All language subtitles for Nimirndhu Nil _ Jayamravi, Amala Paul
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,016 --> 00:00:56,776
'You are the sculpture,
and you are the sculptor.'
2
00:00:57,376 --> 00:01:00,698
'Reform yourself, the world
will get reformed on its own.'
3
00:01:04,336 --> 00:01:06,417
'Stand Tall'
4
00:01:14,416 --> 00:01:15,778
'Virtue gives rise
to excellence.'
5
00:01:15,897 --> 00:01:17,698
'Virtue gives rise
to excellence.'
6
00:01:17,818 --> 00:01:19,137
'Virtue..
- Virtue..'
7
00:01:19,257 --> 00:01:20,416
'...is greater
than life itself.'
8
00:01:20,537 --> 00:01:22,096
'...is greater
than life itself.'
9
00:01:23,337 --> 00:01:24,698
'Discipline is very important.'
10
00:01:24,818 --> 00:01:27,778
'Discipline, truth, integrity,
respect for the elders'
11
00:01:28,257 --> 00:01:29,818
'humanity..'
12
00:01:30,256 --> 00:01:32,097
'This is what we teach
at our Vedic residential school.'
13
00:01:32,416 --> 00:01:33,976
'If you learn this,
you'll know everything.'
14
00:01:35,018 --> 00:01:36,457
Children who have studied
in our school
15
00:01:36,578 --> 00:01:38,097
are the state toppers
every year.
16
00:01:38,776 --> 00:01:41,176
You may go home
only once a year, okay? - Okay.
17
00:01:41,377 --> 00:01:42,856
You can come then
to take him along.
18
00:01:42,976 --> 00:01:44,377
Okay.
- We'll take care of him.
19
00:01:45,578 --> 00:01:47,097
'12 Years Later'
20
00:01:48,938 --> 00:01:49,898
Good morning, ma'am.
- Good morning, sir.
21
00:01:50,018 --> 00:01:51,177
I am very glad.
22
00:01:51,538 --> 00:01:53,416
Just as I had expected,
Aravind has topped in the state.
23
00:01:53,937 --> 00:01:54,856
With my influence
24
00:01:54,976 --> 00:01:57,016
I've secured
an admission for him
25
00:01:57,136 --> 00:01:58,017
with a scholarship
in a Christian institution.
26
00:01:58,497 --> 00:02:00,818
Don't worry about his education
for the next five years.
27
00:02:06,698 --> 00:02:07,618
'Five Years Later'
28
00:02:07,816 --> 00:02:10,096
'The step that takes you
out of this college'
29
00:02:10,216 --> 00:02:12,217
'is your first step
into the society.'
30
00:02:12,496 --> 00:02:14,858
'It's this society that will
teach you what life is'
31
00:02:14,978 --> 00:02:16,177
'and how to live.'
32
00:02:16,336 --> 00:02:17,497
'Let Lord be with you.'
33
00:02:26,296 --> 00:02:27,578
Have you decided
to commit suicide?
34
00:03:04,017 --> 00:03:05,537
'No smoking zone. Smoking here
is a criminal offence.'
35
00:03:14,296 --> 00:03:17,416
Hey, fool! I don't love you.
I love your friend.
36
00:03:17,618 --> 00:03:19,497
Rascal! - What?
Is it okay with you?
37
00:03:19,658 --> 00:03:21,658
I'll kick you.
- Be right there. I'm on my way.
38
00:03:21,856 --> 00:03:23,377
I'll not spare you today.
39
00:03:23,497 --> 00:03:25,538
Hold the phone properly.
- I'm holding it properly.
40
00:03:25,658 --> 00:03:27,976
I'm going to kill you today.
You'll die at my hands.
41
00:03:28,377 --> 00:03:30,496
'Hey!
- Mother!'
42
00:03:32,217 --> 00:03:34,257
'Oh, no!
- I was driving properly.'
43
00:03:34,377 --> 00:03:35,337
'If he fell down.. - Rani..
- ...while talking on his mobile'
44
00:03:35,457 --> 00:03:36,736
'how am I to be blamed?
- What happened, son?'
45
00:03:37,297 --> 00:03:38,497
'Oh, no!
He leg is broken.'
46
00:04:17,698 --> 00:04:19,936
Do you know I couldn't
sleep last night?
47
00:04:20,138 --> 00:04:22,177
I was thinking only about you.
What were you doing?
48
00:04:22,297 --> 00:04:25,257
Even I haven't slept ever since
I saw you for the first time.
49
00:04:25,577 --> 00:04:27,057
I'm desperate, you know.
50
00:04:28,257 --> 00:04:30,778
Hey, boss is calling.
I'll call you later.
51
00:04:34,017 --> 00:04:36,216
Hey, I slept very well last night.
52
00:04:36,336 --> 00:04:38,937
But you appeared
in my dream and tortured me.
53
00:04:39,456 --> 00:04:41,617
I miss you.
I miss you so much.
54
00:04:42,216 --> 00:04:45,697
Me too, baby. The only reason
I sleep is to see you in my dreams.
55
00:04:45,937 --> 00:04:47,217
I miss you so much.
56
00:04:47,698 --> 00:04:49,537
So, did you see me
in your dreams?
57
00:04:52,137 --> 00:04:54,817
She talks to half of the people
in the office, in the same way.
58
00:04:55,497 --> 00:04:59,017
These duffers think
that she's talking only to them.
59
00:04:59,537 --> 00:05:01,738
It's a lie.
But it must continue.
60
00:05:01,977 --> 00:05:03,456
Her life will go on smoothly
only if she talks like this.
61
00:05:03,577 --> 00:05:05,457
One guy to pick her up,
one guy to drop her..
62
00:05:05,578 --> 00:05:07,377
One guy to get her biryani,
one guy to get her pizza...
63
00:05:07,537 --> 00:05:08,698
One guy for recharging
her phone..
64
00:05:09,097 --> 00:05:11,537
These females have categorized
their slaves so clearly.
65
00:05:12,538 --> 00:05:13,618
Good morning, sir.
66
00:05:14,177 --> 00:05:15,818
He is acting.
But it must continue.
67
00:05:16,057 --> 00:05:17,376
Only if he acts,
will his life go on smoothly.
68
00:05:17,977 --> 00:05:19,696
Did you know there are actors
here who put Oscar-winners
69
00:05:19,817 --> 00:05:21,137
to shame in our country?
70
00:05:22,057 --> 00:05:24,297
Even when they sleep,
they perform so perfectly.
71
00:05:56,937 --> 00:05:58,697
Speed limit, 30 km.
72
00:06:01,137 --> 00:06:02,537
Rules, is it?
- Yes.
73
00:06:02,857 --> 00:06:04,057
Follow them.
74
00:06:06,857 --> 00:06:08,377
Are you driving a chariot?
75
00:06:08,617 --> 00:06:10,177
Rules are that
which are followed by everyone.
76
00:06:10,296 --> 00:06:11,977
We are fools if we are
the only ones to follow them.
77
00:06:12,097 --> 00:06:13,618
Either move aside
or increase the speed.
78
00:06:13,738 --> 00:06:15,017
If you don't,
they'll run you over.
79
00:06:16,577 --> 00:06:18,457
No matter who says what, I've
to follow the traffic rules.
80
00:06:18,577 --> 00:06:20,017
Else, I will be the one
who will have to pay a fine.
81
00:06:20,177 --> 00:06:21,578
Go aside, you idiots!
- What's this?
82
00:06:21,697 --> 00:06:24,336
He asked if we were driving
a chariot and he's driving a train.
83
00:06:24,857 --> 00:06:25,817
Looks like it will never end.
84
00:06:26,657 --> 00:06:28,257
Slowly.
85
00:06:29,457 --> 00:06:31,457
You came in such a haste
just to wait here, is it?
86
00:06:32,417 --> 00:06:35,777
Go on, get through
any gap that you find.
87
00:06:36,057 --> 00:06:37,657
Go on, move ahead.
88
00:06:40,497 --> 00:06:41,937
Poor people, they are all waiting.
89
00:06:42,216 --> 00:06:44,617
No matter who waits, first,
finish the conversation
90
00:06:44,818 --> 00:06:46,337
and then, leave.
- What happened?
91
00:06:46,857 --> 00:06:48,897
Why are they playing 'kabaddi'
in the middle of the road?
92
00:06:49,017 --> 00:06:51,697
Why should I leave?
- It's a brawl!
93
00:06:52,257 --> 00:06:53,657
Looks like we can't reach
office on time today.
94
00:06:53,818 --> 00:06:55,296
Will you give me your number
or not? - Forget it.
95
00:06:56,297 --> 00:06:58,337
Saving fuel, is it?
- Hey, I'm talking to you, right?
96
00:06:58,537 --> 00:07:00,736
Okay.
- You talk and settle this matter.
97
00:07:00,937 --> 00:07:02,097
Give me your owner's number.
I'll talk to him.
98
00:07:02,217 --> 00:07:03,538
He won't give if you ask.
Shall I ask?
99
00:07:03,658 --> 00:07:05,617
I'll give you one tight slap.
I'm talking to him, right?
100
00:07:05,737 --> 00:07:06,897
You are an elderly man.
101
00:07:07,017 --> 00:07:08,737
If I utter a word more, kick me.
- Dear, we'll leave soon.
102
00:07:08,857 --> 00:07:10,497
You talk and get some
money for me too.
103
00:07:10,697 --> 00:07:12,457
Give whatever you have
and leave this place.
104
00:07:12,937 --> 00:07:15,736
Until my boss has finished
talking, no one can leave. - Hey
105
00:07:16,057 --> 00:07:18,976
Where you going? Isn't everyone
waiting? You too wait here.
106
00:07:19,217 --> 00:07:21,057
Why should we get into trouble?
- Alright, dear.
107
00:07:22,177 --> 00:07:23,737
Please listen to me.
- Where are you going?
108
00:07:23,857 --> 00:07:25,336
I'm talking to you with respect
109
00:07:25,657 --> 00:07:27,256
and you're taking advantage!
- Excuse me, sir.
110
00:07:27,697 --> 00:07:29,017
What is it?
- For your problems
111
00:07:29,137 --> 00:07:30,577
why should all of us wait here?
112
00:07:30,778 --> 00:07:32,657
Why don't you move aside
and solve your problems?
113
00:07:32,777 --> 00:07:34,817
Here, everyone has work.
We need to go.
114
00:07:34,937 --> 00:07:37,257
Here comes the hero.
Get lost! - Sir!
115
00:07:37,377 --> 00:07:39,216
Why are you holding my shirt?
- He is questioning us.
116
00:07:39,336 --> 00:07:40,618
Sir..
Sir, please!
117
00:07:42,538 --> 00:07:44,537
Go away! - Sir, did I say
anything wrong?
118
00:07:45,697 --> 00:07:47,217
What is this?
They tore your shirt?
119
00:07:47,337 --> 00:07:49,416
I didn't say anything bad.
- That's why, they tore it.
120
00:07:49,977 --> 00:07:52,777
Everyone's honking away without
knowing why they are honking.
121
00:07:53,057 --> 00:07:55,658
Look at him. He's acting as if
he hasn't noticed you at all.
122
00:07:55,857 --> 00:07:57,897
As though he has no connection
to whatever is happening here.
123
00:07:58,017 --> 00:07:59,297
He's in Japan right now.
124
00:08:00,497 --> 00:08:01,417
Sir..
125
00:08:01,537 --> 00:08:03,778
be the way you are.
You'll prosper.
126
00:08:05,417 --> 00:08:06,698
Let's go.
127
00:08:07,296 --> 00:08:08,857
You spoke for all of them,
didn't you?
128
00:08:08,977 --> 00:08:10,618
Did any one of them
come to help you?
129
00:08:10,777 --> 00:08:12,697
Only in our city, everyone
will live as a crowd.
130
00:08:12,937 --> 00:08:14,296
But each one of them
will be alone.
131
00:08:14,417 --> 00:08:16,497
Fighting for life here.
Please give way.
132
00:08:16,618 --> 00:08:18,336
I wonder, who's fighting
for his life there?
133
00:08:18,456 --> 00:08:21,177
Oh, God! - It is a matter
of somebody's life and death.
134
00:08:21,297 --> 00:08:22,738
Please, give some way.
135
00:08:24,137 --> 00:08:25,217
It's Aravind.
136
00:08:25,777 --> 00:08:27,376
Yes, Aravind.
How are you?
137
00:08:27,497 --> 00:08:29,497
Sir, I'm standing in the middle
of the road with my shirt torn.
138
00:08:30,217 --> 00:08:31,697
What are you saying?
Why?
139
00:08:31,816 --> 00:08:35,176
Love, wisdom, abstinence
from sin, virtue, truth
140
00:08:35,296 --> 00:08:36,216
fear of evil..
141
00:08:36,897 --> 00:08:38,738
None of this is of any use here.
142
00:08:39,217 --> 00:08:40,977
The world is so different.
143
00:08:41,416 --> 00:08:42,496
You silly boy!
144
00:08:42,778 --> 00:08:44,738
Will you apply all that you've
learnt here, in life?
145
00:08:45,337 --> 00:08:46,577
That's different
and this is different.
146
00:08:46,696 --> 00:08:49,296
Does it mean, whatever I learnt
for 17 years is a waste?
147
00:08:49,936 --> 00:08:52,017
If this is life, you should have
taught me this, right?
148
00:08:52,538 --> 00:08:53,858
All that can't be taught.
149
00:08:54,177 --> 00:08:55,936
You should learn
it with experience.
150
00:08:56,056 --> 00:08:58,216
Smile, when you should,
frown, when you should
151
00:08:58,336 --> 00:09:00,856
give, where you should,
and adjust, where you should.
152
00:09:02,537 --> 00:09:04,216
Survival of the fittest.
153
00:09:05,497 --> 00:09:07,417
Sir, are you asking me
to do prostitution?
154
00:09:25,177 --> 00:09:26,337
What do we do now?
155
00:09:26,497 --> 00:09:27,977
All the traffic light signals
are signalling at one time.
156
00:09:28,257 --> 00:09:29,377
What should we do?
157
00:09:30,337 --> 00:09:31,977
This signal often gets crazy.
158
00:09:37,377 --> 00:09:39,578
'Yes, I'm at the signal.
I'll be there.'
159
00:09:40,738 --> 00:09:42,256
'Don't nag me.
I'll be there.'
160
00:09:43,456 --> 00:09:44,416
'It's dead.'
161
00:09:47,416 --> 00:09:49,177
It's wrong.
Please wait.
162
00:09:49,857 --> 00:09:51,538
Go on. Go on.
- The signal is switched off.
163
00:09:51,658 --> 00:09:53,377
How can I?
- Just go. Go!
164
00:09:55,257 --> 00:09:56,618
Hey!
165
00:09:57,496 --> 00:09:59,217
Hey! Go on!
- How to go?
166
00:09:59,337 --> 00:10:00,256
Just go.
167
00:10:00,897 --> 00:10:02,537
Hello!
- Sorry.
168
00:10:03,098 --> 00:10:04,937
I'm not at fault.
That guy pushed me.
169
00:10:17,656 --> 00:10:18,937
They call themselves
human beings!
170
00:10:24,736 --> 00:10:26,698
They don't even let me
smoke in peace.
171
00:10:31,216 --> 00:10:32,416
Sir!
- Go aside and stand. - Sir!
172
00:10:32,656 --> 00:10:33,778
Sir..
- Go away.
173
00:10:34,696 --> 00:10:36,016
Sir..
- If he takes this key
174
00:10:36,177 --> 00:10:37,497
I have another one.
175
00:10:38,497 --> 00:10:39,417
Go.
Go.
176
00:10:40,058 --> 00:10:41,657
Do you have a spare key?
- I have one at home.
177
00:10:41,818 --> 00:10:44,457
What's the use if it's at home?
There's a key maker at Pandy Bazaar.
178
00:10:44,578 --> 00:10:46,898
Get 5 or 6 made.
It will be of use to you.
179
00:10:49,497 --> 00:10:52,177
You sleep, darling.
I have many keys.
180
00:10:52,696 --> 00:10:53,857
If the power switches
off for half a minute
181
00:10:53,978 --> 00:10:55,097
all of them will get together
and create chaos.
182
00:10:57,016 --> 00:10:58,456
Hi.
- Sorry.
183
00:10:58,658 --> 00:11:00,257
I didn't do it intentionally.
It was by mistake.
184
00:11:00,578 --> 00:11:01,497
Let that be.
185
00:11:01,898 --> 00:11:03,818
Do you have license, RC book,
insurance and other documents?
186
00:11:03,938 --> 00:11:06,137
Yes. With the original
Emission Control certificate.
187
00:11:06,578 --> 00:11:07,618
Very good.
- Thank you.
188
00:11:07,738 --> 00:11:09,297
Who asked for all these now?
189
00:11:10,898 --> 00:11:11,818
Look at your face.
190
00:11:13,096 --> 00:11:14,737
Idiot!
191
00:11:16,297 --> 00:11:17,618
Take your keys.
- I took it.
192
00:11:18,016 --> 00:11:18,937
Bye.
193
00:11:21,496 --> 00:11:23,056
Hey, blue shirt!
Won't you come and talk?
194
00:11:23,176 --> 00:11:24,658
Sir..
- Who's on the phone? Give it.
195
00:11:24,938 --> 00:11:26,738
Hello. Hello, sir.
Good morning!
196
00:11:27,496 --> 00:11:29,256
Is he your son?
Okay, I'll take care.
197
00:11:29,698 --> 00:11:31,058
Couldn't you say earlier,
who you are?
198
00:11:31,177 --> 00:11:32,177
Take the vehicle and leave.
- Thanks, sir.
199
00:11:32,296 --> 00:11:33,976
Leave. Take your keys.
- Sir, my friend's keys?
200
00:11:34,137 --> 00:11:35,416
Take that as well and leave.
- Thank you, sir.
201
00:11:35,858 --> 00:11:37,377
Hey, what do you want?
202
00:11:37,576 --> 00:11:40,017
I want the keys, sir. All my papers
are correct. Take a look.
203
00:11:40,216 --> 00:11:41,617
Go and stand in a corner.
204
00:11:41,738 --> 00:11:42,617
Go.
205
00:11:43,216 --> 00:11:44,656
Yes. Take the keys.
Take your keys
206
00:11:44,776 --> 00:11:45,658
and not anyone else's.
207
00:11:46,336 --> 00:11:47,496
Whose is this?
208
00:11:47,738 --> 00:11:49,538
Sir, actually, I'm stuck here.
209
00:11:49,738 --> 00:11:51,057
Sir, I'll be there.
210
00:11:51,736 --> 00:11:52,657
Hey, blue shirt!
211
00:11:53,217 --> 00:11:54,736
Won't you come and talk?
212
00:11:57,057 --> 00:12:00,217
Talk. - All the documents are
proper. - Go, stand in a corner.
213
00:12:00,337 --> 00:12:01,898
These are original documents,
sir. - Get lost!
214
00:12:03,736 --> 00:12:04,657
Are you still here?
215
00:12:04,898 --> 00:12:06,497
He keeps asking
if I won't talk.
216
00:12:06,616 --> 00:12:08,496
If I go near him to talk,
he isn't talking.
217
00:12:08,618 --> 00:12:11,057
You are a great orator
and he's calling you to talk.
218
00:12:11,176 --> 00:12:12,577
He's calling you
to talk to his hand.
219
00:12:12,698 --> 00:12:13,577
What do you mean?
220
00:12:13,977 --> 00:12:16,417
Sometime ago, didn't you see
my hand talking to his hand?
221
00:12:16,538 --> 00:12:17,417
Same way.
222
00:12:17,537 --> 00:12:19,738
Why should I give him money?
I did nothing wrong.
223
00:12:20,056 --> 00:12:22,216
Even if I'd done something
wrong, I would pay the fine
224
00:12:22,336 --> 00:12:24,136
but, I won't bribe him.
- Hey, blue shirt!
225
00:12:24,658 --> 00:12:25,696
Won't you come and talk?
226
00:12:26,018 --> 00:12:28,417
He's coming. Don't talk
with words. Talk with hands.
227
00:12:28,618 --> 00:12:30,658
I don't even have a license.
Am I not roaming around freely?
228
00:12:31,137 --> 00:12:32,578
Go!
- Don't touch me.
229
00:12:33,616 --> 00:12:35,376
I've proper documents, sir.
- Get lost!
230
00:12:35,896 --> 00:12:36,817
Won't you come and talk?
231
00:12:36,938 --> 00:12:38,818
You call me to talk
but you don't talk.
232
00:12:38,937 --> 00:12:40,417
You're talking too much!
- I haven't spoken a word.
233
00:12:40,538 --> 00:12:41,578
Are you drunk in the morning?
234
00:12:41,698 --> 00:12:43,096
Who get drunk in the morning..
- So, last night's hangover
235
00:12:43,257 --> 00:12:45,376
has still not gone?
- What's this, sir? - Go.
236
00:12:45,496 --> 00:12:46,696
Collect your vehicle
from the court. Go!
237
00:12:49,497 --> 00:12:51,698
Alright, sir. I'll collect
the vehicle from the court.
238
00:12:52,216 --> 00:12:53,578
Your name is Senathipathy.
- Hey!
239
00:12:53,698 --> 00:12:56,337
I just need to see your face.
Can you remove that mask?
240
00:12:56,497 --> 00:12:57,457
Are you raising your hand
on a cop? - No, sir.
241
00:12:57,578 --> 00:12:59,738
I need to see your face.
- Go away! Go!
242
00:13:00,057 --> 00:13:01,576
Let me see
how you recover your vehicle.
243
00:13:01,738 --> 00:13:03,057
Rascal! He is trying
to act smart with me.
244
00:13:03,177 --> 00:13:04,336
He says,
he has all the documents!
245
00:13:04,456 --> 00:13:05,337
Shall I drop you?
246
00:13:06,457 --> 00:13:07,817
First, go and get a license.
247
00:13:09,337 --> 00:13:11,897
You have all the papers,
but look at your condition.
248
00:13:22,177 --> 00:13:23,337
Don't hang on the footboard.
Climb.
249
00:13:23,457 --> 00:13:25,297
If there are only two buses
plying instead of 20
250
00:13:25,497 --> 00:13:26,896
where else do we stand?
251
00:13:27,337 --> 00:13:28,377
You are talking rules!
252
00:13:28,497 --> 00:13:30,417
You are taking the place
of seven people. Get down!
253
00:13:30,538 --> 00:13:32,377
'Rascals!'
254
00:13:32,537 --> 00:13:33,856
'Looks like they commute
in buses to do such things.'
255
00:13:37,696 --> 00:13:38,977
Mister, give me the helmet.
256
00:13:39,698 --> 00:13:41,578
Thanks. - Welcome.
- Everyone, please buy tickets.
257
00:13:48,616 --> 00:13:49,857
Hey! He has stolen my wallet.
258
00:13:49,977 --> 00:13:51,616
Stop the bus.
Stop it!
259
00:13:51,736 --> 00:13:54,177
When will we reach if we stop
the bus for every stolen wallet?
260
00:13:54,417 --> 00:13:55,936
Run, chase him and get him.
261
00:13:56,296 --> 00:13:57,417
Stop!
262
00:13:58,857 --> 00:13:59,978
Hey!
263
00:14:01,377 --> 00:14:04,177
Hey, I have a new helmet.
How much will you give me?
264
00:14:04,297 --> 00:14:06,057
Why are you walking like a swan
in the middle of the road?
265
00:14:06,177 --> 00:14:08,416
Step aside! - He's beating
an innocent person on the road.
266
00:14:08,537 --> 00:14:10,977
Somebody, nab him!
Hey, stop!
267
00:14:11,377 --> 00:14:12,337
Sorry, ma'am.
- My basket!
268
00:14:13,336 --> 00:14:14,737
Don't worry.
- Grandma!
269
00:14:14,858 --> 00:14:16,417
Didn't you find
any other way to go?
270
00:14:16,538 --> 00:14:18,057
Hey!
271
00:14:18,578 --> 00:14:19,778
Don't worry.
I'm there for you.
272
00:14:20,018 --> 00:14:20,897
Are you romancing
in your old age
273
00:14:21,016 --> 00:14:21,937
and that too, with somebody
else's wife? - Hey!
274
00:14:22,058 --> 00:14:23,457
Hey! This is my sister.
275
00:14:23,578 --> 00:14:25,177
Hey, catch him!
276
00:14:25,297 --> 00:14:27,857
Hey, my sickle!
- Catch him!
277
00:14:27,976 --> 00:14:29,776
Why are you catching me?
278
00:14:35,018 --> 00:14:36,778
Stop right there!
279
00:14:40,816 --> 00:14:42,658
Give me my wallet!
- Leave me!
280
00:14:42,778 --> 00:14:45,337
Give my wallet.
- Leave him!
281
00:14:46,576 --> 00:14:48,376
Give me my wallet.
- Snatch it all.
282
00:14:49,096 --> 00:14:51,136
Give me my wallet.
- Snatch his bag as well.
283
00:14:51,256 --> 00:14:53,097
Please help me.
Why are you all simply watching?
284
00:14:53,217 --> 00:14:55,456
Leave me! - Why aren't you
coming forward to help me?
285
00:14:55,857 --> 00:14:57,818
Please, come.
- Escape!
286
00:14:58,096 --> 00:14:59,176
Ravi..
- Yes, sir.
287
00:14:59,497 --> 00:15:00,737
Go and check what's going on.
- Okay, sir.
288
00:15:01,058 --> 00:15:03,217
Let's escape!
289
00:15:03,337 --> 00:15:05,578
What's the problem here?
- Get hold of him, sir.
290
00:15:05,698 --> 00:15:07,816
Get hold of him, sir.
- Why are you creating a commotion?
291
00:15:07,936 --> 00:15:09,937
He's the thief.
Catch him, sir.
292
00:15:10,096 --> 00:15:12,297
Why will they catch me?
Even they get a share from it.
293
00:15:13,977 --> 00:15:14,937
The wallet doesn't have any money.
294
00:15:15,057 --> 00:15:16,456
See if there's something
more on him.
295
00:15:21,016 --> 00:15:22,576
Sir!
- What is it?
296
00:15:22,778 --> 00:15:24,177
He's the one
who had stolen my wallet.
297
00:15:24,778 --> 00:15:26,656
We've placed this board as
a warning for you to be careful.
298
00:15:27,016 --> 00:15:28,216
It was your mistake
to be careless.
299
00:15:28,618 --> 00:15:29,776
My mistake, sir?
- That's right.
300
00:15:30,698 --> 00:15:32,257
How will we know if you place
the board inside the station?
301
00:15:32,377 --> 00:15:33,297
What is it?
302
00:15:34,058 --> 00:15:36,578
That's my phone, sir.
- You can't talk here.
303
00:15:37,177 --> 00:15:39,137
Constable, write it down.
- Tell me, sir.
304
00:15:39,496 --> 00:15:41,617
He's beaten up an old lady.
She's in the ICU now.
305
00:15:41,818 --> 00:15:43,576
Attempt to murder, 307 IPC.
306
00:15:43,696 --> 00:15:45,297
He has damaged public property.
307
00:15:45,578 --> 00:15:48,778
Damage to public property.
Section 3. TNPPD Act.
308
00:15:48,976 --> 00:15:50,737
He has threatened
the public with weapons.
309
00:15:51,057 --> 00:15:54,417
Constable, Threatening the Public,
Section 506/2 IPC.
310
00:15:54,538 --> 00:15:56,217
He has used lots of bad words
in public.
311
00:15:56,497 --> 00:15:59,217
Using offensive language.
294B IPC.
312
00:15:59,337 --> 00:16:01,137
Public Nuisance. 290 IPC.
313
00:16:01,257 --> 00:16:03,098
Sir, he was the one
who had committed all this.
314
00:16:03,217 --> 00:16:04,577
You should have seen the board.
- I..
315
00:16:09,217 --> 00:16:10,377
Hey!
316
00:16:10,936 --> 00:16:12,016
Won't you come in and talk?
317
00:16:12,177 --> 00:16:13,618
Sir, what do I say.. - You're
so arrogant! - Sit down.
318
00:16:13,857 --> 00:16:15,538
Sir, that's not the case.
He's a good person.
319
00:16:15,976 --> 00:16:17,376
Right!
320
00:16:18,417 --> 00:16:21,217
One, two, three,
four, five, six..
321
00:16:21,417 --> 00:16:22,857
I'm not involved in this.
Leave me alone.
322
00:16:23,296 --> 00:16:24,456
When you retire
323
00:16:24,578 --> 00:16:26,297
they'll give you a medal
for honesty. Go and wear that.
324
00:16:26,818 --> 00:16:29,776
I've been that way for 57 years.
Let me continue to be that way.
325
00:16:30,337 --> 00:16:32,217
Your wife is a good lady.
326
00:16:32,337 --> 00:16:34,377
But my wife.. Only if I give her
Rs.1000 daily, does she lets me
327
00:16:34,497 --> 00:16:36,538
inside the house. The extra
income is for my expenses.
328
00:16:36,938 --> 00:16:39,377
Sir, what do you do with
your monthly salary? - Enough.
329
00:16:42,538 --> 00:16:44,818
The fine amount is Rs.2,500.
Remit it and leave.
330
00:16:45,377 --> 00:16:47,337
What for, sir?
- He's talking too much!
331
00:16:47,578 --> 00:16:48,817
Sir, I haven't spoken a word.
332
00:16:49,416 --> 00:16:51,658
File an FIR. Let's take him
on remand. - Sir!
333
00:16:51,778 --> 00:16:53,177
He won't give in.
- Sit down there.
334
00:16:53,297 --> 00:16:55,417
He'll sit here the whole day
and drive us mad. - Phone, sir.
335
00:16:59,417 --> 00:17:01,257
Who is it? Why are you
calling so many times..
336
00:17:02,417 --> 00:17:03,737
Friend, is it?
- Yes, sir.
337
00:17:03,937 --> 00:17:06,577
He's sitting next to me.
X-4. Come and get him.
338
00:17:06,697 --> 00:17:07,977
Please give it to me.
339
00:17:08,376 --> 00:17:09,577
Is your friend smarter than you?
340
00:17:09,697 --> 00:17:12,097
Sir, they are calling me
from office regarding a project.
341
00:17:12,216 --> 00:17:13,537
Give it to me, sir.
342
00:17:14,698 --> 00:17:15,617
You can talk later.
343
00:17:16,177 --> 00:17:17,296
Hey, Aravind!
344
00:17:17,617 --> 00:17:18,697
Why are you sitting here?
345
00:17:18,817 --> 00:17:20,937
Get up. Get..
- Hey!
346
00:17:21,177 --> 00:17:22,057
Sir..
347
00:17:22,217 --> 00:17:25,058
Sir, do you know who he is?
Do you know how educated he is?
348
00:17:25,177 --> 00:17:27,256
Come here.
Come on. Sit here.
349
00:17:27,417 --> 00:17:28,977
Sit here.
Constable...
350
00:17:29,097 --> 00:17:30,017
Couldn't you have given him
some respect for the clothes
351
00:17:30,137 --> 00:17:31,738
he is wearing
and for his complexion?
352
00:17:31,857 --> 00:17:33,697
Because I gave him respect,
he's sitting here.
353
00:17:33,857 --> 00:17:35,138
Else, he would've
been behind bars.
354
00:17:35,537 --> 00:17:37,857
Go inside and talk.
- Who is it? Anil sir, right?
355
00:17:38,297 --> 00:17:40,137
Sir!
Anil sir!
356
00:17:41,057 --> 00:17:44,738
Sir.. - He seems to be smart.
Want coffee? - No, sir.
357
00:17:46,257 --> 00:17:47,376
He is an educated guy, sir.
358
00:17:47,537 --> 00:17:50,177
Here, take your things.
Someone might steal them.
359
00:17:51,577 --> 00:17:53,537
You said, you wanted to call up
office regarding some project.
360
00:17:53,657 --> 00:17:54,977
Go on, call up.
361
00:18:01,257 --> 00:18:03,017
Hey, you're
still loitering around here!
362
00:18:03,377 --> 00:18:05,217
Constable,
instead of thrashing him
363
00:18:05,337 --> 00:18:06,297
you've made him sit here
and are talking to him!
364
00:18:06,697 --> 00:18:08,896
I know what to do.
You get going.
365
00:18:10,097 --> 00:18:11,097
Tomorrow, you'll come
to the court, right?
366
00:18:11,297 --> 00:18:12,377
I'll take care of you there.
367
00:18:12,538 --> 00:18:13,977
One day, I left him alone.
368
00:18:14,657 --> 00:18:16,577
He's gone and messed with
every single person. Come on.
369
00:18:16,897 --> 00:18:18,538
Hey, why did you give him money?
370
00:18:18,778 --> 00:18:19,777
We have to give money,
if we don't
371
00:18:19,897 --> 00:18:21,976
we can't live peacefully.
They will ruin our lives.
372
00:18:23,376 --> 00:18:24,336
Hi!
- Look at that.
373
00:18:26,177 --> 00:18:27,098
What is it?
374
00:18:27,538 --> 00:18:28,897
It was just a matter of Rs.100.
375
00:18:29,017 --> 00:18:32,137
Instead, you'd to take bus, lose
your wallet, walk on the streets
376
00:18:32,256 --> 00:18:34,777
go to the police station,
lose Rs.2,500
377
00:18:34,897 --> 00:18:36,136
and lose an entire day.
378
00:18:36,336 --> 00:18:37,216
Was it required?
379
00:18:37,337 --> 00:18:39,297
Wait. Who is this?
Is she your friend?
380
00:18:39,538 --> 00:18:41,657
Yes.
- No. - Hey!
381
00:18:41,777 --> 00:18:42,977
Won't you accept
me as your friend?
382
00:18:43,377 --> 00:18:45,456
When did I refuse?
Step aside, buddy.
383
00:18:45,577 --> 00:18:48,376
My name is Ramachandran.
- I'm Poomaari.
384
00:18:48,937 --> 00:18:50,656
What 'maari'?
- Poomaari.
385
00:18:50,777 --> 00:18:52,577
'Poo' means flower,
'Maari' means rain.
386
00:18:52,697 --> 00:18:54,497
Flower rain, it is.
- I see!
387
00:18:54,778 --> 00:18:56,057
Your siblings?
- Twins.
388
00:18:56,177 --> 00:18:57,057
Thangamaari and Chellamaari.
389
00:18:57,177 --> 00:18:58,857
Is your father's name 'Somaari'?
- Hello!
390
00:18:58,977 --> 00:19:00,377
Sorry.
- His name is Maariyappan.
391
00:19:00,538 --> 00:19:01,937
In that case, your mother's
name is Karumaari, right?
392
00:19:03,417 --> 00:19:05,578
How did you find out?
- What else can it be?
393
00:19:05,818 --> 00:19:08,417
Does your entire family
get drunk every week? - You!
394
00:19:08,657 --> 00:19:10,058
It is not hurting!
It is not hurting!
395
00:19:12,177 --> 00:19:13,296
That's what I meant.
396
00:19:13,497 --> 00:19:15,097
I'll beat you up.
- Go on, beat me.
397
00:19:15,216 --> 00:19:16,296
Go away, dear.
- You go away, dear.
398
00:19:16,416 --> 00:19:18,216
Dear? - Okay, darling.
- Tell me, darling.
399
00:19:18,456 --> 00:19:20,176
Darling? - Let's meet at the
court tomorrow. - Okay, darling.
400
00:19:20,537 --> 00:19:22,577
Bye!
- Bye-bye!
401
00:19:24,577 --> 00:19:25,456
Hey!
- Yes?
402
00:19:25,577 --> 00:19:26,657
Both of you just met.
403
00:19:26,777 --> 00:19:28,697
But you spoke as though you've
known each other for 20 years.
404
00:19:28,817 --> 00:19:31,217
Brother, do you see
how fast the world's moving?
405
00:19:31,337 --> 00:19:34,097
We too have to hold our breath,
run fast and catch up, brother.
406
00:19:34,337 --> 00:19:35,657
Else, we'll be left behind.
407
00:19:35,777 --> 00:19:36,737
She was talking
so informally with you.
408
00:19:36,857 --> 00:19:40,217
Addressing a girl like that
sounds good, right?
409
00:19:40,337 --> 00:19:42,897
She called you 'darling'.
- Even my fiance hasn't called me so.
410
00:19:43,057 --> 00:19:44,698
That blessed girl's
calling me that way.
411
00:19:44,818 --> 00:19:46,937
Why are you jealous?
- Jealous? - Why?
412
00:19:47,057 --> 00:19:48,617
Why is she coming to the court?
- A good question.
413
00:19:48,737 --> 00:19:49,817
Let's ask her tomorrow morning.
414
00:19:50,496 --> 00:19:51,658
Hi!
- Hi. Hi.
415
00:19:52,897 --> 00:19:53,857
- Hi, darling.
- Hi, darling.
416
00:19:53,977 --> 00:19:55,416
The judge has an agent.
If he's taken care of
417
00:19:55,537 --> 00:19:56,737
the matter will be solved.
- Super, darling!
418
00:19:57,937 --> 00:19:59,496
She's misguiding us.
419
00:19:59,818 --> 00:20:01,937
She's guiding us right.
You please come.
420
00:20:02,097 --> 00:20:02,937
I won't come.
421
00:20:03,137 --> 00:20:04,297
Come on, darling.
- Let's go, darling.
422
00:20:06,177 --> 00:20:08,137
How's that you are so talented
at lying left and right?
423
00:20:08,256 --> 00:20:09,616
It's an inborn talent, you see.
424
00:20:09,778 --> 00:20:12,057
Hey, we've settled the matter.
Go inside.
425
00:20:12,216 --> 00:20:13,936
The judge will ask you just
two questions, for formality.
426
00:20:14,057 --> 00:20:16,017
Just say, 'Yes, Your Honour'
and close the matter.
427
00:20:16,137 --> 00:20:17,537
It's been two days
since you've gone to office.
428
00:20:17,857 --> 00:20:20,457
Don't forget to address
the judge as 'Your Honour'.
429
00:20:23,496 --> 00:20:24,336
Go in.
430
00:20:25,937 --> 00:20:29,138
Your dialogue is
'Yes, Your Honour'. Okay?
431
00:20:29,578 --> 00:20:32,617
Crime number 1117/2013
432
00:20:32,737 --> 00:20:34,537
Aravind Sivasamy!
Aravind Sivasamy!
433
00:20:34,657 --> 00:20:35,937
Aravind Sivasamy!
434
00:20:36,057 --> 00:20:36,977
Move aside.
435
00:20:43,416 --> 00:20:44,537
Is this is your signal?
436
00:20:45,216 --> 00:20:46,897
Were you drinking and driving?
- No, sir.
437
00:20:50,496 --> 00:20:51,456
Tell the truth.
438
00:20:51,697 --> 00:20:54,538
Did you distract the traffic
police from doing his job?
439
00:20:54,697 --> 00:20:55,576
No, sir.
440
00:20:56,537 --> 00:20:58,457
He's saying 'sir'
instead of 'Your Honour'.
441
00:20:59,097 --> 00:21:01,017
We had also told him to say
'yes' but he's saying 'no'.
442
00:21:01,217 --> 00:21:02,497
I didn't distract him, sir.
443
00:21:03,297 --> 00:21:05,818
He was wearing a mask. So,
I asked him to show his face.
444
00:21:06,177 --> 00:21:07,416
You are asking me
to leave the vehicle.
445
00:21:07,537 --> 00:21:09,376
Shouldn't I know
whom I'm leaving it with?
446
00:21:09,737 --> 00:21:11,897
Sir, actually there was
no power in the traffic lights.
447
00:21:12,216 --> 00:21:13,537
Instead of clearing the traffic
448
00:21:13,738 --> 00:21:15,216
the traffic police was sitting
in a corner and smoking.
449
00:21:15,658 --> 00:21:17,578
Everybody moved at
the same time. - Hang on, sir.
450
00:21:17,698 --> 00:21:19,817
He didn't allow anyone to go.
- He's changing the route.
451
00:21:20,057 --> 00:21:21,177
By the time he came after he was
done with his smoking
452
00:21:21,377 --> 00:21:22,658
a chaos was created, sir.
453
00:21:22,777 --> 00:21:25,257
He came and took out
the keys from 10 bikes.
454
00:21:25,457 --> 00:21:27,698
Is there any law which says,
the keys should be taken away?
455
00:21:28,777 --> 00:21:30,736
I had proper documents with me.
456
00:21:30,857 --> 00:21:32,057
But I was standing on the road.
457
00:21:33,137 --> 00:21:35,417
There, that girl there!
She didn't even have a license.
458
00:21:36,257 --> 00:21:37,738
She gave Rs.100
and got her keys.
459
00:21:39,897 --> 00:21:41,777
Run away!
- Idiot!
460
00:21:41,897 --> 00:21:43,898
He wasn't ready
to look at the papers.
461
00:21:44,017 --> 00:21:45,856
He wasn't even ready
to talk to me.
462
00:21:46,017 --> 00:21:47,177
When I went to talk to him
463
00:21:47,297 --> 00:21:49,337
he got upset and asked me to
take my vehicle from the court
464
00:21:49,497 --> 00:21:50,937
and beat and shoved me away
in anger.
465
00:21:51,137 --> 00:21:52,497
I agreed and took a bus.
466
00:21:52,618 --> 00:21:54,297
One guy stole my wallet
in the bus.
467
00:21:54,497 --> 00:21:55,618
When I was chasing him
468
00:21:55,738 --> 00:21:58,017
the cops who arrived, spared
the thief and caught me instead.
469
00:21:58,257 --> 00:22:00,257
The thief ran away shouting
that the cops will take
470
00:22:00,377 --> 00:22:01,257
half of what's there
in the wallet.
471
00:22:01,377 --> 00:22:02,897
Oh, no! He's telling
the entire story.
472
00:22:03,177 --> 00:22:06,977
They threatened me with several
section numbers at the station.
473
00:22:07,857 --> 00:22:10,057
I had only Rs.750 and 50 paise
in my wallet.
474
00:22:10,177 --> 00:22:11,737
They were asking me
to pay Rs.2,500.
475
00:22:12,057 --> 00:22:13,577
But one constable
among them was a good man.
476
00:22:13,697 --> 00:22:14,937
He said, he didn't
want any share from it.
477
00:22:15,257 --> 00:22:18,098
Sir, isn't accepting
and giving bribe, a crime?
478
00:22:19,177 --> 00:22:21,937
There, the dark fellow there,
my friend, Ramachandran..
479
00:22:22,296 --> 00:22:25,177
He is the one, who paid Rs.2,500
as bribe and brought me out.
480
00:22:26,578 --> 00:22:31,257
I'm trapped.
What to do now?
481
00:22:34,777 --> 00:22:36,216
Just now, outside
482
00:22:36,336 --> 00:22:37,618
they said that the judge
has an agent
483
00:22:37,738 --> 00:22:38,977
and that they have
taken care of him.
484
00:22:39,137 --> 00:22:40,497
The judge will ask me two
questions for formality.
485
00:22:40,657 --> 00:22:43,336
Saying, 'Yes, Your Honour'
would be enough.
486
00:22:43,577 --> 00:22:44,937
Enough!
Don't talk.
487
00:22:45,057 --> 00:22:47,897
No, sir. I just want to know
if you really have an agent.
488
00:22:52,377 --> 00:22:54,658
Oh, God!
489
00:22:59,097 --> 00:23:00,737
I'm thrilled
to the core, my friend.
490
00:23:01,057 --> 00:23:04,336
You've landed me here
for being your friend.
491
00:23:05,097 --> 00:23:06,817
If I tell this to anybody,
it will be shameful.
492
00:23:07,897 --> 00:23:10,456
I peed in my pants,
the way they punched me.
493
00:23:14,417 --> 00:23:16,097
Sundaram. - Sir?
- That's not me, sir.
494
00:23:16,217 --> 00:23:18,098
Here you go.
Food from your house.
495
00:23:20,537 --> 00:23:22,898
Oh, God!
Oh, my God!
496
00:23:31,017 --> 00:23:33,177
Hey, it's drugs.
- That's right.
497
00:23:33,697 --> 00:23:34,816
It's wrong to take drugs
inside the jail.
498
00:23:34,937 --> 00:23:36,257
It's wrong
taking it outside too.
499
00:23:37,457 --> 00:23:39,497
Please, don't.
- Why?
500
00:23:39,617 --> 00:23:42,617
I believe, they have taken us
on remand for 14 days.
501
00:23:42,737 --> 00:23:44,537
Don't do something crazy
and make me stay here
502
00:23:44,698 --> 00:23:45,577
for the rest of my life.
503
00:23:45,697 --> 00:23:46,738
Let's inform the jailer.
504
00:23:46,937 --> 00:23:48,737
Isn't he the one
who gave it to him?
505
00:23:49,177 --> 00:23:51,496
Look there, if you go there,
you can ask for a cigarette.
506
00:23:52,337 --> 00:23:53,858
If you go there,
you can make a call.
507
00:23:54,257 --> 00:23:56,738
This place functions
like a mini departmental store.
508
00:23:57,017 --> 00:23:58,137
Everybody knows this.
509
00:23:58,377 --> 00:23:59,617
But they will pretend
as if they don't.
510
00:24:00,057 --> 00:24:02,698
We too have to be like that.
You don't know anything
511
00:24:02,897 --> 00:24:04,417
and you haven't seen anything.
- I saw it.
512
00:24:04,537 --> 00:24:07,696
I'm telling you, you haven't
seen anything. Leave it.
513
00:24:08,177 --> 00:24:09,137
Aravind!
514
00:24:09,456 --> 00:24:10,897
There's a visitor for you.
515
00:24:11,537 --> 00:24:12,497
Who could it be?
516
00:24:12,617 --> 00:24:14,177
I'm Raja Senthura Pandian,
Advocate.
517
00:24:14,297 --> 00:24:15,497
I observed you in the court.
518
00:24:16,137 --> 00:24:17,457
I felt,
I should do something for you.
519
00:24:18,937 --> 00:24:20,857
There are good people
in this city.
520
00:24:22,296 --> 00:24:23,416
Thanks a lot, sir.
521
00:24:23,578 --> 00:24:26,777
Because he spoke the truth,
they are torturing me a lot.
522
00:24:27,417 --> 00:24:29,097
Please get me released, sir.
523
00:24:29,537 --> 00:24:30,617
Behave yourself.
- Who, us?
524
00:24:30,817 --> 00:24:32,217
Hey, get lost!
525
00:24:36,377 --> 00:24:37,257
Hey!
526
00:24:37,618 --> 00:24:38,578
Look below.
527
00:24:40,137 --> 00:24:41,457
It's gone.
- Why?
528
00:24:41,617 --> 00:24:42,616
That's how it is.
529
00:24:42,737 --> 00:24:46,058
My little, cutie, sweetie baby..
Come, let's go home.
530
00:24:47,017 --> 00:24:48,937
Sir, the engine is missing from
the bike left in your custody.
531
00:24:49,057 --> 00:24:51,856
Hey, leave. - Sir, you are answerable.
What answer do you want?
532
00:24:51,977 --> 00:24:53,057
Hey!
Are you asking the person
533
00:24:53,177 --> 00:24:54,297
who has taken it?
- Are you accusing me?
534
00:24:54,538 --> 00:24:55,777
What are you saying?
- Hey! - Sir!
535
00:24:55,897 --> 00:24:57,336
Why are you hitting him?
What's this, sir? - Leave me!
536
00:24:57,617 --> 00:24:59,138
Sir, why are you hitting us?
- Leave me.
537
00:24:59,256 --> 00:25:00,376
Throw them out!
538
00:25:00,497 --> 00:25:02,097
Senathipathy, you are making
a mistake. You are beating them.
539
00:25:02,297 --> 00:25:04,058
What did he ask?
- Constable, is this your job?
540
00:25:04,497 --> 00:25:06,097
I'm asking you something.
Mind your own business.
541
00:25:06,216 --> 00:25:07,456
Don't interfere.
542
00:25:07,697 --> 00:25:09,417
Posting us in the same station
as you is a big torture!
543
00:25:09,658 --> 00:25:11,057
I'll kill you. - He's
questioning me for everything!
544
00:25:11,217 --> 00:25:12,697
Will I get scared? - Sir,
my bike.. - Go away.
545
00:25:12,897 --> 00:25:13,817
Don't ever come to this place.
546
00:25:13,937 --> 00:25:16,817
Look at all those junk. If we
get caught, we are done for.
547
00:25:17,017 --> 00:25:19,618
We can never get back our
vehicle. The law's so strong.
548
00:25:19,817 --> 00:25:21,177
But you can steal everything
from the vehicle.
549
00:25:21,297 --> 00:25:22,377
The law won't care.
550
00:25:22,497 --> 00:25:24,658
All that's lying here
is somebody's dream.
551
00:25:24,778 --> 00:25:26,857
It's rotting away, without being
of any use to anyone.
552
00:25:26,977 --> 00:25:28,216
Just because we got it back
within four days
553
00:25:28,337 --> 00:25:29,217
only the engine is missing.
554
00:25:29,417 --> 00:25:30,857
If you had come after one month
555
00:25:31,177 --> 00:25:32,376
you couldn't have
saved even the tyre.
556
00:25:32,857 --> 00:25:34,416
What are you looking at?
Roll it.
557
00:25:37,057 --> 00:25:37,936
Hi.
558
00:25:39,377 --> 00:25:40,457
A narrow escape.
Else..
559
00:25:40,577 --> 00:25:41,698
Even you would have been inside.
560
00:25:42,137 --> 00:25:44,177
You would have seen the ladies'
police station. - Who can catch me?
561
00:25:44,297 --> 00:25:46,697
That's right.
I saw you running stealthily.
562
00:25:46,817 --> 00:25:47,777
Hey!
563
00:25:50,137 --> 00:25:51,097
Hi.
564
00:25:52,217 --> 00:25:53,497
Just Rs.100.
- It's from office.
565
00:25:53,737 --> 00:25:55,897
You'd to take the bus, lose your
wallet, go to the station
566
00:25:56,017 --> 00:25:57,616
go to court, go to the jail
567
00:25:57,937 --> 00:26:00,177
lose your vehicle engine..
- Oh, my God!
568
00:26:00,336 --> 00:26:01,936
What is it?
- Lost the job too.
569
00:26:03,216 --> 00:26:04,416
Was it required?
- Hello!
570
00:26:04,618 --> 00:26:07,257
Unnecessarily, why are you
talking? - She's talking to me.
571
00:26:07,377 --> 00:26:08,777
What's your problem?
- Ask her to leave.
572
00:26:08,897 --> 00:26:10,297
That's not possible, my dear.
573
00:26:10,416 --> 00:26:13,416
This is a public place.
Anyone can come and go.
574
00:26:13,537 --> 00:26:14,578
Let's go.
- Let's go.
575
00:26:14,857 --> 00:26:17,017
We are going. - Carry on.
- He's gone.
576
00:26:17,137 --> 00:26:18,976
What a trouble!
577
00:26:20,017 --> 00:26:21,616
For how long will you
keep rolling? Wait.
578
00:26:22,416 --> 00:26:24,016
Let's ask for some help.
579
00:26:24,137 --> 00:26:24,977
Darling..
580
00:26:25,097 --> 00:26:27,377
Darling! - Can you
please do me a small help?
581
00:26:27,497 --> 00:26:29,057
With pleasure, darling!
582
00:26:29,177 --> 00:26:30,497
Row, row, row your boat!
583
00:26:30,658 --> 00:26:32,657
You were shooing her away.
Who would have helped us?
584
00:26:32,777 --> 00:26:33,977
Ask her to get a license first.
585
00:26:34,097 --> 00:26:36,177
Why does she need a license
to tow our bike?
586
00:26:59,897 --> 00:27:00,818
Hi.
587
00:27:01,577 --> 00:27:03,217
Heard that you haven't
left the house for two days.
588
00:27:03,336 --> 00:27:04,857
Scared, are you?
- Who are you?
589
00:27:04,977 --> 00:27:06,937
She's my friend.
She's come to see me.
590
00:27:07,057 --> 00:27:08,337
I too have equal rights
on this flat.
591
00:27:08,457 --> 00:27:09,817
Darling.. - Darling..
- ...please come.
592
00:27:10,937 --> 00:27:12,297
Thanks, darling.
You saved my honor.
593
00:27:16,937 --> 00:27:18,217
I need to vacate this flat first.
594
00:27:18,697 --> 00:27:20,937
I'll come wherever you go.
You take it, darling.
595
00:27:21,538 --> 00:27:23,256
Do these cups and trophies
belong to him? - Yes.
596
00:27:23,376 --> 00:27:25,456
Right from this cup to that cup,
he owns all of them.
597
00:27:25,577 --> 00:27:27,938
After returning from work,
he will wipe all of it
598
00:27:28,057 --> 00:27:29,578
before going to sleep.
He..
599
00:27:31,777 --> 00:27:32,656
Mom..
600
00:27:33,658 --> 00:27:34,618
Alright, mom.
601
00:27:35,578 --> 00:27:36,497
Alright, mom.
602
00:27:37,857 --> 00:27:38,818
Alright, mom.
603
00:27:39,697 --> 00:27:40,537
What is it?
604
00:27:40,697 --> 00:27:42,057
My mom has selected
a bride for me.
605
00:27:42,336 --> 00:27:43,336
The girl's from Chennai.
606
00:27:43,497 --> 00:27:45,057
She asked me to meet her
in person and talk to her.
607
00:27:45,177 --> 00:27:47,256
She said, if I liked her,
she'll fix the wedding soon.
608
00:27:47,857 --> 00:27:48,937
She's sending me
the girl's number.
609
00:27:55,817 --> 00:27:57,297
Darling..
- Darling..
610
00:27:58,377 --> 00:28:00,097
I need to talk to you
in private.
611
00:28:00,377 --> 00:28:01,577
Can you come over there?
- What is it?
612
00:28:02,337 --> 00:28:04,897
It is you who should be shocked.
But I'm shocked.
613
00:28:05,097 --> 00:28:06,377
You are simply enjoying
your refreshments.
614
00:28:06,497 --> 00:28:07,577
I was a bit shocked
615
00:28:07,738 --> 00:28:08,617
when I heard him talk
about a prospective bride.
616
00:28:08,737 --> 00:28:11,137
But when he said,
he's going to talk to her..
617
00:28:11,256 --> 00:28:12,937
It's enough if he talks
for five minutes.
618
00:28:13,057 --> 00:28:15,376
Be it anyone,
it will be 'The End, 'The End'.
619
00:28:16,937 --> 00:28:18,137
The number has come.
Let's go. - Yes, let's go.
620
00:28:20,417 --> 00:28:22,618
Hello! Could I speak
to Ms. Indra please?
621
00:28:23,897 --> 00:28:26,138
Hi.
My mother told me to call you.
622
00:28:26,897 --> 00:28:28,137
I would like to meet you.
623
00:28:30,577 --> 00:28:32,296
No problem.
I'll be waiting for you.
624
00:28:32,737 --> 00:28:34,936
I'll message you my address.
Yeah. Bye.
625
00:28:37,057 --> 00:28:38,256
She will be here
in half an hour.
626
00:28:38,376 --> 00:28:39,256
Okay, let her come.
627
00:28:39,577 --> 00:28:40,497
Buddy..
- Yes, buddy.
628
00:28:40,738 --> 00:28:42,257
My future wife might mistake me
629
00:28:42,377 --> 00:28:44,698
when she comes here and finds
another girl in the flat.
630
00:28:44,818 --> 00:28:46,937
So, please send your friend out.
Okay?
631
00:28:47,617 --> 00:28:48,496
Thank you.
632
00:28:51,577 --> 00:28:52,816
You get going.
633
00:28:52,937 --> 00:28:54,778
Go away!
- I'm going.
634
00:28:55,697 --> 00:28:57,177
"Check this out!"
635
00:29:01,377 --> 00:29:02,737
You're going to meet
a girl, right?
636
00:29:02,857 --> 00:29:04,857
Why are you dressed as if you
are going for a job interview?
637
00:29:04,977 --> 00:29:06,538
You too get going.
- What! Me too?
638
00:29:06,658 --> 00:29:10,057
Yeah. I want privacy
because she's my fiance.
639
00:29:10,217 --> 00:29:12,698
The one who's coming
should decide that. - Get out!
640
00:29:13,817 --> 00:29:15,857
Come on, darling.
Did he chase you too?
641
00:29:15,977 --> 00:29:17,578
Who me?
No one can dare to chase me out.
642
00:29:17,818 --> 00:29:20,177
I've equal rights in that flat.
I came on my own.
643
00:29:20,537 --> 00:29:22,058
Is your pride talking?
- Hey! Forget all that.
644
00:29:22,177 --> 00:29:23,176
Why are you still here?
645
00:29:24,097 --> 00:29:25,657
I need to see her.
- Jealousy, is it?
646
00:29:26,777 --> 00:29:27,818
There she is.
647
00:29:28,777 --> 00:29:30,297
I'm here.
648
00:29:31,377 --> 00:29:32,617
Oh, my God!
- It's the left block, right?
649
00:29:32,737 --> 00:29:34,497
She must be 7 feet tall.
650
00:29:36,257 --> 00:29:39,617
An Arabian horse
is strutting along in style!
651
00:29:40,097 --> 00:29:41,417
Our side's a bit weak indeed.
652
00:29:43,457 --> 00:29:45,417
I'm on my way.
Is it on the 4th floor?
653
00:29:45,538 --> 00:29:47,097
Yes.
Flat no. 4.
654
00:29:47,217 --> 00:29:49,296
Looks like he is guiding her
from upstairs.
655
00:29:50,937 --> 00:29:53,417
He'll close the door,
fall at her feet and seal the deal.
656
00:29:53,818 --> 00:29:55,296
If that happens,
I'll get my head shaved.
657
00:29:56,097 --> 00:29:57,737
You may do that.
I can't bear to see that.
658
00:29:58,337 --> 00:29:59,497
I'm Aravind Sivasamy.
659
00:29:59,617 --> 00:30:02,097
Master of Science
in Computer Science, M.S.C.S.
660
00:30:02,297 --> 00:30:04,297
I know and I'm Indra.
661
00:30:04,416 --> 00:30:05,937
I know.
662
00:30:06,216 --> 00:30:07,257
Come, darling.
663
00:30:07,377 --> 00:30:09,297
Why run when it's already got
out of hand? - Come on.
664
00:30:09,417 --> 00:30:10,857
If we slip, it'll be a shame.
665
00:30:11,217 --> 00:30:13,457
Here's the lift. - Forget it.
Let's take a different route.
666
00:30:13,577 --> 00:30:15,337
What's the other route
that I'm not aware of?
667
00:30:15,456 --> 00:30:17,896
I got this when I had recited
1330 couplets by heart
668
00:30:18,017 --> 00:30:19,538
when I was in the first grade.
669
00:30:19,738 --> 00:30:21,137
This certificate was awarded
to me by the collector himself.
670
00:30:21,417 --> 00:30:23,737
Take a look.
- Befriending a murderess
671
00:30:23,857 --> 00:30:25,816
was my mistake.
- Come on.
672
00:30:25,937 --> 00:30:27,217
She's taking me
like a sacrificial goat.
673
00:30:27,377 --> 00:30:29,177
Just one floor more.
- One more floor?
674
00:30:29,297 --> 00:30:31,417
When I was in the first grade,
there was a speech competition.
675
00:30:31,537 --> 00:30:32,496
In the first grade itself?
- Yes.
676
00:30:34,137 --> 00:30:35,097
First prize.
677
00:30:35,217 --> 00:30:37,457
Isn't it this window?
- How do I know?
678
00:30:37,577 --> 00:30:39,538
It's your house, right?
- I haven't come this way.
679
00:30:39,658 --> 00:30:42,417
Don't peek into someone else's
bedroom. They'll kill you.
680
00:30:42,817 --> 00:30:44,176
I know.
It's this window indeed.
681
00:30:44,578 --> 00:30:45,977
Oh, no!
That's the neighbor's bathroom.
682
00:30:46,097 --> 00:30:48,017
Don't see.
If you do, you'll fall sick.
683
00:30:48,137 --> 00:30:50,018
Go this side.
Go!
684
00:30:53,057 --> 00:30:54,617
Why are you so shocked?
685
00:30:54,778 --> 00:30:55,697
Will you surely have to get
your head shaved?
686
00:30:56,578 --> 00:30:58,977
See for yourself.
- My friend must be amazing.
687
00:30:59,097 --> 00:31:01,537
Is he being romantic?
688
00:31:02,337 --> 00:31:04,977
When I went there,
the engine was missing.
689
00:31:05,857 --> 00:31:07,096
He's an idiot.
690
00:31:07,377 --> 00:31:09,297
He is irritating her so much.
691
00:31:09,417 --> 00:31:10,337
Are you tired?
692
00:31:12,057 --> 00:31:12,937
I'm sorry.
693
00:31:13,057 --> 00:31:14,698
Let's go out and talk.
- You've more to talk?
694
00:31:15,177 --> 00:31:17,057
Hello!
What?
695
00:31:17,818 --> 00:31:19,057
Accident!
696
00:31:19,416 --> 00:31:20,617
When?
697
00:31:20,818 --> 00:31:22,457
Okay.
I'll be right there.
698
00:31:23,457 --> 00:31:24,538
Any problem?
- Yes.
699
00:31:24,658 --> 00:31:26,217
What?
- My friend met with an accident
700
00:31:26,337 --> 00:31:28,577
and is admitted in the hospital.
I have to leave right away.
701
00:31:28,697 --> 00:31:29,618
So, catch you later.
702
00:31:29,737 --> 00:31:30,658
I've had more than enough.
703
00:31:31,337 --> 00:31:33,017
Excuse me!
The exit is this way.
704
00:31:33,137 --> 00:31:34,417
I'll go somehow.
705
00:31:35,657 --> 00:31:36,658
Mom?
706
00:31:37,657 --> 00:31:39,177
Mom, I didn't do anything.
707
00:31:40,618 --> 00:31:42,017
I was just talking..
708
00:31:42,937 --> 00:31:45,016
Okay, mom.
I'll go and apologize.
709
00:31:53,217 --> 00:31:54,137
Please come.
710
00:31:54,456 --> 00:31:55,416
How about some coffee?
711
00:31:58,618 --> 00:31:59,897
She's gone.
- Why?
712
00:32:00,177 --> 00:32:01,097
That's the way it is.
713
00:32:02,097 --> 00:32:03,297
She'd have switched it off.
714
00:32:03,577 --> 00:32:06,616
'The customer you are trying
to call is switched off.'
715
00:32:06,817 --> 00:32:08,217
She won't switch it on
for another month.
716
00:32:09,297 --> 00:32:11,376
Girls, these days,
don't want good guys.
717
00:32:11,617 --> 00:32:12,697
They want smart guys.
718
00:32:13,137 --> 00:32:15,057
You can see good guys.
Admire them.
719
00:32:15,377 --> 00:32:16,658
You can call them
your role model too.
720
00:32:16,937 --> 00:32:18,098
But you can't live with them.
721
00:32:20,217 --> 00:32:21,297
Why are you looking at me?
722
00:32:21,538 --> 00:32:22,937
Look over there.
- Take me, for instance.
723
00:32:23,097 --> 00:32:24,737
In a day,
I'd say a minimum of 10 lies.
724
00:32:24,857 --> 00:32:25,937
Maximum?
- There's no count for that.
725
00:32:26,057 --> 00:32:26,937
Super! Continue.
- I'm walking on the road.
726
00:32:28,177 --> 00:32:29,857
If four guys tease me
727
00:32:30,257 --> 00:32:31,497
I'll smile at one of them.
728
00:32:31,697 --> 00:32:34,457
Only then, he'd save me from
the other three, the next day.
729
00:32:35,097 --> 00:32:36,177
My smile was fake.
730
00:32:36,297 --> 00:32:38,537
But, I must smile. - Correct.
Only then can you survive.
731
00:32:38,657 --> 00:32:40,217
If a girl must return home
732
00:32:40,337 --> 00:32:41,578
safe and sound
733
00:32:41,818 --> 00:32:44,137
she must be least truthful
to whoever she meets.
734
00:32:44,417 --> 00:32:45,698
She must act a lot.
- Brother..
735
00:32:46,257 --> 00:32:47,777
You cannot wear pure gold.
736
00:32:47,897 --> 00:32:51,137
She says, you should mix
some copper to make jewelry.
737
00:32:51,336 --> 00:32:53,337
Darling, enough of philosophy.
Come to the point.
738
00:32:55,777 --> 00:32:57,817
As I followed you
for six months..
739
00:32:57,937 --> 00:32:59,737
Six months?
It's a lie!
740
00:32:59,937 --> 00:33:01,537
Didn't we meet at the signal
few days back?
741
00:33:01,738 --> 00:33:03,257
Brother, you saw her then.
742
00:33:03,497 --> 00:33:04,497
But she has been following you
743
00:33:04,618 --> 00:33:06,538
since last six months
as she liked your honesty.
744
00:33:06,778 --> 00:33:09,577
You know what? She knows you
from head to toe.
745
00:33:10,057 --> 00:33:11,297
You didn't see me on your own.
746
00:33:11,617 --> 00:33:13,337
Because of some good guy's
actions, you saw me.
747
00:33:13,537 --> 00:33:14,698
All this is because of that guy.
748
00:33:14,977 --> 00:33:16,977
Darling, the topic's changing.
Focus.
749
00:33:20,057 --> 00:33:22,177
It's very hard to live like you.
750
00:33:23,256 --> 00:33:24,538
At least..
751
00:33:25,377 --> 00:33:26,698
I can live with you.
752
00:33:30,097 --> 00:33:31,017
Oh, my!
753
00:33:31,137 --> 00:33:33,216
To express 'I love you'
this tenderly
754
00:33:33,336 --> 00:33:36,577
you are the only girl
in entire Tamil Nadu.
755
00:33:36,697 --> 00:33:38,818
Stop flattering me.
Get going.
756
00:33:39,658 --> 00:33:41,137
Who?
- You, brother.
757
00:33:41,256 --> 00:33:42,697
Brother, is it?
Darling?
758
00:33:42,817 --> 00:33:44,457
Brother, leave right now.
- Brother?
759
00:33:44,578 --> 00:33:47,417
How fast they mingle with you,
they break up even faster!
760
00:33:47,657 --> 00:33:50,417
She's thrown me like a tissue.
Looks like he has accepted.
761
00:33:50,537 --> 00:33:51,697
He's standing silently.
762
00:33:56,057 --> 00:33:57,937
It's wrong.
I won't come.
763
00:33:58,217 --> 00:33:59,137
I'll come then.
764
00:34:16,937 --> 00:34:19,738
"When there's love"
765
00:34:19,857 --> 00:34:22,057
"silence speaks."
766
00:34:22,817 --> 00:34:25,537
"When love gazes"
767
00:34:25,657 --> 00:34:28,217
"eyes are dazzled."
768
00:34:28,337 --> 00:34:30,977
"I walked on parched streets."
769
00:34:31,097 --> 00:34:33,697
"You showered your love on me."
770
00:34:34,057 --> 00:34:36,857
"I was shy."
771
00:34:37,017 --> 00:34:39,257
"You changed me, my love."
772
00:34:39,617 --> 00:34:41,777
"Who are you?"
773
00:34:42,417 --> 00:34:44,897
"Who are you?"
774
00:34:45,497 --> 00:34:48,177
"Maybe you are"
775
00:34:48,377 --> 00:34:51,017
"my girl."
776
00:34:51,897 --> 00:34:54,617
"When there's love"
777
00:34:54,778 --> 00:34:57,336
"silence speaks."
778
00:34:57,897 --> 00:35:00,497
"When love gazes"
779
00:35:00,737 --> 00:35:03,658
"eyes are dazzled."
780
00:35:27,377 --> 00:35:29,937
"You are so divine"
781
00:35:30,097 --> 00:35:32,297
"while I am a temple elephant."
782
00:35:33,297 --> 00:35:35,857
"With your eyes"
783
00:35:35,977 --> 00:35:38,496
"I see this world."
784
00:35:38,977 --> 00:35:41,777
"I was living like a stone."
785
00:35:41,897 --> 00:35:44,256
"Into a sculpture, you honed."
786
00:35:44,977 --> 00:35:47,457
"After walking half the way"
787
00:35:47,698 --> 00:35:49,377
"I see the path, today."
788
00:35:49,577 --> 00:35:52,177
"Because of you!"
789
00:35:52,457 --> 00:35:55,177
"Because of you"
790
00:35:55,416 --> 00:35:57,977
"my search began."
791
00:35:58,377 --> 00:36:01,657
"Because of you."
792
00:36:07,977 --> 00:36:10,537
"When there's love"
793
00:36:10,657 --> 00:36:12,977
"silence speaks."
794
00:36:13,577 --> 00:36:16,137
"When love gazes"
795
00:36:16,497 --> 00:36:18,497
"eyes are dazzled."
796
00:36:19,177 --> 00:36:21,817
"I walked on parched streets."
797
00:36:21,937 --> 00:36:24,538
"You showered your love on me."
798
00:36:24,977 --> 00:36:27,697
"I was shy."
799
00:36:27,857 --> 00:36:30,216
"You changed me, my love."
800
00:36:30,336 --> 00:36:33,137
"Who are you?"
801
00:36:33,417 --> 00:36:35,818
"Who are you?"
802
00:36:36,057 --> 00:36:38,977
"You are"
803
00:36:39,097 --> 00:36:42,057
"my man."
804
00:36:42,897 --> 00:36:45,497
"I kept searching"
805
00:36:45,658 --> 00:36:48,216
"for myself."
806
00:36:48,658 --> 00:36:51,336
"All I needed"
807
00:36:51,497 --> 00:36:54,177
"was you."
808
00:37:08,937 --> 00:37:12,737
'Traffic policeman,
Senathipathy was arrested'
809
00:37:13,057 --> 00:37:16,017
'by Anti Corruption officials
for cornering and chasing'
810
00:37:16,137 --> 00:37:18,497
'innocent vendors returning
after buying vegetables'
811
00:37:18,617 --> 00:37:20,256
'from Koyambedu as though
they were murderers and thieves'
812
00:37:20,376 --> 00:37:23,857
'and for taking
Rs.10 as bribe from them.'
813
00:37:24,017 --> 00:37:26,097
In his previous posting
in Tiruchengode
814
00:37:26,217 --> 00:37:27,977
he used to take five rupees
from roadside shops
815
00:37:28,097 --> 00:37:31,296
and two rupees from beggars
at public places, as bribe.
816
00:37:31,416 --> 00:37:34,497
It's noteworthy that he's been
warned by higher officials.
817
00:37:35,256 --> 00:37:36,857
Five rupees!
Two rupees!
818
00:37:39,456 --> 00:37:42,177
You don't know.
He's really smart.
819
00:37:42,577 --> 00:37:45,417
If he gets Rs.5 from 100 people
and Rs.2 from 200 people
820
00:37:45,737 --> 00:37:47,017
he will earn a huge amount
821
00:37:47,137 --> 00:37:48,577
but it won't be a huge amount
for those who give it to him.
822
00:37:48,897 --> 00:37:52,057
Enough of insulting me.
See, it is your turn now.
823
00:37:52,257 --> 00:37:55,217
Suspected of corruption
Jailer Chinna Babu has been suspended.
824
00:37:55,618 --> 00:37:57,017
He's the one responsible
for everything.
825
00:37:57,377 --> 00:37:58,537
Aravind Sivasamy.
826
00:37:58,817 --> 00:38:00,697
He must've submitted a petition
to the higher authorities.
827
00:38:01,257 --> 00:38:04,457
Not just for you. For me,
for him and for him there..
828
00:38:04,697 --> 00:38:06,538
He's the one who got
the enquiry set on us.
829
00:38:06,658 --> 00:38:08,297
He's sent petitions to the human
rights commission as well.
830
00:38:08,657 --> 00:38:10,257
They have sent a notice
seeking clarification.
831
00:38:10,577 --> 00:38:12,177
What to do now?
- Why do you ask that?
832
00:38:14,537 --> 00:38:16,738
Judge, please say something.
833
00:38:18,257 --> 00:38:21,697
He came to my court
and asked me if I had a broker.
834
00:38:22,497 --> 00:38:24,577
I'm feeling so ashamed.
- What should we do?
835
00:38:26,537 --> 00:38:28,457
He made you all face an enquiry,
didn't he?
836
00:38:28,577 --> 00:38:31,377
You bring him here
and do the same to him.
837
00:38:33,216 --> 00:38:34,937
We need to enquire you
regarding a case.
838
00:38:35,457 --> 00:38:36,577
Come with us.
- Which case is it, sir?
839
00:38:36,697 --> 00:38:37,537
Come, I'll let you know.
840
00:38:39,697 --> 00:38:40,618
Aravind!
841
00:38:41,256 --> 00:38:42,577
What's happening?
842
00:38:43,177 --> 00:38:44,496
Get in.
- Anil sir!
843
00:38:45,097 --> 00:38:47,857
Anil sir! Anil sir!
Aravind! Sir!
844
00:38:51,377 --> 00:38:52,296
Constable..
845
00:38:52,416 --> 00:38:54,577
Did Anil sir bring Aravind here?
- No.
846
00:38:54,697 --> 00:38:56,537
Isn't 0015 your vehicle?
- Yes.
847
00:38:56,657 --> 00:38:57,937
He took him in that vehicle.
848
00:39:04,377 --> 00:39:05,496
Tell me.
849
00:39:09,937 --> 00:39:11,376
Did you see for yourself?
- I did, sir.
850
00:39:11,496 --> 00:39:13,337
Anil took him away.
He was wearing his uniform.
851
00:39:13,457 --> 00:39:14,657
Did you go
to the police station? - I did.
852
00:39:14,777 --> 00:39:17,137
When I enquired, they said,
he hadn't come there.
853
00:39:18,297 --> 00:39:19,897
First, let's file
a missing complaint.
854
00:39:21,137 --> 00:39:22,097
Man missing.
855
00:39:22,497 --> 00:39:23,818
Will you at least,
file a complaint?
856
00:39:26,857 --> 00:39:28,777
Don't consider everyone
to be the same, Advocate.
857
00:40:20,097 --> 00:40:22,337
Oh, no!
Aravind!
858
00:40:22,497 --> 00:40:24,737
Aravind! Aravind!
859
00:40:26,897 --> 00:40:29,897
Oh, no!
Aravind!
860
00:40:44,017 --> 00:40:45,336
What happened?
861
00:40:47,698 --> 00:40:49,377
What has happened?
862
00:40:49,857 --> 00:40:52,017
Aravind! - Aravind!
- You'll be okay, Aravind!
863
00:40:52,377 --> 00:40:53,297
Hey!
864
00:40:56,297 --> 00:40:58,137
Chellaiyya!
- Sir!
865
00:40:59,737 --> 00:41:02,937
The missing case, Aravind Sivasamy
has been kidnapped and attacked.
866
00:41:03,297 --> 00:41:04,337
He's been admitted
in the hospital.
867
00:41:04,937 --> 00:41:05,937
Inquire if that guy
is in a conscious state
868
00:41:06,297 --> 00:41:08,097
so as to conduct an inquiry.
869
00:41:13,416 --> 00:41:14,457
Call up immediately.
870
00:41:37,097 --> 00:41:39,658
The doctor has said, he has
the energy to face our enquiry.
871
00:41:40,097 --> 00:41:41,097
You wait outside.
872
00:41:44,137 --> 00:41:45,497
Go out!
873
00:41:59,496 --> 00:42:00,737
Sir, the doctor's here.
874
00:42:01,618 --> 00:42:03,577
Hello.
- Close the door.
875
00:42:04,618 --> 00:42:06,297
You wait outside.
- Constable. - Go out, dear.
876
00:42:06,897 --> 00:42:09,778
Listen to me. - He's a poor guy.
- Go. - He's a nice guy.
877
00:42:11,217 --> 00:42:12,977
Hello! Hello!
878
00:42:14,017 --> 00:42:15,417
Mister..
879
00:42:17,376 --> 00:42:18,417
Take down the notes, constable.
880
00:42:19,257 --> 00:42:21,778
Who took you along?
- Who is it?
881
00:42:22,697 --> 00:42:24,137
You were the one, sir.
882
00:42:28,657 --> 00:42:31,337
Constable, don't write.
Strike it out.
883
00:42:33,216 --> 00:42:34,897
I think, he has suffered
a head injury.
884
00:42:35,017 --> 00:42:36,216
He's confused.
885
00:42:36,336 --> 00:42:37,618
Aren't you satisfied
with what you got?
886
00:42:37,738 --> 00:42:39,417
Doctor. When will he
become normal? - Sir.
887
00:42:39,617 --> 00:42:41,337
It would take
10 to 15 days, sir.
888
00:42:42,177 --> 00:42:43,177
Get well soon, brother.
889
00:42:43,457 --> 00:42:45,137
I'll come for another inquiry
later.
890
00:42:46,416 --> 00:42:47,297
Okay?
891
00:42:54,297 --> 00:42:55,857
Anil sir.
- Who are you?
892
00:42:56,097 --> 00:42:58,497
Sir, don't you know me?
- I'll kill you.
893
00:43:04,296 --> 00:43:05,417
Why is he like this?
894
00:43:06,216 --> 00:43:08,818
Please take him somewhere
and at least, save his life.
895
00:43:14,217 --> 00:43:15,377
You leave this place.
896
00:43:15,857 --> 00:43:17,057
Go to your village.
897
00:43:17,376 --> 00:43:18,617
Stay with your mom.
898
00:43:18,857 --> 00:43:19,937
Or else
899
00:43:20,137 --> 00:43:23,097
marry her and live peacefully.
900
00:43:25,497 --> 00:43:26,417
Go.
901
00:43:26,537 --> 00:43:29,137
Didn't you say, your education
must come to your country's use?
902
00:43:29,617 --> 00:43:30,977
For your education,
you won't find any job here.
903
00:43:31,097 --> 00:43:32,496
Who needs education these days?
904
00:43:32,857 --> 00:43:34,177
You should study people first.
905
00:43:34,296 --> 00:43:36,538
When parents first send you
to school, they instruct you
906
00:43:36,658 --> 00:43:37,937
not to accept anything
from others
907
00:43:38,057 --> 00:43:41,578
and not to talk to strangers.
908
00:43:41,737 --> 00:43:43,257
Right from that age,
they start preparing you
909
00:43:43,497 --> 00:43:44,818
to live in this society.
910
00:43:44,977 --> 00:43:46,857
Your mother
didn't teach you all that.
911
00:43:46,977 --> 00:43:49,657
You didn't learn it either. You
got several offers from abroad.
912
00:43:49,857 --> 00:43:50,818
You refused it all.
913
00:43:51,297 --> 00:43:53,337
Find a job and just go
from here. - Why should I?
914
00:43:53,457 --> 00:43:55,577
You are unfit for this society.
- What is my mistake?
915
00:43:55,697 --> 00:43:57,577
You didn't do any mistake.
That's the mistake.
916
00:43:57,977 --> 00:43:59,217
When everyone's walking in one
direction why are you walking
917
00:43:59,337 --> 00:44:01,416
in the opposite direction? The evil
minded people will detest that.
918
00:44:01,817 --> 00:44:03,817
Why do you bare your chest
to all the injustice?
919
00:44:03,937 --> 00:44:05,818
I've to face the injustice
that I'm subjected to.
920
00:44:05,937 --> 00:44:07,817
Who isn't facing injustice?
Everyone's facing it.
921
00:44:07,937 --> 00:44:10,377
Everyone steps aside
or drags someone else into it.
922
00:44:10,497 --> 00:44:12,057
You don't have that smartness.
923
00:44:12,216 --> 00:44:14,017
You get wounded
and hurt us too.
924
00:44:14,137 --> 00:44:16,457
You are cured here and they're
searching for you there.
925
00:44:16,618 --> 00:44:17,496
Another inquiry, it seems.
926
00:44:17,617 --> 00:44:19,177
In the first one, you had
a near-death experience.
927
00:44:19,296 --> 00:44:20,217
If you get caught..
928
00:44:20,537 --> 00:44:21,577
They'll kill you for sure.
929
00:44:21,697 --> 00:44:22,657
Are you asking me to flee,
fearing for my life?
930
00:44:22,777 --> 00:44:24,377
I'm not asking you to flee,
but to step aside.
931
00:44:24,497 --> 00:44:25,537
I won't.
932
00:44:28,137 --> 00:44:29,857
You'll die.
- Let me die.
933
00:44:29,977 --> 00:44:31,777
Hello, boss!
I've been watching you.
934
00:44:31,897 --> 00:44:33,097
You are just arguing
for everything.
935
00:44:33,538 --> 00:44:34,657
He is right.
936
00:44:34,857 --> 00:44:36,097
Everything is wrong here.
937
00:44:36,377 --> 00:44:37,738
Corruption exists everywhere.
938
00:44:37,977 --> 00:44:40,177
Find me someone
who can boldly say
939
00:44:40,296 --> 00:44:42,577
that I've never bribed anyone
for anything.
940
00:44:43,257 --> 00:44:46,497
You have to. Only if you give,
can you lead a normal life.
941
00:44:46,817 --> 00:44:48,297
Else, they will
keep pestering you.
942
00:44:48,456 --> 00:44:50,496
Even in the temple,
only if you offer Rs.5
943
00:44:50,617 --> 00:44:52,017
will they look at your face
and give you the holy ash.
944
00:44:52,296 --> 00:44:55,257
You have to bribe with a minimum
of Rs.5 to even see God's idol.
945
00:44:55,817 --> 00:44:59,217
A man from Gujarat, said in 2004,
'I want to expose corruption'.
946
00:44:59,417 --> 00:45:00,817
He spent just Rs.40,000.
947
00:45:00,937 --> 00:45:03,257
A magistrate signed
without even reading what it is.
948
00:45:03,417 --> 00:45:05,137
He got arrest warrants
against two people.
949
00:45:05,256 --> 00:45:06,417
Do you know who they were?
950
00:45:06,538 --> 00:45:08,417
The then president,
Mr. Abdul Kalam
951
00:45:08,537 --> 00:45:10,337
and the Supreme Court judge,
Mr. Khari.
952
00:45:10,618 --> 00:45:11,698
The nation was terrified.
953
00:45:11,937 --> 00:45:13,377
They made it
a no-case the very next day.
954
00:45:13,537 --> 00:45:14,376
Not only this.
955
00:45:14,496 --> 00:45:16,017
Our ex-prime minister,
Narasimha Rao..
956
00:45:16,337 --> 00:45:18,456
Even as he was alive, a person
obtained a death certificate
957
00:45:18,617 --> 00:45:19,497
in 2002.
958
00:45:19,618 --> 00:45:20,897
There's a lot more, boss.
959
00:45:21,057 --> 00:45:23,818
Fake IAS, fake IPS,
fake doctor, fake lawyer..
960
00:45:24,057 --> 00:45:25,697
We can even find fake husbands
and fake wives now.
961
00:45:25,817 --> 00:45:27,417
There are men who have obtained divorce
by pointing out at some random woman
962
00:45:27,538 --> 00:45:31,857
on the streets, as his wife. In our
country, only fake does not have a fake.
963
00:45:33,977 --> 00:45:36,336
Be it the defence that saves the
country or destructive alcohol
964
00:45:36,456 --> 00:45:37,497
corruption is prevalent
everywhere.
965
00:45:37,618 --> 00:45:39,977
We have to digest all this
and live within this system.
966
00:45:40,377 --> 00:45:42,057
Murder, theft, honor, revolt
967
00:45:42,177 --> 00:45:44,657
bribery, fraud, greed,
betrayal..
968
00:45:44,897 --> 00:45:46,697
To do your duty,
to not do your duty..
969
00:45:46,817 --> 00:45:47,977
To disobey the rules
of your duty..
970
00:45:48,137 --> 00:45:49,497
Money is behind everything.
971
00:45:49,618 --> 00:45:51,097
You should forget,
forgive and change.
972
00:45:51,336 --> 00:45:53,256
You should adjust.
You should ignore.
973
00:45:53,376 --> 00:45:54,456
I should bribe, right?
974
00:45:54,817 --> 00:45:55,777
Isn't that all?
975
00:45:58,738 --> 00:46:00,497
As you bribe to fulfil
your needs
976
00:46:00,617 --> 00:46:02,457
you don't see it as a mistake.
977
00:46:04,057 --> 00:46:05,256
I will give bribe.
978
00:46:13,177 --> 00:46:14,737
I'm scared.
- Why are you scared?
979
00:46:16,137 --> 00:46:18,577
Even animals are afraid
only when there's danger.
980
00:46:18,897 --> 00:46:20,457
But humans are afraid
of everything.
981
00:46:20,977 --> 00:46:23,217
Instead of dying every single
day, we must live truthfully
982
00:46:23,337 --> 00:46:25,257
at least once, before we die.
- No.
983
00:46:25,777 --> 00:46:26,657
Why should we?
984
00:46:26,777 --> 00:46:28,337
Why can't we be
like the others?
985
00:46:28,457 --> 00:46:29,578
Is it you who's saying this?
- Yes.
986
00:46:30,097 --> 00:46:31,017
It's me.
987
00:46:31,377 --> 00:46:32,297
I want to spend
my life with you.
988
00:46:32,417 --> 00:46:33,417
Are you being selfish?
989
00:46:33,697 --> 00:46:35,857
You liked my honesty then,
but now, you don't like it.
990
00:46:36,697 --> 00:46:38,417
I won't change myself.
You change if you want.
991
00:46:38,537 --> 00:46:40,377
What do you mean?
- Step aside and watch the show.
992
00:46:40,697 --> 00:46:42,737
If I'm alive, come to me.
If I die, forget me.
993
00:46:42,857 --> 00:46:44,537
You don't seem to understand..
- Enough.
994
00:46:45,057 --> 00:46:45,977
Go.
995
00:46:46,537 --> 00:46:47,578
Truth will triumph.
996
00:46:47,977 --> 00:46:49,457
It might take some time though.
997
00:46:50,376 --> 00:46:52,217
What's a relationship
if it can't even bear that?
998
00:46:52,897 --> 00:46:54,497
We've committed no sin.
999
00:46:54,737 --> 00:46:56,217
We just got to know
each other, right?
1000
00:46:56,578 --> 00:46:58,897
The mind is like a monkey.
It will change easily.
1001
00:46:59,457 --> 00:47:01,897
But, I won't change. I was
truthful in this relationship.
1002
00:47:02,017 --> 00:47:04,097
Hey! So, do you mean
to say, I'm not truthful?
1003
00:47:04,377 --> 00:47:05,496
You're blaming me.
1004
00:47:05,617 --> 00:47:08,137
Tell the truth boldly
whether it hurts or not.
1005
00:47:08,537 --> 00:47:10,097
Never pander to weakness.
1006
00:47:10,257 --> 00:47:12,177
If truth is too much
for intelligent people
1007
00:47:12,297 --> 00:47:13,337
and sweeps them away
1008
00:47:13,738 --> 00:47:15,857
let them go.
The sooner, the better.
1009
00:47:20,496 --> 00:47:22,577
Where are you going?
Hey, wait. - Hey!
1010
00:47:22,697 --> 00:47:24,017
Let her go.
1011
00:47:24,177 --> 00:47:25,416
Will you stand by me?
1012
00:47:31,738 --> 00:47:33,737
Raja sir, will you help us?
1013
00:47:33,857 --> 00:47:35,698
But how can we do
all that you are saying?
1014
00:47:35,818 --> 00:47:38,097
It's possible. You can't do this
with the support of bad people
1015
00:47:38,217 --> 00:47:39,538
but with the support
of good ones.
1016
00:47:39,977 --> 00:47:41,578
The people ruling this nation
are not politicians
1017
00:47:41,777 --> 00:47:42,977
but administrators.
1018
00:47:43,337 --> 00:47:45,937
They are more corrupt
than the politicians themselves.
1019
00:47:46,296 --> 00:47:48,257
If the government orders,
that a person should get Rs.1000
1020
00:47:48,497 --> 00:47:50,417
he gets only Rs.100.
1021
00:47:50,857 --> 00:47:52,416
Where did the Rs.900 go?
1022
00:47:52,537 --> 00:47:53,818
To the middle man's pocket.
1023
00:47:53,937 --> 00:47:55,657
We make people without
any education, general awareness
1024
00:47:55,777 --> 00:47:57,977
or without any prior experience
1025
00:47:58,097 --> 00:47:59,818
MLAs and MPs
through the election process.
1026
00:48:00,097 --> 00:48:01,697
Who guides these people?
1027
00:48:01,817 --> 00:48:02,857
It's the government
administrators.
1028
00:48:03,057 --> 00:48:04,577
The tenure of a politician
is just five years.
1029
00:48:05,137 --> 00:48:07,738
But the administrators
can work until the age of 58.
1030
00:48:07,977 --> 00:48:09,817
So, who should have
more responsibility?
1031
00:48:10,177 --> 00:48:12,216
In every government office,
there will be four good guys.
1032
00:48:12,617 --> 00:48:14,537
'Prestige Padmanaban',
'Paper Sword', Torture'
1033
00:48:14,657 --> 00:48:15,937
and 'Fuss Pot'
will be their nicknames.
1034
00:48:16,137 --> 00:48:17,376
They are humiliated.
1035
00:48:17,977 --> 00:48:19,416
He may be less in number.
1036
00:48:19,537 --> 00:48:21,857
He may not be able to win
over this crowd of ugly moths.
1037
00:48:22,337 --> 00:48:24,697
But he will have a fire burning
within him, a pain.
1038
00:48:25,657 --> 00:48:27,177
'I'm straightforward
but I get no respect.'
1039
00:48:27,417 --> 00:48:29,177
'The wrong-doers
are happy though.'
1040
00:48:29,457 --> 00:48:30,897
That fire will help us.
1041
00:48:31,416 --> 00:48:33,017
That pain will support us.
1042
00:48:33,577 --> 00:48:34,738
We'll make them our weapons.
1043
00:48:38,617 --> 00:48:40,337
What's it? - Please, have it.
We'll talk.
1044
00:48:40,857 --> 00:48:44,057
You pay for your tea.
I'll pay for mine.
1045
00:48:47,417 --> 00:48:49,697
All the documents are wrong.
I will not sign this.
1046
00:48:53,417 --> 00:48:55,057
Sir, I need to talk to you
in private.
1047
00:49:19,537 --> 00:49:20,737
The lady who chased a bus
single handedly
1048
00:49:20,857 --> 00:49:22,377
and found unaccounted money
of Rs.5.5 crores
1049
00:49:22,497 --> 00:49:25,416
without the help
of higher officials
1050
00:49:25,537 --> 00:49:26,578
is Ankitha, RDO.
1051
00:49:26,698 --> 00:49:29,537
I can't tell you all that. I got
the information. So, I left.
1052
00:49:29,657 --> 00:49:31,977
Ma'am, aren't you scared? - I
can't do this if I got scared.
1053
00:49:32,097 --> 00:49:34,537
Ma'am, didn't you ask for help?
- I called my higher officials.
1054
00:49:34,657 --> 00:49:37,738
I even informed the police.
But no one arrived on time.
1055
00:49:37,857 --> 00:49:39,897
It is because everyone knows
whose money it is.
1056
00:49:40,296 --> 00:49:41,698
I'm sure,
even you might be knowing.
1057
00:49:42,177 --> 00:49:43,777
It's election time.
1058
00:49:43,897 --> 00:49:46,697
It is a delight to see
honest officials.
1059
00:49:46,817 --> 00:49:48,617
There are some good officials.
1060
00:49:48,737 --> 00:49:50,657
This government is running
because of them.
1061
00:49:50,977 --> 00:49:54,297
Our people have got fed up
of seeing wrong-doers.
1062
00:49:54,417 --> 00:49:56,417
The only program which brings
to focus, good people
1063
00:49:56,857 --> 00:49:58,497
is 'Apaaramana Teepandam',
meaning 'the Burning Beacon'.
1064
00:50:02,177 --> 00:50:03,658
It's a service of 28 years.
1065
00:50:04,537 --> 00:50:06,257
I have been through
99 transfers.
1066
00:50:06,456 --> 00:50:08,057
I will hit century before I retire.
1067
00:50:08,537 --> 00:50:11,097
I don't have kids. My wife comes
wherever I get transferred.
1068
00:50:11,578 --> 00:50:12,897
What will happen to men
with kids?
1069
00:50:13,257 --> 00:50:14,657
They cannot study
in the same school.
1070
00:50:16,257 --> 00:50:18,297
Everyone comes here with
a desire to be straightforward.
1071
00:50:18,857 --> 00:50:20,857
The ones with them mislead them.
1072
00:50:21,097 --> 00:50:22,537
Sir, they are kicking us from
pillar to post like a football.
1073
00:50:22,657 --> 00:50:24,497
Do you know, how many times
they have tried to kill me?
1074
00:50:24,697 --> 00:50:27,456
They kidnapped my only son
from school and murdered him
1075
00:50:28,017 --> 00:50:29,457
just because I didn't sign
a particular document.
1076
00:50:29,777 --> 00:50:31,377
I loved my son
more than my life.
1077
00:50:31,497 --> 00:50:32,617
He was so smart and adorable.
1078
00:50:32,977 --> 00:50:35,937
My wife lost her mind
after he got killed.
1079
00:50:36,137 --> 00:50:38,897
My life has become miserable.
1080
00:50:39,137 --> 00:50:41,818
It's 18 years now and still,
we haven't got justice.
1081
00:50:42,336 --> 00:50:44,217
One of the guys involved
in the kidnapping is already dead.
1082
00:50:44,657 --> 00:50:46,897
Even if they do justice now,
it'll make no difference to me.
1083
00:50:47,337 --> 00:50:51,137
Sir, justice delayed
is justice denied.
1084
00:50:51,417 --> 00:50:54,017
Let anything happen.
I will not change.
1085
00:50:54,336 --> 00:50:55,457
I will not change.
1086
00:50:56,177 --> 00:50:58,017
Do you know, how many problems
I have even now?
1087
00:50:58,577 --> 00:51:00,456
My co-workers are betraying me.
1088
00:51:01,057 --> 00:51:02,737
By following the rules
of integrity and fairness
1089
00:51:03,137 --> 00:51:04,697
I have lost my family, sir.
1090
00:51:05,337 --> 00:51:07,457
If we show our will
and intelligence in our duty
1091
00:51:07,577 --> 00:51:08,578
instead of showing it
for being corrupt
1092
00:51:08,698 --> 00:51:10,377
this place would be equal
to a heaven.
1093
00:51:11,937 --> 00:51:14,057
Sir, there are honest people.
1094
00:51:14,177 --> 00:51:15,617
The thing is, we are scattered.
1095
00:51:16,217 --> 00:51:18,697
Not just us.
There are many more like us.
1096
00:51:18,817 --> 00:51:19,937
Let's get them all together.
1097
00:51:20,337 --> 00:51:21,177
Brother...
1098
00:51:21,577 --> 00:51:23,337
When honest government officials
work together
1099
00:51:23,857 --> 00:51:24,937
we'll show them
what we are capable of.
1100
00:51:25,057 --> 00:51:27,456
Good.
Meet Sitalakshmi next.
1101
00:51:32,376 --> 00:51:34,457
I'm Sitalakshmi.
- I'm Mr. Ramachandran.
1102
00:51:34,577 --> 00:51:35,496
So what?
1103
00:51:36,737 --> 00:51:38,857
What to do if I miss
the goal every time?
1104
00:51:39,417 --> 00:51:41,376
I'm embarrassed every time.
1105
00:51:43,618 --> 00:51:44,537
I'm Aravind.
1106
00:51:45,617 --> 00:51:47,097
Raja told me about you.
Please come.
1107
00:51:49,738 --> 00:51:50,857
Come inside.
1108
00:51:51,137 --> 00:51:52,618
Why is she calling us
inside a cupboard?
1109
00:51:54,297 --> 00:51:55,337
Hey!
1110
00:51:55,457 --> 00:51:57,097
What are you still doing
with that? - It's almost done.
1111
00:51:57,216 --> 00:51:58,377
Complete it soon.
- Okay, ma'am.
1112
00:52:01,457 --> 00:52:03,456
Isn't it packed yet?
- It's almost done.
1113
00:52:03,697 --> 00:52:05,217
Is the seal ready?
- It is ready.
1114
00:52:13,337 --> 00:52:15,017
What's this?
They have locked us inside.
1115
00:52:16,457 --> 00:52:17,496
Aravind..
1116
00:52:17,897 --> 00:52:20,297
Oh, God! They are running
a factory inside a cupboard.
1117
00:52:20,417 --> 00:52:22,937
Shut up.
- Come, let's go home.
1118
00:52:27,658 --> 00:52:28,577
Sister!
1119
00:52:28,817 --> 00:52:30,977
What's the status
of that 1942 mother deed?
1120
00:52:31,097 --> 00:52:34,296
Wait. It's getting ready.
Ask that thief to wait.
1121
00:52:39,017 --> 00:52:39,937
What's that man's name?
1122
00:52:40,057 --> 00:52:41,177
Dharmarajapuram Uthaman.
1123
00:52:41,337 --> 00:52:43,217
That fraud has kept a name
that means honesty.
1124
00:52:50,417 --> 00:52:51,737
Sir, come here.
1125
00:52:54,017 --> 00:52:55,057
Show me your hand.
1126
00:52:55,217 --> 00:52:56,737
Not the right hand,
the left one.
1127
00:53:00,216 --> 00:53:01,897
Why did you give her your hand?
1128
00:53:02,017 --> 00:53:03,216
Do you know
that this is a crime?
1129
00:53:03,697 --> 00:53:04,977
Hey!
1130
00:53:06,137 --> 00:53:07,657
Hey, come here.
- What a sinner!
1131
00:53:10,937 --> 00:53:11,818
Go and give it to him.
1132
00:53:12,417 --> 00:53:13,577
No one can find out.
1133
00:53:13,697 --> 00:53:15,137
Medical college certificate.
1134
00:53:20,537 --> 00:53:22,817
Raja has sent us
to the right person.
1135
00:53:23,857 --> 00:53:26,137
Shall we get the Koyambedu
bus stand written in our name?
1136
00:53:26,256 --> 00:53:27,737
That's just 500 acres.
1137
00:53:28,337 --> 00:53:30,257
The airport is 24,000 acres.
1138
00:53:30,377 --> 00:53:32,137
I'll prepare a document
that will say
1139
00:53:32,256 --> 00:53:33,456
that the land belongs
to your ancestors.
1140
00:53:34,416 --> 00:53:36,017
Will you fight
and win it in court?
1141
00:53:38,657 --> 00:53:40,738
No. - Let's tell her,
why we're here.
1142
00:53:44,777 --> 00:53:46,137
Sir, why should we be honest?
1143
00:53:46,457 --> 00:53:48,497
If everyone's good,
we can be good too.
1144
00:53:48,617 --> 00:53:50,897
If they are bad,
we have to be very bad.
1145
00:53:53,578 --> 00:53:56,137
My father
was an honest engineer at PWD.
1146
00:53:56,256 --> 00:53:57,897
He got run over by a lorry
in the middle of the road.
1147
00:53:58,257 --> 00:54:00,456
The man with him testified
that it was an accident.
1148
00:54:01,177 --> 00:54:02,698
My father never used to drink.
1149
00:54:04,337 --> 00:54:06,377
They proved that he was drunk
while driving.
1150
00:54:06,497 --> 00:54:07,937
Our family came to the streets.
1151
00:54:08,256 --> 00:54:09,658
Two sisters and my mother.
1152
00:54:10,017 --> 00:54:11,137
I needed to save them.
1153
00:54:11,337 --> 00:54:13,296
If I say, my dad was a good man,
will I get admission in school?
1154
00:54:13,416 --> 00:54:15,177
Or will the grocery store
give provisions?
1155
00:54:15,297 --> 00:54:16,857
You need money
for every single thing.
1156
00:54:17,137 --> 00:54:19,217
Money doesn't discriminate
between a good and a bad person.
1157
00:54:19,577 --> 00:54:21,538
These rogues and scoundrels
have loads of money.
1158
00:54:21,817 --> 00:54:23,657
If we want it,
we will have to earn it.
1159
00:54:23,857 --> 00:54:25,937
If we do wrong things rightly,
it's not wrong at all.
1160
00:54:36,857 --> 00:54:38,256
Sita..
1161
00:54:39,216 --> 00:54:40,497
Goddess!
1162
00:54:40,618 --> 00:54:41,777
This Ram..
- Shut up!
1163
00:54:43,296 --> 00:54:45,336
Aravind, should I fake
the documents you've asked for?
1164
00:54:46,296 --> 00:54:47,417
It has to be done for real.
1165
00:54:47,937 --> 00:54:50,137
We need to get those signatures,
with evidence.
1166
00:54:50,256 --> 00:54:52,137
That's very easy.
Just money is needed.
1167
00:54:52,296 --> 00:54:54,937
Go to the Government Hospital.
Meet the peon called Kumar.
1168
00:54:55,177 --> 00:54:57,538
Go. There's no place here. Put
it in the verandah downstairs!
1169
00:54:58,296 --> 00:54:59,617
I'm Kumar.
What's the matter?
1170
00:55:05,256 --> 00:55:08,017
Is that all? Meet me after a month.
I'll take care of it.
1171
00:55:11,937 --> 00:55:13,537
Why don't you come after a week?
I'll finish it.
1172
00:55:14,897 --> 00:55:16,377
Come in two days.
You can collect it.
1173
00:55:17,457 --> 00:55:19,657
Why don't you sit down?
I'll get it right away.
1174
00:55:20,137 --> 00:55:21,897
Sumati, get that red file.
1175
00:55:22,337 --> 00:55:24,497
Kumar, looks like you are
doing great business?
1176
00:55:24,617 --> 00:55:26,376
You'll get the share.
Stay silent.
1177
00:55:26,496 --> 00:55:27,817
You seem to have
forgotten the doctor.
1178
00:55:29,977 --> 00:55:31,657
For the doctor?
- Tell me where he is.
1179
00:55:31,777 --> 00:55:33,737
I'll give it to him myself.
1180
00:55:33,857 --> 00:55:35,256
He won't take it from you guys.
He's a good person.
1181
00:55:40,177 --> 00:55:42,977
Come after a month.
We'll see.
1182
00:55:43,097 --> 00:55:46,257
You seem to be starting
from scratch!
1183
00:55:46,497 --> 00:55:48,697
Don't act smart.
I'll punch you.
1184
00:55:48,897 --> 00:55:49,817
Give me the money.
1185
00:55:56,657 --> 00:55:58,137
Here.
1186
00:55:58,257 --> 00:55:59,256
Go.
1187
00:55:59,698 --> 00:56:01,577
Our guy was born
to put signatures.
1188
00:56:03,617 --> 00:56:04,738
You go.
1189
00:56:06,977 --> 00:56:08,137
What to do now?
- Let me manage with this.
1190
00:56:08,256 --> 00:56:10,017
Don't sit here and cry.
Just leave.
1191
00:56:17,137 --> 00:56:18,057
Sign here.
1192
00:56:22,497 --> 00:56:25,017
'He was sitting inside.
How come he saw?'
1193
00:57:22,977 --> 00:57:26,496
"The unreal cannot endure."
1194
00:57:26,737 --> 00:57:30,297
"The real cannot end."
1195
00:57:30,658 --> 00:57:33,977
"By observing the two"
1196
00:57:34,097 --> 00:57:37,738
"the truth-seers
have concluded."
1197
00:57:52,497 --> 00:57:55,777
"Only the body
is destructible."
1198
00:57:55,977 --> 00:57:59,457
"The soul within is eternal."
1199
00:57:59,698 --> 00:58:03,097
"It is indestructible
and immeasurable."
1200
00:58:03,336 --> 00:58:06,857
"Therefore, fight,
O, son of India."
1201
00:58:15,658 --> 00:58:17,537
Money is not an issue.
How much?
1202
00:58:18,177 --> 00:58:19,337
Take it.
1203
00:58:20,137 --> 00:58:21,137
What else?
1204
00:58:23,617 --> 00:58:24,497
What is it?
1205
00:58:24,617 --> 00:58:26,737
He says money is not enough.
He needs a woman.
1206
00:58:27,097 --> 00:58:29,217
What's his age? - He's
getting retired next year.
1207
00:58:33,216 --> 00:58:35,057
Go on, send.
- He's asking us to send her.
1208
00:58:36,617 --> 00:58:37,777
I'll go.
1209
00:58:39,857 --> 00:58:42,257
He can't even touch me.
I'll get it for you.
1210
00:58:43,577 --> 00:58:46,577
"All beings cease to exist
when they are destroyed."
1211
00:58:46,697 --> 00:58:48,336
Message me
that man's whereabouts.
1212
00:58:48,456 --> 00:58:50,698
"So, what's the need to lament?"
1213
00:58:56,537 --> 00:58:59,137
"Either you will be killed
and gain the heavenly kingdom."
1214
00:58:59,256 --> 00:59:00,097
Hi.
1215
00:59:00,216 --> 00:59:02,057
I've recorded everything
that took place.
1216
00:59:03,538 --> 00:59:04,618
Take this.
Hi, Raja.
1217
00:59:04,738 --> 00:59:07,057
I have some work.
- "Fight with determination"
1218
00:59:07,337 --> 00:59:10,697
"victory will be yours."
1219
00:59:28,977 --> 00:59:30,417
Is it possible?
- It's possible
1220
00:59:30,538 --> 00:59:31,416
only in our country, sir.
1221
00:59:31,537 --> 00:59:33,497
Three months back, wasn't
death certificates issued
1222
00:59:33,617 --> 00:59:34,618
for an MP and MLA in Madurai?
1223
00:59:35,818 --> 00:59:37,097
Why don't we go legally?
- They'll drag the case
1224
00:59:37,217 --> 00:59:39,257
and close it totally.
- What should we do?
1225
00:59:39,377 --> 00:59:40,457
We must tell the people.
1226
00:59:40,577 --> 00:59:41,496
They should know.
1227
00:59:41,657 --> 00:59:43,497
We should go to the court
with people's support.
1228
00:59:43,657 --> 00:59:46,657
As there's lot of trust between
our channel and the public
1229
00:59:46,777 --> 00:59:48,897
Aravind has given
all the details to me.
1230
00:59:49,017 --> 00:59:51,057
If this news is flashed,
the issue will escalate.
1231
00:59:51,177 --> 00:59:52,817
Our channel
may get into trouble.
1232
00:59:53,097 --> 00:59:54,377
But this is the truth.
1233
00:59:56,057 --> 00:59:58,296
Sir, why are you walking away
without saying anything?
1234
01:00:00,617 --> 01:00:02,057
Telecast it.
- Democracy!
1235
01:00:02,376 --> 01:00:05,537
The indicator of other nations'
respect for India.
1236
01:00:05,657 --> 01:00:07,937
But in this democratic country,
if you have money
1237
01:00:08,057 --> 01:00:10,618
you can do anything legally.
1238
01:00:10,738 --> 01:00:14,177
Here's the evidence
for that in our program.
1239
01:00:14,297 --> 01:00:17,137
This may surprise you
and even shock you.
1240
01:00:17,337 --> 01:00:19,377
It might belittle your trust.
1241
01:00:19,577 --> 01:00:21,897
But it's my duty to say it
1242
01:00:22,017 --> 01:00:23,818
and your right to decide.
1243
01:00:24,137 --> 01:00:26,297
For a man who doesn't exist,
birth certificate
1244
01:00:26,417 --> 01:00:30,216
school certificate, driving
license ration card, voter ID
1245
01:00:30,336 --> 01:00:32,737
and even passport
has been issued.
1246
01:00:32,857 --> 01:00:36,417
Also, accusing a person who
doesn't exist, of sexual crime
1247
01:00:36,538 --> 01:00:39,737
filing an FIR, dragging
that case to the court
1248
01:00:39,977 --> 01:00:42,697
and issuing an arrest warrant
too..
1249
01:00:42,817 --> 01:00:44,057
All these documents
1250
01:00:44,337 --> 01:00:45,538
have been procured
through right procedures.
1251
01:00:45,897 --> 01:00:48,216
Without reading,
without checking the documents
1252
01:00:48,336 --> 01:00:51,257
and to add to it, without
knowing why they are signing
1253
01:00:51,377 --> 01:00:54,137
they have put their signatures
in return for money..
1254
01:00:54,417 --> 01:00:55,577
These are
our government officials.
1255
01:00:55,738 --> 01:00:57,057
To obtain these documents
1256
01:00:57,177 --> 01:00:59,578
details regarding how much
was given to each department
1257
01:00:59,698 --> 01:01:01,657
are with us,
with supporting evidence.
1258
01:01:01,817 --> 01:01:04,457
What will the government
officials answer to this?
1259
01:01:04,697 --> 01:01:06,658
When it comes
to bribery and corruption
1260
01:01:06,778 --> 01:01:08,256
there is no discrimination here.
1261
01:01:08,578 --> 01:01:11,017
In this issue, starting
from a low-level employee
1262
01:01:11,137 --> 01:01:12,857
to the highest level official
1263
01:01:12,977 --> 01:01:16,457
147 people are involved.
1264
01:01:16,618 --> 01:01:17,897
For a man who doesn't exist..
1265
01:01:18,017 --> 01:01:21,417
If obtaining all relevant
documents of an Indian citizen
1266
01:01:21,538 --> 01:01:22,977
is possible
1267
01:01:23,097 --> 01:01:24,577
then, what is behind
all these deeds?
1268
01:01:24,737 --> 01:01:27,336
Money. A lot of masks
are yet to be removed.
1269
01:01:27,577 --> 01:01:29,417
Will injustice win
or will justice win?
1270
01:01:29,537 --> 01:01:30,697
The decision is yours.
1271
01:01:50,097 --> 01:01:52,057
Once in every two years
and every four years
1272
01:01:52,177 --> 01:01:54,897
youth have been raising
their voice against injustice
1273
01:01:55,017 --> 01:01:56,578
with evidence.
1274
01:01:56,698 --> 01:01:58,217
First, ask them
to stop this nuisance.
1275
01:01:58,777 --> 01:02:00,377
It should not be aired.
Did you see that?
1276
01:02:01,257 --> 01:02:03,497
This youth
should not face the same.
1277
01:02:04,177 --> 01:02:06,817
If the youth fails,
it means you have failed.
1278
01:02:07,137 --> 01:02:09,617
I won't say it's wrong to create
evidences and flash it
1279
01:02:09,737 --> 01:02:11,937
because it's the truth.
Instead of taking action
1280
01:02:12,057 --> 01:02:13,097
on the culprits, you're asking
me to take action on him.
1281
01:02:13,337 --> 01:02:14,457
I'm not convinced.
1282
01:02:14,657 --> 01:02:15,857
I didn't call you here to argue.
1283
01:02:16,177 --> 01:02:17,177
We shouldn't be humiliated.
1284
01:02:17,537 --> 01:02:18,937
Stop it right there.
- And do what?
1285
01:02:19,857 --> 01:02:20,937
Do what I told you.
1286
01:02:27,897 --> 01:02:29,496
They stop every problem halfway.
1287
01:02:29,698 --> 01:02:31,217
They never find a solution
for anything.
1288
01:02:31,618 --> 01:02:33,417
Momentary escape is enough
for the people in power.
1289
01:02:33,538 --> 01:02:34,857
They'll just use us for that.
1290
01:02:35,097 --> 01:02:36,297
They won't let us
operate on our own.
1291
01:02:36,417 --> 01:02:38,698
They are misusing
their authority.
1292
01:02:38,897 --> 01:02:39,817
Swami!
- Sir!
1293
01:02:41,376 --> 01:02:42,937
Send a fax to all the channels
immediately. - Yes, sir.
1294
01:02:43,057 --> 01:02:44,297
No one should talk about this.
- Yes, sir.
1295
01:02:44,417 --> 01:02:45,817
I need to go to Chennai.
Arrange for it. - Okay, sir.
1296
01:02:47,737 --> 01:02:49,416
Sir, it seems, we shouldn't talk
about this issue.
1297
01:02:49,618 --> 01:02:50,578
We've received a fax.
1298
01:02:52,618 --> 01:02:54,456
Don't talk.
- What else to do, sir?
1299
01:02:55,697 --> 01:02:59,297
Play a good commercial track.
1300
01:02:59,417 --> 01:03:00,538
The public will forget
about the issue.
1301
01:03:00,658 --> 01:03:03,216
According to news reports
coming in, Tamil Nadu's..
1302
01:03:03,778 --> 01:03:06,097
"O, beloved.."
1303
01:03:06,216 --> 01:03:08,177
"You are mine."
1304
01:03:08,857 --> 01:03:10,777
"I'm a beautiful damsel.."
1305
01:03:10,897 --> 01:03:12,057
Sir.
- What is it?
1306
01:03:12,177 --> 01:03:13,416
We've received a fax from Delhi.
1307
01:03:13,577 --> 01:03:14,417
Bring it here.
1308
01:03:24,937 --> 01:03:26,496
Selvam, please zoom on this.
1309
01:03:28,377 --> 01:03:29,818
It says, this program
should be stopped immediately.
1310
01:03:29,937 --> 01:03:31,618
We have received
an order to stop it.
1311
01:03:31,897 --> 01:03:32,818
What shall we do?
You tell us.
1312
01:03:33,297 --> 01:03:35,537
Let it happen.
Let anything happen.
1313
01:03:35,657 --> 01:03:38,017
But everyone must be curious
to know about that person
1314
01:03:38,137 --> 01:03:41,737
who has gathered
all the evidences.
1315
01:03:41,857 --> 01:03:42,897
No matter what happens
1316
01:03:43,097 --> 01:03:45,577
today, in our program,
at 5 p.m.
1317
01:03:45,697 --> 01:03:47,417
I will bring that person
to you.
1318
01:03:48,817 --> 01:03:49,897
It's gone.
1319
01:03:50,097 --> 01:03:52,217
They'll say something
super exciting.
1320
01:03:52,618 --> 01:03:54,778
Tomorrow, they'll say
something even more exciting
1321
01:03:54,897 --> 01:03:56,057
and make us forget about this.
1322
01:03:56,177 --> 01:03:58,738
They will always keep us
in a state of tension.
1323
01:04:02,737 --> 01:04:04,618
Where's Gopinath, the channel
anchor? - Escaped, sir.
1324
01:04:04,817 --> 01:04:05,698
We're searching.
- At evening 5 o'clock
1325
01:04:05,818 --> 01:04:07,817
he said, he'll be live on air.
- Not possible. It's locked.
1326
01:04:07,977 --> 01:04:09,297
What if he appears on some
other channel? - Not possible.
1327
01:04:09,417 --> 01:04:10,657
Fully secured, sir.
1328
01:04:11,217 --> 01:04:13,017
Sir, Unmai TV's MD.
1329
01:04:13,137 --> 01:04:14,698
Won't you stop
the program if we ask you to?
1330
01:04:15,177 --> 01:04:17,017
Will you zoom in
on the order I had sent you?
1331
01:04:17,137 --> 01:04:19,296
We just told the truth. However,
you've to give an explanation
1332
01:04:19,416 --> 01:04:21,697
as to why you blacked out
our channel without any orders?
1333
01:04:22,097 --> 01:04:24,577
I will answer. You go on.
- Come, sir.
1334
01:04:53,617 --> 01:04:54,857
Mom!
1335
01:05:00,658 --> 01:05:02,777
Here he is.
Here comes our hero.
1336
01:05:03,097 --> 01:05:04,457
'Aravind Sivasamy.'
1337
01:05:05,657 --> 01:05:09,257
'The State Topper in
10th grade and 12th grade.'
1338
01:05:09,497 --> 01:05:11,017
'A University rank holder.'
1339
01:05:11,297 --> 01:05:14,337
'Thirukural,
Bhagavad Gita, Bible, Quran..'
1340
01:05:14,617 --> 01:05:15,577
'The one who has learnt
the philosophies'
1341
01:05:15,697 --> 01:05:18,377
'and ideologies of life.'
1342
01:05:18,737 --> 01:05:21,617
'He is the identity
of this century.'
1343
01:05:21,778 --> 01:05:24,697
'He approaches the evils in the
society with a burning rage.'
1344
01:05:24,817 --> 01:05:27,456
'A young revolutionary,
before your eyes.'
1345
01:05:35,057 --> 01:05:36,538
Aravind Sivasamy.
1346
01:05:36,897 --> 01:05:39,737
Why all this anger?
- It's not anger, just grief.
1347
01:05:40,377 --> 01:05:44,097
We've created this world
for our happiness.
1348
01:05:44,337 --> 01:05:46,897
We're being victims to the flaws
than enjoying the happiness.
1349
01:05:47,017 --> 01:05:48,336
Corruption and indifference
is on the rise.
1350
01:05:48,456 --> 01:05:51,376
Laws are mere words.
Not seen in action.
1351
01:05:51,538 --> 01:05:53,337
If we try to follow some law
1352
01:05:53,457 --> 01:05:54,578
the one following us
doesn't allow us to.
1353
01:05:54,698 --> 01:05:55,817
I can't even be myself.
1354
01:05:56,296 --> 01:05:58,857
On the road, I've to drive as
per the other person's urgency.
1355
01:05:58,977 --> 01:06:01,497
I'm made to wait needlessly
for somebody else's mistake.
1356
01:06:01,618 --> 01:06:03,457
By blaming others
1357
01:06:03,578 --> 01:06:05,097
we are justifying our mistakes.
1358
01:06:05,296 --> 01:06:06,736
We are becoming self-corrupt.
1359
01:06:06,976 --> 01:06:08,617
We are betraying ourselves.
1360
01:06:08,937 --> 01:06:10,898
If this must change,
the individual must change.
1361
01:06:11,018 --> 01:06:12,818
This is the knell,
calling for that.
1362
01:06:23,018 --> 01:06:24,217
Come to the left.
1363
01:06:24,337 --> 01:06:25,297
Trace him.
1364
01:06:25,417 --> 01:06:27,698
Haven't you faced
any such problems at all?
1365
01:06:27,818 --> 01:06:29,018
I'm facing it every single day.
1366
01:06:29,138 --> 01:06:30,457
Then, why aren't you angry?
1367
01:06:30,578 --> 01:06:32,657
Who said, I'm not angry?
Not just me.
1368
01:06:32,776 --> 01:06:34,936
There's anger
within everyone who's watching.
1369
01:06:35,056 --> 01:06:36,057
Will you just keep it
within yourself?
1370
01:06:36,177 --> 01:06:39,616
What else to do?
- This one question
1371
01:06:39,736 --> 01:06:41,056
lies in every Tamilian living
in different parts of the world.
1372
01:06:41,217 --> 01:06:42,376
We must bring it together.
1373
01:06:42,538 --> 01:06:44,257
But our politicians
will ensure, it doesn't happen.
1374
01:06:44,377 --> 01:06:45,818
If it does,
they can't do politics, right?
1375
01:06:46,857 --> 01:06:47,978
It must come together.
1376
01:06:48,578 --> 01:06:49,857
It will bring about
a huge revolution.
1377
01:06:50,056 --> 01:06:52,257
That change will save us
from losing our individuality.
1378
01:06:52,936 --> 01:06:54,897
Is it possible?
- Nothing is impossible.
1379
01:06:55,017 --> 01:06:56,457
The truth is we haven't tried.
1380
01:06:56,578 --> 01:06:57,658
Zoom it.
1381
01:06:58,377 --> 01:07:00,057
Which place is this?
- Bangalore Highway, sir.
1382
01:07:00,217 --> 01:07:01,738
Yes!
1383
01:07:23,896 --> 01:07:26,056
Muthu, is it going on smoothly?
Where are we?
1384
01:07:26,537 --> 01:07:27,496
Is there any problem?
1385
01:07:29,018 --> 01:07:31,137
Go carefully.
Keep safe.
1386
01:07:32,776 --> 01:07:35,656
Whatever you're saying is right,
Aravind. I accept it.
1387
01:07:36,658 --> 01:07:39,818
But, the freedom a lone man
gets in our country
1388
01:07:39,938 --> 01:07:41,257
can't get the same
in any other country.
1389
01:07:41,537 --> 01:07:43,576
Do you know that?
- What to do with that freedom?
1390
01:07:44,377 --> 01:07:45,578
What have we done with that?
1391
01:07:46,336 --> 01:07:47,378
What could we do?
1392
01:07:47,538 --> 01:07:49,017
We couldn't.
They died in hordes.
1393
01:07:49,676 --> 01:07:50,717
Without any humanity
1394
01:07:51,016 --> 01:07:54,577
our sisters and mothers were
raped without a respect for age.
1395
01:07:55,497 --> 01:07:57,818
They wiped out
all traces of a race.
1396
01:07:58,618 --> 01:07:59,776
What did we do?
1397
01:08:00,016 --> 01:08:02,017
We kept quiet
and watched the IPL.
1398
01:08:02,217 --> 01:08:04,216
How long will it take
before it happens here too?
1399
01:08:04,816 --> 01:08:06,376
Freedom, my foot!
1400
01:08:36,136 --> 01:08:37,897
Throwing acid
on the girl who refused him
1401
01:08:38,056 --> 01:08:40,216
and burning a village for
the sake of a love marriage
1402
01:08:40,336 --> 01:08:41,537
is what is happening
freely here.
1403
01:08:41,656 --> 01:08:43,336
We've built
the biggest jail in Asia.
1404
01:08:43,456 --> 01:08:45,697
We are living with such answers
to general knowledge questions.
1405
01:08:45,897 --> 01:08:47,776
In India, every 22 minutes
1406
01:08:47,937 --> 01:08:49,137
a woman is being raped.
1407
01:08:49,257 --> 01:08:50,377
That's according to the survey.
1408
01:08:50,618 --> 01:08:52,538
Every man
should hang his head in shame.
1409
01:08:53,457 --> 01:08:55,177
The reason, for creating
a man stronger than a woman
1410
01:08:55,297 --> 01:08:57,177
is to protect them.
1411
01:08:57,736 --> 01:08:59,176
Not to rape them.
1412
01:09:04,377 --> 01:09:07,336
Only if there are harsh laws,
will a human remain a human.
1413
01:09:07,857 --> 01:09:10,257
Out of 110 crores, only one
per cent has become criminals.
1414
01:09:10,497 --> 01:09:12,098
Remove that one per cent.
1415
01:09:12,217 --> 01:09:13,457
Destroy the jails.
1416
01:09:13,816 --> 01:09:15,817
We can save the rest
of the 99 percent.
1417
01:09:17,176 --> 01:09:19,017
If we just keep sharing maxims
1418
01:09:19,738 --> 01:09:21,736
one day, every single person
will be a criminal.
1419
01:09:22,377 --> 01:09:23,698
Our country
will turn into a graveyard.
1420
01:09:55,336 --> 01:09:56,457
You are touching my ego.
1421
01:09:56,776 --> 01:09:59,256
I'll find him, irrespective
of wherever he is!
1422
01:09:59,416 --> 01:10:01,576
Aravind, do you have evidence
1423
01:10:01,696 --> 01:10:03,496
for having bribed
those 147 people? - Yes, I do.
1424
01:10:03,616 --> 01:10:05,017
I have both audio
as well as video evidence.
1425
01:10:05,257 --> 01:10:08,217
How much money did you give?
- Rs.14,63,750.
1426
01:10:08,377 --> 01:10:09,778
Is it your money?
- Yes.
1427
01:10:10,058 --> 01:10:11,417
My mother sold our house
and gave it to me.
1428
01:10:11,537 --> 01:10:13,497
Where's your mother?
- She's somewhere.
1429
01:10:13,816 --> 01:10:15,496
She's watching me from there.
1430
01:10:15,616 --> 01:10:16,537
Where is that?
1431
01:10:18,818 --> 01:10:21,737
Why, sir? Do you want
to stop me by abducting her?
1432
01:10:22,898 --> 01:10:24,857
All women
above 40 are like mothers to me.
1433
01:10:25,497 --> 01:10:28,216
Everyone is either my brother
or my sister.
1434
01:10:28,738 --> 01:10:30,578
Won't you accept me
as part of your family?
1435
01:10:30,698 --> 01:10:31,577
Brother!
1436
01:10:31,696 --> 01:10:34,177
I'm there for you.
I'm there for you.
1437
01:11:43,618 --> 01:11:46,417
Oh, God!
- Don't worry. Keep rolling.
1438
01:11:46,618 --> 01:11:47,738
They are here!
They are here!
1439
01:11:50,738 --> 01:11:52,297
Here comes
the arrogant powerful!
1440
01:11:52,417 --> 01:11:55,177
For those people who stood
by us and helped us honestly
1441
01:11:55,336 --> 01:11:57,577
all those government employees
and officials..
1442
01:11:57,698 --> 01:11:59,217
We thank every single person.
1443
01:11:59,337 --> 01:12:00,417
Anything may happen to us.
1444
01:12:00,578 --> 01:12:02,337
We've lit a small matchstick
before you.
1445
01:12:02,457 --> 01:12:05,097
Whether you turn it into a fire
or a volcano, it's up to you.
1446
01:12:07,456 --> 01:12:09,577
For saving mankind,
this heartfelt attempt
1447
01:12:09,698 --> 01:12:12,057
of believing man,
has been initiated.
1448
01:12:12,177 --> 01:12:13,377
We'll save ourselves.
1449
01:12:13,497 --> 01:12:16,177
At least, let the next
generation live sans corruption.
1450
01:12:16,538 --> 01:12:20,337
We can eradicate poverty only by
restoring justice in India.
1451
01:12:20,457 --> 01:12:22,297
This is the most important law
that needs to be written.
1452
01:12:24,376 --> 01:12:26,617
Sri, turn the camera.
Turn it that side. - Okay, sir.
1453
01:12:26,738 --> 01:12:29,457
Stop it!
- Sir, why are you pushing us?
1454
01:12:29,618 --> 01:12:31,417
Stop it!
- What's our fault?
1455
01:14:11,457 --> 01:14:13,177
We don't know where they've
hidden Aravind.
1456
01:14:13,416 --> 01:14:14,696
Anything could happen.
1457
01:14:14,818 --> 01:14:17,218
But we need to show that
Aravind has a huge support.
1458
01:14:17,457 --> 01:14:18,937
On Facebook,
YouTube, and Twitter..
1459
01:14:19,056 --> 01:14:20,898
All those who support him,
register there.
1460
01:14:21,096 --> 01:14:22,496
There's a missed call system.
1461
01:14:22,656 --> 01:14:24,936
8822334488!
1462
01:14:25,056 --> 01:14:26,136
Call on that number.
1463
01:14:26,256 --> 01:14:28,977
To register your support,
one missed call is enough.
1464
01:14:29,098 --> 01:14:31,818
You can call only once
from a number. Support Aravind!
1465
01:14:32,136 --> 01:14:33,858
All of you inform your friends.
1466
01:14:34,536 --> 01:14:35,817
Only if you think
can we do this.
1467
01:14:36,178 --> 01:14:37,417
Aravind is a very good person.
1468
01:14:37,938 --> 01:14:39,216
We need to save him.
1469
01:15:22,738 --> 01:15:25,577
"With a stone heart"
1470
01:15:25,697 --> 01:15:28,258
"she, who moved away
from you."
1471
01:15:28,536 --> 01:15:31,457
"Desiring to come close"
1472
01:15:31,577 --> 01:15:34,337
"she stands with life,
melting through."
1473
01:15:34,536 --> 01:15:37,977
"To stoke the dying wick,
to keep it glowing.."
1474
01:15:38,098 --> 01:15:40,377
"Caress me, my love."
1475
01:15:40,497 --> 01:15:43,777
"To dispel her despair,
to make her path aware.."
1476
01:15:43,978 --> 01:15:46,177
"Entwine fingers together."
1477
01:15:46,296 --> 01:15:48,816
"On all four sides"
1478
01:15:49,296 --> 01:15:51,576
"a four thousand of you."
1479
01:15:52,258 --> 01:15:55,138
"Still"
1480
01:15:55,258 --> 01:15:57,617
"why do I search for you?"
1481
01:15:58,176 --> 01:16:00,936
"With a stone heart"
1482
01:16:01,097 --> 01:16:03,576
"She, who moved away from you.."
1483
01:16:03,936 --> 01:16:06,897
"Desiring to come close"
1484
01:16:07,018 --> 01:16:10,177
"she stands with life,
melting through."
1485
01:16:40,377 --> 01:16:43,177
"Like a coral reef spreading"
1486
01:16:43,296 --> 01:16:45,536
"you resided my heart,
all the way."
1487
01:16:46,416 --> 01:16:49,137
"Before I could blink my eyes
and open"
1488
01:16:49,258 --> 01:16:51,858
"why did you fade away?"
1489
01:16:52,296 --> 01:16:54,897
"To be honest,
it's your honesty"
1490
01:16:55,018 --> 01:16:57,778
"that made me give up my love."
1491
01:16:58,097 --> 01:17:01,138
"Feeling a void,
a life devoid of you"
1492
01:17:01,258 --> 01:17:03,577
"I grasped what you're made of."
1493
01:17:03,738 --> 01:17:06,377
"In every moment that fleets by"
1494
01:17:06,576 --> 01:17:09,096
"what weighs down
is my yearning sigh."
1495
01:17:09,216 --> 01:17:11,817
"A heart of plastic, you say."
1496
01:17:11,938 --> 01:17:14,497
"Then, why do you ask
for this fire?"
1497
01:17:14,976 --> 01:17:17,737
"I stood like the thorns
of a thistle.."
1498
01:17:17,856 --> 01:17:20,456
"Close to me, why do you stray?"
1499
01:17:54,257 --> 01:17:56,976
"Like a naive child
who doesn't know this world"
1500
01:17:57,096 --> 01:17:59,417
"of you, I thought."
1501
01:18:00,137 --> 01:18:02,898
"When I saw you held high
by this world"
1502
01:18:03,018 --> 01:18:05,457
"I realized my stupidity."
1503
01:18:06,058 --> 01:18:08,577
"I thought"
1504
01:18:08,697 --> 01:18:11,338
"of changing this world.."
1505
01:18:12,058 --> 01:18:14,537
"It was you,
my love, who changed."
1506
01:18:14,657 --> 01:18:17,177
"How can I forget this?"
1507
01:18:17,537 --> 01:18:20,376
"Accept me.
Shower your love on me."
1508
01:18:20,496 --> 01:18:23,016
"Light up life, my love."
1509
01:18:39,778 --> 01:18:41,577
"On all four sides"
1510
01:18:42,617 --> 01:18:44,898
"a four thousand of you."
1511
01:18:45,576 --> 01:18:47,856
"Still"
1512
01:18:48,178 --> 01:18:51,457
"why do I search for you?"
1513
01:19:02,856 --> 01:19:04,217
So far, as support to Aravind
1514
01:19:04,337 --> 01:19:06,018
there are more than
a crore people on Twitter.
1515
01:19:06,298 --> 01:19:07,738
40 lakh people have given
missed calls.
1516
01:19:08,177 --> 01:19:09,576
What are you going to do?
- Why do you ask us?
1517
01:19:09,696 --> 01:19:11,097
You tell us what we should do.
1518
01:19:11,338 --> 01:19:13,138
I don't want this issue
to get worse in the public.
1519
01:19:13,497 --> 01:19:15,097
We can't keep him
in prison without a reason.
1520
01:19:15,537 --> 01:19:17,617
If people in various places
come together issue will blow up.
1521
01:19:17,938 --> 01:19:20,218
Aravind's lawyer has submitted
all the evidence in the court.
1522
01:19:20,457 --> 01:19:22,497
Let's leave it to the court
and the concerned people.
1523
01:19:22,938 --> 01:19:23,938
We can't do anything.
1524
01:19:24,456 --> 01:19:26,136
He could have done this
in the beginning itself.
1525
01:19:26,376 --> 01:19:27,416
How's that possible, sir?
1526
01:19:27,537 --> 01:19:28,777
Won't we make it a no-case?
1527
01:19:28,896 --> 01:19:30,777
That's why,
he took the issue to the public
1528
01:19:30,978 --> 01:19:33,298
and when everyone's attention
was on it, he went to court.
1529
01:19:33,537 --> 01:19:34,457
I think, he's right.
1530
01:19:35,376 --> 01:19:36,617
What should we do?
Go on, say it.
1531
01:19:36,738 --> 01:19:38,136
He should be released.
1532
01:19:44,417 --> 01:19:45,537
I like you too, Aravind.
1533
01:19:46,577 --> 01:19:48,497
But it's very difficult
to live like you.
1534
01:19:49,337 --> 01:19:51,617
If you live like that,
you become a legend.
1535
01:19:52,296 --> 01:19:53,898
They'll try to create obstacles
on your path.
1536
01:19:54,696 --> 01:19:57,416
By escaping every obstacle,
you should keep flying higher.
1537
01:19:58,176 --> 01:19:59,297
People who create obstacles
should get tired.
1538
01:19:59,938 --> 01:20:01,258
Only then will they accept
their defeat.
1539
01:20:02,136 --> 01:20:04,017
Even I gave a missed call
for you.
1540
01:20:05,417 --> 01:20:06,417
I tweeted too.
1541
01:20:08,818 --> 01:20:10,217
All the best.
1542
01:20:10,738 --> 01:20:13,217
Aravind! Aravind!
1543
01:20:16,497 --> 01:20:18,858
Aravind! Aravind!
1544
01:20:19,697 --> 01:20:23,136
Aravind! Aravind!
1545
01:20:23,457 --> 01:20:24,817
Aravind! Aravind!
1546
01:20:25,097 --> 01:20:26,457
Aravind! Aravind!
1547
01:20:44,856 --> 01:20:45,777
Give me your hand, brother.
1548
01:20:45,898 --> 01:20:48,018
Every time, I face a problem,
I feel, I should do something.
1549
01:20:48,137 --> 01:20:49,217
But before that,
a new problem arises.
1550
01:20:49,337 --> 01:20:50,616
At that moment, I feel,
I just want to escape that.
1551
01:20:50,737 --> 01:20:51,777
You've started this, right?
1552
01:20:51,936 --> 01:20:53,576
We'll be with you.
We'll bring about the change.
1553
01:20:53,898 --> 01:20:55,056
Thank you.
- Aravind!
1554
01:20:55,176 --> 01:20:56,376
Aravind! Aravind!
1555
01:20:56,657 --> 01:20:57,978
Aravind! Aravind!
1556
01:20:58,138 --> 01:20:59,657
Aravind! Aravind!
1557
01:20:59,778 --> 01:21:01,097
Aravind! Aravind!
1558
01:21:01,217 --> 01:21:02,577
Aravind! Aravind!
1559
01:21:02,697 --> 01:21:03,898
Aravind! Aravind!
1560
01:21:04,018 --> 01:21:05,417
Aravind! Aravind!
1561
01:21:05,616 --> 01:21:06,936
Aravind! Aravind!
1562
01:21:07,176 --> 01:21:08,657
Aravind!
- Why are you standing here?
1563
01:21:09,096 --> 01:21:10,017
Come.
1564
01:21:10,536 --> 01:21:11,657
I'm calling you.
Come.
1565
01:21:11,778 --> 01:21:12,898
Aravind!
- Come.
1566
01:21:16,018 --> 01:21:18,457
Step aside, buddy. Come.
- Aravind! - Come!
1567
01:21:18,816 --> 01:21:20,657
Aravind!
- Come.
1568
01:21:21,018 --> 01:21:22,457
Aravind!
1569
01:21:28,296 --> 01:21:30,018
Just a moment.
- Aravind!
1570
01:21:31,138 --> 01:21:32,657
Aravind!
1571
01:21:32,898 --> 01:21:34,258
Aravind! Aravind!
1572
01:21:34,536 --> 01:21:35,856
Aravind! Aravind!
1573
01:21:45,617 --> 01:21:46,697
Sorry.
1574
01:21:48,456 --> 01:21:50,337
I'm sorry.
1575
01:21:52,776 --> 01:21:54,576
This is enough.
1576
01:21:54,738 --> 01:21:56,177
Even if I die this instant
1577
01:21:57,058 --> 01:21:58,537
I'll die happily.
1578
01:22:01,818 --> 01:22:03,137
Why should we die?
1579
01:22:04,018 --> 01:22:05,417
We should live.
1580
01:22:05,657 --> 01:22:07,818
Beyond what we expect from life
1581
01:22:08,496 --> 01:22:11,016
we should understand
what life expects from us.
1582
01:22:13,296 --> 01:22:14,616
I love you.
1583
01:22:22,656 --> 01:22:24,738
In one day,
sister has become world famous.
1584
01:22:25,018 --> 01:22:25,938
Yes.
1585
01:22:26,537 --> 01:22:28,018
Now, we don't
need to do anything.
1586
01:22:28,217 --> 01:22:29,537
Everything will happen
automatically. - Aravind!
1587
01:22:29,657 --> 01:22:30,858
There are two days left.
1588
01:22:30,978 --> 01:22:33,936
On Monday, court will announce
the names. Wait till then.
1589
01:22:34,097 --> 01:22:36,858
Sir, in our country, have
only 147 people taken bribe?
1590
01:22:37,138 --> 01:22:38,938
This is just .001 percent.
1591
01:22:39,058 --> 01:22:41,417
Many have still not been
caught and are roaming freely.
1592
01:22:41,577 --> 01:22:42,898
But, these two days
1593
01:22:43,018 --> 01:22:46,217
they all must suffer wondering
if their name would be called.
1594
01:22:46,337 --> 01:22:48,058
That fear is our victory.
1595
01:22:48,537 --> 01:22:50,898
We know,
who those 147 people are.
1596
01:22:51,018 --> 01:22:53,856
Place a camera
before everyone's house.
1597
01:22:53,976 --> 01:22:55,377
As they announce
the names in court
1598
01:22:55,497 --> 01:22:58,258
we'll capture the reactions
of each person, live.
1599
01:22:58,377 --> 01:23:00,657
We'll telecast that.
Let people see.
1600
01:23:00,858 --> 01:23:01,697
Not just them.
1601
01:23:01,818 --> 01:23:05,177
The reactions of their family,
kids and relatives
1602
01:23:05,297 --> 01:23:06,298
will be shown live.
1603
01:23:06,537 --> 01:23:08,297
Let them be ashamed.
Only then, they'll fear.
1604
01:23:08,417 --> 01:23:09,257
Go ahead.
1605
01:23:09,377 --> 01:23:11,016
I will support you.
- Thank you, sir.
1606
01:23:12,377 --> 01:23:14,657
We need OB vans
for the live telecast.
1607
01:23:14,898 --> 01:23:16,536
Some senior technicians
must be with me.
1608
01:23:16,818 --> 01:23:18,336
Yes? - Sir,
for a ten second advertisement
1609
01:23:18,456 --> 01:23:19,577
they are willing
to pay 25 lakhs.
1610
01:23:19,697 --> 01:23:20,856
If we play the ad
for 10 minutes, it's enough.
1611
01:23:20,976 --> 01:23:22,496
We can make crores.
Shall I book it?
1612
01:23:23,697 --> 01:23:26,338
Are we showing a cultural
program to earn money?
1613
01:23:26,938 --> 01:23:28,217
It's pain.
1614
01:23:29,057 --> 01:23:30,298
Go.
1615
01:23:31,818 --> 01:23:34,018
This case,
which shook the nation
1616
01:23:34,176 --> 01:23:36,456
who will be the ones
to be accused?
1617
01:23:36,576 --> 01:23:38,496
You'll find out
in just few seconds.
1618
01:23:40,896 --> 01:23:44,097
K. Kumar, a low-level employee
in the Government Hospital.
1619
01:23:51,298 --> 01:23:52,417
S. Arivanandam
1620
01:23:52,536 --> 01:23:55,457
a pediatrician
in the Government Hospital.
1621
01:23:56,616 --> 01:23:58,577
Siddha Laxmanan,
a government official.
1622
01:24:04,377 --> 01:24:06,257
Nissian Seenu, RDO.
1623
01:24:07,577 --> 01:24:09,978
Anil Menon, a police official.
1624
01:24:10,296 --> 01:24:12,617
Pasavaiyaa, VK Vijayakumar
1625
01:24:12,738 --> 01:24:14,938
'Hello' Kandasamy,
Sathyanoor Savithri
1626
01:24:15,058 --> 01:24:16,858
Hosur Sarala, Gangaraju
1627
01:24:17,657 --> 01:24:18,816
Yerwady Mohan..
1628
01:24:30,576 --> 01:24:32,337
Dad!
1629
01:24:35,616 --> 01:24:37,616
M. Maariappan, Tahsildar.
1630
01:24:41,616 --> 01:24:43,416
Get out.
- Give way!
1631
01:24:43,536 --> 01:24:45,018
I'm telling you,
there's no one here!
1632
01:24:50,098 --> 01:24:51,097
Hey!
- Give way, ma'am.
1633
01:24:51,216 --> 01:24:52,337
Let them in.
1634
01:24:52,457 --> 01:24:54,096
Come in. - Sir.
- Are you happy now?
1635
01:24:54,216 --> 01:24:55,857
Go on, shoot well.
Yes.
1636
01:24:55,978 --> 01:24:57,337
I'm the one.
Is it enough?
1637
01:24:57,456 --> 01:24:58,737
What?
You're accepting it so boldly?
1638
01:24:58,858 --> 01:25:00,978
Everyone else is good.
I'm the only bad person.
1639
01:25:01,536 --> 01:25:03,018
Is dad a bad person?
1640
01:25:04,536 --> 01:25:05,817
Hey Sudhakar,
focus on everyone at home.
1641
01:25:05,938 --> 01:25:08,457
Why? Don't shoot my
children's photograph.
1642
01:25:20,136 --> 01:25:22,857
Arivanandam..
Dr. Arivanandam.
1643
01:25:23,297 --> 01:25:25,296
You joined work in 2004.
1644
01:25:25,416 --> 01:25:27,297
But you've issued a birth
certificate
1645
01:25:27,456 --> 01:25:28,737
for someone born in 1985.
1646
01:25:29,457 --> 01:25:31,938
At that point, you were studying
12th grade in Salem.
1647
01:25:32,057 --> 01:25:33,336
This is the proof for that.
1648
01:25:33,497 --> 01:25:34,497
How did you give it then?
1649
01:25:35,136 --> 01:25:37,416
As the case is in court,
no comments.
1650
01:25:37,938 --> 01:25:39,137
Muthu, please zoom in.
1651
01:25:41,338 --> 01:25:42,457
Isn't this your signature?
1652
01:25:42,858 --> 01:25:44,177
You've signed it, right?
1653
01:25:44,297 --> 01:25:45,858
How many certificates
like this have you given?
1654
01:25:46,738 --> 01:25:47,697
No comments, please.
1655
01:25:47,976 --> 01:25:50,097
Let it be proved in court.
I'll accept it.
1656
01:25:51,137 --> 01:25:52,176
Muthu.
1657
01:25:53,537 --> 01:25:56,098
This is what your peon, Kumar
got for you.
1658
01:25:56,697 --> 01:25:59,457
This is what you got
from your peon, Kumar.
1659
01:25:59,778 --> 01:26:00,978
What do you have to say?
1660
01:26:01,097 --> 01:26:02,657
Mr. Gopinath,
this is not a court.
1661
01:26:02,778 --> 01:26:04,176
You're not a judge
and I'm not a victim.
1662
01:26:04,337 --> 01:26:05,457
Why should I answer
your questions?
1663
01:26:05,577 --> 01:26:07,417
Yes, of course.
I'm not a judge.
1664
01:26:07,536 --> 01:26:08,456
This is not a court.
1665
01:26:08,577 --> 01:26:10,617
You're not answering me.
You're answering to the public.
1666
01:26:10,738 --> 01:26:12,178
I don't have to respond
to the public. - It's them.
1667
01:26:12,497 --> 01:26:14,057
I'm only answerable
to the court. Okay?
1668
01:26:14,616 --> 01:26:15,536
Hello?
1669
01:26:15,696 --> 01:26:17,376
Hello, please put it on speaker.
1670
01:26:17,577 --> 01:26:19,018
Hello?
- Hello.
1671
01:26:19,377 --> 01:26:20,818
Gopi, let me speak
to that doctor.
1672
01:26:20,938 --> 01:26:21,817
Sir, the phone is for you.
1673
01:26:21,978 --> 01:26:24,336
Hello? - You were the one
who signed, right?
1674
01:26:24,657 --> 01:26:25,897
Then, why are you denying it?
1675
01:26:26,016 --> 01:26:27,936
He's saying it with proof
and you are refusing it.
1676
01:26:28,097 --> 01:26:30,738
Will you turn it to the court
and continue this case for life?
1677
01:26:30,936 --> 01:26:31,857
You idiot!
1678
01:26:31,978 --> 01:26:32,857
Speak with respect, please.
1679
01:26:32,976 --> 01:26:34,857
Why should you be respected?
Moron!
1680
01:26:35,016 --> 01:26:36,257
Wherever you are,
that's the court.
1681
01:26:36,417 --> 01:26:37,738
We, the public, are the judge.
1682
01:26:37,858 --> 01:26:38,818
Answer now.
1683
01:26:40,056 --> 01:26:41,856
Gopi, he won't answer.
1684
01:26:42,216 --> 01:26:43,137
Give me his address.
1685
01:26:43,296 --> 01:26:45,897
Also, the address of the one
hiding his face, next to you.
1686
01:26:46,018 --> 01:26:47,297
I'll take care of them.
- Mister..
1687
01:26:47,778 --> 01:26:49,416
Don't incite any violence.
Your anger is valid.
1688
01:26:49,536 --> 01:26:51,416
I understand. I will
disconnect the call for now.
1689
01:26:51,778 --> 01:26:52,777
Then, sir?
1690
01:26:55,138 --> 01:26:57,577
How did you give a driving license
for a person who doesn't exist?
1691
01:26:57,898 --> 01:26:58,777
You've asked them
to pay Rs.12,000
1692
01:26:58,896 --> 01:27:00,297
to the snacks shop owner,
Murugan.
1693
01:27:00,978 --> 01:27:04,056
What's the link between driving
license and shop owner Murugan?
1694
01:27:05,457 --> 01:27:07,138
It's in the design.
It's happened.
1695
01:27:07,296 --> 01:27:09,137
What's in the design?
The snack shop?
1696
01:27:09,257 --> 01:27:10,296
Of course!
1697
01:27:10,416 --> 01:27:11,737
Everything's a design.
1698
01:27:11,856 --> 01:27:14,376
Life is a design.
We are inside the design.
1699
01:27:14,778 --> 01:27:16,858
It's in the design that I should
be caught with evidence.
1700
01:27:17,136 --> 01:27:18,456
So, I got caught.
Without getting caught
1701
01:27:18,576 --> 01:27:19,818
do you know, how many
are roaming out there?
1702
01:27:19,938 --> 01:27:20,818
Can I tell you?
- No.
1703
01:27:21,336 --> 01:27:22,217
That's also there in the design.
1704
01:27:22,858 --> 01:27:24,377
Don't create a new case.
1705
01:27:24,497 --> 01:27:25,858
Please answer
only what you're asked.
1706
01:27:25,978 --> 01:27:26,977
This is also in the design.
1707
01:27:28,217 --> 01:27:29,577
Yes.
That's right.
1708
01:27:29,818 --> 01:27:31,097
They are doing everything
with a plan.
1709
01:27:31,337 --> 01:27:32,737
I don't know, what I've done
and I don't recall.
1710
01:27:33,137 --> 01:27:34,978
Hey, Marthandam!
- Sir.
1711
01:27:35,098 --> 01:27:36,937
See if someone is standing
with a camera outside. Go.
1712
01:27:37,056 --> 01:27:38,456
Okay, sir. - Go!
- Sir!
1713
01:27:38,778 --> 01:27:41,898
What is it? - They're
in the house with 4 cameras.
1714
01:27:42,018 --> 01:27:43,858
Welcome, MP sir.
Hello.
1715
01:27:44,136 --> 01:27:45,377
How are you?
1716
01:27:45,657 --> 01:27:47,177
Everything has happened
with your approval.
1717
01:27:47,537 --> 01:27:49,896
You've signed saying,
you know him very well
1718
01:27:50,016 --> 01:27:51,416
and have sent
to every single office.
1719
01:27:51,537 --> 01:27:52,938
16 letters have been sent.
1720
01:27:53,057 --> 01:27:54,978
How can you know
a person who does not exist?
1721
01:27:57,257 --> 01:27:59,376
MP sir, can you hear me?
1722
01:28:02,256 --> 01:28:05,898
Sir, only if you had heard me,
you could've made that gesture.
1723
01:28:06,898 --> 01:28:09,657
If there's a problem, he can't
hear. It's in his design.
1724
01:28:09,778 --> 01:28:10,657
Hey!
1725
01:28:10,776 --> 01:28:11,778
Did they ask you?
1726
01:28:12,257 --> 01:28:13,296
Did they ask you?
1727
01:28:13,536 --> 01:28:15,536
You dud! - How can you
hear this alone, sir?
1728
01:28:16,577 --> 01:28:17,577
I'm hearing
in bits and pieces.
1729
01:28:19,416 --> 01:28:20,337
Sir!
1730
01:28:21,978 --> 01:28:23,457
Sir, can you hear me or not?
1731
01:28:28,097 --> 01:28:29,376
Why are you crying now?
1732
01:28:30,816 --> 01:28:31,857
Master, don't cry.
1733
01:28:35,177 --> 01:28:37,056
What did he ask?
Why are you crying?
1734
01:28:37,577 --> 01:28:39,576
Has he done a mistake
that no one's done?
1735
01:28:39,696 --> 01:28:40,818
Everybody does these things.
1736
01:28:40,938 --> 01:28:43,018
All of you get out!
Acting so hoity-toity!
1737
01:28:43,176 --> 01:28:45,257
Listen, wear your shirt.
Get up.
1738
01:28:45,377 --> 01:28:46,938
Why are you crying unnecessarily?
1739
01:28:47,177 --> 01:28:48,377
Questioning this innocent child!
1740
01:28:48,497 --> 01:28:49,858
Is he an innocent child?
- Get out!
1741
01:28:49,978 --> 01:28:50,977
Why are you standing here?
1742
01:28:51,178 --> 01:28:54,858
Sir, everyone's waiting for the
court to pass a judgement.
1743
01:28:55,697 --> 01:28:57,216
What do you want to say?
1744
01:28:58,938 --> 01:29:00,898
You've issued an arrest warrant
for a non-existent person.
1745
01:29:01,337 --> 01:29:02,737
It's a rape attempt case.
1746
01:29:05,136 --> 01:29:06,858
To sign that warrant
1747
01:29:07,097 --> 01:29:10,018
you've asked the victim
to visit you. - It's a lie!
1748
01:29:10,617 --> 01:29:12,058
An accusation without proof!
1749
01:29:12,216 --> 01:29:13,416
You will have to answer to this.
1750
01:29:14,818 --> 01:29:16,258
We don't have proof, is it?
1751
01:29:16,656 --> 01:29:17,976
What proof do you want?
1752
01:29:18,576 --> 01:29:20,337
From the point that girl came
to your guest house
1753
01:29:20,457 --> 01:29:22,138
I've proof in the form of video
1754
01:29:22,258 --> 01:29:23,977
of all that happened there,
and how you signed.
1755
01:29:24,096 --> 01:29:25,457
Shall I show you
that shameful stuff?
1756
01:29:26,136 --> 01:29:27,456
Children are watching.
1757
01:29:27,816 --> 01:29:29,177
We have social responsibility.
1758
01:29:29,737 --> 01:29:31,776
That's why, I'm not showing
that disgusting stuff.
1759
01:29:33,296 --> 01:29:34,777
He did not do this alone.
1760
01:29:34,897 --> 01:29:36,176
He has done
everything knowingly.
1761
01:29:36,296 --> 01:29:37,216
He knows who should be caught.
1762
01:29:37,538 --> 01:29:39,416
I'll get a 100 of you caught
in one second. Do you want to see?
1763
01:29:39,536 --> 01:29:40,457
Do you want to see?
1764
01:29:41,977 --> 01:29:43,418
What's happening?
Why have they brought us here?
1765
01:29:43,538 --> 01:29:44,737
Silence!
1766
01:29:46,897 --> 01:29:48,257
Sit down!
1767
01:29:50,778 --> 01:29:52,617
If everyone keeps shouting,
nothing will happen.
1768
01:29:52,856 --> 01:29:54,097
Let's form a committee.
1769
01:29:54,257 --> 01:29:55,617
That committee
will take all the decisions.
1770
01:29:55,736 --> 01:29:56,657
Do you agree?
1771
01:29:56,898 --> 01:29:58,257
We agree to everything.
1772
01:29:59,137 --> 01:30:01,016
We have to come out
of this problem somehow.
1773
01:30:04,177 --> 01:30:05,057
Hey, move aside.
1774
01:30:05,177 --> 01:30:08,217
Don't include new guys
in this committee.
1775
01:30:08,378 --> 01:30:09,257
They should be people like us
1776
01:30:09,378 --> 01:30:11,297
who have dealt
with many, many hands.
1777
01:30:11,418 --> 01:30:13,217
I have prepared such a list.
Look at this!
1778
01:30:16,256 --> 01:30:17,257
Good.
1779
01:30:17,576 --> 01:30:19,136
Shall I announce
the name of our leader?
1780
01:30:19,256 --> 01:30:20,657
Tell us!
1781
01:30:20,898 --> 01:30:22,497
He's been in politics
from a long time.
1782
01:30:22,616 --> 01:30:25,496
He has escaped being caught
for 56 years, in his service.
1783
01:30:25,616 --> 01:30:28,376
He's got caught now.
- Ayyasamy
1784
01:30:28,496 --> 01:30:30,176
is appointed as the committee
head. - Ayyasamy sir!
1785
01:30:30,296 --> 01:30:31,976
Long live!
- Our leader, Ayyasamy.
1786
01:30:32,137 --> 01:30:33,776
Long live!
- Our leader, Ayyasamy.
1787
01:30:34,418 --> 01:30:36,097
Ayyasamy sir! - Maariappan!
- Long live!
1788
01:30:36,697 --> 01:30:37,818
Ganga Raju!
1789
01:30:38,778 --> 01:30:39,618
Laxmanan!
1790
01:30:39,738 --> 01:30:40,938
VK Vijayakumar!
1791
01:30:41,456 --> 01:30:42,458
Pasavaiyaa!
1792
01:30:42,776 --> 01:30:43,976
Anil Menon!
1793
01:30:46,136 --> 01:30:48,217
Somehow, this appears
to me as a crowd of clowns.
1794
01:30:48,977 --> 01:30:50,297
Go on.
1795
01:30:53,297 --> 01:30:54,537
Sathyanoor Savithri!
1796
01:30:56,977 --> 01:30:58,458
Finally,
you've added some spice!
1797
01:31:00,977 --> 01:31:02,217
Thangaswamy,
move to the next seat.
1798
01:31:02,337 --> 01:31:03,817
He wears everything he gets,
around his neck.
1799
01:31:04,136 --> 01:31:06,296
Don't worry, dear. I'm with you.
I'll take care of your problems.
1800
01:31:06,738 --> 01:31:07,938
Hey, Mr. Cooling glass,
come here. - Sir.
1801
01:31:08,538 --> 01:31:09,897
Hello, sir.
- Sit here.
1802
01:31:10,496 --> 01:31:12,176
His age is my experience.
1803
01:31:12,296 --> 01:31:14,056
Don't worry about a thing.
I'm there.
1804
01:31:14,538 --> 01:31:16,698
I'm Laxmanan. Judge.
- Hello. - That's right.
1805
01:31:16,856 --> 01:31:18,817
He got retired on the day
he got his suspension.
1806
01:31:19,016 --> 01:31:20,936
Did she ask you?
- But I have to tell her.
1807
01:31:22,016 --> 01:31:25,096
We are in deep trouble,
but look, what's going on there.
1808
01:31:25,217 --> 01:31:26,257
It's in the design.
1809
01:31:26,696 --> 01:31:27,656
It's happening.
1810
01:31:29,737 --> 01:31:31,976
Hey, I can't even go home.
- I'm happy for you.
1811
01:31:32,096 --> 01:31:34,216
Why should I fear
when you are with me?
1812
01:31:34,338 --> 01:31:37,057
Local RDO has said, he'd give
Rs.2. I'll go, get it.- Hello.
1813
01:31:37,217 --> 01:31:39,977
Hello, wait. Why go there for Rs.2?
I'll give you Rs.5.
1814
01:31:40,458 --> 01:31:42,177
You idiot, it's two lakhs!
1815
01:31:42,776 --> 01:31:44,857
Move aside. He's giving me Rs.5.
- Hey, what did you think?
1816
01:31:44,977 --> 01:31:46,698
Do you know how much support
we have from outside?
1817
01:31:47,177 --> 01:31:48,817
If we get caught,
they will get caught too.
1818
01:31:48,977 --> 01:31:50,097
They are pouring in the money.
1819
01:31:50,216 --> 01:31:53,378
Actually, to defend
and prove that we're innocent
1820
01:31:53,498 --> 01:31:55,016
hasn't the court given us time?
- Yes, yes.
1821
01:31:55,297 --> 01:31:57,697
But isn't what he did, forgery?
- Yes.
1822
01:31:57,858 --> 01:31:59,618
For this, we could have
made that lady, our chief.
1823
01:31:59,737 --> 01:32:02,137
First, let's each of us
file a case.
1824
01:32:02,337 --> 01:32:04,016
147 cases.
1825
01:32:04,338 --> 01:32:05,337
Only if he's inside
1826
01:32:05,456 --> 01:32:08,096
can we do freely all that
we should, to get out of this.
1827
01:32:09,578 --> 01:32:11,177
Morning, sir.
- Good morning, sir.
1828
01:32:15,536 --> 01:32:16,817
There's an arrest warrant
for you.
1829
01:32:21,656 --> 01:32:22,817
I won't get arrested.
1830
01:32:23,057 --> 01:32:25,458
Let an honest judgment arrive.
I will surrender myself.
1831
01:32:26,337 --> 01:32:28,856
Gopi, four of you, go.
- Sure.
1832
01:32:29,816 --> 01:32:31,418
It's safer to be inside
than being outside.
1833
01:32:32,017 --> 01:32:33,378
I won't die, sir.
1834
01:32:33,498 --> 01:32:35,418
All the pain we faced
would go in vain.
1835
01:32:35,538 --> 01:32:37,657
In this world, the only girl who
has got her own father caught
1836
01:32:37,777 --> 01:32:39,257
is her.
- I didn't get anyone caught.
1837
01:32:39,378 --> 01:32:40,857
Had you told him before
1838
01:32:40,976 --> 01:32:42,737
he'd have been alert. - He
wouldn't have got caught now.
1839
01:32:43,698 --> 01:32:44,977
He would have got caught
a bit late.
1840
01:32:45,137 --> 01:32:46,897
What's that?
Being cheeky, is it?
1841
01:32:47,096 --> 01:32:50,137
From the food you eat
to the dress you wear..
1842
01:32:50,257 --> 01:32:51,937
It's his hard earned money.
1843
01:32:52,097 --> 01:32:54,458
Just say, he earned it.
It's not hard earned.
1844
01:32:54,578 --> 01:32:56,378
I feel disgusted to think
1845
01:32:56,576 --> 01:32:59,017
where this money came from.
- I'll cut your throat, rascal.
1846
01:32:59,257 --> 01:33:00,817
You've grown to be
so impudent, is it?
1847
01:33:00,937 --> 01:33:03,498
What should I be scared of?
Is this a home?
1848
01:33:03,618 --> 01:33:04,897
Or has dad behaved
like a dad?
1849
01:33:05,017 --> 01:33:06,217
It has always
felt like a military ground.
1850
01:33:06,458 --> 01:33:08,177
'Dad's here, don't run.
Dad's here, don't walk.'
1851
01:33:08,297 --> 01:33:09,378
'Dad's here, don't laugh.'
1852
01:33:09,498 --> 01:33:11,577
Acting high and mighty.
For what he was doing in office
1853
01:33:11,696 --> 01:33:12,536
he was feeling guilty.
1854
01:33:12,656 --> 01:33:13,817
He's been frowning
at everyone at home.
1855
01:33:13,938 --> 01:33:15,338
You may act as though
you are afraid.
1856
01:33:15,458 --> 01:33:17,096
I don't have any fear.
- Shut up!
1857
01:33:17,216 --> 01:33:19,337
I'll consider, that I have
one child less. Get out.
1858
01:33:19,976 --> 01:33:21,497
You don't have a place
in this home anymore.
1859
01:33:24,056 --> 01:33:25,616
I knew,
that's where you'll finish.
1860
01:33:27,017 --> 01:33:29,337
I'll go.
I'll call myself an orphan.
1861
01:33:30,776 --> 01:33:32,897
Here, your husband's
hard earned money.
1862
01:33:34,177 --> 01:33:35,418
Sister.
1863
01:33:36,776 --> 01:33:37,976
We too want to come.
1864
01:33:44,658 --> 01:33:45,817
There are only two options
left now.
1865
01:33:46,297 --> 01:33:48,817
One, make sure that
Aravind Sivasamy is dead.
1866
01:33:49,217 --> 01:33:50,977
Two, prove that the person
he says does not exist
1867
01:33:51,097 --> 01:33:52,538
actually exists.
1868
01:33:54,257 --> 01:33:55,458
We should do the second thing.
1869
01:33:55,578 --> 01:33:57,378
Only that would be safe for us.
- How to do it?
1870
01:33:57,896 --> 01:34:00,136
There's a way.
- Of course. There's a way.
1871
01:34:00,656 --> 01:34:02,456
There's a way.
There should be a way.
1872
01:34:02,658 --> 01:34:04,137
Doctor, go and sit there.
1873
01:34:04,256 --> 01:34:05,696
Why can't you sit there?
1874
01:34:05,816 --> 01:34:07,937
Why talk shamelessly
to women here? Get up.
1875
01:34:10,698 --> 01:34:12,537
I'm leaving this hall now.
- Go happily.
1876
01:34:13,616 --> 01:34:14,857
Tell me, ma'am.
What's the way?
1877
01:34:15,338 --> 01:34:17,378
Headache all the way.
- Go and see a good doctor.
1878
01:34:17,658 --> 01:34:18,618
You tell the way, ma'am.
1879
01:34:18,738 --> 01:34:20,697
Hasn't Aravind submitted
all the evidence in court?
1880
01:34:20,816 --> 01:34:22,177
Let's gather those details.
1881
01:34:22,297 --> 01:34:23,737
There will be a photo identity
in there.
1882
01:34:23,857 --> 01:34:25,057
Let's find someone like that.
1883
01:34:25,177 --> 01:34:27,017
Let's create
new evidence for him.
1884
01:34:27,137 --> 01:34:28,338
Let's produce
that person in court.
1885
01:34:28,458 --> 01:34:30,578
What if you produce him?
How will it be solved?
1886
01:34:30,896 --> 01:34:33,377
All the video and audio evidence
he has, is true, isn't it?
1887
01:34:33,498 --> 01:34:36,057
Here, to prove that the truth
is truth, it'll take 20 years.
1888
01:34:36,176 --> 01:34:38,417
Then, nothing to worry.
I'll be dead by then.
1889
01:34:38,618 --> 01:34:40,657
Let's prove that the person
who Aravind says isn't there
1890
01:34:40,777 --> 01:34:42,858
does exist.
Let's divert the case.
1891
01:34:42,977 --> 01:34:45,618
After that, let's say that
the person in the video is not us.
1892
01:34:45,738 --> 01:34:46,818
Let's make their heads reel.
1893
01:35:00,937 --> 01:35:03,217
Sir, the judge is very honest.
1894
01:35:03,338 --> 01:35:05,337
He says, it's difficult.
- Won't a guy like you be there?
1895
01:35:05,576 --> 01:35:06,937
Get him.
You need to spend a lot of money.
1896
01:35:07,097 --> 01:35:08,658
Is it okay?
- That's not a problem.
1897
01:35:08,778 --> 01:35:09,697
Get the details.
1898
01:35:23,456 --> 01:35:24,578
Hari Chandran!
1899
01:35:25,496 --> 01:35:27,656
See the photo in the ID proof.
1900
01:35:31,016 --> 01:35:34,496
Sir, it's his photo
that they've modified.
1901
01:35:34,616 --> 01:35:36,056
We need to find a person
like the one in the photo.
1902
01:35:36,176 --> 01:35:37,538
How will we find someone
like him?
1903
01:35:37,657 --> 01:35:38,576
What are you looking at?
1904
01:35:39,056 --> 01:35:40,418
Ask them to search
in all the states.
1905
01:35:41,096 --> 01:35:42,857
We have lots
of government databases.
1906
01:35:43,016 --> 01:35:44,378
We can catch him
if we really want to.
1907
01:35:50,857 --> 01:35:53,658
We got caught, but you didn't.
That's all.
1908
01:35:53,936 --> 01:35:55,136
Help us.
1909
01:35:59,778 --> 01:36:00,777
Where is he?
1910
01:36:00,896 --> 01:36:01,817
Andhra.
1911
01:36:02,057 --> 01:36:03,578
Rajahmundry.
- Name?
1912
01:36:03,738 --> 01:36:04,777
Narasimha Reddy.
1913
01:36:26,618 --> 01:36:29,456
"I'm king of kings."
1914
01:36:29,778 --> 01:36:32,737
"This colorful,
joyful celebration is mine."
1915
01:36:33,056 --> 01:36:35,936
"I do what comes to my head."
1916
01:36:36,217 --> 01:36:39,217
"All around me,
happiness, I spread."
1917
01:36:39,738 --> 01:36:42,657
"When I see beauty
and joy anywhere"
1918
01:36:43,057 --> 01:36:45,817
"I'll reserve a chair for me."
1919
01:36:46,256 --> 01:36:49,057
"When I was born, I had a smile."
1920
01:36:49,616 --> 01:36:52,376
"When I die,
I'll go in the same style."
1921
01:36:52,538 --> 01:36:55,458
"I'm the king of kings."
1922
01:36:55,736 --> 01:36:58,736
"This colorful,
joyful celebration is mine."
1923
01:36:58,856 --> 01:37:02,056
"I do what comes to my head."
1924
01:37:02,177 --> 01:37:05,297
"All around me, happiness,
I spread."
1925
01:37:31,458 --> 01:37:34,377
"Our incoming was empty."
1926
01:37:34,616 --> 01:37:37,856
"Our outgoing will be empty."
1927
01:37:38,096 --> 01:37:40,937
"Whatever anyone says
in between.."
1928
01:37:41,057 --> 01:37:44,137
"Our life should be jolly."
1929
01:37:44,778 --> 01:37:47,618
"When happiness tries
to check in"
1930
01:37:47,936 --> 01:37:50,737
"to adjourn, is a sin."
1931
01:37:51,097 --> 01:37:54,217
"There is no tomorrow."
1932
01:37:54,338 --> 01:37:57,217
"With style, dance and play."
1933
01:37:57,338 --> 01:37:59,898
"Food won't go in,
eyes won't sleep."
1934
01:38:00,176 --> 01:38:03,217
"If not happy,
the heart will weep."
1935
01:38:03,977 --> 01:38:06,858
"I'm the king of kings."
1936
01:38:07,136 --> 01:38:10,216
"Now and forever,
a brave one, I am."
1937
01:38:10,418 --> 01:38:13,418
"Don't live without trust."
1938
01:38:13,657 --> 01:38:16,777
"A glass shard
won't become a diamond."
1939
01:38:42,937 --> 01:38:45,937
"In a nest called friendship"
1940
01:38:46,057 --> 01:38:49,097
"let's live together
like sparrows."
1941
01:38:49,297 --> 01:38:52,418
"Let's bloom above earth"
1942
01:38:52,616 --> 01:38:55,937
"like the colors of a rainbow."
1943
01:38:56,057 --> 01:38:58,938
"Don't look at yesterday
like it's today."
1944
01:38:59,297 --> 01:39:02,177
"Tomorrow,
your life won't go astray."
1945
01:39:02,618 --> 01:39:05,538
"Being a pampered child at home"
1946
01:39:05,778 --> 01:39:08,737
"as a caged parrot,
don't become."
1947
01:39:08,857 --> 01:39:11,898
"Dance, day and night.
Youth is your equal, alright."
1948
01:39:12,017 --> 01:39:14,977
"The world is your home, right?
Why, the loneliness?"
1949
01:39:15,416 --> 01:39:18,338
"I'm the king of kings."
1950
01:39:18,458 --> 01:39:21,817
"Now and forever,
a brave one, I am."
1951
01:39:21,937 --> 01:39:24,776
"Don't live without trust."
1952
01:39:24,977 --> 01:39:28,217
"A glass shard
won't become a diamond."
1953
01:39:28,338 --> 01:39:31,338
"Without getting money,
vote and choose."
1954
01:39:31,856 --> 01:39:34,697
"Lock up that life of booze."
1955
01:39:35,177 --> 01:39:37,977
"Get together,
celebrate, sing and amuse."
1956
01:39:38,177 --> 01:39:41,057
"Like the autumn wind,
dance and cruise."
1957
01:39:41,177 --> 01:39:44,257
"I'm the king of kings."
1958
01:39:44,456 --> 01:39:47,537
"Now and forever,
a brave one, I am."
1959
01:39:47,737 --> 01:39:50,737
"The sky is your boundary zone."
1960
01:39:50,936 --> 01:39:54,296
"A happy world is your home."
1961
01:40:09,776 --> 01:40:10,736
Operation TAKK.
1962
01:40:10,856 --> 01:40:13,457
The team of four who've
gone to Andhra, that's their name.
1963
01:40:22,777 --> 01:40:24,578
Yes? - We need
to see Mr. Narasimha Reddy.
1964
01:40:24,697 --> 01:40:26,096
Who are you?
- Arivanandam.
1965
01:40:26,216 --> 01:40:27,056
Ganga Raju.
1966
01:40:27,176 --> 01:40:28,976
Pasavaiyaa.
- Anil Menon.
1967
01:40:29,096 --> 01:40:30,896
Did each of you come
separately or together?
1968
01:40:31,016 --> 01:40:32,498
We've all come together united.
1969
01:40:32,618 --> 01:40:34,217
They will fight
for everything else.
1970
01:40:34,578 --> 01:40:36,097
They won't even give you
water to drink.
1971
01:40:36,776 --> 01:40:38,696
But they'll come together
for things like this.
1972
01:40:40,256 --> 01:40:44,096
The five elements belong
to everyone in this world.
1973
01:40:44,538 --> 01:40:46,737
If you want to possess
that individually
1974
01:40:49,177 --> 01:40:50,936
you will be cursed by God.
1975
01:40:51,137 --> 01:40:53,297
She's talking about you both.
- Well said.
1976
01:40:53,418 --> 01:40:55,497
You too. Do you think,
you are a nice man?
1977
01:40:55,616 --> 01:40:57,016
Bye, sister.
- Bye. - Excuse me.
1978
01:40:58,136 --> 01:41:00,578
How are you related to Reddy sir?
- A distant relative.
1979
01:41:02,257 --> 01:41:03,536
Don't run!
1980
01:41:04,057 --> 01:41:06,097
Ma'am, how are you related
to Reddy?
1981
01:41:06,697 --> 01:41:09,137
Everyone here are Reddy's
distant relatives.
1982
01:41:09,257 --> 01:41:11,297
What's your problem?
- You too?
1983
01:41:11,498 --> 01:41:12,458
Hey!
1984
01:41:33,378 --> 01:41:34,377
Tell me.
1985
01:41:49,777 --> 01:41:50,977
I can't decide anything on my own.
1986
01:41:51,338 --> 01:41:53,137
There's a guy inside.
I'll go and consult him.
1987
01:41:53,977 --> 01:41:55,496
Hey, where are you going?
1988
01:41:56,017 --> 01:41:57,257
First, to the tailoring class.
1989
01:41:57,378 --> 01:41:59,418
Then, to the market
to buy vegetables.
1990
01:41:59,538 --> 01:42:01,017
and then, to the pharmacy
to buy medicines.
1991
01:42:01,458 --> 01:42:02,817
Go carefully.
1992
01:42:11,216 --> 01:42:12,377
Go.
1993
01:42:13,458 --> 01:42:14,737
Mr. Simha!
1994
01:42:15,697 --> 01:42:16,777
Jasmine!
1995
01:42:16,897 --> 01:42:18,176
Why have you come back
so soon?
1996
01:42:18,416 --> 01:42:20,936
I don't like him.
He's acting crazy.
1997
01:42:21,056 --> 01:42:22,177
Am I not there for you?
1998
01:42:22,458 --> 01:42:24,338
You must be happy.
Don't cry.
1999
01:42:24,458 --> 01:42:25,657
Come, my girl.
2000
01:42:25,777 --> 01:42:27,858
I'll kill that fellow.
2001
01:42:28,136 --> 01:42:30,977
To live is to live like him.
Or else.. - Enough.
2002
01:42:34,297 --> 01:42:36,137
I need to see those 147 persons.
2003
01:42:36,896 --> 01:42:38,137
Ask them to come here.
- Listen..
2004
01:42:38,257 --> 01:42:39,937
We are here..
- Hey!
2005
01:42:42,498 --> 01:42:43,737
Go.
2006
01:42:46,938 --> 01:42:48,458
Hey, what's this?
2007
01:42:48,697 --> 01:42:50,297
I asked you to bring him
and you've come without him.
2008
01:42:50,418 --> 01:42:52,017
He's asking all of us
to come there.
2009
01:42:52,338 --> 01:42:53,898
Why?
- The leader should question him.
2010
01:42:54,017 --> 01:42:56,097
Hey, couldn't you talk
and convince him?
2011
01:42:56,216 --> 01:42:57,776
He didn't let us talk.
2012
01:42:57,977 --> 01:43:00,017
He's not a lone man.
There's a man inside.
2013
01:43:00,137 --> 01:43:01,857
He decides.
This one comes and conveys.
2014
01:43:01,976 --> 01:43:03,256
Why didn't you
see the man inside?
2015
01:43:03,458 --> 01:43:04,736
The leader should go
and meet him. - Yes.
2016
01:43:04,856 --> 01:43:06,536
The leader
needs to do everything.
2017
01:43:06,656 --> 01:43:08,176
Hey, what did you
achieve by going there?
2018
01:43:08,857 --> 01:43:11,017
He kept drooling.
- Drooling? - Sir!
2019
01:43:11,216 --> 01:43:12,737
Don't play.
Be serious.
2020
01:43:13,177 --> 01:43:14,898
First, let's go.
2021
01:43:15,097 --> 01:43:16,177
Hello?
2022
01:43:18,817 --> 01:43:20,337
Okay.
- What is it?
2023
01:43:20,456 --> 01:43:21,497
The bomb your girl has planted
2024
01:43:21,618 --> 01:43:23,057
is bursting
all the way to Andhra.
2025
01:43:30,977 --> 01:43:32,538
I too will go.
- How will you?
2026
01:43:32,658 --> 01:43:34,698
It's not like before.
Everyone knows you now.
2027
01:43:34,818 --> 01:43:36,297
Wherever we go,
we'll get caught. - I will go!
2028
01:43:38,857 --> 01:43:40,177
I need to see him.
2029
01:43:42,017 --> 01:43:43,578
I won't let him come here.
2030
01:43:49,818 --> 01:43:51,097
"Embrace me."
2031
01:43:51,217 --> 01:43:53,096
"O darling, embrace me."
2032
01:43:53,216 --> 01:43:54,497
Don't trust the minister.
2033
01:43:54,656 --> 01:43:56,498
He'll start crying
in a critical situation.
2034
01:43:56,658 --> 01:43:57,858
He cried during
the live telecast.
2035
01:43:58,538 --> 01:44:00,738
Then, what's for lunch today?
Tamarind rice and curry, is it?
2036
01:44:00,858 --> 01:44:03,738
It's a fantastic combination,
you see. Mouth-watering!
2037
01:44:04,338 --> 01:44:05,697
Hey, Doctor, move aside.
2038
01:44:06,137 --> 01:44:07,377
You are up to something,
aren't you?
2039
01:44:07,496 --> 01:44:08,696
I'll tear you to pieces.
2040
01:44:08,898 --> 01:44:12,257
Till we get off in Rajahmundry,
my job is to keep an eye you.
2041
01:44:14,137 --> 01:44:15,498
Are you running a school here?
2042
01:44:15,697 --> 01:44:17,498
Why don't you go
and sleep there?
2043
01:44:17,618 --> 01:44:19,616
I won't sleep.
- I will not sleep at all.
2044
01:44:19,777 --> 01:44:21,176
We can sleep peacefully.
2045
01:44:21,618 --> 01:44:23,097
That's right.
Go on, sleep.
2046
01:44:24,378 --> 01:44:27,217
By the way, when did you both sit
together? You make him get up first.
2047
01:44:27,338 --> 01:44:29,257
Be silent.
- What do you mean?
2048
01:44:29,378 --> 01:44:30,697
You are the one
who called this devil here.
2049
01:44:30,817 --> 01:44:32,498
Who's the devil?
- Not talking about you, sir.
2050
01:44:32,618 --> 01:44:34,818
Can I talk about you?
I was talking about him.
2051
01:44:35,378 --> 01:44:36,578
Mr. Clean.
2052
01:44:37,297 --> 01:44:38,658
Full of dirt within.
2053
01:44:39,458 --> 01:44:40,578
Why are you staring at me?
2054
01:44:41,297 --> 01:44:42,738
We both belong
to the same category.
2055
01:44:43,097 --> 01:44:44,857
How does it matter if you take
Rs.500 or Rs.5000?
2056
01:44:45,217 --> 01:44:47,257
A bribe is a bribe.
2057
01:44:49,496 --> 01:44:50,378
Yerwady Mohan..
2058
01:44:52,338 --> 01:44:53,737
You don't seem
to stop crying at all.
2059
01:44:53,857 --> 01:44:54,977
Have you got less
and got caught?
2060
01:44:55,338 --> 01:44:57,177
I'm not even worried
about getting caught.
2061
01:44:57,296 --> 01:44:58,777
Guys like this are talking.
2062
01:44:58,897 --> 01:45:00,338
It's in the design.
So, he's talking.
2063
01:45:00,776 --> 01:45:01,777
He's a nut!
2064
01:45:02,378 --> 01:45:03,578
His name is Narasimha Reddy.
2065
01:45:03,697 --> 01:45:04,938
He's not an ordinary person.
2066
01:45:05,057 --> 01:45:06,937
He operates underground
in Andhra politics.
2067
01:45:07,057 --> 01:45:08,618
He'll do anything for money.
2068
01:45:08,737 --> 01:45:10,217
These people don't have
any other option too.
2069
01:45:10,338 --> 01:45:12,057
They'll try to convince
and bring him.
2070
01:45:12,176 --> 01:45:13,976
He's capable
of confusing everyone
2071
01:45:14,096 --> 01:45:15,857
and having his way.
You must talk to him.
2072
01:45:15,977 --> 01:45:18,297
Don't let him come.
The police are searching for you.
2073
01:45:18,416 --> 01:45:20,378
Be careful.
When you cross Andhra border
2074
01:45:20,498 --> 01:45:22,097
state ambulance will arrive.
Shift to that.
2075
01:45:22,338 --> 01:45:23,378
Okay, sir.
2076
01:45:40,217 --> 01:45:42,097
Why is he staring at them?
2077
01:45:42,217 --> 01:45:44,096
He's seeing the beauty within.
2078
01:45:46,777 --> 01:45:47,977
You are like an animal.
2079
01:45:48,097 --> 01:45:50,017
If you look from so close,
that's how I'll look.
2080
01:45:53,456 --> 01:45:54,377
Hello, boss.
2081
01:45:54,977 --> 01:45:57,537
Each man is a king in his place.
Enough of teasing.
2082
01:45:57,697 --> 01:45:59,658
Tell the deal. - I can't
decide anything on my own.
2083
01:46:00,896 --> 01:46:02,137
There's a guy inside.
2084
01:46:02,337 --> 01:46:04,136
I'll ask him.
Brother!
2085
01:46:05,017 --> 01:46:06,618
Why can't you see that guy
directly?
2086
01:46:06,776 --> 01:46:08,498
He's the one in control.
- How can we?
2087
01:46:08,618 --> 01:46:09,858
He's not letting us see him.
2088
01:46:10,938 --> 01:46:13,338
What will happen now?
2089
01:46:13,458 --> 01:46:14,378
He's here.
2090
01:46:16,736 --> 01:46:17,936
10 lakhs per head.
2091
01:46:18,056 --> 01:46:19,616
On the whole, 147 persons.
2092
01:46:20,498 --> 01:46:22,217
14.7 crores.
2093
01:46:22,458 --> 01:46:23,898
Give it to me, I'll come.
2094
01:46:24,257 --> 01:46:25,418
How much?
10 lakhs!
2095
01:46:25,856 --> 01:46:27,937
No matter how hard you try,
you won't get a penny from us.
2096
01:46:28,057 --> 01:46:29,216
No, we can't pay him money.
2097
01:46:31,338 --> 01:46:32,857
It's not possible.
- Absolutely.
2098
01:46:33,977 --> 01:46:35,257
Hey!
All of you sit down.
2099
01:46:35,378 --> 01:46:37,777
Sit down. Sit down.
Listen to me.
2100
01:46:37,897 --> 01:46:41,418
Let the guys who have more
compensate for those who don't.
2101
01:46:41,737 --> 01:46:43,217
We'll give it somehow.
2102
01:46:43,538 --> 01:46:44,576
Listen to me.
2103
01:46:44,778 --> 01:46:46,657
Sit down.
We need to be united.
2104
01:46:47,898 --> 01:46:49,818
Hey, what shall we do?
- Let's give it. Settle the deal.
2105
01:46:49,938 --> 01:46:51,017
Absolutely!
2106
01:46:51,257 --> 01:46:53,297
The committee
has decided to give him money.
2107
01:46:53,418 --> 01:46:54,738
Committee, my foot!
- Sit down, man.
2108
01:46:55,538 --> 01:46:56,936
We'll give it to you.
What next?
2109
01:46:57,056 --> 01:46:58,096
Yes, I'll tell you.
2110
01:46:59,096 --> 01:46:59,977
Mr. Arivanandam
2111
01:47:00,097 --> 01:47:02,498
Shekar from Sriperumbudur
will call you tomorrow.
2112
01:47:02,778 --> 01:47:05,778
Give him a DD of 2 crores in
whatever name he mentions.
2113
01:47:05,977 --> 01:47:08,137
Then, you shouldn't
try calling his number.
2114
01:47:08,297 --> 01:47:10,977
You shouldn't do any
research to find who he is.
2115
01:47:11,216 --> 01:47:12,136
I won't.
2116
01:47:12,498 --> 01:47:13,897
Mr. Anil..
- Tell me.
2117
01:47:14,137 --> 01:47:16,458
Kunjappan from Trivandrum
will call you.
2118
01:47:16,578 --> 01:47:19,857
Do the same
as told to your leader.
2119
01:47:20,096 --> 01:47:21,656
Understood?
- Understood.
2120
01:47:23,096 --> 01:47:24,296
Ganga Raju sir.
- Tell me.
2121
01:47:24,416 --> 01:47:26,777
You'll get a phone call
from Kurnool.
2122
01:47:27,017 --> 01:47:30,537
You too follow
the same procedure.
2123
01:47:30,656 --> 01:47:31,777
Got it?
2124
01:47:33,097 --> 01:47:34,458
Pasavaiyaa sir.
- Sir.
2125
01:47:34,616 --> 01:47:36,217
You'll get a call from Mysore.
2126
01:47:36,536 --> 01:47:38,176
You too give him two crores.
2127
01:47:38,297 --> 01:47:39,937
Follow the same procedure.
2128
01:47:41,658 --> 01:47:42,657
Got it?
2129
01:47:43,097 --> 01:47:46,057
Then, the people I mentioned
only should do the tasks.
2130
01:47:46,177 --> 01:47:47,456
The balance is 6.7 crores.
2131
01:47:47,576 --> 01:47:50,176
Make a DD of 4 crores
in the name I tell you.
2132
01:47:50,857 --> 01:47:51,896
The rest will be in cash.
2133
01:47:52,016 --> 01:47:53,378
That too,
in thousand rupee notes.
2134
01:47:53,658 --> 01:47:55,017
It should come in a black bag
2135
01:47:55,136 --> 01:47:56,977
but it should not
be black money.
2136
01:48:03,378 --> 01:48:05,937
What's it, chief?
- He's torturing us, man.
2137
01:48:27,977 --> 01:48:29,937
Is it Narasimha Reddy's house?
- Yes.
2138
01:48:30,097 --> 01:48:31,657
Is he there?
- Yes.
2139
01:48:31,897 --> 01:48:33,137
He is inside.
2140
01:48:33,257 --> 01:48:34,578
Nisha.
2141
01:48:35,177 --> 01:48:37,017
He looks just like Reddy.
- Go inside.
2142
01:48:37,177 --> 01:48:38,658
I'm telling you, go inside.
2143
01:48:41,378 --> 01:48:42,937
What do you want?
- I want to meet Narasimha Reddy.
2144
01:48:43,418 --> 01:48:44,737
There's no one here.
Please, go.
2145
01:48:44,857 --> 01:48:46,818
They said he's inside.
Call him. I need to talk.
2146
01:48:46,938 --> 01:48:48,578
No way!
I said no. Please leave.
2147
01:48:49,057 --> 01:48:50,096
He must not come to Chennai.
2148
01:48:50,216 --> 01:48:52,256
The issue will become worse. - Do you
want me to call the police?
2149
01:48:52,496 --> 01:48:54,056
Please understand.
Call him.
2150
01:48:57,776 --> 01:48:59,657
Please understand.
- Go away.
2151
01:49:01,376 --> 01:49:02,816
I won't spare him.
2152
01:49:11,257 --> 01:49:12,176
Hey!
2153
01:49:15,738 --> 01:49:16,857
Where to?
- I need to see that guy.
2154
01:49:16,976 --> 01:49:19,057
And do what?
Remember we got a huge deal.
2155
01:49:19,177 --> 01:49:20,137
It will go waste.
2156
01:49:26,378 --> 01:49:27,738
Where's the phone?
2157
01:49:32,538 --> 01:49:33,578
Sir.
- Hey!
2158
01:49:33,697 --> 01:49:34,777
Aravind is roaming here
2159
01:49:34,897 --> 01:49:36,217
and you guys are searching
for him there.
2160
01:49:36,578 --> 01:49:37,736
Start to Andhra immediately.
2161
01:50:02,538 --> 01:50:03,897
Come in, brother.
2162
01:50:11,418 --> 01:50:15,137
Wishing for some change,
I joined with you, on my own.
2163
01:50:15,257 --> 01:50:16,818
Looks like it will
all go down the drain.
2164
01:50:19,976 --> 01:50:22,016
You have no idea
about their criminal thinking.
2165
01:50:22,616 --> 01:50:24,737
Do you know, how many are
supporting them from outside?
2166
01:50:25,818 --> 01:50:27,657
If they produce that Reddy
2167
01:50:28,297 --> 01:50:29,418
everything will be finished.
2168
01:50:29,898 --> 01:50:31,458
Those goons will ruin everything.
2169
01:50:31,897 --> 01:50:33,296
The scoundrels!
2170
01:50:33,896 --> 01:50:35,456
The settlement
is taking place tomorrow.
2171
01:50:46,616 --> 01:50:47,537
DD?
2172
01:50:47,816 --> 01:50:49,136
Here it is.
2173
01:50:50,816 --> 01:50:52,736
Good.
Let's meet in Chennai.
2174
01:50:52,976 --> 01:50:54,176
Tell us when you'll be there.
2175
01:50:55,057 --> 01:50:56,297
What?
- When?
2176
01:51:19,918 --> 01:51:23,517
'No private school gets fees
as prescribed by the government.'
2177
01:51:23,838 --> 01:51:25,236
'They give bill
for a particular amount.'
2178
01:51:25,596 --> 01:51:27,197
'They ask another amount
as black money.'
2179
01:51:27,876 --> 01:51:29,597
'The same is the case
with my daughter's school.'
2180
01:51:29,916 --> 01:51:31,677
'I have the money to pay the fees.'
2181
01:51:32,076 --> 01:51:33,476
'I don't have the money
to give in black.'
2182
01:51:33,597 --> 01:51:35,917
'I thought, she'll get spoilt
if we change the school'
2183
01:51:36,156 --> 01:51:38,637
'and so, I took bribe
just once to pay her fees.'
2184
01:51:39,036 --> 01:51:41,037
'My daughter doesn't talk to me.'
2185
01:51:41,237 --> 01:51:42,958
'My family doesn't respect me too.'
2186
01:51:43,437 --> 01:51:44,797
'Why should I be alive?'
2187
01:51:45,516 --> 01:51:48,036
'Don't do a mistake,
thinking it's only once.'
2188
01:51:48,557 --> 01:51:50,038
'Your end will be like mine.'
2189
01:53:39,197 --> 01:53:40,397
Come!
2190
01:53:44,796 --> 01:53:45,717
Come!
2191
01:54:08,477 --> 01:54:10,236
Come.
2192
01:54:11,237 --> 01:54:12,838
What's your problem?
2193
01:54:33,516 --> 01:54:34,397
Come on!
2194
01:55:53,597 --> 01:55:54,838
Go away!
2195
01:56:12,718 --> 01:56:15,037
Hey, don't!
2196
01:56:20,718 --> 01:56:22,836
Leave me!
Leave me. Just leave me.
2197
01:56:23,676 --> 01:56:24,876
He shouldn't live.
2198
01:56:25,918 --> 01:56:27,037
You shouldn't live!
2199
01:56:27,838 --> 01:56:28,837
You shouldn't live!
2200
01:56:31,078 --> 01:56:32,437
You should not live!
2201
01:56:44,718 --> 01:56:46,918
He's been roaming here. How?
- Hey, what's going on here?
2202
01:56:47,436 --> 01:56:48,516
What's going on?
2203
01:56:49,236 --> 01:56:52,797
We caught a guy. Aravind
came here in search of him.
2204
01:56:53,718 --> 01:56:55,956
How?
How is it?
2205
01:56:56,718 --> 01:56:58,918
Who's giving him the news?
Who is it?
2206
01:56:59,597 --> 01:57:01,078
Police have caught him,
haven't they?
2207
01:57:01,198 --> 01:57:02,957
They'll take care.
You don't worry.
2208
01:57:03,276 --> 01:57:05,436
Is this a game, sir?
It's concerning a life.
2209
01:57:06,557 --> 01:57:07,878
Is this a comedy show?
2210
01:57:10,157 --> 01:57:11,076
We should beat him up.
2211
01:57:12,077 --> 01:57:13,758
He should be in pain.
2212
01:57:14,076 --> 01:57:15,756
He should be scared
to come after us.
2213
01:57:18,637 --> 01:57:20,516
Didn't he say, he has a mother?
- Yes.
2214
01:57:21,118 --> 01:57:22,078
We have to abduct her.
2215
01:57:22,878 --> 01:57:23,796
Babu!
2216
01:57:30,317 --> 01:57:33,838
We've searched the entire state.
We couldn't find his mother.
2217
01:57:36,477 --> 01:57:38,277
Didn't a girl hug him
in front of the CBI office?
2218
01:57:38,556 --> 01:57:39,996
Let's get her.
- No.
2219
01:57:45,357 --> 01:57:48,037
Why?
Why not?
2220
01:57:50,638 --> 01:57:51,757
Why not?
2221
01:57:53,357 --> 01:57:55,476
Tell me!
2222
01:57:56,397 --> 01:57:57,277
She is..
2223
01:57:58,716 --> 01:58:00,237
She is my daughter.
2224
01:58:00,637 --> 01:58:02,277
Beat him up, first.
He's the informer.
2225
01:58:03,036 --> 01:58:05,277
You've come here to spy,
haven't you?
2226
01:58:12,156 --> 01:58:13,956
Oh, no!
2227
01:58:15,756 --> 01:58:16,638
Mom, what happened?
2228
01:58:16,878 --> 01:58:19,236
Hey, wake up.
Wake up right now.
2229
01:58:20,397 --> 01:58:22,437
Why are you torturing me?
2230
01:58:22,716 --> 01:58:24,356
Go away somewhere.
Listen to me.
2231
01:58:24,718 --> 01:58:26,317
Go!
Leave right away.
2232
01:58:29,758 --> 01:58:31,198
Leave quickly.
Go away.
2233
01:58:32,477 --> 01:58:33,637
Who is it?
Who do you want?
2234
01:58:33,918 --> 01:58:35,517
There's no one here.
- Move aside.
2235
01:58:36,156 --> 01:58:37,917
Where's your daughter?
- There's no one here.
2236
01:58:38,237 --> 01:58:39,238
Hey, where are you going?
2237
01:58:39,357 --> 01:58:41,357
Mom!
- Where are you going?
2238
01:58:42,876 --> 01:58:45,396
I curse all of you!
- Follow her!
2239
01:59:21,838 --> 01:59:22,957
Hey, who are you?
2240
01:59:32,957 --> 01:59:34,557
Mom!
2241
01:59:35,957 --> 01:59:37,836
Hey, why are you playing
with her? Kill her!
2242
02:00:10,737 --> 02:00:14,058
You should be castrated
for chasing a girl!
2243
02:00:15,696 --> 02:00:17,816
Did you think, we'll lie
quietly at home if we retire?
2244
02:00:18,018 --> 02:00:20,537
We've been observing all
this nonsense, from a distance.
2245
02:00:20,657 --> 02:00:22,498
You all are going to have it!
2246
02:01:14,577 --> 02:01:15,817
I'm going to Chennai.
2247
02:01:17,136 --> 02:01:18,177
When will you be back?
2248
02:01:18,657 --> 02:01:21,497
I've got the money, right?
I must finish the job.
2249
02:01:23,537 --> 02:01:24,576
You take care.
2250
02:01:37,697 --> 02:01:38,938
Hey!
2251
02:01:42,816 --> 02:01:44,136
Hey!
2252
02:01:44,657 --> 02:01:46,457
Whose house is this?
- It's our MP's second house.
2253
02:01:46,577 --> 02:01:47,777
Is there third,
fourth and fifth one too?
2254
02:01:48,018 --> 02:01:49,138
Only he and his wife lives here.
2255
02:01:49,296 --> 02:01:50,537
She's the apple of his eye.
2256
02:01:50,657 --> 02:01:52,697
Let's look at that apple too.
- Go on. See well.
2257
02:01:53,458 --> 02:01:54,577
Hello.
- Welcome.
2258
02:01:54,978 --> 02:01:56,657
Welcome.
It's my home.
2259
02:01:57,138 --> 02:02:00,018
I've imported the marble
from Italy.
2260
02:02:00,257 --> 02:02:01,296
You won't find it anywhere else.
2261
02:02:02,897 --> 02:02:03,978
You have a room upstairs.
2262
02:02:04,176 --> 02:02:05,897
Are all the facilities available
upstairs? - Super facilities!
2263
02:02:06,336 --> 02:02:07,977
It's brand new.
Come on.
2264
02:02:11,856 --> 02:02:12,896
'Is this that apple?'
2265
02:02:14,817 --> 02:02:16,857
How are you?
What's your name?
2266
02:02:17,058 --> 02:02:19,258
Ganga.
'Thoothika' Ganga.
2267
02:02:19,697 --> 02:02:21,257
So, you're from Kakinada, right?
2268
02:02:21,538 --> 02:02:24,257
Oh, my!
You've got it so perfectly.
2269
02:02:24,816 --> 02:02:27,497
Do you know Kanna Rao?
- They are distant relatives.
2270
02:02:27,617 --> 02:02:30,018
We have come so very close.
2271
02:02:30,657 --> 02:02:33,737
Wow! How well you talk!
2272
02:02:37,938 --> 02:02:41,136
A distant relative.
- Okay. Go upstairs.
2273
02:02:43,296 --> 02:02:45,978
Go inside. - Don't get angry.
I feel like laughing.
2274
02:02:46,337 --> 02:02:47,537
'Feel like laughing'!
2275
02:02:48,816 --> 02:02:51,656
Chief.. - What? - You can accept
even if he says 'a relative'.
2276
02:02:51,777 --> 02:02:53,497
But don't accept if he says
'distant relative'.
2277
02:02:53,616 --> 02:02:54,816
Why is that?
2278
02:02:57,456 --> 02:03:00,857
'I'm asking you, who has such
a nice car in this village?'
2279
02:03:02,098 --> 02:03:04,457
'Is my job to look
after the car?'
2280
02:03:05,458 --> 02:03:06,697
'I have lots of work to do.'
2281
02:03:10,737 --> 02:03:14,058
Listen. He doesn't have
the age to compete with you.
2282
02:03:14,256 --> 02:03:16,536
He's not such a person too.
A man of honor.
2283
02:03:16,656 --> 02:03:19,577
We have paid you.
You've come here to work.
2284
02:03:19,697 --> 02:03:20,856
You just do your work.
2285
02:03:20,976 --> 02:03:23,217
Sir, I won't go
in search of anything.
2286
02:03:23,616 --> 02:03:24,857
If anything comes
in search of you?
2287
02:03:30,816 --> 02:03:32,856
What's this?
He's putting his signature?
2288
02:03:34,098 --> 02:03:37,018
You should take care
of your things.
2289
02:03:51,216 --> 02:03:54,377
"Even if they go to court
for a cock fight."
2290
02:03:54,657 --> 02:03:57,857
"Even if she's a little less
beautiful after a baby's born."
2291
02:03:58,098 --> 02:04:01,258
"Even if the wife goes to
her mom's after the honeymoon."
2292
02:04:01,457 --> 02:04:04,577
"Even if you're called
for talks very soon."
2293
02:04:04,817 --> 02:04:07,896
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2294
02:04:08,338 --> 02:04:11,417
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2295
02:04:45,777 --> 02:04:49,018
"Even if the things you pawned
are sold in an auction."
2296
02:04:49,218 --> 02:04:52,378
"Even if they say mockingly,
you are not fit to fetch that."
2297
02:04:52,577 --> 02:04:55,776
"Even if asked for a divorce
for snoring at night."
2298
02:04:56,016 --> 02:04:59,136
"Even if your husband scolds you
for less salt in the food."
2299
02:04:59,256 --> 02:05:02,376
"Even if the girl you set your
eyes on, goes with another guy."
2300
02:05:02,577 --> 02:05:05,857
"Even if you are charged with
a petty case for passing by."
2301
02:05:06,018 --> 02:05:09,257
"Even if you fail in your exams
in the tenth grade."
2302
02:05:09,377 --> 02:05:12,937
"Even if the current gets cut
when 'power' star is there."
2303
02:05:13,218 --> 02:05:16,337
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2304
02:05:16,577 --> 02:05:19,896
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2305
02:05:54,018 --> 02:05:57,178
"Even if you are insulted
for living with your in-laws."
2306
02:05:57,336 --> 02:06:00,576
"Even if your husband beats you
up heeding to his mistresses."
2307
02:06:00,737 --> 02:06:04,018
"Even if anyone passing by,
dips a finger in your soup."
2308
02:06:04,258 --> 02:06:07,378
"Even if you eat three
meals without a job."
2309
02:06:07,498 --> 02:06:10,697
"Even if you get beaten up
by everyone for no reason."
2310
02:06:10,817 --> 02:06:14,058
"Even if you are asked to tie
the knot for a mere fling."
2311
02:06:14,338 --> 02:06:17,458
"Even if your bride runs away
at the wedding hour."
2312
02:06:17,657 --> 02:06:21,257
"Even if an aunt taking pension
gives you tension."
2313
02:06:21,418 --> 02:06:24,497
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2314
02:06:24,816 --> 02:06:27,937
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2315
02:06:28,258 --> 02:06:31,297
"Even if they go to court
for a cock fight."
2316
02:06:31,536 --> 02:06:34,817
"Even if she's a little less
beautiful after a baby's born."
2317
02:06:35,058 --> 02:06:38,218
"Even if the wife goes to her
mom's after the honeymoon."
2318
02:06:38,496 --> 02:06:41,657
"Even if you're called
for talks very soon."
2319
02:06:41,856 --> 02:06:44,937
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2320
02:06:45,298 --> 02:06:48,577
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2321
02:06:56,256 --> 02:06:58,817
Why are you chasing me away?
- There's a reason.
2322
02:06:58,978 --> 02:07:01,177
You go to your mom's house now.
I'll come and get you.
2323
02:07:01,296 --> 02:07:03,656
What's your problem?
- Everything's a problem here.
2324
02:07:03,777 --> 02:07:04,617
I'm asking what that is?
2325
02:07:04,737 --> 02:07:05,897
You are the biggest problem.
Is that enough?
2326
02:07:06,018 --> 02:07:07,498
Get going.
- Am I a problem to you?
2327
02:07:07,617 --> 02:07:09,178
Go inside. Listen to me.
- Why talk unnecessarily?
2328
02:07:09,298 --> 02:07:11,737
Shut the door. Start the
vehicle. Go! - Listen to me!
2329
02:07:12,816 --> 02:07:13,817
Go!
2330
02:07:17,537 --> 02:07:20,736
All this struggle
to protect their mistresses!
2331
02:07:23,697 --> 02:07:26,257
How are you?
I'm scared.
2332
02:07:26,496 --> 02:07:27,576
Nothing will happen to me.
2333
02:07:28,416 --> 02:07:30,617
You remain in Walter sir's
house. That's safe for you.
2334
02:07:30,737 --> 02:07:32,376
How is that possible, sir?
- Talk to mom..
2335
02:07:32,496 --> 02:07:33,978
When we could create it
for a man who wasn't there
2336
02:07:34,098 --> 02:07:35,616
why not for one who exists?
2337
02:07:36,657 --> 02:07:38,178
Thanks a lot, sir.
- It's my duty.
2338
02:07:39,377 --> 02:07:41,616
They are trying to convert
Reddy into Hari Chandran.
2339
02:07:41,856 --> 02:07:43,497
They have cornered the two
people who were helping us
2340
02:07:43,617 --> 02:07:44,537
and are torturing them.
2341
02:07:44,657 --> 02:07:46,938
Only if we win,
everyone will be saved.
2342
02:07:47,058 --> 02:07:49,498
Or else, they will destroy
everyone. Including us.
2343
02:07:49,617 --> 02:07:52,138
Can we prove it?
- The law just needs evidence.
2344
02:07:52,258 --> 02:07:53,977
They have prepared
that strongly.
2345
02:07:54,336 --> 02:07:56,537
Here, you'll find all
the details of Hari Chandran.
2346
02:07:57,058 --> 02:07:59,058
You should forget
your original identity.
2347
02:07:59,218 --> 02:08:01,897
Whenever anyone asks you must say
your new name and new identity.
2348
02:08:02,016 --> 02:08:04,296
We've appointed a teacher to
get you to speak the language.
2349
02:08:04,416 --> 02:08:06,776
A senior lawyer to teach you
what to speak in court.
2350
02:08:06,897 --> 02:08:09,617
Someone to teach you personality
development and body language.
2351
02:08:09,777 --> 02:08:11,098
You follow what they say.
2352
02:08:11,218 --> 02:08:12,657
Then, the important thing..
- Enough.
2353
02:08:14,098 --> 02:08:16,777
I'll get myself ready.
I don't need anyone.
2354
02:08:17,616 --> 02:08:19,616
Till I call you,
no one should come here.
2355
02:08:21,696 --> 02:08:22,577
All of you get going.
2356
02:08:22,697 --> 02:08:25,218
That's right.
He'll take care. You get going.
2357
02:08:25,697 --> 02:08:28,056
Hey, including you too.
2358
02:08:29,376 --> 02:08:31,137
He seems to act too smart..
- We've given so much money..
2359
02:08:31,296 --> 02:08:32,417
Shall we go out for dinner
tonight? - Let's go.
2360
02:08:32,537 --> 02:08:33,617
Savithri..
2361
02:08:36,418 --> 02:08:38,617
You alone stay back.
2362
02:08:40,577 --> 02:08:41,938
A very good design.
2363
02:08:44,657 --> 02:08:47,376
They don't have brains.
You should've thought about it.
2364
02:08:48,336 --> 02:08:49,656
It must be someone
from your office
2365
02:08:49,776 --> 02:08:50,937
who must have helped Aravind.
2366
02:08:51,138 --> 02:08:53,297
Go, search for them.
Nab four of them.
2367
02:09:19,416 --> 02:09:21,336
All of you, come directly
to the court. We'll talk there.
2368
02:09:21,456 --> 02:09:22,577
Sir..
- Yes?
2369
02:09:22,817 --> 02:09:24,216
I want to come to court too.
- No.
2370
02:09:24,576 --> 02:09:27,057
Be it Aravind's state or the
state of those who helped him..
2371
02:09:27,456 --> 02:09:29,537
It's very critical.
We need to save them somehow.
2372
02:09:30,897 --> 02:09:31,777
You have threats too.
2373
02:09:32,016 --> 02:09:34,457
It's safer for you to be here
than being there. Understand?
2374
02:09:35,297 --> 02:09:37,138
Take care.
- Okay.
2375
02:09:51,777 --> 02:09:54,097
Aravind! Aravind! Aravind!
2376
02:09:54,336 --> 02:09:58,137
Aravind! Aravind! Aravind!
2377
02:10:00,897 --> 02:10:02,377
What's your name?
- Hari Chandran.
2378
02:10:02,736 --> 02:10:05,178
Education? - B.Tech,
Sarojini Engineering college.
2379
02:10:05,297 --> 02:10:06,978
Employment?
- Looking for a job.
2380
02:10:07,098 --> 02:10:08,537
Father's name?
- Udaya Chandran.
2381
02:10:08,657 --> 02:10:09,978
Mother's name?
- Manimekalai.
2382
02:10:10,098 --> 02:10:12,696
Birth date?
- 26-8-1985.
2383
02:10:12,816 --> 02:10:14,217
Birth place?
- Chandragiri.
2384
02:10:14,338 --> 02:10:17,938
School? Up to 5th grade,
in Sri Murugan Primary School.
2385
02:10:18,336 --> 02:10:21,417
Then up to 12th grade in Govt. higher
secondary school, Vandarangudi.
2386
02:10:21,696 --> 02:10:22,977
Are you married?
- No.
2387
02:10:23,297 --> 02:10:24,216
What's your address?
2388
02:10:24,336 --> 02:10:25,896
No.37, Govindan Street
2389
02:10:26,016 --> 02:10:27,656
Mettupatti P.O.,
Chandragiri Taluk.
2390
02:10:28,176 --> 02:10:29,577
Caste?
2391
02:10:30,657 --> 02:10:32,777
Where did you get the caste
certificate? - Vandarangudi.
2392
02:10:32,897 --> 02:10:34,498
The driving license?
- Vanjipuram.
2393
02:10:34,817 --> 02:10:36,456
The ration card?
- Vandarangudi.
2394
02:10:36,576 --> 02:10:38,016
The passport?
- Malaikottai.
2395
02:10:38,136 --> 02:10:40,137
Date?
- 5-11-2006.
2396
02:10:40,258 --> 02:10:41,577
Did you attempt rape?
- Yes.
2397
02:10:41,697 --> 02:10:43,617
The concerned girl is here.
Can you point her out?
2398
02:10:43,776 --> 02:10:44,616
There.
2399
02:10:46,536 --> 02:10:47,417
That's the girl.
2400
02:10:49,737 --> 02:10:51,018
Do you know,
you have an arrest warrant?
2401
02:10:51,138 --> 02:10:52,617
I'm ready
to get arrested anytime.
2402
02:11:00,696 --> 02:11:01,577
Aravind.
2403
02:11:02,657 --> 02:11:03,617
All gone.
2404
02:11:15,617 --> 02:11:17,137
Judge, one moment!
2405
02:11:20,497 --> 02:11:22,417
I was just repeating
what they had taught me.
2406
02:11:24,177 --> 02:11:25,656
Shall I speak
a little truth now?
2407
02:11:29,058 --> 02:11:31,417
There's a person inside.
I'll go and ask him.
2408
02:11:33,337 --> 02:11:36,857
Yes, tell me.
2409
02:11:37,337 --> 02:11:40,218
He meant inside him
and not inside the house.
2410
02:11:41,816 --> 02:11:44,657
Not just inside me.
He's there inside everyone.
2411
02:11:44,777 --> 02:11:46,177
Only he will speak the truth.
2412
02:11:46,417 --> 02:11:48,018
He says all that I've done
so far is wrong.
2413
02:11:48,138 --> 02:11:49,616
He's scolding me terribly.
2414
02:11:49,736 --> 02:11:50,937
I'll listen calmly
if he scolds me.
2415
02:11:51,057 --> 02:11:52,736
Because if I kill him,
I'll become an animal, won't I?
2416
02:11:53,097 --> 02:11:55,098
More than half the people
here are like that.
2417
02:11:56,457 --> 02:11:59,256
What brother? Does corruption
exist only in your state?
2418
02:11:59,537 --> 02:12:00,857
Doesn't it exist in my state?
2419
02:12:01,616 --> 02:12:02,937
The entire nation
is facing corruption.
2420
02:12:03,057 --> 02:12:04,416
There's betrayal
in every direction.
2421
02:12:04,537 --> 02:12:06,178
You've risen at the right time.
2422
02:12:06,337 --> 02:12:08,617
If I don't extend my hand now,
it's a sin.
2423
02:12:12,297 --> 02:12:14,337
Sir, all that I said is a lie.
2424
02:12:14,617 --> 02:12:16,258
My real name is Narasimha Reddy.
2425
02:12:16,377 --> 02:12:17,937
My age is 42.
2426
02:12:18,057 --> 02:12:20,816
Father's name, Samarasimha Reddy
and mother's name, Annapoorni.
2427
02:12:20,937 --> 02:12:24,336
Birthplace, Rajahmundry.
Birth date is 26-8-1971.
2428
02:12:24,457 --> 02:12:26,897
Education is B.A., Psychology.
My job..
2429
02:12:27,018 --> 02:12:30,217
Providing help and care for
the forsaken. This is the truth.
2430
02:12:32,097 --> 02:12:33,417
They erased
my original identity
2431
02:12:33,537 --> 02:12:34,736
and transformed me
into Hari Chandran.
2432
02:12:38,577 --> 02:12:41,058
I took money. Yes, I got
ten lakhs from each person.
2433
02:12:41,257 --> 02:12:43,177
I felt, it was not wrong to
threaten a thief and get money.
2434
02:12:43,297 --> 02:12:44,137
So, I did it.
2435
02:12:44,497 --> 02:12:46,138
But I didn't take
a single penny of that.
2436
02:12:46,297 --> 02:12:49,018
Tamil Nadu,
Kerala, Karnataka, Andhra..
2437
02:12:49,137 --> 02:12:50,696
All the four states,
have benefitted from it.
2438
02:12:50,977 --> 02:12:52,657
That happiness
is sufficient for me.
2439
02:12:53,017 --> 02:12:54,617
You too have a share
in that good deed.
2440
02:12:54,737 --> 02:12:56,178
It's because of you,
everything happened.
2441
02:12:57,177 --> 02:12:59,856
Blaming others is just eye wash.
2442
02:13:00,138 --> 02:13:03,337
Our laziness, our oversmartness
and our selfish nature..
2443
02:13:03,697 --> 02:13:05,297
This is the beginning
of corruption.
2444
02:13:06,776 --> 02:13:08,417
There are seven and a half crore
people in this state.
2445
02:13:08,537 --> 02:13:10,577
Out of that,
one crore people work for you.
2446
02:13:10,697 --> 02:13:11,857
They are humans too.
2447
02:13:12,057 --> 02:13:13,856
If a document takes
15 days to get ready
2448
02:13:13,977 --> 02:13:15,656
you must give them
that time space.
2449
02:13:16,017 --> 02:13:16,938
You don't.
2450
02:13:17,217 --> 02:13:19,137
You go in the last minute.
You search for shortcuts.
2451
02:13:19,577 --> 02:13:21,857
In a government office,
you search for a broker.
2452
02:13:21,978 --> 02:13:23,857
To book a train ticket,
you search for an agent.
2453
02:13:23,977 --> 02:13:25,057
In a police station
2454
02:13:25,177 --> 02:13:26,777
you search for officials
at every level.
2455
02:13:26,897 --> 02:13:27,737
That search!
2456
02:13:28,497 --> 02:13:30,096
That search
is what corruption is!
2457
02:13:31,017 --> 02:13:32,337
First, we have to change.
2458
02:13:33,217 --> 02:13:35,497
In the past month,
many crimes have happened.
2459
02:13:35,897 --> 02:13:38,017
Not even in a single case,
there has been judgment, so far.
2460
02:13:38,257 --> 02:13:41,058
At least in this case, without
any fear, give your judgment.
2461
02:13:41,457 --> 02:13:42,576
This nation's future rests on
2462
02:13:42,697 --> 02:13:44,098
the judgment
you are going to give.
2463
02:13:44,937 --> 02:13:47,256
The court is the last weapon
of a democracy.
2464
02:13:48,337 --> 02:13:49,218
I believe that.
2465
02:14:08,737 --> 02:14:09,817
In this case
2466
02:14:10,337 --> 02:14:12,656
the concerned 147 people
2467
02:14:12,937 --> 02:14:16,737
are to be dismissed
without any further inquiry.
2468
02:14:20,137 --> 02:14:23,377
Hereon, they and their families
2469
02:14:23,497 --> 02:14:26,417
will not receive
any government benefits.
2470
02:14:27,537 --> 02:14:29,337
They don't have
the right to vote too.
2471
02:14:29,696 --> 02:14:32,616
Their identity as an Indian
citizen is henceforth removed.
2472
02:14:47,297 --> 02:14:49,697
The world's youngest nation
is India.
2473
02:14:50,017 --> 02:14:51,978
More than 50 percent
2474
02:14:52,098 --> 02:14:53,857
of the population here
is below 30.
2475
02:14:54,097 --> 02:14:56,377
They are our nation's future.
2476
02:14:56,977 --> 02:14:58,978
Their beliefs
should not be shattered.
2477
02:14:59,577 --> 02:15:01,017
The belief
that if a good person rises
2478
02:15:01,137 --> 02:15:02,537
good people everywhere
2479
02:15:02,657 --> 02:15:04,736
will support him,
should grow strong.
2480
02:15:05,537 --> 02:15:08,137
I order both of you
to be released.
2481
02:15:08,257 --> 02:15:10,617
Aravind! Aravind! Aravind!
2482
02:15:10,736 --> 02:15:12,896
Aravind! Aravind! Aravind!
2483
02:15:15,637 --> 02:15:17,837
Aravind! Aravind! Aravind!
2484
02:15:18,077 --> 02:15:20,317
Aravind! Aravind! Aravind!
2485
02:15:22,357 --> 02:15:24,397
Aravind! Aravind! Aravind!
2486
02:15:24,678 --> 02:15:27,077
Aravind! Aravind! Aravind!
2487
02:15:30,678 --> 02:15:32,357
Tell him to collect it soon!
2488
02:15:32,637 --> 02:15:33,558
Tell him to collect it soon!
2489
02:16:51,957 --> 02:16:55,316
Hey! How longer
to watch from a distance?
2490
02:16:55,437 --> 02:16:56,357
This is our problem.
2491
02:16:56,478 --> 02:16:58,077
If they are 100 people,
we are 1000!
2492
02:16:58,196 --> 02:16:59,076
Let's beat them up.
2493
02:16:59,557 --> 02:17:00,598
Hey!
2494
02:17:07,837 --> 02:17:10,997
Only now are we together
2495
02:17:11,117 --> 02:17:12,236
though we are individuals.
2496
02:17:13,357 --> 02:17:14,638
We've won!
2497
02:17:27,077 --> 02:17:29,317
There's a lot of money in there.
2498
02:17:31,437 --> 02:17:33,317
My glasses.
My glasses.
2499
02:17:36,837 --> 02:17:38,957
Hey! Thief doctor,
give me the watch.
2500
02:17:39,116 --> 02:17:41,037
My hand.
Don't push me.
2501
02:17:42,397 --> 02:17:45,157
Hey, work hard and buy
your chains. You thief!
2502
02:17:46,797 --> 02:17:48,797
Platinum spectacles, is it?
2503
02:17:50,317 --> 02:17:52,197
Hey, my wedding chain!
- My wedding chain!
2504
02:17:54,517 --> 02:17:57,757
Let it be
where it deserves to be!
2505
02:18:37,777 --> 02:18:40,417
He stabbed Reddy!
Don't spare him!
2506
02:18:40,537 --> 02:18:42,377
Nab him!
- Reddy!
2507
02:18:44,537 --> 02:18:45,817
Why did you..
2508
02:18:52,137 --> 02:18:53,897
Ambulance!
2509
02:18:57,656 --> 02:18:58,776
Ambulance!
2510
02:19:00,097 --> 02:19:02,417
Come soon.
Call the ambulance.
2511
02:19:02,537 --> 02:19:03,577
Call the ambulance!
2512
02:19:29,657 --> 02:19:30,817
Where are you taking me?
2513
02:19:31,137 --> 02:19:32,297
Let's go to the hospital.
2514
02:19:34,177 --> 02:19:35,497
And then?
2515
02:19:40,257 --> 02:19:41,616
I'm dead.
2516
02:19:44,017 --> 02:19:45,178
What are you saying?
2517
02:19:45,417 --> 02:19:47,297
Death should be meaningful.
2518
02:19:48,257 --> 02:19:50,337
I've proved it.
That's my belief.
2519
02:19:52,616 --> 02:19:54,857
Live the way you want.
2520
02:19:55,537 --> 02:19:57,538
Don't change yourself
for anyone.
2521
02:20:19,497 --> 02:20:20,657
Reddy?
2522
02:20:22,457 --> 02:20:25,616
Hey!
Reddy?
2523
02:20:26,457 --> 02:20:28,098
Why did you come?
2524
02:20:28,537 --> 02:20:30,018
Why did you come?
2525
02:20:51,537 --> 02:20:54,776
Let the court give any judgment.
There's a judgment outside.
2526
02:20:55,057 --> 02:20:56,017
We need to manage that.
2527
02:20:56,137 --> 02:20:58,138
We will design it
if you give your approval.
2528
02:20:58,537 --> 02:20:59,697
Give your approval, Aravind.
2529
02:21:01,337 --> 02:21:04,377
A-C-I! Anti Corruption India.
2530
02:21:04,537 --> 02:21:07,057
Within 24 hours of forming
this organization
2531
02:21:07,177 --> 02:21:10,938
2,75,00,026 people
have become members.
2532
02:21:11,178 --> 02:21:13,257
Not just citizens of India
2533
02:21:13,377 --> 02:21:15,138
but Indians living abroad
have joined too.
2534
02:21:15,257 --> 02:21:17,497
Here, everyone is a leader
and everyone is a follower.
2535
02:21:17,816 --> 02:21:19,656
It won't become
a political party ever.
2536
02:21:19,777 --> 02:21:22,697
Just to bring about a change
in the mind of the individual
2537
02:21:22,817 --> 02:21:25,337
this organization shall fight,
say the founders
2538
02:21:25,497 --> 02:21:28,416
Aravind Sivasamy
and Walter Thiruvasagam.
2539
02:21:28,777 --> 02:21:30,018
Now, election news.
2540
02:21:30,138 --> 02:21:32,737
In the elections
that have concluded..
2541
02:21:32,857 --> 02:21:35,257
winning by majority
2542
02:21:35,497 --> 02:21:36,457
and signing the first
document immediately
2543
02:21:36,697 --> 02:21:38,338
the chief minister takes action.
2544
02:21:38,497 --> 02:21:41,617
So far, in Tamil Nadu in all the pending
corruption cases
2545
02:21:41,737 --> 02:21:46,378
involving 63,739 officials
2546
02:21:46,616 --> 02:21:49,056
have been dismissed
without any further inquiry.
2547
02:21:49,177 --> 02:21:51,897
If caught in a corruption case,
immediate dismissal.
2548
02:21:52,017 --> 02:21:53,616
A new law in force.
2549
02:21:53,737 --> 02:21:55,657
Government employees
and officials
2550
02:21:55,777 --> 02:21:57,497
get a three-fold increase
in salary.
2551
02:21:57,617 --> 02:22:00,057
All government offices
to be computerized.
2552
02:22:00,177 --> 02:22:02,256
Funds of 40,000 crore
set up for the same.
2553
02:22:02,377 --> 02:22:05,178
A ban on agents to stand
outside government offices.
2554
02:22:06,297 --> 02:22:07,856
For the first time
in Tamil Nadu
2555
02:22:07,977 --> 02:22:09,816
a person giving bribe arrested!
2556
02:22:10,297 --> 02:22:12,178
The wheels of the government
machinery
2557
02:22:12,297 --> 02:22:13,457
have been turned around.
2558
02:22:13,577 --> 02:22:14,897
In the past six months
of governance
2559
02:22:15,018 --> 02:22:18,577
Tamil Nadu has been selected
as the foremost state in India.
2560
02:22:26,737 --> 02:22:30,298
"Only the body is destructible."
2561
02:22:30,537 --> 02:22:33,896
"The soul within is eternal."
2562
02:22:34,057 --> 02:22:37,498
"It is indestructible
and immeasurable."
2563
02:22:37,777 --> 02:22:41,458
"Therefore, fight,
O, son of India."
2564
02:22:48,896 --> 02:22:52,377
"All beings cease to exist
when they are destroyed."
2565
02:22:52,537 --> 02:22:55,777
"So, what's the need to lament?"
2566
02:22:56,058 --> 02:22:59,657
"Either you will be killed
and gain heavenly bliss."
2567
02:22:59,777 --> 02:23:03,776
"Or you will conquer
earthly haven."
2568
02:23:17,977 --> 02:23:21,497
"Therefore, get up,
O, son of Kunti"
2569
02:23:21,697 --> 02:23:25,737
"to fight with determination."
2570
02:23:30,737 --> 02:23:34,098
'You'll attain salvation"
2571
02:23:34,537 --> 02:23:37,737
'if your deeds are good."
2572
02:23:38,178 --> 02:23:41,696
"If you're determined"
2573
02:23:41,816 --> 02:23:46,377
"victory will be yours."195347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.