Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:12,968 --> 00:00:17,968
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:24,417 --> 00:01:27,054
Cabin crew,
prepare for landing, thank you.
4
00:02:35,122 --> 00:02:37,825
Welcome to Bangkok,
we hope you enjoy your stay.
5
00:02:37,859 --> 00:02:38,926
Mahalo.
6
00:02:39,659 --> 00:02:40,928
Next.
7
00:02:50,905 --> 00:02:54,474
Next station,
Ratchaprarop Station.
8
00:07:22,977 --> 00:07:26,113
Good evening, sir. I hope I
didn't make you wait for too long.
9
00:07:26,147 --> 00:07:29,250
Oh, not at all, you're right on time.
Perfect, actually.
10
00:08:43,224 --> 00:08:45,092
I hope you had a nice nap.
11
00:08:46,193 --> 00:08:49,396
- Water. Ah...
12
00:08:49,430 --> 00:08:51,398
- Thank you
- You're welcome.
13
00:08:53,334 --> 00:08:55,936
You weren't kidding
about the traffic.
14
00:08:57,905 --> 00:09:00,441
Believe it or not,
I was expecting much worse.
15
00:09:00,474 --> 00:09:03,310
We're not too far away now.
16
00:09:07,014 --> 00:09:08,482
Uh... Ahem.
17
00:09:09,483 --> 00:09:10,451
Thank you.
18
00:09:10,484 --> 00:09:13,254
Oh...
Thank you.
19
00:09:15,923 --> 00:09:18,325
Most people would
just toss it to the side.
20
00:09:20,494 --> 00:09:22,496
Most people
are inconsiderate.
21
00:09:22,529 --> 00:09:25,899
This car is spotless.
22
00:09:25,933 --> 00:09:28,335
You must really like this job.
23
00:09:28,369 --> 00:09:30,904
Well, it's decent money.
24
00:09:30,938 --> 00:09:33,207
Plus, I get to choose
my own hours,
25
00:09:33,240 --> 00:09:36,010
and I get to meet
a lot of interesting people.
26
00:09:37,111 --> 00:09:39,179
You like to drive at night?
27
00:09:39,213 --> 00:09:40,914
I have more time at night.
28
00:09:40,948 --> 00:09:43,050
Can't it get dangerous?
29
00:09:43,083 --> 00:09:46,353
Probably, but I've been lucky.
30
00:09:46,387 --> 00:09:48,522
Plus, the app tells me
where I'm being called
31
00:09:48,555 --> 00:09:52,426
and where I'm heading to so,
it's all right.
32
00:09:54,028 --> 00:09:55,429
You're a very pretty woman.
33
00:09:55,462 --> 00:09:57,331
You must get propositioned
all the time.
34
00:09:57,364 --> 00:10:00,467
I'll be worried if they stop.
35
00:10:00,501 --> 00:10:03,103
I'm not getting
any younger, you know.
36
00:10:04,505 --> 00:10:07,141
I take it you're not married?
37
00:10:07,174 --> 00:10:12,346
- No.
- May I ask you... why?
38
00:10:13,914 --> 00:10:17,451
Never got around to it.
39
00:10:22,356 --> 00:10:26,026
I have a brother,
he has MS.
40
00:10:26,060 --> 00:10:28,195
They detected it ten years ago.
41
00:10:28,228 --> 00:10:30,264
He's 25 now.
42
00:10:31,665 --> 00:10:34,034
He's everything to me.
43
00:10:35,135 --> 00:10:36,437
I'm sure he is.
44
00:10:38,072 --> 00:10:40,407
And I'm sure you're doing
everything you can.
45
00:10:43,477 --> 00:10:44,545
I am.
46
00:10:45,579 --> 00:10:48,215
It's just this past year...
47
00:10:48,248 --> 00:10:50,117
It's gotten much worse.
48
00:10:51,985 --> 00:10:53,654
Yeah.
49
00:10:53,687 --> 00:10:57,224
MS can be like that.
50
00:10:57,257 --> 00:10:59,159
A lot of people
who suffer from it
51
00:10:59,193 --> 00:11:02,463
tend to live a lot longer
than they're expected to.
52
00:11:02,496 --> 00:11:04,431
Are you a doctor?
53
00:11:06,066 --> 00:11:08,001
No.
54
00:11:08,035 --> 00:11:11,538
But I was a field medic
a long time ago.
55
00:11:11,572 --> 00:11:15,642
I know a little
about a lot of things.
56
00:11:15,676 --> 00:11:18,312
Jack of all trades, huh?
57
00:11:18,345 --> 00:11:20,581
Master of none, that's right.
58
00:11:20,614 --> 00:11:24,685
- Your English is very good.
- Well, thank you.
59
00:11:24,719 --> 00:11:29,990
I studied English in college,
and that was a long time ago.
60
00:11:30,023 --> 00:11:32,626
Well, I won't
talk about your age
61
00:11:32,659 --> 00:11:34,495
if you don't
talk about my white beard.
62
00:11:36,130 --> 00:11:39,967
I watch a lot of movies as well,
also YouTube videos.
63
00:11:40,000 --> 00:11:42,069
That's how
I practice my English,
64
00:11:42,102 --> 00:11:45,439
but I still feel like
my vocabulary isn't there yet.
65
00:11:45,472 --> 00:11:47,941
Well, you sound great to me.
66
00:11:47,975 --> 00:11:50,177
Besides you're Thai,
67
00:11:50,210 --> 00:11:53,080
you don't need to speak
perfect English.
68
00:11:53,113 --> 00:11:56,016
I'm actually half,
my dad's English.
69
00:11:56,049 --> 00:11:59,052
But I grew up here
and lived here all my life.
70
00:12:00,621 --> 00:12:04,358
Who knows, you know,
maybe one day I'm going to be
71
00:12:04,391 --> 00:12:08,695
living in a country where they only
speak English, and no more Thai.
72
00:12:18,372 --> 00:12:21,975
Well, the office building
is just up ahead.
73
00:12:22,009 --> 00:12:23,977
Can you pull up in the front?
74
00:12:24,011 --> 00:12:25,012
Mm-hm.
75
00:12:31,585 --> 00:12:33,554
All right, we're here.
76
00:12:34,655 --> 00:12:36,457
My name is Kai.
77
00:12:37,524 --> 00:12:39,693
In Hawaiian it means "the sea."
78
00:12:39,727 --> 00:12:43,530
Oh, that's very beautiful.
You're from Hawaii?
79
00:12:43,564 --> 00:12:44,598
Yes.
80
00:12:44,631 --> 00:12:46,467
My name is Fha.
81
00:12:46,500 --> 00:12:48,235
It means "sky" in Thai.
82
00:12:48,268 --> 00:12:49,771
Nice to meet you.
83
00:12:49,804 --> 00:12:52,172
Nice to meet you, Fha.
84
00:12:54,174 --> 00:12:56,443
How's business been tonight?
85
00:12:56,477 --> 00:13:00,013
You're my first customer.
I just started my shift.
86
00:13:00,047 --> 00:13:03,484
- If you don't mind me asking...
- Mm-hm?
87
00:13:03,517 --> 00:13:06,520
How much do you make
on an average Friday night?
88
00:13:08,188 --> 00:13:12,760
I would say 1,500 baht,
and 2,000 on a good night.
89
00:13:13,560 --> 00:13:15,596
Sixty dollars?
90
00:13:15,629 --> 00:13:18,098
Yeah, I think so, yes.
91
00:13:19,066 --> 00:13:20,667
I have an offer for you.
92
00:13:22,436 --> 00:13:25,305
If you decide to take it
you'll have to turn off the app.
93
00:13:27,341 --> 00:13:29,343
Okay.
94
00:13:29,376 --> 00:13:33,614
I have four more stops
after this one, all in the city.
95
00:13:37,484 --> 00:13:42,055
One-thousand dollars,
that's the deposit.
96
00:13:42,089 --> 00:13:44,258
You can quit anytime,
take the money.
97
00:13:44,291 --> 00:13:48,428
But if you decide
to stay with me until the end,
98
00:13:48,462 --> 00:13:50,798
I'll give you $5,000 in cash.
99
00:13:52,633 --> 00:13:56,069
You don't have to do anything.
100
00:13:56,103 --> 00:13:59,573
You don't even have to get out
of the car unless you want to.
101
00:13:59,606 --> 00:14:02,075
I just need you to drive for me.
102
00:14:06,213 --> 00:14:09,717
I need to go up to talk with a lawyer.
Wait for me here.
103
00:14:09,751 --> 00:14:14,321
When I get back,
I'll answer any questions you may have.
104
00:14:14,354 --> 00:14:15,757
All right?
105
00:14:17,825 --> 00:14:19,693
Thank you.
106
00:14:24,131 --> 00:14:25,800
Thank me at the end.
107
00:15:00,108 --> 00:15:01,151
Hello.
108
00:15:14,749 --> 00:15:16,617
Forty-third floor.
109
00:15:16,650 --> 00:15:17,651
Thank you.
110
00:15:17,684 --> 00:15:19,186
You're welcome.
111
00:15:36,603 --> 00:15:38,438
- Good evening, Mr. Kahale.
- Good evening.
112
00:15:38,472 --> 00:15:40,908
- How was your flight?
- It was quick.
113
00:15:40,942 --> 00:15:42,309
That's nice.
114
00:15:42,342 --> 00:15:44,411
Khun Cha Cha is actually
waiting for you.
115
00:15:47,514 --> 00:15:49,416
Thank you.
116
00:15:49,449 --> 00:15:51,485
Welcome to Bangkok,
Mr. Kahale.
117
00:15:51,518 --> 00:15:53,320
Thank you so much,
Khun Cha Cha.
118
00:15:53,353 --> 00:15:54,454
Sorry to keep you waiting.
119
00:15:54,488 --> 00:15:56,456
Not at all.
Please, have a seat.
120
00:15:56,490 --> 00:15:58,492
Thank you.
121
00:15:58,525 --> 00:15:59,827
You have a beautiful office.
122
00:15:59,861 --> 00:16:02,396
Seems like
you've done quite well,
123
00:16:02,429 --> 00:16:03,898
especially for being so young.
124
00:16:03,931 --> 00:16:05,399
Yes, I have.
125
00:16:05,432 --> 00:16:08,268
So, please, tell me.
How I can be of service?
126
00:16:08,301 --> 00:16:09,971
You were a bit vague
on the phone,
127
00:16:10,004 --> 00:16:13,340
something about an accident
and a family member.
128
00:16:14,508 --> 00:16:15,877
Yes.
129
00:16:15,910 --> 00:16:18,813
Actually, more than
just one family member,
130
00:16:18,846 --> 00:16:20,580
the whole family.
131
00:16:22,249 --> 00:16:23,918
Let me show you something.
132
00:17:43,097 --> 00:17:45,867
Thank you, Khun Cha Cha.
I'll see you tomorrow.
133
00:17:52,672 --> 00:17:53,975
Thank you again for waiting.
134
00:17:54,008 --> 00:17:56,077
Not a problem at all.
Did everything go okay?
135
00:17:56,110 --> 00:17:57,677
- Very well.
- Good.
136
00:17:57,712 --> 00:17:59,013
I'll be back tomorrow
around 4:00 pm
137
00:17:59,046 --> 00:18:00,614
to follow up with details.
138
00:18:00,647 --> 00:18:01,916
All right.
139
00:18:01,949 --> 00:18:03,517
Would you please
do me a small favor?
140
00:18:03,550 --> 00:18:04,551
Of course.
141
00:18:04,584 --> 00:18:05,787
It's a bit unusual.
142
00:18:05,820 --> 00:18:09,056
Uh, can you please
ask for a taxi,
143
00:18:09,090 --> 00:18:11,525
and specifically,
a pink one?
144
00:18:11,558 --> 00:18:13,560
I know it's silly.
145
00:18:13,593 --> 00:18:15,730
But I saw a lot of the
pink taxis at the airport,
146
00:18:15,763 --> 00:18:17,965
and with all my travels
I've never ridden in one.
147
00:18:17,999 --> 00:18:19,901
- Sure, yeah.
- Okay, thank you.
148
00:18:19,934 --> 00:18:22,602
Now, please let them know
there'll be two stops:
149
00:18:22,636 --> 00:18:24,872
one at a 24-hour supermarket,
150
00:18:24,906 --> 00:18:27,374
and then at my hotel,
the Hotel Millennium.
151
00:18:27,407 --> 00:18:28,743
Okay, that's not
a problem at all.
152
00:18:28,776 --> 00:18:30,577
It'll take
maybe about ten minutes.
153
00:18:30,610 --> 00:18:32,113
Would you mind
waiting here? Or...
154
00:18:32,146 --> 00:18:34,347
Uh, actually,
I prefer waiting outside.
155
00:18:34,381 --> 00:18:35,783
- Okay.
- Um, I think my body
156
00:18:35,817 --> 00:18:38,085
could use some fresh
non-airconditioned air.
157
00:18:38,119 --> 00:18:40,487
- Yeah, okay. Great.
- Thank you again.
158
00:18:40,520 --> 00:18:41,889
Have a good evening.
159
00:18:50,898 --> 00:18:52,066
Thank you.
160
00:19:00,540 --> 00:19:03,610
Oh, my gosh, you scared me.
161
00:19:03,643 --> 00:19:06,781
Sorry, you should
lock the doors.
162
00:19:06,814 --> 00:19:09,416
Everything went well?
163
00:19:09,449 --> 00:19:12,385
The lawyer was very cooperative.
164
00:19:12,419 --> 00:19:15,990
Well, I don't like lawyers.
165
00:19:16,023 --> 00:19:19,559
It's okay, I don't either.
166
00:19:21,195 --> 00:19:23,064
So, where next?
167
00:19:24,131 --> 00:19:26,033
Thonglor Police Station,
please.
168
00:19:29,737 --> 00:19:32,940
I know, first a lawyer,
now police.
169
00:19:32,974 --> 00:19:35,910
Mm-hm.
Are you in trouble?
170
00:19:37,611 --> 00:19:39,881
No, it's nothing like that.
171
00:19:41,082 --> 00:19:44,185
The lawyer
and the police officer
172
00:19:44,218 --> 00:19:49,456
were working on a case that involved
my daughter and her family recently.
173
00:19:50,490 --> 00:19:52,392
I'm here to repay them.
174
00:19:54,461 --> 00:19:57,064
We're gonna get there
around 11:00 pm.
175
00:19:57,098 --> 00:19:59,100
Will you be able
to see them then?
176
00:20:00,600 --> 00:20:02,737
I'm sure
that won't be a problem.
177
00:21:01,228 --> 00:21:06,633
Man, you fall asleep so easily.
178
00:21:06,666 --> 00:21:08,703
Every moving vehicle.
179
00:21:08,736 --> 00:21:10,838
I find I like the motion.
180
00:21:12,273 --> 00:21:13,808
What do you like to do?
181
00:21:13,841 --> 00:21:15,710
When you're not...
182
00:21:15,743 --> 00:21:19,512
driving or taking care
of your brother?
183
00:21:20,613 --> 00:21:21,648
I don't know.
184
00:21:21,681 --> 00:21:23,550
I don't really have much time
185
00:21:23,583 --> 00:21:24,986
to do anything else.
186
00:21:25,019 --> 00:21:27,121
You must like something.
187
00:21:30,157 --> 00:21:32,226
Well, what about you?
188
00:21:34,627 --> 00:21:38,165
Fishing.
I like fishing.
189
00:21:38,199 --> 00:21:40,201
- Fishing?
- Fishing.
190
00:21:41,302 --> 00:21:42,970
Fishing sounds so boring.
191
00:21:43,004 --> 00:21:45,538
Have you tried it?
192
00:21:45,572 --> 00:21:49,744
No, but I know what it is,
and it looks boring.
193
00:21:52,913 --> 00:21:54,715
Fish are like people.
194
00:21:54,749 --> 00:21:56,017
Like people?
195
00:21:56,050 --> 00:21:57,517
Like people.
196
00:21:58,618 --> 00:21:59,987
How?
197
00:22:00,021 --> 00:22:02,289
Well, there are some fish
198
00:22:02,323 --> 00:22:09,096
that are... really dumb
and easy to catch.
199
00:22:11,198 --> 00:22:14,667
Others are extremely smart
200
00:22:14,702 --> 00:22:19,106
and much more
difficult to catch.
201
00:22:20,607 --> 00:22:25,578
And then there are the rare,
dangerous ones...
202
00:22:25,612 --> 00:22:29,216
that can hurt
or even kill you.
203
00:22:37,725 --> 00:22:43,097
I actually find it relaxing...
the act of fishing.
204
00:22:45,766 --> 00:22:48,668
I don't really care
whether I catch a fish or not.
205
00:22:50,738 --> 00:22:54,674
I just like
standing on a beach...
206
00:22:56,277 --> 00:22:58,578
watching the waves roll in...
207
00:23:00,147 --> 00:23:02,950
listening to them
crash on the sand...
208
00:23:06,087 --> 00:23:08,856
feeling the warm breeze
on my face...
209
00:23:11,425 --> 00:23:13,227
smelling the salt...
210
00:23:15,796 --> 00:23:18,165
and the scent
of flowers in the air.
211
00:23:23,270 --> 00:23:25,272
That's how I fish.
212
00:23:28,042 --> 00:23:30,311
That's what
my grandfather taught me.
213
00:23:33,981 --> 00:23:35,749
That's what I like.
214
00:23:38,185 --> 00:23:39,920
It's heaven to me.
215
00:23:44,992 --> 00:23:47,228
It sounds very peaceful.
216
00:23:49,964 --> 00:23:51,698
You should try it.
217
00:23:54,935 --> 00:23:56,704
Maybe one day.
218
00:24:17,491 --> 00:24:18,993
We're here.
219
00:24:19,026 --> 00:24:21,095
Do you want me to park in front?
220
00:24:21,128 --> 00:24:23,130
Yeah, park in front.
221
00:24:23,164 --> 00:24:24,398
Okay.
222
00:24:38,078 --> 00:24:39,413
I'll be back soon.
223
00:26:17,578 --> 00:26:19,013
What the fuck?
224
00:26:21,215 --> 00:26:23,183
I know you speak English.
225
00:26:23,217 --> 00:26:25,152
This is for Lisa.
226
00:26:25,185 --> 00:26:27,388
Who the fuck is...
227
00:28:33,514 --> 00:28:35,349
You're still here.
228
00:28:38,285 --> 00:28:42,589
To be honest,
I thought about leaving.
229
00:28:44,057 --> 00:28:46,059
You saw I left the bag.
230
00:28:50,330 --> 00:28:52,099
Did you open it?
231
00:28:55,469 --> 00:28:57,638
But you know
there's cash inside?
232
00:29:07,181 --> 00:29:08,582
Was it a test?
233
00:29:10,651 --> 00:29:13,253
Oh, my God!
What happened to your head?
234
00:29:17,257 --> 00:29:20,728
I tripped.
Hit the wall.
235
00:29:39,480 --> 00:29:43,116
You need stitches,
maybe three or four.
236
00:29:43,150 --> 00:29:45,452
No, I'm fine. Thank you.
237
00:29:45,486 --> 00:29:47,722
Are you sure?
That's a deep cut.
238
00:29:48,422 --> 00:29:49,757
I'm sure.
239
00:29:51,124 --> 00:29:52,993
All right.
240
00:29:58,232 --> 00:29:59,701
Breathe.
241
00:30:03,670 --> 00:30:06,673
And, no, it wasn't a test.
242
00:30:12,613 --> 00:30:15,616
Everything in life
is about making choices.
243
00:30:17,351 --> 00:30:19,486
I chose to leave the bag.
244
00:30:20,454 --> 00:30:22,556
You chose not to take it.
245
00:30:25,459 --> 00:30:27,494
Life is about making choices
246
00:30:27,528 --> 00:30:30,197
and dealing with
those consequences.
247
00:30:30,798 --> 00:30:32,432
You understand that?
248
00:30:34,802 --> 00:30:36,704
I understand.
249
00:30:45,379 --> 00:30:47,080
Are you hungry?
250
00:30:47,882 --> 00:30:49,516
Let's get something to eat.
251
00:30:49,550 --> 00:30:51,285
We have some time.
252
00:30:51,318 --> 00:30:53,220
What do you feel like eating?
253
00:30:56,189 --> 00:30:57,725
Something local.
254
00:30:57,759 --> 00:31:00,060
Well, I know just the place.
255
00:31:00,862 --> 00:31:02,162
Okay.
256
00:31:08,302 --> 00:31:09,670
I mean, come on, babe,
257
00:31:09,704 --> 00:31:12,339
who fucking kills a lawyer
on a Friday night?
258
00:31:13,407 --> 00:31:16,410
Stop it! You're on the scene?
259
00:31:16,443 --> 00:31:19,246
I'm actually
just walking in now.
260
00:31:19,279 --> 00:31:22,215
Kai Kahale, American-Hawaiian.
261
00:31:22,249 --> 00:31:24,886
Just arrived today,
he came straight here.
262
00:31:24,919 --> 00:31:26,286
He had an appointment.
263
00:31:27,588 --> 00:31:28,890
She led him to the vic's office,
264
00:31:28,923 --> 00:31:31,224
next thing you know
he asks for a taxi,
265
00:31:31,258 --> 00:31:34,595
she finds her boss shot dead.
Boom, a bullet to the head.
266
00:31:34,628 --> 00:31:37,397
He walked out of here
as if it was nothing.
267
00:31:37,431 --> 00:31:39,166
Guards confirmed it as well.
268
00:31:40,267 --> 00:31:42,135
Like I said, cold-blooded.
269
00:31:43,370 --> 00:31:45,505
Body slumped over.
270
00:31:45,539 --> 00:31:49,242
Blood splattered everywhere
directly behind her.
271
00:31:49,276 --> 00:31:55,182
This Kai Kahale sat directly
in front of her and shot her.
272
00:31:55,215 --> 00:31:56,583
I'm looking at his ID.
273
00:31:56,617 --> 00:31:58,285
Seems to be real.
274
00:31:58,318 --> 00:32:01,488
Arrived this evening, 5:00 pm,
from Haneda.
275
00:32:01,521 --> 00:32:05,459
TG 614, business class.
276
00:32:06,360 --> 00:32:07,829
Connecting flight.
277
00:32:07,862 --> 00:32:10,597
No alias?
278
00:32:10,631 --> 00:32:15,402
Kai Kahale, born 1954. Retired.
279
00:32:15,435 --> 00:32:19,941
Worked as a supervisor at a coffee
plantation, big one it seems.
280
00:32:19,974 --> 00:32:23,845
He shot her with a silencer,
one shot.
281
00:32:23,878 --> 00:32:27,180
He's definitely
not an office worker.
282
00:32:27,214 --> 00:32:32,219
Get his picture out. Send it out
to the airports and the borders.
283
00:32:32,252 --> 00:32:35,255
Who knows,
maybe we'll get lucky.
284
00:32:35,288 --> 00:32:38,558
All right, get as much
information as you can
285
00:32:38,592 --> 00:32:42,696
and drop me off at the office.
I left my car there.
286
00:32:49,511 --> 00:32:51,305
Uncle, two of the usual, please.
287
00:32:51,388 --> 00:32:52,264
Sure.
288
00:32:54,909 --> 00:32:56,711
What would you
like to drink?
289
00:32:56,744 --> 00:32:59,312
Uh...?
290
00:32:59,346 --> 00:33:00,982
I'd recommend you
the chrysanthemum tea.
291
00:33:01,015 --> 00:33:03,417
It's really refreshing.
Yeah?
292
00:33:03,450 --> 00:33:04,852
- Perfect.
- Perfect.
293
00:33:09,489 --> 00:33:12,201
Uncle,
two chrysanthemum tea, please.
294
00:33:12,284 --> 00:33:13,827
Go ahead.
295
00:33:13,911 --> 00:33:16,079
- Thank you.
- Customer or boyfriend?
296
00:33:16,163 --> 00:33:18,665
- He's a customer.
- That's good.
297
00:33:20,292 --> 00:33:22,138
Because he looks even older than your dad.
298
00:33:24,906 --> 00:33:26,874
Here you go.
299
00:33:26,908 --> 00:33:28,442
Thank you.
300
00:33:29,711 --> 00:33:31,278
You're a regular here?
301
00:33:31,311 --> 00:33:33,246
Yeah, I try to come here
302
00:33:33,280 --> 00:33:35,950
two or three times a week,
depends on my ride.
303
00:33:40,021 --> 00:33:41,555
Good?
304
00:33:41,989 --> 00:33:43,490
Good.
305
00:33:45,026 --> 00:33:47,227
Can I ask you a question now?
306
00:33:48,495 --> 00:33:49,731
Anything.
307
00:33:51,431 --> 00:33:54,534
Six-thousand dollars
is a lot of money,
308
00:33:54,568 --> 00:33:58,940
and anyone would do it
for half or even less.
309
00:33:58,973 --> 00:34:01,675
Probably.
310
00:34:01,709 --> 00:34:04,712
But why 6,000?
311
00:34:07,949 --> 00:34:10,317
Because I wanted you
to say yes.
312
00:34:11,318 --> 00:34:12,586
And I wanted you
313
00:34:12,619 --> 00:34:15,790
to want to do it
and be happy doing it.
314
00:34:16,891 --> 00:34:18,592
Okay...
315
00:34:20,360 --> 00:34:22,897
But to be honest,
I can just take half,
316
00:34:22,930 --> 00:34:23,931
it's more than enough for me.
317
00:34:23,965 --> 00:34:26,433
No, we made a deal,
318
00:34:26,466 --> 00:34:27,969
we shook on it.
319
00:34:29,469 --> 00:34:31,404
Are you sure?
320
00:34:31,438 --> 00:34:32,840
Yes.
321
00:34:35,109 --> 00:34:38,278
Okay. Thank you.
322
00:34:39,046 --> 00:34:40,514
You're welcome.
323
00:34:40,547 --> 00:34:43,785
As I said, thank me after.
324
00:34:44,819 --> 00:34:46,053
After what?
325
00:34:53,961 --> 00:34:55,595
Oh, no, no, wait.
326
00:34:55,629 --> 00:34:58,465
You need to put
some of this in first.
327
00:34:58,498 --> 00:35:00,001
Some nuts.
328
00:35:00,034 --> 00:35:03,971
Some... I don't know what
you call this in English.
329
00:35:05,472 --> 00:35:07,440
But it will make it taste good.
330
00:35:09,710 --> 00:35:11,678
Do you eat chili?
331
00:35:11,712 --> 00:35:12,880
I do.
332
00:35:14,481 --> 00:35:15,582
Thank you.
333
00:35:15,615 --> 00:35:16,818
And then you need this,
334
00:35:16,851 --> 00:35:18,753
this is
like the secret recipe.
335
00:35:18,786 --> 00:35:21,923
- Fish sauce.
- Fish sauce?
336
00:35:23,157 --> 00:35:25,492
Okay, done, dig in.
337
00:35:28,896 --> 00:35:30,430
Bon appétit.
338
00:35:30,463 --> 00:35:32,399
- Bon appétit.
- Merci.
339
00:35:34,434 --> 00:35:36,838
Mmm, smells so good.
340
00:35:47,748 --> 00:35:49,116
It's good, right?
341
00:35:50,117 --> 00:35:51,551
It's really good.
342
00:35:51,585 --> 00:35:53,988
Great.
343
00:35:55,156 --> 00:35:58,458
So, what's after this?
344
00:36:01,095 --> 00:36:02,529
After.
345
00:36:05,166 --> 00:36:07,601
We have a stop at a club.
346
00:36:07,634 --> 00:36:11,172
- Mm-hm.
- Then we go to a hospital.
347
00:36:11,205 --> 00:36:13,440
And the last stop
is at a house.
348
00:36:13,473 --> 00:36:15,743
You're meeting
five people today?
349
00:36:16,777 --> 00:36:19,412
No, seven.
350
00:36:22,116 --> 00:36:24,185
And you want to know why.
351
00:36:24,218 --> 00:36:27,654
Yeah, sorry.
352
00:36:28,789 --> 00:36:31,158
It's okay,
human nature.
353
00:36:35,930 --> 00:36:39,432
Not too long ago...
354
00:36:39,466 --> 00:36:43,536
my daughter and her family
came to Thailand.
355
00:36:44,772 --> 00:36:46,908
They got into an accident.
356
00:36:49,076 --> 00:36:51,678
The people
I'll be seeing tonight
357
00:36:51,712 --> 00:36:53,546
were involved with it.
358
00:36:54,681 --> 00:36:56,017
I see.
359
00:36:56,050 --> 00:36:58,152
Are they okay?
360
00:37:00,988 --> 00:37:02,156
No.
361
00:37:04,491 --> 00:37:05,760
They died.
362
00:37:12,599 --> 00:37:13,834
Oh.
363
00:37:15,036 --> 00:37:18,471
I'm... I'm sorry.
364
00:37:21,709 --> 00:37:23,110
It's okay.
365
00:37:43,563 --> 00:37:46,701
I was recently
in an accident as well.
366
00:37:54,775 --> 00:37:56,543
White family...
367
00:37:59,612 --> 00:38:01,015
They died too.
368
00:38:06,020 --> 00:38:07,822
Drunk driver.
369
00:38:11,859 --> 00:38:14,161
Happens everywhere
in the world.
370
00:38:20,067 --> 00:38:22,169
They have a kid.
371
00:38:23,704 --> 00:38:25,206
A child.
372
00:38:41,588 --> 00:38:42,890
I'm sorry.
373
00:39:15,890 --> 00:39:18,726
Thank you for bringing me here
and for paying for dinner.
374
00:39:18,759 --> 00:39:21,195
- It was excellent.
- You're welcome.
375
00:39:21,228 --> 00:39:25,299
And, uh, I'm sorry about
the not so happy conversation.
376
00:39:25,332 --> 00:39:27,101
It's okay, it's life.
377
00:39:29,703 --> 00:39:30,905
Uh...
378
00:39:32,139 --> 00:39:34,607
Do you know
the Ibiza night club?
379
00:39:35,776 --> 00:39:39,180
Yeah. Is that
our next destination?
380
00:39:39,213 --> 00:39:41,816
- Yes.
- Okay.
381
00:40:01,769 --> 00:40:05,272
A cross, you're not Buddhist?
382
00:40:06,673 --> 00:40:07,908
No.
383
00:40:09,143 --> 00:40:11,078
I'm not Christian either.
384
00:40:12,813 --> 00:40:14,849
Are you atheist?
385
00:40:15,749 --> 00:40:17,751
What's atheist?
386
00:40:17,785 --> 00:40:21,688
Atheist is someone who
does not believe in religion.
387
00:40:25,292 --> 00:40:27,728
I believe in faith.
388
00:40:27,761 --> 00:40:30,731
I believe it's good
that people have faith.
389
00:40:30,764 --> 00:40:32,199
Do you pray?
390
00:40:34,001 --> 00:40:35,269
Yeah.
391
00:40:38,239 --> 00:40:40,374
May I ask to whom?
392
00:40:42,877 --> 00:40:44,644
To my parents.
393
00:40:50,951 --> 00:40:52,987
So why the cross?
394
00:40:57,258 --> 00:40:59,760
It belonged to someone I knew.
395
00:41:02,296 --> 00:41:04,664
I kept it as a reminder.
396
00:41:06,300 --> 00:41:08,702
Good or bad reminder?
397
00:41:09,803 --> 00:41:11,105
Good.
398
00:41:12,206 --> 00:41:14,708
Of something bad I did.
399
00:41:16,277 --> 00:41:18,112
You did something bad?
400
00:41:21,415 --> 00:41:22,783
Yeah.
401
00:41:25,319 --> 00:41:27,154
Did anyone get hurt?
402
00:41:28,189 --> 00:41:29,957
I don't think so.
403
00:41:32,393 --> 00:41:34,128
But you feel bad.
404
00:41:36,297 --> 00:41:38,899
Yeah, I feel...
405
00:41:41,468 --> 00:41:43,737
I... I don't know
how to explain.
406
00:41:44,471 --> 00:41:46,106
Guilt.
407
00:41:47,341 --> 00:41:49,143
You feel guilty.
408
00:41:57,551 --> 00:41:59,353
Guilt is good.
409
00:42:01,555 --> 00:42:04,725
It reminds us to do good.
410
00:42:05,960 --> 00:42:08,128
That's why I kept the cross.
411
00:42:37,124 --> 00:42:39,860
Drive around.
Stay close.
412
00:42:39,893 --> 00:42:42,529
I'll call,
don't pick up the phone.
413
00:42:44,098 --> 00:42:47,001
Meet me over there,
past the entrance,
414
00:42:47,034 --> 00:42:49,203
within five minutes
of the phone call.
415
00:42:50,571 --> 00:42:52,072
Okay.
416
00:42:52,973 --> 00:42:54,108
Okay.
417
00:45:27,561 --> 00:45:29,129
What the fuck, man?
418
00:45:29,163 --> 00:45:30,732
- Dominic!
- Holy fuck!
419
00:45:30,765 --> 00:45:34,535
You messed up.
Stay put.
420
00:45:34,568 --> 00:45:37,304
What... What do you...
What do you want?
421
00:45:37,337 --> 00:45:41,942
You killed a family with your
Porsche, do you remember?
422
00:45:45,512 --> 00:45:46,680
Do you remember?!
423
00:45:46,714 --> 00:45:50,217
Yes, yes, yes, yes...
I... I remember.
424
00:45:50,250 --> 00:45:52,686
Just don't... don't...
don't do anything.
425
00:45:54,087 --> 00:45:56,490
Stand up.
426
00:45:56,523 --> 00:45:59,259
Wait, no, don't...
Just don't kill...
427
00:45:59,293 --> 00:46:01,695
Jesus Christ!
428
00:46:01,729 --> 00:46:04,465
- Stand up!
- Okay... I didn't do anything!
429
00:46:08,602 --> 00:46:10,705
Do you want...
Do you want my car?
430
00:46:10,738 --> 00:46:13,073
Take it, man, it's yours.
431
00:47:21,408 --> 00:47:24,111
- What happened?
- Drive.
432
00:47:24,144 --> 00:47:27,749
- What did you do?
- Drive, please.
433
00:47:31,451 --> 00:47:33,253
Where's the nearest hospital?
434
00:47:33,287 --> 00:47:34,454
Are you hurt?
435
00:47:34,488 --> 00:47:37,090
I'm okay, hospital.
436
00:47:37,124 --> 00:47:38,692
There's one a few minutes away.
437
00:47:38,726 --> 00:47:40,828
Take us there, please.
438
00:47:42,195 --> 00:47:43,697
Please!
439
00:48:02,449 --> 00:48:03,751
What are you thinking?
440
00:48:03,785 --> 00:48:06,353
I'm thinking there's more.
441
00:48:06,386 --> 00:48:10,290
I'm thinking
that it's going to escalate.
442
00:48:10,324 --> 00:48:13,828
And I'm thinking he's not
sleeping in a hotel somewhere.
443
00:48:13,861 --> 00:48:16,129
We need to get everything
on these three people.
444
00:48:16,163 --> 00:48:20,802
Wife's on it.
She should have something for us soon.
445
00:48:21,903 --> 00:48:23,670
Isn't your son like a week old?
446
00:48:23,705 --> 00:48:28,542
- Nine days.
- Talk about a slave driver.
447
00:48:28,575 --> 00:48:30,845
You met my wife, right?
448
00:48:31,913 --> 00:48:34,181
You know she doesn't rest.
449
00:48:40,687 --> 00:48:42,322
Speak.
450
00:48:45,525 --> 00:48:47,661
All right, thanks.
451
00:48:48,730 --> 00:48:50,297
Seems like you're right again.
452
00:48:50,330 --> 00:48:52,666
- Where?
- Ibiza Night Club.
453
00:48:52,699 --> 00:48:54,902
Twenty-three-year-old,
shot through the chest.
454
00:48:54,936 --> 00:48:59,506
- Witness all claim... old Asian man.
- All right.
455
00:48:59,539 --> 00:49:03,210
Wait, boss, there's more.
The kid, he's not dead.
456
00:49:03,243 --> 00:49:05,913
He's being transported
to the hospital as we speak.
457
00:49:05,947 --> 00:49:09,717
You go to the club, get a positive
ID, take a look around,
458
00:49:09,751 --> 00:49:11,518
and I'll head over
to the hospital.
459
00:49:11,551 --> 00:49:12,754
Copy that.
460
00:49:20,928 --> 00:49:23,230
Can I have a tissue, please?
461
00:49:30,604 --> 00:49:32,172
Thank you.
462
00:50:13,715 --> 00:50:15,682
I'm not going to kill you.
463
00:50:18,351 --> 00:50:20,287
Nothing has changed.
464
00:50:21,789 --> 00:50:24,257
Our deal is still the deal.
465
00:50:26,460 --> 00:50:31,498
It wasn't an accident, right,
me picking you up tonight?
466
00:50:34,468 --> 00:50:36,771
No, it wasn't.
467
00:50:39,073 --> 00:50:40,942
I know where you live.
468
00:50:42,944 --> 00:50:44,544
I knew your routine.
469
00:50:50,617 --> 00:50:52,252
Why?
470
00:50:58,826 --> 00:51:01,261
The family that died
in your car...
471
00:51:04,331 --> 00:51:06,566
that was my daughter...
472
00:51:08,770 --> 00:51:10,370
her husband...
473
00:51:13,340 --> 00:51:17,377
and her five-year-old daughter.
474
00:51:20,848 --> 00:51:22,649
My grandchild.
475
00:51:35,997 --> 00:51:38,365
You gonna kill me?
476
00:51:45,840 --> 00:51:50,410
It was possible... yes.
477
00:51:52,146 --> 00:51:56,650
It was your car, your signature
on the witness sheet.
478
00:52:06,060 --> 00:52:12,033
I swear,
I don't want to kill you.
479
00:52:12,066 --> 00:52:14,334
I don't even want to hurt you.
480
00:52:19,606 --> 00:52:22,342
Can you give me
a bottle of water, please?
481
00:52:35,455 --> 00:52:36,656
Thank you.
482
00:52:41,863 --> 00:52:43,130
Drink it.
483
00:52:57,510 --> 00:52:59,546
What changed your mind?
484
00:53:03,650 --> 00:53:04,886
That.
485
00:53:12,659 --> 00:53:16,630
I gave that to my daughter...
486
00:53:24,805 --> 00:53:26,774
on her 18th birthday.
487
00:53:59,874 --> 00:54:05,046
Anyone who can live
with as much guilt as you do...
488
00:54:07,982 --> 00:54:10,117
over making a choice...
489
00:54:10,985 --> 00:54:12,954
You had no option.
490
00:54:15,723 --> 00:54:20,795
That person has a good heart.
491
00:54:52,793 --> 00:54:54,494
You're going to kill him?
492
00:55:00,034 --> 00:55:01,534
Yes.
493
00:55:31,032 --> 00:55:33,600
What kind
of fucking place is this?
494
00:55:35,069 --> 00:55:38,072
- Is this you?
- What the fuck do you mean?
495
00:55:38,105 --> 00:55:39,907
Is this one of
your business associates?
496
00:55:39,940 --> 00:55:41,842
Did you have
some sort of deal go bad?
497
00:55:41,876 --> 00:55:43,310
Fuck you!
498
00:55:43,344 --> 00:55:45,645
Fuck you for even thinking that.
499
00:55:45,678 --> 00:55:47,081
How can I not think it?
500
00:55:47,114 --> 00:55:49,616
How many times
have you put us in danger?
501
00:55:49,649 --> 00:55:51,252
- Really?
- Yeah.
502
00:55:51,285 --> 00:55:54,055
How many times
have you been shot at?
503
00:55:55,089 --> 00:55:56,957
How many times has Dom?
504
00:55:59,093 --> 00:56:02,763
That's right, none.
505
00:56:02,797 --> 00:56:04,932
I have never put us in danger.
506
00:56:06,967 --> 00:56:09,669
The life I provide you with,
507
00:56:09,703 --> 00:56:13,240
ninety-nine percent of the
population would kill for.
508
00:56:14,375 --> 00:56:17,178
So, I would appreciate
some respect!
509
00:56:19,713 --> 00:56:25,086
The fact that I let you fuck your
little hussies is respect enough.
510
00:56:25,119 --> 00:56:28,155
What, you think I don't know?
511
00:56:28,189 --> 00:56:30,958
You think I'm some farang
who's blind
512
00:56:30,991 --> 00:56:32,393
and doesn't know
what's going on?
513
00:56:32,426 --> 00:56:38,165
Nothing you do goes by me.
514
00:56:38,199 --> 00:56:40,034
I can take my son
515
00:56:40,067 --> 00:56:44,205
and walk away
with everything you got.
516
00:56:44,238 --> 00:56:47,808
I know all
your dirty little secrets.
517
00:56:47,842 --> 00:56:50,744
So the fact
that I'm still standing here,
518
00:56:50,778 --> 00:56:53,247
that's all the respect
you're going to get.
519
00:56:55,082 --> 00:57:00,421
And if my son dies...
I swear to God,
520
00:57:00,454 --> 00:57:04,758
you'll regret the day
that you ever laid eyes on me.
521
00:58:57,271 --> 00:58:58,906
He's a lucky boy.
522
00:59:00,474 --> 00:59:03,444
The bullet went clean through.
523
00:59:03,477 --> 00:59:06,213
All they had to do was clean
his wounds and stitch him up.
524
00:59:07,948 --> 00:59:09,350
He's gonna be okay.
525
00:59:26,033 --> 00:59:30,371
You're fired...
useless piece of shit!
526
00:59:33,540 --> 00:59:36,377
You fucking shot my son?!
527
00:59:37,878 --> 00:59:42,216
Wait, wait, wait!
What is this all about?
528
00:59:42,249 --> 00:59:46,020
Listen, anything you want.
I have so much money.
529
00:59:49,523 --> 00:59:53,827
Your money paid for everything.
530
00:59:55,929 --> 00:59:58,432
Made my son-in-law
into a criminal.
531
00:59:59,933 --> 01:00:02,102
You covered your son's crimes!
532
01:00:04,171 --> 01:00:08,175
Yeah, you understand now.
533
01:00:10,577 --> 01:00:13,580
I did it to protect my son.
534
01:00:13,614 --> 01:00:15,916
Something any father would do.
535
01:00:20,287 --> 01:00:21,388
Me too.
536
01:00:27,361 --> 01:00:29,963
The apple never falls
far from the tree.
537
01:00:31,932 --> 01:00:33,334
He's just a kid.
538
01:00:59,526 --> 01:01:05,332
You're old enough to kill...
you're old enough to die
539
01:01:44,004 --> 01:01:45,172
Well, what do you got?
540
01:01:45,205 --> 01:01:47,474
Hurt boobies.
541
01:01:47,508 --> 01:01:49,309
Like father, like son.
542
01:01:51,378 --> 01:01:56,150
I found connections between the cops
and the lawyers in over 20 cases.
543
01:01:56,183 --> 01:02:00,988
From small traffic violations
to more serious crimes.
544
01:02:01,021 --> 01:02:02,489
Example?
545
01:02:02,523 --> 01:02:04,491
Drug and human trafficking,
possession.
546
01:02:04,525 --> 01:02:07,127
You name it,
they worked on it together.
547
01:02:07,161 --> 01:02:10,364
And for every instance
the defendants walked.
548
01:02:10,397 --> 01:02:13,567
There was only one case involving
the Davis family though.
549
01:02:13,600 --> 01:02:18,005
- Okay.
- A few months ago, the son was involved in an accident.
550
01:02:18,038 --> 01:02:20,541
Four people died
and one was injured,
551
01:02:20,574 --> 01:02:24,378
including a five-year-old girl.
A British family.
552
01:02:24,411 --> 01:02:27,281
- Not American?
- No, British.
553
01:02:27,314 --> 01:02:30,484
- The Coopers.
- And the son got acquitted.
554
01:02:30,517 --> 01:02:34,388
Turns out the husband
was the one driving the taxi.
555
01:02:34,421 --> 01:02:39,159
Paid the driver extra,
said he always wanted to drive in Bangkok.
556
01:02:39,193 --> 01:02:42,696
Got confused,
drove right onto coming traffic.
557
01:02:42,730 --> 01:02:45,132
And ran directly into the son.
558
01:02:45,165 --> 01:02:47,735
Yeah,
that's the official version.
559
01:02:47,769 --> 01:02:50,604
No, thanks to our
two dead friends, I'm sure.
560
01:02:50,637 --> 01:02:52,105
Right.
561
01:02:53,507 --> 01:02:55,242
Your thoughts?
562
01:02:55,275 --> 01:02:58,312
My thoughts are the same,
the law is the law.
563
01:02:58,345 --> 01:03:01,014
Vigilante justice
is still homicide.
564
01:03:11,793 --> 01:03:13,360
Drop it!
565
01:03:15,596 --> 01:03:16,731
Now!
566
01:03:19,533 --> 01:03:22,737
Okay, man, relax.
567
01:03:23,670 --> 01:03:25,372
I'm putting down the gun.
568
01:03:30,778 --> 01:03:32,714
Look, I know everything.
569
01:03:32,747 --> 01:03:35,349
The son, he killed
your family, right?
570
01:03:37,184 --> 01:03:38,652
Son or daughter?
571
01:03:42,422 --> 01:03:44,024
My daughter.
572
01:03:45,860 --> 01:03:49,463
I understand, but no one
needs to get hurt anymore.
573
01:03:49,496 --> 01:03:53,433
Oh, yes, one more person,
then it's done.
574
01:03:53,467 --> 01:03:57,304
The only person
that is gonna get hurt is you.
575
01:03:58,138 --> 01:04:00,274
If you continue this.
576
01:04:00,307 --> 01:04:01,809
Put down the gun.
577
01:04:01,843 --> 01:04:05,245
Come on, man,
let's handle this the right way.
578
01:04:05,279 --> 01:04:06,513
The legal way.
579
01:04:06,547 --> 01:04:08,315
Yeah, that didn't
work out too well
580
01:04:08,348 --> 01:04:10,284
for my daughter and her family.
581
01:04:10,317 --> 01:04:13,287
And that's on us,
and I apologize.
582
01:04:13,320 --> 01:04:14,822
But there's
good and bad everywhere.
583
01:04:14,856 --> 01:04:18,225
- Yeah.
- They were bad people
584
01:04:18,258 --> 01:04:19,794
pretending to be good.
585
01:04:19,827 --> 01:04:21,628
You are good doing bad,
586
01:04:21,662 --> 01:04:23,363
and two wrongs
don't make it right, man.
587
01:04:23,397 --> 01:04:25,399
Nothing will make this right,
not even this.
588
01:04:25,432 --> 01:04:28,235
- So why are we doing this?
- Because I can.
589
01:04:28,268 --> 01:04:30,671
Because no one else did.
590
01:04:34,341 --> 01:04:35,509
Don't.
591
01:04:36,711 --> 01:04:38,178
I don't want to shoot you,
592
01:04:38,211 --> 01:04:40,514
I don't want to shoot her,
but I will.
593
01:04:40,547 --> 01:04:42,082
Stay there.
594
01:04:50,524 --> 01:04:52,326
Go, go, go!
595
01:04:52,359 --> 01:04:53,560
Go.
596
01:04:59,566 --> 01:05:00,735
No!
597
01:05:00,768 --> 01:05:02,336
Kai!
598
01:05:02,369 --> 01:05:05,305
No, fuckin' stay there!
599
01:05:05,339 --> 01:05:06,841
Kai, you're not
gonna shoot me.
600
01:05:06,874 --> 01:05:09,142
- I will shoot you!
- Let her go.
601
01:05:09,176 --> 01:05:11,746
I'm not letting her go.
I'm not letting her go!
602
01:05:11,779 --> 01:05:13,915
Kai, please let her go,
she didn't do anything.
603
01:05:13,948 --> 01:05:17,150
- I don't want to hurt her!
- I don't have a gun.
604
01:05:17,184 --> 01:05:18,820
Kai, calm down.
That's not you,
605
01:05:18,853 --> 01:05:20,554
you're not that type of man.
606
01:05:20,587 --> 01:05:23,290
- They're already dead.
- Stay there!
607
01:05:23,323 --> 01:05:27,227
Kai, they're all dead.
Let her go, please.
608
01:05:27,260 --> 01:05:29,897
- I'm begging you.
- I'm gonna shoot you.
609
01:05:29,931 --> 01:05:31,833
I'm gonna shoot you.
610
01:05:31,866 --> 01:05:33,166
I'll shoot you.
611
01:05:33,200 --> 01:05:35,202
Kai, let her go!
612
01:05:35,235 --> 01:05:36,938
You want to shoot me,
then shoot me!
613
01:05:36,971 --> 01:05:39,172
But you fucking let her go now!
614
01:05:39,206 --> 01:05:41,475
That's not you, Kai!
615
01:05:41,508 --> 01:05:44,277
Let her go!
Okay?
616
01:05:44,311 --> 01:05:47,381
I'm a father, just like you.
617
01:05:47,414 --> 01:05:50,217
Just like you,
I'm a father, I understand,
618
01:05:50,250 --> 01:05:54,454
but please, just let her go.
Please.
619
01:05:54,488 --> 01:05:58,291
Kai... Kai, listen to me.
620
01:05:59,961 --> 01:06:01,528
Let her go.
621
01:06:13,007 --> 01:06:14,541
No!
622
01:06:15,743 --> 01:06:19,446
That's on you!
That's on you!
623
01:06:22,784 --> 01:06:24,317
No!
624
01:06:25,787 --> 01:06:29,322
Help! Help me!
625
01:06:29,356 --> 01:06:31,625
Officer down! Two down!
626
01:06:31,658 --> 01:06:33,928
Come on, bro, hang in there,
hang in there.
627
01:06:34,929 --> 01:06:36,731
I didn't kill her, right?
628
01:06:36,764 --> 01:06:40,001
No, you didn't, she's good.
She's going to make it. Okay.
629
01:06:57,752 --> 01:06:59,653
Fuck!
630
01:08:46,560 --> 01:08:47,728
Fuck.
631
01:09:14,188 --> 01:09:16,157
This is a surprise.
632
01:09:16,190 --> 01:09:17,657
Where are you?
633
01:09:18,491 --> 01:09:19,827
I don't know.
634
01:09:19,861 --> 01:09:22,129
There are cops everywhere.
635
01:09:22,964 --> 01:09:24,631
Yeah, I know.
636
01:09:24,664 --> 01:09:27,935
Didn't go quite as well
as planned.
637
01:09:28,936 --> 01:09:30,104
Send me your location.
638
01:09:30,137 --> 01:09:33,506
They don't know my car,
I'm close.
639
01:09:33,540 --> 01:09:34,942
I'll come pick you up.
640
01:09:38,645 --> 01:09:39,981
All right.
641
01:09:40,014 --> 01:09:42,183
Park in the alley.
642
01:09:42,216 --> 01:09:44,085
I'll see you when you pull up.
643
01:10:28,162 --> 01:10:29,864
Stay low.
644
01:10:45,512 --> 01:10:48,515
Thank you.
645
01:10:54,021 --> 01:10:55,823
Where are we going?
646
01:10:55,856 --> 01:10:58,092
You're bleeding,
we need to fix you.
647
01:10:59,693 --> 01:11:01,494
I'm fine.
648
01:11:04,231 --> 01:11:06,200
Bullet went through.
649
01:11:06,233 --> 01:11:09,770
- How do you know?
- I felt it.
650
01:11:09,804 --> 01:11:12,472
But I can't go to a hospital.
651
01:11:13,274 --> 01:11:14,909
I'm serious.
652
01:11:14,942 --> 01:11:19,714
The detective, he's good.
It won't take him long
653
01:11:19,747 --> 01:11:21,949
before he figure's out
who the last target is.
654
01:11:21,983 --> 01:11:25,720
And the last target himself...
655
01:11:25,753 --> 01:11:27,822
He's gonna know what's
going on in the next hour...
656
01:11:28,823 --> 01:11:30,157
and disappear.
657
01:11:31,859 --> 01:11:34,996
We're not going to the hospital,
don't worry.
658
01:11:35,029 --> 01:11:36,864
It's not too far away.
659
01:11:56,275 --> 01:11:57,484
Thank you.
660
01:12:19,672 --> 01:12:21,142
How are you holding up?
661
01:12:24,245 --> 01:12:25,612
Better.
662
01:12:32,053 --> 01:12:33,721
You did your best.
663
01:12:34,722 --> 01:12:36,057
I heard everything.
664
01:12:37,725 --> 01:12:39,894
Kid was 29.
665
01:12:41,929 --> 01:12:44,031
He shot a nurse.
666
01:12:44,932 --> 01:12:46,867
She was 24.
667
01:12:52,873 --> 01:12:54,607
He's not a kid.
668
01:12:56,077 --> 01:12:57,912
There's another target.
669
01:13:00,014 --> 01:13:01,782
I know.
670
01:13:01,816 --> 01:13:03,150
That's why I'm here.
671
01:13:06,253 --> 01:13:08,289
You remember the accident?
672
01:13:08,322 --> 01:13:10,891
There was one person
who was injured.
673
01:13:10,925 --> 01:13:12,993
Didn't die.
674
01:13:13,027 --> 01:13:15,796
Her name was Vanida Hoffsted.
675
01:13:15,830 --> 01:13:18,132
She was a cab driver.
676
01:13:18,165 --> 01:13:20,633
The girl that testified
at the trial.
677
01:13:20,667 --> 01:13:21,702
Yeah.
678
01:13:22,703 --> 01:13:24,105
Earlier tonight,
679
01:13:24,138 --> 01:13:28,275
she picked up someone
from On Nut Road around 8:00 pm.
680
01:13:28,309 --> 01:13:33,646
Two hours later,
dropped him off on Silom Road.
681
01:13:33,680 --> 01:13:35,648
Near the law offices?
682
01:13:37,985 --> 01:13:40,154
Well, where is she now?
683
01:13:40,187 --> 01:13:42,389
She turned her app off
after that.
684
01:13:42,423 --> 01:13:45,860
She was driving a new Volvo.
I have the plates.
685
01:13:45,893 --> 01:13:47,660
We can track her.
686
01:13:47,694 --> 01:13:49,964
It'll show up
if she's on the road.
687
01:13:49,997 --> 01:13:53,734
- Put everything on it.
- I already ordered it.
688
01:13:54,869 --> 01:13:56,303
Of course you did, babe.
689
01:14:00,007 --> 01:14:02,810
- You saw the photos.
- Stop.
690
01:14:04,078 --> 01:14:06,646
I know you're
a good-hearted person...
691
01:14:08,015 --> 01:14:10,117
but he's still
a cold-blooded murderer.
692
01:14:11,118 --> 01:14:13,120
He never was one.
693
01:14:13,154 --> 01:14:16,857
He served in the military;
two tours, 40 years ago.
694
01:14:18,025 --> 01:14:21,829
After that,
not even a single blemish.
695
01:14:21,862 --> 01:14:26,000
- Not even a traffic violation.
- He's still a murderer.
696
01:14:27,334 --> 01:14:29,870
He's also a father.
697
01:14:29,904 --> 01:14:31,671
Just like you.
698
01:14:33,841 --> 01:14:36,911
What are you trying to say,
I should just drop everything?
699
01:14:36,944 --> 01:14:40,314
No, but I know you.
700
01:14:40,347 --> 01:14:43,951
You just watched your young
partner get shot and die.
701
01:14:43,984 --> 01:14:47,221
You're operating
on emotions right now.
702
01:14:47,254 --> 01:14:50,824
I'm just here
to give you some balance.
703
01:14:55,129 --> 01:14:59,266
You're a good man, like him.
704
01:14:59,300 --> 01:15:02,069
I don't want to see you
do a bad thing.
705
01:15:03,103 --> 01:15:05,206
Two wrongs don't make a right.
706
01:15:07,041 --> 01:15:08,809
I gotta go work.
707
01:15:14,415 --> 01:15:15,482
Look at him.
708
01:15:21,222 --> 01:15:22,856
Now look at me.
709
01:15:26,227 --> 01:15:28,295
You're a good cop, babe.
710
01:15:29,997 --> 01:15:35,336
But remember, you're a father
now, first and foremost.
711
01:15:35,369 --> 01:15:38,405
Then a husband, then a cop.
712
01:15:44,345 --> 01:15:47,214
- I love you.
- Ditto.
713
01:16:19,346 --> 01:16:21,081
Oh, my God.
714
01:16:44,238 --> 01:16:46,106
Okay, okay, okay, okay.
715
01:16:47,474 --> 01:16:50,477
Uh, do you have
some saline or some alcohol
716
01:16:50,511 --> 01:16:52,046
- or something first?
- Oh, right, yes.
717
01:16:52,079 --> 01:16:53,447
Oh, fuck.
718
01:16:55,082 --> 01:16:57,451
- All right. Oh, thanks.
- Sorry.
719
01:16:59,219 --> 01:17:01,889
Oh, my gosh,
that's a lot of blood.
720
01:17:12,599 --> 01:17:14,001
Okay...
721
01:17:19,006 --> 01:17:20,541
Are you ready?
722
01:17:21,475 --> 01:17:23,310
Okay, this is gonna hurt.
723
01:17:48,936 --> 01:17:50,537
Why'd you come back?
724
01:17:52,473 --> 01:17:54,041
Sorry.
725
01:18:05,018 --> 01:18:07,988
I had a chance to correct
the wrong that I did.
726
01:18:09,957 --> 01:18:11,892
So I made a choice.
727
01:18:16,263 --> 01:18:20,067
You said we live with the
consequences of our own choice.
728
01:18:22,269 --> 01:18:24,338
I made a bad one before.
729
01:18:27,274 --> 01:18:29,410
You didn't have a choice.
730
01:18:30,310 --> 01:18:31,979
I know that now.
731
01:18:35,249 --> 01:18:36,383
Ow.
732
01:18:36,417 --> 01:18:39,219
Okay.
733
01:18:46,360 --> 01:18:51,365
They gave me two million baht...
and this car.
734
01:18:57,404 --> 01:19:00,641
They told me to say that I
wasn't the one who was driving.
735
01:19:03,210 --> 01:19:05,479
That our car hit the other car.
736
01:19:10,217 --> 01:19:12,352
If I didn't take the offer...
737
01:19:13,721 --> 01:19:16,190
I believe that they were
probably going to kill me.
738
01:19:18,492 --> 01:19:19,626
Yes.
739
01:19:20,661 --> 01:19:22,196
They would have.
740
01:19:24,097 --> 01:19:27,000
I spent most of my money
on my brother.
741
01:19:28,268 --> 01:19:31,605
Paid in advance
for his hospital expenses.
742
01:19:32,740 --> 01:19:35,008
There's not much left now.
743
01:19:41,081 --> 01:19:44,351
Well, turn around,
you've got one more to go.
744
01:19:54,261 --> 01:19:55,429
Ooh.
745
01:19:57,464 --> 01:19:59,266
This is gonna hurt more.
746
01:20:07,709 --> 01:20:10,778
All right, last one.
Take a deep breath.
747
01:20:19,787 --> 01:20:21,255
Thank you.
748
01:20:22,589 --> 01:20:24,625
It's gonna leave a big scar.
749
01:20:25,860 --> 01:20:28,662
It's okay.
It's a good reminder.
750
01:20:29,630 --> 01:20:31,265
Of what, tonight?
751
01:20:32,432 --> 01:20:34,401
Of you.
752
01:20:34,434 --> 01:20:36,303
Jack of all trades.
753
01:20:45,178 --> 01:20:48,248
I actually have one more reason
why I came back.
754
01:21:00,193 --> 01:21:02,529
I started driving two years ago.
755
01:21:04,398 --> 01:21:08,235
Before this, I used to work
in hotels and restaurants.
756
01:21:11,806 --> 01:21:14,608
I meet a lot of foreigners
everywhere I work.
757
01:21:16,778 --> 01:21:22,717
All the foreigners,
they see me, they like me.
758
01:21:24,819 --> 01:21:27,621
They offered money
for me to sleep with them.
759
01:21:31,859 --> 01:21:33,560
But I'd never take it.
760
01:21:35,930 --> 01:21:37,631
You understand?
761
01:21:45,405 --> 01:21:50,444
You're the first man
that I've met... in my life
762
01:21:51,578 --> 01:21:53,347
that showed me respect.
763
01:21:55,649 --> 01:21:59,386
Who actually gave me
respect for what I do.
764
01:22:00,253 --> 01:22:01,655
My work.
765
01:22:01,688 --> 01:22:04,124
Not for what I look like.
766
01:22:11,231 --> 01:22:13,200
That's why I came back.
767
01:22:22,242 --> 01:22:26,914
That's the nicest thing anyone
has said to me since... my wife.
768
01:22:30,250 --> 01:22:31,786
It's the truth.
769
01:22:33,888 --> 01:22:35,522
Makes it nicer.
770
01:22:40,795 --> 01:22:42,262
Stay here.
771
01:22:54,574 --> 01:22:55,710
Hold this.
772
01:22:58,478 --> 01:23:02,516
There's $4,000 cash
in this bag.
773
01:23:04,752 --> 01:23:06,253
It's yours.
774
01:23:07,889 --> 01:23:09,589
Do you know Bitcoin?
775
01:23:11,291 --> 01:23:12,592
Bit... coin.
776
01:23:12,626 --> 01:23:15,228
Yeah, I think so.
777
01:23:15,262 --> 01:23:16,898
You know it's money?
778
01:23:16,931 --> 01:23:19,232
Like electronic money.
779
01:23:19,266 --> 01:23:22,436
I read something online,
but I'm not sure.
780
01:23:22,469 --> 01:23:25,940
Okay, it's not hard
to find out about.
781
01:23:25,973 --> 01:23:29,309
Inside that bag
is a hard drive.
782
01:23:30,912 --> 01:23:33,480
My life savings.
783
01:23:33,513 --> 01:23:37,517
One-million, three-hundred and
eighty-nine thousand dollars.
784
01:23:39,921 --> 01:23:41,555
It's yours.
785
01:23:43,024 --> 01:23:44,959
No, no, no, no,
I cannot take this.
786
01:23:44,992 --> 01:23:46,426
- No, no, no. Listen to me.
- No, no, I cannot.
787
01:23:46,460 --> 01:23:48,295
- Listen to me. Listen to me.
- No.
788
01:23:48,328 --> 01:23:50,798
I converted it to bitcoin.
789
01:23:51,833 --> 01:23:53,701
I didn't know what else to do.
790
01:23:53,735 --> 01:23:55,602
Uh, I was thinking, maybe,
791
01:23:55,635 --> 01:23:58,405
I could donate it
to charity afterwards,
792
01:23:58,438 --> 01:24:01,675
but there is no
afterwards for me.
793
01:24:02,944 --> 01:24:04,678
What do you mean?
794
01:24:06,413 --> 01:24:10,785
I mean, the last guy
is different from the others.
795
01:24:10,818 --> 01:24:13,320
He's much more dangerous.
796
01:24:13,353 --> 01:24:14,621
Much smarter.
797
01:24:14,654 --> 01:24:17,058
Better guarded.
798
01:24:17,091 --> 01:24:19,459
So you think you cannot win?
799
01:24:21,495 --> 01:24:23,630
It was never about
winning for me.
800
01:24:24,899 --> 01:24:29,669
Even if I survive,
I'll go to prison.
801
01:24:29,704 --> 01:24:31,605
I should go to prison.
802
01:24:32,907 --> 01:24:34,976
But I can't go there,
you understand?
803
01:24:41,048 --> 01:24:42,817
I understand.
804
01:24:46,087 --> 01:24:49,322
So you must take this.
805
01:24:50,825 --> 01:24:55,362
Because if you take this,
you win.
806
01:24:56,496 --> 01:24:59,666
And if you win, I win.
807
01:25:01,702 --> 01:25:06,540
You take your brother
and you get some passports.
808
01:25:06,573 --> 01:25:10,111
And you take him to some country
that doesn't speak Thai,
809
01:25:10,144 --> 01:25:12,312
if that's what you really want.
810
01:25:14,481 --> 01:25:15,615
Okay?
811
01:25:18,418 --> 01:25:19,686
Okay.
812
01:25:33,734 --> 01:25:35,002
Thank you.
813
01:25:41,142 --> 01:25:42,642
You're welcome.
814
01:26:02,462 --> 01:26:03,865
Who is this man?
815
01:26:06,734 --> 01:26:08,535
He's Japanese.
816
01:26:09,804 --> 01:26:13,373
- Like Yakuza?
- No.
817
01:26:14,175 --> 01:26:15,776
But he works with them.
818
01:26:17,544 --> 01:26:19,914
He works with anyone
who can pay his price.
819
01:26:19,947 --> 01:26:23,450
Which is... very high.
820
01:26:23,483 --> 01:26:24,819
To do what?
821
01:26:26,721 --> 01:26:28,521
To solve problems.
822
01:26:29,724 --> 01:26:30,992
Like?
823
01:26:32,059 --> 01:26:35,730
Like, if you kill someone
824
01:26:35,763 --> 01:26:37,965
and you need to
get rid of the body.
825
01:26:37,999 --> 01:26:42,737
If you get arrested for drunk
driving, killing a family...
826
01:26:43,704 --> 01:26:45,538
he can fix it.
827
01:26:48,876 --> 01:26:51,078
He's a really bad man then.
828
01:26:52,780 --> 01:26:54,715
One of the worst.
829
01:26:54,749 --> 01:26:58,485
A type of person who can do
a lot of bad things
830
01:26:58,518 --> 01:27:00,955
and not get dirty for it.
831
01:27:02,689 --> 01:27:05,126
Well, you seem to know
a lot about him.
832
01:27:10,664 --> 01:27:12,033
I hired him.
833
01:27:13,167 --> 01:27:15,002
What?
834
01:27:15,036 --> 01:27:16,636
He arranged everything for me.
835
01:27:16,670 --> 01:27:21,441
The bag, the gun,
the phone, everything.
836
01:27:23,543 --> 01:27:28,548
Oh, well,
you're really smart, Mr. Kai.
837
01:29:27,268 --> 01:29:31,038
Don't go.
Make a choice.
838
01:29:32,973 --> 01:29:35,608
Take me and my brother
to Hawaii.
839
01:29:39,046 --> 01:29:40,680
We can go fishing.
840
01:29:46,187 --> 01:29:47,988
That would be nice.
841
01:29:49,423 --> 01:29:53,894
Fishing with you...
and your brother.
842
01:30:03,304 --> 01:30:04,772
Good luck...
843
01:30:08,142 --> 01:30:09,743
Khun Fha.
844
01:32:14,435 --> 01:32:15,936
Hey!
845
01:32:19,139 --> 01:32:21,508
Hey, you motherfucker!
846
01:32:23,043 --> 01:32:25,112
You got all these guys
fighting for you,
847
01:32:25,145 --> 01:32:27,081
you can't do it yourself?
848
01:32:27,848 --> 01:32:30,818
Huh? One guy.
849
01:32:30,851 --> 01:32:33,020
One guy!
850
01:32:33,053 --> 01:32:37,191
Huh? You fucker!
Come out!
851
01:32:37,224 --> 01:32:38,759
Come out!
852
01:32:39,560 --> 01:32:42,363
You, deal with me, old man!
853
01:32:42,396 --> 01:32:43,931
Tough guy!
854
01:32:43,964 --> 01:32:45,966
Come here, fuck head!
855
01:32:46,000 --> 01:32:47,101
Huh?
856
01:32:48,168 --> 01:32:49,803
You want me to come inside?
857
01:32:49,837 --> 01:32:52,773
I'll fucking come inside.
I'll find you.
858
01:33:06,520 --> 01:33:08,188
Hold on a second.
859
01:33:15,129 --> 01:33:17,264
You're really aggressive.
860
01:33:17,298 --> 01:33:19,133
You've got nice hair.
861
01:33:21,201 --> 01:33:25,105
I admire you, I really do.
862
01:33:25,139 --> 01:33:27,374
You know, it's impressive
what you've done here tonight.
863
01:33:27,408 --> 01:33:29,476
Well, I'm not finished yet.
864
01:33:29,510 --> 01:33:31,812
And I'm only getting started.
865
01:33:34,381 --> 01:33:35,849
As you know,
I don't usually
866
01:33:35,883 --> 01:33:38,552
involve myself personally
in anything.
867
01:33:38,585 --> 01:33:42,456
I like to manipulate things.
868
01:33:43,657 --> 01:33:45,592
But I'm really gonna
enjoy this.
869
01:33:48,595 --> 01:33:51,498
It's been a long time
since I killed anyone.
870
01:34:04,044 --> 01:34:06,613
You shot a 22-year-old boy.
871
01:34:08,148 --> 01:34:09,883
That's cold-blooded, dude.
872
01:34:09,917 --> 01:34:16,623
Yeah, well... I'm not done yet.
873
01:34:16,657 --> 01:34:20,227
You Hawaiian man.
874
01:34:20,260 --> 01:34:22,863
They certainly don't
make 'em like you anymore.
875
01:34:24,531 --> 01:34:27,234
You're pissed at me because
I helped some rich parents
876
01:34:27,267 --> 01:34:29,269
get their son off.
877
01:34:29,303 --> 01:34:31,004
I didn't kill your family.
878
01:34:31,038 --> 01:34:33,307
They'd be dead
if I stepped in or not.
879
01:34:34,341 --> 01:34:36,276
So is this all worth it?
880
01:34:39,046 --> 01:34:40,414
Yeah.
881
01:34:41,215 --> 01:34:42,583
It's worth it.
882
01:34:43,484 --> 01:34:44,918
Maybe.
883
01:34:46,387 --> 01:34:48,122
I took my shot.
884
01:34:51,225 --> 01:34:52,626
Now you take yours.
885
01:35:28,162 --> 01:35:29,530
Come on!
886
01:35:42,609 --> 01:35:45,078
Ow, fuck!
887
01:35:46,380 --> 01:35:48,048
Shit.
888
01:35:50,551 --> 01:35:52,152
Goddamn.
889
01:35:54,288 --> 01:35:55,622
Kai!
890
01:35:59,326 --> 01:36:01,261
I should just shoot you.
891
01:36:01,729 --> 01:36:03,297
Kai, Kai...
892
01:36:03,330 --> 01:36:05,666
It's me.
893
01:36:07,401 --> 01:36:09,102
Who the fuck are you?
894
01:36:09,737 --> 01:36:11,538
Who the fuck are you?
895
01:36:14,241 --> 01:36:16,610
You're the cab driver.
896
01:36:16,643 --> 01:36:18,713
She's not involved.
897
01:36:21,081 --> 01:36:23,584
Wait, you actually
care about her?
898
01:36:23,617 --> 01:36:25,285
She took bribe money.
899
01:36:25,319 --> 01:36:29,623
Yeah, you didn't
give her a choice.
900
01:36:29,656 --> 01:36:33,260
True. Details.
901
01:36:34,495 --> 01:36:36,129
Let her go.
902
01:36:36,163 --> 01:36:38,733
How the fuck
are you still standing?
903
01:36:39,701 --> 01:36:41,235
Please...
904
01:36:42,302 --> 01:36:43,604
let her go.
905
01:36:48,375 --> 01:36:50,143
I'm gonna have to say no.
906
01:36:51,445 --> 01:36:54,248
But I'm gonna be a nice guy.
907
01:36:54,281 --> 01:36:59,353
I'm gonna give you a choice.
Who do I shoot first?
908
01:37:10,364 --> 01:37:11,698
Sorry.
909
01:37:14,334 --> 01:37:15,770
Me too.
910
01:37:24,378 --> 01:37:25,512
Her.
911
01:37:28,215 --> 01:37:30,250
Wise choice.
912
01:37:52,639 --> 01:37:54,374
Is this on me too?
913
01:37:57,177 --> 01:37:59,112
I'm sorry about the cop.
914
01:38:01,214 --> 01:38:02,817
And the nurse.
915
01:38:06,687 --> 01:38:11,091
She has all the evidence
to clear my family's name.
916
01:38:11,859 --> 01:38:13,360
Please, do it.
917
01:38:17,765 --> 01:38:19,600
I held her hostage.
918
01:38:20,935 --> 01:38:23,136
I threatened her brother.
919
01:38:24,839 --> 01:38:26,808
I forced her into this.
920
01:38:30,677 --> 01:38:32,546
Please, call an ambulance.
921
01:38:34,247 --> 01:38:35,549
I already have.
922
01:38:36,450 --> 01:38:37,684
I'm dead.
923
01:38:39,252 --> 01:38:40,487
You know that.
924
01:38:44,959 --> 01:38:46,693
I know I don't deserve it...
925
01:38:48,462 --> 01:38:50,364
but I have a request.
926
01:39:31,005 --> 01:39:32,539
Thank you.
927
01:43:17,813 --> 01:43:22,813
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
927
01:43:23,305 --> 01:44:23,775
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
62844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.