All language subtitles for Notzilla.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,331 --> 00:00:02,998 (film clacking) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,399 --> 00:00:14,399 (typewriter clacking) (ominous music) 5 00:00:14,721 --> 00:00:19,721 (typewriter clacking) (tense Oriental music) 6 00:00:20,203 --> 00:00:21,911 (Mama Notzilla roaring) 7 00:00:21,911 --> 00:00:23,131 - Ah, what's that? 8 00:00:23,131 --> 00:00:24,200 - Huh, it's nothing. 9 00:00:24,200 --> 00:00:25,450 Come on, Mioko. 10 00:00:27,376 --> 00:00:28,477 (Mama Notzilla roaring) 11 00:00:28,477 --> 00:00:29,310 (gasps) 12 00:00:29,310 --> 00:00:30,143 Kaiju. 13 00:00:30,143 --> 00:00:31,373 - Giant monster. 14 00:00:31,373 --> 00:00:32,206 (dramatic music) 15 00:00:32,206 --> 00:00:34,956 (both screaming) 16 00:00:37,533 --> 00:00:38,366 Groovy! 17 00:00:39,413 --> 00:00:40,246 (tense music) 18 00:00:40,246 --> 00:00:42,603 (typewriter clacking) 19 00:00:42,603 --> 00:00:43,649 - Thank you, Professor. 20 00:00:43,649 --> 00:00:46,748 The information you give us will help us kill the monster. 21 00:00:46,748 --> 00:00:47,581 Prepare the boys! 22 00:00:47,581 --> 00:00:48,733 - No, General, please. 23 00:00:48,733 --> 00:00:49,566 (typewriter clacking) (tense music) 24 00:00:49,566 --> 00:00:51,280 You must not kill Mama Notzilla. 25 00:00:51,280 --> 00:00:53,412 She's only trying to protect her eggs! 26 00:00:53,412 --> 00:00:54,739 You asked for my help and-- 27 00:00:54,739 --> 00:00:55,921 - And you gave it. 28 00:00:55,921 --> 00:00:56,754 She is too big. 29 00:00:56,754 --> 00:00:58,946 We must kill her, proctologist. 30 00:00:58,946 --> 00:01:00,338 - Paleontologist. 31 00:01:00,338 --> 00:01:02,872 Proctologist is a doctor who looks at... 32 00:01:02,872 --> 00:01:04,286 But that doesn't matter. 33 00:01:04,286 --> 00:01:06,618 She's only big because she ate fermented berries 34 00:01:06,618 --> 00:01:08,014 on Mount Sakitumi. 35 00:01:08,014 --> 00:01:10,645 Let me find a way to make her her true size again! 36 00:01:10,645 --> 00:01:12,421 - Out of the way, girly man! 37 00:01:12,421 --> 00:01:14,032 (jet whirring) - Yes, General. 38 00:01:14,032 --> 00:01:15,392 (bomb exploding) 39 00:01:15,392 --> 00:01:17,188 (dramatic music) (guns firing) 40 00:01:17,188 --> 00:01:20,082 (Mama Notzilla screaming) - No! 41 00:01:20,082 --> 00:01:22,600 (Hiro gasps) 42 00:01:22,600 --> 00:01:23,767 Mama Notzilla! 43 00:01:25,943 --> 00:01:26,776 (Mama Notzilla groaning) 44 00:01:26,776 --> 00:01:28,859 It is my fault, my fault. 45 00:01:29,899 --> 00:01:32,684 (Hiro crying) 46 00:01:32,684 --> 00:01:33,517 (gentle tinkling music) 47 00:01:33,517 --> 00:01:34,975 (Mama Notzilla roaring) 48 00:01:34,975 --> 00:01:37,475 (guns firing) 49 00:01:43,316 --> 00:01:45,822 I will save your baby. 50 00:01:45,822 --> 00:01:48,572 (dramatic music) 51 00:01:54,574 --> 00:01:57,720 (typewriter clacking) 52 00:01:57,720 --> 00:02:00,303 (upbeat music) 53 00:02:09,350 --> 00:02:10,183 Aha! 54 00:02:10,183 --> 00:02:11,016 Is a sign. 55 00:02:12,179 --> 00:02:13,596 Ohio means hello. 56 00:02:15,371 --> 00:02:17,258 I would not let you out of sight, 57 00:02:17,258 --> 00:02:18,924 little Kaiju 58 00:02:18,924 --> 00:02:19,757 Is pinkie promise. 59 00:02:19,757 --> 00:02:22,340 (jet whirring) 60 00:02:32,366 --> 00:02:34,526 Oh, I think I make big mistake. 61 00:02:34,526 --> 00:02:36,749 Papa-san would say I'm a fool. 62 00:02:36,749 --> 00:02:37,778 (tense music) 63 00:02:37,778 --> 00:02:39,253 - Ichihiro Honda. 64 00:02:39,253 --> 00:02:40,279 - Papa-san? 65 00:02:40,279 --> 00:02:41,226 - You are (speaking in foreign language). 66 00:02:41,226 --> 00:02:42,059 (speaking in foreign language) Fool. 67 00:02:42,059 --> 00:02:43,653 - Yes, Papa-san, it's true. 68 00:02:43,653 --> 00:02:45,329 But I promised Mama monster that-- 69 00:02:45,329 --> 00:02:48,100 - You cannot bring that egg to America. 70 00:02:48,100 --> 00:02:51,171 They still haven't forgiven us for Kudzu. 71 00:02:51,171 --> 00:02:53,553 - I am sorry, Papa-san. 72 00:02:53,553 --> 00:02:56,853 I know I was big (speaking in foreign language), 73 00:02:56,853 --> 00:02:57,991 disappointment to you, but-- 74 00:02:57,991 --> 00:02:58,824 (magazine thuds) 75 00:02:58,824 --> 00:03:01,046 (tense music) Oh! 76 00:03:01,046 --> 00:03:02,704 Foreign article! 77 00:03:02,704 --> 00:03:05,621 (toilet whooshing) 78 00:03:07,075 --> 00:03:08,492 Sorry, tiny soap. 79 00:03:09,997 --> 00:03:10,830 Oh! 80 00:03:10,830 --> 00:03:12,758 (gasping) 81 00:03:12,758 --> 00:03:14,841 Sorry, tiny Kaiju. 82 00:03:19,784 --> 00:03:20,992 (dramatic music) 83 00:03:20,992 --> 00:03:22,402 (bag pops) 84 00:03:22,402 --> 00:03:23,235 No! 85 00:03:29,230 --> 00:03:32,534 (tense music) 86 00:03:32,534 --> 00:03:35,701 (typewriter clacking) 87 00:03:42,438 --> 00:03:45,146 - Third time today and it's only 9:15. 88 00:03:45,146 --> 00:03:46,964 Blasted manly beard. (typewriter clacking) 89 00:03:46,964 --> 00:03:47,954 - So following today's test 90 00:03:47,954 --> 00:03:50,269 (typewriter clacking) of reactor core number 66, 91 00:03:50,269 --> 00:03:51,994 as long as it doesn't melt down we'll... 92 00:03:51,994 --> 00:03:52,827 (sultry music) 93 00:03:52,827 --> 00:03:54,582 Just look at you. 94 00:03:54,582 --> 00:03:58,730 Every man admires you and every woman desires you. 95 00:03:58,730 --> 00:04:01,820 How can anybody do science when you look like that? 96 00:04:01,820 --> 00:04:03,516 - Please, Shirley girly. 97 00:04:03,516 --> 00:04:05,054 I understand why you feel this way 98 00:04:05,054 --> 00:04:08,494 but no more of this inappropriate behavior. 99 00:04:08,494 --> 00:04:10,424 - I'm sorry, what, Dr. Blowheart? 100 00:04:10,424 --> 00:04:12,534 - Just don't let it happen again. 101 00:04:12,534 --> 00:04:14,151 - What? 102 00:04:14,151 --> 00:04:15,974 - And say, lose the Coke bottles. 103 00:04:15,974 --> 00:04:16,883 None of the boom boys-- 104 00:04:16,883 --> 00:04:17,716 - Physicists. 105 00:04:17,716 --> 00:04:18,580 - Like the way they look. 106 00:04:18,580 --> 00:04:20,853 - Well, I need them to read the charts. 107 00:04:20,853 --> 00:04:22,363 - Well, okay. 108 00:04:22,363 --> 00:04:24,196 But do the lip quiver. 109 00:04:26,000 --> 00:04:26,889 Ha! 110 00:04:26,889 --> 00:04:28,024 I love it when you do that. 111 00:04:28,024 --> 00:04:29,541 It's so you. 112 00:04:29,541 --> 00:04:30,741 All right, you can keep the glasses 113 00:04:30,741 --> 00:04:32,448 but only when you're dressed as a physicist. 114 00:04:32,448 --> 00:04:33,513 - I am a physicist. 115 00:04:33,513 --> 00:04:35,438 - Listen, I said I'd make you a boom boy 116 00:04:35,438 --> 00:04:36,271 and I will. 117 00:04:36,271 --> 00:04:38,118 Just let nurture take its course. 118 00:04:38,118 --> 00:04:39,537 - Nature (chuckles). 119 00:04:39,537 --> 00:04:41,910 (suspenseful music) 120 00:04:41,910 --> 00:04:42,798 (bell dings) 121 00:04:42,798 --> 00:04:44,928 - Say, under an hour. 122 00:04:44,928 --> 00:04:47,398 We're cooking with... 123 00:04:47,398 --> 00:04:48,231 Now, what's it called again? 124 00:04:48,231 --> 00:04:49,575 - Plutonium 239. 125 00:04:49,575 --> 00:04:51,647 - Right, hard to remember. 126 00:04:51,647 --> 00:04:55,367 They should call it something like wow powder. 127 00:04:55,367 --> 00:05:00,367 (suspenseful music) (panel beeping) 128 00:05:04,173 --> 00:05:05,318 (typewriter clacking) 129 00:05:05,318 --> 00:05:07,264 I brought you something. 130 00:05:07,264 --> 00:05:08,429 Me! 131 00:05:08,429 --> 00:05:09,315 (Richard laughing) 132 00:05:09,315 --> 00:05:11,404 Oh I'm just funnin'. 133 00:05:11,404 --> 00:05:12,398 But really. 134 00:05:12,398 --> 00:05:14,494 (sultry music) - The mensch of mensches. 135 00:05:14,494 --> 00:05:16,832 - Skol! Our lives have meaning again. 136 00:05:16,832 --> 00:05:18,637 - Please, please, gentlemen. 137 00:05:18,637 --> 00:05:20,057 I understand your odor. 138 00:05:20,057 --> 00:05:20,890 - Ardor. 139 00:05:20,890 --> 00:05:23,218 - But we have science to do. 140 00:05:23,218 --> 00:05:25,247 How is my favorite Swedish physicist? 141 00:05:25,247 --> 00:05:26,434 - Actually, I'm from Mankato, 142 00:05:26,434 --> 00:05:27,267 don't you know. (typewriter clacking) 143 00:05:27,267 --> 00:05:29,522 It's in Minnesota. (speaking in foreign language) 144 00:05:29,522 --> 00:05:30,453 That's German. 145 00:05:30,453 --> 00:05:32,309 - Oh, I can feel it. 146 00:05:32,309 --> 00:05:34,249 Today is the day. 147 00:05:34,249 --> 00:05:36,228 First there was the A bomb. 148 00:05:36,228 --> 00:05:38,385 Then Truman personally asked me to oversee 149 00:05:38,385 --> 00:05:40,468 the B, C, D, and E bombs. 150 00:05:41,359 --> 00:05:43,334 He let off a lot of F bombs. 151 00:05:43,334 --> 00:05:45,202 - Hah-hah! hilarious. 152 00:05:45,202 --> 00:05:47,837 (typewriter clacking) First Jerry Lewis, now you. 153 00:05:47,837 --> 00:05:49,885 Tres brilliant! 154 00:05:49,885 --> 00:05:51,234 - He's French. (typewriter clacking) 155 00:05:51,234 --> 00:05:52,269 - Yeah. 156 00:05:52,269 --> 00:05:53,843 - Then there was the H bomb. 157 00:05:53,843 --> 00:05:56,276 It was followed by the K, 158 00:05:56,276 --> 00:05:57,109 J, I, L-- 159 00:05:59,589 --> 00:06:02,420 - Dr. Shortman, have you calibrated your plutonium rods? 160 00:06:02,420 --> 00:06:04,524 - That's a rather personal question. 161 00:06:04,524 --> 00:06:06,834 - (chuckles) Does that even mean anything? 162 00:06:06,834 --> 00:06:07,667 - No! 163 00:06:08,917 --> 00:06:09,750 - Oh! 164 00:06:09,750 --> 00:06:12,833 - Wait, is that estrogen I smell? 165 00:06:12,833 --> 00:06:15,436 Why, it could cause a hormonal explosion, men. 166 00:06:16,320 --> 00:06:18,393 (both laughing) 167 00:06:19,701 --> 00:06:21,108 (Richard grunts) 168 00:06:21,108 --> 00:06:22,538 - Think about it, men. 169 00:06:22,538 --> 00:06:25,172 Assuming reactor number 66 doesn't explode-- 170 00:06:25,172 --> 00:06:27,130 - Like reactors one through 65. 171 00:06:27,130 --> 00:06:29,910 - This is what men and a few unattractive women 172 00:06:29,910 --> 00:06:33,201 in pantsuits have dreamed of since the Garden of Eden. 173 00:06:33,201 --> 00:06:34,534 Unlimited power! 174 00:06:35,620 --> 00:06:36,989 - I think what Dr. Blowheart's-- 175 00:06:36,989 --> 00:06:39,556 - Let's do science, people! 176 00:06:39,556 --> 00:06:43,149 Everyone, attach anti-radiation devices. 177 00:06:43,149 --> 00:06:45,190 (dramatic music) 178 00:06:45,190 --> 00:06:46,052 Now, engaging 179 00:06:46,052 --> 00:06:48,455 in quasi-scientific jargon (typewriter clacking) 180 00:06:48,455 --> 00:06:49,484 Dr. Mungish, eyeball 181 00:06:49,484 --> 00:06:52,303 circumnavigational hydro-peppy killo-wowsers. 182 00:06:52,303 --> 00:06:53,591 - Inspect the structural integrity 183 00:06:53,591 --> 00:06:55,140 of the hydro-electric units. 184 00:06:55,140 --> 00:06:57,087 - Might to do that. 185 00:06:57,087 --> 00:06:59,216 - Dr. Shortman, check Foghorn Leghorn deportment 186 00:06:59,216 --> 00:07:02,297 in Chuck Jones mode, adjusting for rude condescension. 187 00:07:02,297 --> 00:07:03,690 - Confirm the radiation levels 188 00:07:03,690 --> 00:07:05,114 in the containment sleeves. 189 00:07:05,114 --> 00:07:05,947 - Yup. 190 00:07:05,947 --> 00:07:07,538 - Dr. Bloch, rotate radial tires 191 00:07:07,538 --> 00:07:11,832 with counterrevolutionary turbine porridge ratio. 192 00:07:11,832 --> 00:07:13,720 - I'm sorry, I don't even know what that one is. 193 00:07:13,720 --> 00:07:14,553 (Richard chuckling) 194 00:07:14,553 --> 00:07:16,907 - I'll just flip through these toggle switches. 195 00:07:16,907 --> 00:07:18,863 - Dr. Butay, check my demeanor 196 00:07:18,863 --> 00:07:21,092 with torrid tomes of taunting technology. 197 00:07:21,092 --> 00:07:25,848 - Oui, I will check you very good, Dr. Blowheart. 198 00:07:25,848 --> 00:07:28,372 - Why do I find it so attractive 199 00:07:28,372 --> 00:07:29,673 when he does that? 200 00:07:29,673 --> 00:07:32,353 - Commencing countdown in 10, (tense music) 201 00:07:32,353 --> 00:07:35,436 nine, eight, seven, 202 00:07:35,436 --> 00:07:38,303 six, five, four-- 203 00:07:38,303 --> 00:07:39,285 - Ah, close enough! 204 00:07:39,285 --> 00:07:41,117 Commence self-throwing. (reactor rumbling) 205 00:07:41,117 --> 00:07:43,950 (dramatic music) 206 00:07:49,474 --> 00:07:51,507 - Another meltdown. 207 00:07:51,507 --> 00:07:52,856 - Oof, da. 208 00:07:52,856 --> 00:07:54,206 - Plotz. (machines beeping) 209 00:07:54,206 --> 00:07:55,536 - That dog'll never hunt. 210 00:07:55,536 --> 00:07:56,369 - Ha! 211 00:07:56,369 --> 00:07:58,147 Biggest one yet. 212 00:07:58,147 --> 00:08:00,427 Time to beat feet, toots. 213 00:08:00,427 --> 00:08:03,177 (dramatic music) 214 00:08:05,054 --> 00:08:06,332 (typewriter clacking) (suspenseful music) 215 00:08:06,332 --> 00:08:09,332 (elevator whirring) 216 00:08:10,425 --> 00:08:13,399 - I'm afraid if we keep increasing plutonium levels, we'll-- 217 00:08:13,399 --> 00:08:16,282 - Did you know plutonium's symbol is Pu? 218 00:08:16,282 --> 00:08:18,042 (laughing) I love that. 219 00:08:18,042 --> 00:08:20,767 - Yes, I did. (Richard sighing) 220 00:08:20,767 --> 00:08:21,600 (tense music) 221 00:08:21,600 --> 00:08:23,780 Wait, what's that? 222 00:08:23,780 --> 00:08:26,363 (gentle music) 223 00:08:33,175 --> 00:08:34,335 Is it reptilian? 224 00:08:34,335 --> 00:08:35,700 - Could be Democrat. 225 00:08:35,700 --> 00:08:36,634 - Well, it must've been shaken loose 226 00:08:36,634 --> 00:08:38,079 from the subterranean shelf. 227 00:08:38,079 --> 00:08:39,319 - It's not even Easter yet. 228 00:08:39,319 --> 00:08:40,152 - But what period? 229 00:08:40,152 --> 00:08:41,208 - Probably 1920s. 230 00:08:41,208 --> 00:08:42,195 They were big on red. 231 00:08:42,195 --> 00:08:43,320 - Jurassic? 232 00:08:43,320 --> 00:08:44,153 - Park. 233 00:08:44,153 --> 00:08:45,324 - I'll X-ray it. 234 00:08:45,324 --> 00:08:46,470 - Well, we can talk about this at dinner 235 00:08:46,470 --> 00:08:48,622 along with my plans for atomic testes. 236 00:08:48,622 --> 00:08:49,455 - Testing. 237 00:08:49,455 --> 00:08:51,221 - Yes, and that's how you're behaving right now. 238 00:08:51,221 --> 00:08:52,054 - Testy? 239 00:08:52,054 --> 00:08:53,420 Uh, I'm sorry. 240 00:08:53,420 --> 00:08:57,070 I just need a life of my own, Doctor, I mean, mister. 241 00:08:57,070 --> 00:08:58,541 - Come on, Shirley girly. 242 00:08:58,541 --> 00:09:00,898 Where's that little giggle I love? 243 00:09:00,898 --> 00:09:03,151 (Shirley giggles) - (laughs) That is so you. 244 00:09:03,151 --> 00:09:05,734 (lively music) 245 00:09:09,282 --> 00:09:14,282 (typewriter clacking) (dramatic music) 246 00:09:17,020 --> 00:09:18,092 - Okay, Mack. (typewriter clacking) 247 00:09:18,092 --> 00:09:20,922 Four-way chili with beans and no silverware 248 00:09:20,922 --> 00:09:21,755 'cause you got-- 249 00:09:21,755 --> 00:09:22,710 - Chopstick. Hai. 250 00:09:22,710 --> 00:09:23,543 - Hi. 251 00:09:23,543 --> 00:09:24,580 - No, sorry "Hai" means-- 252 00:09:24,580 --> 00:09:25,550 - Yeah, I know. (people chattering) 253 00:09:25,550 --> 00:09:26,677 Just teasin'. 254 00:09:26,677 --> 00:09:28,481 You've been in here every day for a week. 255 00:09:28,481 --> 00:09:29,898 Ever eat at another restaurant? 256 00:09:29,898 --> 00:09:31,391 - There is other restaurant? 257 00:09:31,391 --> 00:09:34,651 - (chuckles) Well, tanoshi (enjoy). 258 00:09:34,651 --> 00:09:36,000 - Madam, wait. 259 00:09:36,000 --> 00:09:36,858 You know Japanese? 260 00:09:36,858 --> 00:09:37,983 - Looked it up, Professor. 261 00:09:37,983 --> 00:09:40,150 - You know I am professor? 262 00:09:46,078 --> 00:09:47,177 - It's alive. (suspenseful music) 263 00:09:47,177 --> 00:09:48,010 - What is? 264 00:09:48,010 --> 00:09:49,131 I'll be sure not to order it. 265 00:09:49,131 --> 00:09:50,091 - The egg. 266 00:09:50,091 --> 00:09:51,457 The X-ray showed movement. 267 00:09:51,457 --> 00:09:52,883 I can't tell what species it is 268 00:09:52,883 --> 00:09:55,417 but it's definitely a living dinosaur. 269 00:09:55,417 --> 00:09:57,381 - Wow, probably not a lot of those. 270 00:09:57,381 --> 00:09:58,214 - None. 271 00:09:58,214 --> 00:09:59,047 - Nuns? 272 00:09:59,047 --> 00:10:00,404 No, Cincinnati's got lots of those. 273 00:10:00,404 --> 00:10:01,284 It's very Catholic. 274 00:10:01,284 --> 00:10:02,554 - Dinosaurs. 275 00:10:02,554 --> 00:10:05,702 There are definitely no living dinosaurs in Ohio. 276 00:10:05,702 --> 00:10:07,631 - Make that America, Doc. 277 00:10:07,631 --> 00:10:09,080 - Whoa, it's over there, fella. 278 00:10:09,080 --> 00:10:11,326 Tell Tojo we won. 279 00:10:11,326 --> 00:10:12,732 - You beakers need to meet this guy. 280 00:10:12,732 --> 00:10:13,565 - Hai. 281 00:10:13,565 --> 00:10:14,398 Hi. (bell dinging) 282 00:10:14,398 --> 00:10:16,012 - Well, at least he speaks English. 283 00:10:16,012 --> 00:10:17,642 - He's a paleontologist. 284 00:10:17,642 --> 00:10:19,309 - How you know this? 285 00:10:20,253 --> 00:10:22,534 - This waitress thing is just temp, Professor. 286 00:10:22,534 --> 00:10:23,899 I'm an investigative reporter 287 00:10:23,899 --> 00:10:25,318 and I don't do fluff neither. 288 00:10:25,318 --> 00:10:26,465 I know a scoop when I see it. 289 00:10:26,465 --> 00:10:28,734 - So how come sometimes I'm stopped up for days 290 00:10:28,734 --> 00:10:31,408 and other times I erupt like Mount Rushmore? 291 00:10:31,408 --> 00:10:33,458 - No, but that's a proctologist. 292 00:10:33,458 --> 00:10:35,617 - This is Dr. Richard Blowheart, 293 00:10:35,617 --> 00:10:38,036 renowned nuclear physicist. 294 00:10:38,036 --> 00:10:38,869 And I'm-- 295 00:10:38,869 --> 00:10:40,267 - Shirley Yujest. 296 00:10:40,267 --> 00:10:42,684 - Yujest, Dr. Shirley Yujest, 297 00:10:43,888 --> 00:10:46,055 Dr. Blowheart's assistant. 298 00:10:46,952 --> 00:10:49,335 - I am Professor Ichihiro Honda. 299 00:10:49,335 --> 00:10:50,186 - Honda? 300 00:10:50,186 --> 00:10:51,695 Like the tiny motorcycles? 301 00:10:51,695 --> 00:10:52,528 - Yes, sir. 302 00:10:52,528 --> 00:10:54,125 But soon they make automobile. 303 00:10:54,125 --> 00:10:57,545 - (laughs) Like those will ever replace Studebaker. 304 00:10:57,545 --> 00:10:58,378 (dramatic music) 305 00:10:58,378 --> 00:11:01,405 - (gasps) Yes, it is my Notzilla. 306 00:11:01,405 --> 00:11:03,495 (suspenseful music) 307 00:11:03,495 --> 00:11:06,775 (clears throat) I mean it is a Notzilla. 308 00:11:06,775 --> 00:11:08,450 - So it's some kinda hemorrhoid. 309 00:11:08,450 --> 00:11:10,900 - Do you know what species it is, Professor Honda? 310 00:11:10,900 --> 00:11:11,858 - Yes. 311 00:11:11,858 --> 00:11:13,180 It's Notzillasaurus (typewriter clacking) 312 00:11:13,180 --> 00:11:16,577 Partiontilldon, normally small, 313 00:11:16,577 --> 00:11:20,704 about size of, say, a man in a rubber suit. 314 00:11:20,704 --> 00:11:23,675 It is not (roars). 315 00:11:23,675 --> 00:11:25,283 But... 316 00:11:25,283 --> 00:11:26,424 - A Nancy boy? 317 00:11:26,424 --> 00:11:27,757 - Harmless. 318 00:11:27,757 --> 00:11:31,466 But if exposed to alcohol, it suddenly grow very big. 319 00:11:31,466 --> 00:11:33,260 - Funny, the opposite happens to me. 320 00:11:33,260 --> 00:11:34,492 - So how often do you get 321 00:11:34,492 --> 00:11:37,132 these giant monsters in Japan, Professor? 322 00:11:37,132 --> 00:11:39,121 - About every two weeks. 323 00:11:39,121 --> 00:11:40,251 - Well, listen, Itchy, that's swell 324 00:11:40,251 --> 00:11:42,456 but this is the USA. 325 00:11:42,456 --> 00:11:45,744 Ego, we don't have a problem with giant monsters. 326 00:11:45,744 --> 00:11:46,577 - Kaiju. 327 00:11:46,577 --> 00:11:47,410 - Gesundheit. 328 00:11:47,410 --> 00:11:48,668 - Arigatou. 329 00:11:49,693 --> 00:11:52,409 We do important stuff here like blow things up. 330 00:11:52,409 --> 00:11:55,069 - Well, it would be good to know more. 331 00:11:55,069 --> 00:11:55,902 (upbeat music) 332 00:11:55,902 --> 00:11:57,518 - Can you show me where you find egg? 333 00:11:57,518 --> 00:11:58,601 - If you want. 334 00:11:58,601 --> 00:12:00,334 - Yes, I very want. (Shirley giggles) 335 00:12:03,559 --> 00:12:06,373 He's your boyfriend, Dr. Blowheart? 336 00:12:06,373 --> 00:12:07,703 (gentle music) - No, no. 337 00:12:07,703 --> 00:12:09,707 I mean I have a great respect for him. 338 00:12:09,707 --> 00:12:12,459 He's my boss and a war hero. 339 00:12:12,459 --> 00:12:14,427 When the Germans blew up our lab in Europe, 340 00:12:14,427 --> 00:12:17,115 he was the only one to make it out alive. 341 00:12:17,115 --> 00:12:19,038 He saved thousands of government documents 342 00:12:19,038 --> 00:12:23,046 that became the basis for what we do at SNUGI. 343 00:12:23,046 --> 00:12:24,987 Would you like to see SNUGI? (lighthearted music) 344 00:12:24,987 --> 00:12:26,405 - SNUGI's big pillow? 345 00:12:26,405 --> 00:12:28,286 (Shirley giggling and snorting) 346 00:12:28,286 --> 00:12:29,435 - Um, no. 347 00:12:29,435 --> 00:12:32,074 Secret Nuclear Underground Government Installation. 348 00:12:32,074 --> 00:12:34,176 There's a science briefing tomorrow at 8 a.m. 349 00:12:34,176 --> 00:12:36,843 I can put your name on the list. 350 00:12:38,571 --> 00:12:39,965 Here. 351 00:12:39,965 --> 00:12:42,060 I'll write my home address on here, 352 00:12:42,060 --> 00:12:43,773 you know, in case we need to-- 353 00:12:43,773 --> 00:12:45,661 - Connect? 354 00:12:45,661 --> 00:12:48,387 (flowers rustling) 355 00:12:48,387 --> 00:12:51,453 - Oh, and that's where we found the egg. 356 00:12:51,453 --> 00:12:54,500 You said it was a Notzillasaurus? 357 00:12:54,500 --> 00:12:56,312 - Partiontilldon. (typewriter clacking) 358 00:12:56,312 --> 00:13:01,285 A species of Flatulizard from Late Bodacious Period. 359 00:13:01,285 --> 00:13:02,755 I show you. 360 00:13:02,755 --> 00:13:04,861 (tense music) 361 00:13:04,861 --> 00:13:05,901 You see. 362 00:13:05,901 --> 00:13:08,068 They are yasashii... 363 00:13:08,068 --> 00:13:09,888 Gentle and in control 364 00:13:09,888 --> 00:13:13,849 as long as they do not eat fermented berries. 365 00:13:13,849 --> 00:13:15,375 - Aren't we all? 366 00:13:15,375 --> 00:13:16,208 (Hiro giggling) (Shirley snorting) 367 00:13:16,208 --> 00:13:18,791 (upbeat music) (Both Giggle.) 368 00:13:22,479 --> 00:13:25,479 (suspenseful music) 369 00:13:35,194 --> 00:13:38,277 (lighthearted music) 370 00:13:49,943 --> 00:13:52,943 (suspenseful music) 371 00:13:58,320 --> 00:14:00,570 - Attention, SNUGI employees. 372 00:14:00,570 --> 00:14:03,591 Please remove all radioactive materials 373 00:14:03,591 --> 00:14:06,092 from pockets and underwear (egg thudding) 374 00:14:06,092 --> 00:14:07,603 before leaving. 375 00:14:07,603 --> 00:14:08,520 Good night. 376 00:14:10,913 --> 00:14:13,566 (Richard belching) 377 00:14:13,566 --> 00:14:17,396 - Oh, you're gonna need a bigger lampshade. 378 00:14:17,396 --> 00:14:18,348 (suspenseful music) 379 00:14:18,348 --> 00:14:19,181 Huh! 380 00:14:25,131 --> 00:14:27,657 (phone clacking) 381 00:14:27,657 --> 00:14:28,793 (phone ringing) 382 00:14:28,793 --> 00:14:30,662 - This is Dr. Shirley Yujest, 383 00:14:30,662 --> 00:14:33,219 actual, legitimate nuclear physicist. 384 00:14:33,219 --> 00:14:34,472 Please leave a message. 385 00:14:34,472 --> 00:14:35,305 (voicemail beeps) 386 00:14:35,305 --> 00:14:36,138 - It's Blowheart. 387 00:14:36,138 --> 00:14:36,973 Where are you? 388 00:14:36,973 --> 00:14:39,561 This is the third time I've called. 389 00:14:39,561 --> 00:14:41,543 I haven't eaten yet. 390 00:14:41,543 --> 00:14:42,433 We need to do research 391 00:14:42,433 --> 00:14:43,833 and bring food. 392 00:14:43,833 --> 00:14:45,899 That's an ordeal. 393 00:14:45,899 --> 00:14:47,166 Odor. 394 00:14:47,166 --> 00:14:48,566 Order. 395 00:14:48,566 --> 00:14:50,545 Look, you wanna be a scientist or not? 396 00:14:50,545 --> 00:14:53,545 (receiver thuds) (cymbals crashing) 397 00:14:53,545 --> 00:14:56,545 (suspenseful music) 398 00:14:57,836 --> 00:15:00,419 (egg thudding) 399 00:15:02,425 --> 00:15:05,377 You little lush-a-saurus you. 400 00:15:05,377 --> 00:15:07,191 (tense music) 401 00:15:07,191 --> 00:15:09,785 (Richard laughing) 402 00:15:09,785 --> 00:15:12,376 (egg crackling) 403 00:15:12,376 --> 00:15:14,172 (Notzilla squeaking) 404 00:15:14,172 --> 00:15:16,372 (dramatic music) 405 00:15:16,372 --> 00:15:19,265 Oh (laughing) you want some of this? 406 00:15:19,265 --> 00:15:20,098 (Notzilla screeching) 407 00:15:20,098 --> 00:15:22,478 Huh, you want some of this, huh? 408 00:15:22,478 --> 00:15:24,148 (Richard laughing) 409 00:15:24,148 --> 00:15:24,981 (Notzilla squeaking and chirping) 410 00:15:24,981 --> 00:15:26,996 Oh yah, yeah, you want some more? 411 00:15:26,996 --> 00:15:28,022 Uh huh? 412 00:15:28,022 --> 00:15:29,022 You go, huh. 413 00:15:30,748 --> 00:15:32,206 (Richard laughing) (Notzilla chirping) 414 00:15:32,206 --> 00:15:33,512 (Notzilla coughing) 415 00:15:33,512 --> 00:15:36,457 (Notzilla chirping) 416 00:15:36,457 --> 00:15:38,496 (Richard belching) 417 00:15:38,496 --> 00:15:42,127 (Notzilla roaring) (dramatic music) 418 00:15:42,127 --> 00:15:45,370 This is why I never share. (Notzilla chirping) 419 00:15:45,370 --> 00:15:46,203 (suspenseful music) 420 00:15:46,203 --> 00:15:51,203 (elevator bell dinging) (shaver buzzing) 421 00:15:59,888 --> 00:16:01,407 (typewriter clacking) 422 00:16:01,407 --> 00:16:04,188 (scientists chattering) 423 00:16:04,188 --> 00:16:06,111 "Of all the gin joints in all the towns 424 00:16:06,111 --> 00:16:08,391 "in all the world." 425 00:16:08,391 --> 00:16:10,615 "The jig is up, Professor Depravo. 426 00:16:10,615 --> 00:16:13,448 "I'm Dougie Dougwood, boy genius." 427 00:16:14,671 --> 00:16:18,260 "I'm ready for my close-up, Mr. DeMille." 428 00:16:18,260 --> 00:16:19,093 "Rosebud." 429 00:16:20,218 --> 00:16:21,926 (can clattering) 430 00:16:21,926 --> 00:16:22,759 (loud knocking) (tense music) 431 00:16:22,759 --> 00:16:23,592 (cans clattering) Oh! 432 00:16:23,592 --> 00:16:24,439 (Notzilla squeaking) 433 00:16:24,439 --> 00:16:25,272 What, oh! 434 00:16:25,272 --> 00:16:27,675 - Dr. Blowheart, are you there? 435 00:16:27,675 --> 00:16:29,842 - I'm here, Shirley girly. 436 00:16:31,189 --> 00:16:33,548 - (sighs) Is that a dinosaur in your pocket 437 00:16:33,548 --> 00:16:35,358 or are you just happy to see me? 438 00:16:35,358 --> 00:16:36,191 (cans clattering) (tense music) 439 00:16:36,191 --> 00:16:37,024 (Notzilla chirping) 440 00:16:37,024 --> 00:16:38,427 (Shirley screaming) (upbeat music) 441 00:16:38,427 --> 00:16:42,006 (Notzilla screaming) 442 00:16:42,006 --> 00:16:43,464 It's alive. 443 00:16:43,464 --> 00:16:44,505 It hatched. 444 00:16:44,505 --> 00:16:46,852 Hiro will be so, I mean, Professor Honda, 445 00:16:46,852 --> 00:16:48,985 will be so excited. 446 00:16:48,985 --> 00:16:50,985 And he's kinda cute. 447 00:16:50,985 --> 00:16:51,949 (Notzilla chirping) 448 00:16:51,949 --> 00:16:53,492 I mean the creature of course. 449 00:16:53,492 --> 00:16:55,659 But how did he get so big? 450 00:16:57,085 --> 00:16:59,154 You didn't give him beer, did you? 451 00:16:59,154 --> 00:17:00,704 - Well, it's about time you got here. 452 00:17:00,704 --> 00:17:02,160 Help me get ready for the briefing. 453 00:17:02,160 --> 00:17:03,709 I need a shaver. 454 00:17:03,709 --> 00:17:06,213 Heck, I need a machete. 455 00:17:06,213 --> 00:17:09,296 (lighthearted music) 456 00:17:10,132 --> 00:17:12,514 (shaver buzzing) 457 00:17:12,514 --> 00:17:13,347 Stay. 458 00:17:14,434 --> 00:17:15,267 (suspenseful music) (Notzilla chirping) 459 00:17:15,267 --> 00:17:17,217 - What if he escapes from your office? 460 00:17:17,217 --> 00:17:20,265 - If he does, he's so grounded. 461 00:17:20,265 --> 00:17:21,098 - Attention. 462 00:17:21,098 --> 00:17:23,155 Drs. Mothra and Rodan. 463 00:17:23,155 --> 00:17:26,725 Please meet Dr. Gorgo from Britain in the lobby. 464 00:17:26,725 --> 00:17:29,989 (box rustling) (tense music) 465 00:17:29,989 --> 00:17:33,600 (Notzilla chirping) 466 00:17:33,600 --> 00:17:34,433 - For sure. 467 00:17:34,433 --> 00:17:35,266 - Oh, there he is. 468 00:17:35,266 --> 00:17:38,296 (scientists applauding) 469 00:17:38,296 --> 00:17:39,129 (Richard sighs) 470 00:17:39,129 --> 00:17:41,176 (sultry music) - Genius, genius, 471 00:17:41,176 --> 00:17:42,481 genius, genius-- 472 00:17:42,481 --> 00:17:43,705 - Please. - Genius. 473 00:17:43,705 --> 00:17:44,538 - Please. 474 00:17:47,580 --> 00:17:51,825 Today you will see our insanely impressive nuclear facility, 475 00:17:51,825 --> 00:17:56,145 built with obscene amounts of government funding. 476 00:17:56,145 --> 00:17:58,611 Everything here at SNUGI has been built 477 00:17:58,611 --> 00:18:00,444 to flawless standards. 478 00:18:01,325 --> 00:18:02,322 - Oh! 479 00:18:02,322 --> 00:18:03,544 - Wow. - Look at that. 480 00:18:03,544 --> 00:18:05,613 - Each of our Uber-Fission reactors 481 00:18:05,613 --> 00:18:08,205 emits a thousand times more radiation 482 00:18:08,205 --> 00:18:09,982 than the state-of-the-art facility planned 483 00:18:09,982 --> 00:18:11,713 for Three Mile Island. 484 00:18:11,713 --> 00:18:14,466 (metal clattering) (Notzilla roaring) 485 00:18:14,466 --> 00:18:15,883 - Oh! 486 00:18:17,330 --> 00:18:18,353 - Please be calm. 487 00:18:18,353 --> 00:18:21,809 Had that been serious, the actual room would be shaking. 488 00:18:21,809 --> 00:18:24,093 For your protection, Dr. Mungish will now give you 489 00:18:24,093 --> 00:18:28,243 something to make you look cooler than you actually are. 490 00:18:28,243 --> 00:18:30,522 - Eh, bon jour, 491 00:18:30,522 --> 00:18:33,132 - I am Dr. Jacques Butay. 492 00:18:33,132 --> 00:18:37,602 Please follow my manly gait to the SNUGI cafeteria 493 00:18:37,602 --> 00:18:40,816 where we have a great barbecue planned for you 494 00:18:40,816 --> 00:18:45,533 courtesy of reactor core number 66. 495 00:18:45,533 --> 00:18:48,533 (suspenseful music) 496 00:18:58,148 --> 00:18:59,606 - Oye. 497 00:18:59,606 --> 00:19:00,939 - I know, right? 498 00:19:04,683 --> 00:19:05,516 (dramatic music) 499 00:19:05,516 --> 00:19:07,182 (Shirley gasps) 500 00:19:07,182 --> 00:19:10,790 (suspenseful music) 501 00:19:10,790 --> 00:19:12,180 - What happened? 502 00:19:12,180 --> 00:19:13,167 (dramatic music) 503 00:19:13,167 --> 00:19:14,000 (all gasp) 504 00:19:14,000 --> 00:19:15,083 - All I said was 505 00:19:15,083 --> 00:19:17,114 gee, someone oughta go out for more beer. 506 00:19:17,114 --> 00:19:18,699 - You do not give beer to baby 507 00:19:18,699 --> 00:19:20,107 especially baby Notzilla. 508 00:19:20,107 --> 00:19:21,144 - Notzilla? 509 00:19:21,144 --> 00:19:22,539 I was gonna call him Barney. 510 00:19:22,539 --> 00:19:24,024 - There's two things I wanna know. 511 00:19:24,024 --> 00:19:25,193 What creature made that? 512 00:19:25,193 --> 00:19:27,282 (Shirley and Hiro gasping) 513 00:19:27,282 --> 00:19:29,869 - This is only the beginning. (birds chirping) 514 00:19:29,869 --> 00:19:31,053 I love that line. 515 00:19:31,053 --> 00:19:32,213 - We must meet at restaurant (suspenseful music) 516 00:19:32,213 --> 00:19:33,844 to form keikaku, 517 00:19:33,844 --> 00:19:35,458 A plan, to save Notzilla. 518 00:19:35,458 --> 00:19:36,666 - Or kill him. 519 00:19:36,666 --> 00:19:39,771 - No! (dramatic music) 520 00:19:39,771 --> 00:19:40,840 - What was the other thing? 521 00:19:40,840 --> 00:19:42,411 - Aren't we supposed to be like 500 stories 522 00:19:42,411 --> 00:19:43,880 under the ground? 523 00:19:43,880 --> 00:19:46,630 (dramatic music) 524 00:19:49,835 --> 00:19:51,416 - I mean, massive quantities of radiation 525 00:19:51,416 --> 00:19:52,249 I can live with (people chattering) 526 00:19:52,249 --> 00:19:54,858 but a dino who bogarts the brew, never. 527 00:19:56,192 --> 00:19:58,378 What is it about these things? 528 00:19:59,228 --> 00:20:00,061 - I mean no 529 00:20:00,061 --> 00:20:01,719 bujoku, Dr. Blowheart-san. 530 00:20:01,719 --> 00:20:02,868 - No bujoku tooken. 531 00:20:02,868 --> 00:20:03,701 - Taken. 532 00:20:03,701 --> 00:20:06,345 - But if you have not given beer to Notzilla-- 533 00:20:06,345 --> 00:20:07,178 - Barney. 534 00:20:07,178 --> 00:20:08,136 - Notzilla. 535 00:20:08,136 --> 00:20:11,378 This genus of dinosaur has slow metabolism 536 00:20:11,378 --> 00:20:13,076 until it consume alcohol. 537 00:20:13,076 --> 00:20:16,602 Then its pituitary gland become bulbous. 538 00:20:16,602 --> 00:20:18,022 - So basically my whole teens. 539 00:20:18,022 --> 00:20:21,378 - And it grow ohhhki... 540 00:20:21,378 --> 00:20:23,101 Gigantical. 541 00:20:23,101 --> 00:20:24,588 - Like "The Amazing 60-foot Woman 542 00:20:24,588 --> 00:20:27,556 "with the College Degree" only less scary. 543 00:20:27,556 --> 00:20:28,639 - No, bigger. 544 00:20:29,711 --> 00:20:31,844 Big like skies-- 545 00:20:31,844 --> 00:20:32,677 - Skye terrier. 546 00:20:32,677 --> 00:20:33,510 - Skyscraper. 547 00:20:33,510 --> 00:20:34,873 - My Aunt Myrtle had one of those. 548 00:20:34,873 --> 00:20:35,897 Not that big though. 549 00:20:35,897 --> 00:20:38,073 - Is the effect reversible, Dr. Honda? 550 00:20:38,073 --> 00:20:38,906 - Yes. 551 00:20:38,906 --> 00:20:41,490 But in Japan, army always kill monster 552 00:20:41,490 --> 00:20:43,084 before I can do urinalysis. 553 00:20:43,084 --> 00:20:44,699 - This is no time to talk about my feelings. 554 00:20:44,699 --> 00:20:46,264 We gotta find this thing. 555 00:20:46,264 --> 00:20:47,393 - But where do we find it? 556 00:20:47,393 --> 00:20:49,983 - I couldn't help but overhear about the monster. 557 00:20:49,983 --> 00:20:51,115 This is our busboy, 558 00:20:51,115 --> 00:20:53,023 Bobby Bleech from Kentucky. (typewriter clacking) 559 00:20:53,023 --> 00:20:54,080 He overheard you, too, and-- 560 00:20:54,080 --> 00:20:56,142 - Wait, you both overheard us? 561 00:20:56,142 --> 00:20:57,652 This is top secret stuff. 562 00:20:57,652 --> 00:21:00,447 I mean, we work in a 500-story subterrarium. 563 00:21:00,447 --> 00:21:01,577 - Subterranean complex. 564 00:21:01,577 --> 00:21:03,101 - Full of nuclear reactors, 565 00:21:03,101 --> 00:21:05,492 each powerful enough to destroy the Earth 10 times over 566 00:21:05,492 --> 00:21:09,012 and absolutely no one must know about it. 567 00:21:09,012 --> 00:21:10,595 Who else overheard? 568 00:21:12,110 --> 00:21:12,943 (horn honking) 569 00:21:12,943 --> 00:21:14,358 - Tell him what you heard, Bobby. 570 00:21:14,358 --> 00:21:15,275 - Hi y'all. 571 00:21:16,191 --> 00:21:18,398 Ooh wee (chuckles). 572 00:21:18,398 --> 00:21:19,948 A foreign feller? 573 00:21:19,948 --> 00:21:21,392 - Spit it out, kid. 574 00:21:21,392 --> 00:21:24,339 - Well, I overheard y'all talking about a big old lizard 575 00:21:24,339 --> 00:21:26,050 that sucked up a heap of suds. 576 00:21:26,050 --> 00:21:27,458 - Sucked up a heap of my suds. 577 00:21:27,458 --> 00:21:29,003 - And then he broke out of y'all's office 578 00:21:29,003 --> 00:21:30,288 and went looking for more? 579 00:21:30,288 --> 00:21:31,168 - Yes. 580 00:21:31,168 --> 00:21:33,545 - Dang, ain't those just the best? 581 00:21:33,545 --> 00:21:35,089 - I know, right? 582 00:21:35,089 --> 00:21:36,831 - Tell 'em about the phone call, Bobby. 583 00:21:36,831 --> 00:21:37,664 - Oh right. 584 00:21:37,664 --> 00:21:39,890 Well, 'bout an hour ago, my grandpa, 585 00:21:39,890 --> 00:21:42,459 I live with my grandpa down near Kowabunga Bay, 586 00:21:42,459 --> 00:21:44,687 he calls and says some big old critter 587 00:21:44,687 --> 00:21:46,269 just like the one y'all's talking about, 588 00:21:46,269 --> 00:21:47,988 it took all our beer! 589 00:21:47,988 --> 00:21:48,881 - Taken. 590 00:21:48,881 --> 00:21:50,981 - We must go there at once. 591 00:21:50,981 --> 00:21:52,406 - I'll call a cab. 592 00:21:52,406 --> 00:21:54,437 (gentle tinkling music) 593 00:21:54,437 --> 00:21:57,437 (suspenseful music) 594 00:21:59,559 --> 00:22:00,392 (somber music) 595 00:22:00,392 --> 00:22:02,545 - Well, butter my button, call me a biscuit. 596 00:22:02,545 --> 00:22:04,580 Look at what he done done to our garage. 597 00:22:04,580 --> 00:22:06,118 - Only a monster could do this. 598 00:22:06,118 --> 00:22:07,743 - It's not so bad. 599 00:22:07,743 --> 00:22:08,701 - Are you blind? 600 00:22:08,701 --> 00:22:09,534 Open your eyes. 601 00:22:09,534 --> 00:22:11,221 - If he was blind, how would that help? 602 00:22:11,221 --> 00:22:12,643 - Was he raised in a barn? 603 00:22:12,643 --> 00:22:13,973 - In egg actually. 604 00:22:13,973 --> 00:22:14,806 - Look. 605 00:22:14,806 --> 00:22:15,850 (tense music) 606 00:22:15,850 --> 00:22:17,226 He left the front door open. 607 00:22:17,226 --> 00:22:19,198 - I do not think Notzilla did that. 608 00:22:19,198 --> 00:22:20,045 - Check inside. 609 00:22:20,045 --> 00:22:21,135 I bet he left the toilet seat up 610 00:22:21,135 --> 00:22:21,986 and the lights on. 611 00:22:21,986 --> 00:22:23,895 - Why would he do this to our garage? 612 00:22:23,895 --> 00:22:26,519 - Did he take anything, Bobby? 613 00:22:26,519 --> 00:22:28,900 (clears throat) 614 00:22:28,900 --> 00:22:31,676 I'll just go check on the fan belt. 615 00:22:31,676 --> 00:22:32,613 - What did he take? 616 00:22:32,613 --> 00:22:35,501 - I don't reckon he actually... 617 00:22:35,501 --> 00:22:36,334 Wait? 618 00:22:36,334 --> 00:22:37,590 (dramatic music) Yeah, he did. 619 00:22:37,590 --> 00:22:38,542 Grandpa's beer. 620 00:22:38,542 --> 00:22:39,863 He taked it all. 621 00:22:39,863 --> 00:22:41,399 - Took, go on. 622 00:22:41,399 --> 00:22:42,948 - Grandpa, he likes having a little beer around 623 00:22:42,948 --> 00:22:44,402 on them cold Kowabunga nights. 624 00:22:44,402 --> 00:22:45,485 - How much? 625 00:22:45,485 --> 00:22:47,402 - 'Bout 80 or 90 cases. 626 00:22:49,205 --> 00:22:51,645 He has a lot of girls around. 627 00:22:51,645 --> 00:22:53,414 Wait, where is he? (suspenseful music) 628 00:22:53,414 --> 00:22:54,247 Grandpa. 629 00:22:56,001 --> 00:22:56,834 Grandpa. 630 00:22:57,922 --> 00:22:59,197 - (clears throat) What's this? 631 00:22:59,197 --> 00:23:00,030 - Where? 632 00:23:00,030 --> 00:23:00,863 - Over here. 633 00:23:00,863 --> 00:23:02,020 - Ah ha. 634 00:23:02,020 --> 00:23:03,414 It's just as I suspected. 635 00:23:03,414 --> 00:23:05,414 The monster has grown... 636 00:23:07,999 --> 00:23:08,999 Lots bigger. 637 00:23:10,425 --> 00:23:11,989 - (gasps) Yes. 638 00:23:11,989 --> 00:23:13,283 This is actually what I want. 639 00:23:13,283 --> 00:23:14,116 - What is it, Itchy? 640 00:23:14,116 --> 00:23:17,616 Mmm, tastes like beer only salty and warm. 641 00:23:18,688 --> 00:23:20,290 (Shirley snorting) 642 00:23:20,290 --> 00:23:22,733 (tense music) 643 00:23:22,733 --> 00:23:24,370 - He has gone to river. 644 00:23:24,370 --> 00:23:25,203 (tense music) 645 00:23:25,203 --> 00:23:26,530 - What, did he leave a note? 646 00:23:26,530 --> 00:23:27,363 - No. 647 00:23:27,363 --> 00:23:28,930 His species is born in water. 648 00:23:28,930 --> 00:23:31,246 River will remind him of his mother. 649 00:23:31,246 --> 00:23:32,171 - Aww. 650 00:23:32,171 --> 00:23:34,895 - Also, as you say, Blowheart-san, 651 00:23:34,895 --> 00:23:36,228 it's lot bigger. 652 00:23:38,040 --> 00:23:38,979 Do you have boat? 653 00:23:38,979 --> 00:23:40,470 - Yes, we have boat. 654 00:23:40,470 --> 00:23:43,222 I mean, yes, SNUGI has a research ship. 655 00:23:43,222 --> 00:23:44,641 - He must be stopped. 656 00:23:44,641 --> 00:23:45,474 (dramatic music) 657 00:23:45,474 --> 00:23:47,724 This is only the beginning. 658 00:23:48,898 --> 00:23:51,509 - How often does he say that? 659 00:23:51,509 --> 00:23:52,342 (gong clanging) (tense music) 660 00:23:52,342 --> 00:23:55,509 (typewriter clacking) 661 00:23:57,807 --> 00:24:01,080 - Dr. Bloch, did you bring the prestidigious shooty device? 662 00:24:01,080 --> 00:24:02,263 - Animal tranquilizer gun. 663 00:24:02,263 --> 00:24:03,383 - Oh, for sure. 664 00:24:03,383 --> 00:24:04,216 - What? 665 00:24:04,216 --> 00:24:05,534 - Yah, you betcha. 666 00:24:05,534 --> 00:24:06,617 - Great. 667 00:24:06,617 --> 00:24:08,853 - Actually, I do not think Dr. Bloch 668 00:24:08,853 --> 00:24:11,022 is Swedish, Blowheart-san. 669 00:24:11,022 --> 00:24:12,684 I think he's black American person. 670 00:24:12,684 --> 00:24:13,517 - What? 671 00:24:13,517 --> 00:24:14,350 Nonsense. 672 00:24:14,350 --> 00:24:16,547 Scientists are white and male. 673 00:24:16,547 --> 00:24:18,667 Dr. Bloch is a first class scientist, 674 00:24:18,667 --> 00:24:20,244 ego, he's white. 675 00:24:20,244 --> 00:24:21,083 Next you're gonna try to tell me 676 00:24:21,083 --> 00:24:23,632 that someone on my team is a female! 677 00:24:23,632 --> 00:24:26,697 Dr. Butay, did you load the extraterrestrial webby-grabber? 678 00:24:26,697 --> 00:24:27,736 - Animal capture net. 679 00:24:27,736 --> 00:24:29,841 - I do not need a translation, 680 00:24:29,841 --> 00:24:31,686 female assistant person. 681 00:24:31,686 --> 00:24:35,387 I speak Manly Nuclear Physicist fluently! 682 00:24:35,387 --> 00:24:37,137 Check, Dr. Blowheart! 683 00:24:42,230 --> 00:24:44,331 (Richard clears throat) 684 00:24:44,331 --> 00:24:46,164 - Are we ready, Skipper? 685 00:24:46,164 --> 00:24:47,186 Where's our normal captain? 686 00:24:47,186 --> 00:24:48,456 - He's out sick. 687 00:24:48,456 --> 00:24:49,419 This is Captain Bleech. 688 00:24:49,419 --> 00:24:52,444 (suspenseful music) - (chuckles) Bleech, huh? 689 00:24:52,444 --> 00:24:55,694 (tin plate clattering) 690 00:24:59,418 --> 00:25:03,085 (Shirley and Hiro grunting) 691 00:25:06,452 --> 00:25:09,250 - Ooh, it feels about 150 pounds heavier 692 00:25:09,250 --> 00:25:10,426 than it did in the lab. 693 00:25:10,426 --> 00:25:11,663 - 117. 694 00:25:11,663 --> 00:25:12,496 - What is it? 695 00:25:12,496 --> 00:25:13,338 - A radar. (typewriter clacking) 696 00:25:13,338 --> 00:25:14,573 - Correction. 697 00:25:14,573 --> 00:25:18,294 It is a super-secret atomic radar percolator. 698 00:25:18,294 --> 00:25:19,627 - Device. 699 00:25:19,627 --> 00:25:20,683 No, just device. 700 00:25:20,683 --> 00:25:21,766 (typewriter clacking) 701 00:25:21,766 --> 00:25:22,599 It's okay. 702 00:25:23,474 --> 00:25:24,974 - Most impressive. 703 00:25:26,008 --> 00:25:27,056 What does it do? 704 00:25:27,056 --> 00:25:28,347 - The same thing as a normal radar 705 00:25:28,347 --> 00:25:29,872 except it's atomic. 706 00:25:29,872 --> 00:25:32,076 - Ego, it's better. 707 00:25:32,076 --> 00:25:34,667 (inhales deeply) Ah, there's nothing more bracing 708 00:25:34,667 --> 00:25:37,088 than the smell of salt water. 709 00:25:37,088 --> 00:25:39,442 - He knows this is river, yes? 710 00:25:39,442 --> 00:25:41,187 - Time to do science, people. 711 00:25:41,187 --> 00:25:43,688 Dr. Butay, man the webby wobbler. 712 00:25:43,688 --> 00:25:45,448 - Oui, Dr. Blowheart. 713 00:25:45,448 --> 00:25:47,546 I will man the capture nets 714 00:25:47,546 --> 00:25:50,546 in the most masculine of manly ways. 715 00:25:51,837 --> 00:25:52,916 - Oy. 716 00:25:52,916 --> 00:25:54,095 - Oh ho ho. 717 00:25:54,095 --> 00:25:57,733 - Blowheart-san, I fear net is too small. 718 00:25:57,733 --> 00:26:01,816 I have calculated Notzilla consumed 28,000 liters 719 00:26:02,770 --> 00:26:05,277 of fermented yeast molecule. 720 00:26:05,277 --> 00:26:06,307 - Plus all that beer. 721 00:26:06,307 --> 00:26:10,306 - From his urinalysis, I conclude that alcohol 722 00:26:10,306 --> 00:26:12,333 work like fission. 723 00:26:12,333 --> 00:26:14,416 It causes his cells to... 724 00:26:15,915 --> 00:26:16,955 - Swell? - Yes. 725 00:26:16,955 --> 00:26:19,523 - No, nothing's swell about it, Shirley girly. 726 00:26:19,523 --> 00:26:21,062 Anything on the super-secret-- 727 00:26:21,062 --> 00:26:22,270 - Radar? 728 00:26:22,270 --> 00:26:23,605 (radar beeps) 729 00:26:23,605 --> 00:26:26,133 No, nothing yet, Doctor. 730 00:26:26,133 --> 00:26:27,641 - Maybe it's the antenna. (tense music) 731 00:26:27,641 --> 00:26:29,671 Had that trouble with my TV. 732 00:26:29,671 --> 00:26:30,504 Or it could be (radar beeps) 733 00:26:30,504 --> 00:26:32,624 the urinary decatheter. 734 00:26:32,624 --> 00:26:36,799 - Wait, wait, there are two objects very near. 735 00:26:36,799 --> 00:26:38,588 Actually they're here. 736 00:26:38,588 --> 00:26:41,122 (bell dings) (loud knocking) 737 00:26:41,122 --> 00:26:43,191 (suspenseful music) 738 00:26:43,191 --> 00:26:44,782 - How many Thin Mints? 739 00:26:44,782 --> 00:26:47,027 (suspenseful music) 740 00:26:47,027 --> 00:26:50,377 (boat bell rings) 741 00:26:50,377 --> 00:26:51,210 - Well, Itchy, it looks (radar beeping) 742 00:26:51,210 --> 00:26:52,228 like your little iguana 743 00:26:52,228 --> 00:26:54,301 wasn't so swell after all. 744 00:26:54,301 --> 00:26:55,617 Time to call it a night. 745 00:26:55,617 --> 00:26:56,450 (radar whirring) 746 00:26:56,450 --> 00:26:57,404 - I'm picking something up. 747 00:26:57,404 --> 00:26:59,044 - Big deal, so am I. 748 00:26:59,044 --> 00:27:00,461 - Yes, I see him! 749 00:27:01,299 --> 00:27:02,914 - How close? 750 00:27:02,914 --> 00:27:03,872 - Really close. 751 00:27:03,872 --> 00:27:04,784 (radar whirring) - Ow. 752 00:27:04,784 --> 00:27:07,424 - Look, it is Notzilla. (dramatic music) 753 00:27:07,424 --> 00:27:09,147 And busboy. 754 00:27:09,147 --> 00:27:12,064 - Oh. (tense music) 755 00:27:13,519 --> 00:27:15,035 (Bobby panting) 756 00:27:15,035 --> 00:27:17,503 - Oh, Bobby hid in that barrel. 757 00:27:17,503 --> 00:27:21,179 Wait, why is there a barrel of nuclear waste? 758 00:27:21,179 --> 00:27:23,040 - We missed Thursday's trash pick up. 759 00:27:23,040 --> 00:27:26,432 (dramatic music) (water splashing) 760 00:27:26,432 --> 00:27:29,105 (Notzilla grumbling) 761 00:27:29,105 --> 00:27:30,063 (suspenseful music) 762 00:27:30,063 --> 00:27:33,413 - Blowheart-san, Notzilla swell very good. 763 00:27:33,413 --> 00:27:34,246 Look. 764 00:27:34,246 --> 00:27:35,437 (tense music) 765 00:27:35,437 --> 00:27:36,270 - Pikachu! 766 00:27:37,580 --> 00:27:39,580 Mmm, no, no, no, no, no. 767 00:27:42,084 --> 00:27:43,804 (Notzilla grunts) 768 00:27:43,804 --> 00:27:45,833 (clears throat) 769 00:27:45,833 --> 00:27:48,583 (Notzilla roars) 770 00:27:54,318 --> 00:27:57,657 (Notzilla belches) 771 00:27:57,657 --> 00:27:59,044 (tense music) 772 00:27:59,044 --> 00:28:01,906 - Notzilla, you killed my grandpa 773 00:28:01,906 --> 00:28:03,285 and now you're gonna pay. 774 00:28:03,285 --> 00:28:05,419 (dramatic music) 775 00:28:05,419 --> 00:28:08,252 (water splashing) 776 00:28:10,840 --> 00:28:12,805 - Bobby. 777 00:28:12,805 --> 00:28:13,954 - Grandpa? 778 00:28:13,954 --> 00:28:15,708 - Come on, paly, lose the heat and be cool. 779 00:28:15,708 --> 00:28:18,998 (tense music) 780 00:28:18,998 --> 00:28:20,664 (gun whistling) 781 00:28:20,664 --> 00:28:22,372 (gun firing) 782 00:28:22,372 --> 00:28:26,925 (Notzilla growling) (Bobby shouting) 783 00:28:26,925 --> 00:28:27,758 - Whoa. 784 00:28:29,354 --> 00:28:30,187 Oh ho ho. 785 00:28:31,996 --> 00:28:33,426 Whoa. 786 00:28:33,426 --> 00:28:34,259 Gnarly. 787 00:28:36,015 --> 00:28:37,366 - He's too big for river. 788 00:28:37,366 --> 00:28:38,721 He's going to shore now. 789 00:28:38,721 --> 00:28:40,217 - I just picked him up on the radar. 790 00:28:40,217 --> 00:28:41,050 - You mean the super-secret-- 791 00:28:41,050 --> 00:28:41,883 - Yeah, yeah. 792 00:28:41,883 --> 00:28:43,177 And it looks-- 793 00:28:43,177 --> 00:28:44,010 - Yes? 794 00:28:44,010 --> 00:28:44,843 - It looks like-- 795 00:28:44,843 --> 00:28:45,676 - Yes? 796 00:28:45,676 --> 00:28:47,322 - I looks like he's headed for-- 797 00:28:47,322 --> 00:28:48,155 - Yes? 798 00:28:48,155 --> 00:28:49,088 - Cincinnati! 799 00:28:49,088 --> 00:28:51,222 (dramatic music) 800 00:28:51,222 --> 00:28:52,296 - I knew it. 801 00:28:52,296 --> 00:28:53,442 That always happens. 802 00:28:53,442 --> 00:28:55,002 - The music or the bit about the monster 803 00:28:55,002 --> 00:28:56,306 heading for the city? 804 00:28:56,306 --> 00:28:57,174 - Both. 805 00:28:57,174 --> 00:28:58,853 And I'm the one to stop him. 806 00:28:58,853 --> 00:28:59,706 (dramatic music) 807 00:28:59,706 --> 00:29:02,769 This is only the beginning. 808 00:29:02,769 --> 00:29:04,396 - That's like the 10th time he's said that. 809 00:29:04,396 --> 00:29:09,122 (boat horn blaring) (suspenseful music) 810 00:29:09,122 --> 00:29:10,607 (loud knocking) 811 00:29:10,607 --> 00:29:14,098 - I told you, I don't wanna play strip Scrabble, Larry. 812 00:29:14,098 --> 00:29:14,931 Oh. 813 00:29:14,931 --> 00:29:17,310 - I bring strange red egg from Japan 814 00:29:17,310 --> 00:29:22,301 then I accidentally flush it down airplane toilet. 815 00:29:22,301 --> 00:29:23,801 - I sorta guessed. 816 00:29:25,222 --> 00:29:26,441 Would you like to-- 817 00:29:26,441 --> 00:29:29,024 (Hiro panting) 818 00:29:35,121 --> 00:29:37,871 - Sorry, nervous make me thirsty. 819 00:29:38,765 --> 00:29:40,309 Ew. 820 00:29:40,309 --> 00:29:42,303 This is terrible. 821 00:29:42,303 --> 00:29:43,136 - Yeah, it's new. 822 00:29:43,136 --> 00:29:45,587 They call it diet soda (scoffs). 823 00:29:45,587 --> 00:29:47,261 - It tastes like-- 824 00:29:47,261 --> 00:29:48,984 - Dinosaur pee. 825 00:29:48,984 --> 00:29:50,819 - Kinda like beer only salty. 826 00:29:50,819 --> 00:29:51,652 - And warm. 827 00:29:51,652 --> 00:29:54,289 (both snorting) 828 00:29:54,289 --> 00:29:56,232 Hiro, why would you come 829 00:29:56,232 --> 00:29:58,489 all the way to America just to-- 830 00:29:58,489 --> 00:29:59,406 - Save egg? 831 00:30:01,811 --> 00:30:05,867 My father was soldier who kill many men. 832 00:30:05,867 --> 00:30:07,122 He always say, (tense music) 833 00:30:07,122 --> 00:30:07,955 "Itchy." 834 00:30:09,013 --> 00:30:10,964 I hate he call me this. 835 00:30:10,964 --> 00:30:12,039 "Real man kill." (gentle music) 836 00:30:12,039 --> 00:30:16,098 He always make me feel shame for not wanting to kill. 837 00:30:16,098 --> 00:30:19,368 But I always thought even as boy 838 00:30:19,368 --> 00:30:22,451 no, Papa-san, real man does not kill. 839 00:30:23,543 --> 00:30:24,793 Real man saves. 840 00:30:26,231 --> 00:30:28,314 And so I dedicate my life 841 00:30:29,536 --> 00:30:32,684 to save creature no one else-- 842 00:30:32,684 --> 00:30:33,838 - Understands? 843 00:30:33,838 --> 00:30:35,473 - Hai. Yes. 844 00:30:35,473 --> 00:30:37,662 I know is not manly but-- 845 00:30:37,662 --> 00:30:40,609 - Hiro, I think it's the most manly thing 846 00:30:40,609 --> 00:30:41,614 I've ever heard. 847 00:30:41,614 --> 00:30:43,470 (romantic music) 848 00:30:43,470 --> 00:30:46,827 (Hiro clears throat) 849 00:30:46,827 --> 00:30:47,660 Close. 850 00:30:50,115 --> 00:30:52,094 My dad was a geologist. 851 00:30:52,094 --> 00:30:54,371 He always said to follow your heart (chuckles). 852 00:30:54,371 --> 00:30:56,754 - Heart go out of chest? 853 00:30:56,754 --> 00:30:58,837 - No, it's an expression. 854 00:30:59,859 --> 00:31:02,536 But he died when I was 10. 855 00:31:02,536 --> 00:31:04,036 And then Mom said, 856 00:31:05,608 --> 00:31:07,598 "Shirley, be more like a girl." 857 00:31:07,598 --> 00:31:09,178 (chuckles) 858 00:31:09,178 --> 00:31:12,431 And then I majored in physics and she said, 859 00:31:12,431 --> 00:31:15,195 "Girls can't be scientists." 860 00:31:15,195 --> 00:31:17,618 And Dr. Blowheart says the same thing. 861 00:31:17,618 --> 00:31:18,755 - He's right. 862 00:31:18,755 --> 00:31:20,863 Girl cannot be scientist. 863 00:31:20,863 --> 00:31:22,309 - But I thought you would-- 864 00:31:22,309 --> 00:31:25,167 - Only woman can be scientist. 865 00:31:25,167 --> 00:31:27,194 (phone ringing) 866 00:31:27,194 --> 00:31:29,428 - (sighs) Blowheart-san. 867 00:31:29,428 --> 00:31:30,886 I mean, Richard. 868 00:31:30,886 --> 00:31:32,084 I mean, Dr. Blowheart. 869 00:31:32,084 --> 00:31:33,292 Dr. Shirley Yujest. 870 00:31:33,292 --> 00:31:34,251 I'll never be accepted 871 00:31:34,251 --> 00:31:36,838 as a real nuclear physicist without him. 872 00:31:36,838 --> 00:31:37,952 (answering machine beeps) 873 00:31:37,952 --> 00:31:39,462 - Shirley girly, where are you? 874 00:31:39,462 --> 00:31:41,129 Pick up, I need you! 875 00:31:45,374 --> 00:31:46,207 Let's see. 876 00:31:47,890 --> 00:31:48,723 Attack. 877 00:31:51,636 --> 00:31:53,226 Disasters. 878 00:31:53,226 --> 00:31:54,059 Monsters. 879 00:31:55,381 --> 00:31:56,729 Hollywood. 880 00:31:56,729 --> 00:31:58,958 Ah, we don't have a budget for that. 881 00:31:58,958 --> 00:32:00,811 Well, Pentagon. 882 00:32:00,811 --> 00:32:02,887 (phone clacking) 883 00:32:02,887 --> 00:32:04,796 (phone ringing) 884 00:32:04,796 --> 00:32:05,629 - Pentagon. 885 00:32:05,629 --> 00:32:07,223 - Yes, this is Dr. Richard Blowheart, 886 00:32:07,223 --> 00:32:08,511 legendary nuclear physicist. 887 00:32:08,511 --> 00:32:09,397 - Hold please. 888 00:32:09,397 --> 00:32:10,682 - Wait, I don't think you realize 889 00:32:10,682 --> 00:32:13,031 who you're talking to. ♪ Fly me to Ft. Wayne ♪ 890 00:32:13,031 --> 00:32:15,678 ♪ Let me play amongst the corn ♪ 891 00:32:15,678 --> 00:32:17,189 ♪ Hey let me see ♪ 892 00:32:17,189 --> 00:32:18,598 ♪ What love is like ♪ - Catchy. 893 00:32:18,598 --> 00:32:20,899 ♪ In Peoria and Des Moines ♪ 894 00:32:20,899 --> 00:32:23,449 - Sorry, Satanists again. 895 00:32:23,449 --> 00:32:25,218 They wanted the Pentagram. 896 00:32:25,218 --> 00:32:26,051 Your dime. 897 00:32:26,051 --> 00:32:27,058 - Yes, I need to speak to the head 898 00:32:27,058 --> 00:32:28,237 of the U.S. Armed Forces. 899 00:32:28,237 --> 00:32:30,186 - Yeah, well, the head and the feet 900 00:32:30,186 --> 00:32:32,186 and even those useless little hairs 901 00:32:32,186 --> 00:32:34,477 that you get in your ears of the Armed Forces 902 00:32:34,477 --> 00:32:36,187 are all in a meeting. 903 00:32:36,187 --> 00:32:37,704 Some kind of kerfuffle in Cuba. 904 00:32:37,704 --> 00:32:39,598 - Look, I happen to be head of a atomic testes 905 00:32:39,598 --> 00:32:41,878 for all of southwest Ohio, ego, I-- 906 00:32:41,878 --> 00:32:43,271 - Putting you through. 907 00:32:43,271 --> 00:32:44,104 - What? 908 00:32:44,104 --> 00:32:44,937 To who? 909 00:32:44,937 --> 00:32:48,073 (tense drumming music) 910 00:32:48,073 --> 00:32:50,342 (typewriter clacking) 911 00:32:50,342 --> 00:32:53,009 (phone ringing) 912 00:32:56,414 --> 00:32:57,445 - Try changing the filter. 913 00:32:57,445 --> 00:32:58,653 - What? 914 00:32:58,653 --> 00:32:59,736 This is Dr. Richard Blowheart. 915 00:32:59,736 --> 00:33:00,569 Who's this? 916 00:33:00,569 --> 00:33:01,527 - Dr. Richard Blowheart? 917 00:33:01,527 --> 00:33:02,850 - No, I am. 918 00:33:02,850 --> 00:33:03,872 Who is this really? 919 00:33:03,872 --> 00:33:08,505 - This is four-star Frigid Air General Dirk Bogus. 920 00:33:08,505 --> 00:33:09,338 - Brigadier General? 921 00:33:09,338 --> 00:33:11,591 - No, Frigid Air General. 922 00:33:11,591 --> 00:33:13,460 I'm head of military refrigeration 923 00:33:13,460 --> 00:33:16,126 for all of southwestern Ohio. 924 00:33:16,126 --> 00:33:16,965 Very strategic. 925 00:33:16,965 --> 00:33:17,805 - Oh. 926 00:33:17,805 --> 00:33:21,990 Well, I need to speak to whoever's in charge. 927 00:33:21,990 --> 00:33:22,823 - Hello? 928 00:33:24,146 --> 00:33:24,979 Hello? 929 00:33:27,170 --> 00:33:28,479 Cuba. 930 00:33:28,479 --> 00:33:29,562 Yes. 931 00:33:29,562 --> 00:33:30,770 (tense military music) 932 00:33:30,770 --> 00:33:31,603 That would be me. 933 00:33:31,603 --> 00:33:32,762 - Oh, I see. 934 00:33:32,762 --> 00:33:35,528 Well, we have a little monster problem. 935 00:33:35,528 --> 00:33:37,242 Make that a big monster problem 936 00:33:37,242 --> 00:33:38,814 with serious flatulence. 937 00:33:38,814 --> 00:33:41,909 Ego, we're gonna need some ginormous firepower 938 00:33:41,909 --> 00:33:44,947 and some legendary heroic action. 939 00:33:44,947 --> 00:33:45,780 - Yes! 940 00:33:46,692 --> 00:33:47,896 - What? 941 00:33:47,896 --> 00:33:49,274 - I'll round up the firepower! 942 00:33:49,274 --> 00:33:51,099 - Great, I'll bring the bean dip! 943 00:33:55,528 --> 00:33:56,805 (phone ringing) 944 00:33:56,805 --> 00:33:58,265 - Ciao, baby. 945 00:33:58,265 --> 00:33:59,098 - Kenny? 946 00:33:59,098 --> 00:33:59,931 - Uncle Dirk? 947 00:33:59,931 --> 00:34:01,532 - You still want to be a filmmaker? 948 00:34:01,532 --> 00:34:02,369 (upbeat music) 949 00:34:02,369 --> 00:34:03,593 (Notzilla growling) 950 00:34:03,593 --> 00:34:04,958 (typewriter clacking) 951 00:34:04,958 --> 00:34:08,663 - Dude, I thought you were gonna wipe out on that last curl, 952 00:34:08,663 --> 00:34:12,343 but you totally slotted it! (Notzilla footsteps thudding) 953 00:34:12,343 --> 00:34:15,130 (Bobby laughing) 954 00:34:15,130 --> 00:34:17,085 That's totally gonna be a thing. 955 00:34:17,085 --> 00:34:17,994 (Notzilla groans) 956 00:34:17,994 --> 00:34:20,253 You're gonna score yourself beaucoup brew, dude! 957 00:34:20,253 --> 00:34:23,886 (metal clattering) 958 00:34:23,886 --> 00:34:26,636 (Bobby laughing) 959 00:34:27,476 --> 00:34:28,309 (Notzilla glugging) 960 00:34:28,309 --> 00:34:30,482 Don't OD, you party animal! 961 00:34:30,482 --> 00:34:32,522 (Notzilla growls) 962 00:34:32,522 --> 00:34:34,522 Oh man, the dino shreds! 963 00:34:36,957 --> 00:34:37,790 (lively military music) 964 00:34:37,790 --> 00:34:41,040 (typewriter clacking) 965 00:34:49,388 --> 00:34:51,550 - You brought the tripod, right? 966 00:34:51,550 --> 00:34:52,827 - Please, Uncle B. (typewriter clacking) 967 00:34:52,827 --> 00:34:56,197 Does Francois Truffaut forget his tripod? 968 00:34:56,197 --> 00:35:00,086 - Ah, Colonel Stickler. (typewriter clacking) 969 00:35:00,086 --> 00:35:00,920 What's our firepower? 970 00:35:00,920 --> 00:35:03,386 - 17 tanks, 13 rocket launchers, 971 00:35:03,386 --> 00:35:04,860 and a dozen fighter jets en route, sir. 972 00:35:04,860 --> 00:35:05,693 - Good. 973 00:35:05,693 --> 00:35:07,150 And are the extras, I mean, 974 00:35:07,150 --> 00:35:07,983 what do you call them? 975 00:35:07,983 --> 00:35:10,118 The troops, amassed? 976 00:35:10,118 --> 00:35:11,385 - 650 on Dookie Hill. 977 00:35:11,385 --> 00:35:12,218 - Tough soldiers? 978 00:35:12,218 --> 00:35:13,849 - All made out of the same high quality polymer 979 00:35:13,849 --> 00:35:15,173 as the artillery. 980 00:35:15,173 --> 00:35:16,595 Plus more arriving as we speak. 981 00:35:16,595 --> 00:35:18,064 - You getting this, Kenny? 982 00:35:18,064 --> 00:35:18,897 - Hello? 983 00:35:18,897 --> 00:35:19,730 Rolling! 984 00:35:20,605 --> 00:35:21,466 - How many arriving? 985 00:35:21,466 --> 00:35:23,248 - Hard to say. 986 00:35:23,248 --> 00:35:28,248 (lively military music & marching footsteps.) 987 00:35:31,711 --> 00:35:32,670 - And my co-star? 988 00:35:32,670 --> 00:35:33,990 - I'm sorry, sir? 989 00:35:33,990 --> 00:35:35,119 - The dinosaur, darn it! 990 00:35:35,119 --> 00:35:37,042 - Oh, he's been spotted a mile away. 991 00:35:37,042 --> 00:35:38,359 - How's the light, Kenny? 992 00:35:38,359 --> 00:35:41,689 - Warm, sanguine, (tense music) 993 00:35:41,689 --> 00:35:45,189 perfect contrast to the impending carnage. 994 00:35:46,789 --> 00:35:49,165 But we gotta roll now or we're gonna lose our irony. 995 00:35:49,165 --> 00:35:50,498 - You heard him. 996 00:35:50,498 --> 00:35:52,554 Cue talent, cue irony! 997 00:35:52,554 --> 00:35:54,586 - But I can't just... 998 00:35:54,586 --> 00:35:56,061 Right, sir. (lively military music) 999 00:35:56,061 --> 00:35:57,610 Colonel Mustard, fire a rocket volley 1000 00:35:57,610 --> 00:35:59,717 to draw the, uh, talent's attention. 1001 00:35:59,717 --> 00:36:01,442 - Yes, sir. 1002 00:36:01,442 --> 00:36:02,275 - Closer. 1003 00:36:03,222 --> 00:36:05,397 It was an ironic, sang... 1004 00:36:06,488 --> 00:36:07,544 sang... 1005 00:36:07,544 --> 00:36:08,522 - Sanguine. 1006 00:36:08,522 --> 00:36:11,968 - Sanguine morning when Dirk Bogus, 1007 00:36:11,968 --> 00:36:13,202 four-star General-- 1008 00:36:13,202 --> 00:36:15,150 (typewriter clacking) (lively military music) 1009 00:36:15,150 --> 00:36:15,983 Four. 1010 00:36:17,260 --> 00:36:20,580 When Dirk Bogus faced the monster from-- 1011 00:36:20,580 --> 00:36:21,413 - The pit! 1012 00:36:21,413 --> 00:36:22,246 - Pittsburgh! 1013 00:36:22,246 --> 00:36:23,079 - No! 1014 00:36:23,079 --> 00:36:24,579 (dramatic music) 1015 00:36:24,579 --> 00:36:27,412 - General Bogus, he's here, and I think he's seen us! 1016 00:36:27,412 --> 00:36:30,388 - Eh! (dramatic music) 1017 00:36:30,388 --> 00:36:32,268 - Yes, he definitely has. (tense music) 1018 00:36:32,268 --> 00:36:33,476 - Excellent. 1019 00:36:33,476 --> 00:36:34,815 Action! 1020 00:36:34,815 --> 00:36:36,334 - Rocket launchers, now! 1021 00:36:36,334 --> 00:36:39,334 (explosions booming) 1022 00:36:39,334 --> 00:36:41,909 (rockets whirring) 1023 00:36:41,909 --> 00:36:44,992 (explosions booming) 1024 00:36:49,927 --> 00:36:52,346 (rocket whistling) 1025 00:36:52,346 --> 00:36:53,179 (rocket thudding) 1026 00:36:53,179 --> 00:36:55,947 (Notzilla groaning) 1027 00:36:55,947 --> 00:36:58,628 (rocket popping) 1028 00:36:58,628 --> 00:37:02,411 (Notzilla growling) 1029 00:37:02,411 --> 00:37:06,185 He's bouncing them around as if they were nothing but toys! 1030 00:37:06,185 --> 00:37:07,112 - What about the soldiers? 1031 00:37:07,112 --> 00:37:09,165 - Sir, if the rockets can't stop him, 1032 00:37:09,165 --> 00:37:10,236 I don't see how bullets-- 1033 00:37:10,236 --> 00:37:11,873 - Use bigger bullets! 1034 00:37:11,873 --> 00:37:13,331 Fire, men! (rockets booming) 1035 00:37:13,331 --> 00:37:15,464 (soldier grunting) 1036 00:37:15,464 --> 00:37:16,297 (Notzilla thudding) 1037 00:37:16,297 --> 00:37:18,088 (men shouting) 1038 00:37:18,088 --> 00:37:19,035 How's it look, Kenny? 1039 00:37:19,035 --> 00:37:20,399 - Hideous! (bullets whirring) 1040 00:37:20,399 --> 00:37:22,004 Surreal! 1041 00:37:22,004 --> 00:37:23,328 Kafka-esque! 1042 00:37:23,328 --> 00:37:24,463 - Good fear, people! 1043 00:37:24,463 --> 00:37:26,308 - Sir, the jets are here! 1044 00:37:26,308 --> 00:37:27,691 (jets rumbling) 1045 00:37:27,691 --> 00:37:30,191 (tense music) 1046 00:37:36,618 --> 00:37:37,451 (jet thudding) 1047 00:37:37,451 --> 00:37:38,284 He got us! 1048 00:37:39,387 --> 00:37:40,939 - We got him! 1049 00:37:40,939 --> 00:37:42,609 - And now he's heading for Cincinnati! 1050 00:37:42,609 --> 00:37:43,649 - We must go there immediately. 1051 00:37:43,649 --> 00:37:44,482 - Right, sir! 1052 00:37:44,482 --> 00:37:46,789 - And develop this footage! 1053 00:37:46,789 --> 00:37:48,527 (car rumbling) (birds chirping) 1054 00:37:48,527 --> 00:37:51,995 (lighthearted music) 1055 00:37:51,995 --> 00:37:54,078 - I'm here to save the... 1056 00:37:55,500 --> 00:37:56,333 Hello? 1057 00:38:05,697 --> 00:38:06,530 (jet whirring) (Richard mimics jet whirring) 1058 00:38:06,530 --> 00:38:07,365 - Good evening. 1059 00:38:07,365 --> 00:38:08,917 A huge imported monster 1060 00:38:08,917 --> 00:38:11,269 broke through our Dookie defense today 1061 00:38:11,269 --> 00:38:14,306 and is believed to be headed towards Cincinnati. 1062 00:38:14,306 --> 00:38:17,468 Ooo, lovely fuchsia sunrise, General! 1063 00:38:17,468 --> 00:38:18,926 - Oh, thanks. 1064 00:38:18,926 --> 00:38:22,060 Thanks, I call it sanguine (chuckles). 1065 00:38:22,060 --> 00:38:24,860 - Is it true you plan to capture the monster? 1066 00:38:24,860 --> 00:38:26,464 - Not just capture him. 1067 00:38:26,464 --> 00:38:28,377 I want to capture his, 1068 00:38:28,377 --> 00:38:29,811 I want to... 1069 00:38:29,811 --> 00:38:30,644 - His essence. 1070 00:38:30,644 --> 00:38:33,400 - (clears throat) I want to capture his essence, 1071 00:38:33,400 --> 00:38:36,148 the darkness that lives inside each one of us, 1072 00:38:36,148 --> 00:38:38,190 the primal yearning to-- - Primitive yearning... 1073 00:38:38,190 --> 00:38:41,412 - In other news, Troop 336 sold a record number 1074 00:38:41,412 --> 00:38:43,412 of Thin Mints this week! 1075 00:38:44,616 --> 00:38:46,922 - I will save you! (dramatic music) 1076 00:38:46,922 --> 00:38:48,141 - I will crush you! 1077 00:38:48,141 --> 00:38:49,208 (dramatic music) 1078 00:38:49,208 --> 00:38:50,612 (typewriter clacking) 1079 00:38:50,612 --> 00:38:52,993 (phone ringing) 1080 00:38:52,993 --> 00:38:53,826 Shirley? 1081 00:38:53,826 --> 00:38:54,881 - No, it's Bogus. 1082 00:38:54,881 --> 00:38:55,714 - What is? 1083 00:38:55,714 --> 00:38:56,547 - I am. 1084 00:38:56,547 --> 00:38:57,380 - No kidding! 1085 00:38:57,380 --> 00:38:58,213 You said 8 a.m. 1086 00:38:58,213 --> 00:39:00,068 I show up 10 minutes late, 10 minutes, 1087 00:39:00,068 --> 00:39:00,967 and no one's there! 1088 00:39:00,967 --> 00:39:01,800 - Right. 1089 00:39:01,800 --> 00:39:03,977 So, listen, this is a little embarrassing, 1090 00:39:03,977 --> 00:39:06,737 but we had a little trouble with your monster today 1091 00:39:06,737 --> 00:39:09,078 and, well, now all the stores are closed 1092 00:39:09,078 --> 00:39:11,028 and Amazon hasn't been invented yet, 1093 00:39:11,028 --> 00:39:13,228 so I was wondering if you had 1094 00:39:13,228 --> 00:39:14,657 any super-secret 1095 00:39:14,657 --> 00:39:18,308 atomic weapons lying around. (typewriter clacking) 1096 00:39:18,308 --> 00:39:22,058 - Well, I'd have to look around and see if... 1097 00:39:23,753 --> 00:39:26,227 Why, yes, of course, what was I thinking? 1098 00:39:26,227 --> 00:39:28,780 We have a super-secret atomic weapon here. 1099 00:39:28,780 --> 00:39:31,141 We'd have to build a full-sized version of it 1100 00:39:31,141 --> 00:39:32,865 or get down low and look up. 1101 00:39:32,865 --> 00:39:34,185 You know how when you get down really low 1102 00:39:34,185 --> 00:39:35,018 and you look up at something 1103 00:39:35,018 --> 00:39:37,995 it's like, oh wow, it's so big! 1104 00:39:37,995 --> 00:39:38,828 - Great! 1105 00:39:38,828 --> 00:39:39,911 Can you bring it to-- 1106 00:39:39,911 --> 00:39:41,666 - Oh no you don't, Bogus boy! 1107 00:39:41,666 --> 00:39:43,570 I operate this baby myself! 1108 00:39:43,570 --> 00:39:45,029 I'm the hero here! 1109 00:39:45,029 --> 00:39:46,578 - Well, I hope it backfires 1110 00:39:46,578 --> 00:39:48,911 in your face, Mr. Poopyface! 1111 00:39:49,919 --> 00:39:52,609 - That's Dr. Mr. Poopyface to you! 1112 00:39:52,609 --> 00:39:54,409 (tense music) 1113 00:39:54,409 --> 00:39:57,326 - Hello, my name is Ichihiro Honda. 1114 00:39:58,669 --> 00:40:00,789 You kill my monster. 1115 00:40:00,789 --> 00:40:01,622 Prepare to-- 1116 00:40:01,622 --> 00:40:02,455 - Itchy. 1117 00:40:02,455 --> 00:40:05,705 (tense Oriental music) 1118 00:40:06,623 --> 00:40:07,456 (Hiro gasps) 1119 00:40:07,456 --> 00:40:10,689 Itchy, you are not a true man! 1120 00:40:10,689 --> 00:40:11,897 - Papa-san? 1121 00:40:11,897 --> 00:40:13,052 Please, I cannot be you. (tinkling music) 1122 00:40:13,052 --> 00:40:16,002 - Itchy, you'll never be a real man! 1123 00:40:16,002 --> 00:40:17,842 - Blowheart-san? 1124 00:40:17,842 --> 00:40:19,689 Please, I cannot... (tinkling music) 1125 00:40:19,689 --> 00:40:21,050 - Itchy-- 1126 00:40:21,050 --> 00:40:22,836 - Do not call me Itchy! 1127 00:40:22,836 --> 00:40:24,101 I am Hiro! 1128 00:40:24,101 --> 00:40:25,700 (arm thuds) 1129 00:40:25,700 --> 00:40:27,091 Oy. 1130 00:40:27,091 --> 00:40:30,360 I wish I did not skip karate class in high school now. 1131 00:40:30,360 --> 00:40:33,259 (tense music) (elevator bell dings) 1132 00:40:33,259 --> 00:40:36,592 (gentle Oriental music) 1133 00:40:37,994 --> 00:40:39,079 - Itchy? 1134 00:40:39,079 --> 00:40:40,409 You look so calm 1135 00:40:40,409 --> 00:40:42,076 and so clean-shaven. 1136 00:40:42,948 --> 00:40:43,988 - Zen. 1137 00:40:43,988 --> 00:40:44,821 - Really? 1138 00:40:44,821 --> 00:40:46,293 Wow. 1139 00:40:46,293 --> 00:40:48,548 Listen, I know things have been strained between us. 1140 00:40:48,548 --> 00:40:49,381 - Strained? 1141 00:40:49,381 --> 00:40:50,708 We're talking baby poo. 1142 00:40:50,708 --> 00:40:51,541 - It's time to quit (tense music) 1143 00:40:51,541 --> 00:40:53,949 pussyfooting around and kill that pet iguana of yours. 1144 00:40:53,949 --> 00:40:55,126 It's a threat to mankind! 1145 00:40:55,126 --> 00:40:56,677 - You are threat to mankind! 1146 00:40:56,677 --> 00:40:57,717 - It's ugly and gassy! 1147 00:40:57,717 --> 00:40:59,248 - You are ugly and gassy! 1148 00:40:59,248 --> 00:41:02,237 - It's a toy truck dressed in pink polka-dotted pantaloons! 1149 00:41:02,237 --> 00:41:04,590 - You are toy truck in... 1150 00:41:04,590 --> 00:41:05,423 What? 1151 00:41:05,423 --> 00:41:06,256 - (Teenage girl voice) Hah! 1152 00:41:06,256 --> 00:41:07,714 (Teenage girl voice) Made you say it! 1153 00:41:07,714 --> 00:41:10,464 (Teenage girl vocie) Oh, wow, you're just so immature! 1154 00:41:11,503 --> 00:41:12,336 (Teenage girl voice) I can't believe 1155 00:41:12,336 --> 00:41:15,187 I like ever even let you hang out with me! 1156 00:41:15,187 --> 00:41:16,020 - (Normal voice) Listen to us. 1157 00:41:16,020 --> 00:41:17,686 (gentle string music) - You're right. 1158 00:41:17,686 --> 00:41:18,547 I don't have time for this. 1159 00:41:18,547 --> 00:41:22,688 I have a super-secret Uber-Fission Mega-Blaster to build! 1160 00:41:22,688 --> 00:41:24,205 - What is this blaster? 1161 00:41:24,205 --> 00:41:27,794 - It's a nuclear canon that shoots 200 radioactive rays 1162 00:41:27,794 --> 00:41:31,393 with more firepower than the entire Peloponnesian Wars! 1163 00:41:31,393 --> 00:41:32,414 Or one of those wars. 1164 00:41:32,414 --> 00:41:34,102 - And this is safe? 1165 00:41:34,102 --> 00:41:35,692 - It'll leave a radioactive cloud over Cincinnati 1166 00:41:35,692 --> 00:41:36,964 for about 50 years but after that 1167 00:41:36,964 --> 00:41:39,083 you'll never even know it was there. 1168 00:41:39,083 --> 00:41:41,041 Anyway, it's for my... (dramatic music) 1169 00:41:41,041 --> 00:41:43,328 It's for their own good. 1170 00:41:43,328 --> 00:41:45,708 - You are completely crazy person! 1171 00:41:45,708 --> 00:41:48,423 - Real men kill, Itchy. 1172 00:41:48,423 --> 00:41:49,489 - No, Papa-san! 1173 00:41:49,489 --> 00:41:50,322 (gentle string music) 1174 00:41:50,322 --> 00:41:51,280 - Papa who? 1175 00:41:51,280 --> 00:41:52,113 - Hoo! 1176 00:41:54,186 --> 00:41:56,764 Why did I skip karate class? 1177 00:41:56,764 --> 00:41:58,136 Wait... (gentle string music) 1178 00:41:58,136 --> 00:42:01,136 I win 5th Grade Composition contest! 1179 00:42:02,626 --> 00:42:03,459 Warning! 1180 00:42:04,459 --> 00:42:07,406 I have black belt in haiku! 1181 00:42:07,406 --> 00:42:08,239 (gentle string music) 1182 00:42:08,239 --> 00:42:09,072 - Haiku? 1183 00:42:09,072 --> 00:42:09,905 Isn't that-- 1184 00:42:09,905 --> 00:42:12,017 - Japanese poetry, yes. 1185 00:42:12,017 --> 00:42:13,856 And is devastating when delivered 1186 00:42:13,856 --> 00:42:17,265 by 5th Grade Master! 1187 00:42:17,265 --> 00:42:18,497 (Richard laughs) 1188 00:42:18,497 --> 00:42:19,846 Each falling leaf (dramatic drumming music) 1189 00:42:19,846 --> 00:42:21,187 is like a butterfly 1190 00:42:21,187 --> 00:42:24,020 whose life has reached conclusion. 1191 00:42:25,431 --> 00:42:27,209 Why does my old dog 1192 00:42:27,209 --> 00:42:31,321 who has no eyes see more than I shall ever see? 1193 00:42:31,321 --> 00:42:33,935 (eerie music) 1194 00:42:33,935 --> 00:42:35,518 - God, I love dogs. 1195 00:42:36,675 --> 00:42:39,555 The boy stood on the burning deck! 1196 00:42:39,555 --> 00:42:41,966 - How many summers shall leave 1197 00:42:41,966 --> 00:42:44,886 before the winter stays forevermore? 1198 00:42:44,886 --> 00:42:47,469 (eerie music) 1199 00:42:48,745 --> 00:42:49,972 Is about death. 1200 00:42:49,972 --> 00:42:53,057 - I know, I just figured that out. 1201 00:42:53,057 --> 00:42:55,774 "Listen my children and you shall hear 1202 00:42:55,774 --> 00:42:57,665 "of the midnight ride of--" 1203 00:42:57,665 --> 00:43:00,901 - Warriors storm castle, but hearts 1204 00:43:00,901 --> 00:43:01,750 can only be conquered 1205 00:43:01,750 --> 00:43:05,150 with arrows of love. 1206 00:43:05,150 --> 00:43:07,737 (eerie music) 1207 00:43:11,897 --> 00:43:14,980 - Here I sit brokenhearted, tried..." 1208 00:43:15,908 --> 00:43:18,491 (eerie music) 1209 00:43:21,784 --> 00:43:22,617 I give! 1210 00:43:24,082 --> 00:43:25,989 Your words are so sparse 1211 00:43:25,989 --> 00:43:29,717 and yet so profoundly infused with meaning. 1212 00:43:29,717 --> 00:43:30,675 - I will stop you 1213 00:43:30,675 --> 00:43:33,347 (tense music) and save Notzilla! 1214 00:43:33,347 --> 00:43:35,205 (dramatic music) 1215 00:43:35,205 --> 00:43:36,038 - (Teenage girl voice) 1216 00:43:36,038 --> 00:43:37,021 Fine, and I guess we can't be friends! 1217 00:43:38,456 --> 00:43:39,587 (mimics gun whirring) 1218 00:43:39,587 --> 00:43:40,523 Finding targets. 1219 00:43:40,523 --> 00:43:41,966 (mimics gun firing) 1220 00:43:41,966 --> 00:43:42,799 (mimics explosion booming) 1221 00:43:42,799 --> 00:43:46,268 (mimics men screaming) 1222 00:43:46,268 --> 00:43:47,983 (mimics gun whooshing) 1223 00:43:47,983 --> 00:43:49,233 I shall return. 1224 00:43:51,336 --> 00:43:52,169 (loud knocking) 1225 00:43:52,169 --> 00:43:54,049 - (Shirley) Dr. Blowheart. 1226 00:43:54,049 --> 00:43:56,341 When we started SNUGI you said I'd be a physicist 1227 00:43:56,341 --> 00:43:57,672 within three months. 1228 00:43:57,672 --> 00:43:59,731 But it's been three years, 1229 00:43:59,731 --> 00:44:01,218 three years, and yet (sultry music) 1230 00:44:01,218 --> 00:44:03,790 I realize I still need you to teach me 1231 00:44:03,790 --> 00:44:05,910 how to be a real scientist. 1232 00:44:05,910 --> 00:44:09,409 Plus, you're so insanely handsome! 1233 00:44:09,409 --> 00:44:12,339 - Please, Shirley girly, I'm happy to be your role model, 1234 00:44:12,339 --> 00:44:15,663 but no more of this inappropriate behavior! 1235 00:44:15,663 --> 00:44:17,360 - Stop, stop it! 1236 00:44:17,360 --> 00:44:18,440 Stop it! 1237 00:44:18,440 --> 00:44:21,139 First of all, I don't need you to be my role model! 1238 00:44:21,139 --> 00:44:23,419 Second, it's ergo, not ego 1239 00:44:23,419 --> 00:44:25,749 as in let the air go out of your ego. 1240 00:44:25,749 --> 00:44:28,654 And third, my last name isn't girly! 1241 00:44:28,654 --> 00:44:30,869 - I don't think of you as just a Shirley. 1242 00:44:30,869 --> 00:44:32,970 With that girly little giggle of yours 1243 00:44:32,970 --> 00:44:34,668 and that little lip quiver. 1244 00:44:34,668 --> 00:44:35,847 - That you make me do! 1245 00:44:35,847 --> 00:44:36,803 I hate those! 1246 00:44:36,803 --> 00:44:38,971 - But they're so you! 1247 00:44:38,971 --> 00:44:39,947 - You know what? 1248 00:44:39,947 --> 00:44:41,019 You're right. 1249 00:44:41,019 --> 00:44:41,852 - I am? 1250 00:44:41,852 --> 00:44:45,219 - Yeah, and I don't think of you as a Richard, either. 1251 00:44:45,219 --> 00:44:46,052 - Really. 1252 00:44:46,052 --> 00:44:47,299 - No. 1253 00:44:47,299 --> 00:44:49,716 You're really more of a Dick. 1254 00:44:50,955 --> 00:44:51,788 - Ha. 1255 00:44:52,669 --> 00:44:57,669 (comical tense music) (footsteps thudding) 1256 00:44:57,883 --> 00:44:59,216 - Oh! 1257 00:45:03,717 --> 00:45:05,608 (footsteps thudding) 1258 00:45:05,608 --> 00:45:06,779 - I should go back and apologize. 1259 00:45:06,779 --> 00:45:09,112 But if I don't, I'll, mmm... 1260 00:45:11,917 --> 00:45:13,607 (Shirley screams) 1261 00:45:13,607 --> 00:45:18,607 (Shirley screaming) (buildings rumbling) 1262 00:45:18,819 --> 00:45:19,652 - Be more (tinkling music) 1263 00:45:19,652 --> 00:45:20,654 like a girl, Shirley! 1264 00:45:20,654 --> 00:45:21,487 (gentle Oriental music) 1265 00:45:21,487 --> 00:45:22,867 - I am a girl, Mom! 1266 00:45:22,867 --> 00:45:24,359 And a scientist! 1267 00:45:24,359 --> 00:45:26,439 But he treats me more like, 1268 00:45:26,439 --> 00:45:27,812 like I'm his personal geisha! 1269 00:45:27,812 --> 00:45:29,514 - Isn't that what you are? (gentle string music) 1270 00:45:29,514 --> 00:45:30,708 - No! 1271 00:45:30,708 --> 00:45:32,769 I could never look at myself like that. 1272 00:45:32,769 --> 00:45:34,674 (tinkling music) 1273 00:45:34,674 --> 00:45:36,652 - You are not a true man! 1274 00:45:36,652 --> 00:45:37,485 - What? 1275 00:45:37,485 --> 00:45:38,818 Who are you? 1276 00:45:38,818 --> 00:45:40,737 - Sorry, wrong mirror. 1277 00:45:40,737 --> 00:45:43,529 (tinkling music) (loud knocking) 1278 00:45:43,529 --> 00:45:46,339 - Larry, I told you, I don't want to... 1279 00:45:46,339 --> 00:45:47,922 Professor. 1280 00:45:47,922 --> 00:45:49,005 Hiro. 1281 00:45:49,005 --> 00:45:50,903 I was just talking to your father. 1282 00:45:50,903 --> 00:45:52,402 - Yes, because I kick him (gentle music) 1283 00:45:52,402 --> 00:45:53,967 out of my reflection. 1284 00:45:53,967 --> 00:45:56,135 - Would you like a glass of-- (romantic music) 1285 00:45:56,135 --> 00:45:57,116 - Dinosaur pee? 1286 00:45:57,116 --> 00:46:00,138 (both laughing and snorting) 1287 00:46:00,138 --> 00:46:03,338 - Tonight "8 1/2 Samurai" is on Public Service television! 1288 00:46:03,338 --> 00:46:06,232 It is sequel to my favorite movie! 1289 00:46:06,232 --> 00:46:07,978 - Oh, well, good. 1290 00:46:07,978 --> 00:46:11,811 I could use a break from destroying my career. 1291 00:46:14,503 --> 00:46:15,796 (gentle music) (birds chirping) 1292 00:46:15,796 --> 00:46:17,807 - Tomorrow I face certain death. 1293 00:46:17,807 --> 00:46:21,390 As my personal geisha, you will comfort me. 1294 00:46:22,642 --> 00:46:23,475 (Samurai grunting) 1295 00:46:23,475 --> 00:46:25,396 - You smell like a sumo wrestler 1296 00:46:25,396 --> 00:46:27,298 so you will take a bath. 1297 00:46:27,298 --> 00:46:30,167 - You will bathe me, little Lotus Bottom. 1298 00:46:30,167 --> 00:46:31,000 - No! (gentle Oriental music) 1299 00:46:31,000 --> 00:46:33,588 And it is Lotus Blossom! (Richard grunting) 1300 00:46:33,588 --> 00:46:34,560 Stop it! (sword clanging) 1301 00:46:34,560 --> 00:46:36,553 This is my fantasy! 1302 00:46:36,553 --> 00:46:37,386 Why do I always (Richard grunts) 1303 00:46:37,386 --> 00:46:39,611 have to translate everything that you say? 1304 00:46:39,611 --> 00:46:42,795 - Huh, perhaps it is because we are dubbed? 1305 00:46:42,795 --> 00:46:45,883 - No, in real life, you idiot. 1306 00:46:45,883 --> 00:46:49,415 Wait, that's why you keep me as your assistant. 1307 00:46:49,415 --> 00:46:51,573 You can't be you without me! 1308 00:46:51,573 --> 00:46:52,406 (birds chirping) 1309 00:46:52,406 --> 00:46:54,239 It doesn't make any sense. 1310 00:46:54,239 --> 00:46:55,933 No, it doesn't. 1311 00:46:55,933 --> 00:46:58,676 - Wait--something is... 1312 00:46:58,676 --> 00:46:59,765 - Off? 1313 00:46:59,765 --> 00:47:00,598 - Yes. 1314 00:47:01,873 --> 00:47:04,224 You're not your true self. 1315 00:47:04,224 --> 00:47:05,962 - Who's not their true self? 1316 00:47:05,962 --> 00:47:06,871 You're not? 1317 00:47:06,871 --> 00:47:07,909 I'm not? 1318 00:47:07,909 --> 00:47:09,740 No, you're not! 1319 00:47:09,740 --> 00:47:10,791 Stop it! 1320 00:47:10,791 --> 00:47:12,124 No, you stop it! 1321 00:47:13,430 --> 00:47:15,069 (tense music) 1322 00:47:15,069 --> 00:47:16,152 - What? 1323 00:47:16,152 --> 00:47:17,095 How did I get here? 1324 00:47:17,095 --> 00:47:18,595 And where is here? 1325 00:47:19,997 --> 00:47:21,080 Oh, downtown. 1326 00:47:22,057 --> 00:47:24,528 - Shirley girly! 1327 00:47:24,528 --> 00:47:25,698 (Shirley gasps) 1328 00:47:25,698 --> 00:47:28,837 (footsteps thudding) (Shirley screaming) 1329 00:47:28,837 --> 00:47:29,888 (glass shattering) 1330 00:47:29,888 --> 00:47:31,088 - Uh, eww! 1331 00:47:31,088 --> 00:47:32,745 Helpless girl-scream. 1332 00:47:32,745 --> 00:47:33,873 Stop it! 1333 00:47:33,873 --> 00:47:36,040 - Shirley girly. 1334 00:47:37,263 --> 00:47:38,524 - Bad monster! 1335 00:47:38,524 --> 00:47:39,672 No! 1336 00:47:39,672 --> 00:47:41,672 (Richard laughing) 1337 00:47:41,672 --> 00:47:44,335 (rays whirring) 1338 00:47:44,335 --> 00:47:45,564 - Hiro, no! 1339 00:47:45,564 --> 00:47:46,743 You can't stop him alone! 1340 00:47:46,743 --> 00:47:47,615 I'll help you! 1341 00:47:47,615 --> 00:47:50,793 But first, I have to be my true self, 1342 00:47:50,793 --> 00:47:52,251 my true self, 1343 00:47:52,251 --> 00:47:53,973 my true self, - Shirley, Shirley. 1344 00:47:53,973 --> 00:47:55,056 my true self - Shirley! 1345 00:47:55,056 --> 00:47:55,889 Shirley-chan. 1346 00:47:55,889 --> 00:47:56,722 - My true self. 1347 00:47:56,722 --> 00:47:57,555 You have dream. 1348 00:47:57,555 --> 00:48:00,574 - My true self, my true self. 1349 00:48:00,574 --> 00:48:03,814 Wait, but it wasn't a dream. (tense music) 1350 00:48:03,814 --> 00:48:05,524 You were there, 1351 00:48:05,524 --> 00:48:07,357 and Richard was there, 1352 00:48:08,210 --> 00:48:09,439 and an ATM, 1353 00:48:09,439 --> 00:48:10,720 and Tokyo too. 1354 00:48:10,720 --> 00:48:11,553 (gentle Oriental music) 1355 00:48:11,553 --> 00:48:12,386 - Tokyo? 1356 00:48:12,386 --> 00:48:13,594 (gong clanging) 1357 00:48:13,594 --> 00:48:14,609 - Oh, wait. 1358 00:48:14,609 --> 00:48:16,553 It was Cincinnati. 1359 00:48:16,553 --> 00:48:18,679 - What is an ATM? 1360 00:48:18,679 --> 00:48:20,927 - I have no idea. 1361 00:48:20,927 --> 00:48:23,468 But Richard was attacking the city. 1362 00:48:23,468 --> 00:48:25,465 Notzilla's not the monster, Richard is! 1363 00:48:25,465 --> 00:48:26,463 (typewriter clacking) 1364 00:48:26,463 --> 00:48:30,179 And his blaster's going to destroy everyone in Cincinnati! 1365 00:48:30,179 --> 00:48:31,602 Wait. (romantic music) 1366 00:48:31,602 --> 00:48:35,042 You, you called me Shirley-chan. 1367 00:48:35,042 --> 00:48:40,042 - Is nickname you give someone you have much feeling for. 1368 00:48:40,359 --> 00:48:43,397 - Oh, I have much feeling for you too, Hiro. 1369 00:48:43,397 --> 00:48:46,230 But first we have to save Notzilla 1370 00:48:47,136 --> 00:48:48,898 and stop Richard! 1371 00:48:48,898 --> 00:48:49,739 - But your career? 1372 00:48:49,739 --> 00:48:51,535 - Oh, I'll worry about that in a sequel. 1373 00:48:51,535 --> 00:48:54,278 But right now, I have to be my true self! 1374 00:48:54,278 --> 00:48:55,758 - Yes, yes! 1375 00:48:55,758 --> 00:48:56,750 But how? 1376 00:48:56,750 --> 00:48:58,996 Beer has made his cells blew up. 1377 00:48:58,996 --> 00:49:02,971 I tried to unify his cells and return him to his true size, 1378 00:49:02,971 --> 00:49:05,083 to make formula for reverse beer. 1379 00:49:05,083 --> 00:49:06,583 But so far I fail. 1380 00:49:07,453 --> 00:49:08,617 I need catalyst. 1381 00:49:08,617 --> 00:49:09,867 - Fusion! 1382 00:49:09,867 --> 00:49:12,480 My theory for warm fusion! 1383 00:49:12,480 --> 00:49:14,557 Fusion holds stars together. 1384 00:49:14,557 --> 00:49:15,707 Did you know that? 1385 00:49:15,707 --> 00:49:17,344 And people too. 1386 00:49:17,344 --> 00:49:20,394 - Before I thought I have no power, 1387 00:49:20,394 --> 00:49:22,300 but now I think I do! 1388 00:49:22,300 --> 00:49:25,800 (dramatic romantic music) 1389 00:49:27,145 --> 00:49:30,535 (lipstick top pops) 1390 00:49:30,535 --> 00:49:31,368 (dramatic romantic music) 1391 00:49:31,368 --> 00:49:32,201 - Ooh! 1392 00:49:32,201 --> 00:49:35,927 (kisses smooching) 1393 00:49:35,927 --> 00:49:38,127 I very like this warm fusion! 1394 00:49:38,127 --> 00:49:39,662 - Me too! 1395 00:49:39,662 --> 00:49:43,622 (train whistle blaring) 1396 00:49:43,622 --> 00:49:48,622 (train clacking) (tense music) 1397 00:49:52,130 --> 00:49:55,396 (footsteps thudding) (comical tense music) 1398 00:49:55,396 --> 00:49:58,270 (tense music) (train clacking) 1399 00:49:58,270 --> 00:50:01,603 (comical tense music) 1400 00:50:01,603 --> 00:50:03,161 (tense music) 1401 00:50:03,161 --> 00:50:04,452 (footstep thud) 1402 00:50:04,452 --> 00:50:06,622 (train whistle blaring) 1403 00:50:06,622 --> 00:50:10,344 (people screaming) 1404 00:50:10,344 --> 00:50:11,518 (train wheels screeching) 1405 00:50:11,518 --> 00:50:14,441 (tense music) 1406 00:50:14,441 --> 00:50:17,191 (train clacking) 1407 00:50:21,997 --> 00:50:25,383 (people shouting) 1408 00:50:25,383 --> 00:50:28,133 (metal clanking) 1409 00:50:31,733 --> 00:50:36,733 (woman screaming) 1410 00:50:36,912 --> 00:50:39,168 (man shouting) 1411 00:50:39,168 --> 00:50:41,014 (man shouting) 1412 00:50:41,014 --> 00:50:43,044 (man shouting) 1413 00:50:43,044 --> 00:50:44,127 - Cool. 1414 00:50:48,273 --> 00:50:50,604 (gentle music) 1415 00:50:50,604 --> 00:50:51,532 - Do you know 1416 00:50:51,532 --> 00:50:53,647 what time it is? (typewriter clacking) 1417 00:50:53,647 --> 00:50:56,273 - You have to help me save the world! 1418 00:50:56,273 --> 00:50:58,687 We have only one day left! 1419 00:50:58,687 --> 00:50:59,643 - Ach! 1420 00:50:59,643 --> 00:51:01,503 (speaking in foreign language) 1421 00:51:01,503 --> 00:51:03,638 I have this book too! 1422 00:51:03,638 --> 00:51:06,463 But I got stuck on the last chapter. 1423 00:51:06,463 --> 00:51:08,380 - This is last chapter! 1424 00:51:09,564 --> 00:51:12,203 - Well, it's about time! 1425 00:51:12,203 --> 00:51:13,237 (dramatic music) 1426 00:51:13,237 --> 00:51:14,344 - This must be ready-- 1427 00:51:14,344 --> 00:51:15,683 - By tomorrow! 1428 00:51:15,683 --> 00:51:16,516 - Tomorrow? 1429 00:51:16,516 --> 00:51:18,072 Without testing? (typewriter clacking) 1430 00:51:18,072 --> 00:51:19,282 Uff-da! 1431 00:51:19,282 --> 00:51:21,883 There are 200 plutonium rods in that barrel. 1432 00:51:21,883 --> 00:51:23,064 If they aim uncontrolled-- 1433 00:51:23,064 --> 00:51:24,403 - A ooda ooda. 1434 00:51:24,403 --> 00:51:25,449 Come on, Lars. 1435 00:51:25,449 --> 00:51:26,424 - It's Bjorn. 1436 00:51:26,424 --> 00:51:27,642 And I'm not from Sweden. 1437 00:51:27,642 --> 00:51:31,695 - Hey, who is nominated for the Nobel War Prize, huh? 1438 00:51:31,695 --> 00:51:33,140 - There's a Nobel War Prize? 1439 00:51:33,140 --> 00:51:36,082 - I am missing "8 1/2 Samurai"! 1440 00:51:36,082 --> 00:51:38,235 Why do we have to do this? 1441 00:51:38,235 --> 00:51:41,369 - My heart broke when "Midwestern Hayride" went off. 1442 00:51:41,369 --> 00:51:44,494 - So we can kill that beer-stealing iguana 1443 00:51:44,494 --> 00:51:45,342 and introduce the world 1444 00:51:45,342 --> 00:51:48,552 to my Uber-Fission power, that's why! 1445 00:51:48,552 --> 00:51:51,112 Oh, yeah, and so you don't lose your jobs 1446 00:51:51,112 --> 00:51:53,050 right before Christmas! 1447 00:51:53,050 --> 00:51:54,215 - It's August. 1448 00:51:54,215 --> 00:51:55,787 - Which is Christmas in Sweden! 1449 00:51:55,787 --> 00:51:56,663 Right, Bjork? 1450 00:51:56,663 --> 00:51:59,136 - We will build it, I promise, 1451 00:51:59,136 --> 00:52:01,594 oh manly, stubble-faced leader! 1452 00:52:01,594 --> 00:52:05,111 And it will be the best Uber-Fission Mega-Blaster ever! 1453 00:52:05,111 --> 00:52:07,522 - Well, yeah, because it's the only-- 1454 00:52:07,522 --> 00:52:09,242 (toilet flushing) 1455 00:52:09,242 --> 00:52:11,742 (jazzy music) 1456 00:52:19,311 --> 00:52:21,978 (lively music) 1457 00:52:26,648 --> 00:52:28,324 (Pearl gasping) 1458 00:52:28,324 --> 00:52:31,288 (tense music) 1459 00:52:31,288 --> 00:52:36,288 (typewriter clacking) (birds chirping) 1460 00:52:36,658 --> 00:52:37,749 (light drumming music) 1461 00:52:37,749 --> 00:52:40,385 - Oh, he'll never get past this field! 1462 00:52:40,385 --> 00:52:41,977 There he is, sir. 1463 00:52:41,977 --> 00:52:43,727 - Are you getting this, Kenny? 1464 00:52:43,727 --> 00:52:46,017 - Like a match to celluloid. 1465 00:52:46,017 --> 00:52:48,850 (dramatic music) 1466 00:52:54,302 --> 00:52:56,217 - Hmm. 1467 00:52:56,217 --> 00:52:57,169 - You idiot! 1468 00:52:57,169 --> 00:53:00,919 I told you to mine the field, mine the field! 1469 00:53:01,966 --> 00:53:02,799 (phone ringing) 1470 00:53:02,799 --> 00:53:06,015 (Shirley snorting) 1471 00:53:06,015 --> 00:53:07,223 - Hiro? 1472 00:53:07,223 --> 00:53:09,042 Richard. - It's me, Pearl. 1473 00:53:09,042 --> 00:53:12,277 You're not gonna believe what I discovered about Blowfish. 1474 00:53:12,277 --> 00:53:13,701 But I can't tell you on the phone 1475 00:53:13,701 --> 00:53:16,501 because that would undercut the dramatic build-up. 1476 00:53:16,501 --> 00:53:19,277 So get over to Gus's now! 1477 00:53:19,277 --> 00:53:22,640 (suspenseful music) (machine beeping) 1478 00:53:22,640 --> 00:53:25,140 (Mort grunts) 1479 00:53:29,500 --> 00:53:32,667 (lively German music) 1480 00:53:39,572 --> 00:53:41,055 (gentle music) 1481 00:53:41,055 --> 00:53:42,271 What's that? 1482 00:53:42,271 --> 00:53:43,922 - A list of ways to kill Richard. 1483 00:53:43,922 --> 00:53:46,180 - You're gonna like him even less when you hear this. 1484 00:53:46,180 --> 00:53:47,951 I'm guessing you'll be looking for a job. 1485 00:53:47,951 --> 00:53:50,389 - (chuckles) As a woman nuclear physicist? 1486 00:53:50,389 --> 00:53:51,882 - Oh, I understand. 1487 00:53:51,882 --> 00:53:53,954 Me, I got a double glass ceiling. 1488 00:53:53,954 --> 00:53:54,787 I'm a woman 1489 00:53:54,787 --> 00:53:57,223 and I'm from New Jersey. 1490 00:53:57,223 --> 00:53:59,331 - What can you tell me that I don't already loathe 1491 00:53:59,331 --> 00:54:00,829 about Richard Blowheart? 1492 00:54:00,829 --> 00:54:04,418 - Not much, since he died April 1st of 1945. 1493 00:54:04,418 --> 00:54:05,251 - What? 1494 00:54:05,251 --> 00:54:08,290 - In Liechtenstein, testing his Uber-Fission Mega-Blaster. 1495 00:54:08,290 --> 00:54:09,123 (Shirley gasps) 1496 00:54:09,123 --> 00:54:10,913 The entire research center 1497 00:54:10,913 --> 00:54:13,341 went wigi-wigi kabunga-schlacht! 1498 00:54:13,341 --> 00:54:16,261 The only other survivor was Blowheart's chauffeur. 1499 00:54:16,261 --> 00:54:19,871 (dramatic music) (Shirley gasps) 1500 00:54:19,871 --> 00:54:20,704 Breathe, honey. 1501 00:54:20,704 --> 00:54:21,558 (Shirley panting) 1502 00:54:21,558 --> 00:54:22,391 (typewriter clacking) 1503 00:54:22,391 --> 00:54:24,056 - He's having the team build a Mega-Blaster! 1504 00:54:24,056 --> 00:54:25,098 - Yeah, I know. 1505 00:54:25,098 --> 00:54:25,931 - You know? 1506 00:54:25,931 --> 00:54:27,982 - Yep, just like I know you're about to say-- 1507 00:54:27,982 --> 00:54:28,815 - I have to stop them! 1508 00:54:28,815 --> 00:54:31,111 And Hiro has to save Notzilla! 1509 00:54:31,111 --> 00:54:32,523 - And I've gotta tell the world about it. 1510 00:54:32,523 --> 00:54:35,551 (dramatic music) 1511 00:54:35,551 --> 00:54:38,101 (typewriter clacking) (dramatic military music) 1512 00:54:38,101 --> 00:54:40,184 - Bring up your rear! 1513 00:54:40,184 --> 00:54:41,351 Now fall back! 1514 00:54:42,404 --> 00:54:45,006 (men grunting) 1515 00:54:45,006 --> 00:54:46,923 - This is it, men, I... 1516 00:54:49,000 --> 00:54:50,550 Our last bastard of defense! 1517 00:54:50,550 --> 00:54:51,383 - Bastion. 1518 00:54:51,383 --> 00:54:53,323 - Last bastard of bastion. 1519 00:54:53,323 --> 00:54:54,645 If the monster makes it into the city, 1520 00:54:54,645 --> 00:54:56,835 we face impossible odds. 1521 00:54:56,835 --> 00:54:58,630 One way streets, rush hour traffic. 1522 00:54:58,630 --> 00:55:00,227 - Sir, the creature is approaching! 1523 00:55:00,227 --> 00:55:01,578 - If we fail to stop him here, 1524 00:55:01,578 --> 00:55:04,797 there'll be more bloodshed, and I, 1525 00:55:04,797 --> 00:55:06,512 four-star General Dirk Bogus, (typewriter clacking) 1526 00:55:06,512 --> 00:55:08,060 (heroic music) simply will not allow 1527 00:55:08,060 --> 00:55:08,893 that to happen! 1528 00:55:08,893 --> 00:55:11,416 - Actually, sir, no one has died. 1529 00:55:11,416 --> 00:55:14,359 It's almost as if the monster were just playing. 1530 00:55:14,359 --> 00:55:15,293 - Not on my watch. 1531 00:55:15,293 --> 00:55:16,626 Not on my watch! 1532 00:55:17,684 --> 00:55:18,723 Is the grid ready? 1533 00:55:18,723 --> 00:55:19,556 - Yes, sir! 1534 00:55:19,556 --> 00:55:20,639 Just turned it on. 1535 00:55:20,639 --> 00:55:23,524 2,000 kilowatts, and no mimes in sight. 1536 00:55:23,524 --> 00:55:24,954 He'll look like fried Goetta the second 1537 00:55:24,954 --> 00:55:27,559 he touches that tower! (blimp whirring) 1538 00:55:27,559 --> 00:55:28,652 There he is! 1539 00:55:28,652 --> 00:55:29,485 (dramatic music) 1540 00:55:29,485 --> 00:55:32,568 Wait, where did that blimp come from? 1541 00:55:36,266 --> 00:55:38,279 (flourishes music) 1542 00:55:38,279 --> 00:55:43,279 (lively college fight music) 1543 00:55:45,447 --> 00:55:46,647 (blimp clattering) 1544 00:55:46,647 --> 00:55:49,647 (Notzilla growling) 1545 00:55:51,640 --> 00:55:56,534 (electricity whirring and buzzing) 1546 00:55:56,534 --> 00:55:59,709 (somber music) 1547 00:55:59,709 --> 00:56:00,963 - Hmm. 1548 00:56:00,963 --> 00:56:01,796 (electricity crackling and whirring) 1549 00:56:01,796 --> 00:56:03,812 (Notzilla grumbling) 1550 00:56:03,812 --> 00:56:04,645 Whoa. 1551 00:56:05,672 --> 00:56:06,584 (Notzilla laughing) 1552 00:56:06,584 --> 00:56:07,751 - He likes it! 1553 00:56:09,732 --> 00:56:12,187 - Ha, I knew it! (gentle music) 1554 00:56:12,187 --> 00:56:15,032 My team is finishing my Uber-Fission Mega-Blaster 1555 00:56:15,032 --> 00:56:16,831 even as we speak. 1556 00:56:16,831 --> 00:56:17,664 Ego... 1557 00:56:18,904 --> 00:56:22,150 Ergo, I'm the one to end this massive bloodshed 1558 00:56:22,150 --> 00:56:23,832 once and for all! 1559 00:56:23,832 --> 00:56:25,397 - You and whose army? 1560 00:56:25,397 --> 00:56:27,587 - There hasn't been any actual blood-- 1561 00:56:27,587 --> 00:56:29,120 - Shut up! 1562 00:56:29,120 --> 00:56:29,953 - Wait! 1563 00:56:29,953 --> 00:56:31,701 Listen. (birds chirping) 1564 00:56:31,701 --> 00:56:33,226 - What, I don't hear anything. 1565 00:56:33,226 --> 00:56:34,643 - That's just it! 1566 00:56:35,626 --> 00:56:36,727 Hah! (lively military music) 1567 00:56:36,727 --> 00:56:39,060 I always wanted to say that! 1568 00:56:46,063 --> 00:56:48,921 (Notzilla roaring) 1569 00:56:48,921 --> 00:56:50,915 (footsteps thudding) 1570 00:56:50,915 --> 00:56:51,748 - Ooh. 1571 00:56:52,875 --> 00:56:55,625 (metal clanking) 1572 00:56:56,824 --> 00:56:59,824 (Notzilla glugging) 1573 00:57:04,556 --> 00:57:07,556 (Notzilla belching) 1574 00:57:10,679 --> 00:57:11,512 Ooh! 1575 00:57:18,036 --> 00:57:18,946 (can clattering) 1576 00:57:18,946 --> 00:57:20,106 - What's that, oh! (cat screeching) 1577 00:57:20,106 --> 00:57:22,267 - (laughing) Relax. (tense music) 1578 00:57:22,267 --> 00:57:24,175 It's just a cat. 1579 00:57:24,175 --> 00:57:25,008 You want a cigarette? 1580 00:57:25,008 --> 00:57:25,841 - Sure. 1581 00:57:28,279 --> 00:57:29,505 Got a light? 1582 00:57:29,505 --> 00:57:31,105 (Notzilla footsteps thudding) 1583 00:57:31,105 --> 00:57:32,435 Oh oh oh! 1584 00:57:32,435 --> 00:57:35,812 (Notzilla belching) 1585 00:57:35,812 --> 00:57:36,645 Thanks. 1586 00:57:38,134 --> 00:57:39,605 - (Man laughing) Hey, Ann, come here. 1587 00:57:39,605 --> 00:57:40,438 Take a look at this. 1588 00:57:40,438 --> 00:57:41,396 - What is it, Marty? 1589 00:57:41,396 --> 00:57:42,479 - Look, why do they always do that? 1590 00:57:42,479 --> 00:57:43,522 (tense music) They always get outta the car. 1591 00:57:43,522 --> 00:57:44,751 - Ah, for no reason. 1592 00:57:44,751 --> 00:57:46,077 - Yeah exactly and then they run. 1593 00:57:46,077 --> 00:57:47,373 - And for no reason. 1594 00:57:47,373 --> 00:57:49,230 Yeah, well, and then they fall down. 1595 00:57:49,230 --> 00:57:50,063 (Shirley shouts) 1596 00:57:50,063 --> 00:57:51,081 - For no reason. 1597 00:57:51,081 --> 00:57:51,914 - Exactly. 1598 00:57:51,914 --> 00:57:55,059 - (chuckles) Oh great, and then I fall down. 1599 00:57:55,059 --> 00:57:55,999 - And then, aye, up. (tense music) 1600 00:57:55,999 --> 00:57:57,518 There's the monster. 1601 00:57:57,518 --> 00:57:59,354 (Shirley screaming) (Notzilla growling) 1602 00:57:59,354 --> 00:58:01,302 And the monster always comes and picks 'em up. 1603 00:58:01,302 --> 00:58:02,135 (Notzilla growling) 1604 00:58:02,135 --> 00:58:03,683 - Oh, no wait, Marty, look. 1605 00:58:03,683 --> 00:58:04,723 That's a doll. 1606 00:58:04,723 --> 00:58:06,911 - You're right, it is. 1607 00:58:06,911 --> 00:58:09,194 No, no, wait, look, look close, is are. 1608 00:58:09,194 --> 00:58:10,027 - Oh. 1609 00:58:10,027 --> 00:58:10,860 - Yeah. 1610 00:58:10,860 --> 00:58:11,693 - (cries) Now I know 1611 00:58:11,693 --> 00:58:13,663 how Fay Wray felt. (Notzilla growling) 1612 00:58:13,663 --> 00:58:15,936 (tense music) 1613 00:58:15,936 --> 00:58:17,741 (Notzilla snorting) 1614 00:58:17,741 --> 00:58:18,574 You like it? 1615 00:58:18,574 --> 00:58:20,301 It's called Eau de Terror. 1616 00:58:20,301 --> 00:58:21,134 (Notzilla growling) 1617 00:58:21,134 --> 00:58:23,529 Oh, is that more beer? 1618 00:58:23,529 --> 00:58:25,132 (Notzilla growling) Great, more beer. 1619 00:58:25,132 --> 00:58:25,965 (Notzilla grunts) 1620 00:58:25,965 --> 00:58:27,064 (Notzilla glugging) 1621 00:58:27,064 --> 00:58:30,033 He must be 160 feet tall by now. 1622 00:58:30,033 --> 00:58:31,351 They grow up so fast. 1623 00:58:31,351 --> 00:58:32,559 (Notzilla growling) 1624 00:58:32,559 --> 00:58:34,810 (dramatic music) (Notzilla belching) 1625 00:58:34,810 --> 00:58:35,900 (both shouting) 1626 00:58:35,900 --> 00:58:37,911 - Marty, go get some marshmallows. 1627 00:58:37,911 --> 00:58:38,744 (Notzilla grunting) 1628 00:58:38,744 --> 00:58:39,577 - Hey, no. 1629 00:58:39,577 --> 00:58:40,849 Wait, bad dinosaur! 1630 00:58:40,849 --> 00:58:41,963 Bad Notzilla! 1631 00:58:41,963 --> 00:58:42,796 That's right. 1632 00:58:42,796 --> 00:58:44,007 You heard me, didn't you? 1633 00:58:44,007 --> 00:58:44,840 You did. 1634 00:58:44,840 --> 00:58:46,247 Mama Notzilla says no. 1635 00:58:46,247 --> 00:58:47,080 (Notzilla grunting) 1636 00:58:47,080 --> 00:58:47,913 Yes she does. 1637 00:58:47,913 --> 00:58:50,145 Little tiny Mama Notzilla says no! 1638 00:58:50,145 --> 00:58:51,717 Now throw that thing away. 1639 00:58:51,717 --> 00:58:53,568 You don't know where it's been! 1640 00:58:53,568 --> 00:58:55,105 Like, oh, no, no! (tense music) 1641 00:58:55,105 --> 00:58:56,816 Wrong hand, wrong hand! - Huh? 1642 00:58:56,816 --> 00:58:57,725 No. 1643 00:58:57,725 --> 00:59:00,546 - The other hand, the other hand. 1644 00:59:00,546 --> 00:59:02,197 That's right, honey. 1645 00:59:02,197 --> 00:59:03,181 (wood clattering) 1646 00:59:03,181 --> 00:59:04,266 Oh, ooh. 1647 00:59:04,266 --> 00:59:09,266 (people screaming) (dramatic music) 1648 00:59:16,472 --> 00:59:19,037 - Let's go, let's go, let's really go! 1649 00:59:19,037 --> 00:59:21,198 Push him back, push him back, way back. 1650 00:59:21,198 --> 00:59:22,652 (lively military music) 1651 00:59:22,652 --> 00:59:23,729 - Where are the tanks? 1652 00:59:23,729 --> 00:59:24,562 - Stuck in traffic. 1653 00:59:24,562 --> 00:59:25,615 There he is! 1654 00:59:25,615 --> 00:59:26,448 (dramatic music) 1655 00:59:26,448 --> 00:59:29,505 (Notzilla groaning and sloshing) 1656 00:59:29,505 --> 00:59:34,505 (Notzilla belching) (tense music) 1657 00:59:38,526 --> 00:59:39,839 - Oh. 1658 00:59:39,839 --> 00:59:42,172 - Wait, he's turning around. 1659 00:59:43,014 --> 00:59:43,931 We're safe. 1660 00:59:45,260 --> 00:59:47,779 - Wait. 1661 00:59:47,779 --> 00:59:51,067 No! 1662 00:59:51,067 --> 00:59:52,862 - It's not so much the fire I mind-- 1663 00:59:52,862 --> 00:59:54,403 - It's where it comes from? 1664 00:59:54,403 --> 00:59:55,236 - Exactly. 1665 00:59:55,236 --> 00:59:56,069 (tense music) 1666 00:59:56,069 --> 00:59:58,727 - No, bad Notzilla, bad! 1667 00:59:58,727 --> 01:00:00,906 Put the fire out, honey. 1668 01:00:00,906 --> 01:00:01,890 - Oh. 1669 01:00:01,890 --> 01:00:03,743 (zipper unzipping) 1670 01:00:03,743 --> 01:00:08,743 (urine hissing) 1671 01:00:09,891 --> 01:00:12,292 - Well, that's better. 1672 01:00:12,292 --> 01:00:14,292 We can't let them hurt you, baby, 1673 01:00:14,292 --> 01:00:16,127 so go to your room! 1674 01:00:16,127 --> 01:00:16,960 Go to the hills. 1675 01:00:16,960 --> 01:00:17,793 - Huh? 1676 01:00:17,793 --> 01:00:18,626 - The hills. 1677 01:00:18,626 --> 01:00:20,934 Only put Mama down first! 1678 01:00:20,934 --> 01:00:23,513 (Notzilla groans) (tense music) 1679 01:00:23,513 --> 01:00:24,596 Go, baby, go. 1680 01:00:28,174 --> 01:00:30,982 (footsteps thudding) 1681 01:00:30,982 --> 01:00:33,649 (lively music) 1682 01:00:36,495 --> 01:00:38,844 - Like I told General Dufus-- (typewriter clacking) 1683 01:00:38,844 --> 01:00:39,677 - Bogus. 1684 01:00:39,677 --> 01:00:41,084 - He certainly is. 1685 01:00:41,084 --> 01:00:43,311 All the bigwigs are busy. 1686 01:00:43,311 --> 01:00:45,168 - Well, who's the biggest wig left? 1687 01:00:45,168 --> 01:00:47,490 - Putting you through. 1688 01:00:47,490 --> 01:00:50,082 - This is General Specific. (typewriter clacking) 1689 01:00:50,082 --> 01:00:52,131 Holy moly, that is so great! 1690 01:00:52,131 --> 01:00:52,964 - What? 1691 01:00:52,964 --> 01:00:53,920 I haven't said anything yet. 1692 01:00:53,920 --> 01:00:56,159 - I just read the subtitle. 1693 01:00:56,159 --> 01:00:57,709 I'm sorry, how can I help you? 1694 01:00:57,709 --> 01:01:00,309 - We have a situation here in Cincinnati. 1695 01:01:00,309 --> 01:01:02,528 - I have tickets to the ballet. 1696 01:01:02,528 --> 01:01:04,379 I will ask Dr. Blowheart (typewriter clacking) 1697 01:01:04,379 --> 01:01:05,859 to join me. 1698 01:01:05,859 --> 01:01:07,456 - Huh, you'll never make it. 1699 01:01:07,456 --> 01:01:09,520 - And why is that, Monsieur Gauche? 1700 01:01:09,520 --> 01:01:12,779 - Because we got a ticket to the moon right there. 1701 01:01:12,779 --> 01:01:14,220 - I'm leavin' for Houston 1702 01:01:14,220 --> 01:01:15,932 at 5:23 p.m. (machine beeping) 1703 01:01:15,932 --> 01:01:19,170 - I'm flying to Stockholm, Sweden at 2:45. 1704 01:01:19,170 --> 01:01:20,012 Just kidding. 1705 01:01:20,012 --> 01:01:21,559 Minneapolis, don't you know. 1706 01:01:21,559 --> 01:01:23,801 - Oh, now I know the world's gonna end. 1707 01:01:23,801 --> 01:01:25,089 Bloch made a funny! 1708 01:01:25,089 --> 01:01:27,481 - Oh, you of little faith! 1709 01:01:27,481 --> 01:01:29,481 Our brilliant leader would not-- 1710 01:01:29,481 --> 01:01:30,900 - Oh, yes he would! 1711 01:01:30,900 --> 01:01:31,733 - What? 1712 01:01:31,733 --> 01:01:33,674 - (sighs) The real Dr. Blowheart 1713 01:01:33,674 --> 01:01:37,711 went kabunga-schlacht in 1945. (dramatic music) 1714 01:01:37,711 --> 01:01:40,926 Our Richard is the former child actor Donnie Draper, 1715 01:01:40,926 --> 01:01:44,131 star of "The Dougie Dougwood, Boy Genius Serials". 1716 01:01:44,131 --> 01:01:45,579 - But no, I love those! 1717 01:01:45,579 --> 01:01:48,299 Donnie Draper is why I became a physicist. 1718 01:01:48,299 --> 01:01:50,509 I swore one day I would marry him! 1719 01:01:50,509 --> 01:01:51,342 - He's French. 1720 01:01:51,342 --> 01:01:52,279 - Uh huh. 1721 01:01:52,279 --> 01:01:54,669 - Oof da, I could tell Donnie Draper 1722 01:01:54,669 --> 01:01:56,498 didn't understood a word he said. 1723 01:01:56,498 --> 01:01:58,391 - And now Cincinnati's gonna go kabunga-schlacht 1724 01:01:58,391 --> 01:02:00,387 if we don't keep this third-grade tether-ball champ 1725 01:02:00,387 --> 01:02:01,627 away from that! 1726 01:02:01,627 --> 01:02:03,118 - I always used to break that little rope 1727 01:02:03,118 --> 01:02:04,533 where the little ball would angle from. 1728 01:02:04,533 --> 01:02:05,366 Could never play it. 1729 01:02:05,366 --> 01:02:06,636 - I don't believe it! 1730 01:02:06,636 --> 01:02:09,555 Are you saying one of us is not what they claim to be? 1731 01:02:09,555 --> 01:02:12,321 - Oh, for cute, how could we have missed it? 1732 01:02:12,321 --> 01:02:13,377 - But our jobs. 1733 01:02:13,377 --> 01:02:14,974 - Will be toast, yes. 1734 01:02:14,974 --> 01:02:18,794 But, please, disarm the Blaster before... 1735 01:02:18,794 --> 01:02:21,566 We have to stop letting him define us. 1736 01:02:21,566 --> 01:02:23,672 We are not his personal geishas! 1737 01:02:23,672 --> 01:02:25,903 - You had me until geisha. 1738 01:02:25,903 --> 01:02:27,398 (Shirley sighs) 1739 01:02:27,398 --> 01:02:29,898 (tense music) 1740 01:02:32,665 --> 01:02:33,498 (emotional music) (Shirley sighs) 1741 01:02:33,498 --> 01:02:35,566 - Who put this crazy narcissist in charge? 1742 01:02:35,566 --> 01:02:36,399 - Why they. 1743 01:02:36,399 --> 01:02:37,232 - Oh I know. 1744 01:02:37,232 --> 01:02:38,612 You'll say they did. 1745 01:02:38,612 --> 01:02:40,726 But who is they? 1746 01:02:40,726 --> 01:02:42,326 They is us. 1747 01:02:42,326 --> 01:02:43,926 We are all to blame. 1748 01:02:43,926 --> 01:02:45,804 (typewriter clacking) (bell dinging) 1749 01:02:45,804 --> 01:02:46,890 - Right, thanks. 1750 01:02:46,890 --> 01:02:50,172 (typewriter clacking) 1751 01:02:50,172 --> 01:02:51,485 This is what he does to people! 1752 01:02:51,485 --> 01:02:53,685 (mimics explosions booming) 1753 01:02:53,685 --> 01:02:54,724 This is Uber-Fission. 1754 01:02:54,724 --> 01:02:58,373 (mimics explosions booming) 1755 01:02:58,373 --> 01:03:00,445 (sighs) 1756 01:03:00,445 --> 01:03:03,745 A real leader doesn't push people apart. 1757 01:03:03,745 --> 01:03:06,440 But he brings them together 1758 01:03:06,440 --> 01:03:08,432 and empowers them. 1759 01:03:08,432 --> 01:03:12,261 He helps them find their true selves! 1760 01:03:12,261 --> 01:03:14,562 (machine beeping) 1761 01:03:14,562 --> 01:03:18,616 ♪ Kumbaya, my Lord ♪ 1762 01:03:18,616 --> 01:03:20,783 ♪ Kumbaya ♪ 1763 01:03:22,449 --> 01:03:23,866 Uh, I got bupkes. 1764 01:03:29,637 --> 01:03:31,210 - What is this? 1765 01:03:31,210 --> 01:03:32,981 - The formula for warm fusion. 1766 01:03:32,981 --> 01:03:34,570 It incorporates all of your notes. 1767 01:03:34,570 --> 01:03:35,528 (all gasping) 1768 01:03:35,528 --> 01:03:36,598 - You took me? - What? 1769 01:03:36,598 --> 01:03:39,515 - I filed the patent in your names. 1770 01:03:44,276 --> 01:03:46,943 (lively music) 1771 01:04:01,170 --> 01:04:06,161 (dramatic music) 1772 01:04:16,124 --> 01:04:18,379 (lively military music) (typewriter clacking) 1773 01:04:18,379 --> 01:04:20,005 - Line those tanks up. (tanks rumbling) 1774 01:04:20,005 --> 01:04:22,695 Keep those cards and letters coming in! 1775 01:04:22,695 --> 01:04:23,638 General Bogus, sir! 1776 01:04:23,638 --> 01:04:24,815 We're ready. 1777 01:04:24,815 --> 01:04:26,095 The moment that monster shows up-- 1778 01:04:26,095 --> 01:04:26,928 - No! 1779 01:04:26,928 --> 01:04:28,795 We have to wait for, what's it called again? 1780 01:04:28,795 --> 01:04:29,726 - Magic hour! (tense music) 1781 01:04:29,726 --> 01:04:31,344 - We can't wait. 1782 01:04:31,344 --> 01:04:32,245 It'll be disastrous. 1783 01:04:32,245 --> 01:04:33,366 - It'll be gorgeous! 1784 01:04:33,366 --> 01:04:36,100 - Where will my face look best? 1785 01:04:36,100 --> 01:04:38,182 - I'd rather not say, sir. 1786 01:04:38,182 --> 01:04:39,515 - All right, SNUGI's, 1787 01:04:39,515 --> 01:04:41,970 pull the tarp off! (tense music) 1788 01:04:41,970 --> 01:04:42,993 Gorgeous! 1789 01:04:42,993 --> 01:04:44,585 Now point it toward the city. 1790 01:04:44,585 --> 01:04:45,584 - But the monster will be coming from-- 1791 01:04:45,584 --> 01:04:46,723 - Drama, people! 1792 01:04:46,723 --> 01:04:48,860 It's all about drama! 1793 01:04:48,860 --> 01:04:51,716 Wind rustling hair, check. 1794 01:04:51,716 --> 01:04:54,904 Sun glinting off of manly stubble, check. 1795 01:04:54,904 --> 01:04:56,484 - You! 1796 01:04:56,484 --> 01:04:57,634 Ignore him. 1797 01:04:57,634 --> 01:04:59,096 - I'm in charge here. - I'm in control here! 1798 01:04:59,096 --> 01:05:00,296 Without my tanks-- 1799 01:05:00,296 --> 01:05:01,603 - Without my Blaster-- 1800 01:05:01,603 --> 01:05:03,240 - The world faces certain-- 1801 01:05:03,240 --> 01:05:04,462 (feet sloshing) 1802 01:05:04,462 --> 01:05:05,415 - Dooky? 1803 01:05:05,415 --> 01:05:07,146 - Poop? 1804 01:05:07,146 --> 01:05:08,456 How did that get here? 1805 01:05:08,456 --> 01:05:09,546 - Notzilla, sir! 1806 01:05:09,546 --> 01:05:10,554 - Nonsense. 1807 01:05:10,554 --> 01:05:11,387 There'd be a lot more of it if-- 1808 01:05:11,387 --> 01:05:12,911 - No, Notzilla! 1809 01:05:12,911 --> 01:05:14,871 Half a mile away. (tense music) 1810 01:05:14,871 --> 01:05:15,704 - Oh! 1811 01:05:31,324 --> 01:05:34,214 (Notzilla groans) 1812 01:05:34,214 --> 01:05:35,359 (Notzilla sniffs) 1813 01:05:35,359 --> 01:05:38,284 - Initiate dramatic finale build-up! 1814 01:05:38,284 --> 01:05:39,626 (speaking in foreign language) 1815 01:05:39,626 --> 01:05:42,376 (dramatic music) 1816 01:05:43,853 --> 01:05:45,736 (engine revving) 1817 01:05:45,736 --> 01:05:48,653 (machine whirring) 1818 01:05:51,052 --> 01:05:53,969 (machine beeping) 1819 01:05:59,332 --> 01:06:03,273 - (gasps) Well, so much for being accepted 1820 01:06:03,273 --> 01:06:05,383 as a real scientist. 1821 01:06:05,383 --> 01:06:07,076 Or saving Cincinnati. 1822 01:06:07,076 --> 01:06:08,612 Where's Hiro? 1823 01:06:08,612 --> 01:06:10,353 We can't do this without him. 1824 01:06:10,353 --> 01:06:12,561 - Who wants chili? 1825 01:06:12,561 --> 01:06:14,233 - I do! 1826 01:06:14,233 --> 01:06:15,272 (tense music) 1827 01:06:15,272 --> 01:06:16,562 - Now or never, Uncle B! 1828 01:06:16,562 --> 01:06:17,632 - Wait, men! 1829 01:06:17,632 --> 01:06:18,563 Get back on camera, 1830 01:06:18,563 --> 01:06:21,564 I mean back in strategic positions! 1831 01:06:21,564 --> 01:06:24,397 (dramatic music) 1832 01:06:27,828 --> 01:06:29,552 (machine crackling) 1833 01:06:29,552 --> 01:06:30,385 (all gasping) 1834 01:06:30,385 --> 01:06:31,821 - 50 years tops! 1835 01:06:31,821 --> 01:06:34,109 I mean, it would be the City that Glows! 1836 01:06:34,109 --> 01:06:35,120 (tense music) - General Bogus, 1837 01:06:35,120 --> 01:06:36,703 Notzilla is coming! 1838 01:06:40,184 --> 01:06:42,709 - My precious! 1839 01:06:42,709 --> 01:06:43,542 (machine beeping and whirring) 1840 01:06:43,542 --> 01:06:46,292 (dramatic music) 1841 01:06:47,880 --> 01:06:48,713 (machine fizzles) 1842 01:06:48,713 --> 01:06:49,660 (crickets chirping) 1843 01:06:49,660 --> 01:06:50,560 - Ooh, I've been there. 1844 01:06:50,560 --> 01:06:51,849 - Uh huh. 1845 01:06:51,849 --> 01:06:53,567 - You're all fired! 1846 01:06:53,567 --> 01:06:54,647 - Now we know what you meant 1847 01:06:54,647 --> 01:06:57,570 by unlimited power, tuchas-breath! 1848 01:06:57,570 --> 01:07:00,772 - You don't give beer to a lizard, Donnie! 1849 01:07:00,772 --> 01:07:01,677 - But how did you know? 1850 01:07:01,677 --> 01:07:03,922 - And I'm not Swedish, you imbecile. 1851 01:07:03,922 --> 01:07:05,663 And I'm not white either! 1852 01:07:05,663 --> 01:07:08,201 - Dr. Bloch, you're black? 1853 01:07:08,201 --> 01:07:09,943 How could you! 1854 01:07:09,943 --> 01:07:11,599 Oh, where's my... 1855 01:07:11,599 --> 01:07:12,906 Oh, Shirley! 1856 01:07:12,906 --> 01:07:14,186 At least I can count on my girl. 1857 01:07:14,186 --> 01:07:15,226 - Woman. 1858 01:07:15,226 --> 01:07:16,559 Scientist. 1859 01:07:16,559 --> 01:07:19,222 (Richard grunting) 1860 01:07:19,222 --> 01:07:20,085 Aww, I'm sorry. 1861 01:07:20,085 --> 01:07:22,534 Is that inappropriate? 1862 01:07:22,534 --> 01:07:24,447 Now, where's that little giggle I love? 1863 01:07:24,447 --> 01:07:25,320 (Richard squeaking) 1864 01:07:25,320 --> 01:07:28,030 (laughs) I love it when you do that. 1865 01:07:28,030 --> 01:07:29,030 It's so you. 1866 01:07:32,104 --> 01:07:32,998 Thank you. 1867 01:07:32,998 --> 01:07:35,078 - It's our honor, Dr. Yujest. 1868 01:07:35,078 --> 01:07:36,488 - Notzilla is here! (dramatic music) 1869 01:07:36,488 --> 01:07:39,571 (footsteps thudding) 1870 01:07:41,233 --> 01:07:42,066 - Aww. 1871 01:07:43,199 --> 01:07:44,657 (Notzilla grunting) 1872 01:07:44,657 --> 01:07:45,490 (trees thudding) 1873 01:07:45,490 --> 01:07:47,119 - Oh, oh. 1874 01:07:47,119 --> 01:07:47,952 How sweet! 1875 01:07:47,952 --> 01:07:48,785 He brought me a bouquet 1876 01:07:48,785 --> 01:07:49,618 of trees. (Notzilla grunts) 1877 01:07:49,618 --> 01:07:50,625 (Shirley giggles) 1878 01:07:50,625 --> 01:07:51,957 - Fire! (dramatic music) 1879 01:07:51,957 --> 01:07:52,961 Fire! 1880 01:07:52,961 --> 01:07:54,569 - Go away, baby, no, go away! 1881 01:07:54,569 --> 01:07:55,521 - Huh? 1882 01:07:55,521 --> 01:07:56,604 - Yeah, no. 1883 01:07:56,604 --> 01:07:57,437 Go on, baby. 1884 01:07:57,437 --> 01:07:58,270 It's okay. 1885 01:07:58,270 --> 01:07:59,103 - Huh? - No, it's okay. 1886 01:07:59,103 --> 01:08:01,413 Go, go. (truck rumbling) 1887 01:08:01,413 --> 01:08:04,080 (gentle music) 1888 01:08:07,971 --> 01:08:08,804 It works? 1889 01:08:08,804 --> 01:08:09,637 - Hi. 1890 01:08:09,637 --> 01:08:10,488 - Hi! 1891 01:08:10,488 --> 01:08:13,155 (upbeat music) 1892 01:08:15,181 --> 01:08:16,158 - Notzilla - Okay, baby. 1893 01:08:16,158 --> 01:08:16,991 (speaking in foreign language) - Mama Notzilla 1894 01:08:16,991 --> 01:08:17,824 says it's okay. - Look! 1895 01:08:17,824 --> 01:08:19,022 It is Padiddle time! - It's the right time. 1896 01:08:19,022 --> 01:08:19,908 - It's here. 1897 01:08:19,908 --> 01:08:20,741 - Right here, baby. 1898 01:08:20,741 --> 01:08:21,574 Come on, baby. (Notzilla groans) 1899 01:08:21,574 --> 01:08:22,407 Okay, come on. 1900 01:08:22,407 --> 01:08:23,471 - Notzilla. - Come on, baby. 1901 01:08:23,471 --> 01:08:25,327 - Little kaiju come on. 1902 01:08:26,277 --> 01:08:31,277 (metal clanging) (dramatic music) 1903 01:08:33,519 --> 01:08:35,171 (Notzilla groans) 1904 01:08:35,171 --> 01:08:38,171 (Notzilla glugging) 1905 01:08:39,200 --> 01:08:41,640 (metal clanging) 1906 01:08:41,640 --> 01:08:45,723 (Notzilla whirring and creaking) 1907 01:08:49,262 --> 01:08:50,825 (tense music) (Notzilla chirping) 1908 01:08:50,825 --> 01:08:52,151 (Notzilla clicking) 1909 01:08:52,151 --> 01:08:53,286 (upbeat music) 1910 01:08:53,286 --> 01:08:55,305 (all laughing) 1911 01:08:55,305 --> 01:08:58,305 (people chattering) 1912 01:09:03,557 --> 01:09:06,390 (birds chirping) 1913 01:09:11,257 --> 01:09:12,783 - (speaking in foreign language) Butay? 1914 01:09:12,783 --> 01:09:14,266 - You lied! 1915 01:09:14,266 --> 01:09:16,126 I hate you, Richard! 1916 01:09:16,126 --> 01:09:18,793 (slap thudding) 1917 01:09:20,626 --> 01:09:22,086 (slap thudding) 1918 01:09:22,086 --> 01:09:26,336 I love you, Donnie! (sultry music) 1919 01:09:28,388 --> 01:09:31,357 - (gasps) Butay's a woman? 1920 01:09:31,357 --> 01:09:33,406 - Well, now I feel better about looking at her-- 1921 01:09:33,406 --> 01:09:34,239 - Uh huh. 1922 01:09:35,401 --> 01:09:37,818 (bell dings) 1923 01:09:38,920 --> 01:09:40,386 - Just look at you! 1924 01:09:40,386 --> 01:09:43,661 How could anyone do science when you look like that? 1925 01:09:43,661 --> 01:09:44,494 - Wait. 1926 01:09:44,494 --> 01:09:45,806 Did you actually just say that? 1927 01:09:45,806 --> 01:09:46,755 - Oui. 1928 01:09:46,755 --> 01:09:47,848 - I love you! 1929 01:09:47,848 --> 01:09:49,584 - I must possess you! 1930 01:09:49,584 --> 01:09:50,435 - Okay. 1931 01:09:50,435 --> 01:09:51,944 - You are an imbecile, 1932 01:09:51,944 --> 01:09:54,526 but you are my imbecile! 1933 01:09:54,526 --> 01:09:55,359 - She's French. 1934 01:09:55,359 --> 01:09:56,692 - Uh huh. 1935 01:09:56,692 --> 01:09:59,359 (slap thudding) 1936 01:10:05,073 --> 01:10:08,073 (Dr. Butay panting) 1937 01:10:09,231 --> 01:10:10,485 - I am sorry. 1938 01:10:10,485 --> 01:10:12,661 You are a real scientist 1939 01:10:12,661 --> 01:10:14,078 and a real woman. 1940 01:10:15,997 --> 01:10:17,311 - As are you. 1941 01:10:17,311 --> 01:10:20,705 And I understand why you did what you did. 1942 01:10:20,705 --> 01:10:24,191 - And I am sorry I have to do this. 1943 01:10:24,191 --> 01:10:26,821 Love makes one stupid, no? 1944 01:10:26,821 --> 01:10:27,809 - Do what? 1945 01:10:27,809 --> 01:10:30,559 (dramatic music) 1946 01:10:33,597 --> 01:10:34,430 (tense music) 1947 01:10:34,430 --> 01:10:35,464 (typewriter clacking) 1948 01:10:35,464 --> 01:10:38,812 (machine whirring and beeping) 1949 01:10:38,812 --> 01:10:40,105 - Only one plutonium rod 1950 01:10:40,105 --> 01:10:41,556 is working, mon cher. 1951 01:10:41,556 --> 01:10:43,132 But it is enough for you to kill 1952 01:10:43,132 --> 01:10:45,367 the creature that has stolen your joy. 1953 01:10:45,367 --> 01:10:47,578 (dramatic music) 1954 01:10:47,578 --> 01:10:48,884 (vocalized music) 1955 01:10:48,884 --> 01:10:52,059 - Stand back, everyone, or I will destroy you. 1956 01:10:52,059 --> 01:10:52,892 (Shirley gasps) 1957 01:10:52,892 --> 01:10:54,674 For your own good, of course. (tense music) 1958 01:10:54,674 --> 01:10:55,887 I only wanna kill Notzilla. 1959 01:10:55,887 --> 01:10:58,637 (dramatic music) 1960 01:10:59,691 --> 01:11:02,608 (machine whirring) 1961 01:11:05,580 --> 01:11:06,913 - I am Notzilla! 1962 01:11:08,329 --> 01:11:09,956 - I am Notzilla! 1963 01:11:09,956 --> 01:11:11,602 - I am Notzilla! 1964 01:11:11,602 --> 01:11:14,203 - I am totally Notzilla, dude. 1965 01:11:14,203 --> 01:11:15,036 (Notzilla chirping) 1966 01:11:15,036 --> 01:11:19,698 ♪ Kumbaya, my Lord ♪ 1967 01:11:19,698 --> 01:11:20,614 (Teenage girl voice) Fine. 1968 01:11:20,614 --> 01:11:22,400 Then I guess we can't be friends! 1969 01:11:22,400 --> 01:11:25,443 ♪ Kumbaya, my Lord ♪ (machine whirring) 1970 01:11:25,443 --> 01:11:27,610 ♪ Kumbaya ♪ 1971 01:11:30,670 --> 01:11:32,847 (dramatic music) 1972 01:11:32,847 --> 01:11:34,493 (machine whirring) 1973 01:11:34,493 --> 01:11:35,326 (all gasping) 1974 01:11:35,326 --> 01:11:36,409 - Oh. 1975 01:11:38,125 --> 01:11:40,584 (beer rustling) 1976 01:11:40,584 --> 01:11:43,278 (Richard screaming) 1977 01:11:43,278 --> 01:11:45,778 (tense music) 1978 01:11:48,361 --> 01:11:49,194 - Aww. 1979 01:11:49,194 --> 01:11:50,027 (all laughing) 1980 01:11:50,027 --> 01:11:53,266 (people chattering) 1981 01:11:53,266 --> 01:11:54,349 - Look at him. 1982 01:11:54,349 --> 01:11:55,534 - Dr. Shirley Yujest? 1983 01:11:55,534 --> 01:11:57,234 (upbeat music) 1984 01:11:57,234 --> 01:11:58,067 - Yes? 1985 01:11:58,067 --> 01:11:59,650 - I'm General Specific. 1986 01:11:59,650 --> 01:12:01,081 Miss Stringer gave me the intel 1987 01:12:01,081 --> 01:12:03,121 and the rest I've seen for myself. 1988 01:12:03,121 --> 01:12:06,382 Dr. Blowfish is no longer fit to head SNUGI. 1989 01:12:06,382 --> 01:12:07,847 Anyway his theories are bogus. 1990 01:12:07,847 --> 01:12:09,349 - Sir, uh, ma'am! 1991 01:12:09,349 --> 01:12:10,682 - Shut up. 1992 01:12:10,682 --> 01:12:13,814 Can your rebuild the program using your warm fusion? 1993 01:12:13,814 --> 01:12:18,147 The team says they'll only stay if you're in charge. 1994 01:12:19,631 --> 01:12:20,511 - Yes, ma'am! 1995 01:12:20,511 --> 01:12:24,544 (group cheering) - Professor Honda? 1996 01:12:24,544 --> 01:12:25,966 If you agree, I have been authorized 1997 01:12:25,966 --> 01:12:27,983 to install you as head 1998 01:12:27,983 --> 01:12:31,053 of the Pentagon's new Giant Monster Protection Program. 1999 01:12:31,053 --> 01:12:31,886 (all cheering) 2000 01:12:31,886 --> 01:12:32,719 (all applauding) 2001 01:12:32,719 --> 01:12:34,677 - Woo hoo! 2002 01:12:34,677 --> 01:12:37,344 - Yes, but protection from what? 2003 01:12:38,326 --> 01:12:41,699 - Sequels! (dramatic music) 2004 01:12:41,699 --> 01:12:44,896 (typewriter clacking) 2005 01:12:44,896 --> 01:12:47,249 (boat horn blaring) 2006 01:12:47,249 --> 01:12:50,346 - Do you have any regrets about adopting? 2007 01:12:50,346 --> 01:12:52,396 - None whatsoever, darling. 2008 01:12:52,396 --> 01:12:53,936 (Shirley giggles) 2009 01:12:53,936 --> 01:12:55,801 - Oh, sit up straight, honey. 2010 01:12:55,801 --> 01:12:57,572 - Do what your mother says. 2011 01:12:57,572 --> 01:12:59,365 (Shirley chuckles) 2012 01:12:59,365 --> 01:13:01,005 (Notzilla sighs) 2013 01:13:01,005 --> 01:13:01,838 - Mmm. 2014 01:13:01,838 --> 01:13:03,519 (Notzilla chortles) 2015 01:13:03,519 --> 01:13:04,969 - Funny how you look for happiness 2016 01:13:04,969 --> 01:13:07,052 and one day it finds you. 2017 01:13:08,084 --> 01:13:09,884 - Sit up straight, honey. 2018 01:13:09,884 --> 01:13:11,535 - Now, sweetie pie, 2019 01:13:11,535 --> 01:13:15,690 remember I used to be a really important person. 2020 01:13:15,690 --> 01:13:18,357 (slap thudding) 2021 01:13:20,152 --> 01:13:23,367 (typewriter clacking) 2022 01:13:23,367 --> 01:13:26,362 - And you're happy too, my love? 2023 01:13:26,362 --> 01:13:27,234 - Yes. 2024 01:13:27,234 --> 01:13:32,234 I'm just glad that everyone is finally their true size. 2025 01:13:32,560 --> 01:13:34,909 - (groans) Me too. 2026 01:13:34,909 --> 01:13:36,053 (Shirley chuckles) 2027 01:13:36,053 --> 01:13:39,000 - Don't forget your toys, honey. 2028 01:13:39,000 --> 01:13:41,278 (Notzilla chirping) 2029 01:13:41,278 --> 01:13:43,618 - I've been waiting to ask how you feel 2030 01:13:43,618 --> 01:13:45,868 about having more children. 2031 01:13:46,763 --> 01:13:47,596 And now seems (Notzilla growling) 2032 01:13:47,596 --> 01:13:49,285 like a good time. 2033 01:13:49,285 --> 01:13:52,303 - Oh, darling, I don't know how-- 2034 01:13:52,303 --> 01:13:53,787 (Shirley gasps) (gentle music) 2035 01:13:53,787 --> 01:13:55,403 But how? 2036 01:13:55,403 --> 01:13:58,570 - Uh, I never said there was only one. 2037 01:14:00,594 --> 01:14:03,511 (Shirley chuckles) 2038 01:14:05,677 --> 01:14:08,844 (typewriter clacking) 2039 01:14:11,308 --> 01:14:14,782 (dramatic music) 2040 01:14:14,782 --> 01:14:17,949 (typewriter clacking) 2041 01:14:20,083 --> 01:14:21,228 (horn tooting) 2042 01:14:21,228 --> 01:14:23,614 - Hey, it's Charlie the Big Cheese Cheeseman 2043 01:14:23,614 --> 01:14:24,531 on WHAT-AM. 2044 01:14:25,695 --> 01:14:26,528 - What? 2045 01:14:26,528 --> 01:14:28,079 - It's Notzilla week, people. 2046 01:14:28,079 --> 01:14:30,430 That's right, everybody's favorite monster 2047 01:14:30,430 --> 01:14:33,830 is inspiring hits so big I can't stand 'em. 2048 01:14:33,830 --> 01:14:34,663 - What? 2049 01:14:34,663 --> 01:14:36,516 - First up is "Dino Surfin'", 2050 01:14:36,516 --> 01:14:37,641 the breakout new single 2051 01:14:37,641 --> 01:14:40,070 from Kentucky's number one surf band, 2052 01:14:40,070 --> 01:14:42,270 Bobby and the Bleech Boys! 2053 01:14:42,270 --> 01:14:43,399 (lively music) 2054 01:14:43,399 --> 01:14:44,800 ♪ Well I didn't own no records ♪ 2055 01:14:44,800 --> 01:14:46,589 ♪ And I never seen a movie ♪ 2056 01:14:46,589 --> 01:14:48,078 ♪ My grandpa said I love you, son ♪ 2057 01:14:48,078 --> 01:14:52,722 ♪ But, dude, you sure ain't groovy uh huh ♪ 2058 01:14:52,722 --> 01:14:54,365 ♪ Stop drivin' that old tractor, boy ♪ 2059 01:14:54,365 --> 01:14:55,818 ♪ And parking it at school ♪ 2060 01:14:55,818 --> 01:14:58,663 ♪ It definitely factors into why you're so uncool ♪ 2061 01:14:58,663 --> 01:15:01,787 ♪ Uh huh huh ♪ 2062 01:15:01,787 --> 01:15:03,372 ♪ You gotta catch a fin ♪ 2063 01:15:03,372 --> 01:15:05,580 ♪ And go dino surfin' with me ♪ 2064 01:15:05,580 --> 01:15:08,381 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Wow! Notzilla ♪ 2065 01:15:08,381 --> 01:15:11,624 ♪ The groove begins when we're dino surfin' you'll see♪ 2066 01:15:11,624 --> 01:15:14,580 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Pow! Notzilla! ♪ 2067 01:15:14,580 --> 01:15:16,019 ♪ Once you ride a dino tail ♪ 2068 01:15:16,019 --> 01:15:17,646 ♪ You'll be hanging 10 ♪ 2069 01:15:17,646 --> 01:15:18,778 ♪ Everyone's so fine ♪ 2070 01:15:18,778 --> 01:15:23,778 ♪ Oh boy you'll wonder where you've been all your life ♪ 2071 01:15:24,114 --> 01:15:26,999 ♪ Once dino moves he's a combustible machine ♪ 2072 01:15:26,999 --> 01:15:28,816 ♪ Especially if he's had a lot of beer ♪ 2073 01:15:28,816 --> 01:15:29,649 ♪ And ate some beans ♪ 2074 01:15:29,649 --> 01:15:32,620 ♪ Uh uh oh ♪ 2075 01:15:32,620 --> 01:15:36,428 ♪ You gotta catch a fin and go dino surfin' with me ♪ 2076 01:15:36,428 --> 01:15:39,232 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Wow! Notzilla! ♪ 2077 01:15:39,232 --> 01:15:42,939 ♪ The groove begins when you're dino surfin' you'll see ♪ 2078 01:15:42,939 --> 01:15:47,939 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Pow! Notzilla! ♪ 2079 01:15:54,329 --> 01:15:58,049 ♪ You gotta catch a fin and go dino surfin' with me ♪ 2080 01:15:58,049 --> 01:16:01,127 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Wow! Notzilla! ♪ 2081 01:16:01,127 --> 01:16:04,215 ♪ The groove begins when you're dino surfin' you'll see ♪ 2082 01:16:04,215 --> 01:16:06,900 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Pow! Notzilla! ♪ 2083 01:16:06,900 --> 01:16:10,524 ♪ You gotta catch a fin and go dino surfin' with me ♪ 2084 01:16:10,524 --> 01:16:13,518 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Wow! Notzilla! ♪ 2085 01:16:13,518 --> 01:16:16,382 ♪ The groove begins when you're dino surfin' you'll see ♪ 2086 01:16:16,382 --> 01:16:17,215 ♪ Groovy ♪ 2087 01:16:17,215 --> 01:16:18,221 - It's time to make the world 2088 01:16:18,221 --> 01:16:19,730 a better place, people. 2089 01:16:19,730 --> 01:16:20,563 - What? 2090 01:16:20,563 --> 01:16:21,503 - No, just kiddin'! 2091 01:16:21,503 --> 01:16:23,790 Hey, let's crank it up with a hot new single 2092 01:16:23,790 --> 01:16:26,868 from Dina and the Shorells. (lively music) 2093 01:16:26,868 --> 01:16:28,451 ♪ There's really nothing to it, honey ♪ 2094 01:16:28,451 --> 01:16:30,410 ♪ You'll be on top of it all ♪ 2095 01:16:30,410 --> 01:16:33,491 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 2096 01:16:33,491 --> 01:16:35,102 ♪ If attitude is altitude ♪ 2097 01:16:35,102 --> 01:16:37,265 ♪ Then, baby, you're 10 stories tall ♪ 2098 01:16:37,265 --> 01:16:40,342 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 2099 01:16:40,342 --> 01:16:42,001 ♪ So lift up your tail ♪ 2100 01:16:42,001 --> 01:16:43,681 ♪ And let out a pop ♪ 2101 01:16:43,681 --> 01:16:45,350 ♪ You just can't fail ♪ 2102 01:16:45,350 --> 01:16:47,041 ♪ To do a little hop ♪ 2103 01:16:47,041 --> 01:16:47,999 ♪ Then throw up your claws ♪ 2104 01:16:47,999 --> 01:16:48,832 (hands clapping) 2105 01:16:48,832 --> 01:16:49,991 ♪ And do do it some more ♪ 2106 01:16:49,991 --> 01:16:50,824 (hands clapping) 2107 01:16:50,824 --> 01:16:52,928 ♪ Dramatic pause ♪ 2108 01:16:52,928 --> 01:16:55,204 ♪ Now roar ♪ 2109 01:16:55,204 --> 01:16:56,406 ♪ Get your roar on ♪ 2110 01:16:56,406 --> 01:16:58,022 ♪ Your fins they look like paper dolls ♪ 2111 01:16:58,022 --> 01:16:59,872 ♪ Your zipper comes up to your neck ♪ 2112 01:16:59,872 --> 01:17:03,166 ♪ Shoo, come on, baby, do the Notzilla ♪ 2113 01:17:03,166 --> 01:17:04,826 ♪ But honey you're original ♪ 2114 01:17:04,826 --> 01:17:06,657 ♪ A one dinosaur discotheque ♪ 2115 01:17:06,657 --> 01:17:09,856 ♪ Shoo, come on, baby, do the Notzilla ♪ 2116 01:17:09,856 --> 01:17:11,547 ♪ So lift up your tail ♪ 2117 01:17:11,547 --> 01:17:13,265 ♪ And let out a pop ♪ 2118 01:17:13,265 --> 01:17:15,048 ♪ You just can't fail ♪ 2119 01:17:15,048 --> 01:17:16,605 ♪ To do a little hop ♪ 2120 01:17:16,605 --> 01:17:17,720 ♪ Then throw up your claws ♪ 2121 01:17:17,720 --> 01:17:18,553 (hands clapping) 2122 01:17:18,553 --> 01:17:19,386 ♪ And do it some more ♪ 2123 01:17:19,386 --> 01:17:20,219 (hands clapping) 2124 01:17:20,219 --> 01:17:22,252 ♪ Dramatic pause ♪ 2125 01:17:22,252 --> 01:17:24,820 ♪ Now roar ♪ 2126 01:17:24,820 --> 01:17:27,737 ♪ Get your roar on ♪ 2127 01:17:39,673 --> 01:17:41,124 ♪ So lift up your tail ♪ 2128 01:17:41,124 --> 01:17:42,948 ♪ And let out a pop ♪ 2129 01:17:42,948 --> 01:17:44,507 ♪ You just can't fail ♪ 2130 01:17:44,507 --> 01:17:46,187 ♪ To do a little hop ♪ 2131 01:17:46,187 --> 01:17:47,147 ♪ Then throw up your claws ♪ 2132 01:17:47,147 --> 01:17:47,980 (hands clapping) 2133 01:17:47,980 --> 01:17:48,865 ♪ And do it some more ♪ 2134 01:17:48,865 --> 01:17:49,698 (hands clapping) 2135 01:17:49,698 --> 01:17:51,843 ♪ Dramatic pause ♪ 2136 01:17:51,843 --> 01:17:54,344 ♪ Now roar ♪ 2137 01:17:54,344 --> 01:17:55,971 ♪ Get your roar on ♪ 2138 01:17:55,971 --> 01:17:59,237 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 2139 01:17:59,237 --> 01:18:02,690 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 2140 01:18:02,690 --> 01:18:05,981 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 2141 01:18:05,981 --> 01:18:09,391 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 2142 01:18:09,391 --> 01:18:13,295 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 131807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.