Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:12,274 --> 00:01:16,307
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:02:04,892 --> 00:02:06,694
"...the last rains
came gently,
4
00:02:07,995 --> 00:02:11,329
"and they did not cut
the scarred earth.
5
00:02:11,331 --> 00:02:14,669
"The plows crossed and
recrossed the rivulet marks.
6
00:02:16,003 --> 00:02:19,071
"The last rains
lifted the corn quickly
7
00:02:19,073 --> 00:02:23,475
"and scattered weed colonies and
grass along the sides of the roads
8
00:02:23,477 --> 00:02:24,844
"so that the gray country
9
00:02:24,846 --> 00:02:26,812
"and the dark red country
began to disappear..."
10
00:02:37,625 --> 00:02:39,357
You listened to
the sermon today?
11
00:02:39,359 --> 00:02:40,527
Yes, sir.
12
00:02:41,394 --> 00:02:42,828
And?
13
00:02:42,830 --> 00:02:44,429
I don't know.
14
00:02:44,431 --> 00:02:47,398
I don't know?
15
00:02:47,400 --> 00:02:49,269
"I don't know," is not
much of an answer, boy.
16
00:02:50,972 --> 00:02:53,706
Ah, pulled in nap time.
17
00:02:53,708 --> 00:02:56,409
I don't care much
for the Reverend's rhetoric.
18
00:02:57,078 --> 00:02:58,978
In fact, I'm sure his papi,
19
00:02:58,980 --> 00:03:00,613
Reverend senior would be
rolling in his grave
20
00:03:00,615 --> 00:03:02,681
for some of the utterings
coming out of his mouth
21
00:03:02,683 --> 00:03:03,885
in the house of the Lord.
22
00:03:05,519 --> 00:03:06,986
But I think we both understand
23
00:03:06,988 --> 00:03:08,990
what he was
basically getting at.
24
00:03:09,857 --> 00:03:10,958
I think so.
25
00:03:14,695 --> 00:03:16,561
You see, Oscar,
26
00:03:16,563 --> 00:03:19,466
there comes a time when a
man's gotta step up, son.
27
00:03:22,103 --> 00:03:24,804
Not so much for himself,
28
00:03:24,806 --> 00:03:26,739
but for the betterment
of others.
29
00:03:26,741 --> 00:03:28,308
You understand what I mean?
30
00:03:29,543 --> 00:03:31,777
And when that time comes,
31
00:03:31,779 --> 00:03:35,515
we as men,
we have to be ready to oblige it.
32
00:03:56,771 --> 00:03:58,904
- It's a mighty fine meal, Jo.
- Thank you.
33
00:03:58,906 --> 00:04:00,942
- Thanks, Mom.
- You're welcome, honey.
34
00:04:05,680 --> 00:04:08,714
Oscar, you're gonna
run this over to Loux?
35
00:04:08,716 --> 00:04:12,550
Josephine, do not be
giving away what's ours.
36
00:04:12,552 --> 00:04:14,487
Augustus, those children
won't eat otherwise.
37
00:04:16,757 --> 00:04:18,090
Take this to them
and hurry home.
38
00:04:18,092 --> 00:04:19,126
Yeah.
39
00:04:20,094 --> 00:04:21,361
Come over here, boy.
40
00:04:22,429 --> 00:04:24,429
Don't be lagging.
41
00:04:24,431 --> 00:04:27,567
I don't want you catching whatever
virus lingers in that house, all right?
42
00:04:29,070 --> 00:04:30,071
Yes, sir.
43
00:04:45,620 --> 00:04:46,621
It's open.
44
00:04:50,523 --> 00:04:52,126
- Hey, Oscar.
- Hey.
45
00:04:56,063 --> 00:04:57,696
Hey, dove.
46
00:04:57,698 --> 00:04:59,131
What you got there?
47
00:04:59,133 --> 00:05:00,768
It's chop from my mum.
48
00:05:03,671 --> 00:05:06,571
- Loux, why don't you go crank up the stove?
- All right.
49
00:05:06,573 --> 00:05:08,142
- Take your brother in there.
- Amos.
50
00:05:13,881 --> 00:05:16,181
Boy.
51
00:05:16,183 --> 00:05:19,120
Did you not hear me? Get your ass
in there and help your sister.
52
00:05:22,857 --> 00:05:23,989
- Get your ass in there!
- Hey!
53
00:05:27,929 --> 00:05:29,096
Huh?
54
00:05:34,101 --> 00:05:37,104
Hey! You're a daft
little fucker, ain't you?
55
00:05:50,517 --> 00:05:51,518
Oscar.
56
00:05:53,688 --> 00:05:54,689
Come here, boy.
57
00:05:59,060 --> 00:06:01,894
Why don't you do something
for me now?
58
00:06:01,896 --> 00:06:05,197
I want you to tell that daddy of
yours I don't need his givings.
59
00:06:05,199 --> 00:06:09,101
I don't need his nor your
mom's backhanded charity.
60
00:06:09,103 --> 00:06:10,204
You understand me?
61
00:06:12,273 --> 00:06:15,174
Loux, cut the stove off,
give the feast back to Oscar.
62
00:06:15,176 --> 00:06:17,178
- But, Dad...
- Just do it, baby.
63
00:06:17,712 --> 00:06:19,645
You heard me.
64
00:06:19,647 --> 00:06:21,080
But...
65
00:06:21,082 --> 00:06:22,083
Do what I say.
66
00:06:33,728 --> 00:06:34,795
Here, take it back.
67
00:06:37,031 --> 00:06:38,132
Get the fuck out of my house.
68
00:06:42,603 --> 00:06:43,604
Go!
69
00:07:42,897 --> 00:07:44,165
Loux?
70
00:07:46,067 --> 00:07:47,068
Loux!
71
00:07:47,868 --> 00:07:48,869
Amos?
72
00:08:24,105 --> 00:08:25,906
- You okay?
- Yeah.
73
00:08:29,110 --> 00:08:30,111
What happened?
74
00:08:32,046 --> 00:08:33,047
Come sit with me.
75
00:08:35,683 --> 00:08:37,384
Get in there.
76
00:08:38,385 --> 00:08:39,653
Mmm.
77
00:08:48,896 --> 00:08:50,764
You know
I love you, right?
78
00:08:54,235 --> 00:08:56,170
- Will you love me?
- Mmm-hmm.
79
00:09:00,908 --> 00:09:02,343
No one will ever hurt you.
80
00:09:05,146 --> 00:09:07,314
You getting to be real pretty,
you know that?
81
00:09:09,083 --> 00:09:10,918
I didn't notice
how much you've grown up.
82
00:09:18,759 --> 00:09:19,927
I couldn't stop him.
83
00:09:21,729 --> 00:09:22,963
You have to
do something.
84
00:09:23,797 --> 00:09:24,865
What do you mean?
85
00:09:25,966 --> 00:09:27,368
There's nowhere else
for us to go.
86
00:09:28,736 --> 00:09:29,770
You could live
out here.
87
00:09:32,773 --> 00:09:34,108
No one telling you what to do.
88
00:09:40,414 --> 00:09:41,415
Can you hear them?
89
00:09:43,184 --> 00:09:44,185
They're in the wind.
90
00:09:47,755 --> 00:09:49,156
Their screams.
91
00:09:50,291 --> 00:09:52,159
They were here long before us.
92
00:09:53,327 --> 00:09:55,863
And they will be forever.
93
00:09:59,433 --> 00:10:02,736
It's okay.
94
00:10:03,470 --> 00:10:04,903
It's okay.
95
00:14:09,583 --> 00:14:12,618
I have been wanting
to give you this.
96
00:14:12,620 --> 00:14:15,522
It was my mom's.
My dad won't let me wear it.
97
00:14:16,023 --> 00:14:17,291
I want you to have it.
98
00:14:19,627 --> 00:14:20,628
Let me help you.
99
00:15:02,536 --> 00:15:04,071
Got another minor, Keryn.
100
00:15:06,641 --> 00:15:09,009
Look at you.
You're just a baby.
101
00:15:12,246 --> 00:15:13,613
We're short-staffed tonight.
102
00:15:14,782 --> 00:15:16,450
That's fine.
I'll take him to Six.
103
00:15:16,885 --> 00:15:18,283
Come on, boy.
104
00:16:05,399 --> 00:16:06,634
I got another one for you.
105
00:16:09,771 --> 00:16:11,405
Is that the boy
who came in last night?
106
00:16:15,142 --> 00:16:17,712
Does that kid look like
a murderer to you, Keryn?
107
00:16:18,613 --> 00:16:21,246
No, he doesn't.
108
00:16:21,248 --> 00:16:23,616
Says this one's from
out near the marsh too.
109
00:16:23,618 --> 00:16:27,387
How is a kid gonna get
a hundred miles away overnight?
110
00:16:28,555 --> 00:16:30,856
Think he's got accomplices?
111
00:16:30,858 --> 00:16:33,458
You think
there's a conspiracy here?
112
00:16:33,460 --> 00:16:35,427
I don't know.
113
00:16:35,429 --> 00:16:37,562
They're all starting to look
the same to me.
114
00:16:37,564 --> 00:16:38,766
I'll leave you to it.
115
00:16:49,711 --> 00:16:51,144
Boy.
116
00:16:54,548 --> 00:16:55,683
Go on.
117
00:17:48,235 --> 00:17:49,769
"Oscar,
118
00:17:49,771 --> 00:17:53,340
"Clean up after yourself and put the milk
delivery away. We'll see you tonight.
119
00:17:53,875 --> 00:17:55,208
"Love, Mom."
120
00:17:57,979 --> 00:17:59,379
I'm Peaches.
121
00:18:02,482 --> 00:18:03,483
You hungry?
122
00:18:05,252 --> 00:18:06,253
Go ahead.
123
00:18:13,493 --> 00:18:14,627
Come on.
124
00:18:14,629 --> 00:18:16,664
Don't worry. Come on.
125
00:18:28,776 --> 00:18:31,443
Where are your parents?
126
00:18:31,445 --> 00:18:34,314
My mom died when I was three.
I never knew my father.
127
00:18:37,618 --> 00:18:40,420
I have a place to live,
people who look out for me.
128
00:18:48,930 --> 00:18:51,431
Now, the real question is
where do you live?
129
00:19:10,084 --> 00:19:11,284
Watch your step.
130
00:19:23,530 --> 00:19:24,531
After you.
131
00:19:41,115 --> 00:19:43,350
Well, look who it is.
132
00:19:44,551 --> 00:19:46,085
Took her forever to get back.
133
00:19:46,087 --> 00:19:47,622
Thought she tried to
run away again like last time.
134
00:19:48,956 --> 00:19:52,590
Fellas, this is Oscar.
135
00:19:52,592 --> 00:19:55,029
Oscar, this is my family
of broken toys.
136
00:20:10,077 --> 00:20:11,078
Sway?
137
00:20:12,880 --> 00:20:13,881
Sway!
138
00:20:15,783 --> 00:20:16,784
Come in.
139
00:20:23,090 --> 00:20:26,424
No. No. No!
140
00:20:26,426 --> 00:20:28,127
No room for him.
141
00:20:28,129 --> 00:20:29,862
Sway, come on.
He's got nowhere to go.
142
00:20:29,864 --> 00:20:30,865
Said no.
143
00:20:32,800 --> 00:20:34,399
God, will you please
just take a look?
144
00:20:34,401 --> 00:20:35,601
I found him
outside the station.
145
00:20:35,603 --> 00:20:37,104
Quit being so fucking lazy.
146
00:20:38,438 --> 00:20:40,107
Oh, listen to the lady.
147
00:20:43,811 --> 00:20:45,713
Now let me have a look at you.
148
00:20:49,183 --> 00:20:52,117
I'm gentle as a lamb's ear.
149
00:20:57,158 --> 00:20:58,491
His name is Oscar.
150
00:20:59,760 --> 00:21:01,428
Ah, I see.
151
00:21:03,931 --> 00:21:06,366
Do you know
what your name means, boy?
152
00:21:07,668 --> 00:21:08,834
No.
153
00:21:08,836 --> 00:21:11,003
Oscar, uh,
154
00:21:11,005 --> 00:21:14,840
divine spear,
champion warrior.
155
00:21:22,683 --> 00:21:24,517
You are a champion,
aren't you?
156
00:21:25,653 --> 00:21:27,086
Huh?
157
00:21:27,088 --> 00:21:29,389
Noble.
158
00:21:31,926 --> 00:21:36,030
You've made decisions only a
man should make, not a boy.
159
00:21:39,700 --> 00:21:42,402
Should be a natural.
160
00:21:53,981 --> 00:21:55,082
Billy.
161
00:22:01,022 --> 00:22:04,589
Uh... I know, I know.
162
00:22:04,591 --> 00:22:06,093
You know
what, Neville?
163
00:22:06,861 --> 00:22:07,929
Not to come here.
164
00:22:09,664 --> 00:22:11,096
But I do understand, you know,
165
00:22:11,098 --> 00:22:14,902
you liking the ambience
and all, so...
166
00:22:16,203 --> 00:22:17,972
- Neville.
- What?
167
00:22:20,174 --> 00:22:22,710
Right. Well, it's about
the new boy.
168
00:22:23,911 --> 00:22:25,010
All right.
169
00:22:25,012 --> 00:22:27,014
Well, you just
bring him by the office.
170
00:22:28,783 --> 00:22:29,917
He has family.
171
00:22:31,285 --> 00:22:33,052
He ain't told me
where he's from,
172
00:22:33,054 --> 00:22:34,121
but he's not from the city.
173
00:22:34,956 --> 00:22:37,156
So... You know,
174
00:22:37,158 --> 00:22:40,025
I mean, I was thinking that
we don't have the room.
175
00:22:40,027 --> 00:22:45,698
You see, this is why I leave
the selection process to Flan.
176
00:22:45,700 --> 00:22:48,568
If this was your show,
we'd be running a goddamn petting zoo.
177
00:22:49,270 --> 00:22:51,170
I was just thinking that...
178
00:22:51,172 --> 00:22:52,771
Well, don't be
thinking, Neville.
179
00:22:52,773 --> 00:22:54,642
It ain't what
you do good, okay?
180
00:22:59,213 --> 00:23:01,749
Look... Do you want to
meet him?
181
00:23:06,854 --> 00:23:08,287
- You brought him here?
- Yeah, I did.
182
00:23:08,289 --> 00:23:10,189
Oh, Jesus Christ.
183
00:23:10,191 --> 00:23:11,589
What? I just...
184
00:23:11,591 --> 00:23:13,792
Well...
185
00:23:13,794 --> 00:23:16,097
All right, look,
I'll go get him.
186
00:23:23,070 --> 00:23:24,605
Come here, come here.
Come on.
187
00:23:34,782 --> 00:23:36,148
They treatin' you
all right?
188
00:23:36,150 --> 00:23:38,585
- Go ahead, answer him.
- Yes, sir.
189
00:23:41,989 --> 00:23:43,057
Good.
190
00:23:44,591 --> 00:23:46,358
You just keep your eyes open.
191
00:23:46,360 --> 00:23:47,962
Maybe you'll learn
a thing or two.
192
00:23:51,132 --> 00:23:53,132
Okay, all right. Okay.
193
00:23:53,134 --> 00:23:54,135
Go on out.
194
00:23:59,273 --> 00:24:02,109
I like him. Oh, he stays.
195
00:24:03,878 --> 00:24:05,212
Goddamnit.
196
00:24:09,850 --> 00:24:11,052
Goddamnit!
197
00:24:14,188 --> 00:24:15,555
How's the ticker, Neville?
198
00:24:18,826 --> 00:24:20,227
Running like a Swiss watch.
199
00:24:25,866 --> 00:24:26,867
Billy.
200
00:24:46,887 --> 00:24:49,356
Go! You know what to do.
201
00:24:54,261 --> 00:24:55,327
And you?
202
00:25:00,968 --> 00:25:03,671
So what we provide here
is an education.
203
00:25:05,072 --> 00:25:06,373
A way of life.
204
00:25:08,375 --> 00:25:10,111
Fit only for wolves.
205
00:25:11,278 --> 00:25:14,413
Sir...
206
00:25:14,415 --> 00:25:16,782
Oh, yeah, down there and...
207
00:25:16,784 --> 00:25:20,385
And me, I'm the
headmaster, or the conductor.
208
00:25:20,387 --> 00:25:21,822
Bloop!
209
00:25:24,058 --> 00:25:25,092
Look around.
210
00:25:25,926 --> 00:25:27,025
What do you see?
211
00:25:30,097 --> 00:25:31,732
Simple-minded people.
212
00:25:33,701 --> 00:25:34,902
Cogs in the wheel.
213
00:25:36,770 --> 00:25:40,105
Television, magazines,
billboards.
214
00:25:40,107 --> 00:25:41,242
Other people's dreams.
215
00:25:43,878 --> 00:25:48,881
They've been told how to look,
think, feel.
216
00:25:48,883 --> 00:25:51,018
They've never had
an original thought.
217
00:25:54,455 --> 00:25:56,423
You know what separates us
from them?
218
00:25:59,460 --> 00:26:01,929
The gift of desperation.
219
00:26:23,350 --> 00:26:25,719
Cotton, count the money.
Lollie, the stone.
220
00:26:27,922 --> 00:26:31,725
So... you think
you got this in you?
221
00:26:34,061 --> 00:26:35,296
I think he does.
222
00:26:36,797 --> 00:26:38,699
Did anyone ask you?
223
00:26:41,402 --> 00:26:43,035
What you got here?
224
00:26:43,037 --> 00:26:44,269
Two hundred
and seventeen dollars.
225
00:26:44,271 --> 00:26:47,339
Two hundred and seventeen dollars.
Thank you very much.
226
00:26:51,779 --> 00:26:53,214
Oh. Give me a minute.
227
00:26:56,116 --> 00:26:58,050
What you got?
228
00:26:58,052 --> 00:26:59,053
Something you should see.
229
00:27:02,089 --> 00:27:05,259
Oh. That's...
230
00:27:07,361 --> 00:27:08,896
very unfortunate.
231
00:27:18,372 --> 00:27:19,473
What are you
gonna do about it?
232
00:27:21,809 --> 00:27:22,943
Make it disappear.
233
00:27:24,845 --> 00:27:26,311
That might not be so easy.
234
00:27:26,313 --> 00:27:28,382
People might be coming
after him.
235
00:27:30,351 --> 00:27:31,885
Just do your fucking job.
236
00:27:32,853 --> 00:27:34,221
Oh. Oh.
237
00:27:35,356 --> 00:27:37,324
Prick.
Fucking prick.
238
00:28:06,553 --> 00:28:07,554
Come on.
239
00:28:49,631 --> 00:28:51,332
- You go there.
- Okay.
240
00:29:12,386 --> 00:29:13,454
Hey, find anything?
241
00:29:13,987 --> 00:29:15,055
No.
242
00:29:42,617 --> 00:29:43,618
Shit. Come on, let's go.
243
00:30:08,308 --> 00:30:10,210
Go, go, go, they're coming.
244
00:30:18,552 --> 00:30:19,920
Here you go, princess.
245
00:30:35,202 --> 00:30:36,203
Thank you.
246
00:30:36,570 --> 00:30:37,639
Keep it.
247
00:30:39,072 --> 00:30:41,141
- What flavor did you get?
- Bubblegum.
248
00:30:42,209 --> 00:30:43,375
Oh, wait.
Do you want anything?
249
00:30:43,377 --> 00:30:46,313
No, no, no. I'm good, I'm good.
You just enjoy yourself.
250
00:30:49,149 --> 00:30:50,685
Bubblegum.
251
00:30:53,353 --> 00:30:55,589
How's new boy working out?
252
00:30:56,791 --> 00:30:58,959
He's all right. Learning.
253
00:31:02,095 --> 00:31:04,198
He like you, you like him
kinda thing?
254
00:31:05,098 --> 00:31:06,166
I wouldn't say that.
255
00:31:08,670 --> 00:31:10,137
Well, that's good.
I like that.
256
00:31:11,806 --> 00:31:13,173
You gotta be a little careful.
257
00:31:16,210 --> 00:31:17,211
Careful how?
258
00:31:18,479 --> 00:31:19,480
Well...
259
00:31:22,282 --> 00:31:25,720
You know, you and me,
we ain't that different.
260
00:31:27,588 --> 00:31:28,656
I come up in this.
261
00:31:30,123 --> 00:31:31,425
- You did?
- Yep.
262
00:31:32,660 --> 00:31:34,694
Me and Sway.
263
00:31:34,696 --> 00:31:36,330
I was about your age
when I met him.
264
00:31:38,198 --> 00:31:39,366
What was he like back then?
265
00:31:41,736 --> 00:31:44,302
Kinda like he is now,
266
00:31:44,304 --> 00:31:47,472
except, little bit more run
down, if you can believe that.
267
00:31:51,646 --> 00:31:54,314
Yeah, he's got the same problem
now as he had when I met him.
268
00:31:56,483 --> 00:31:58,720
- And what's that?
- His heart's too big.
269
00:32:04,692 --> 00:32:06,728
You gotta be careful
who you trust in this life.
270
00:32:08,495 --> 00:32:09,731
You see what I'm saying,
don't you?
271
00:32:13,267 --> 00:32:14,368
I think so.
272
00:32:16,638 --> 00:32:18,305
You know why I am
the way I am?
273
00:32:24,177 --> 00:32:25,279
'Cause I wanted more.
274
00:32:27,649 --> 00:32:29,784
And I wasn't gonna ask for it.
I just took it.
275
00:32:33,821 --> 00:32:35,322
You know,
most people in this life,
276
00:32:37,391 --> 00:32:39,426
they spend their whole lives
working for somebody else.
277
00:32:42,764 --> 00:32:44,797
You don't wanna
get stepped on,
278
00:32:44,799 --> 00:32:46,533
sometimes you gotta
take this out of it.
279
00:32:48,903 --> 00:32:51,303
You gotta just grab
what you want.
280
00:32:51,305 --> 00:32:52,439
Ain't nobody
gonna give it to you.
281
00:32:54,474 --> 00:32:55,576
You understand
what I'm saying?
282
00:32:58,211 --> 00:32:59,212
Yeah, I do.
283
00:33:01,616 --> 00:33:02,684
Smart girl.
284
00:33:13,527 --> 00:33:15,395
- There you go.
- Thank you.
285
00:33:27,407 --> 00:33:28,408
I like this.
286
00:33:29,576 --> 00:33:30,577
Oh, you do?
287
00:33:32,479 --> 00:33:35,681
Well, I mean,
what's not to like?
288
00:33:35,683 --> 00:33:38,620
We have everything we need,
we do whatever we want.
289
00:33:42,624 --> 00:33:44,157
Do you ever miss your family?
290
00:33:46,894 --> 00:33:48,261
My family didn't want me.
291
00:33:49,631 --> 00:33:51,329
And I don't want them.
292
00:33:51,331 --> 00:33:53,635
Besides, now we have
each other.
293
00:33:57,337 --> 00:33:58,638
Yeah.
294
00:34:01,408 --> 00:34:02,442
You miss them, don't you?
295
00:34:04,846 --> 00:34:08,480
Look, you did
the right thing, okay?
296
00:34:08,482 --> 00:34:10,217
And if they knew the truth,
they would think so too.
297
00:34:11,485 --> 00:34:13,186
- And that girl...
- Loux.
298
00:34:13,587 --> 00:34:14,588
Loux.
299
00:34:16,256 --> 00:34:17,659
She won't ever forget
what you did for her.
300
00:34:24,666 --> 00:34:25,900
Do you believe in fate, Oscar?
301
00:34:27,567 --> 00:34:29,534
I don't know. What's that?
302
00:34:29,536 --> 00:34:32,205
It's like...
303
00:34:34,709 --> 00:34:36,543
Everything happens
the way it's supposed to.
304
00:34:37,745 --> 00:34:38,880
Bad and good.
305
00:34:40,547 --> 00:34:41,616
I think so.
306
00:34:42,750 --> 00:34:44,551
Okay, well, I do.
307
00:34:45,953 --> 00:34:47,622
And...
308
00:34:49,423 --> 00:34:52,459
I believe that someday
Loux will find you.
309
00:34:54,696 --> 00:34:55,697
Really?
310
00:34:56,931 --> 00:34:57,932
Yeah.
311
00:34:59,901 --> 00:35:02,737
But, for now, you have me.
312
00:35:05,338 --> 00:35:08,508
And I believe that
something brought us together.
313
00:35:10,377 --> 00:35:12,780
We just have to
stick together, okay?
314
00:35:14,816 --> 00:35:15,817
Yes.
315
00:35:17,551 --> 00:35:19,352
Now there's just
one more thing.
316
00:35:28,663 --> 00:35:30,665
See? That wasn't
so bad, right?
317
00:35:32,700 --> 00:35:33,701
Yeah.
318
00:35:38,673 --> 00:35:40,507
I think I'm gonna call you
"O" from now on.
319
00:35:41,943 --> 00:35:42,944
Is that okay?
320
00:35:44,444 --> 00:35:45,445
Yeah.
321
00:35:48,582 --> 00:35:50,885
You won't disappear on me,
right, O?
322
00:35:52,452 --> 00:35:53,453
Never.
323
00:35:53,955 --> 00:35:54,956
Promise me.
324
00:35:56,356 --> 00:35:57,457
I promise.
325
00:35:58,793 --> 00:36:00,092
Good.
326
00:36:09,103 --> 00:36:10,570
How'd you do
at the track today?
327
00:36:12,073 --> 00:36:13,639
Not good.
328
00:36:13,641 --> 00:36:15,542
Told you, Bird.
329
00:36:16,144 --> 00:36:17,779
Can't trust a white stain.
330
00:36:21,716 --> 00:36:24,018
- Uh, let me get you another.
- I'm fine.
331
00:36:30,524 --> 00:36:32,091
Nice of you to show up
a half hour late
332
00:36:32,093 --> 00:36:33,694
and leave me alone
with this cocksucker.
333
00:36:35,630 --> 00:36:36,631
Congressman.
334
00:36:45,940 --> 00:36:46,941
There's a problem.
335
00:36:49,811 --> 00:36:52,312
Come to think of it,
maybe I will take that drink.
336
00:36:54,916 --> 00:36:55,917
Sure.
337
00:36:59,921 --> 00:37:01,022
Don't forget the twist.
338
00:37:05,927 --> 00:37:07,360
Kid made quite a mess.
339
00:37:10,865 --> 00:37:11,933
Sure did.
340
00:37:14,001 --> 00:37:16,336
Sway seems to think
we should cut him loose.
341
00:37:19,974 --> 00:37:21,341
Yeah, that ain't gonna happen.
342
00:37:29,684 --> 00:37:30,685
What is this place?
343
00:37:31,185 --> 00:37:32,385
You'll see.
344
00:37:34,822 --> 00:37:37,058
You ever think about
just getting up and going?
345
00:37:37,859 --> 00:37:40,159
Maybe Kansas City.
346
00:37:40,161 --> 00:37:42,697
You've ever had barbecue from Kansas City?
It's the best!
347
00:37:43,463 --> 00:37:45,633
Huh? Cherry pie.
348
00:37:47,068 --> 00:37:48,767
Huh? Huh?
349
00:37:48,769 --> 00:37:49,770
I don't know.
350
00:37:56,010 --> 00:37:58,145
You're in love, ain't you?
351
00:37:58,946 --> 00:37:59,947
Yeah.
352
00:38:01,481 --> 00:38:02,582
Wow.
353
00:38:03,951 --> 00:38:06,486
Young love. Ain't nothing
better than that.
354
00:38:08,555 --> 00:38:10,024
Ain't nothing worse either.
355
00:38:10,423 --> 00:38:11,659
It can kill you.
356
00:38:13,060 --> 00:38:14,394
Yeah, that's true.
357
00:38:15,963 --> 00:38:18,766
Oh, boy!
358
00:38:38,653 --> 00:38:40,021
Okay, come on.
359
00:38:42,223 --> 00:38:43,689
It's all about
balance, okay?
360
00:38:43,691 --> 00:38:46,892
Take this thing and put it right
here, in the crook of your shoulder.
361
00:38:46,894 --> 00:38:48,027
Okay.
362
00:38:48,029 --> 00:38:49,030
Hold it like that.
363
00:38:50,932 --> 00:38:52,199
- You try it.
- Okay.
364
00:38:53,968 --> 00:38:55,703
You got to make sure
you hold it steady now.
365
00:38:58,239 --> 00:38:59,572
Good girl.
366
00:39:01,042 --> 00:39:02,076
Looks good.
367
00:39:05,980 --> 00:39:06,981
Hey, Bird.
368
00:39:08,883 --> 00:39:12,084
Sway, Birdie's teaching me
how to go hog hunting.
369
00:39:12,086 --> 00:39:13,285
Oh.
370
00:39:13,287 --> 00:39:16,121
Uh, that's nice, sweetie.
371
00:39:16,123 --> 00:39:17,756
Why don't you just
point it right at his belly?
372
00:39:17,758 --> 00:39:20,025
It's kinda the same size
as the hog.
373
00:39:23,064 --> 00:39:24,531
Hmm.
374
00:39:27,702 --> 00:39:29,603
Peaches here tells me
you're a quick learner.
375
00:39:31,205 --> 00:39:33,040
That's right,
he is, right?
376
00:39:34,208 --> 00:39:35,607
Yeah.
377
00:39:35,609 --> 00:39:36,644
Well, that's good.
378
00:39:39,579 --> 00:39:42,149
Man, you got a shitload
of people after you.
379
00:39:44,218 --> 00:39:45,219
Police.
380
00:39:49,690 --> 00:39:50,725
It says here...
381
00:39:52,927 --> 00:39:53,995
you killed a man.
382
00:39:56,764 --> 00:39:59,665
And I'm sure
you had your reasons,
383
00:39:59,667 --> 00:40:04,138
but... I mean, do you wanna go
back and face a mess like that?
384
00:40:07,241 --> 00:40:08,909
I can make
this whole thing go away.
385
00:40:11,278 --> 00:40:13,647
I think you'd do
real good here with us.
386
00:40:16,117 --> 00:40:18,085
You understand
what he's saying to you, son?
387
00:40:21,155 --> 00:40:22,656
Yes.
388
00:40:25,126 --> 00:40:26,227
You're a smart boy.
389
00:40:27,995 --> 00:40:30,162
All right.
390
00:40:30,164 --> 00:40:31,598
Why don't you
give us a minute?
391
00:40:33,167 --> 00:40:34,201
Uh, what?
392
00:40:34,835 --> 00:40:35,836
Oh.
393
00:40:37,004 --> 00:40:38,039
Neville, you stay.
394
00:40:48,149 --> 00:40:50,084
What's up?
395
00:40:53,354 --> 00:40:55,289
How many years
we go back, Neville?
396
00:40:58,926 --> 00:41:01,729
You've always been a champion
of the work that we do here.
397
00:41:03,130 --> 00:41:05,697
You know?
398
00:41:05,699 --> 00:41:08,769
- I just can't have you deviating from the job.
- What are you talking about?
399
00:41:09,203 --> 00:41:10,836
That boy.
400
00:41:10,838 --> 00:41:14,773
You got your reservations about whether
he should stay or whether he should go.
401
00:41:14,775 --> 00:41:18,179
What are you talking about?
'Cause I've given you no cause...
402
00:41:19,013 --> 00:41:20,245
Safety's next.
403
00:41:20,247 --> 00:41:22,681
Make sure the safety is off.
That's this thing right here.
404
00:41:22,683 --> 00:41:23,918
- Okay.
- Atta girl.
405
00:41:24,852 --> 00:41:25,953
Yeah, uh...
406
00:41:26,921 --> 00:41:28,289
Just quit playing, all right?
407
00:41:31,425 --> 00:41:33,127
And when you feel like
you got a hog in your sights,
408
00:41:34,428 --> 00:41:35,963
you just pull that trigger.
409
00:41:54,315 --> 00:41:56,083
Oscar, I didn't know
the gun was loaded.
410
00:41:58,185 --> 00:42:00,252
I didn't... I didn't know
the gun was loaded, okay?
411
00:42:00,254 --> 00:42:01,755
I didn't fucking know!
412
00:42:02,456 --> 00:42:04,022
It's okay, Peaches.
413
00:42:04,024 --> 00:42:05,958
It's okay.
414
00:42:05,960 --> 00:42:06,994
Go get her, son.
415
00:42:18,005 --> 00:42:19,373
Hey, Oscar, look at me.
Look at me.
416
00:42:21,909 --> 00:42:24,678
It's okay.
These things happen.
417
00:42:25,746 --> 00:42:26,747
All right?
418
00:42:33,154 --> 00:42:34,987
All right,
get him out of here,
419
00:42:34,989 --> 00:42:36,690
and run back
and clean this shit up.
420
00:42:37,491 --> 00:42:38,692
You know I will.
421
00:43:47,361 --> 00:43:48,395
Thank you.
422
00:43:56,237 --> 00:43:57,504
Excuse me?
423
00:44:00,040 --> 00:44:02,908
I'm Lester. Rineau Private Eye.
What can I do for you?
424
00:44:02,910 --> 00:44:05,279
I'm here for the interview.
We spoke on the phone.
425
00:44:06,280 --> 00:44:07,980
Oh, yeah.
426
00:44:07,982 --> 00:44:09,581
Well, come on in. Have a seat.
427
00:44:09,583 --> 00:44:11,452
Sorry about the mess.
428
00:44:13,887 --> 00:44:15,587
So, uh,
429
00:44:15,589 --> 00:44:20,025
you have any experience
in the detective field?
430
00:44:20,027 --> 00:44:23,264
No, sir, I don't. I thought
the ad was for a secretary?
431
00:44:24,598 --> 00:44:27,866
Of... Of course, yeah.
432
00:44:27,868 --> 00:44:29,903
Uh, well, tell me
a little bit about yourself.
433
00:44:30,771 --> 00:44:33,405
Well, I just moved here
a few weeks ago.
434
00:44:33,407 --> 00:44:35,507
I have mostly
worked at restaurants,
435
00:44:35,509 --> 00:44:38,410
but the last diner I was at
went out of business,
436
00:44:38,412 --> 00:44:40,881
so I thought I would try
something new.
437
00:44:42,149 --> 00:44:44,018
Um, but I'm
a really quick learner.
438
00:44:45,519 --> 00:44:48,088
I just need somebody
to be punctual, present,
439
00:44:48,922 --> 00:44:49,990
answer the phone.
440
00:44:50,991 --> 00:44:55,193
- Think you can handle that?
- Yes. Yeah, I can.
441
00:44:55,195 --> 00:44:58,964
Great. Then I'll see you
tomorrow at 8:00.
442
00:44:58,966 --> 00:45:01,634
Oh, okay. Okay, great.
I'll see you tomorrow at 8:00.
443
00:45:01,636 --> 00:45:03,237
Uh, thank you so much.
444
00:45:23,324 --> 00:45:24,890
Uh, excuse me, sir, uh...
445
00:45:24,892 --> 00:45:27,492
Do you know where
South Main Street is?
446
00:45:27,494 --> 00:45:29,361
South Main Street is this way.
447
00:45:29,363 --> 00:45:30,864
- Okay... wallet.
- Whoa!
448
00:45:31,932 --> 00:45:34,168
- Okay... All right. All right.
- Hurry up!
449
00:45:35,369 --> 00:45:36,769
I'm gonna get to that.
One second.
450
00:45:36,771 --> 00:45:39,973
I just got all this stuff in my pockets and...
451
00:45:41,575 --> 00:45:43,143
The fuck is wrong with you?
452
00:45:48,349 --> 00:45:49,416
Take your weapon.
453
00:45:52,252 --> 00:45:54,319
Who could tell me
what they did wrong?
454
00:45:54,321 --> 00:45:56,388
- Suckers!
- They came too close.
455
00:45:58,592 --> 00:46:00,994
Look, let me show you how it's done.
Give me the gun.
456
00:46:03,364 --> 00:46:04,498
Come on.
457
00:46:05,199 --> 00:46:06,531
Point it at me.
458
00:46:06,533 --> 00:46:09,503
Things are not moving fast
enough, then you cock it. Cock it.
459
00:46:12,373 --> 00:46:14,272
If he don't move after that,
460
00:46:14,274 --> 00:46:15,608
that's when you have
a real problem.
461
00:46:15,610 --> 00:46:17,509
That's when... That's when
you get in his face.
462
00:46:17,511 --> 00:46:19,012
That's when you put
the heat on him.
463
00:46:20,214 --> 00:46:21,348
Show him that you're crazy.
464
00:46:22,583 --> 00:46:25,417
Look, there is an art to this.
465
00:46:25,419 --> 00:46:27,287
I don't want anything
to happen to you kids.
466
00:46:28,288 --> 00:46:30,555
Focus, guys, come on.
467
00:46:30,557 --> 00:46:33,959
- Eyes open all the time, even when they're closed.
- Yes, sir.
468
00:46:33,961 --> 00:46:35,527
All right, let's get something
to eat. Come on.
469
00:46:35,529 --> 00:46:36,561
Oh, yeah!
470
00:46:36,563 --> 00:46:39,030
I like the way you think.
471
00:47:09,296 --> 00:47:10,595
I need for you
to get there early,
472
00:47:10,597 --> 00:47:12,030
get their money orders.
473
00:47:12,032 --> 00:47:14,201
They usually come pick 'em up
before noon.
474
00:47:19,607 --> 00:47:22,307
I know you don't like
this job, son.
475
00:47:22,309 --> 00:47:23,944
It's probably the last time
we're gonna do it.
476
00:47:25,279 --> 00:47:28,013
But we gotta keep the
checkbooks balanced, don't we?
477
00:47:28,015 --> 00:47:29,349
You pickin' up
what I'm putting down?
478
00:47:32,620 --> 00:47:35,489
I'm pickin' it up, Bird,
but I don't think it's a good idea.
479
00:47:37,090 --> 00:47:38,658
We're not ready.
Someone's gonna get hurt.
480
00:47:38,660 --> 00:47:40,294
We got lucky the first time.
481
00:47:42,797 --> 00:47:44,465
You don't think
I'm asking you, do you?
482
00:47:50,103 --> 00:47:51,104
We'll get it done.
483
00:47:53,240 --> 00:47:54,241
Good.
484
00:48:07,554 --> 00:48:10,557
But what in the fuck do you
think is going on with Peaches?
485
00:48:12,259 --> 00:48:14,092
What do you mean?
486
00:48:14,094 --> 00:48:15,828
It's just... She don't...
She don't seem to
487
00:48:15,830 --> 00:48:17,630
wanna do nothing
as a group anymore.
488
00:48:17,632 --> 00:48:19,364
She just wants to go off
on her own,
489
00:48:19,366 --> 00:48:22,169
she keeps bugging me
about her end of the money.
490
00:48:22,904 --> 00:48:25,038
- She said that?
- She said that.
491
00:48:26,641 --> 00:48:28,175
You ain't noticed this shit?
492
00:48:30,477 --> 00:48:31,478
I don't know, Bird.
493
00:48:33,213 --> 00:48:35,380
Fuckin' women, man.
494
00:48:35,382 --> 00:48:38,684
Get to be a certain age,
they start getting all desperate and shit,
495
00:48:38,686 --> 00:48:40,420
they start making
stupid choices.
496
00:48:44,157 --> 00:48:45,158
Do me a favor.
497
00:48:46,193 --> 00:48:47,427
Keep a close eye on her,
will you?
498
00:48:50,632 --> 00:48:51,633
Okay.
499
00:48:54,535 --> 00:48:56,036
All right. Thanks, O.
500
00:48:59,573 --> 00:49:00,574
Hey, O.
501
00:49:02,409 --> 00:49:03,745
You know
you're my right hand, right?
502
00:49:05,479 --> 00:49:07,546
You know there ain't nobody
I trust like you.
503
00:49:07,548 --> 00:49:09,349
Without you,
this whole thing goes away.
504
00:49:13,587 --> 00:49:14,622
I hear you, Bird.
505
00:49:16,356 --> 00:49:17,357
All right.
506
00:49:22,195 --> 00:49:23,230
Peaches.
507
00:49:30,270 --> 00:49:31,405
The fuck is up with him?
508
00:49:32,172 --> 00:49:33,173
What do you mean?
509
00:49:33,908 --> 00:49:35,775
I don't know.
510
00:49:35,777 --> 00:49:37,411
He seems kinda distant, right?
511
00:49:39,479 --> 00:49:42,581
He's probably just lost
in one of his stupid books.
512
00:49:42,583 --> 00:49:44,382
No, no, it ain't that.
513
00:49:44,384 --> 00:49:47,687
Just like, he wants to do
everything on his own.
514
00:49:47,689 --> 00:49:49,456
He don't wanna be part
of the group no more.
515
00:49:52,593 --> 00:49:53,761
You know, men...
516
00:49:55,763 --> 00:49:57,228
They get to be a certain age,
517
00:49:57,230 --> 00:49:58,700
they get delusions
of grandeur.
518
00:50:00,267 --> 00:50:02,469
They wanna run everything
by themselves.
519
00:50:06,941 --> 00:50:08,442
Keep an eye on him for me?
520
00:50:10,712 --> 00:50:12,145
Of course, I will.
521
00:50:13,815 --> 00:50:14,849
That's my girl.
522
00:50:19,654 --> 00:50:21,623
You know you're
my right hand man, right?
523
00:50:23,357 --> 00:50:25,459
You're the only one
around here I can trust.
524
00:50:27,729 --> 00:50:28,796
I know, daddy-o.
525
00:50:29,529 --> 00:50:30,530
Fine.
526
00:50:53,721 --> 00:50:55,253
What are you reading?
527
00:50:55,255 --> 00:50:56,256
Rumble Fish.
528
00:50:57,557 --> 00:50:58,626
Who is it by?
529
00:50:59,827 --> 00:51:02,394
- It's S.E. Hinton.
- S.E. Hinton?
530
00:51:02,396 --> 00:51:03,765
Yeah, S.E. Hinton.
531
00:51:04,564 --> 00:51:06,264
Is he good?
532
00:51:06,266 --> 00:51:08,801
It's a...
It's a she, not a he.
533
00:51:12,740 --> 00:51:14,272
Sounds like a boy's name.
534
00:51:14,274 --> 00:51:16,374
- I think that's the point.
- What do you mean?
535
00:51:16,376 --> 00:51:18,646
I think she wanted people
to think she was a boy.
536
00:51:20,648 --> 00:51:22,182
Well, why would she want that?
537
00:51:23,651 --> 00:51:25,753
So they would take her
more seriously.
538
00:51:26,788 --> 00:51:27,789
Hey!
539
00:51:49,911 --> 00:51:50,945
Kiss me.
540
00:52:41,863 --> 00:52:45,898
Do you ever think about,
like, just leaving this place, like,
541
00:52:45,900 --> 00:52:48,466
to do something
on our own?
542
00:52:48,468 --> 00:52:49,604
What are you saying?
543
00:52:50,938 --> 00:52:52,372
I'm saying, have you ever
thought about it?
544
00:52:54,876 --> 00:52:56,510
You said you won't
disappear on me.
545
00:52:57,945 --> 00:53:00,478
I'm not going to
disappear on you.
546
00:53:00,480 --> 00:53:02,482
How many times
do you want me to say it?
547
00:53:05,552 --> 00:53:06,553
What?
548
00:53:07,487 --> 00:53:08,488
Nothing.
549
00:54:03,945 --> 00:54:05,746
- Hi, good morning.
- Morning.
550
00:54:08,582 --> 00:54:10,417
What the fuck
did you do?
551
00:54:11,451 --> 00:54:12,450
You weren't here.
552
00:54:12,452 --> 00:54:14,086
I figured I'd fix
the place up a little bit.
553
00:54:14,088 --> 00:54:15,122
Wha...
554
00:54:17,024 --> 00:54:18,657
Is something wrong?
555
00:54:18,659 --> 00:54:21,492
I had everything
exactly the way I wanted it.
556
00:54:21,494 --> 00:54:23,030
Nobody touches this desk!
557
00:54:28,202 --> 00:54:31,704
Look, why don't you just...
558
00:54:31,706 --> 00:54:34,675
go home for the rest of the day?
Just go.
559
00:54:37,577 --> 00:54:40,615
- Go!
- Okay, I'm, I'm really sorry.
560
00:54:53,526 --> 00:54:56,128
Now, don't anyone forget
anything, all right?
561
00:54:56,130 --> 00:54:58,563
- All right.
- Lost Boys.
562
00:54:58,565 --> 00:55:00,567
- Till the end. Till the end.
- Till the end.
563
00:55:06,240 --> 00:55:07,440
Get down!
564
00:55:07,975 --> 00:55:09,141
Get down on the floor.
565
00:55:09,143 --> 00:55:10,910
Surprise,
motherfucker!
566
00:55:10,912 --> 00:55:12,747
Get your ass on the ground.
You hear?
567
00:55:14,148 --> 00:55:17,652
Don't fucking move!
568
00:55:18,953 --> 00:55:20,021
Stay fucking down.
569
00:55:22,823 --> 00:55:25,224
Everyone down
on the fucking ground.
570
00:55:25,226 --> 00:55:26,859
Okay,
let's fucking go.
571
00:55:26,861 --> 00:55:28,493
Let's fucking go. Come on!
572
00:55:28,495 --> 00:55:31,997
Get down right now!
Hurry the fuck up!
573
00:55:33,167 --> 00:55:37,136
Okay, that's just so that
you know this is a real gun,
574
00:55:37,138 --> 00:55:38,704
that it's loaded
575
00:55:38,706 --> 00:55:40,839
and that we are not
fucking around.
576
00:55:40,841 --> 00:55:42,708
Come on, come on.
Move, move, move, move.
577
00:55:42,710 --> 00:55:44,509
Get your fucking asses
over there.
578
00:55:44,511 --> 00:55:46,747
All right, you've seen this
on TV.
579
00:55:47,615 --> 00:55:49,014
You know the drill.
580
00:55:49,016 --> 00:55:51,719
Lie down. Lie the fuck down
on your stomach.
581
00:55:52,219 --> 00:55:53,520
Palms down.
582
00:55:54,689 --> 00:55:55,921
Right, Lost Boys?
583
00:55:55,923 --> 00:55:57,490
Yeah!
584
00:55:59,293 --> 00:56:00,893
Where's the fucking manager?
585
00:56:00,895 --> 00:56:02,562
No one fucking moves,
all right?
586
00:56:03,530 --> 00:56:04,899
If somebody fucking moves,
587
00:56:06,200 --> 00:56:07,234
fucking shoot 'em.
588
00:56:10,237 --> 00:56:12,604
Miho, chill, I got you, bro.
589
00:56:12,606 --> 00:56:16,675
You're not messing with me right now.
Do you know what key it is?
590
00:56:16,677 --> 00:56:18,145
All right, open it.
Come on, open it.
591
00:56:20,281 --> 00:56:21,615
Goddamn!
592
00:56:26,220 --> 00:56:28,588
Oh, shit!
593
00:56:29,790 --> 00:56:31,556
Shit.
594
00:56:31,558 --> 00:56:32,658
Oh, God.
595
00:56:35,763 --> 00:56:38,833
Come with me. Come with me.
Come with me.
596
00:56:40,234 --> 00:56:42,134
- The fuck happened?
- Oh, God.
597
00:56:42,136 --> 00:56:43,869
Lay down. Lay down.
598
00:56:43,871 --> 00:56:45,871
What the fuck?
599
00:56:45,873 --> 00:56:47,675
All right, Lost Boys,
out, out!
600
00:56:54,982 --> 00:56:56,715
Hey, hey.
601
00:56:56,717 --> 00:56:57,883
Apply pressure on there.
602
00:57:33,154 --> 00:57:34,620
Hey, y'all,
watch this.
603
00:57:34,622 --> 00:57:36,255
All right. Who's Pockets?
Who's Pockets?
604
00:57:41,395 --> 00:57:44,863
Oh, hell no. Hell no.
This tastes like shit, bro.
605
00:57:44,865 --> 00:57:46,967
- I told you. I told you.
- Hey!
606
00:57:59,146 --> 00:58:01,215
- What is this?
- It's your shit. Get out of here.
607
00:58:01,982 --> 00:58:03,217
Go. Get out of here.
608
00:58:03,484 --> 00:58:04,416
Line up.
609
00:58:04,418 --> 00:58:05,350
Hey, what the fuck
are you talking about?
610
00:58:05,352 --> 00:58:07,920
You don't wanna be here,
so get out of here.
611
00:58:07,922 --> 00:58:09,657
You don't respect this family,
so leave.
612
00:58:10,224 --> 00:58:11,591
I don't wanna leave.
613
00:58:13,060 --> 00:58:16,728
Are you kidding me?
You know what happened today?
614
00:58:16,730 --> 00:58:18,132
Do you know that
someone got shot?
615
00:58:19,366 --> 00:58:21,433
I'm gonna go.
616
00:58:21,435 --> 00:58:24,002
I'm sorry, but,
he shouldn't have been fucking with me.
617
00:58:24,004 --> 00:58:25,339
He got what he deserved.
618
00:58:25,906 --> 00:58:27,308
That man deserved that?
619
00:58:28,943 --> 00:58:30,344
You think that's what
I'm teaching you?
620
00:58:32,379 --> 00:58:34,849
- Oh, look...
- Look... Am I talking to you?
621
00:58:39,086 --> 00:58:41,153
Do you know what that world
thinks of you?
622
00:58:41,155 --> 00:58:45,824
They think you're black,
white trash, garbage.
623
00:58:45,826 --> 00:58:47,027
You know what I think of you?
624
00:58:48,796 --> 00:58:50,762
I think everyone here is gold.
625
00:58:50,764 --> 00:58:53,432
Everyone here has value.
626
00:58:53,434 --> 00:58:56,735
You're worth something.
You're a part of something.
627
00:58:56,737 --> 00:58:57,805
You don't respect that?
628
00:59:01,175 --> 00:59:03,408
There you go.
629
00:59:03,410 --> 00:59:05,846
There's a cold world
just waiting for you, kid.
630
00:59:15,289 --> 00:59:17,222
Whoa! Dude, just chill.
631
00:59:17,224 --> 00:59:19,093
- Oh, come on, man.
- Don't tell me to chill.
632
00:59:24,365 --> 00:59:26,098
- What the fuck man?
- Jesus Christ!
633
00:59:26,100 --> 00:59:28,233
- Motherfucker.
- Oh, my God. Stop!
634
00:59:28,235 --> 00:59:30,369
- Stop it. Stop it!
- Relax. Get your hands off of me.
635
00:59:30,371 --> 00:59:31,537
Relax.
636
00:59:31,539 --> 00:59:32,973
- What the fuck are you doing, man?
- Stop.
637
00:59:33,474 --> 00:59:34,842
Oh, my God.
638
00:59:42,216 --> 00:59:44,116
In the morning,
639
00:59:44,118 --> 00:59:48,187
whoever has an "X" on their arm
is gonna be a part of this family.
640
00:59:48,189 --> 00:59:51,158
Everyone who doesn't
is a fucking stranger.
641
00:59:55,396 --> 00:59:57,298
You guys know how I feel
about strangers.
642
01:00:20,921 --> 01:00:22,356
- Lester?
- Quiet!
643
01:00:23,524 --> 01:00:24,758
I'm thinking.
644
01:00:32,333 --> 01:00:33,767
What do you want?
645
01:00:35,469 --> 01:00:37,871
The name on this box, Carbone.
646
01:00:38,372 --> 01:00:39,406
Who is that?
647
01:00:41,041 --> 01:00:42,076
Why?
648
01:00:43,377 --> 01:00:45,244
I'm just curious. I mean...
649
01:00:45,246 --> 01:00:47,913
Everything else is labeled
missing persons or infidelities.
650
01:00:47,915 --> 01:00:50,451
That's the only one
with a name on it.
651
01:00:52,820 --> 01:00:54,820
I hired you
to answer the phone,
652
01:00:54,822 --> 01:00:56,957
not to be in here
asking questions.
653
01:01:00,928 --> 01:01:01,929
Sorry.
654
01:01:12,239 --> 01:01:15,342
My wife, Margaret,
655
01:01:17,111 --> 01:01:19,780
she had a theory
about the name on that box.
656
01:01:21,548 --> 01:01:22,916
She worked very hard on it.
657
01:01:27,955 --> 01:01:29,189
What was her theory?
658
01:01:32,559 --> 01:01:34,828
That there's no good
in this town anymore.
659
01:01:35,963 --> 01:01:37,097
Mmm.
660
01:01:39,133 --> 01:01:42,002
What, um, happened to her,
if you don't mind me asking?
661
01:01:44,138 --> 01:01:45,139
She died.
662
01:01:48,042 --> 01:01:49,176
I'm sorry.
663
01:01:50,477 --> 01:01:51,478
Do me a favor.
664
01:01:53,347 --> 01:01:55,516
Let the name
on that box die too.
665
01:01:58,085 --> 01:01:59,119
Okay.
666
01:02:01,656 --> 01:02:04,058
I'm gonna turn in early.
667
01:02:06,661 --> 01:02:09,463
- You make sure you lock up.
- Okay.
668
01:02:11,666 --> 01:02:14,335
- All right, well, have a good night.
- Yeah, good night.
669
01:02:19,139 --> 01:02:20,908
- Thank you.
- You're welcome.
670
01:02:54,975 --> 01:02:55,976
- Thank you.
- You're welcome.
671
01:02:59,346 --> 01:03:01,480
Hi, where's
the Missing Persons?
672
01:03:01,482 --> 01:03:02,617
Uh, the woman
just behind there.
673
01:03:04,585 --> 01:03:06,954
I know. I'll get out of here
around 5:00.
674
01:03:08,389 --> 01:03:11,024
I'll be out front. Okay.
675
01:03:12,627 --> 01:03:13,860
Yes, can I help you?
676
01:03:13,862 --> 01:03:17,295
Hi, is there someone I can
talk to about a missing boy?
677
01:03:17,297 --> 01:03:21,466
- Have you filled out a report?
- No, I have not yet. I...
678
01:03:21,468 --> 01:03:24,304
Flan, this young lady wants to
fill a missing person's report.
679
01:03:27,474 --> 01:03:28,741
What's the name?
680
01:03:28,743 --> 01:03:32,645
Well, a report was already
filed about fifteen years ago.
681
01:03:32,647 --> 01:03:34,014
15 years ago?
682
01:03:36,283 --> 01:03:38,984
Honey, I've been doing this
a long time.
683
01:03:38,986 --> 01:03:42,020
After a few days,
things don't look good.
684
01:03:42,022 --> 01:03:44,556
Okay, well, is... I mean,
do you guys have any records,
685
01:03:44,558 --> 01:03:47,292
or what would you
suggest I do?
686
01:03:47,294 --> 01:03:51,229
- Is it family, a friend?
- It's an old friend.
687
01:03:51,231 --> 01:03:56,001
Why don't you come back
tomorrow and we'll talk more?
688
01:03:56,003 --> 01:03:58,470
- 9:00 work?
- Yeah, that would be great.
689
01:03:58,472 --> 01:03:59,705
- Thank you.
- Don't mention it.
690
01:03:59,707 --> 01:04:02,474
- And what was your name?
- Jim. Jim Flannery.
691
01:04:02,476 --> 01:04:04,011
Jim Flannery.
Okay, thank you so much.
692
01:04:32,372 --> 01:04:34,609
Amos, look what I found.
693
01:04:35,610 --> 01:04:36,977
Give me one second.
694
01:04:38,412 --> 01:04:39,612
Okay.
695
01:04:39,614 --> 01:04:40,615
What?
696
01:04:42,416 --> 01:04:43,417
Okay.
697
01:04:46,386 --> 01:04:48,553
Okay. Okay.
698
01:04:48,555 --> 01:04:51,626
- Does something make sense? I mean, I looked at it...
- Okay, okay, okay.
699
01:04:54,361 --> 01:04:59,732
Start here in Brady
Heights, 546, New Haven.
700
01:04:59,734 --> 01:05:02,768
Then Greenwood District, 808,
Rockingham.
701
01:05:02,770 --> 01:05:07,709
And then, out near Reservoir
Hill, 1161, New Haven.
702
01:06:17,912 --> 01:06:19,179
Peach, what's up?
703
01:06:19,747 --> 01:06:21,315
I just had that dream.
704
01:06:23,718 --> 01:06:24,719
Come, come.
705
01:06:28,589 --> 01:06:31,456
There was
this little girl crying.
706
01:06:31,458 --> 01:06:34,492
Then she was like there,
but not there.
707
01:06:34,494 --> 01:06:35,828
Come on. Take this off.
708
01:06:37,397 --> 01:06:38,833
I can see through her.
709
01:06:41,335 --> 01:06:43,805
And then she keeps saying
she lost her body.
710
01:06:45,873 --> 01:06:48,375
She doesn't know that
I am her body.
711
01:06:55,315 --> 01:06:57,652
And I keep trying
to go closer to her.
712
01:07:00,554 --> 01:07:04,189
But she goes farther
and I go closer
713
01:07:04,191 --> 01:07:07,660
and she just
disappears
714
01:07:07,662 --> 01:07:09,296
and I'm just falling.
715
01:07:12,299 --> 01:07:14,767
And I just fall.
716
01:07:14,769 --> 01:07:18,572
I... It's like space
doesn't exist.
717
01:07:21,609 --> 01:07:24,879
And then I just...
718
01:07:26,814 --> 01:07:28,348
disappeared.
719
01:07:40,327 --> 01:07:41,863
You got so big,
you know that?
720
01:07:42,396 --> 01:07:45,599
You got so big.
721
01:07:46,901 --> 01:07:48,468
I love you!
722
01:07:49,971 --> 01:07:52,940
You love me, baby?
I love you, too.
723
01:07:54,809 --> 01:07:56,508
You're real pretty, baby.
724
01:08:04,819 --> 01:08:06,654
That's how you look at me,
you little freak?
725
01:08:11,425 --> 01:08:14,896
Ha!
726
01:09:09,583 --> 01:09:11,851
He'll be right in.
Anything else?
727
01:09:11,853 --> 01:09:13,386
- No, thank you.
- Mmm-hmm.
728
01:09:26,433 --> 01:09:27,935
Ah, thank you so much
for seeing me.
729
01:09:28,803 --> 01:09:29,935
Of course.
730
01:09:29,937 --> 01:09:31,939
- Miss?
- Loux Robins.
731
01:09:33,406 --> 01:09:34,940
What a beautiful name.
732
01:09:34,942 --> 01:09:36,611
Oh, thank... Thank you.
733
01:09:38,079 --> 01:09:41,346
Well, then,
why don't you tell me what you know.
734
01:09:41,348 --> 01:09:43,949
Well, he was my best friend.
We grew up together.
735
01:09:43,951 --> 01:09:46,652
He ran away
about 15 years ago.
736
01:09:46,654 --> 01:09:50,623
I brought with me a copy of the
report that was filed back then.
737
01:09:50,625 --> 01:09:52,590
Um, there it is.
738
01:09:52,592 --> 01:09:55,562
His name is Oscar Grey.
He was 13.
739
01:09:57,932 --> 01:09:59,901
Does something
look familiar to you?
740
01:10:03,771 --> 01:10:04,839
Where did you get this?
741
01:10:06,808 --> 01:10:08,709
I found it, um, at work.
742
01:10:09,977 --> 01:10:11,679
And where's work?
743
01:10:12,613 --> 01:10:14,048
Rineau Private Eye.
744
01:10:16,449 --> 01:10:17,484
I see.
745
01:10:19,787 --> 01:10:20,822
Tell me about yourself.
746
01:10:21,722 --> 01:10:26,027
Um, I just moved here
with my brother.
747
01:10:27,995 --> 01:10:30,095
And how's that going?
748
01:10:30,097 --> 01:10:31,966
Um, we're finding our way.
749
01:10:33,835 --> 01:10:35,100
Where are you staying?
750
01:10:35,102 --> 01:10:36,871
Um, we're at
the Desert Hills.
751
01:10:39,140 --> 01:10:41,408
That's a rough area
for a pretty girl.
752
01:10:43,476 --> 01:10:44,679
It's... It's been okay.
753
01:10:46,714 --> 01:10:49,480
I'll tell you what.
Leave this file with me.
754
01:10:49,482 --> 01:10:53,585
I'll ask around and see
if I can turn something up.
755
01:10:53,587 --> 01:10:55,955
That would be great.
Thank you so much, Officer.
756
01:10:55,957 --> 01:10:57,923
Jim. Call me Jim.
757
01:10:57,925 --> 01:10:59,861
Okay, Jim, thank you.
758
01:11:49,744 --> 01:11:52,177
Hi! Howdy. I'm Tali.
759
01:11:52,179 --> 01:11:54,179
- How you doing? I'm Bud.
- This is Bud.
760
01:11:54,181 --> 01:11:57,082
Um, we're in room 9
and our outlets are dead
761
01:11:57,084 --> 01:11:58,549
and I was just wondering
762
01:11:58,551 --> 01:12:00,551
if I could use yours
to straighten my hair.
763
01:12:00,553 --> 01:12:02,688
- My wife's crazy.
- I have a big interview.
764
01:12:02,690 --> 01:12:04,489
- Sweetie.
- She's got a big interview tomorrow.
765
01:12:04,491 --> 01:12:07,558
- Big interview and we're from Tallahassee.
- Tallahassee.
766
01:12:09,163 --> 01:12:13,132
Anyway, look, we'll just be
one foot in, one foot out.
767
01:12:13,134 --> 01:12:16,936
Oh, my God!
You are a lifesaver.
768
01:12:16,938 --> 01:12:20,540
Fucking move, I will blow your
brain straight through your skull.
769
01:12:21,842 --> 01:12:22,877
Anyone else here?
770
01:12:30,952 --> 01:12:32,053
What the...
771
01:12:43,530 --> 01:12:44,529
Oscar...
772
01:12:44,531 --> 01:12:46,999
Get the fuck over there.
Get the fuck over there.
773
01:12:47,001 --> 01:12:48,069
Get...
774
01:12:49,971 --> 01:12:51,105
Peaches, tie him up.
775
01:12:52,106 --> 01:12:53,272
You have the tape?
776
01:12:53,274 --> 01:12:54,673
Where did you leave
the tape?
777
01:12:54,675 --> 01:12:57,575
- In the fucking car.
- We talked about this in the car.
778
01:12:57,577 --> 01:12:59,311
Fucking do something
about it.
779
01:12:59,313 --> 01:13:01,113
We had a whole
fucking conversation
780
01:13:01,115 --> 01:13:02,715
about the tape
on the way over here.
781
01:13:02,717 --> 01:13:04,051
Are you fucking kidding me?
782
01:13:05,252 --> 01:13:06,952
Where's the fucking tape?
783
01:13:06,954 --> 01:13:08,055
Jesus Christ!
784
01:13:09,991 --> 01:13:11,890
It was not
my fucking job!
785
01:13:11,892 --> 01:13:13,025
What do you mean
it's not your job?
786
01:13:13,027 --> 01:13:15,694
I said we talked about it.
I said, "You tape him."
787
01:13:15,696 --> 01:13:17,264
I said I'm gonna put a...
788
01:13:18,199 --> 01:13:19,633
Don't move, all right?
789
01:13:25,272 --> 01:13:26,539
This is really bad.
790
01:13:32,313 --> 01:13:33,848
Let's get
the fuck out of here.
791
01:13:38,019 --> 01:13:39,186
- Oh!
- Yeah, yeah.
792
01:13:53,901 --> 01:13:56,637
- Oh. Excuse me. Sorry.
- Oh. Sorry.
793
01:14:13,721 --> 01:14:16,722
Whoever they are,
they got everything on you.
794
01:14:16,724 --> 01:14:19,658
On us. Pictures, files.
795
01:14:19,660 --> 01:14:22,928
Looks like they knew everything
back a long fucking time.
796
01:14:22,930 --> 01:14:23,964
Oh, you saw it.
797
01:14:29,070 --> 01:14:31,906
You want to know what the most
difficult animal is to hunt?
798
01:14:34,975 --> 01:14:36,110
It's the American grizzly.
799
01:14:37,978 --> 01:14:39,647
Want to know why?
800
01:14:41,882 --> 01:14:44,850
You see that thing
from 200 meters out.
801
01:14:44,852 --> 01:14:46,821
You take a shot,
you don't kill it...
802
01:14:47,488 --> 01:14:49,056
Now that bear's hunting you.
803
01:14:51,425 --> 01:14:52,793
And when it comes for you...
804
01:14:54,862 --> 01:14:56,297
it's coming from behind.
805
01:15:01,802 --> 01:15:02,870
What are you saying, Bird?
806
01:15:06,073 --> 01:15:08,075
What I'm saying is,
they took their shot.
807
01:15:09,810 --> 01:15:10,911
And it wasn't a kill.
808
01:15:14,448 --> 01:15:15,716
Now we're hunting them.
809
01:15:34,869 --> 01:15:35,970
How you doing, Lester?
810
01:15:42,376 --> 01:15:43,410
Bird.
811
01:15:54,355 --> 01:15:55,422
Why don't you have a seat?
812
01:16:16,110 --> 01:16:17,978
I thought
we was friends, Lester.
813
01:16:20,147 --> 01:16:22,014
Friends?
814
01:16:22,016 --> 01:16:24,718
You were my sister's date
at the Sadie Hawkins dance.
815
01:16:28,956 --> 01:16:31,125
Yeah, yeah.
816
01:16:36,964 --> 01:16:38,899
I was real sorry to hear
about Margaret.
817
01:16:42,403 --> 01:16:43,670
I gotta tell ya,
818
01:16:43,672 --> 01:16:47,041
I was a little hurt you didn't
invite me to the funeral.
819
01:16:51,845 --> 01:16:52,913
Yeah, I...
820
01:16:55,382 --> 01:16:58,984
I don't... I...
821
01:16:58,986 --> 01:17:01,820
It's okay, Lester.
I'm just bustin' your balls.
822
01:17:04,124 --> 01:17:06,894
Well, you got me there.
823
01:17:09,897 --> 01:17:10,998
Where is she, Les?
824
01:17:12,967 --> 01:17:13,968
Who?
825
01:17:16,303 --> 01:17:18,172
Oh, the girl?
826
01:17:19,206 --> 01:17:20,374
Oh, well, um...
827
01:17:21,442 --> 01:17:22,476
She gone.
828
01:17:23,877 --> 01:17:26,780
Yeah, she, uh...
She split town. She...
829
01:17:31,452 --> 01:17:32,953
She, um...
830
01:17:35,022 --> 01:17:36,090
Shit.
831
01:17:39,593 --> 01:17:41,095
Bird, I told her to leave it.
832
01:17:44,098 --> 01:17:45,165
I see.
833
01:17:53,540 --> 01:17:55,075
You are
better than this, Bird.
834
01:17:56,611 --> 01:17:58,178
You know?
835
01:19:21,595 --> 01:19:22,863
We gotta go.
836
01:19:23,997 --> 01:19:24,998
- Okay.
- Now.
837
01:19:33,608 --> 01:19:35,342
- I'll get it.
- All right.
838
01:19:37,712 --> 01:19:39,411
Hello?
839
01:19:39,413 --> 01:19:41,148
Tell the Lost Boys
we're going on a camping trip.
840
01:19:41,683 --> 01:19:43,281
What are we gonna do??
841
01:19:43,283 --> 01:19:44,418
Everyone packed up.
842
01:19:44,786 --> 01:19:46,920
1133, Main.
843
01:19:48,222 --> 01:19:50,257
- Got it?
- Yeah.
844
01:19:54,528 --> 01:19:57,028
What's going on?
845
01:19:57,030 --> 01:19:58,698
We gotta pack up our shit.
846
01:19:58,700 --> 01:20:00,134
I'll get the van started.
847
01:20:02,536 --> 01:20:04,436
Hey, where's O?
848
01:20:04,438 --> 01:20:07,472
- Dive in.
- Come on. Come on. My name is Pockets, by the way.
849
01:20:07,474 --> 01:20:10,175
Hey, I'm Loux.
This is Amos.
850
01:20:10,177 --> 01:20:11,311
- Come on.
- All right.
851
01:20:42,042 --> 01:20:43,076
Miss Robins?
852
01:20:59,661 --> 01:21:00,728
Loux, Loux, Loux.
853
01:21:02,229 --> 01:21:04,064
Loux, Loux, Loux, Loux.
854
01:21:46,841 --> 01:21:48,442
You know what they do
to cop killers?
855
01:21:52,546 --> 01:21:53,715
They don't let 'em live.
856
01:21:57,251 --> 01:21:58,285
I know that.
857
01:22:00,187 --> 01:22:01,321
People like you...
858
01:22:03,323 --> 01:22:04,491
The fucking trash.
859
01:22:08,796 --> 01:22:10,564
This world ain't setup
for you to win.
860
01:22:15,369 --> 01:22:17,471
You'd be rotting in a cell
if it weren't for me.
861
01:22:20,340 --> 01:22:21,475
We gave you life.
862
01:22:24,679 --> 01:22:26,478
Tools.
863
01:22:26,480 --> 01:22:28,582
A community.
864
01:22:31,753 --> 01:22:33,655
And you wanna bite the hand
that fed you.
865
01:22:38,158 --> 01:22:39,192
Shame on you.
866
01:22:53,708 --> 01:22:55,576
You're never gonna
get out of here alive.
867
01:23:08,355 --> 01:23:09,456
You ain't a cop.
868
01:23:38,518 --> 01:23:41,188
- Peach.
- What are you doing?
869
01:23:41,588 --> 01:23:42,589
We need to go.
870
01:23:43,390 --> 01:23:44,924
- Come on.
- Where are you going?
871
01:23:44,926 --> 01:23:46,826
- We're going.
- No, we're not going.
872
01:23:46,828 --> 01:23:49,594
- What do you mean we're going?
- I mean, Loux came back.
873
01:23:49,596 --> 01:23:51,764
- Loux?
- Loux is back, yeah.
874
01:23:51,766 --> 01:23:53,933
- So you're gonna disappear?
- No, I'm no gonna...
875
01:23:53,935 --> 01:23:56,669
- Come on. We don't have time...
- You're fucking like everyone else!
876
01:23:56,671 --> 01:23:59,939
- Come on, stop. Come on...
- You promised you wouldn't disappear.
877
01:23:59,941 --> 01:24:01,941
- I'm not disappearing.
- You are disappearing.
878
01:24:01,943 --> 01:24:04,242
- I was just looking for you.
- You fucking lied!
879
01:24:04,244 --> 01:24:05,611
I didn't lie about shit.
880
01:24:05,613 --> 01:24:07,813
Come on, let's go...
881
01:24:07,815 --> 01:24:10,950
Oh, my God! Oh, my God!
882
01:24:10,952 --> 01:24:13,385
- Oh, my God!
- What did you do?
883
01:24:13,387 --> 01:24:15,220
I'm sorry. I'm sorry.
884
01:24:15,222 --> 01:24:17,222
- What did you do?
- I'm sorry. I fucking...
885
01:24:17,224 --> 01:24:18,556
You fucking shot me!
886
01:24:18,558 --> 01:24:22,795
You fucking killed me!
Why are you so fucked up?
887
01:24:22,797 --> 01:24:25,665
Fuck, Peaches, you just
fucking killed me.
888
01:24:25,667 --> 01:24:27,633
You just fucking killed me.
889
01:24:27,635 --> 01:24:30,772
- Why did you do that? Why did you do that?
- I'm sorry.
890
01:24:31,673 --> 01:24:32,774
I'm sorry.
891
01:25:36,436 --> 01:25:37,839
We should get you
to a hospital.
892
01:25:42,910 --> 01:25:43,945
Don't stop.
893
01:25:47,447 --> 01:25:48,649
Promise me you won't stop.
894
01:25:51,485 --> 01:25:52,552
I promise.
895
01:25:55,322 --> 01:25:56,456
Well, what do we do now?
896
01:26:03,597 --> 01:26:04,932
You can always run
with the hunted.
897
01:26:09,604 --> 01:26:10,671
Cricket.
898
01:26:13,473 --> 01:26:14,541
Will you read to us?
899
01:26:22,784 --> 01:26:26,986
"To the red country and part of
the gray country of Oklahoma,
900
01:26:26,988 --> 01:26:28,823
"the last rains came gently,
901
01:26:30,057 --> 01:26:31,926
"and they did not cut
the scarred earth.
902
01:26:33,094 --> 01:26:36,631
"The plows crossed and
recrossed the rivulet marks.
903
01:26:38,431 --> 01:26:41,366
"The last rains
lifted the corn quickly
904
01:26:41,368 --> 01:26:45,570
"and scattered weed colonies and
grass along the sides of the roads
905
01:26:45,572 --> 01:26:49,010
"so that the gray country and the
dark red country began to disappear
906
01:26:49,811 --> 01:26:50,945
"under a green cover.
907
01:26:52,947 --> 01:26:55,981
"In the last part of May
the sky grew pale
908
01:26:55,983 --> 01:26:58,150
"and the clouds that had hung
in high puffs
909
01:26:58,152 --> 01:27:01,654
"for so long in the spring
were dissipated.
910
01:27:01,656 --> 01:27:05,624
"The sun flared down on the
growing corn day after day
911
01:27:05,626 --> 01:27:09,630
"until a line of brown spread along
the edge of each green bayonet.
912
01:27:10,998 --> 01:27:13,968
"The clouds appeared
and went away..."
913
01:27:40,372 --> 01:27:45,372
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
913
01:27:46,305 --> 01:28:46,349
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn62904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.