Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,136 --> 00:00:06,470
Previously
2
00:00:06,553 --> 00:00:09,261
on Penny Dreadful:
City of Angels...
3
00:00:09,345 --> 00:00:11,679
♪ romantic music ♪
4
00:00:11,762 --> 00:00:14,720
♪ uneasy music ♪
5
00:00:19,887 --> 00:00:24,679
One day, you appeared
out of thin air,
6
00:00:24,762 --> 00:00:27,387
sitting on his shoulder
and whispering into his ear.
7
00:00:28,470 --> 00:00:30,887
That means you have a secret,
8
00:00:30,970 --> 00:00:33,387
and in politics,
secrets are currency.
9
00:00:33,470 --> 00:00:35,929
That little favor I did for you
at the station last night
10
00:00:36,011 --> 00:00:38,512
wasn't only out of
the goodness of my heart.
11
00:00:38,595 --> 00:00:42,178
I'm collecting on that debt
right now.
12
00:00:42,261 --> 00:00:43,970
Do you miss your mother?
13
00:00:44,053 --> 00:00:45,845
Yes.
14
00:00:51,178 --> 00:00:53,136
We currently got
City Hall
15
00:00:53,220 --> 00:00:56,011
and the biggest radio church
in LA,
16
00:00:56,095 --> 00:00:58,970
the bully pulpit
and the public airwaves,
17
00:00:59,053 --> 00:01:01,845
sitting down
with the Third Reich.
18
00:01:09,095 --> 00:01:12,011
♪ mournful music ♪
19
00:01:34,220 --> 00:01:36,887
He's in heaven, mi amor.
20
00:01:36,970 --> 00:01:38,929
Why do things go away?
21
00:01:43,387 --> 00:01:44,470
Bueno.
22
00:01:46,470 --> 00:01:50,512
Papá Dios decides
who stays and who goes.
23
00:01:50,595 --> 00:01:52,136
If it's their time,
24
00:01:52,220 --> 00:01:53,929
then he sends
25
00:01:54,011 --> 00:01:56,637
a very special angel
to take them to him.
26
00:01:58,136 --> 00:02:00,595
Frank killed Friar Tuck.
27
00:02:00,679 --> 00:02:03,178
I swear.
28
00:02:03,261 --> 00:02:06,220
He-he just looked at him.
29
00:02:06,887 --> 00:02:08,720
I believe you,
30
00:02:08,804 --> 00:02:12,804
but you can't repeat that,
31
00:02:12,887 --> 00:02:14,387
not to Trevor,
32
00:02:14,470 --> 00:02:15,929
not to your dad.
33
00:02:16,011 --> 00:02:17,470
Hmm?
34
00:02:17,553 --> 00:02:19,512
Not yet.
35
00:02:19,595 --> 00:02:20,970
You understand, mi amor?
36
00:02:21,053 --> 00:02:22,512
Yes.
37
00:02:25,595 --> 00:02:27,303
I want you to wear this.
38
00:02:30,136 --> 00:02:32,470
Don't take it off.
39
00:02:32,553 --> 00:02:34,720
Is it a dog?
40
00:02:34,804 --> 00:02:36,178
It's a coyote.
41
00:02:38,178 --> 00:02:41,887
It has brought me
much strength
42
00:02:41,970 --> 00:02:43,512
over many years.
43
00:02:45,428 --> 00:02:48,428
She watches over you now.
44
00:03:05,387 --> 00:03:06,887
Mi amor.
45
00:03:08,720 --> 00:03:11,637
♪ sinister music ♪
46
00:03:31,762 --> 00:03:33,387
Thanks, Sammy.
47
00:03:33,470 --> 00:03:35,387
♪ Blue skies... ♪
48
00:03:35,470 --> 00:03:37,720
- Salud.
- L'chaim.
49
00:03:41,428 --> 00:03:44,011
So...we got a plan?
50
00:03:44,095 --> 00:03:46,136
Figure out
how Councilman Townsend
51
00:03:46,220 --> 00:03:49,387
and Miss Adelaide are connected
to Herr Hitler.
52
00:03:49,470 --> 00:03:51,720
How about I investigate
Lady Macbeth
53
00:03:51,804 --> 00:03:53,720
and you head over
to City Hall?
54
00:03:53,804 --> 00:03:55,887
I was thinking maybe
I go to the Temple.
55
00:03:55,970 --> 00:03:57,178
Miss Adelaide will have
her guard down
56
00:03:57,261 --> 00:03:59,303
if it's the spic coming in.
57
00:03:59,387 --> 00:04:03,303
Sorry to break it to you,
but she hates us both equally.
58
00:04:03,387 --> 00:04:06,011
Mexicans in City Hall
don't get very far.
59
00:04:06,095 --> 00:04:08,345
Jews haven't fared much better.
60
00:04:08,428 --> 00:04:10,136
Two more weeks, and the Nazis
are gonna be marching
61
00:04:10,220 --> 00:04:11,595
down Spring Street,
62
00:04:11,679 --> 00:04:13,845
rounding us up.
63
00:04:13,929 --> 00:04:16,303
This damn government.
64
00:04:16,387 --> 00:04:18,011
It's like Russian roulette.
65
00:04:18,095 --> 00:04:20,178
You never know
who's gonna get it next.
66
00:04:20,261 --> 00:04:22,387
Let's make sure it's not us.
67
00:04:23,303 --> 00:04:25,136
Whatever it takes, huh?
68
00:04:27,804 --> 00:04:30,470
Fucking Los Angeles.
69
00:04:30,553 --> 00:04:32,470
I don't know
that we can save her.
70
00:04:32,553 --> 00:04:34,220
Save her?
71
00:04:34,303 --> 00:04:37,887
Pal, we're just trying
to survive her.
72
00:04:39,679 --> 00:04:42,553
♪ ...when you're in love ♪
73
00:04:44,345 --> 00:04:45,637
Yeah, I'll pass the word.
74
00:04:47,929 --> 00:04:48,929
I need to see her.
75
00:04:50,303 --> 00:04:51,887
I'm sorry, Mr. Townsend.
She's not--
76
00:04:51,970 --> 00:04:52,970
Who is he?
77
00:04:54,553 --> 00:04:56,011
The bastard you're planning
on replacing me with
78
00:04:56,095 --> 00:04:58,261
after your fucking recall.
79
00:04:58,345 --> 00:05:00,387
- Who is he?
- She,
80
00:05:00,470 --> 00:05:02,679
and she'll beat you
hands down,
81
00:05:02,762 --> 00:05:04,595
because she's younger,
better-looking,
82
00:05:04,679 --> 00:05:06,387
and, oh, by the way,
83
00:05:06,470 --> 00:05:09,804
actually wants to serve
the people of Los Angeles.
84
00:05:09,887 --> 00:05:12,011
Whatever you have against me--
85
00:05:12,095 --> 00:05:13,595
It's not against you.
86
00:05:13,679 --> 00:05:15,095
It's against the system
87
00:05:15,178 --> 00:05:17,428
that allows people like you
to rise.
88
00:05:17,512 --> 00:05:20,637
You have no talent,
no respect for governance,
89
00:05:20,720 --> 00:05:22,679
nor do you care
about anyone but yourself.
90
00:05:23,845 --> 00:05:26,136
What you do have
is a family name
91
00:05:26,220 --> 00:05:29,387
which you parade around
like a four-year-old girl
92
00:05:29,470 --> 00:05:31,637
holding a feather boa
from her mother's closet.
93
00:05:31,720 --> 00:05:32,845
Jesus Christ.
94
00:05:32,929 --> 00:05:33,887
If your father thinks--
95
00:05:33,970 --> 00:05:35,679
Leave my father out of this.
96
00:05:35,762 --> 00:05:37,303
Point is,
97
00:05:37,387 --> 00:05:41,053
this city deserves better
than you.
98
00:05:41,136 --> 00:05:43,595
That's why I'm going to have
you recalled, Councilman.
99
00:05:46,387 --> 00:05:48,970
Look, we may disagree
100
00:05:49,053 --> 00:05:50,720
on the route
of the damn motorway,
101
00:05:50,804 --> 00:05:52,011
but that doesn't mean--
102
00:05:52,095 --> 00:05:54,178
Call it what it is.
It's not a motorway.
103
00:05:54,261 --> 00:05:56,804
It's social engineering.
104
00:05:56,887 --> 00:05:59,428
First the Mexicans, then who?
105
00:05:59,512 --> 00:06:01,637
You're not building roads;
you're building prisons
106
00:06:01,720 --> 00:06:03,762
for all those you don't like,
107
00:06:03,845 --> 00:06:06,762
until all that's left
are rich white men
108
00:06:06,845 --> 00:06:09,011
who look and think
exactly like you.
109
00:06:09,095 --> 00:06:10,387
No, sir.
110
00:06:11,011 --> 00:06:14,470
You can spout the New Deal line
as much as you like...
111
00:06:16,428 --> 00:06:19,762
...but you better know,
112
00:06:19,845 --> 00:06:23,303
I got some
very dangerous friends.
113
00:06:23,387 --> 00:06:24,970
You don't want to monkey
with these fellas,
114
00:06:25,053 --> 00:06:26,053
believe you me,
because they--
115
00:06:26,136 --> 00:06:28,136
Isn't that queer?
116
00:06:28,220 --> 00:06:31,387
♪ uneasy music ♪
117
00:06:31,470 --> 00:06:34,553
You're familiar with that term,
Charlton?
118
00:06:34,637 --> 00:06:36,428
Thought you might be.
119
00:06:39,095 --> 00:06:41,428
Watch your back, Councilman.
120
00:06:43,428 --> 00:06:46,887
We old liberals still got
a few teeth in our head.
121
00:06:55,428 --> 00:06:58,345
♪ uneasy musical crescendo ♪
122
00:07:16,720 --> 00:07:19,136
Councilman Townsend.
123
00:07:19,220 --> 00:07:20,345
Who the hell are you?
124
00:07:20,428 --> 00:07:21,970
Detective Lewis Michener.
125
00:07:26,011 --> 00:07:28,261
Can't do this right now.
126
00:07:29,136 --> 00:07:31,095
Why, is Germany calling?
127
00:07:43,136 --> 00:07:45,178
Seems like you've been
keeping company
128
00:07:45,261 --> 00:07:47,053
with some unsavory customers
129
00:07:47,136 --> 00:07:50,303
of the Teutonic persuasion.
130
00:07:50,387 --> 00:07:52,470
- Who do you mean?
- Richard Goss.
131
00:07:55,387 --> 00:07:57,261
I don't recall the name.
132
00:07:57,345 --> 00:07:59,595
You had dinner with him
last night.
133
00:08:09,220 --> 00:08:10,512
He's a donor.
134
00:08:11,345 --> 00:08:13,261
He's a Nazi.
135
00:08:13,970 --> 00:08:15,553
You know more about him
than I do.
136
00:08:15,637 --> 00:08:17,428
How much is he giving you,
137
00:08:17,512 --> 00:08:19,345
and what are you offering
in exchange?
138
00:08:19,428 --> 00:08:20,804
He's a well-to-do gentleman
139
00:08:20,887 --> 00:08:22,845
who's interested
in the future of our city.
140
00:08:22,929 --> 00:08:23,887
Why?
141
00:08:23,970 --> 00:08:25,762
Because he lives here now.
142
00:08:25,845 --> 00:08:27,762
Why?
143
00:08:27,845 --> 00:08:29,595
Ask him.
144
00:08:29,679 --> 00:08:33,637
Whatever game you think
you're playing with Goss,
145
00:08:33,720 --> 00:08:35,720
you're out of your league, pal.
146
00:08:35,804 --> 00:08:37,804
Are you accusing me
of something?
147
00:08:37,887 --> 00:08:39,387
Not yet.
148
00:08:43,887 --> 00:08:45,303
Next time you come
into my office
149
00:08:45,387 --> 00:08:46,720
demanding my time,
I'd like to see
150
00:08:46,804 --> 00:08:49,470
a legal document
justifying that action.
151
00:08:49,553 --> 00:08:51,345
You can do better.
152
00:08:51,428 --> 00:08:54,762
Perhaps I can, but in
the presence of my lawyer.
153
00:08:54,845 --> 00:08:57,220
You may leave now, Officer.
154
00:09:01,053 --> 00:09:03,970
♪ uneasy music ♪
155
00:09:06,720 --> 00:09:08,470
We'll see each other real soon.
156
00:09:15,845 --> 00:09:17,970
Call Miss Adelaide.
Tell her they're coming for us.
157
00:09:18,053 --> 00:09:20,261
Will do, sir.
158
00:09:27,595 --> 00:09:31,261
Mr. Townsend knows
exactly who Goss is,
159
00:09:31,345 --> 00:09:32,595
but he won't give him up.
160
00:09:35,303 --> 00:09:37,136
He put you up to this?
161
00:09:37,220 --> 00:09:40,387
I'll lose my head
if he finds out.
162
00:09:40,470 --> 00:09:42,261
Goss is from Cologne.
He's an architect.
163
00:09:42,345 --> 00:09:43,845
He's been here about a year.
164
00:09:43,929 --> 00:09:46,762
That's public information.
Do better.
165
00:09:46,845 --> 00:09:49,595
Forgive me
for the interruption, then.
166
00:09:51,303 --> 00:09:52,595
Wait.
167
00:09:56,011 --> 00:09:57,303
What do you get out of this?
168
00:09:57,387 --> 00:09:59,470
Nothing.
169
00:09:59,553 --> 00:10:01,136
I already lost it all.
170
00:10:01,220 --> 00:10:04,011
♪ somber music ♪
171
00:10:04,095 --> 00:10:07,595
My parents were in Vienna
when Hitler invaded.
172
00:10:07,679 --> 00:10:08,720
I haven't been able
to speak to them,
173
00:10:08,804 --> 00:10:10,387
if they're even alive.
174
00:10:13,053 --> 00:10:14,637
Juden.
175
00:10:17,303 --> 00:10:18,637
What's your real name?
176
00:10:20,303 --> 00:10:24,053
Mahler,
Alexandra Mahler.
177
00:10:24,136 --> 00:10:25,637
He only knows me as Malone.
178
00:10:25,720 --> 00:10:28,220
I thought it sounded Irish.
How can I help?
179
00:10:30,637 --> 00:10:33,637
speaking Yiddish
180
00:10:43,512 --> 00:10:46,512
speaking Yiddish
181
00:10:52,845 --> 00:10:55,553
He's gotta be,
'cause he seems like a dope.
182
00:10:55,637 --> 00:10:58,428
But this Goss, he's dangerous.
183
00:10:58,512 --> 00:11:01,136
That I know.
184
00:11:01,220 --> 00:11:02,261
Keep in touch.
185
00:11:02,345 --> 00:11:05,011
I'm at the Hollenbeck station.
186
00:11:05,095 --> 00:11:07,762
You better get back to him.
187
00:11:07,845 --> 00:11:10,387
Thank you...
188
00:11:10,470 --> 00:11:13,011
for letting me help.
189
00:11:37,136 --> 00:11:39,178
Josefina.
190
00:11:39,261 --> 00:11:40,679
Is everything all right?
191
00:11:40,762 --> 00:11:43,553
I'm fine, Mami.
192
00:11:43,637 --> 00:11:45,637
I didn't want to come up
to the house,
193
00:11:45,720 --> 00:11:48,387
but I had to see you,
194
00:11:48,470 --> 00:11:50,303
and I'm sorry
about the other night,
195
00:11:50,387 --> 00:11:51,804
what I said.
196
00:11:51,887 --> 00:11:53,762
Mi amor, Mexicans get mad.
197
00:11:53,845 --> 00:11:55,762
It doesn't mean anything.
198
00:11:55,845 --> 00:11:58,470
You and me, we can yell
and scream.
199
00:11:58,553 --> 00:11:59,970
Everything's okay.
200
00:12:00,053 --> 00:12:01,553
It's okay, mi amor.
It's okay.
201
00:12:03,762 --> 00:12:06,178
Uh, I-I didn't come
to apologize.
202
00:12:08,261 --> 00:12:09,762
You need to know
I'm moving out.
203
00:12:11,470 --> 00:12:13,553
I'm going to live
at the Temple.
204
00:12:13,637 --> 00:12:16,053
There's a pretty dormitory
205
00:12:16,136 --> 00:12:17,804
and a whole program
for young people
206
00:12:17,887 --> 00:12:18,679
where we learn--
207
00:12:18,762 --> 00:12:19,887
No, no, no, no, no, no, no.
208
00:12:19,970 --> 00:12:22,595
Listen to me, please.
209
00:12:23,970 --> 00:12:26,845
I feel something special
when I'm there,
210
00:12:26,929 --> 00:12:28,720
and I feel different.
211
00:12:28,804 --> 00:12:31,261
I want something more
from my life.
212
00:12:31,345 --> 00:12:33,428
More than being a maid.
213
00:12:33,512 --> 00:12:35,136
That's not what I mean.
214
00:12:35,220 --> 00:12:37,929
Yeah, it is.
215
00:12:39,470 --> 00:12:42,178
We are your family, Josefina.
216
00:12:45,720 --> 00:12:48,261
Please, mi corazóncita.
Hmm?
217
00:12:48,345 --> 00:12:50,303
Can we talk, eh?
218
00:12:51,303 --> 00:12:53,011
After work, we talk?
219
00:12:53,095 --> 00:12:55,011
I'll make you
the almond flan you like, and--
220
00:12:55,095 --> 00:12:57,053
I won't be there.
221
00:12:59,887 --> 00:13:02,053
speaking Spanish
222
00:13:19,303 --> 00:13:22,011
How do you say "lemon"
in Spanish?
223
00:13:22,095 --> 00:13:22,887
Limón.
224
00:13:22,970 --> 00:13:26,887
Ah.
That's easy enough.
225
00:13:26,970 --> 00:13:29,637
Oh, Dr. Craft and I
have an engagement tonight,
226
00:13:29,720 --> 00:13:32,345
so you'll need to stay
with the boys, ja?
227
00:13:32,428 --> 00:13:33,929
Yes, ma'am.
228
00:13:38,053 --> 00:13:41,178
Did you hear the coyote
barking yesterday?
229
00:13:41,261 --> 00:13:44,136
Such ugly little things.
230
00:13:44,220 --> 00:13:47,136
No, ma'am.
I didn't hear that.
231
00:13:48,512 --> 00:13:51,720
Hmm.
Ugly little dogs.
232
00:13:51,804 --> 00:13:53,178
In Germany,
we would shoot them.
233
00:13:55,470 --> 00:13:58,011
And please,
don't ever let me see you
234
00:13:58,095 --> 00:14:01,762
speaking with Mexican people
at our gate ever again.
235
00:14:01,845 --> 00:14:04,261
We don't want the neighborhood
talking, do we?
236
00:14:04,345 --> 00:14:06,970
♪ uneasy music ♪
237
00:14:07,053 --> 00:14:08,470
No, ma'am.
238
00:14:11,053 --> 00:14:13,970
♪ dramatic music ♪
239
00:14:31,679 --> 00:14:32,970
Hello, Linda.
240
00:14:35,470 --> 00:14:36,804
You're looking well, and--
241
00:14:36,887 --> 00:14:38,512
Get those at the gift shop?
242
00:14:40,762 --> 00:14:43,303
Uh, I did, ja.
Ja, for you.
243
00:14:46,470 --> 00:14:48,095
Yellow roses.
You remember.
244
00:14:48,178 --> 00:14:49,387
How sweet.
245
00:14:54,887 --> 00:14:56,261
You're doing well here, ja?
246
00:14:56,345 --> 00:14:57,261
Mm.
247
00:14:59,762 --> 00:15:00,845
It's good to see you
looking--
248
00:15:00,929 --> 00:15:02,011
How are my children?
249
00:15:03,095 --> 00:15:05,345
Uh, they're good.
250
00:15:05,428 --> 00:15:06,595
Ja, they're well.
251
00:15:08,720 --> 00:15:10,512
Uh, Trevor's debate team
has gone--
252
00:15:10,595 --> 00:15:14,637
My hair hasn't been washed
in two weeks,
253
00:15:14,720 --> 00:15:16,595
and they cut my nails
254
00:15:16,679 --> 00:15:19,261
so I wouldn't scratch
my eyes out.
255
00:15:21,178 --> 00:15:25,387
My roommate is from
Bakersfield.
256
00:15:26,929 --> 00:15:30,512
She has a dairy farm
with her husband.
257
00:15:30,595 --> 00:15:34,095
She misses her cows.
258
00:15:37,804 --> 00:15:39,261
Uh, I need to...
259
00:15:41,470 --> 00:15:44,553
Well, I have some
legal papers, you see.
260
00:15:44,637 --> 00:15:46,720
They are with me here.
Let me show you.
261
00:15:50,261 --> 00:15:53,387
Uh, they-they are, you see,
262
00:15:53,470 --> 00:15:55,970
custody papers for the boys.
263
00:15:56,053 --> 00:15:58,553
The, uh, state of California
requires you to sign them--
264
00:15:58,637 --> 00:16:01,053
I'll have my family's lawyer
take a look.
265
00:16:03,387 --> 00:16:05,053
I'm not sure
that's entirely necessary.
266
00:16:05,136 --> 00:16:07,845
- You see, they--
- Shh.
267
00:16:07,929 --> 00:16:09,220
Honey...
268
00:16:09,303 --> 00:16:11,720
♪ tense music ♪
269
00:16:11,804 --> 00:16:15,595
I shan't be in here forever,
you know?
270
00:16:15,679 --> 00:16:17,136
And my father has some ideas
271
00:16:17,220 --> 00:16:20,804
about how best to litigate
our domestic travails.
272
00:16:22,345 --> 00:16:23,595
So you can fuck
273
00:16:23,679 --> 00:16:26,679
your little German slut
all you want.
274
00:16:26,762 --> 00:16:28,595
That's her problem now.
275
00:16:28,679 --> 00:16:30,136
There's no need for this.
276
00:16:30,220 --> 00:16:32,261
Is there not?
277
00:16:37,887 --> 00:16:39,970
You can keep the goddamn kids.
278
00:16:41,595 --> 00:16:43,929
You can keep the house.
279
00:16:44,011 --> 00:16:45,845
I'll go to Reno
and wait out the divorce,
280
00:16:45,929 --> 00:16:47,720
won't even name her
as a co-respondent
281
00:16:47,804 --> 00:16:49,887
in the proceedings.
282
00:16:49,970 --> 00:16:51,929
But then know this.
283
00:16:53,804 --> 00:16:57,011
As soon as it's all legal
284
00:16:57,095 --> 00:17:00,345
and I'm fucking
the young tennis pro
285
00:17:00,428 --> 00:17:02,762
at the club,
286
00:17:02,845 --> 00:17:04,553
I'll make it
my singular mission
287
00:17:04,637 --> 00:17:07,095
to take your life apart.
288
00:17:07,887 --> 00:17:11,136
Oh, and it's a house of cards,
darling.
289
00:17:11,220 --> 00:17:15,887
I'll pull them out one by one.
290
00:17:17,387 --> 00:17:19,679
You're a fraud, Peter.
291
00:17:19,762 --> 00:17:21,136
What are you gonna do
292
00:17:21,220 --> 00:17:23,553
when everyone finds out
who you really are?
293
00:17:28,470 --> 00:17:30,553
Next time you come,
bring a lawyer.
294
00:17:34,595 --> 00:17:37,387
And a cow for my roommate.
295
00:18:22,553 --> 00:18:23,679
I'm going home.
296
00:18:23,762 --> 00:18:26,887
I need to see my brother,
the cop.
297
00:18:26,970 --> 00:18:29,095
I need to tell him about Diego.
I can't live with it anymore.
298
00:18:29,178 --> 00:18:31,720
- Try.
- It should've been me!
299
00:18:31,804 --> 00:18:33,428
It had to be Diego.
That's why I gave him up.
300
00:18:34,887 --> 00:18:38,345
I made sure they got him
for you.
301
00:18:38,428 --> 00:18:40,387
You're a fucking lying puta.
302
00:18:40,470 --> 00:18:42,553
Stop it.
303
00:18:42,637 --> 00:18:45,136
You want to know
why I gave him up?
304
00:18:47,679 --> 00:18:50,345
Because I couldn't kill hope.
305
00:18:50,428 --> 00:18:53,929
You got something
most Pachucos don't,
306
00:18:54,011 --> 00:18:57,387
that heart, that faith,
that molten lava heat
307
00:18:57,470 --> 00:18:58,970
that can burn through hate.
308
00:18:59,053 --> 00:19:01,470
So turn your fear into courage.
309
00:19:01,553 --> 00:19:03,637
Make Diego's sacrifice count!
310
00:19:03,720 --> 00:19:05,345
No, no, no!
311
00:19:07,178 --> 00:19:09,762
You're meant to lead us.
312
00:19:09,845 --> 00:19:11,679
- That's Rico.
- It's you.
313
00:19:12,804 --> 00:19:15,762
It's you, mi rey,
314
00:19:15,845 --> 00:19:17,261
my king.
315
00:19:17,345 --> 00:19:19,011
It's always been you.
316
00:19:21,512 --> 00:19:22,595
Don't you see, Mateo?
317
00:19:22,679 --> 00:19:26,136
Your pure heart,
it can save us,
318
00:19:26,220 --> 00:19:29,095
lead us out of poverty,
give us a voice.
319
00:19:29,178 --> 00:19:32,929
You were born for this
and this alone.
320
00:19:33,011 --> 00:19:35,261
I don't know what I'm doing.
321
00:19:35,345 --> 00:19:37,387
You give them
the words they need
322
00:19:37,470 --> 00:19:39,261
so they know what to believe.
323
00:19:39,345 --> 00:19:42,178
You give them a taste of power
so they know what to want.
324
00:19:42,261 --> 00:19:46,220
You give them hope
so they'll die for you.
325
00:19:47,261 --> 00:19:49,970
And when they lose
the will to fight,
326
00:19:50,053 --> 00:19:52,720
you make them look inside
for strength
327
00:19:52,804 --> 00:19:55,720
so their fists come alive
like pounding hearts.
328
00:19:59,220 --> 00:20:00,512
And then?
329
00:20:02,136 --> 00:20:04,553
We walk in blood
to your throne.
330
00:20:18,178 --> 00:20:20,053
I wanted silk.
331
00:20:20,136 --> 00:20:22,387
People won't really be able
to tell the difference.
332
00:20:22,470 --> 00:20:27,428
But I will, and she will.
Silk makes her feel holy.
333
00:20:27,512 --> 00:20:29,261
I'll talk to her later.
Good day.
334
00:20:32,053 --> 00:20:33,387
May I have ten minutes
of your time?
335
00:20:41,970 --> 00:20:44,887
The Hazlett family
deserved justice.
336
00:20:44,970 --> 00:20:48,011
Our city is safer
because of your virtuous work.
337
00:20:48,095 --> 00:20:49,428
Thank you, Detective Vega.
338
00:20:50,845 --> 00:20:52,178
We did our best.
339
00:20:53,553 --> 00:20:56,345
So what do you think
of the new robe?
340
00:20:58,762 --> 00:21:00,095
It's just the same, isn't it?
341
00:21:00,178 --> 00:21:03,053
Oh, leave it to a man
to say that.
342
00:21:03,136 --> 00:21:05,303
The hem is
three inches shorter.
343
00:21:05,387 --> 00:21:07,970
My daughter insists
we become more modern.
344
00:21:09,220 --> 00:21:11,470
Do you think it's risqué?
345
00:21:11,553 --> 00:21:13,136
No.
346
00:21:13,220 --> 00:21:15,595
Then apparently I've failed.
347
00:21:15,679 --> 00:21:16,845
Please, sit down.
348
00:21:16,929 --> 00:21:19,136
What may I do for you?
349
00:21:23,679 --> 00:21:24,845
Richard Goss.
350
00:21:24,929 --> 00:21:26,428
Yes?
351
00:21:26,512 --> 00:21:27,595
So you know him.
352
00:21:27,679 --> 00:21:29,011
Yes.
353
00:21:29,095 --> 00:21:30,887
He's a foreign gentleman,
quite elegant.
354
00:21:30,970 --> 00:21:31,804
Why do you ask?
355
00:21:31,887 --> 00:21:33,220
How did you meet?
356
00:21:33,303 --> 00:21:35,637
He wanted to open up
his magnificent heart
357
00:21:35,720 --> 00:21:36,887
to the Lord.
358
00:21:36,970 --> 00:21:38,637
He's a Nazi.
359
00:21:38,720 --> 00:21:41,261
Oh, my.
360
00:21:41,345 --> 00:21:43,637
Jesus knows who to guide
into the path, praise be.
361
00:21:43,720 --> 00:21:46,387
I had no idea.
362
00:21:46,470 --> 00:21:47,970
Why were you having dinner
with him last night?
363
00:21:48,053 --> 00:21:50,470
You really are well-informed.
364
00:21:52,053 --> 00:21:54,428
I hope I can count
on your discretion,
365
00:21:54,512 --> 00:21:56,929
but we're going to open
a Temple in Pasadena,
366
00:21:57,011 --> 00:21:58,970
and Mr. Goss will help provide
367
00:21:59,053 --> 00:22:01,178
the funds
for the new construction.
368
00:22:01,261 --> 00:22:03,261
He was inspired
by one of Molly's sermons
369
00:22:03,345 --> 00:22:05,845
to take the word of God
far and wide.
370
00:22:09,845 --> 00:22:11,345
Pasadena, huh?
371
00:22:12,762 --> 00:22:14,553
To start.
372
00:22:14,637 --> 00:22:16,261
More and more later, we hope.
373
00:22:16,345 --> 00:22:18,345
Long Beach, Ventura,
374
00:22:18,428 --> 00:22:21,053
wherever the blessed road
of the Lord takes us.
375
00:22:21,136 --> 00:22:22,887
Won't you sit down?
376
00:22:22,970 --> 00:22:24,887
How long have you known him?
377
00:22:24,970 --> 00:22:27,387
A month, maybe less.
378
00:22:27,470 --> 00:22:30,387
I have no knowledge
of his politics, truly.
379
00:22:30,470 --> 00:22:33,095
I'm just grateful Mr. Goss
is able to contribute
380
00:22:33,178 --> 00:22:35,387
to our holy work.
381
00:22:35,470 --> 00:22:37,929
And what does Mr. Goss
get in return?
382
00:22:38,011 --> 00:22:39,303
What everyone wants:
383
00:22:39,387 --> 00:22:41,053
salvation.
384
00:22:41,970 --> 00:22:44,929
You really have no idea
what we do here, do you?
385
00:22:45,011 --> 00:22:46,720
Shall I show you?
386
00:22:48,095 --> 00:22:50,220
We feed over 400 people
a month,
387
00:22:50,303 --> 00:22:52,470
and that's just here.
388
00:22:52,553 --> 00:22:54,845
We have the soup kitchens
downtown as well.
389
00:22:54,929 --> 00:22:56,720
Up this hall,
there's a room full of beds
390
00:22:56,804 --> 00:22:58,804
for migrants
and the indigent.
391
00:22:58,887 --> 00:23:01,387
We have a hospital ward
with a doctor on staff,
392
00:23:01,470 --> 00:23:04,011
and there is no charge
for any of these services,
393
00:23:04,095 --> 00:23:05,845
of course.
394
00:23:05,929 --> 00:23:07,345
My vision,
395
00:23:07,428 --> 00:23:10,303
with the help of Mr. Goss
and others like him,
396
00:23:10,387 --> 00:23:11,970
is to have a Temple
397
00:23:12,053 --> 00:23:14,512
in every neighborhood
of Los Angeles.
398
00:23:14,595 --> 00:23:16,095
That's a nice business plan.
399
00:23:16,178 --> 00:23:17,887
You're quick to judge.
400
00:23:17,970 --> 00:23:19,470
Aren't you?
401
00:23:19,553 --> 00:23:22,178
If I were, I wouldn't
be speaking with you.
402
00:23:23,637 --> 00:23:28,053
I'm a work in progress,
just like my daughter.
403
00:23:28,136 --> 00:23:30,387
I'm not here to talk
about Molly.
404
00:23:30,470 --> 00:23:33,011
Yet she's all over
your words.
405
00:23:33,095 --> 00:23:34,845
Have you ever seen a baptism?
406
00:23:34,929 --> 00:23:37,095
It's truly an experience
for the soul.
407
00:23:37,178 --> 00:23:38,595
Not in the mood.
408
00:23:38,679 --> 00:23:39,679
What else do you know
about Mr.--
409
00:23:39,762 --> 00:23:42,553
Here, let me show you.
410
00:23:54,345 --> 00:23:57,387
A baptism is a communion
with God,
411
00:23:57,470 --> 00:23:59,095
much like
what people experience
412
00:23:59,178 --> 00:24:00,512
when they come to see my Molly.
413
00:24:00,595 --> 00:24:03,261
Something deep within awakens.
414
00:24:04,095 --> 00:24:06,011
But you know
what that feels like.
415
00:24:06,095 --> 00:24:08,178
I told you, I'm not here
to talk about Molly.
416
00:24:08,261 --> 00:24:10,595
You think you're in love
with her,
417
00:24:10,679 --> 00:24:12,553
but you've fallen in love
with God's whisper.
418
00:24:14,136 --> 00:24:17,095
And as I've said,
she's not perfect.
419
00:24:17,178 --> 00:24:19,887
Molly adores a thrill,
420
00:24:19,970 --> 00:24:21,970
and that's what you are.
421
00:24:22,053 --> 00:24:24,136
♪ uneasy music ♪
422
00:24:24,220 --> 00:24:27,136
There were so many before you,
423
00:24:27,220 --> 00:24:29,428
and there will be
so many after.
424
00:24:30,929 --> 00:24:33,428
You don't think
you're special, do you?
425
00:24:33,512 --> 00:24:36,220
You will never know
what's between us.
426
00:24:36,303 --> 00:24:38,428
And you will never know Molly.
427
00:24:41,428 --> 00:24:44,220
My daughter likes
to keep her secrets,
428
00:24:44,303 --> 00:24:47,261
and she has so many.
429
00:24:50,970 --> 00:24:53,637
Doesn't she, Tiago?
430
00:24:58,220 --> 00:25:00,762
So many secrets.
431
00:25:22,136 --> 00:25:25,845
I got great seats,
six rows from third base.
432
00:25:25,929 --> 00:25:27,929
I can't show my face
at an Angels game.
433
00:25:45,553 --> 00:25:47,053
Gentlemen.
434
00:26:21,470 --> 00:26:23,011
What is this place?
435
00:26:23,095 --> 00:26:25,011
Private club.
436
00:26:32,762 --> 00:26:35,512
Will you dance with me, Kurt?
437
00:26:35,595 --> 00:26:37,053
Are we safe?
438
00:26:37,136 --> 00:26:39,095
Never.
439
00:26:55,512 --> 00:26:59,887
♪ Sometimes I wonder ♪
440
00:26:59,970 --> 00:27:03,595
♪ Why I spend ♪
441
00:27:03,679 --> 00:27:08,178
♪ The lonely night ♪
442
00:27:08,261 --> 00:27:12,053
♪ Dreaming of a song ♪
443
00:27:12,136 --> 00:27:15,011
♪ The melody ♪
444
00:27:15,095 --> 00:27:19,095
♪ Haunts my reverie ♪
445
00:27:19,178 --> 00:27:21,387
♪ And I am once again ♪
446
00:27:21,470 --> 00:27:25,095
♪ With you ♪
447
00:27:25,178 --> 00:27:30,095
♪ When our love was new ♪
448
00:27:30,178 --> 00:27:31,845
♪ And each kiss ♪
449
00:27:31,929 --> 00:27:38,470
♪ An inspiration ♪
450
00:27:38,553 --> 00:27:42,553
♪ But that was long ago ♪
451
00:27:42,637 --> 00:27:46,345
♪ Now my consolation ♪
452
00:27:46,428 --> 00:27:49,512
♪ Is in the stardust ♪
453
00:27:49,595 --> 00:27:52,053
♪ Of a song ♪
454
00:27:56,845 --> 00:27:58,178
Is it like in Berlin?
455
00:28:00,095 --> 00:28:02,053
No.
456
00:28:02,136 --> 00:28:04,595
In Berlin, a place like this
wouldn't exist,
457
00:28:04,679 --> 00:28:05,720
not anymore.
458
00:28:08,637 --> 00:28:11,053
Did you have many lovers?
459
00:28:12,679 --> 00:28:14,762
None like you.
460
00:28:19,720 --> 00:28:22,595
I need to ask you a question.
461
00:28:22,679 --> 00:28:25,970
No, I won't move in with you.
462
00:28:26,053 --> 00:28:28,345
You wish.
463
00:28:28,428 --> 00:28:30,929
It's about Beverly Beck,
464
00:28:31,011 --> 00:28:33,053
that bitch of a councilwoman.
465
00:28:33,136 --> 00:28:34,220
Mm-hmm.
466
00:28:36,261 --> 00:28:38,053
I need you to kill her.
467
00:28:58,303 --> 00:29:00,345
False alarm, dolls.
468
00:29:07,845 --> 00:29:10,220
What was that?
469
00:29:10,303 --> 00:29:11,595
That's how we know
if the vice squad
470
00:29:11,679 --> 00:29:12,679
is gonna raid us.
471
00:29:12,762 --> 00:29:14,887
Listen, this thing with Beck--
472
00:29:14,970 --> 00:29:17,470
No.
473
00:29:17,553 --> 00:29:19,303
She threatened
to tell people about me,
474
00:29:19,387 --> 00:29:22,261
and she's trying to destroy
my whole damn career.
475
00:29:22,345 --> 00:29:24,303
- We can't let--
- I don't work for you.
476
00:29:28,428 --> 00:29:32,303
Charlton...you don't know
what you're saying.
477
00:29:33,762 --> 00:29:35,136
You're not a killer.
478
00:29:36,804 --> 00:29:38,470
You do this, and...
479
00:29:40,428 --> 00:29:41,553
...you lose something
480
00:29:41,637 --> 00:29:42,970
that you're never going
to get back.
481
00:29:47,970 --> 00:29:50,095
That's not the man I love.
482
00:29:50,178 --> 00:29:52,553
♪ Beside ♪
483
00:29:52,637 --> 00:29:56,178
♪ A garden wall ♪
484
00:29:56,261 --> 00:30:01,053
♪ When stars are bright ♪
485
00:30:01,136 --> 00:30:05,011
♪ You are in my arms ♪
486
00:30:05,095 --> 00:30:07,845
♪ The nightingale ♪
487
00:30:07,929 --> 00:30:11,762
♪ Tells his fairy tale ♪
488
00:30:11,845 --> 00:30:13,637
♪ Of paradise ♪
489
00:30:13,720 --> 00:30:17,637
♪ Where roses grew ♪
490
00:30:17,720 --> 00:30:19,303
♪ Though I dream ♪
491
00:30:19,387 --> 00:30:24,553
♪ In vain ♪
492
00:30:24,637 --> 00:30:26,595
♪ In my heart ♪
493
00:30:26,679 --> 00:30:31,553
♪ It will remain ♪
494
00:30:31,637 --> 00:30:36,011
♪ My stardust melody ♪
495
00:30:36,095 --> 00:30:40,178
♪ The memory of love's ♪
496
00:30:40,261 --> 00:30:45,136
♪ Refrain ♪
497
00:30:58,512 --> 00:30:59,804
Of course you can live
at the Temple
498
00:30:59,887 --> 00:31:01,470
as long as you want.
499
00:31:03,136 --> 00:31:05,178
Are you sure you want
to do that?
500
00:31:05,261 --> 00:31:06,512
Yes.
501
00:31:08,970 --> 00:31:12,053
You don't have to leave
your family ever.
502
00:31:12,136 --> 00:31:15,387
The faith doesn't require that.
503
00:31:15,470 --> 00:31:17,011
Stay at home.
504
00:31:18,553 --> 00:31:20,428
Your mother will miss you.
505
00:31:20,512 --> 00:31:21,887
I need this, Sister.
506
00:31:23,387 --> 00:31:25,470
I'm tired of sneaking out,
507
00:31:25,553 --> 00:31:28,011
tired of hiding,
tired of fighting about it.
508
00:31:28,887 --> 00:31:30,720
If I don't go now,
509
00:31:30,804 --> 00:31:32,387
I'll marry another Mexican,
have children,
510
00:31:32,470 --> 00:31:33,720
and wash and clean
after everyone
511
00:31:33,804 --> 00:31:35,261
for the rest of my life.
512
00:31:36,553 --> 00:31:39,679
And Lord forgive me,
513
00:31:39,762 --> 00:31:42,178
but I know he can use me
in other ways.
514
00:31:42,261 --> 00:31:44,512
I just...
515
00:31:44,595 --> 00:31:46,595
hope your mother understands.
516
00:31:47,720 --> 00:31:49,136
And your brothers.
517
00:31:49,220 --> 00:31:51,178
I do have one brother
who might understand.
518
00:31:52,387 --> 00:31:53,762
He's special.
519
00:31:55,387 --> 00:31:58,095
I think our Tiago's going
to change the world one day.
520
00:32:01,595 --> 00:32:04,053
Now we wait 30 minutes.
521
00:32:08,303 --> 00:32:10,220
Why red?
522
00:32:10,303 --> 00:32:13,053
My brother Raul
has a picture on his wall,
523
00:32:13,136 --> 00:32:15,053
a Gibson Girl
from an old magazine.
524
00:32:17,637 --> 00:32:19,887
She had hair like the sunrise.
525
00:32:21,679 --> 00:32:24,637
I always thought
that was the most beautiful,
526
00:32:24,720 --> 00:32:26,595
the most rare thing
I'd ever seen.
527
00:32:26,679 --> 00:32:29,053
Wait until it dries.
528
00:32:31,762 --> 00:32:33,303
You're gonna be the sunrise.
529
00:32:47,929 --> 00:32:50,011
Wait.
530
00:32:50,095 --> 00:32:53,178
Wait.
Don't go away.
531
00:32:53,261 --> 00:32:56,428
Don't be afraid just because
it's near the hour
532
00:32:56,512 --> 00:32:59,637
when we go
to the black chapel.
533
00:32:59,720 --> 00:33:02,470
Each evening, we come
to this remote place,
534
00:33:02,553 --> 00:33:04,929
a place of mystery and terror
535
00:33:05,011 --> 00:33:06,970
where the hooded figure
appears and sits
536
00:33:07,053 --> 00:33:09,387
at the keyboard
of the ruined old organ,
537
00:33:09,470 --> 00:33:13,011
mumbling and gibbering
his fantastic tales.
538
00:33:13,095 --> 00:33:16,095
- Is this what you dreamed?
539
00:33:16,178 --> 00:33:18,887
When you were a little girl
in Mexico,
540
00:33:18,970 --> 00:33:20,595
did you dream
of cleaning toilets
541
00:33:20,679 --> 00:33:22,345
for the rest of your life?
542
00:33:22,428 --> 00:33:24,261
Go join the boys.
543
00:33:24,345 --> 00:33:26,929
They're children.
544
00:33:27,011 --> 00:33:29,220
Do as I tell you, Frank.
545
00:33:29,303 --> 00:33:32,220
You wanted to be a nun,
didn't you?
546
00:33:34,470 --> 00:33:35,720
Then you met that man
who you married,
547
00:33:35,804 --> 00:33:37,095
and he put it inside of you,
548
00:33:37,178 --> 00:33:39,303
and you started having
little babies.
549
00:33:39,387 --> 00:33:42,887
♪ eerie music ♪
550
00:33:42,970 --> 00:33:45,970
No more nun,
551
00:33:46,053 --> 00:33:48,178
just toilets to clean.
552
00:33:49,720 --> 00:33:53,178
Couldn't you just...scream?
553
00:34:05,220 --> 00:34:07,720
Watch the oil.
554
00:34:07,804 --> 00:34:09,970
Don't want to get burned.
555
00:34:10,053 --> 00:34:12,970
♪ sinister music ♪
556
00:34:18,303 --> 00:34:20,512
These are tired ideas,
Herman,
557
00:34:20,595 --> 00:34:23,512
unworthy of you or any German.
558
00:34:23,595 --> 00:34:25,261
How can you defend them?
559
00:34:25,345 --> 00:34:28,804
But there were 100,000 Jews
in the German army.
560
00:34:28,887 --> 00:34:31,345
What do you suggest,
then, Peter?
561
00:34:31,428 --> 00:34:33,428
You're our leader.
Tell us.
562
00:34:33,512 --> 00:34:36,011
What should the Bund do?
563
00:34:36,095 --> 00:34:39,053
The Fuehrer is intent
on purifying Germany,
564
00:34:39,136 --> 00:34:40,679
and you seem to be intent on...
565
00:34:40,762 --> 00:34:41,887
Keeping us separate.
566
00:34:41,970 --> 00:34:43,720
...letting the world
become overrun
567
00:34:43,804 --> 00:34:44,512
with the mongrel races.
568
00:34:46,470 --> 00:34:47,929
Then what do we leave
our children?
569
00:34:48,011 --> 00:34:51,595
A legacy of peace,
harmony, and beauty,
570
00:34:51,679 --> 00:34:53,929
of Schiller and Goethe.
571
00:34:54,011 --> 00:34:56,720
We do not leave our children
a trail of blood.
572
00:34:56,804 --> 00:34:58,679
What are you scared of?
573
00:34:58,762 --> 00:35:00,720
We must take to the radio,
574
00:35:00,804 --> 00:35:03,053
the streets, the shops.
575
00:35:03,136 --> 00:35:04,929
Everywhere we go,
we have an opportunity
576
00:35:05,011 --> 00:35:07,720
to warn people
what the Juden are.
577
00:35:07,804 --> 00:35:10,220
We must show America
who its enemy is,
578
00:35:10,303 --> 00:35:12,887
- our shared enemy.
- Mm-hmm.
579
00:35:12,970 --> 00:35:15,887
This is an act of patriotism.
America will thank us.
580
00:35:15,970 --> 00:35:18,011
- Hear, hear.
- Mm-hmm.
581
00:35:18,095 --> 00:35:19,970
Let me ask you this, then.
582
00:35:20,845 --> 00:35:22,804
What is a German?
583
00:35:24,679 --> 00:35:26,178
What does a German do?
584
00:35:26,261 --> 00:35:27,428
We're inventive.
585
00:35:27,512 --> 00:35:28,637
- Ja.
- Purposeful.
586
00:35:28,720 --> 00:35:30,178
Overly prepared.
587
00:35:32,053 --> 00:35:35,845
We're pure, smart,
588
00:35:35,929 --> 00:35:38,220
hardworking.
589
00:35:38,303 --> 00:35:40,136
We believe in family.
590
00:35:40,220 --> 00:35:43,845
It is our duty
to protect our people.
591
00:35:43,929 --> 00:35:47,053
We know who the enemy is.
592
00:35:47,136 --> 00:35:48,387
We must fight him
593
00:35:48,470 --> 00:35:50,553
with every weapon we have.
594
00:35:50,637 --> 00:35:53,845
We use the ideas and words
of the Fuehrer,
595
00:35:53,929 --> 00:35:56,011
and America will join us.
596
00:35:58,095 --> 00:36:00,095
Heil Hitler.
597
00:36:00,178 --> 00:36:01,428
Heil Hitler!
598
00:36:02,845 --> 00:36:04,178
You're right, Herman.
599
00:36:04,261 --> 00:36:06,345
We are a special people.
600
00:36:07,887 --> 00:36:09,261
You forget one quality
601
00:36:09,345 --> 00:36:12,595
that separates us
from the rest, ja.
602
00:36:12,679 --> 00:36:14,428
We have self-control.
603
00:36:14,512 --> 00:36:18,428
Facts and logic
over emotion, mm?
604
00:36:18,512 --> 00:36:21,595
That is our German soul.
605
00:36:21,679 --> 00:36:24,804
Your arguments
about the war and the Jews
606
00:36:24,887 --> 00:36:28,970
are filled with rage,
607
00:36:29,053 --> 00:36:30,845
not a worthy emotion
for any man,
608
00:36:30,929 --> 00:36:32,220
much less a German.
609
00:36:33,762 --> 00:36:36,136
That is not who we are.
610
00:36:36,220 --> 00:36:39,970
The way you talk...
like you're not even German.
611
00:36:40,053 --> 00:36:42,553
Neither is the Fuehrer.
He's Austrian.
612
00:36:47,929 --> 00:36:50,637
When my little boy asks me
about our plight,
613
00:36:50,720 --> 00:36:53,428
about our place in the world,
614
00:36:53,512 --> 00:36:57,762
I tell him Germans believe
in dignity for everyone.
615
00:36:57,845 --> 00:36:59,387
We aren't animals.
616
00:37:02,428 --> 00:37:05,637
To the Fatherland.
Prost.
617
00:37:05,720 --> 00:37:07,053
- Prost.
- Prost.
618
00:37:07,136 --> 00:37:08,679
- Prost.
- Prost.
619
00:37:39,428 --> 00:37:40,804
You should've told me.
620
00:37:40,887 --> 00:37:42,095
- Tiago--
- She's my baby sister.
621
00:37:42,178 --> 00:37:43,762
- I'll take care of her.
- With what,
622
00:37:43,845 --> 00:37:46,178
your radio songs
and your bullshit sermons?
623
00:37:46,261 --> 00:37:47,553
Who the hell do you think
you are?
624
00:37:47,637 --> 00:37:48,970
Josefina confided in me.
625
00:37:49,053 --> 00:37:49,929
She's just a kid!
626
00:37:50,011 --> 00:37:51,720
She wanted to join the Temple,
627
00:37:51,804 --> 00:37:54,095
and I am in no place
to deny her entry.
628
00:37:54,178 --> 00:37:56,095
Why didn't you tell me?
629
00:37:56,178 --> 00:37:59,011
You're so full
of fucking secrets.
630
00:37:59,095 --> 00:38:01,595
I couldn't betray her trust.
631
00:38:01,679 --> 00:38:03,970
My family doesn't need you.
632
00:38:04,053 --> 00:38:06,136
I'll take care of my sister.
633
00:38:06,220 --> 00:38:07,470
Leave.
634
00:38:22,303 --> 00:38:24,553
You know this is never
gonna work.
635
00:38:24,637 --> 00:38:25,970
I know.
636
00:38:28,470 --> 00:38:30,345
But I can't stop.
637
00:38:31,887 --> 00:38:33,178
You should go.
638
00:38:46,470 --> 00:38:48,679
I need this to be real, Tiago.
639
00:38:51,011 --> 00:38:52,929
So I choose to believe it is.
640
00:38:53,011 --> 00:38:55,845
♪ romantic music ♪
641
00:39:30,345 --> 00:39:33,553
Herman is right...
642
00:39:33,637 --> 00:39:34,887
- What?
- ...about everything,
643
00:39:34,970 --> 00:39:36,845
but I couldn't let him
talk to you like that.
644
00:39:38,303 --> 00:39:40,679
I can speak for myself.
645
00:39:40,762 --> 00:39:42,804
I was embarrassed for you.
646
00:39:42,887 --> 00:39:45,553
You are the Bund's leader.
You must lead.
647
00:39:47,679 --> 00:39:49,970
I need a new life, Peter,
648
00:39:50,053 --> 00:39:52,845
one where I'm not weak
or frightened.
649
00:39:52,929 --> 00:39:54,595
- Of course not. You don't--
- Let me finish.
650
00:39:56,303 --> 00:39:58,970
You helped me with...
651
00:39:59,053 --> 00:40:03,387
with my husband,
and I'm...so grateful for that,
652
00:40:03,470 --> 00:40:05,428
but I am never being treated
like that ever again
653
00:40:05,512 --> 00:40:07,804
by a German or a Jew.
654
00:40:07,887 --> 00:40:09,512
I'm tired of living
in that shame.
655
00:40:09,595 --> 00:40:11,345
No, no more.
656
00:40:11,428 --> 00:40:13,845
I will fight for my freedom
and my country,
657
00:40:13,929 --> 00:40:15,011
and I need to know
that you're strong enough
658
00:40:15,095 --> 00:40:16,261
to take care of Frank and me.
659
00:40:16,345 --> 00:40:18,178
You doubt that,
660
00:40:18,261 --> 00:40:19,512
after what I did for you?
661
00:40:19,595 --> 00:40:21,553
Then don't be afraid
to be Deutsch.
662
00:40:21,637 --> 00:40:22,595
I'm not.
663
00:40:24,845 --> 00:40:27,720
But...perhaps we see this
differently, you and I.
664
00:40:27,804 --> 00:40:29,512
How's that?
665
00:40:29,595 --> 00:40:33,095
Being a German is not
marching with Hitler.
666
00:40:36,011 --> 00:40:38,178
I want peace for Germany
667
00:40:38,261 --> 00:40:39,804
and for America.
668
00:40:39,887 --> 00:40:41,470
This is why I speak out.
669
00:40:41,553 --> 00:40:43,512
This is the purpose
of the Bund.
670
00:40:43,595 --> 00:40:45,970
So this is your strength, hmm?
671
00:40:46,053 --> 00:40:48,220
Appease the Jews
and the Bolsheviks
672
00:40:48,303 --> 00:40:49,804
and all those who starved us
673
00:40:49,887 --> 00:40:51,178
and ripped apart our country
674
00:40:51,261 --> 00:40:53,220
and still keep us
under the boot.
675
00:40:53,303 --> 00:40:54,845
Where is your pride?
676
00:41:05,303 --> 00:41:08,887
My pride is in what I do
for my family
677
00:41:08,970 --> 00:41:11,428
and for you
678
00:41:11,512 --> 00:41:14,595
and for the children
I help as a doctor.
679
00:41:14,679 --> 00:41:16,512
It is not in the Fatherland...
680
00:41:21,345 --> 00:41:23,845
...and it is not in my name.
681
00:41:23,929 --> 00:41:25,512
Your name?
682
00:41:29,470 --> 00:41:32,178
You know I was raised
in Essen in the war.
683
00:41:34,553 --> 00:41:38,512
It is also the home
of the Krupp factories...
684
00:41:40,220 --> 00:41:42,804
...Germany's armorers
for 400 years.
685
00:41:43,762 --> 00:41:45,637
A dynasty it is.
686
00:41:47,345 --> 00:41:49,720
For centuries now,
687
00:41:49,804 --> 00:41:52,428
the Krupp factories make
the blades and the bullets
688
00:41:52,512 --> 00:41:55,011
and the cannons
for all the wars.
689
00:41:56,303 --> 00:41:59,428
Right now, Krupp is busy
690
00:41:59,512 --> 00:42:01,845
making panzer tanks
and Stuka dive-bombers
691
00:42:01,929 --> 00:42:03,804
for Hitler.
692
00:42:03,887 --> 00:42:05,970
They sell death to the world
693
00:42:06,053 --> 00:42:07,679
and always have.
694
00:42:11,679 --> 00:42:14,804
My name...
695
00:42:14,887 --> 00:42:16,553
is not Peter Craft.
696
00:42:22,804 --> 00:42:25,220
I am Peter Krupp.
697
00:42:31,595 --> 00:42:34,136
In the war,
698
00:42:34,220 --> 00:42:36,595
I saw what those machines
could do.
699
00:42:38,261 --> 00:42:41,387
I was a medic, ja...
700
00:42:41,470 --> 00:42:45,095
and I saw the blood
and the wounds.
701
00:42:48,470 --> 00:42:51,845
And this is my family's legacy.
702
00:42:51,929 --> 00:42:54,762
I can never escape it,
703
00:42:54,845 --> 00:42:57,387
but I will not embrace it.
704
00:43:41,428 --> 00:43:44,387
♪ eerie music ♪
705
00:43:47,053 --> 00:43:48,553
Maria!
706
00:43:51,011 --> 00:43:52,136
Boys?
707
00:43:52,220 --> 00:43:54,720
What is that?
708
00:43:54,804 --> 00:43:57,053
Maria?
709
00:43:58,261 --> 00:43:59,637
What is that?
710
00:44:13,679 --> 00:44:15,345
- Maria!
- Don't move.
711
00:44:15,428 --> 00:44:16,845
Don't move.
712
00:44:18,845 --> 00:44:20,011
Trevor?
713
00:44:23,178 --> 00:44:24,595
- Boys!
714
00:44:52,720 --> 00:44:54,136
♪ dramatic musical sting ♪
715
00:45:16,387 --> 00:45:18,428
Maria!
716
00:45:18,512 --> 00:45:20,637
- No!
- Tommy!
717
00:45:55,553 --> 00:45:56,887
speaking Spanish
718
00:46:05,095 --> 00:46:06,804
Jose.
719
00:46:16,220 --> 00:46:18,136
speaking Spanish
720
00:46:43,553 --> 00:46:45,679
♪ dark music ♪
721
00:46:45,762 --> 00:46:47,929
Let me tell you what I know.
722
00:46:49,387 --> 00:46:50,804
Not a lot.
723
00:46:52,720 --> 00:46:55,595
An old woman should know more.
724
00:46:58,053 --> 00:47:01,512
But two things I know:
725
00:47:01,595 --> 00:47:04,845
my husband would never tell me
to run away,
726
00:47:04,929 --> 00:47:08,095
and the beast
can take many forms.
727
00:47:12,595 --> 00:47:15,428
Old coyote,
728
00:47:15,512 --> 00:47:18,845
do you know how your husband
screamed when I killed him?
729
00:47:37,637 --> 00:47:39,303
Hello, Tom.
730
00:47:41,887 --> 00:47:43,929
♪ eerie music ♪
731
00:47:47,720 --> 00:47:50,053
What happened?
Baby!
732
00:47:51,637 --> 00:47:54,136
What did you do?
What did you do?
733
00:48:11,970 --> 00:48:14,136
Answer your goddamn phone,
why don't you?
734
00:48:14,220 --> 00:48:15,178
I've been--
735
00:48:15,261 --> 00:48:17,553
Uh, um...
736
00:48:17,637 --> 00:48:19,553
good evening, Detective.
737
00:48:24,804 --> 00:48:26,553
I need you.
It's important.
738
00:48:26,637 --> 00:48:28,053
Meet me downstairs.
739
00:48:28,136 --> 00:48:31,053
- Are you serious?
- Zip it up and get cracking.
740
00:48:31,136 --> 00:48:34,512
Good evening, milady.
741
00:48:39,428 --> 00:48:41,178
Will he tell anyone?
742
00:48:41,261 --> 00:48:42,929
Who cares?
743
00:48:50,512 --> 00:48:51,845
I can't afford to lose her.
744
00:48:51,970 --> 00:48:53,220
We can't afford
to lose a child.
745
00:48:53,303 --> 00:48:54,387
It was an accident.
746
00:48:54,470 --> 00:48:55,762
Frank almost lost his hand.
747
00:48:55,845 --> 00:48:57,053
Nonsense.
He was only burned.
748
00:48:57,136 --> 00:48:58,553
It wasn't her fault.
749
00:48:58,637 --> 00:48:59,887
She's supposed to be
looking after them.
750
00:48:59,970 --> 00:49:01,887
- If we can't trust--
- Let me think.
751
00:49:01,970 --> 00:49:03,387
There's nothing
to think about.
752
00:49:03,470 --> 00:49:04,220
Fire her!
753
00:49:04,303 --> 00:49:05,637
Elsa, stop.
754
00:49:06,845 --> 00:49:09,679
This is what we talked about.
755
00:49:09,762 --> 00:49:11,845
Will you be
the strong man I need,
756
00:49:11,929 --> 00:49:13,762
or will you let
an old Mexican woman
757
00:49:13,845 --> 00:49:15,136
be the master in this house?
758
00:49:18,136 --> 00:49:20,720
I don't need Peter Craft.
I need Peter Krupp!
759
00:49:20,804 --> 00:49:21,804
Excuse me.
760
00:49:23,470 --> 00:49:24,679
I will go home now.
761
00:49:24,762 --> 00:49:26,553
Ah, ja.
762
00:49:26,637 --> 00:49:27,887
I'm sorry about tonight.
763
00:49:27,970 --> 00:49:29,887
Oh, no, no.
He will be fine.
764
00:49:29,970 --> 00:49:32,136
We have to speak to you
about something.
765
00:49:32,970 --> 00:49:33,595
At this moment?
766
00:49:33,679 --> 00:49:34,845
Yes.
767
00:49:40,887 --> 00:49:45,553
Uh, Maria...
768
00:49:45,637 --> 00:49:47,053
well, you work so hard
for this family
769
00:49:47,136 --> 00:49:50,970
and, uh, for so long,
770
00:49:51,053 --> 00:49:53,845
but...we have decided...
771
00:49:58,679 --> 00:50:00,345
♪ uneasy music ♪
772
00:50:00,428 --> 00:50:02,095
...that you shall have a raise.
773
00:50:04,178 --> 00:50:06,428
Five dollars more a week,
shall we say?
774
00:50:06,512 --> 00:50:08,261
That is not necessary,
Dr. Craft.
775
00:50:08,345 --> 00:50:09,887
Oh, please.
776
00:50:10,679 --> 00:50:13,804
This family could not do
without you.
777
00:50:13,887 --> 00:50:16,053
Now, go home and see
your children, ja?
778
00:50:17,970 --> 00:50:20,345
Thank you.
Good night.
779
00:50:24,345 --> 00:50:28,136
- You want Peter Krupp?
780
00:50:28,220 --> 00:50:29,387
Here he is.
781
00:50:49,011 --> 00:50:50,470
What's so damn important?
782
00:50:50,553 --> 00:50:53,470
I went to see Townsend.
783
00:50:53,553 --> 00:50:55,303
He evaded badly.
784
00:50:55,387 --> 00:50:57,970
He's up to his neck
in whatever it is,
785
00:50:58,053 --> 00:51:00,512
but there was this big map
of the new motorway
786
00:51:00,595 --> 00:51:01,845
in his office.
787
00:51:01,929 --> 00:51:03,637
It came
from a construction company
788
00:51:03,720 --> 00:51:06,178
called Via Hermosa Development,
so I thought I might as well--
789
00:51:06,261 --> 00:51:09,011
Wait, Miss Adelaide had one
of those in her office too.
790
00:51:09,095 --> 00:51:12,637
So they're working together
to build the motorway?
791
00:51:12,720 --> 00:51:15,428
What the fuck's that about?
792
00:51:15,512 --> 00:51:17,595
But here's the thing:
after I saw the map,
793
00:51:17,679 --> 00:51:18,762
I went to the hall of records
794
00:51:18,845 --> 00:51:20,762
to dig around
about Via Hermosa,
795
00:51:20,845 --> 00:51:23,637
corporate filings and the like.
796
00:51:23,720 --> 00:51:26,345
A lot of dummy paperwork
and shell companies,
797
00:51:26,428 --> 00:51:29,011
but it all came down
to one man,
798
00:51:29,095 --> 00:51:30,512
Richard Goss.
799
00:51:31,720 --> 00:51:34,345
The Nazis, City Hall,
800
00:51:34,428 --> 00:51:37,637
the Temple, the motorway.
801
00:51:37,720 --> 00:51:39,970
What does this all add up to?
802
00:51:42,011 --> 00:51:44,136
The future of Los Angeles.
803
00:51:45,720 --> 00:51:47,887
So...I thought you and I
804
00:51:47,970 --> 00:51:49,470
should make
a little nighttime visit
805
00:51:49,553 --> 00:51:51,428
to the Via Hermosa offices.
806
00:51:51,512 --> 00:51:52,887
If we can find
anything concrete
807
00:51:52,970 --> 00:51:53,887
to connect all this--
808
00:51:53,970 --> 00:51:55,053
You mean break in?
809
00:51:55,136 --> 00:51:57,136
Yes, sunshine,
I mean break in.
810
00:51:57,220 --> 00:51:58,261
Come on.
811
00:52:01,428 --> 00:52:04,053
Oh, and, Tiago...
812
00:52:04,136 --> 00:52:06,720
I don't care if you're fucking
the Dragon Mother herself.
813
00:52:06,804 --> 00:52:08,595
Last time you pull
this shit on me.
814
00:52:08,679 --> 00:52:10,220
- You understand?
- Yes, sir.
815
00:52:10,303 --> 00:52:12,178
Too many secrets
take you six feet under.
816
00:52:12,261 --> 00:52:14,512
It won't happen again, Lewis.
817
00:52:14,595 --> 00:52:17,011
Now, how long you been
doing it?
818
00:52:17,095 --> 00:52:18,929
A month, maybe.
819
00:52:20,011 --> 00:52:22,845
Does she know about her mother
and the Nazis?
820
00:52:22,929 --> 00:52:24,637
- No.
- You sure?
821
00:52:25,845 --> 00:52:27,178
No.
822
00:52:28,679 --> 00:52:30,637
You know better
than to be doing this.
823
00:52:30,720 --> 00:52:32,679
I do.
824
00:52:32,762 --> 00:52:35,011
Yeah, I know.
825
00:52:40,679 --> 00:52:43,470
A secret lay is always good,
I give you that.
826
00:53:23,136 --> 00:53:26,053
♪ tense music ♪
827
00:53:44,804 --> 00:53:47,679
♪ mysterious music ♪
55834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.