Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:04,672
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,738 --> 00:00:05,940
♪ Going down the rabbit hole
3
00:00:06,007 --> 00:00:09,510
♪ Where we're going no one knows
4
00:00:09,576 --> 00:00:10,878
♪ Obstacles 'round every bend
5
00:00:10,945 --> 00:00:15,945
♪ Let's see where the tunnel ends ♪
6
00:00:22,790 --> 00:00:24,859
Ah, a beautiful day for...
7
00:00:24,925 --> 00:00:28,262
TANIA: Watch out, Leslie.
8
00:00:28,329 --> 00:00:31,299
-MAN: Try to keep up, Leslie.
I need you to hold these.
-(GROANS)
9
00:00:31,366 --> 00:00:35,136
(WHINING) But I wanna play.
I want a silver jacket.
10
00:00:35,203 --> 00:00:38,139
TANIA: (SCOFFS) You're not
silver-jacket caliber, Leslie.
11
00:00:38,206 --> 00:00:41,075
We figured you'd just
tag along, you know?
You're the caddie.
12
00:00:41,142 --> 00:00:43,678
But I'm the vice president
of the company.
13
00:00:43,745 --> 00:00:47,414
TANIA: If you wanna tee it up
with the big dogs,
Leslie, get a partner
14
00:00:47,481 --> 00:00:48,816
and let's play!
15
00:00:48,883 --> 00:00:51,152
(SCOFFS) You're on, Tania.
16
00:00:51,219 --> 00:00:55,223
Now, I just got to find
someone I can beat
the pants off of,
17
00:00:55,289 --> 00:00:59,159
get that jacket
and start to get taken
seriously around here.
18
00:00:59,226 --> 00:01:00,395
BUGS: Hmm.
19
00:01:00,461 --> 00:01:02,731
This miniature golf course
ain't so miniature.
20
00:01:02,797 --> 00:01:06,901
Where are all the windmills,
the waterfalls, the clown
with the giant mouth?
21
00:01:06,967 --> 00:01:10,070
(LOUDLY) Excuse me!
22
00:01:10,136 --> 00:01:11,573
Oh, there he is.
23
00:01:11,639 --> 00:01:14,776
I couldn't help noticing
that you seem to be
all by your lonesome.
24
00:01:14,843 --> 00:01:18,545
Would you care to join me
and my colleagues
in a foursome?
25
00:01:18,612 --> 00:01:20,781
Oh, how kind! I'd be happy to.
26
00:01:20,848 --> 00:01:23,150
Excellent!
We're all about to tee off.
27
00:01:23,217 --> 00:01:26,687
Well, look at me! Just arrived
and already making friends.
28
00:01:26,754 --> 00:01:28,289
I found a fourth!
29
00:01:28,356 --> 00:01:32,260
Looks like I'm playing for
that silver jacket now, Tania.
30
00:01:32,326 --> 00:01:35,796
TANIA: Very well, Leslie.
You two are up first.
31
00:01:35,863 --> 00:01:38,232
All right,
I'll be using the orange ball.
32
00:01:38,299 --> 00:01:41,469
We don't play
with colored balls,
they're all white.
33
00:01:41,536 --> 00:01:45,305
Well, that's silly.
Now, how do you know
which one is yours?
34
00:01:45,372 --> 00:01:47,274
So, where's the hole?
35
00:01:47,340 --> 00:01:49,710
Look, way over there.
36
00:01:49,777 --> 00:01:51,212
That's the hole.
37
00:01:51,279 --> 00:01:56,279
Guess I'll just have
to really lay into it.
38
00:01:56,717 --> 00:02:01,667
Oh! This is going
to be too easy.
39
00:02:07,027 --> 00:02:08,964
Hey, right in the hole!
40
00:02:09,030 --> 00:02:13,300
MAN: Looks like he's gunning
for that silver jacket
of yours, Leslie.
41
00:02:13,366 --> 00:02:16,805
(TANIA AND MAN LAUGHING)
42
00:02:16,871 --> 00:02:20,641
If you hit this one
straight in,
that's called a triple bogey.
43
00:02:20,707 --> 00:02:22,410
Ah, wait, never mind.
44
00:02:22,477 --> 00:02:24,745
Once you're over
eight strokes,
there's no cute name for it.
45
00:02:24,812 --> 00:02:26,981
(GRUNTS) I don't need
to hear it, rabbit!
46
00:02:27,047 --> 00:02:30,317
Look, Leslie,
it says how the scoring
works right here.
47
00:02:30,383 --> 00:02:33,854
Get off me, rabbit!
48
00:02:33,921 --> 00:02:35,156
(WHIZZING)
49
00:02:35,222 --> 00:02:37,992
Nice, Les, you really
got a hold of that one.
50
00:02:38,058 --> 00:02:39,827
LESLIE: I'll show him.
51
00:02:39,893 --> 00:02:43,097
He can't win
if he can't finish the game.
52
00:02:43,164 --> 00:02:47,468
Let's see that big-ear buffoon
get out of this quagmire.
53
00:02:47,535 --> 00:02:51,872
Oh, rabbit! Beware.
This one doglegs
a bit to the left.
54
00:02:51,939 --> 00:02:54,875
Thanks, doc.
55
00:02:54,942 --> 00:02:56,544
(SLOSHES)
56
00:02:56,611 --> 00:02:59,947
Hey, I got it into
that sand-trap thingy.
How many points is that?
57
00:03:00,014 --> 00:03:03,583
Oh, a whole lot!
Now, go hit it out of there.
58
00:03:03,650 --> 00:03:06,753
This is gonna be good.
59
00:03:06,820 --> 00:03:11,225
(SLOSHING)
60
00:03:11,292 --> 00:03:13,794
(EXCLAIMS) What? Oh, come on!
61
00:03:13,861 --> 00:03:15,496
You good for nothing...
62
00:03:15,563 --> 00:03:19,033
-Maybe you didn't
add enough water.
-(SOBBING)
63
00:03:19,100 --> 00:03:21,302
-(BUBBLING)
-LESLIE: (GARGLING) Right...
64
00:03:21,369 --> 00:03:23,837
TANIA:
Only a couple more holes
to pull ahead of Bugs
65
00:03:23,904 --> 00:03:26,573
if you want that jacket,
Leslie. (SNICKERS)
66
00:03:26,640 --> 00:03:31,290
Then, I'd better
make it count.
67
00:03:33,080 --> 00:03:35,116
I don't know if this
should be considered a sport,
68
00:03:35,182 --> 00:03:36,717
but I'm having a great time.
69
00:03:36,784 --> 00:03:38,986
You know what, Bugs?
Why don't you go first?
70
00:03:39,053 --> 00:03:42,589
I already set your tee up
and everything.
71
00:03:42,656 --> 00:03:45,425
(SLURPS)
72
00:03:45,492 --> 00:03:46,660
(MOANS)
73
00:03:46,727 --> 00:03:48,662
(SWISHES)
74
00:03:48,729 --> 00:03:49,830
BUGS: Huh...
75
00:03:49,897 --> 00:03:51,399
Hmm...
76
00:03:51,466 --> 00:03:53,266
(SCREAMS) Just hit it,
would ya?
77
00:03:53,333 --> 00:03:55,268
(SHUSHING)
78
00:03:55,335 --> 00:03:57,237
(SWISHES)
79
00:03:57,304 --> 00:03:58,372
(SWISHES)
80
00:03:58,439 --> 00:04:01,075
Oh, for crying out loud!
Give me that!
81
00:04:01,142 --> 00:04:03,577
I'll show you how it's done!
82
00:04:03,644 --> 00:04:04,812
-(GRUNTS)
-(EXPLODES)
83
00:04:04,878 --> 00:04:06,480
-(SCREAMING)
-(RICOCHETS)
84
00:04:06,546 --> 00:04:07,915
(LESLIE GROANS)
85
00:04:07,982 --> 00:04:09,215
(SCREAMING)
86
00:04:09,282 --> 00:04:10,717
(GROANING)
87
00:04:10,784 --> 00:04:13,484
-(WHIPS)
-(GROANS)
88
00:04:16,657 --> 00:04:18,058
BUGS: So, then I says,
89
00:04:18,125 --> 00:04:20,427
"Maybe you just need
a little hair at the front!"
90
00:04:20,494 --> 00:04:22,097
(ALL LAUGHING)
91
00:04:22,164 --> 00:04:27,164
MAN: Oh, it's nice
to have someone with
a sense of humor out here.
92
00:04:27,268 --> 00:04:30,303
That silver jacket is mine!
93
00:04:30,370 --> 00:04:31,839
(WHIRRING)
94
00:04:31,905 --> 00:04:35,308
BUGS: Huh?
95
00:04:35,375 --> 00:04:36,910
(PEOPLE GASP)
96
00:04:36,977 --> 00:04:38,612
-(GROANS)
-(TIRES SCREECHING)
97
00:04:38,679 --> 00:04:40,480
(CLANKS)
98
00:04:40,547 --> 00:04:43,250
How's my driving, rabbit?
99
00:04:43,317 --> 00:04:44,885
-(WHIZZING)
-(TANIA GASPS)
100
00:04:44,952 --> 00:04:46,453
-(BUGS GASPS)
-(CLUBS CLATTERING)
101
00:04:46,520 --> 00:04:47,855
(TIRES SCREECHING)
102
00:04:47,921 --> 00:04:50,824
(LESLIE SCREAMING)
103
00:04:50,891 --> 00:04:52,159
-(GROANS)
-BUGS: Yikes!
104
00:04:52,226 --> 00:04:55,162
No one gets the best
of Leslie P. Lily...
105
00:04:55,229 --> 00:04:56,930
-(TIRES SCREECHING)
-(SCREAMING)
106
00:04:56,997 --> 00:04:58,765
(GROANS AND SWALLOWS)
107
00:04:58,832 --> 00:04:59,933
-(LESLIE CHOKING)
-Don't panic!
108
00:05:00,000 --> 00:05:03,137
-I'm here for you, pal!
-(LESLIE GAGS)
109
00:05:03,204 --> 00:05:06,040
TANIA: Good grief, Bugs!
Another eagle!
110
00:05:06,106 --> 00:05:08,076
That's gotta be
a course record.
111
00:05:08,143 --> 00:05:12,179
MAN: I cannot think of anyone
who deserves the silver jacket
more than you!
112
00:05:12,246 --> 00:05:14,182
Don't you agree, Leslie?
113
00:05:14,249 --> 00:05:17,151
-Sheesh! I just came out here
to have a little fun!
-(LESLIE STRAINING)
114
00:05:17,218 --> 00:05:19,753
And, now, I'm going home
with this ugly silver jacket.
115
00:05:19,820 --> 00:05:21,422
(SCREAMING GIBBERISH)
116
00:05:21,489 --> 00:05:23,991
"Carry my bags, Lilylegs.
Just hit it!"
117
00:05:24,058 --> 00:05:25,792
Nobody gets
the best of Leslie P.
118
00:05:25,859 --> 00:05:29,296
(SPEAKS GIBBERISH)
(LAUGHING HYSTERICALLY)
119
00:05:29,363 --> 00:05:32,500
-(SCREAMING GIBBERISH)
-Don't worry, Leslie.
120
00:05:32,567 --> 00:05:37,567
The nice man will fit you
with a special jacket
of your very own!
121
00:05:37,704 --> 00:05:42,654
LESLIE: I love this game!
122
00:05:45,212 --> 00:05:46,414
(SCREAMING) You're fired!
123
00:05:46,480 --> 00:05:48,416
You aren't cleaning
fast enough.
124
00:05:48,482 --> 00:05:50,618
Here, at Happy Hartles
Hamburger House,
we do everything fast!
125
00:05:50,685 --> 00:05:52,886
And you!
You're just standing there!
126
00:05:52,953 --> 00:05:54,655
WOMAN: But there aren't
any customers.
127
00:05:54,722 --> 00:05:58,526
Whose fault is that?
You're fired, too! Get out!
128
00:05:58,593 --> 00:06:01,295
Get out, get out!
Out, out, out, out!
You're fired!
129
00:06:01,362 --> 00:06:03,297
-You're fired!
-But I don't even work here.
130
00:06:03,364 --> 00:06:05,332
Great! Then you're hired!
131
00:06:05,399 --> 00:06:07,234
Oh, your timing
couldn't be better.
132
00:06:07,301 --> 00:06:10,170
(SOBBING) All of my employees
deserted me.
133
00:06:10,237 --> 00:06:11,773
That's one way
of looking at it.
134
00:06:11,839 --> 00:06:14,074
They've abandoned me to tend
to the highest of standards
135
00:06:14,141 --> 00:06:16,711
and the questionable quality
my daddy demanded
136
00:06:16,778 --> 00:06:19,780
when he first opened
Happy Hartles Hamburger Hut
137
00:06:19,846 --> 00:06:21,982
over 35 years ago.
138
00:06:22,049 --> 00:06:24,718
May he rest in grease.
139
00:06:24,785 --> 00:06:26,788
Eh... Uh...
140
00:06:26,854 --> 00:06:29,423
So, what do you say?
Do you have what it takes
to serve at the Hamburger Hut?
141
00:06:29,490 --> 00:06:31,559
Oh, I'll make sure
you get served.
142
00:06:31,626 --> 00:06:34,295
Oh! That makes Happy
very happy.
143
00:06:34,361 --> 00:06:36,731
You're really saving my buns.
First, you'll need a uniform.
144
00:06:36,798 --> 00:06:39,600
Here's your vest!
Are you familiar with
Happy Hartles Hamburger Hut,
145
00:06:39,667 --> 00:06:41,369
-where we make fast food fast?
-BUGS: Fast.
146
00:06:41,435 --> 00:06:43,938
That's right!
I'm Happy, son of Harry.
147
00:06:44,005 --> 00:06:47,975
I was raised
on the Hamburger Hut.
(CHUCKLING)
148
00:06:48,042 --> 00:06:49,609
You don't say.
149
00:06:49,676 --> 00:06:50,944
Here's your hat. (SIGHS)
150
00:06:51,011 --> 00:06:53,047
This place is dedicated
to the standards
151
00:06:53,113 --> 00:06:56,016
set by my daddy Harry Hartle.
152
00:06:56,083 --> 00:06:57,885
You don't wanna let
Daddy down.
153
00:06:57,951 --> 00:06:59,988
This guy has
some serious issues.
154
00:07:00,055 --> 00:07:02,590
Just rember
to welcome the guest,
be polite, take their order,
155
00:07:02,657 --> 00:07:05,126
upsell if you can,
make correct change,
give them their items,
156
00:07:05,193 --> 00:07:07,896
and end with our signature
sendoff, "Where we make
fast food fast!"
157
00:07:07,962 --> 00:07:12,199
Oh, and I almost forgot
the most important part
of your uniform.
158
00:07:12,266 --> 00:07:13,935
-A smile.
-(BELL RINGS)
159
00:07:14,002 --> 00:07:17,338
Ooh! Here comes
your first customer.
You're on!
160
00:07:17,405 --> 00:07:19,473
Uh, welcome
to the Hamburger Hut.
161
00:07:19,540 --> 00:07:22,009
-(WHISPERS) More energy!
-Welcome to the Hamburger Hut.
162
00:07:22,076 --> 00:07:23,611
(WHISPERS)
"Happy Hartles Hamburger Hut."
163
00:07:23,678 --> 00:07:27,114
Welcome to Happy Hartles
Hamburger Hut.
So, what do you want?
164
00:07:27,181 --> 00:07:28,315
(WHISPERS)
"What can we do for ya?"
165
00:07:28,382 --> 00:07:30,117
Ah, I'll be shadowing
him today,
166
00:07:30,184 --> 00:07:31,920
he's a bit slow
on the uptake.
(CHUCKLES)
167
00:07:31,986 --> 00:07:34,222
Perhaps you're interested
in one of our more
expensive items.
168
00:07:34,289 --> 00:07:37,525
They also happen
to have the most calories, so,
you know, it's a lose-lose.
169
00:07:37,592 --> 00:07:39,860
No! Welcome to Happy Hartles
Hamburger Hut,
170
00:07:39,927 --> 00:07:41,995
now, how can we make you
happy today?
171
00:07:42,062 --> 00:07:43,264
The number two, please.
172
00:07:43,330 --> 00:07:45,232
Ah! A Hartle-tack burger.
173
00:07:45,299 --> 00:07:47,401
Excellent choice.
There you go!
174
00:07:47,468 --> 00:07:49,937
Thanks for coming
to Happy Hartles Hamburger Hut
175
00:07:50,003 --> 00:07:52,739
where we make happy! (LAUGHS)
176
00:07:52,806 --> 00:07:54,208
Now, that's how it's done!
177
00:07:54,275 --> 00:07:55,509
Think you can get that
through your thick skull?
178
00:07:55,576 --> 00:07:57,578
This isn't neuroscience!
That's one strike.
179
00:07:57,645 --> 00:07:59,980
Two more and you're fired,
you big-eared buffoon!
180
00:08:00,047 --> 00:08:01,415
-(BELL RINGS)
-Uh?
181
00:08:01,482 --> 00:08:03,785
Hello. Welcome to
Happy Hartles Hamburger Hut.
182
00:08:03,851 --> 00:08:08,056
My granddaughter here
would like something
healthy and delicious.
183
00:08:08,123 --> 00:08:11,559
I'm sorry, doc,
but I don't think we have
either of those things.
184
00:08:11,626 --> 00:08:14,061
GRANDMOTHER:
Well, we'll just look
for another restaurant
185
00:08:14,128 --> 00:08:17,364
to spend
our disposable income.
186
00:08:17,431 --> 00:08:19,400
Let me be the first
to apologize
187
00:08:19,467 --> 00:08:22,236
that we were unable
to meet your needs here
at Happy Hartles,
188
00:08:22,303 --> 00:08:24,271
so here's a coupon
for a free condiment
189
00:08:24,338 --> 00:08:26,673
on your next visit
to the Hamburger Hut,
190
00:08:26,740 --> 00:08:29,710
where we make happy!
191
00:08:29,777 --> 00:08:32,814
All right!
That's strike two!
What are you, daft?
192
00:08:32,880 --> 00:08:34,582
Why can't you
just do what you're told?
193
00:08:34,649 --> 00:08:36,417
Happy,
I just thought that I was...
194
00:08:36,484 --> 00:08:38,686
-Just do your job
and make it happy!
-(BELL RINGS)
195
00:08:38,753 --> 00:08:42,757
Twenty-eight super hungry
softball champions
coming your way!
196
00:08:42,824 --> 00:08:45,993
Sorry, fellas!
Real bad septic issue.
We're closed for the day.
197
00:08:46,059 --> 00:08:47,461
(GRUNTING ANGRILY)
198
00:08:47,528 --> 00:08:50,797
Oh, okay!
We'll never come back.
199
00:08:50,864 --> 00:08:52,032
(BELL RINGS)
200
00:08:52,099 --> 00:08:53,767
I bet that's strike three!
201
00:08:53,834 --> 00:08:55,369
(SCREAMS) Why you...
202
00:08:55,436 --> 00:08:56,903
Bet you can't catch up!
203
00:08:56,970 --> 00:08:58,372
-Speaking of ketchup...
-(SQUIRTS)
204
00:08:58,439 --> 00:09:00,474
-(BUGS GASPS)
-(SPLATTERS)
205
00:09:00,541 --> 00:09:02,042
-Strike one!
-(GRUNTS)
206
00:09:02,109 --> 00:09:03,310
-Strike two!
-(GRUNTS)
207
00:09:03,377 --> 00:09:05,379
-(GROWLING)
-(KISSES)
208
00:09:05,446 --> 00:09:06,813
-(GRUNTS)
-(WHIZZES)
209
00:09:06,880 --> 00:09:08,815
(THUMPS)
210
00:09:08,882 --> 00:09:12,152
(HAPPY GRUNTS)
211
00:09:12,219 --> 00:09:13,987
-(GROANS)
-BUGS: Ooh, hey!
212
00:09:14,054 --> 00:09:15,723
You look like my friend Patty!
213
00:09:15,790 --> 00:09:20,327
So, you want
a food fight, huh?
214
00:09:20,394 --> 00:09:22,062
-(SPITS)
-(SWISHES)
215
00:09:22,129 --> 00:09:23,396
(RICOCHETING)
216
00:09:23,463 --> 00:09:24,764
(OOZING)
217
00:09:24,831 --> 00:09:26,166
(GARGLING)
218
00:09:26,233 --> 00:09:27,434
(GRUNTS)
219
00:09:27,501 --> 00:09:29,936
BUGS: Well, I was hoping
that would shake ya.
220
00:09:30,003 --> 00:09:33,074
(HAPPY STRUGGLING)
221
00:09:33,141 --> 00:09:37,277
-This ought to do the trick.
In you go!
-(SCREAMS)
222
00:09:37,344 --> 00:09:40,347
Look! I made a small fry!
(LAUGHS)
223
00:09:40,414 --> 00:09:41,614
-(SCREAMING)
-(BUGS SHRIEKS)
224
00:09:41,681 --> 00:09:42,881
(GROANS)
225
00:09:48,722 --> 00:09:51,458
(STERNLY) Happy...
226
00:09:51,525 --> 00:09:54,461
(GASPS)
Daddy, I thought you...
227
00:09:54,528 --> 00:09:56,430
Never you mind, Happy Hartle!
228
00:09:56,497 --> 00:09:58,232
I'm not happy, Happy!
229
00:09:58,299 --> 00:10:00,735
Is this how
you treat my legacy?
230
00:10:00,802 --> 00:10:02,936
-Look at this grill.
This is filthy!
-(SIZZLING)
231
00:10:03,003 --> 00:10:04,772
Not for long, Daddy.
232
00:10:04,839 --> 00:10:07,207
And who is minding
all these orders?
233
00:10:07,274 --> 00:10:10,411
(STRAINING)
234
00:10:10,478 --> 00:10:13,347
-No one is working
the cash register.
-(TAPPING)
235
00:10:13,414 --> 00:10:16,150
BUGS: Still filthy!
These orders are piling up!
236
00:10:16,216 --> 00:10:17,985
No one's minding the register!
237
00:10:18,051 --> 00:10:19,386
Still backed up
on these orders!
238
00:10:19,453 --> 00:10:22,890
Foods are burning!
Stay on the register!
239
00:10:22,957 --> 00:10:25,025
(OUT OF BREATH) Eh, what...
What do you want?
240
00:10:25,092 --> 00:10:26,460
-(THUDS)
-Smile!
241
00:10:26,527 --> 00:10:28,796
It's the most important part
of your uniform!
242
00:10:28,863 --> 00:10:31,299
(MUMBLING) Welcome
to Happy Hartles House
and you...
243
00:10:31,366 --> 00:10:33,768
-(TALKING GIBBERISH)
-BUGS: These orders
are all wrong!
244
00:10:33,835 --> 00:10:36,604
What are you doing?
Redo these and get in here!
245
00:10:36,671 --> 00:10:38,472
This kitchen
isn't gonna clean itself!
246
00:10:38,539 --> 00:10:40,107
(STRUGGLING) Wha...
247
00:10:40,174 --> 00:10:41,275
(SCREAMS)
248
00:10:41,342 --> 00:10:43,677
(THUMPING)
249
00:10:43,743 --> 00:10:46,413
(CREAKING)
250
00:10:46,480 --> 00:10:48,481
(MEEKLY) Hug me, Daddy!
251
00:10:48,548 --> 00:10:50,117
(THUMPS)
252
00:10:50,184 --> 00:10:53,287
(MUFFLED)
Our first hug, Daddy.
253
00:10:53,354 --> 00:10:54,989
Poor guy.
Somebody should've told him
254
00:10:55,056 --> 00:10:57,224
that fast food
ain't good for your health.
255
00:10:57,291 --> 00:10:59,059
(CHOMPS) Blugh!
256
00:10:59,126 --> 00:11:02,276
This tastes terrible!
257
00:11:06,634 --> 00:11:07,835
♪ Going down the rabbit hole
258
00:11:07,902 --> 00:11:11,438
♪ Where we're going no one knows
259
00:11:11,505 --> 00:11:12,773
♪ Obstacles 'round every bend
260
00:11:12,840 --> 00:11:14,741
♪ Let's see where the tunnel ends ♪
19516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.