30:31,050 [dramatic music] 1911 01:30:31,050 --> 01:30:33,220 [gasping] 1912 01:30:41,720 --> 01:30:43,930 [sparks zapping] 1913 01:30:43,940 --> 01:30:46,940 [suspenseful music] 1914 01:30:50,020 --> 01:30:52,110 [grunts] 1915 01:31:06,620 --> 01:31:09,420 [robot pattering] 1916 01:31:16,680 --> 01:31:18,510 [spark zaps] 1917 01:31:18,510 --> 01:31:21,260 [robot explodes] 1918 01:31:23,350 --> 01:31:25,810 [alarm beeping] 1919 01:31:25,810 --> 01:31:28,980 [elevator clattering] 1920 01:31:33,900 --> 01:31:35,990 [groans] 1921 01:32:18,740 --> 01:32:20,780 [groans] 1922 01:32:27,200 --> 01:32:29,710 [latch bangs] 1923 01:32:33,960 --> 01:32:36,000 - [bones cracking] - [Ramsay groans] 1924 01:32:36,010 --> 01:32:37,720 That's good, Ramsay. 1925 01:32:37,720 --> 01:32:39,340 But not good enough. 1926 01:32:40,180 --> 01:32:41,550 Enjoy the view? 1927 01:32:41,550 --> 01:32:46,050 - [elevator clattering] - [Luther grunting] 1928 01:32:53,770 --> 01:32:56,190 [Luther screams] 1929 01:32:56,190 --> 01:32:59,200 - [robots pattering] - [dramatic music] 1930 01:32:59,200 --> 01:33:01,360 [gasping] 1931 01:33:06,740 --> 01:33:09,080 [screaming] 1932 01:33:28,640 --> 01:33:31,890 [elevator clattering] 1933 01:33:36,020 --> 01:33:36,860 Dad! 1934 01:33:38,900 --> 01:33:40,190 It's okay, son. 1935 01:33:40,190 --> 01:33:42,860 [bright music] 1936 01:33:45,740 --> 01:33:46,620 It's okay. 1937 01:33:51,910 --> 01:33:52,750 Thanks. 1938 01:33:57,250 --> 01:33:58,300 You all right? 1939 01:33:58,300 --> 01:33:59,250 Yeah, I'm okay. 1940 01:34:02,800 --> 01:34:06,050 [elevator clattering] 1941 01:34:15,480 --> 01:34:18,690 Bobby, you go to the car. 1942 01:34:19,650 --> 01:34:21,030 Tell Lois you're all right. 1943 01:34:41,760 --> 01:34:43,130 [screams] 1944 01:34:43,130 --> 01:34:45,880 [dramatic music] 1945 01:35:02,740 --> 01:35:05,740 [robots exploding] 1946 01:35:37,100 --> 01:35:39,190 [Karen] You look awful. 1947 01:35:41,440 --> 01:35:43,610 I think I've overcome my fear of heights. 1948 01:35:44,690 --> 01:35:45,530 Hurt much? 1949 01:35:45,530 --> 01:35:47,780 No, it's all right, I'll get it taken care of. 1950 01:35:48,820 --> 01:35:49,780 How about dinner? 1951 01:35:54,330 --> 01:35:55,370 Dinner? 1952 01:35:55,370 --> 01:35:56,620 [Karen] Sure. 1953 01:36:02,920 --> 01:36:03,960 Just 'cause you're a woman shouldn't make 1954 01:36:03,960 --> 01:36:05,050 any difference, right? 1955 01:36:06,550 --> 01:36:07,380 Yeah. 1956 01:36:23,360 --> 01:36:24,480 Can you cook? 1957 01:36:26,400 --> 01:36:27,280 Try me. 1958 01:36:27,280 --> 01:36:29,950 [bright music] 121772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.