Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:04,696
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:04,822 --> 00:00:08,242
Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:08,325 --> 00:00:10,202
and vanished.
4
00:00:14,748 --> 00:00:17,584
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:17,709 --> 00:00:20,963
facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:21,046 --> 00:00:25,551
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:26,093 --> 00:00:30,556
His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,
8
00:00:30,681 --> 00:00:35,477
who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.
9
00:00:35,602 --> 00:00:39,731
And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
10
00:00:39,940 --> 00:00:42,818
striving to put right
what once went wrong...
11
00:00:42,985 --> 00:00:45,821
and hoping each time
that his next leap...
12
00:00:46,321 --> 00:00:48,657
will be the leap home.
13
00:00:54,872 --> 00:00:59,042
Sam? Sam, you okay?
14
00:00:59,418 --> 00:01:02,212
- Al?
- You okay?
15
00:01:02,296 --> 00:01:04,089
- Huh?
- You must have leaped with me.
16
00:01:04,173 --> 00:01:05,799
Oh, we did it, Sam.
17
00:01:06,258 --> 00:01:09,511
We... Sam?
18
00:01:09,595 --> 00:01:14,975
What the hell am I doing in this uniform?
What's going on, Sam?
19
00:01:18,854 --> 00:01:23,484
I think... Come here.
20
00:01:31,950 --> 00:01:34,828
Sam, what the hell
is happening? Huh?
21
00:01:49,801 --> 00:01:51,929
- Oh, boy.
- Oh, boy.
22
00:03:06,628 --> 00:03:10,966
Gooshie?
What the hell is going on?
23
00:03:25,522 --> 00:03:29,318
Al. Al.
24
00:03:30,527 --> 00:03:32,029
Stop that!
25
00:03:33,280 --> 00:03:36,950
Come on, you rotten
pile of Gummi Bears.
26
00:03:39,202 --> 00:03:40,996
You know what this means?
What?
27
00:03:41,121 --> 00:03:44,374
It's my turn to slip into the powder room
like the Invisible Man. It's my turn.
28
00:03:44,499 --> 00:03:46,752
Gooshie!
Where the hell are you?
29
00:03:47,210 --> 00:03:50,297
In the future, he's...
He's in the future, and you're in...
30
00:03:50,422 --> 00:03:55,677
Uh, boy, I can't tell what year it is,
but from the looks of your uniform,
31
00:03:55,802 --> 00:03:58,221
it's as far back in time
as I've ever leaped.
32
00:03:58,555 --> 00:04:02,267
Wait a second.
Wait a second.
33
00:04:02,934 --> 00:04:06,063
I've been leaping back and forth
within my own lifetime,
34
00:04:06,188 --> 00:04:08,023
but since we switched places,
35
00:04:08,190 --> 00:04:10,692
that means that this leap
would be within your lifetime.
36
00:04:10,817 --> 00:04:12,402
When were you born?
37
00:04:12,944 --> 00:04:17,491
June, uh, 15, 19... 19...
38
00:04:17,616 --> 00:04:19,951
Gooshie, if you don't answer,
I'm gonna kill you!
39
00:04:20,118 --> 00:04:22,871
Oh, my God!
Your brain's Swiss-cheesed.
40
00:04:22,954 --> 00:04:25,666
- My brain is fine.
- No, it's not. The leap Swiss-cheesed it.
41
00:04:25,749 --> 00:04:27,834
- Stop saying that!
- It's nothing to be ashamed of.
42
00:04:27,959 --> 00:04:30,837
Do you remember the first time I leaped?
I couldn't even remember my own name.
43
00:04:31,004 --> 00:04:33,465
Al. My name is Al.
44
00:04:36,343 --> 00:04:37,886
Al what?
45
00:04:38,679 --> 00:04:41,556
Oh, you think I've forgotten
my last name?
46
00:04:42,474 --> 00:04:44,393
I'm about to bet on it.
47
00:04:45,644 --> 00:04:47,354
Well, you'd lose.
48
00:04:48,730 --> 00:04:53,485
It's Beckett. Al Beckett. Ha!
49
00:04:53,777 --> 00:04:57,739
It's Calavicci. Al Calavicci. Ha!
50
00:04:58,782 --> 00:05:00,742
Calavicci? It's not Beckett?
51
00:05:00,883 --> 00:05:02,216
No.
52
00:05:02,286 --> 00:05:03,887
Well, then,
who the hell is Beckett?
53
00:05:03,912 --> 00:05:06,998
- Me. I'm Beckett.
- Gooshie!
54
00:05:07,416 --> 00:05:11,128
He can't hear you. Ziggy's not even
gonna be a gleam in my eye for another...
55
00:05:11,253 --> 00:05:13,422
I don't know...
50 years or so.
56
00:05:13,630 --> 00:05:16,299
- Ziggy?
- The parallel...
57
00:05:16,550 --> 00:05:20,429
The parallel hybrid computer
I designed to run Quantum Leap.
58
00:05:20,554 --> 00:05:23,557
- Then who the hell is Gooshie?
- The head programmer.
59
00:05:23,765 --> 00:05:25,934
- Oh, the little guy with bad breath.
- Yeah.
60
00:05:26,059 --> 00:05:28,687
Yeah, and Ziggy is the computer
with the big ego.
61
00:05:28,854 --> 00:05:31,481
That's right. And installing
that ego was a breakthrough.
62
00:05:31,606 --> 00:05:34,735
Yeah. Without it, Ziggy'd be just
another big number cruncher...
63
00:05:34,860 --> 00:05:37,571
Al, I'm gettin' my memory back.
Do you hear what I'm saying?
64
00:05:37,696 --> 00:05:39,281
Well,
you're taking it from me!
65
00:05:39,406 --> 00:05:43,014
No, no! The leap did that.
Don't panic. I'll fill in the gaps.
66
00:05:43,039 --> 00:05:44,155
Oh, boy.
67
00:05:44,329 --> 00:05:46,329
Leaping together must
have merged our minds.
68
00:05:46,997 --> 00:05:49,082
I wonder which part of yours I got.
69
00:05:49,207 --> 00:05:51,585
Gooshie, why don't you answer me?
70
00:05:52,043 --> 00:05:55,881
Because Ziggy doesn't exist
in the year you've leaped into.
71
00:05:56,840 --> 00:05:59,634
Because we switched places,
in order to communicate with Gooshie,
72
00:05:59,760 --> 00:06:02,512
I'd have to have the hand-link,
because I'm the one...
73
00:06:05,515 --> 00:06:07,559
I'm the one
in the imaging chamber.
74
00:06:07,726 --> 00:06:09,603
Imaging chamber?
75
00:06:10,896 --> 00:06:12,731
Oh, my God!
76
00:06:15,233 --> 00:06:17,068
I'm home.
77
00:06:19,070 --> 00:06:20,906
I'm home, Al.
78
00:06:24,868 --> 00:06:27,287
- Where's the door?
- Door?
79
00:06:27,412 --> 00:06:30,916
Yeah, where... Where's the...
Here, let me just take...
80
00:06:32,167 --> 00:06:36,129
Where's the damn door? Where...
81
00:06:38,006 --> 00:06:40,759
- Gooshie! Where's the door?
- Gooshie!
82
00:06:40,926 --> 00:06:43,220
- Gooshie!
- Gooshie!
83
00:06:43,345 --> 00:06:45,138
- Gooshie!
- Gooshie!
84
00:06:45,263 --> 00:06:47,057
Gooshie, where's the door?
85
00:06:47,766 --> 00:06:49,768
You find the door.
I don't know where the door is.
86
00:06:49,893 --> 00:06:51,478
Gooshie!
87
00:06:54,439 --> 00:06:57,234
- Tom?
- Gooshie!
88
00:06:57,359 --> 00:06:58,985
- Your name's Tom. Tom.
- Tom!
89
00:06:59,110 --> 00:07:02,447
- Huh?
- I don't believe it.
90
00:07:02,501 --> 00:07:03,748
Your name's Tom.
91
00:07:03,773 --> 00:07:06,022
Your telegram said you
wouldn't be here till Friday.
92
00:07:07,244 --> 00:07:08,703
I... Oh, I, uh...
93
00:07:08,749 --> 00:07:11,249
- He took an earlier flight.
- Why, yeah, I took an earlier flight.
94
00:07:11,289 --> 00:07:13,583
You look terrific... considering.
95
00:07:13,708 --> 00:07:16,086
Considering? Considering what?
96
00:07:16,253 --> 00:07:19,548
What? Tom, you just spent
three years in a P.O.W. camp.
97
00:07:19,673 --> 00:07:22,384
- They didn't feed you much, did they?
- Bowl of rice a day.
98
00:07:22,509 --> 00:07:24,427
- The Germans fed you rice?
- The V.C.
99
00:07:24,545 --> 00:07:25,838
Al, Al.
100
00:07:25,971 --> 00:07:27,347
You're not Admiral
Al Calavicci.
101
00:07:27,472 --> 00:07:29,599
You're Captain Tom somebody,
and you better start acting like him...
102
00:07:29,683 --> 00:07:31,647
until Ziggy tells us
what you're here to change.
103
00:07:31,672 --> 00:07:33,412
- Oh. How?
- How?
104
00:07:33,486 --> 00:07:36,231
- There's nobody home.
- Don't look at me. Look at him.
105
00:07:36,356 --> 00:07:38,984
Everybody's home.
They're all still asleep.
106
00:07:39,109 --> 00:07:40,944
Is that some new kind
of walkie-talkie?
107
00:07:41,069 --> 00:07:44,489
Uh, yeah, yeah. Y-You're testing it
for the government. It's top secret.
108
00:07:44,566 --> 00:07:48,147
Oh, yes, this is top secret,
and I'm evaluating it for the Pentagon.
109
00:07:48,202 --> 00:07:49,911
- That's good. Now put it away.
- Put it away.
110
00:07:50,078 --> 00:07:51,955
Just got liberated from
a P.O.W. camp,
111
00:07:52,080 --> 00:07:54,291
and they've already given
you a new duty assignment.
112
00:07:54,416 --> 00:07:55,917
- It's just like the navy.
- Army.
113
00:07:56,084 --> 00:07:57,419
- Army.
- You okay, Tom?
114
00:07:57,544 --> 00:08:00,130
Uh, ask him how she is.
H-H-How she is?
115
00:08:01,131 --> 00:08:03,091
There's always a she.
Ask him how she is.
116
00:08:03,216 --> 00:08:04,551
How she is?
117
00:08:04,759 --> 00:08:06,469
Suzanne's, uh, fine, Tom.
118
00:08:06,595 --> 00:08:09,723
Suzanne. That must be your girlfriend.
I don't see a wedding ring.
119
00:08:09,848 --> 00:08:11,892
Finding out you were alive
came as quite a shock.
120
00:08:12,017 --> 00:08:13,768
Oh, my God.
She must've thought you were dead.
121
00:08:13,894 --> 00:08:15,353
She thought I was dead?
122
00:08:15,478 --> 00:08:18,857
Hell, the whole country thought
you were dead after Ernie Pyle's column.
123
00:08:18,982 --> 00:08:21,359
Your crew told him how
you kicked 'em out of the tank...
124
00:08:21,526 --> 00:08:24,446
and turned back alone
to cover the battalion's retreat.
125
00:08:24,571 --> 00:08:28,491
They saw you take out three panzers
before your tank got blown up.
126
00:08:28,867 --> 00:08:33,330
President Roosevelt even read Ernie's
column in one of his fireside chats.
127
00:08:33,955 --> 00:08:36,124
You can't blame Suzanne
for doin' what she did.
128
00:08:36,207 --> 00:08:37,334
What'd she do?
129
00:08:37,459 --> 00:08:39,794
Oh, shoot. Don't tell me she didn't
tell you. She said she told you...
130
00:08:39,920 --> 00:08:41,880
told you when you called her
from Bethesda.
131
00:08:42,047 --> 00:08:45,425
- She didn't have to. I already knew.
- Careful, Al.
132
00:08:45,550 --> 00:08:47,260
Yeah, I-I guess you would.
133
00:08:47,385 --> 00:08:49,971
You two always knew what the other
one was up to since you were kids.
134
00:08:50,096 --> 00:08:51,264
When'd she marry him?
135
00:08:51,389 --> 00:08:53,016
Oh, she hasn't yet.
The wedding's on the 17th.
136
00:08:53,141 --> 00:08:55,310
Well, today is the...
June 15.
137
00:08:55,435 --> 00:08:56,603
That's my birthday.
138
00:08:56,728 --> 00:08:58,855
Your birthday's in
April, same as mine, Tom.
139
00:08:58,980 --> 00:09:00,273
Are you okay?
140
00:09:00,398 --> 00:09:03,735
Uh, well, I'm just a little
woozy after the lea... uh, flight.
141
00:09:03,860 --> 00:09:05,820
- Good catch.
- Hell, what am I thinking?
142
00:09:05,946 --> 00:09:07,697
You probably took all night
gettin' here.
143
00:09:07,822 --> 00:09:10,408
- When'd you chow down last?
- I don't remember.
144
00:09:10,575 --> 00:09:15,080
Well, you start on this, and I'll get
Kelly to whip you up a hero's breakfast.
145
00:09:15,455 --> 00:09:20,168
Tom, Crown Point is so damn
proud of you it could bust!
146
00:09:23,171 --> 00:09:25,006
Happy milkman.
147
00:09:27,050 --> 00:09:31,763
Why do I have this creepy,
crawly, scary feeling?
148
00:09:33,306 --> 00:09:36,518
Well, uh, it's déjà vu, I think.
149
00:09:37,060 --> 00:09:38,895
You see, Al,
150
00:09:40,063 --> 00:09:43,984
you were M.I.A.
in Vietnam for six years.
151
00:09:45,276 --> 00:09:47,570
And after you'd been gone
for four years,
152
00:09:48,029 --> 00:09:50,407
your wife, Beth...
153
00:09:50,532 --> 00:09:55,286
See, she was really...
She was sure that you were dead,
154
00:09:55,453 --> 00:09:58,415
so sh-she, uh...
155
00:09:59,416 --> 00:10:02,127
- Well...
- She remarried.
156
00:10:02,252 --> 00:10:03,795
I remember.
157
00:10:05,547 --> 00:10:08,091
Well, it's not like
it just happened.
158
00:10:09,342 --> 00:10:11,553
But, you know,
it's weird that I...
159
00:10:11,678 --> 00:10:14,556
I've leaped into a guy
that's sharing the same fate.
160
00:10:14,681 --> 00:10:17,434
Well, you see, maybe...
maybe that's why you leaped into him.
161
00:10:17,559 --> 00:10:20,353
You mean, to get him
and this Suzanne together, maybe?
162
00:10:20,437 --> 00:10:22,522
Yeah. Yeah. Or to keep 'em apart.
163
00:10:22,689 --> 00:10:24,607
See, without Ziggy,
164
00:10:24,983 --> 00:10:27,402
I don't know if Suzanne marries you or...
165
00:10:27,527 --> 00:10:31,072
or the guy that she's supposed
to marry two days from now.
166
00:10:31,573 --> 00:10:33,825
I can't see a damn thing
through this hologram.
167
00:10:33,950 --> 00:10:35,785
What are you talkin' about?
You're the hologram.
168
00:10:35,869 --> 00:10:37,454
To you, yeah.
169
00:10:37,579 --> 00:10:40,582
But here in the imaging chamber,
you and everything around you...
170
00:10:40,707 --> 00:10:44,044
is a holo... a hologram to me.
171
00:10:44,169 --> 00:10:46,046
Don't you remember anything?
172
00:10:46,504 --> 00:10:49,299
Why doesn't Gooshie just open the door?
See, that's what I don't understand.
173
00:10:49,382 --> 00:10:53,136
He should be monitoring the...
the situation, and-and...
174
00:10:54,721 --> 00:10:56,806
- Unless.
- Unless?
175
00:10:56,890 --> 00:10:58,975
I don't think
I'm gonna like this "unless."
176
00:10:59,100 --> 00:11:00,810
To leap together...
177
00:11:01,269 --> 00:11:03,730
we would've had to either
been struck by lightning...
178
00:11:03,855 --> 00:11:06,816
or have been sitting at ground zero
during an atomic detonation.
179
00:11:06,941 --> 00:11:08,943
- Ooh! It was lightning! Lightning!
- Ah.
180
00:11:09,069 --> 00:11:11,488
I remember a big bolt
just as we leaped.
181
00:11:11,571 --> 00:11:14,532
Okay, well, see, the lightning strike
could have been misread by Ziggy...
182
00:11:14,616 --> 00:11:17,660
as a catastrophic collapse of
the radium accelerator ring
183
00:11:17,786 --> 00:11:19,079
surrounding the imaging chamber.
184
00:11:19,204 --> 00:11:21,247
Ziggy would've automatically
sealed the chamber...
185
00:11:21,372 --> 00:11:23,541
to protect the project
from radium radiation.
186
00:11:23,666 --> 00:11:26,669
But when they realize that the ring didn't
collapse, then they're gonna open the door!
187
00:11:26,795 --> 00:11:31,049
Well, see, once the door has been sealed,
it can't be reopened by Ziggy...
188
00:11:31,216 --> 00:11:35,512
until the radiation half-life
of the radium ring has expired.
189
00:11:35,637 --> 00:11:38,139
Why do I feel this
is going to be a big number?
190
00:11:38,264 --> 00:11:43,436
Well, no, no. Not in cosmic terms.
See, it's... it's, uh, 1,600 years.
191
00:11:43,561 --> 00:11:46,064
How could you design a system
without a fail-safe?
192
00:11:46,189 --> 00:11:48,566
Well, I di... I didn't.
193
00:11:48,733 --> 00:11:52,695
I didn't. If the door is sealed in error,
it can be reopened from the inside.
194
00:11:52,821 --> 00:11:55,115
- Oh, well, thank God!
- By using the hand-link.
195
00:11:55,240 --> 00:11:58,118
I was beginning... The hand-link.
196
00:12:00,787 --> 00:12:02,664
Which I can't use...
197
00:12:02,789 --> 00:12:05,458
for another 50 years.
198
00:12:05,583 --> 00:12:06,876
Yeah.
199
00:12:07,836 --> 00:12:09,462
Oh, boy.
200
00:12:15,218 --> 00:12:19,013
My dream had come true.
I was home, back in my own time.
201
00:12:19,139 --> 00:12:21,391
But it was turning into a nightmare.
202
00:12:21,558 --> 00:12:24,018
I was trapped in the Quantum Leap
imaging chamber,
203
00:12:24,144 --> 00:12:27,147
and the only way out was
through the hand-link in Al's pocket,
204
00:12:27,230 --> 00:12:31,484
and Al was back in... 1945.
205
00:12:36,823 --> 00:12:39,242
Yeah. Yeah.
I'm tellin' you he's here.
206
00:12:40,827 --> 00:12:43,246
Steak and eggs,
buckwheat pancakes,
207
00:12:43,371 --> 00:12:46,666
home fries, whole wheat toast
and black coffee.
208
00:12:47,167 --> 00:12:50,086
How long has it been since you had
a breakfast like this, Tom?
209
00:12:50,211 --> 00:12:51,796
Too long.
210
00:12:55,425 --> 00:12:57,677
Do you have any
Sweet 'n Low or Equal?
211
00:12:57,802 --> 00:13:00,054
Sweet 'n Low? Equal?
212
00:13:00,180 --> 00:13:03,474
Oh, no, no, no, no. They didn't have
any artificial sweetener in 1945.
213
00:13:03,641 --> 00:13:05,059
Okay?
214
00:13:05,935 --> 00:13:09,230
Boy, did they have women
with big kazooms!
215
00:13:10,523 --> 00:13:12,150
Oh!
216
00:13:15,737 --> 00:13:18,948
Uh, oh, Sweet 'n Low
is a... Sweet 'n Low...
217
00:13:19,073 --> 00:13:21,284
Oh, it's something that
Uncle Sam has developed
218
00:13:21,451 --> 00:13:23,328
just for the military
for rations and...
219
00:13:23,453 --> 00:13:25,872
We sure could use
some of that on the home front.
220
00:13:26,039 --> 00:13:29,542
Even with the café, I'm rationed
a half a pound of sugar a week.
221
00:13:29,667 --> 00:13:33,504
And Mike tries to put
all of it into his cup.
222
00:13:33,630 --> 00:13:38,259
Are you forgetting who slips you an
extra pound of butter every now and then?
223
00:13:38,468 --> 00:13:41,054
Oh, I didn't know
I was swappin' sugar for it.
224
00:13:41,179 --> 00:13:44,352
Well, if a pound of butter is all it takes,
I got me a dairy farm that I...
225
00:13:45,475 --> 00:13:48,269
- Stop that!
- Oh, my God! I am so sorry.
226
00:13:48,394 --> 00:13:51,314
That's a horrible thing to say,
and I don't know what came over me.
227
00:13:51,397 --> 00:13:54,192
Yes, I do. Yes, I do.
This is all your fault.
228
00:13:54,317 --> 00:13:55,693
- My fault?
- Yes!
229
00:13:55,818 --> 00:13:58,112
When I leaped, I must've gotten
part of your lecherous side
230
00:13:58,238 --> 00:13:59,948
in during the leap. Oh, my...
231
00:14:00,073 --> 00:14:03,952
Oh, no. It's tough
coming back from war.
232
00:14:04,068 --> 00:14:06,362
Oh, my...
You've got a filthy mind.
233
00:14:06,496 --> 00:14:08,498
- You're the one saying all the dirty things!
- I mean, I always...
234
00:14:08,665 --> 00:14:13,044
Sorry, Tom. I guess we all need to wash
our minds out with soap after this war.
235
00:14:13,169 --> 00:14:16,214
- Yeah, especially him.
- Did I say the "F" word again?
236
00:14:16,339 --> 00:14:20,134
I'm sorry. It's a tough habit
to break after Guadalcanal.
237
00:14:27,809 --> 00:14:30,812
Oh, Tommy! Oh!
238
00:14:37,110 --> 00:14:39,904
Oh, I didn't believe
you were alive.
239
00:14:40,154 --> 00:14:42,490
Not even after I talked
to you on the phone.
240
00:14:42,740 --> 00:14:44,701
Not until now.
241
00:14:47,704 --> 00:14:51,249
Al? Al, if she keeps this up,
242
00:14:51,374 --> 00:14:54,377
I'm gonna have to throw a bucket of
cold water on you to separate you.
243
00:14:54,502 --> 00:14:55,545
Hmm?
244
00:14:55,670 --> 00:14:58,006
I knew bringing the two
of you back together...
245
00:14:58,131 --> 00:15:01,342
would but the kibosh
on Suzanne marrying Clifford.
246
00:15:01,467 --> 00:15:02,844
- Clifford?
- Clifford?
247
00:15:03,011 --> 00:15:04,721
He's changed a lot since
you shipped out, Tommy.
248
00:15:04,846 --> 00:15:06,264
She's been two-timing you.
249
00:15:06,389 --> 00:15:09,517
Yeah. His feet got flat
so he could get classified 4F.
250
00:15:09,642 --> 00:15:12,562
- He's always had flat feet.
- Not till after Pearl Harbor.
251
00:15:12,687 --> 00:15:15,440
Clifford feels terrible
about being classified 4F.
252
00:15:15,606 --> 00:15:18,067
He does everything he can
to support the war effort.
253
00:15:18,192 --> 00:15:21,988
He organized the biggest
scrap metal drive in the state of Indiana.
254
00:15:22,071 --> 00:15:25,491
- The governor gave him a citation.
- Suzanne!
255
00:15:26,534 --> 00:15:31,122
The Congressional Medal of Honor.
Now there is a citation!
256
00:15:31,205 --> 00:15:35,835
Ah, it doesn't matter now.
Tom's back, and he's the guy she'll marry.
257
00:15:36,085 --> 00:15:39,881
- Right, Suzanne?
- Aha, Al! I think that's why you're here.
258
00:15:40,006 --> 00:15:41,911
You're here to get
Suzanne to sleep with you...
259
00:15:41,966 --> 00:15:44,969
- Marry you.
- Marry me?
260
00:15:46,137 --> 00:15:49,098
Of course I'll marry you, darling.
261
00:15:49,682 --> 00:15:51,809
Okay, Al, get ready to leap.
262
00:15:51,934 --> 00:15:54,979
Suzanne Elsinger!
What are you doing?
263
00:15:56,356 --> 00:15:59,484
Suckin' face, pal, with my buddy here.
It's very big in the '60s, '70s...
264
00:15:59,567 --> 00:16:02,862
- Will you shut up!
- No, I will not shut up.
265
00:16:02,945 --> 00:16:05,656
The woman you're ravaging
is practically my wife.
266
00:16:05,740 --> 00:16:08,076
- Not anymore.
- What do you mean by that?
267
00:16:08,201 --> 00:16:09,535
You're about to find out,
knuckle nose.
268
00:16:09,660 --> 00:16:12,538
Tom here asked Suzanne
to marry him, and she accepted.
269
00:16:13,331 --> 00:16:15,083
You can't be serious.
270
00:16:15,208 --> 00:16:17,335
We're to be
married in two days.
271
00:16:17,460 --> 00:16:19,712
What are my mother and
father gonna say about that?
272
00:16:19,837 --> 00:16:22,392
Cancel the church. Cancel the reception.
Cancel the tux, the cake...
273
00:16:22,465 --> 00:16:24,050
Darling, darling, darling.
274
00:16:24,175 --> 00:16:28,096
Darling, I understand
how confusing this must be for you.
275
00:16:28,304 --> 00:16:30,598
A ghost from the past appears,
276
00:16:30,723 --> 00:16:33,226
and it's only natural that
you have some old yearnings...
277
00:16:33,351 --> 00:16:36,354
- Boy, I'd like to satisfy 'em.
- But see it for what it is, Suzanne.
278
00:16:36,479 --> 00:16:38,689
- What am I saying?
- A connection to the past...
279
00:16:38,815 --> 00:16:43,277
that you've outgrown, like...
like running barefoot through sprinklers.
280
00:16:43,361 --> 00:16:46,364
I like running barefoot
through sprinklers.
281
00:16:46,393 --> 00:16:47,456
Me too.
282
00:16:47,495 --> 00:16:50,701
You know, you have some nerve coming
back two days before our wedding, Jarret.
283
00:16:50,785 --> 00:16:55,498
You flat-footed,
egg-sucking chicken turd!
284
00:16:55,581 --> 00:16:57,458
Oh! Oh!
285
00:16:57,583 --> 00:17:00,670
Why don't you tell him
how you really feel, Mike?
286
00:17:00,795 --> 00:17:03,506
No. No, I may not have given
a leg for my country...
287
00:17:03,631 --> 00:17:05,383
or been in a prisoner-of-war camp,
288
00:17:05,466 --> 00:17:07,969
but that doesn't make me
any less of a man.
289
00:17:08,261 --> 00:17:11,097
Those of us who stayed behind
made sacrifices too.
290
00:17:11,305 --> 00:17:13,307
Only we didn't get any of the glory.
291
00:17:13,391 --> 00:17:17,353
- You just got all the women.
- Oh! Boy! Gosh!
292
00:17:17,437 --> 00:17:22,108
You know, if you weren't so weak
from being a P.O.W., I'd just like to...
293
00:17:22,233 --> 00:17:24,861
Yeah, you'd like to
teach me a lesson, huh?
294
00:17:25,027 --> 00:17:26,612
- Al...
- Well, I'll tell you something.
295
00:17:26,737 --> 00:17:28,781
I just had some of
Kelly's breakfast,
296
00:17:28,865 --> 00:17:31,075
and I feel I could take on Mike Tyson.
297
00:17:31,200 --> 00:17:33,244
No, this is not the guy
who married Beth.
298
00:17:33,369 --> 00:17:34,996
- Who the hell is Mike Tyson?
- Never mind!
299
00:17:35,121 --> 00:17:37,623
- No!
- I don't want you fighting over me.
300
00:17:38,541 --> 00:17:40,793
Al. Al, I mean this.
301
00:17:40,918 --> 00:17:44,630
Al, listen to me. Don't do this. I can't
believe you could be thinking about...
302
00:17:45,673 --> 00:17:47,467
Why won't you listen to me?
303
00:17:48,217 --> 00:17:51,012
Al, what is wrong with you?
We don't even know why you're here.
304
00:17:51,137 --> 00:17:54,098
I think I'm here
to kick Clifford's butt.
305
00:17:54,223 --> 00:17:55,975
- No!
- I love it!
306
00:17:56,058 --> 00:17:57,602
Tommy, don't forget.
He boxed at Princeton.
307
00:17:57,727 --> 00:18:02,815
Yale. But I beat the best that Princeton
could put in the ring with me.
308
00:18:03,816 --> 00:18:05,109
Okay.
309
00:18:05,193 --> 00:18:09,405
You know something?
Your feet don't look very flat right now.
310
00:18:10,823 --> 00:18:13,451
Oh, God!
311
00:18:13,743 --> 00:18:17,497
- Clifford! Are you all right?
- I didn't know you knew how to do that.
312
00:18:17,580 --> 00:18:19,665
I didn't either.
313
00:18:34,388 --> 00:18:37,934
- Here you go, Tom.
- Oh, oh, we're here?
314
00:18:38,059 --> 00:18:40,311
Do you think a one-legged man
could do that move?
315
00:18:40,436 --> 00:18:43,189
Oh, well, sure,
if you could drive this truck.
316
00:18:43,314 --> 00:18:46,651
The worst thing that could happen
is you end up on your butt.
317
00:18:46,734 --> 00:18:49,111
Hey, Tom, I'll break out
the old Cherry Buster...
318
00:18:49,237 --> 00:18:51,989
and, uh, bring it by
this afternoon.
319
00:18:52,448 --> 00:18:54,534
- Cherry Buster?
- Yeah, your convertible.
320
00:18:54,659 --> 00:18:56,577
You stored it in the barn
before you shipped out. Remember?
321
00:18:56,661 --> 00:18:58,287
Oh. Oh, yeah.
322
00:18:58,538 --> 00:19:00,414
Who could forget
the Cherry Buster?
323
00:19:00,540 --> 00:19:04,001
Tom, I would've had this place cleaned up
if I'd have known you were coming sooner.
324
00:19:04,418 --> 00:19:06,879
- Which place?
- Your place.
325
00:19:07,004 --> 00:19:09,465
- Oh, that one!
- You sure you're okay?
326
00:19:09,549 --> 00:19:14,095
Yeah, no, yeah, I'm fine. Uh,
it's good to be home, and... and thanks.
327
00:19:14,178 --> 00:19:15,638
Take care.
328
00:19:28,568 --> 00:19:30,778
This isn't fair. Sam?
329
00:19:30,861 --> 00:19:34,490
A beautiful body like that,
and I'm just thinking pure thoughts?
330
00:19:34,615 --> 00:19:36,284
Damn it!
331
00:19:42,123 --> 00:19:44,500
Huh. Small towns.
332
00:19:44,917 --> 00:19:47,295
Hello, baby!
333
00:19:47,837 --> 00:19:49,255
Don't do that.
334
00:19:49,380 --> 00:19:51,990
Revenge is mine.
Thus sayeth the hologram.
335
00:19:52,049 --> 00:19:54,468
Wah. Wah. Wah. Wah.
336
00:19:57,138 --> 00:19:59,557
- All right, you've made your point.
- I know how to open the chamber door.
337
00:19:59,640 --> 00:20:00,891
What?
338
00:20:01,225 --> 00:20:03,019
I know how to open
the chamber door.
339
00:20:03,185 --> 00:20:05,521
I designed Ziggy
with a backdoor code...
340
00:20:05,646 --> 00:20:07,440
so that I could override any command,
341
00:20:07,523 --> 00:20:09,775
even one dealing
with catastrophic failure.
342
00:20:09,859 --> 00:20:11,694
All we have to do is
get the code to Gooshie.
343
00:20:11,819 --> 00:20:13,321
Oh, well,
that should be easy enough.
344
00:20:13,446 --> 00:20:16,449
- All we have to do is wait half a century.
- Well, in a sense, yes.
345
00:20:16,574 --> 00:20:18,242
But for us it'll be instantaneous.
346
00:20:18,367 --> 00:20:21,329
Now, we've gotta figure out
what the date is where I'm at today.
347
00:20:21,454 --> 00:20:23,331
September 18, 1999.
348
00:20:23,456 --> 00:20:25,625
Your Swiss-cheesed brain
remembers today's date?
349
00:20:25,708 --> 00:20:29,295
My fifth wife is suing me for more
alimony, and that's the court date.
350
00:20:29,420 --> 00:20:31,213
There's some days you don't forget.
351
00:20:31,297 --> 00:20:34,759
Okay. Okay.
We deliver a letter to Gooshie...
352
00:20:34,884 --> 00:20:37,470
on September 18, 1999.
353
00:20:37,553 --> 00:20:39,764
Who's gonna wait 54
years to deliver a letter?
354
00:20:39,889 --> 00:20:43,100
The post office.
And my dad's lawyer, Doc Crosnoff.
355
00:20:43,267 --> 00:20:47,438
We mail Doc Crosnoff a letter, right?
With, say, a hundred bucks.
356
00:20:47,563 --> 00:20:49,774
For the stamp.
No, no, no. It's 1945.
357
00:20:49,857 --> 00:20:53,819
A hundred dollars will do very nicely. We
mail him a letter with a hundred dollars...
358
00:20:53,903 --> 00:20:58,199
and instructions to have the code delivered
to Gooshie on September 18, 1999.
359
00:20:59,992 --> 00:21:02,328
- It could work.
- It's gotta work.
360
00:21:05,456 --> 00:21:07,750
Uh, what if it doesn't?
361
00:21:08,084 --> 00:21:10,878
Look, we're never gonna find out
unless you put the letter into the...
362
00:21:12,922 --> 00:21:15,675
What's the matter?
Sam, you all right?
363
00:21:16,467 --> 00:21:21,385
- I don't know. Oh!
- Are you running out of air?
364
00:21:21,472 --> 00:21:24,684
No, no. There's enough air in the imaging
chamber to sustain me for six months.
365
00:21:24,767 --> 00:21:26,769
I'd die of thirst first. N...
366
00:21:28,229 --> 00:21:30,314
I'm gettin' my memory back, Al.
367
00:21:30,398 --> 00:21:31,857
All of it?
368
00:21:32,400 --> 00:21:34,235
Oh, my God!
369
00:21:36,696 --> 00:21:39,240
- Why didn't you tell me?
- I couldn't.
370
00:21:39,323 --> 00:21:41,867
- What?
- I... I couldn't.
371
00:21:48,708 --> 00:21:51,085
Drop the letter into the mailbox.
372
00:22:03,848 --> 00:22:05,474
Donna!
373
00:22:15,943 --> 00:22:17,570
Al?
374
00:22:47,808 --> 00:22:49,393
Donna?
375
00:22:50,770 --> 00:22:52,563
Oh, God.
376
00:22:59,403 --> 00:23:01,489
How could I have forgotten you?
377
00:23:01,822 --> 00:23:03,908
It wasn't your fault.
378
00:23:07,036 --> 00:23:09,872
What matters is that
you remember me now.
379
00:23:09,955 --> 00:23:11,999
Of course I remember you.
380
00:23:13,584 --> 00:23:15,711
You're the woman I love.
381
00:23:16,837 --> 00:23:18,839
You're my wife.
382
00:23:34,688 --> 00:23:36,398
Well...
383
00:23:39,985 --> 00:23:42,696
- How you doin', Gooshie?
- Welcome back, Dr. Beckett.
384
00:23:42,780 --> 00:23:47,201
Welcome back.
This was brilliant.
385
00:23:47,326 --> 00:23:50,162
Absolutely brilliant.
386
00:23:50,246 --> 00:23:53,457
- When did you get it?
- Post office delivered it today,
387
00:23:53,541 --> 00:23:58,003
54 years, seven months
and six days after it was mailed.
388
00:24:04,885 --> 00:24:06,720
Hi, Verbena.
389
00:24:08,848 --> 00:24:12,768
Gee, he sounds just like Al.
390
00:24:12,852 --> 00:24:14,311
Tina!
391
00:24:15,396 --> 00:24:19,567
Oh, God! Tina!
God, do you feel good.
392
00:24:20,401 --> 00:24:22,945
You even hug like Al.
393
00:24:25,531 --> 00:24:28,784
Al... What's...
What's happening with Al?
394
00:24:28,909 --> 00:24:30,911
- Uh, Ziggy doesn't know.
- Don't you remember?
395
00:24:30,995 --> 00:24:35,082
The data from the memory banks
was limited to your lifetime.
396
00:24:35,165 --> 00:24:37,835
It was in my lifetime. Right.
And Al's in 1945.
397
00:24:37,918 --> 00:24:39,962
And we didn't know that
till we got your letter.
398
00:24:40,079 --> 00:24:41,964
We've been loading
Ziggy with data from '45
399
00:24:42,089 --> 00:24:45,092
as fast as we can pull it
from the National Archives,
400
00:24:45,426 --> 00:24:51,181
but it could be days before Ziggy projects
a theory on what Al's there to do.
401
00:24:58,731 --> 00:25:00,399
I'll be right back.
402
00:25:05,654 --> 00:25:06,906
Hello, Ziggy.
403
00:25:06,989 --> 00:25:09,450
It's about time you got around to
me, Dr. Beckett.
404
00:25:09,533 --> 00:25:11,952
- I'm sorry.
- No need to apologize.
405
00:25:12,077 --> 00:25:14,830
I don't expect contact
until you need me.
406
00:25:15,039 --> 00:25:18,918
Well, Ziggy, you're looking
very... user-friendly.
407
00:25:19,043 --> 00:25:22,630
I see that simul-leaping with Admiral
Calavicci has had a positive effect on you.
408
00:25:22,713 --> 00:25:26,008
You're in for some pleasant
surprises, Dr. Eleese.
409
00:25:27,134 --> 00:25:29,678
- Ziggy...
- Yes?
410
00:25:29,771 --> 00:25:30,813
Do you have enough...
411
00:25:30,861 --> 00:25:32,881
Data to give you a reasonably
accurate projection...
412
00:25:32,973 --> 00:25:34,558
as to why Admiral
Calavicci has leapt
413
00:25:34,642 --> 00:25:37,019
into Crown Point,
Indiana in the year 1945?
414
00:25:37,144 --> 00:25:38,979
- Yes.
- No.
415
00:25:39,605 --> 00:25:41,440
Do you have any data
on Admiral Calavicci?
416
00:25:41,523 --> 00:25:43,943
He'll kiss the girls
and make them cry.
417
00:25:44,068 --> 00:25:45,945
Oh, ain't that the truth.
418
00:25:46,028 --> 00:25:47,821
- Ziggy...
- Yes, Dr. Beckett?
419
00:25:47,947 --> 00:25:50,866
You've made brilliant
theoretical hypotheses...
420
00:25:50,991 --> 00:25:53,243
with minimal data
over the last four years.
421
00:25:53,369 --> 00:25:55,287
- That's true.
- I'd like you to do one now.
422
00:25:55,371 --> 00:25:57,498
- I don't think so, Doctor.
- Why not?
423
00:25:57,623 --> 00:25:59,875
I'm dealing with too many
data-limiting factors...
424
00:25:59,959 --> 00:26:02,753
the admiral, this
Captain Tom Jarret he's leapt into,
425
00:26:02,878 --> 00:26:05,923
a year no one had the foresight
to preload into my memory banks.
426
00:26:06,006 --> 00:26:08,258
Actually, I was doing quite well
absorbing the year...
427
00:26:08,384 --> 00:26:10,427
until Franklin Delano Roosevelt died.
428
00:26:10,511 --> 00:26:13,097
It depressed me.
Try me in 11.6 hours.
429
00:26:13,222 --> 00:26:15,724
What if the admiral
doesn't have 11.6 hours?
430
00:26:15,849 --> 00:26:18,268
I believe your brain is still
slightly magnafluxed, Dr. Beckett,
431
00:26:18,394 --> 00:26:20,896
or you'd remember
I never experience guilt.
432
00:26:21,021 --> 00:26:23,482
That's a flaw found
only in human computers.
433
00:26:23,607 --> 00:26:26,193
Good night, Doctor.
Have fun, you two.
434
00:26:26,318 --> 00:26:29,238
- Ziggy!
- It won't do any good.
435
00:26:31,365 --> 00:26:33,993
Why did I give him
Barbra Streisand's ego?
436
00:26:37,413 --> 00:26:41,458
No. Wait. Honey, no.
437
00:26:41,542 --> 00:26:46,088
Just a second.
Just one second.
438
00:26:46,880 --> 00:26:50,092
Tom Jarret, how you've changed.
439
00:26:50,175 --> 00:26:53,762
Yeah, oh, boy. You don't...
You don't know the half of it.
440
00:26:53,971 --> 00:26:57,057
You don't know the half of it.
441
00:26:59,893 --> 00:27:05,482
I remember when it was all I could do
to keep you from... you know.
442
00:27:09,695 --> 00:27:12,990
Oh, yes, I do. I do. I do.
443
00:27:13,157 --> 00:27:17,327
But, you see, something's
happened to my mind.
444
00:27:17,453 --> 00:27:21,165
It's the war.
It happens to all the boys.
445
00:27:21,290 --> 00:27:23,959
- How do you know that?
- Clifford told me.
446
00:27:24,334 --> 00:27:28,088
- Oh, Clifford. What a nozzle.
- He read it in Reader's Digest.
447
00:27:28,213 --> 00:27:30,841
Oh, Reader's Digest?
Well, then, it's gotta be true.
448
00:27:30,966 --> 00:27:32,926
Even Mike had problems
when he came home,
449
00:27:33,010 --> 00:27:35,220
and you know how he and
Kelly were before the war.
450
00:27:35,304 --> 00:27:38,223
- Clifford told you that too?
- No, silly.
451
00:27:38,557 --> 00:27:40,059
Kelly did.
452
00:27:40,184 --> 00:27:45,314
She said it was a long time
before Mike could... you know.
453
00:27:45,522 --> 00:27:46,732
Oh, uh...
454
00:27:46,815 --> 00:27:49,693
It was months before
I saw them up here.
455
00:27:51,278 --> 00:27:53,447
What were you doing up here?
456
00:27:53,864 --> 00:27:57,076
- Well...
- Were you parking in Lover's Lane...
457
00:27:57,159 --> 00:27:58,952
with that draft-dodging nozzle...
458
00:27:59,078 --> 00:28:02,164
when your boyfriend
was risking his life for his country?
459
00:28:04,041 --> 00:28:06,710
I thought you died for your country.
460
00:28:08,796 --> 00:28:12,132
Well, that's all the more reason
you shouldn't have been up here.
461
00:28:12,674 --> 00:28:14,676
Tom Jarret.
462
00:28:14,968 --> 00:28:19,181
I cried my eyes out for you
for two whole years.
463
00:28:20,432 --> 00:28:25,145
And even when everyone, including Mike,
told me to get on with my life,
464
00:28:25,979 --> 00:28:28,232
I still waited another year.
465
00:28:28,315 --> 00:28:31,610
Three years? You mean you...
466
00:28:32,486 --> 00:28:36,990
you didn't... for three years,
you didn't... you know?
467
00:28:39,326 --> 00:28:43,831
And even then,
every time Clifford kissed me,
468
00:28:45,332 --> 00:28:47,584
I'd close my eyes,
469
00:28:48,335 --> 00:28:50,754
and I'd pretend it was you.
470
00:28:57,010 --> 00:29:01,640
Take a hike, Mr. Morals.
Calavicci's taking over.
471
00:29:10,816 --> 00:29:13,694
- Do you remember your stars?
- Try me.
472
00:29:13,819 --> 00:29:15,404
Megrez.
473
00:29:15,571 --> 00:29:20,993
Megrez. Ursa Major.
The faintest one in the bowl.
474
00:29:24,663 --> 00:29:26,623
You have great eyes.
475
00:29:27,082 --> 00:29:31,253
Are you talking about
the way they look or my vision?
476
00:29:31,378 --> 00:29:33,088
Yes.
477
00:29:43,765 --> 00:29:46,810
Now, what's so special about Megrez?
478
00:29:48,270 --> 00:29:50,397
It's 54 light-years from Earth.
479
00:29:50,522 --> 00:29:53,525
That little sparkle was born in 1945.
480
00:29:53,650 --> 00:29:55,777
Sam, he'll be fine.
481
00:29:55,944 --> 00:29:57,571
Yeah, maybe.
482
00:29:59,239 --> 00:30:01,033
Observing isn't the same
as leaping though.
483
00:30:01,158 --> 00:30:03,202
This may be more
than Al can handle.
484
00:30:04,536 --> 00:30:07,164
- God, I wish he was here.
- I know.
485
00:30:07,289 --> 00:30:09,333
So I could kick his butt.
486
00:30:09,541 --> 00:30:10,626
What?
487
00:30:10,709 --> 00:30:13,128
How could he not tell me
about you after all these years?
488
00:30:13,212 --> 00:30:15,422
The woman I love.
The woman I married.
489
00:30:15,672 --> 00:30:19,551
- Because... I asked him not to.
- Why?
490
00:30:19,635 --> 00:30:22,596
Could you have acted freely
if you knew you were married?
491
00:30:24,848 --> 00:30:26,433
I don't know.
492
00:30:28,352 --> 00:30:31,480
Everything that's happened in the last
four years is fast becoming a blur.
493
00:30:31,605 --> 00:30:35,150
It's kind of like a reverse
Swiss cheese effect.
494
00:30:38,528 --> 00:30:43,867
Was there anything that I did...
that hurt you?
495
00:30:45,619 --> 00:30:48,664
No. No.
496
00:30:48,789 --> 00:30:52,334
I never once felt that
you betrayed our love.
497
00:31:03,053 --> 00:31:07,307
Dr. Beckett? Dr. Beckett?
498
00:31:10,185 --> 00:31:11,979
Dr. Beckett!
499
00:31:15,649 --> 00:31:17,025
Yeah.
500
00:31:17,150 --> 00:31:20,487
Sorry to interrupt your first night
of matrimonial bliss in four years,
501
00:31:20,612 --> 00:31:25,742
but I thought you might like to know that
I can now project with 81.6% accuracy...
502
00:31:25,826 --> 00:31:29,288
the reason Admiral Calavicci
leapt into Crown Point, Indiana.
503
00:31:34,418 --> 00:31:35,711
Well?
504
00:31:35,794 --> 00:31:37,996
It appears that Captain Tom
Jarret and Suzanne Elsinger...
505
00:31:38,046 --> 00:31:41,758
committed suicide
on June 15, 1945.
506
00:31:48,640 --> 00:31:50,600
It felt as if I had never leaped.
507
00:31:50,726 --> 00:31:54,021
My pre-leap memory had returned,
and the last four years were fading...
508
00:31:54,104 --> 00:31:57,357
as quickly as a bad dream
in the light of a beautiful morning.
509
00:31:57,441 --> 00:32:00,944
Life would be perfect if Al
wasn't in such desperate straits.
510
00:32:01,028 --> 00:32:03,363
Gooshie, is the imaging chamber on line?
511
00:32:03,530 --> 00:32:06,658
- In 3.4 minutes, Doctor.
- Ziggy?
512
00:32:06,783 --> 00:32:09,828
- That was a quickie, Dr. Beckett.
- What do you got on Al?
513
00:32:09,945 --> 00:32:13,866
He's 175.26 centimeters tall,
weighs 70.91...
514
00:32:13,999 --> 00:32:16,251
- Ziggy!
- Yes, Doctor?
515
00:32:16,543 --> 00:32:19,087
- Give me what I want, baby.
- Ooh.
516
00:32:19,212 --> 00:32:22,466
- If you weren't my father.
- Ziggy, what do you know?
517
00:32:22,591 --> 00:32:24,676
Only what I read in the paper.
518
00:32:24,968 --> 00:32:28,138
On June 16, 1945,
the Crown Point Gazette...
519
00:32:28,221 --> 00:32:30,474
Isn't that a parochial name?
520
00:32:30,557 --> 00:32:33,477
Reported that returning war hero
Captain Tom Jarret...
521
00:32:33,560 --> 00:32:36,897
and Suzanne Elsinger,
the fiancée of Clifford Whiteside,
522
00:32:37,022 --> 00:32:39,524
drove his convertible off Lover's Leap.
523
00:32:39,775 --> 00:32:42,611
- Why do human beings die for love?
- Check Shakespeare.
524
00:32:42,736 --> 00:32:44,404
- Thank you, Doctor.
- Not now!
525
00:32:44,529 --> 00:32:47,949
Why not? With a million-gigabyte capacity,
I'm quite capable of rubbing my tummy,
526
00:32:48,075 --> 00:32:51,661
patting my head and doing a trillion
floating point operations at once.
527
00:32:51,745 --> 00:32:54,664
Because I don't have time
to get into a philosophical discussion.
528
00:32:54,748 --> 00:32:58,752
I've finished reading Shakespeare.
I see your point.
529
00:32:58,835 --> 00:33:01,588
- Where is Al now?
- I can't project a precise location...
530
00:33:01,671 --> 00:33:04,007
until you lock on to
Admiral Calavicci's neurons
531
00:33:04,132 --> 00:33:05,884
and mesons in the
imaging chamber.
532
00:33:05,967 --> 00:33:09,596
But I can assume with 96.5%
accuracy that he and Suzanne...
533
00:33:09,679 --> 00:33:13,475
are either parked at the top
of Lover's Leap... or dead at the bottom.
534
00:33:34,329 --> 00:33:36,164
- Thank you.
- Mm.
535
00:33:44,548 --> 00:33:46,383
It's beautiful.
536
00:33:47,217 --> 00:33:49,803
Hmm, it's useless.
537
00:33:52,764 --> 00:33:54,224
Tommy, are you okay?
538
00:33:54,307 --> 00:33:56,309
Oh, yeah. It's just...
539
00:33:57,060 --> 00:33:59,271
I really don't smoke.
540
00:34:01,982 --> 00:34:03,525
Cigarettes.
541
00:34:04,151 --> 00:34:05,902
So it doesn't work?
542
00:34:06,445 --> 00:34:09,281
Uh, well, maybe
in about 50 years.
543
00:34:10,532 --> 00:34:14,661
Maybe it just needs
a little encouragement too.
544
00:34:23,545 --> 00:34:26,548
- Al, you didn't!
- Sam!
545
00:34:26,631 --> 00:34:27,757
- Who?
- Huh?
546
00:34:27,883 --> 00:34:31,720
How could you?
And then, of course, how could you not?
547
00:34:31,845 --> 00:34:33,763
It wasn't like that.
548
00:34:33,889 --> 00:34:36,224
- Like what?
- Uh...
549
00:34:36,349 --> 00:34:38,226
Look, we need to talk
alone, okay?
550
00:34:38,310 --> 00:34:39,811
Where is a men's
room when you need one?
551
00:34:39,836 --> 00:34:40,886
Good idea.
552
00:34:40,911 --> 00:34:43,231
Tommy, you're talking to
someone who isn't there.
553
00:34:43,315 --> 00:34:45,275
- It's frightening me.
- Oh, Suzanne, I'm sorry.
554
00:34:45,400 --> 00:34:49,488
I'm sorry. This is a... I have some
delayed stress syndrome from the war.
555
00:34:49,613 --> 00:34:51,448
No, no, no.
In '45 it's shell shock.
556
00:34:51,531 --> 00:34:53,533
- I mean shell shock.
- Shell shock.
557
00:34:53,624 --> 00:34:57,211
- I'm shell-shocked. I'm sorry.
- Oh, you poor baby.
558
00:34:57,329 --> 00:34:59,831
Yeah. Oh, boy.
559
00:35:01,875 --> 00:35:04,586
- Al! Al, come on! Would ya?
- Huh?
560
00:35:04,669 --> 00:35:06,546
No. Come on.
561
00:35:07,005 --> 00:35:11,510
I'm okay. I just...
I have to take a... you know. You mind?
562
00:35:11,635 --> 00:35:15,847
Oh. Oh, sure. Sure. Me too.
563
00:35:22,062 --> 00:35:23,980
- Sam!
- What am I doing?
564
00:35:24,064 --> 00:35:26,024
- You dog!
- Well, it's your filthy mind!
565
00:35:26,107 --> 00:35:28,235
Yeah, well, I want my mind back!
566
00:35:28,443 --> 00:35:30,820
These choir boy thoughts
are drivin' me nuts!
567
00:35:30,904 --> 00:35:32,822
Well, they didn't seem to stop you
a few minutes ago.
568
00:35:32,948 --> 00:35:34,658
If you'll excuse my saying
so, what was that all about?
569
00:35:34,683 --> 00:35:36,288
No, wait.
It was a beautiful moment.
570
00:35:36,319 --> 00:35:37,389
Oh.
571
00:35:37,550 --> 00:35:39,935
I've never experienced
anything quite like that.
572
00:35:40,956 --> 00:35:43,542
And I guess I owe that to you.
573
00:35:47,045 --> 00:35:50,799
Yeah, well, I guess...
I guess I owe you one too.
574
00:35:52,133 --> 00:35:53,635
Just one?
575
00:35:55,095 --> 00:35:57,931
Ziggy has figured out why
you leaped into Crown Point, okay?
576
00:35:58,014 --> 00:35:59,099
Oh, yeah? Why?
577
00:35:59,224 --> 00:36:01,977
In the original history,
it seems that Tom and Suzanne...
578
00:36:02,102 --> 00:36:05,230
drive off of this cliff tonight...
579
00:36:05,347 --> 00:36:07,849
in an apparent double su...
double su...
580
00:36:07,983 --> 00:36:10,193
- What?
- ...icide.
581
00:36:10,402 --> 00:36:11,945
Suicide!
A double suicide!
582
00:36:12,028 --> 00:36:13,460
No, no, no.
It couldn't be suicide.
583
00:36:13,488 --> 00:36:15,202
Suicide is the farthest
thing from her mind.
584
00:36:15,240 --> 00:36:16,825
Well, if it wasn't suicide...
585
00:36:18,326 --> 00:36:19,744
Could be murder.
586
00:36:19,828 --> 00:36:21,580
Ohhh.
587
00:36:23,665 --> 00:36:25,709
- Suzanne!
- Suzanne!
588
00:36:26,209 --> 00:36:27,961
- You got a fix on her?
- No. No.
589
00:36:28,086 --> 00:36:30,213
- Damn it, Gooshie! What's wrong?
- Suzanne!
590
00:36:31,248 --> 00:36:33,292
- Suzanne!
- There's not enough data for a lock.
591
00:36:33,383 --> 00:36:35,260
- Suzanne!
- I've gotta find her!
592
00:36:35,594 --> 00:36:37,679
- Suzanne!
- Come on, Gooshie. Where is she?
593
00:36:37,929 --> 00:36:39,723
- I gotta get a lock on her!
- I got her, Sam!
594
00:36:39,764 --> 00:36:43,560
Dr. Beckett, I should warn you
that if Clifford... Too late.
595
00:36:44,769 --> 00:36:46,646
You son of a...
596
00:36:53,903 --> 00:36:56,865
Al, come on! Come on!
You gotta wake up!
597
00:36:56,948 --> 00:36:58,867
He has suffered a blow
from a blunt instrument
598
00:36:58,950 --> 00:37:00,452
to the right lobe
of his cranium,
599
00:37:00,577 --> 00:37:01,911
which has generated
a concussion,
600
00:37:01,995 --> 00:37:03,837
- which induced an unconscious state,
- Put her down, please!
601
00:37:03,891 --> 00:37:06,124
Which will terminate in 8.7 minutes.
602
00:37:06,333 --> 00:37:10,337
Unfortunately, Admiral Calavicci
will terminate in 5.2 minutes...
603
00:37:10,420 --> 00:37:13,715
when he drives a 1941
Olds convertible off Lover's Leap.
604
00:37:13,798 --> 00:37:15,675
How can he drive
when he's unconscious?
605
00:37:15,759 --> 00:37:18,928
Excellent point, Doctor.
Clifford must push the car over.
606
00:37:19,054 --> 00:37:21,848
Brilliant, Ziggy. Brilliant.
Come on, Al. You gotta wake up.
607
00:37:21,973 --> 00:37:23,516
I just explained, Doctor.
608
00:37:23,600 --> 00:37:26,478
Admiral Calavicci cannot regain
consciousness for another 8.7...
609
00:37:26,603 --> 00:37:28,772
Damn it, Ziggy!
Tell me something I don't know!
610
00:37:28,855 --> 00:37:31,066
Tina's having an affair with Gooshie.
611
00:37:31,441 --> 00:37:33,443
A way to save Al and Suzanne.
612
00:37:33,568 --> 00:37:36,279
Stop Clifford from pushing
the car over the cliff.
613
00:37:36,404 --> 00:37:38,740
How? He's in 1945.
I'm in 1999.
614
00:37:38,865 --> 00:37:41,034
I didn't say it was easy.
615
00:37:43,912 --> 00:37:45,789
I'm sorry, Al.
616
00:37:47,457 --> 00:37:49,542
I should be lying there, not you.
617
00:37:58,093 --> 00:38:00,470
Gooshie! Activate
the accelerator chamber.
618
00:38:00,553 --> 00:38:03,014
Set it for June 15, 1945.
619
00:38:03,139 --> 00:38:04,849
- What?
- Do it.
620
00:38:05,392 --> 00:38:08,395
Tina, get me a fermi suit.
Now, Tina!
621
00:38:08,478 --> 00:38:11,231
- Ziggy, how much time before Al dies?
- Set the accelerator chamber...
622
00:38:11,356 --> 00:38:14,401
1.6 minutes. Mm, great legs, Doctor.
623
00:38:14,484 --> 00:38:16,403
- Sam, what are you doing?
- Trying to save Al.
624
00:38:16,528 --> 00:38:18,321
- How?
- By leaping into him.
625
00:38:18,405 --> 00:38:20,615
- What?
- Donna, four years ago,
626
00:38:20,740 --> 00:38:23,410
my first leap was target-less,
subject to a whim of fate.
627
00:38:23,493 --> 00:38:25,954
Since then, I think my subconscious
has been working on the problem...
628
00:38:26,037 --> 00:38:28,498
because I now know
how to hit the bull's-eye.
629
00:38:28,623 --> 00:38:30,375
I can leap into Al.
630
00:38:30,500 --> 00:38:32,419
- Let me know when alignment is in phase.
- Thank you.
631
00:38:32,502 --> 00:38:34,295
He'll leap back into
the imaging chamber
632
00:38:34,379 --> 00:38:36,715
where he was when the lightning
strike simul-leaped us,
633
00:38:36,840 --> 00:38:39,968
and I'll leap into 1945
where I can stop Clifford.
634
00:38:40,093 --> 00:38:42,345
Forty-five is eight years
before you were born.
635
00:38:42,470 --> 00:38:44,723
You can't leap earlier
than your own lifetime.
636
00:38:44,848 --> 00:38:48,393
When we simul-leap, some of our
neurons and mesons obviously merged.
637
00:38:49,519 --> 00:38:51,104
Part of me is Al.
638
00:38:53,273 --> 00:38:55,358
One minute and counting.
639
00:38:55,817 --> 00:38:57,593
How will you get back?
640
00:38:58,903 --> 00:39:00,947
Use the retrieval program.
641
00:39:01,322 --> 00:39:03,658
It didn't work
the first time you leaped.
642
00:39:05,744 --> 00:39:07,245
I've updated it.
643
00:39:07,746 --> 00:39:10,665
Ziggy, what are the odds
of retrieving Dr. Beckett?
644
00:39:10,749 --> 00:39:12,834
9.6 percent.
645
00:39:13,585 --> 00:39:16,004
Donna. Donna.
646
00:39:17,672 --> 00:39:19,299
I can't let him die.
647
00:39:19,424 --> 00:39:23,511
And I can't let you go.
Not when you've just come back to me.
648
00:39:24,012 --> 00:39:26,055
How many times has Al saved my life?
649
00:39:26,139 --> 00:39:27,515
Twenty-three.
650
00:39:27,640 --> 00:39:29,517
I don't care!
651
00:39:32,937 --> 00:39:37,400
It isn't fair, Sam.
It just isn't fair.
652
00:39:38,026 --> 00:39:39,569
I know.
653
00:39:41,404 --> 00:39:43,323
Please don't leave me again.
654
00:39:43,448 --> 00:39:46,075
I don't think I could stand
it if you left me again.
655
00:39:47,118 --> 00:39:48,787
Thirty seconds.
656
00:39:50,038 --> 00:39:55,960
Twenty-nine, 28, 27...
657
00:39:56,085 --> 00:39:57,962
- Go.
- What?
658
00:39:58,046 --> 00:39:59,422
- Twenty-six...
- Go.
659
00:40:00,215 --> 00:40:02,342
- Twenty-five...
- I'll be back.
660
00:40:02,467 --> 00:40:05,804
- I swear to God I'll be back.
- Twenty-four, 23...
661
00:40:05,929 --> 00:40:08,181
Sam, I love you.
662
00:40:08,264 --> 00:40:10,975
Twenty-two, 21...
663
00:40:11,059 --> 00:40:12,811
I love you too.
664
00:40:13,061 --> 00:40:16,940
Twenty seconds. Nineteen...
665
00:40:26,533 --> 00:40:30,286
Eleven. Ten seconds.
666
00:40:31,371 --> 00:40:33,540
- Nine...
- Synchotron on line.
667
00:40:33,623 --> 00:40:36,376
- Affirmative.
- Stand by to fire!
668
00:40:36,501 --> 00:40:38,670
- Seven...
- Fire!
669
00:40:38,753 --> 00:40:40,839
- Six...
- Fire!
670
00:40:41,130 --> 00:40:44,676
Five, four...
671
00:41:07,574 --> 00:41:10,785
Al, honey. Are you okay?
672
00:41:10,910 --> 00:41:13,621
Am I okay?
I'll tell you about it later.
673
00:41:13,705 --> 00:41:16,666
- When we're in bed.
- Oh, Al.
674
00:41:17,709 --> 00:41:19,252
Ready to retrieve.
675
00:41:19,377 --> 00:41:20,920
Ready.
676
00:41:24,841 --> 00:41:26,426
Retrieving.
677
00:41:59,083 --> 00:42:00,793
Gooshie?
678
00:42:03,004 --> 00:42:04,923
Gooshie, come on! This is...
679
00:42:24,525 --> 00:42:27,195
- He leaped.
- When?
680
00:42:27,654 --> 00:42:31,574
Just after that girl Suzanne
regained consciousness.
681
00:42:32,033 --> 00:42:33,868
And where is he now?
682
00:42:34,243 --> 00:42:39,123
Oh, he's a stand-up comic
playing the Catskills in 1956.
683
00:42:41,417 --> 00:42:43,211
Does he remember me?
684
00:42:43,336 --> 00:42:47,799
Oh, no. No. He doesn't even remember
him and me leaping together.
685
00:42:50,385 --> 00:42:52,762
So he doesn't
remember coming home?
686
00:42:52,887 --> 00:42:56,140
No. No.
687
00:42:57,892 --> 00:43:01,479
Why does Ziggy think Sam
leaped into this stand-up comic?
688
00:43:02,897 --> 00:43:06,734
Oh, um, well,
there's a little girl...
689
00:43:06,818 --> 00:43:10,238
that's being torn apart
by a divorce.
690
00:43:12,615 --> 00:43:15,868
So Sam is there to put this comic
and his wife back together?
691
00:43:15,994 --> 00:43:20,498
No, not exactly. He's there
to put the comic with this waitress...
692
00:43:20,581 --> 00:43:23,668
so that the two of them
could raise the little girl.
693
00:43:24,460 --> 00:43:26,170
Can he do it?
694
00:43:26,379 --> 00:43:28,965
Oh, sure. Yeah.
The waitress is...
695
00:43:29,048 --> 00:43:33,469
She's nuts about him.
I mean... Um...
696
00:43:33,636 --> 00:43:36,055
I know exactly what you mean.
697
00:43:38,016 --> 00:43:43,062
Sam couldn't do what he has to do
if he remembered us.
698
00:43:47,150 --> 00:43:49,193
You'll tell him nothing, Al.
699
00:43:50,945 --> 00:43:55,533
He came back to me once.
He'll come back again.
700
00:44:00,955 --> 00:44:03,124
You're an amazing woman.
701
00:44:07,920 --> 00:44:10,173
1956.
702
00:44:12,467 --> 00:44:15,470
- Ziggy?
- Yes, Dr. Eleese?
703
00:44:17,847 --> 00:44:22,894
Locate a star
43 light-years from Earth.
704
00:44:23,102 --> 00:44:24,896
Talitha in Ursa Major.
705
00:44:24,979 --> 00:44:27,482
A white star, 1.7 in magnitude.
706
00:44:27,565 --> 00:44:30,985
Right ascension:
Eight hours, 59.2 minutes.
707
00:44:31,235 --> 00:44:35,239
Declination:
48 degrees, two minutes.
708
00:44:38,034 --> 00:44:39,702
It's there.
709
00:44:47,251 --> 00:44:49,295
I love you, Sam.
710
00:44:52,131 --> 00:44:54,300
I love you, Donna.57272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.