Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,131 --> 00:00:07,385
I'm more of a dog man myself,
but no cat deserves this.
2
00:00:08,386 --> 00:00:10,513
Did you tell anyone
about why you were down here?
3
00:00:10,597 --> 00:00:12,557
Someone on the plane?
Someone you met at a restaurant?
4
00:00:12,640 --> 00:00:13,724
'Course not.
5
00:00:13,807 --> 00:00:17,728
Not to get personal,
but have you had any, uh... encounters?
6
00:00:17,895 --> 00:00:19,522
- "Encounters"?
- Yeah.
7
00:00:19,606 --> 00:00:21,815
[scoffs] I'm married.
8
00:00:22,983 --> 00:00:24,235
Right.
9
00:00:24,985 --> 00:00:27,655
Only people I've encountered
outside the DEA and my wife
10
00:00:27,738 --> 00:00:29,240
are those Colombian cops in Medellín.
11
00:00:29,407 --> 00:00:30,824
No, no, Carrillo's solid.
12
00:00:30,908 --> 00:00:32,701
Did anyone have access
to your credentials?
13
00:00:32,868 --> 00:00:35,204
Did you drop your wallet?
14
00:00:35,288 --> 00:00:36,372
Passport.
15
00:00:36,539 --> 00:00:38,416
How important is this cat to you?
16
00:00:39,125 --> 00:00:40,000
Excuse me?
17
00:00:40,167 --> 00:00:41,794
[Javier]
You gave someone your passport?
18
00:00:43,879 --> 00:00:46,006
We were trying to get Puff
through Immigration.
19
00:00:46,173 --> 00:00:47,383
"Puff"?
20
00:00:47,550 --> 00:00:49,176
I didn't name it, dude.
21
00:00:49,343 --> 00:00:52,012
Traffickers pay people
at the airports for intel.
22
00:00:52,179 --> 00:00:55,224
A gringo coming in from Miami raises
suspicions. That's how you got made.
23
00:00:56,142 --> 00:00:57,851
Don't let it rattle you.
That's what they want.
24
00:00:57,935 --> 00:01:00,688
You probably got a price on your head,
but no one's gonna take the contract.
25
00:01:00,854 --> 00:01:01,855
Fucking price on my head?
26
00:01:01,939 --> 00:01:06,360
There's a standing bounty
of 350,000 US on any DEA down here,
27
00:01:06,444 --> 00:01:09,238
but you're safe... because of Kiki.
28
00:01:10,490 --> 00:01:12,450
[Steve]
The "Kiki" Peña was referring to
29
00:01:12,617 --> 00:01:17,955
was Kiki Camarena, a DEA agent who went
after the Guadalajara cartel in Mexico.
30
00:01:18,122 --> 00:01:20,333
Kiki was captured and tortured.
31
00:01:20,500 --> 00:01:23,419
They skinned his legs,
put a bullet in each limb,
32
00:01:23,503 --> 00:01:26,005
used an electric drill on his head
until he died.
33
00:01:26,922 --> 00:01:29,049
- [gunshots]
- What the fuck were they thinking?
34
00:01:29,216 --> 00:01:33,471
They could kill an American
government agent and get away with it?
35
00:01:33,554 --> 00:01:37,308
Uncle Sam doesn't fuck around.
The cocksuckers paid in blood.
36
00:01:38,225 --> 00:01:40,687
They went after them so hard,
every single narco in the world
37
00:01:40,853 --> 00:01:44,649
got the message
that the DEA is off-limits.
38
00:01:44,732 --> 00:01:47,234
Kiki was like Jesus Christ to us.
39
00:01:47,318 --> 00:01:48,569
He died to save us all.
40
00:01:49,028 --> 00:01:51,864
Do not tell Connie that story.
41
00:01:52,031 --> 00:01:53,240
I won't.
42
00:01:53,324 --> 00:01:55,743
- But you shouldn't forget it either.
- Why?
43
00:01:56,619 --> 00:01:58,871
This cat is DEA.
44
00:01:58,954 --> 00:02:01,081
Mark my words, it will get justice.
45
00:02:07,171 --> 00:02:10,132
[Latin guitar theme music plays]
46
00:02:12,000 --> 00:02:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
47
00:03:30,042 --> 00:03:35,042
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
48
00:03:44,769 --> 00:03:47,187
[speaking Spanish]
My name is everywhere.
49
00:03:50,983 --> 00:03:52,318
Newspapers...
50
00:03:54,612 --> 00:03:56,113
magazines...
51
00:04:00,701 --> 00:04:04,705
Everyone is talking about
the "Paisa Robin Hood."
52
00:04:04,789 --> 00:04:06,582
Pablito, I'm sorry.
If I had known that--
53
00:04:06,666 --> 00:04:08,959
You're going to have
to pay for that, my love.
54
00:04:09,960 --> 00:04:11,962
Anything you want, Pablito.
55
00:04:12,129 --> 00:04:14,006
Anything I want?
56
00:04:14,089 --> 00:04:16,467
Yes, my love,
whatever you want.
57
00:04:16,550 --> 00:04:18,093
You sure?
58
00:04:19,178 --> 00:04:20,847
[Valeria]
Uh-huh.
59
00:04:28,395 --> 00:04:29,730
[moans]
60
00:04:36,320 --> 00:04:37,571
[whispers] Then...
61
00:04:39,740 --> 00:04:42,993
you're going to help me
get into Congress.
62
00:04:46,079 --> 00:04:47,331
Yes, Pablo.
63
00:04:48,708 --> 00:04:49,958
Yes.
64
00:04:50,042 --> 00:04:52,879
[moans, panting]
65
00:04:55,756 --> 00:04:58,342
[moaning]
66
00:05:03,222 --> 00:05:05,474
Those shitty oligarchs.
67
00:05:07,601 --> 00:05:10,020
Those people,
all of their lives...
68
00:05:11,271 --> 00:05:15,025
don't know what it's like to wonder
where their next meal is coming from.
69
00:05:18,153 --> 00:05:20,489
I come from nothing, Valeria...
70
00:05:22,199 --> 00:05:24,702
and I have more money
than any of those sons of bitches.
71
00:05:24,785 --> 00:05:28,664
If you run for Congress, you put yourself
in the public eye, you become a target.
72
00:05:29,957 --> 00:05:34,086
"I made my money from taxis" isn't going
to work when you face the press.
73
00:05:35,379 --> 00:05:38,966
Pablo, you need a party that supports you.
74
00:05:39,174 --> 00:05:42,219
You need a proper political campaign.
75
00:05:43,637 --> 00:05:45,556
I buy the press, my love.
76
00:05:46,849 --> 00:05:48,392
And as far as a political party,
77
00:05:48,475 --> 00:05:51,478
I am quite sure
that I can buy one of those as well.
78
00:05:52,772 --> 00:05:54,273
I don't want to be good.
79
00:05:57,568 --> 00:05:59,361
I am going to be great.
80
00:05:59,528 --> 00:06:00,362
A PAISA ROBIN HOOD
81
00:06:00,446 --> 00:06:03,991
[Steve] A drug dealer running
for president. It was crazy, right?
82
00:06:04,074 --> 00:06:07,202
Well, not in Colombia.
Not in the mid-'80s.
83
00:06:07,369 --> 00:06:10,581
As far as Colombians go,
Pablo wasn't a drug dealer at all.
84
00:06:10,664 --> 00:06:12,750
He was a fucking winner.
85
00:06:12,917 --> 00:06:15,502
The living embodiment
of the Colombian dream.
86
00:06:15,586 --> 00:06:18,672
The guy who'd buy houses for the poor
in exchange for nothing.
87
00:06:19,506 --> 00:06:23,010
As far as Pablo could tell, the doors
to political success were there...
88
00:06:24,136 --> 00:06:26,179
and all he had to do was to get to them.
89
00:06:28,641 --> 00:06:30,559
And in order to do that,
90
00:06:30,643 --> 00:06:34,605
he asked Valeria Velez
to introduce him to Fernando Duque.
91
00:06:39,860 --> 00:06:43,656
Duque was a lawyer and a lobbyist
who represented the New Liberals,
92
00:06:43,739 --> 00:06:46,450
a party who claimed
to represent the people.
93
00:06:52,498 --> 00:06:53,332
Pablo!
94
00:06:53,415 --> 00:06:55,584
[speaking Spanish]
I should've gotten into the taxi business.
95
00:06:55,751 --> 00:06:57,878
- Valeria, how are you doing?
- Well, thank you.
96
00:06:57,962 --> 00:06:59,379
Mr. Duque.
97
00:06:59,546 --> 00:07:02,800
It gives me great pleasure to invite you
to the Hacienda Nápoles.
98
00:07:02,883 --> 00:07:04,426
- Nice to meet you.
- Please, come.
99
00:07:05,218 --> 00:07:06,428
After you, Valeria.
100
00:07:09,431 --> 00:07:10,557
Please.
101
00:07:12,351 --> 00:07:17,523
Look, I am not a rich person.
I am a poor person with money.
102
00:07:17,606 --> 00:07:19,775
And for that reason,
I think that...
103
00:07:20,860 --> 00:07:23,111
Well, I think that
I understand the people
104
00:07:23,195 --> 00:07:25,405
to whom the New Liberalism
wants to give a voice.
105
00:07:25,572 --> 00:07:30,077
The party clearly needs to hear
what you have to say, Mr. Escobar.
106
00:07:31,453 --> 00:07:34,289
There is a great deal of talk
about how you have made your money.
107
00:07:34,456 --> 00:07:38,210
I need guarantees
concerning the origins of your fortune.
108
00:07:39,753 --> 00:07:43,215
And Valeria told you...
how much I am going to donate?
109
00:07:43,382 --> 00:07:45,217
- No, no--
- Look, I am not a politician.
110
00:07:45,300 --> 00:07:50,222
I am not a successful lawyer like you.
I come from the street... brother.
111
00:07:50,389 --> 00:07:54,434
I want to reassure you
that you will receive your piece.
112
00:07:54,518 --> 00:07:56,854
- It's not about that--
- Assuming your piece is ten percent,
113
00:07:56,937 --> 00:07:58,397
your piece would be what?
114
00:07:58,564 --> 00:08:00,941
$300,000 just for you.
115
00:08:05,362 --> 00:08:08,281
Does that seem like a sufficient guarantee
for the Justice Minister or what?
116
00:08:08,448 --> 00:08:10,784
- Most definitely.
- All right, then.
117
00:08:10,868 --> 00:08:12,703
Let's go look at the hippos.
Come on.
118
00:08:14,914 --> 00:08:17,499
- Blackie.
- [indistinct chatter in Spanish]
119
00:08:17,666 --> 00:08:18,834
Pablo?
120
00:08:20,460 --> 00:08:23,047
- And what about me?
- What about you?
121
00:08:24,464 --> 00:08:25,966
I don't get my piece?
122
00:08:26,800 --> 00:08:28,886
No, my queen.
The thing is that you...
123
00:08:30,178 --> 00:08:32,347
you're in this for love, right?
124
00:08:35,350 --> 00:08:37,644
Look, Minister...
125
00:08:37,728 --> 00:08:40,731
Escobar has founded schools, clinics.
126
00:08:40,814 --> 00:08:43,150
He has created sources of employment
throughout Medellín.
127
00:08:43,233 --> 00:08:45,819
The people love him,
and he loves the people.
128
00:08:45,903 --> 00:08:48,614
And from a legal point of view,
his money is clean.
129
00:08:48,697 --> 00:08:52,409
And according to Forbes Magazine,
he's a drug trafficker.
130
00:08:52,492 --> 00:08:56,663
Are you going to believe all of that
American imperialist propaganda?
131
00:08:56,747 --> 00:08:57,748
Take a look.
132
00:09:00,542 --> 00:09:05,923
These are property holdings papers.
133
00:09:06,006 --> 00:09:07,174
Look.
134
00:09:07,257 --> 00:09:11,929
He's the owner of hundreds of properties
in Colombia and also the United States.
135
00:09:12,888 --> 00:09:15,141
In addition,
this man has no criminal record.
136
00:09:15,223 --> 00:09:18,602
If there was,
there would be proof of his background.
137
00:09:23,690 --> 00:09:24,984
How much is he paying you?
138
00:09:26,777 --> 00:09:28,862
I am thinking about our party, Minister.
139
00:09:29,947 --> 00:09:33,492
Escobar is prepared
to contribute millions of dollars.
140
00:09:33,659 --> 00:09:38,080
We already support Jairo Ortega
so that he can campaign in Antioquia.
141
00:09:38,164 --> 00:09:40,791
Let's let Escobar be his alternate.
142
00:09:40,874 --> 00:09:44,461
What do you prefer...
rumors and insinuations,
143
00:09:44,544 --> 00:09:46,922
or fewer representatives in Congress?
144
00:09:47,881 --> 00:09:52,219
[Steve] And just like that...
an honest man blinked.
145
00:09:52,427 --> 00:09:54,471
You're not going back to that comuna!
146
00:09:54,554 --> 00:09:57,099
What, you want me to stay
in this apartment for the next two years?
147
00:09:58,558 --> 00:10:00,268
Oh, my God, you do.
148
00:10:00,435 --> 00:10:02,146
Honey, your cat was killed
as a warning to me.
149
00:10:02,312 --> 00:10:03,355
Our cat.
150
00:10:03,522 --> 00:10:04,606
OK, our cat.
151
00:10:05,983 --> 00:10:09,361
What if you went back to Miami just for
a little while until things quiet down?
152
00:10:09,444 --> 00:10:13,281
Oh, you're gonna make them quiet down?
You're that good, huh? [scoffs]
153
00:10:13,448 --> 00:10:16,952
I'll tell you what. I'll agree to go back
to Miami if you agree to go back, too.
154
00:10:17,036 --> 00:10:19,663
- You prepared to do that?
- I'm not giving in on this one!
155
00:10:29,215 --> 00:10:31,842
[Steve]
OK. I'll be waiting to take you home.
156
00:10:32,009 --> 00:10:34,220
I already stick out like a sore thumb.
157
00:10:34,302 --> 00:10:36,555
The bodyguards
are only gonna draw more attention.
158
00:10:36,722 --> 00:10:38,265
Just humor me.
159
00:10:38,431 --> 00:10:41,351
I can't do my job
if I'm worried about your safety.
160
00:10:42,352 --> 00:10:43,270
Mm...
161
00:10:48,525 --> 00:10:50,652
Hey, mind parking
down the street a little?
162
00:10:50,777 --> 00:10:52,279
I'll scream if I need you.
163
00:10:53,280 --> 00:10:55,323
[indistinct chatter in Spanish]
164
00:11:01,371 --> 00:11:02,998
- Buenos días, Father.
- Connie.
165
00:11:03,082 --> 00:11:04,624
What, are you surprised to see me?
166
00:11:04,708 --> 00:11:07,335
We've had American volunteers.
They come and go.
167
00:11:07,419 --> 00:11:08,962
Well, this one will keep coming.
168
00:11:13,592 --> 00:11:16,595
[Steve] Surprised to see Elisa,
a communist M-19 guerrilla,
169
00:11:16,678 --> 00:11:18,222
working in the comuna?
170
00:11:18,388 --> 00:11:22,059
That's because you don't know
the liberation church in Colombia.
171
00:11:22,226 --> 00:11:25,104
And the priest... innocent, right?
172
00:11:25,187 --> 00:11:28,023
Wrong.
He's more of a commie than she is.
173
00:11:28,107 --> 00:11:29,900
[speaking Spanish]
Who is the gringa?
174
00:11:29,983 --> 00:11:31,610
A child of God, just like you.
175
00:11:31,693 --> 00:11:33,486
Hm. Got it.
176
00:11:33,653 --> 00:11:36,698
- [up-tempo music playing]
- [men cheering nearby]
177
00:11:40,619 --> 00:11:43,538
[speaking Spanish]
Let's see, you are here for a cat?
178
00:11:43,705 --> 00:11:47,126
This isn't just any cat.
This is a gringo cat of the DEA.
179
00:11:47,293 --> 00:11:49,836
- [in English] What's he saying?
- I'm telling him about the cat.
180
00:11:49,920 --> 00:11:53,506
[in Spanish] And what you want
is for me to find a cat killer.
181
00:11:53,673 --> 00:11:57,886
It was the narcos, Suárez.
We don't take this shit lightly.
182
00:11:59,554 --> 00:12:01,056
Your friend is a little crazy.
183
00:12:01,223 --> 00:12:03,475
No hablo español. [in English]
I don't know what you're saying.
184
00:12:03,642 --> 00:12:04,935
[in Spanish]
I don't speak English.
185
00:12:07,354 --> 00:12:09,439
Get me some information, Suárez.
186
00:12:09,522 --> 00:12:11,317
[Suárez]
Look, I don't have enough people
187
00:12:11,399 --> 00:12:15,403
to go through hundreds of hours of chatter
over a fucking cat.
188
00:12:15,570 --> 00:12:19,199
If this was information about the narcos,
yes, my people are interested.
189
00:12:19,283 --> 00:12:20,993
But they won't give a fuck about the cat.
190
00:12:21,160 --> 00:12:23,829
- [in English] What is he saying?
- They don't like cats in this country.
191
00:12:23,912 --> 00:12:25,247
Tell me about it.
192
00:12:25,413 --> 00:12:28,834
[in Spanish] But if you want
to put all my people to work
193
00:12:28,917 --> 00:12:33,630
to find out who killed the fucking cat,
that is going to cost you more.
194
00:12:35,590 --> 00:12:37,759
They broke into the house to kill his cat.
195
00:12:38,635 --> 00:12:41,429
I think they made him
when he arrived at the airport in Bogotá.
196
00:12:41,596 --> 00:12:42,722
Find out.
197
00:12:46,310 --> 00:12:48,270
- [in English] Is that a D-103?
- Yup.
198
00:12:48,436 --> 00:12:51,148
[Steve] Let me get this straight.
Gotta pay this cop off for information,
199
00:12:51,315 --> 00:12:54,776
- then you gotta get a receipt?
- I gotta get reimbursed.
200
00:12:54,943 --> 00:12:59,781
[in Spanish] This gentleman is an employee
of the American Embassy in our country,
201
00:12:59,865 --> 00:13:03,952
and he assures me that you gave out his
personal information to certain criminals.
202
00:13:04,786 --> 00:13:06,246
That's not true.
203
00:13:07,373 --> 00:13:09,791
These guys killed his cat.
204
00:13:10,792 --> 00:13:13,045
Maybe you don't know this,
but the mistreatment of animals
205
00:13:13,128 --> 00:13:14,462
is a federal crime.
206
00:13:16,089 --> 00:13:17,090
Is this funny to you?
207
00:13:17,966 --> 00:13:22,470
They can bring formal charges against you,
and you could lose your job.
208
00:13:22,554 --> 00:13:25,349
Do you not need your job, Santiago?
209
00:13:26,474 --> 00:13:27,600
Yes, I need it.
210
00:13:37,361 --> 00:13:40,906
Mr. Murphy,
do you recognize these men?
211
00:13:41,865 --> 00:13:43,742
[in English] Yeah, you guys
stalled me at the airport
212
00:13:43,825 --> 00:13:47,413
so you could take my passport
and copy and scan it, didn't you?
213
00:13:47,495 --> 00:13:49,581
- [in Spanish] What?
- May I?
214
00:13:50,498 --> 00:13:54,044
You both are being accused
of conspiring against a federal agent
215
00:13:54,127 --> 00:13:55,712
of the United States.
216
00:13:56,504 --> 00:14:00,508
The cat is under the jurisdiction
of the American government.
217
00:14:00,592 --> 00:14:03,470
And to kill it is the same
as to kill a police dog.
218
00:14:06,681 --> 00:14:08,141
This is absurd.
219
00:14:09,476 --> 00:14:13,272
Look, I'm a Colombian citizen,
and I know exactly my--
220
00:14:14,106 --> 00:14:16,524
You will not disrespect them!
221
00:14:17,817 --> 00:14:19,319
[softly]
Is that clear?
222
00:14:19,486 --> 00:14:25,158
If I open my mouth, they kill me...
and they kill my wife.
223
00:14:25,325 --> 00:14:27,660
He's having problems with his wife.
224
00:14:27,827 --> 00:14:28,912
Shut up!
225
00:14:29,913 --> 00:14:31,873
- [mutters] Imbecile.
- OK, gentlemen.
226
00:14:32,791 --> 00:14:34,376
This is quite simple.
227
00:14:35,710 --> 00:14:41,800
I can get the phone number of the person
to whom you sent those documents,
228
00:14:41,967 --> 00:14:46,554
and I can tell him that you accused him
of being the cat killer.
229
00:14:46,721 --> 00:14:48,140
How does that sound?
230
00:14:53,645 --> 00:14:56,356
I sent a copy of that passport...
231
00:14:57,565 --> 00:14:59,692
to a man they call...
232
00:15:01,445 --> 00:15:02,279
"Poison."
233
00:15:05,324 --> 00:15:07,200
[Pablo speaking Spanish]
OK, Poison.
234
00:15:07,284 --> 00:15:10,496
You're going to take this money
to Fernando Duque in Bogotá.
235
00:15:10,662 --> 00:15:12,372
And this is the address.
236
00:15:12,456 --> 00:15:14,791
If they stop you on the road,
just salute the official,
237
00:15:14,874 --> 00:15:17,336
give them a little bribe
and continue forward.
238
00:15:18,128 --> 00:15:19,379
No violence.
239
00:15:19,463 --> 00:15:21,340
And you call me every two hours.
240
00:15:21,423 --> 00:15:23,758
- Of course, boss. Whatever you say.
- OK, then. No showing off.
241
00:15:23,925 --> 00:15:26,261
[shouts]
No showing off!
242
00:15:26,386 --> 00:15:30,474
- Nice and simple. Go unnoticed.
- [man] Got it.
243
00:15:30,682 --> 00:15:34,144
- [murmuring appreciatively]
- What the fuck are you doing?
244
00:15:35,645 --> 00:15:36,896
Getting ready, right?
245
00:15:37,063 --> 00:15:40,650
You are meeting up with politicians,
not with gangsters.
246
00:15:42,777 --> 00:15:44,779
Aren't they the same thing, boss?
247
00:15:46,448 --> 00:15:48,825
Politicians scare easily.
248
00:15:48,908 --> 00:15:50,827
You're fine with just a pistol.
249
00:15:50,910 --> 00:15:53,455
Go to it, then.
Go to it, dumbass.
250
00:15:54,789 --> 00:15:57,625
[in English] According to CNP wiretaps,
the sicario "Poison"
251
00:15:57,709 --> 00:16:00,170
was recorded saying
he was driving to Bogotá this afternoon.
252
00:16:00,253 --> 00:16:01,838
For what purpose,
we don't know.
253
00:16:01,921 --> 00:16:04,799
But if we don't respond
to the obvious threat to Agent Murphy,
254
00:16:04,966 --> 00:16:06,385
we're sending the wrong message.
255
00:16:06,468 --> 00:16:08,845
Police have the information,
then they should make the arrest.
256
00:16:08,928 --> 00:16:11,097
No. No, if we leave it to them,
someone will sell us out.
257
00:16:11,181 --> 00:16:13,808
The narcos have informants
in their department.
258
00:16:13,975 --> 00:16:16,562
What Peña's driving at is that
Major Carrillo should man a roadblock.
259
00:16:16,644 --> 00:16:18,397
- We can trust Carrillo.
- I don't have authority
260
00:16:18,480 --> 00:16:20,690
- over the Colombian police.
- All due respect, Ambassador,
261
00:16:20,773 --> 00:16:22,526
but you know where we are.
262
00:16:22,609 --> 00:16:24,361
With enough money,
you can get anything done.
263
00:16:27,155 --> 00:16:31,535
Excuse me for saying so...
but this isn't much of a roadblock, is it?
264
00:16:31,618 --> 00:16:33,036
Well, if the roadblock is too obvious,
265
00:16:33,119 --> 00:16:36,456
Pablo can be tipped off
by a cop or by a passerby, who knows.
266
00:16:37,916 --> 00:16:40,126
Can anybody in this country
keep a secret?
267
00:16:40,835 --> 00:16:43,088
I've got a spotter set up
about four kilometers away.
268
00:16:43,171 --> 00:16:44,714
He's gonna let us know
when Poison passes.
269
00:16:44,881 --> 00:16:47,050
You're gonna question them, right?
Because we need to--
270
00:16:47,217 --> 00:16:48,594
Poison's killed three of my men already.
271
00:16:48,676 --> 00:16:50,678
If I catch him alive,
you guys can question him here.
272
00:16:51,638 --> 00:16:52,931
Then you guys gotta go.
273
00:17:00,146 --> 00:17:01,481
[up-tempo music plays on radio]
274
00:17:01,565 --> 00:17:03,442
[speaking Spanish]
Hey, hey, hey, hold on, 65?
275
00:17:03,609 --> 00:17:04,984
Sixty-five.
276
00:17:05,151 --> 00:17:07,195
Hey, brother, that's a lot.
277
00:17:07,279 --> 00:17:08,905
You sure?
278
00:17:08,988 --> 00:17:11,575
I counted every single son of a bitch.
279
00:17:11,741 --> 00:17:13,201
All right!
280
00:17:13,368 --> 00:17:15,870
Sure, but are you counting
what happened last night?
281
00:17:15,954 --> 00:17:17,664
Of course,
that was number 65.
282
00:17:17,747 --> 00:17:21,293
Don't bullshit.
I was the one who shot that faggot.
283
00:17:21,376 --> 00:17:24,129
- Bullshit.
- [scoffs] Bullshit...
284
00:17:24,212 --> 00:17:26,005
if I was the one
who killed that little man.
285
00:17:26,172 --> 00:17:29,426
You only shot him
once he was already on the ground, dead.
286
00:17:29,593 --> 00:17:31,303
I shot him first.
287
00:17:33,346 --> 00:17:34,431
[inaudible chatter]
288
00:17:36,975 --> 00:17:38,101
- [knocking on door]
- Come in.
289
00:17:39,686 --> 00:17:41,521
Did you give information about Poison
to the DEA?
290
00:17:41,688 --> 00:17:42,814
So?
291
00:17:42,981 --> 00:17:45,275
I'm still listening
to their phone conversations,
292
00:17:45,358 --> 00:17:47,235
and it's not a shipment of drugs.
293
00:17:47,319 --> 00:17:50,029
They're carrying
three million dollars to Bogotá,
294
00:17:50,196 --> 00:17:51,657
and if two guys from the DEA
stop that car,
295
00:17:51,823 --> 00:17:53,450
Pablo is going to hang you by the balls.
296
00:17:55,118 --> 00:17:57,203
[up-tempo music continues on radio]
297
00:17:58,622 --> 00:18:02,167
- You don't have 65, Poi.
- Yes, I do.
298
00:18:02,334 --> 00:18:03,543
Eh!
299
00:18:04,919 --> 00:18:08,381
- [tires squealing]
- What are you doing, Gonorrhea?!
300
00:18:08,465 --> 00:18:11,050
Look, 65, man!
301
00:18:12,469 --> 00:18:13,928
[mutters in Spanish]
302
00:18:14,554 --> 00:18:16,889
Now we're going
to have to wash the car, man!
303
00:18:17,056 --> 00:18:19,184
- [scoffs]
- Son of a bitch.
304
00:18:19,351 --> 00:18:21,311
- [phone ringing]
- Yes?
305
00:18:21,394 --> 00:18:23,021
[Suárez] Hi, Pablo.
I have good news for you.
306
00:18:23,188 --> 00:18:25,565
I'm going to help you
avoid an enormous loss.
307
00:18:25,732 --> 00:18:27,817
And how much is it going to cost me?
308
00:18:27,900 --> 00:18:31,237
Ten percent... $300,000.
309
00:18:35,825 --> 00:18:38,328
- How did you find out?
- One of your men.
310
00:18:38,495 --> 00:18:41,789
That Poison... he talks too much.
311
00:18:41,956 --> 00:18:44,125
You should take his phone away.
312
00:18:44,209 --> 00:18:45,460
Five percent.
313
00:18:51,508 --> 00:18:54,093
[speaks Spanish]
Suspicious vehicle approaching.
314
00:18:54,177 --> 00:18:57,305
[in English] OK. We have visual
confirmation. Four kilometers away.
315
00:18:57,389 --> 00:19:00,016
[overlapping chatter in Spanish]
316
00:19:03,687 --> 00:19:05,271
[phone ringing]
317
00:19:06,773 --> 00:19:09,150
- Hello?
- [Pablo speaking Spanish] Poison?
318
00:19:09,317 --> 00:19:12,111
You bring your fucking mouth
back here immediately!
319
00:19:12,278 --> 00:19:14,740
- Yes. I'm sorry, boss.
- Now!
320
00:19:16,908 --> 00:19:19,160
The son of a bitch policeman
tapped my phone!
321
00:19:19,327 --> 00:19:23,665
- These fags.
- You have a very big mouth, Poison.
322
00:19:23,749 --> 00:19:25,333
Pablo is really pissed off.
323
00:19:26,125 --> 00:19:29,462
Shut that mug,
or you will never reach 66, you hear?
324
00:19:39,222 --> 00:19:40,390
OK!
325
00:19:41,641 --> 00:19:44,227
[men chattering in Spanish]
326
00:19:46,521 --> 00:19:49,232
[speaking English]
I'm calling this off. Nobody's coming.
327
00:19:50,191 --> 00:19:53,653
- What the fuck has happened here?
- Maybe Poison spotted the spotter.
328
00:19:53,820 --> 00:19:55,321
Either that or Suárez sold you out.
329
00:19:55,488 --> 00:19:57,824
[sighs] Yeah, if he did,
he must've had a better offer,
330
00:19:57,907 --> 00:19:59,743
and it wasn't a fucking cat.
331
00:20:03,996 --> 00:20:06,124
[speaking Spanish]
He has been called the "Paisa Robin Hood,"
332
00:20:06,207 --> 00:20:08,126
but he is much more than that.
333
00:20:08,209 --> 00:20:11,879
He is a man to whom the people
mean a great deal. All of us.
334
00:20:11,963 --> 00:20:14,882
[Steve] To avoid suspicion
and questioning about his fortune,
335
00:20:15,049 --> 00:20:18,261
Pablo ran as an alternate
for Jairo Ortega,
336
00:20:18,344 --> 00:20:20,680
a former congressman from Antioquia.
337
00:20:20,847 --> 00:20:22,390
[cheers and applause]
338
00:20:22,599 --> 00:20:27,312
It was the first time an alternate was
more important than the main candidate.
339
00:20:33,025 --> 00:20:38,030
[speaking Spanish] I am tired... of the
people with power running this country.
340
00:20:38,197 --> 00:20:44,245
This is a fight between the people
with power and poor people, weak people.
341
00:20:45,163 --> 00:20:48,124
And this fight must begin here!
342
00:20:48,207 --> 00:20:51,252
[cheers and applause]
343
00:20:51,419 --> 00:20:57,300
To have power does not mean
that one can abuse the poor.
344
00:20:57,467 --> 00:20:58,677
If I am elected...
345
00:20:59,594 --> 00:21:03,181
if my friend, Jairo, is elected...
346
00:21:03,264 --> 00:21:07,310
those who have never had a voice
will have a voice.
347
00:21:07,477 --> 00:21:09,813
[cheers and applause]
348
00:21:09,896 --> 00:21:13,441
Those who are hungry will have food.
349
00:21:13,608 --> 00:21:16,944
Those who want to learn will have schools.
350
00:21:17,111 --> 00:21:19,656
And those who have dreams
351
00:21:19,823 --> 00:21:23,951
will see that there are no limits
to what you can achieve.
352
00:21:24,035 --> 00:21:27,997
- [cheering]
- In me, you have a friend
353
00:21:28,080 --> 00:21:29,916
whom you have always had,
354
00:21:30,082 --> 00:21:33,628
the friend of today, the friend
of yesterday and the friend of tomorrow.
355
00:21:33,795 --> 00:21:36,923
[cheers and applause]
356
00:21:37,089 --> 00:21:38,049
Thank you very much.
357
00:21:40,593 --> 00:21:43,304
- [crowd chanting] Pablo! Pablo! Pablo!
- [Pablo] Thank you very much.
358
00:21:48,852 --> 00:21:51,855
My friend, Jairo Ortega!
359
00:21:52,021 --> 00:21:54,774
[cheers and applause]
360
00:21:59,278 --> 00:22:02,657
[chanting] Pablo! Pablo! Pablo!
361
00:22:02,824 --> 00:22:03,950
Thank you very much.
362
00:22:11,708 --> 00:22:13,418
- You were marvelous, my love.
- You sure?
363
00:22:13,501 --> 00:22:16,379
- Yes.
- [Valeria] Very good, Pablo.
364
00:22:16,588 --> 00:22:19,465
There are a few things we can improve,
but we'll work on them.
365
00:22:19,549 --> 00:22:20,466
OK, whatever you say.
366
00:22:20,550 --> 00:22:23,344
- Congratulations.
- Thank you so much, Valeria.
367
00:22:23,428 --> 00:22:24,679
Congratulations, ma'am.
368
00:22:27,014 --> 00:22:28,015
Excuse me.
369
00:22:33,479 --> 00:22:34,689
[overlapping chatter in Spanish]
370
00:22:39,402 --> 00:22:43,155
To vote for Jairo Ortega
is to vote for the one and only Pablo!
371
00:22:45,157 --> 00:22:47,911
[coughing, gasping]
372
00:22:48,536 --> 00:22:50,747
Tata, what's wrong?
373
00:22:54,041 --> 00:22:57,378
Why does that woman need to know
everything about each step you take?
374
00:22:57,462 --> 00:22:59,213
What are you talking about?
375
00:23:00,298 --> 00:23:03,551
- Valeria Velez.
- My love...
376
00:23:03,635 --> 00:23:08,306
Tata, she's a newspaper woman,
a reporter who follows the news.
377
00:23:09,557 --> 00:23:11,183
And right now, I'm the news.
378
00:23:12,602 --> 00:23:16,856
When you win, don't disrespect me
anymore with that bitch.
379
00:23:16,940 --> 00:23:19,692
[softly] Come here.
Come here, come here, come here.
380
00:23:19,859 --> 00:23:22,278
Slowly... come on.
381
00:23:22,361 --> 00:23:23,947
- [gasps]
- [whispers] Come on.
382
00:23:27,450 --> 00:23:31,245
You are going to be the First Lady
of this country one of these days.
383
00:23:31,913 --> 00:23:35,416
Therefore, you are going
to have to learn to deal with the press.
384
00:23:35,583 --> 00:23:38,419
[voice quavering]
That woman is not on your level, Pablo.
385
00:23:38,503 --> 00:23:39,712
She degrades you.
386
00:23:39,879 --> 00:23:42,465
Please, don't worry about Valeria.
387
00:23:44,425 --> 00:23:46,552
[gasping]
388
00:23:46,636 --> 00:23:48,763
[cries out] Pablo!
389
00:23:50,139 --> 00:23:52,475
- A car, please!
- [gasping]
390
00:23:52,558 --> 00:23:54,686
- A car to the hospital, now!
- [cries out]
391
00:24:04,946 --> 00:24:06,113
You know what, Pablo?
392
00:24:07,782 --> 00:24:10,535
To me, it looks like
you are handling things very badly.
393
00:24:11,661 --> 00:24:12,912
[sniffs]
394
00:24:13,913 --> 00:24:17,542
You need to start thinking more
about your family... and about business.
395
00:24:19,002 --> 00:24:20,753
Thing is,
you can't be a politician.
396
00:24:21,546 --> 00:24:22,797
Says who?
397
00:24:23,923 --> 00:24:28,053
[sighs] You can't go strutting around
giving things to people
398
00:24:28,135 --> 00:24:29,846
simply so they will love you.
399
00:24:32,098 --> 00:24:34,767
We... are bandits.
400
00:24:40,147 --> 00:24:44,151
If you run for Congress, find someone else
to manage the laboratories.
401
00:24:44,318 --> 00:24:46,362
[doctor] Señor Escobar?
402
00:24:46,445 --> 00:24:50,075
- Come meet your daughter.
- [baby crying]
403
00:24:55,955 --> 00:24:58,583
God has blessed us with a girl, Pablo.
404
00:25:02,128 --> 00:25:04,089
[whispers] How beautiful.
405
00:25:07,675 --> 00:25:10,261
Shh.
406
00:25:10,386 --> 00:25:11,888
Shh.
407
00:25:15,100 --> 00:25:16,601
[whispers indistinctly]
408
00:25:18,686 --> 00:25:20,063
[camera clicks]
409
00:25:22,107 --> 00:25:24,817
[indistinct chatter in Spanish]
410
00:25:26,652 --> 00:25:29,363
[plane flying overhead]
411
00:25:34,368 --> 00:25:36,037
[Fabio] Pablo is out of control.
412
00:25:39,331 --> 00:25:42,501
Mother Mary, man.
What do you want us to do?
413
00:25:42,585 --> 00:25:46,965
You can't give Pablo Escobar a spanking
as though he were some spoiled brat.
414
00:25:47,132 --> 00:25:48,257
Oh, no?
415
00:25:49,134 --> 00:25:50,259
And why not?
416
00:25:50,342 --> 00:25:53,096
Careful with the threat
you cannot execute.
417
00:25:58,559 --> 00:26:00,519
You know what he's doing, right?
418
00:26:00,603 --> 00:26:05,608
According to Colombian law,
a congressman has total immunity.
419
00:26:05,775 --> 00:26:09,904
Do you think he's protecting himself
while we remain in the drift?
420
00:26:09,988 --> 00:26:13,240
I do. He thinks he's that fucking
"Paisa Robin Hood."
421
00:26:13,324 --> 00:26:15,409
So what do we do?
422
00:26:15,493 --> 00:26:20,790
Well... we fulfill our duties,
stuffing the ballot box,
423
00:26:20,873 --> 00:26:25,920
and later we let Pablo receive
the applause, and take the risk.
424
00:26:26,004 --> 00:26:32,051
We continue with our business...
in the shadows, like always.
425
00:26:33,469 --> 00:26:35,513
Carlos, what are the guys saying?
426
00:26:36,889 --> 00:26:39,350
I imagine that they're worried, right?
427
00:26:39,433 --> 00:26:42,020
They are not politically conscious,
brother.
428
00:26:45,523 --> 00:26:48,359
How can you expect them
to understand your objectives?
429
00:26:52,404 --> 00:26:54,323
You do understand me, brother.
430
00:26:56,534 --> 00:27:00,329
Imagine... a state governed by us.
431
00:27:01,206 --> 00:27:03,749
Immunity for everyone, brother.
432
00:27:03,833 --> 00:27:06,711
We, Carlos, belong to the people.
433
00:27:06,794 --> 00:27:10,131
I need you to use your influence with the
others to convince them that I am right.
434
00:27:10,215 --> 00:27:12,258
If you win,
you don't need to explain anything.
435
00:27:13,051 --> 00:27:16,137
And if you lose...
there's nothing to explain.
436
00:27:16,221 --> 00:27:17,763
[voice straining] I like that.
437
00:27:19,098 --> 00:27:21,142
- Hitler said it.
- Fuck off.
438
00:27:21,226 --> 00:27:22,727
Yes.
439
00:27:22,810 --> 00:27:24,478
He also said that no politician
440
00:27:24,562 --> 00:27:27,899
should ever let his picture be taken
in a bathing suit.
441
00:27:29,067 --> 00:27:31,027
[giggling]
442
00:27:36,157 --> 00:27:37,783
[chuckles]
443
00:27:40,912 --> 00:27:43,622
[hysterical laughter]
444
00:27:48,836 --> 00:27:50,504
Well, that's what he said.
445
00:27:53,424 --> 00:27:55,176
[sighs] And if I tell you, Carlos...
446
00:27:55,260 --> 00:27:56,928
[sniffing]
447
00:27:57,011 --> 00:28:00,723
that what I want, sincerely...
448
00:28:01,682 --> 00:28:03,851
is to help the poor people
of this country...
449
00:28:05,477 --> 00:28:06,938
do you believe me or what?
450
00:28:09,274 --> 00:28:11,400
[Steve]
Pablo held most of his campaign rallies
451
00:28:11,483 --> 00:28:14,153
in the poorest neighborhoods
of his electoral district.
452
00:28:15,321 --> 00:28:17,949
He placed himself on the side
of the poor and the weak
453
00:28:18,116 --> 00:28:21,493
in the fight against the oligarchs,
"The Men of Always."
454
00:28:23,079 --> 00:28:26,999
And just like any politician,
he made plenty of promises.
455
00:28:27,083 --> 00:28:31,420
Only difference was Pablo had the men
and the money to back them up.
456
00:28:32,297 --> 00:28:33,756
[cheering]
457
00:28:33,923 --> 00:28:36,425
It was becoming clear to everyone
that Pablo was gonna win.
458
00:28:36,592 --> 00:28:37,927
[crowd chanting] Pablo! Pablo!
459
00:28:38,010 --> 00:28:41,264
The only question remaining was...
what to do about that.
460
00:28:42,723 --> 00:28:45,559
Gustavo made good on his promise
to quit the labs,
461
00:28:45,643 --> 00:28:49,105
- so Pablo put Carlos Lehder in charge.
- [plane flies overhead]
462
00:28:49,188 --> 00:28:53,818
With characteristic German efficiency,
he turned the labs into Nazilandia,
463
00:28:53,901 --> 00:28:57,404
and production rose 12 percent
in just two short months.
464
00:28:59,991 --> 00:29:03,369
Gacha and the Ochoas
adopted a wait-and-see attitude,
465
00:29:03,452 --> 00:29:06,497
debating how and when
Pablo would dispose of Jairo Ortega,
466
00:29:06,580 --> 00:29:08,624
his front man,
once the election was over.
467
00:29:08,791 --> 00:29:13,545
[speaking Spanish] As soon as the results
come out, Jairo Ortega will resign.
468
00:29:13,712 --> 00:29:16,799
I say he's running toward his death.
469
00:29:19,177 --> 00:29:20,845
- [horse snorts]
- [chattering in Spanish]
470
00:29:22,138 --> 00:29:24,640
[Steve]
As for us, we were kind of divided.
471
00:29:24,723 --> 00:29:27,726
We cannot have Colombia
become a narco state.
472
00:29:27,810 --> 00:29:30,729
We need to find someone
who can prove this guy is a drug dealer.
473
00:29:30,813 --> 00:29:32,690
Let's stop his campaign before it starts.
474
00:29:32,773 --> 00:29:34,483
No one will go on record.
475
00:29:35,651 --> 00:29:37,111
I got a better idea.
476
00:29:38,196 --> 00:29:39,697
We let him win.
477
00:29:39,864 --> 00:29:41,949
If we put him in the spotlight
and prove he's a trafficker,
478
00:29:42,116 --> 00:29:44,660
the embarrassment alone
might get this country off its ass.
479
00:29:46,954 --> 00:29:48,664
[Steve]
But first, we had to get proof
480
00:29:48,747 --> 00:29:51,250
that Pablo was the drug dealer
we knew he was.
481
00:29:51,417 --> 00:29:53,502
So we went to Suárez,
482
00:29:53,585 --> 00:29:55,921
- and gave him a lot of money.
- [speaking Spanish]
483
00:29:57,173 --> 00:30:01,427
First, he told us that Pablo
was arrested for trafficking back in '76,
484
00:30:01,510 --> 00:30:05,181
and then he gave us the name
of a sergeant who could give us the files.
485
00:30:08,893 --> 00:30:13,480
Problem was, Suárez was on both the DEA
and the narcos' payroll.
486
00:30:16,150 --> 00:30:17,235
[body thuds]
487
00:30:20,696 --> 00:30:23,741
- Sixty-six.
- Bullshit. I shot him first.
488
00:30:27,995 --> 00:30:30,039
[Steve] Then Suárez gave us
the name of the journalist
489
00:30:30,122 --> 00:30:32,417
- who reported the arrest...
- [groaning]
490
00:30:32,499 --> 00:30:35,169
...and then the lawyer
who defended Pablo...
491
00:30:35,378 --> 00:30:38,381
and finally, the judge
who signed Pablo's arrest warrant.
492
00:30:38,547 --> 00:30:40,216
[overlapping chatter]
493
00:30:40,299 --> 00:30:42,801
We were like the Bermuda Triangle.
494
00:30:42,968 --> 00:30:45,221
You get too close to us,
you disappear.
495
00:30:45,388 --> 00:30:47,681
We gotta get something
on this motherfucker.
496
00:30:49,016 --> 00:30:50,893
If he was arrested,
there's gotta be a mug shot.
497
00:30:50,976 --> 00:30:52,937
[Javier]
Yeah, well, the file's gone.
498
00:30:53,104 --> 00:30:55,481
If there was a mug shot,
then it's gone, too.
499
00:30:57,400 --> 00:30:59,026
If there was a photo,
there's a negative.
500
00:31:00,111 --> 00:31:02,029
[Steve] Finally, it dawned on us.
501
00:31:02,196 --> 00:31:05,574
We had to find someone
without Suárez's help,
502
00:31:05,657 --> 00:31:10,121
and that was the photographer
who had taken Pablo's mug shot years ago.
503
00:31:11,330 --> 00:31:14,666
- [tires screech]
- [man grunting]
504
00:31:14,750 --> 00:31:18,504
We got his negatives, and for safekeeping,
we put him into witness protection.
505
00:31:22,467 --> 00:31:24,718
- How long have you had this picture?
- That's classified.
506
00:31:26,553 --> 00:31:27,638
And what am I doing here?
507
00:31:27,721 --> 00:31:30,599
It's not America's role to get involved
in other countries' elections.
508
00:31:30,682 --> 00:31:33,685
Once again, the hand
of the United States remains invisible.
509
00:31:33,769 --> 00:31:35,604
Your party took money from Escobar.
510
00:31:35,687 --> 00:31:37,440
I should think
you'd want to get ahead of this.
511
00:31:37,523 --> 00:31:38,816
Everyone took money.
512
00:31:38,983 --> 00:31:43,237
By the way, it's all American money,
so why don't you take this to the press?
513
00:31:43,321 --> 00:31:46,198
It should come from you.
You're the Minister of Justice.
514
00:31:48,534 --> 00:31:52,079
[Steve] Come election day,
sure enough, it was a landslide.
515
00:31:52,246 --> 00:31:54,540
The New Liberal party had the candidate
516
00:31:54,706 --> 00:31:57,543
who got the most votes
in all of Antioquia...
517
00:31:57,626 --> 00:31:59,753
and his name was Jairo Ortega.
518
00:31:59,837 --> 00:32:01,713
[Ortega speaking Spanish]
Ladies and gentlemen,
519
00:32:01,797 --> 00:32:04,883
with clear use of my
mental and physical faculties...
520
00:32:05,801 --> 00:32:08,929
I wish to communicate to you my decision
521
00:32:09,013 --> 00:32:12,766
to resign from my seat
in the Congress of the Republic...
522
00:32:12,933 --> 00:32:16,479
- [crowd murmuring]
- ...for reasons of family and health.
523
00:32:16,645 --> 00:32:20,774
But I am completely certain that
my friend Pablo Emilio Escobar Gaviria
524
00:32:20,858 --> 00:32:24,778
is going to continue
our social and political ideas,
525
00:32:24,945 --> 00:32:27,698
because Pablo is the voice of the people.
526
00:32:27,781 --> 00:32:29,741
- Thank you very much.
- Thank you very much, Jairo.
527
00:32:29,825 --> 00:32:31,618
- [applause]
- I will give my best effort.
528
00:32:31,743 --> 00:32:32,578
Thank you very much.
529
00:32:32,744 --> 00:32:35,498
[all singing Colombian national anthem]
530
00:32:57,936 --> 00:32:59,688
[song fades]
531
00:33:03,901 --> 00:33:05,777
[thunder rumbles in distance]
532
00:33:05,861 --> 00:33:08,447
[Steve]
Imagine you were born in a poor family,
533
00:33:08,531 --> 00:33:12,451
in a poor city, in a poor country,
534
00:33:12,535 --> 00:33:14,828
and by the time you were 28 years old,
535
00:33:14,912 --> 00:33:17,956
you have so much money
you can't even count it.
536
00:33:18,874 --> 00:33:21,043
[thunder continues]
537
00:33:21,126 --> 00:33:22,711
What do you do?
538
00:33:22,878 --> 00:33:26,006
- [bells tolling in distance]
- You make your dreams come true.
539
00:33:27,550 --> 00:33:29,051
[rain pattering]
540
00:33:29,134 --> 00:33:31,845
[thunder rumbles]
541
00:33:33,222 --> 00:33:35,974
Problem is, nobody can control
the dreams they have.
542
00:33:41,313 --> 00:33:43,065
Especially if you were Pablo Escobar.
543
00:33:44,983 --> 00:33:47,653
Especially if you grew up in Colombia.
544
00:33:52,783 --> 00:33:55,869
There's a reason magical realism
was born in Colombia.
545
00:33:57,913 --> 00:34:00,999
It's a country where
dreams and reality are conflated...
546
00:34:03,877 --> 00:34:06,880
where, in their heads,
people fly as high as Icarus.
547
00:34:10,050 --> 00:34:12,678
But even magical realism has its limits.
548
00:34:12,844 --> 00:34:16,265
[speaking Spanish]
Congressman Escobar... Sir!
549
00:34:16,348 --> 00:34:17,933
Excuse me.
550
00:34:18,016 --> 00:34:20,561
Allow me to remind you
of the norms of etiquette.
551
00:34:20,645 --> 00:34:22,896
You cannot enter the hall
if you don't have a tie.
552
00:34:25,899 --> 00:34:27,109
All right.
553
00:34:27,192 --> 00:34:29,570
- What is your name?
- Juan.
554
00:34:29,654 --> 00:34:31,238
Look, Juan...
555
00:34:32,281 --> 00:34:35,117
that is a really nice tie.
556
00:34:35,200 --> 00:34:36,661
- My girlfriend gave it to me.
- Really?
557
00:34:36,743 --> 00:34:38,078
Yes.
558
00:34:38,162 --> 00:34:41,748
Well, she's in the history books now.
559
00:34:42,625 --> 00:34:44,418
- Thank you very much, my son.
- Thank you, sir.
560
00:34:44,502 --> 00:34:45,836
- Thank you.
- All right.
561
00:34:49,381 --> 00:34:51,676
[Steve]
And when you get too close to the sun...
562
00:34:52,718 --> 00:34:54,803
your dreams may melt away.
563
00:34:59,517 --> 00:35:02,019
[indistinct chatter in Spanish]
564
00:35:09,234 --> 00:35:10,861
[man] Good morning.
565
00:35:12,613 --> 00:35:16,408
This is to inform you that we have
a quorum and may now begin our session.
566
00:35:18,410 --> 00:35:23,790
The Minister of Justice,
Rodrigo Lara Bonilla,
567
00:35:23,957 --> 00:35:26,711
is present here today
to address this honorable Congress.
568
00:35:26,877 --> 00:35:30,381
I give the floor to you, Mr. Minister.
569
00:35:30,464 --> 00:35:31,882
Thank you very much.
570
00:35:36,679 --> 00:35:41,600
Much has been made
of the issue of drug money,
571
00:35:41,767 --> 00:35:47,231
"hot money,"
in our national political process.
572
00:35:47,398 --> 00:35:52,194
I myself have been accused
of receiving campaign contributions
573
00:35:52,277 --> 00:35:55,989
from the narcotics traffickers
who have bought influence in these halls.
574
00:36:01,078 --> 00:36:03,581
To this charge, I plead guilty.
575
00:36:03,789 --> 00:36:05,999
[crowd murmuring]
576
00:36:06,166 --> 00:36:09,836
In my eyes,
the sin of turning a blind eye
577
00:36:09,920 --> 00:36:12,256
is as great as the sin
of outright corruption.
578
00:36:12,423 --> 00:36:16,051
We are a nation of the blind,
and in our blindness,
579
00:36:16,134 --> 00:36:19,179
we have sold our country
to the highest bidder.
580
00:36:22,140 --> 00:36:24,602
It's time for us to open our eyes
and to see the light.
581
00:36:26,812 --> 00:36:29,774
[overlapping murmurs]
582
00:36:31,858 --> 00:36:33,360
Congressman Escobar...
583
00:36:34,737 --> 00:36:38,741
you stated that your great fortune
was built from a taxi company.
584
00:36:41,285 --> 00:36:45,080
This photograph
clearly contradicts your claim.
585
00:36:45,872 --> 00:36:48,375
For this reason,
I demand your resignation.
586
00:36:48,542 --> 00:36:50,628
You are not welcome in this chamber.
587
00:36:51,920 --> 00:36:53,004
You don't belong here.
588
00:37:09,229 --> 00:37:10,355
[inaudible murmur]
589
00:37:39,217 --> 00:37:41,846
Thank you very much, Juan.
Very kind.
590
00:37:41,928 --> 00:37:43,639
[Lara] What interests the narcos
591
00:37:43,722 --> 00:37:47,309
isn't just the fall
of the Minister of Justice,
592
00:37:47,476 --> 00:37:51,313
but also to impede the strategy of
the government to combat his interests.
593
00:37:52,147 --> 00:37:55,275
His two arms: silver or lead.
594
00:37:55,442 --> 00:38:01,573
I want to inform the people
that the Minister of Justice has 24 hours
595
00:38:01,657 --> 00:38:05,452
within which to present concrete proof
regarding the insinuations he made
596
00:38:05,536 --> 00:38:08,497
the day before yesterday
in the Hall of Representatives.
597
00:38:08,580 --> 00:38:12,751
To the contrary,
I will proceed to denounce him legally
598
00:38:12,835 --> 00:38:15,629
before the authorities
and before the Colombian justice system.
599
00:38:15,796 --> 00:38:18,340
[Steve]
Pablo and his lawyers went on the offense,
600
00:38:18,423 --> 00:38:20,718
trying to smear Lara with accusations.
601
00:38:20,885 --> 00:38:23,804
[Pablo speaking Spanish] I am not looking
for, nor do I long for a confrontation
602
00:38:23,888 --> 00:38:25,013
before the Colombian people.
603
00:38:25,180 --> 00:38:28,600
I look for peace,
I have always preached peace,
604
00:38:28,684 --> 00:38:32,604
and have longed for peace and
the prosperity of the Colombian people.
605
00:38:32,771 --> 00:38:36,233
[Lara] It's important to realize
that when members of Congress
606
00:38:36,400 --> 00:38:39,361
can be threatened or bought at will,
607
00:38:39,528 --> 00:38:43,908
we see with clarity the real dimension
of the drug problem here in Colombia.
608
00:38:43,990 --> 00:38:45,659
[Steve]
But Lara wouldn't back down.
609
00:38:45,743 --> 00:38:48,245
He denounced narcos at every opportunity,
610
00:38:48,328 --> 00:38:51,248
going after the guys
that we hadn't been able to touch.
611
00:38:51,331 --> 00:38:54,668
He revealed that six
of the country's nine soccer teams
612
00:38:54,752 --> 00:38:56,503
were owned by drug traffickers.
613
00:38:57,963 --> 00:39:02,008
Gacha the Mexican was forced
to give up ownership of his team,
614
00:39:02,092 --> 00:39:04,595
aptly nicknamed "The Millionaires."
615
00:39:05,846 --> 00:39:09,850
Lara denied flying permits
for 57 planes in the Ochoa fleet.
616
00:39:13,812 --> 00:39:16,231
He even fined Pablo
for illegal importation
617
00:39:16,398 --> 00:39:18,066
of elephants and camels from Africa.
618
00:39:20,402 --> 00:39:22,696
And with the action of one brave man,
619
00:39:22,780 --> 00:39:25,824
Pablo knew his dream
of presidency was over.
620
00:39:25,908 --> 00:39:28,076
[Lara speaking Spanish]
What are required are honest men,
621
00:39:28,159 --> 00:39:32,831
men who are able to put themselves
up against drug traffickers,
622
00:39:32,915 --> 00:39:39,797
who with complete tranquility buy or kill
any person or government institution
623
00:39:39,880 --> 00:39:41,673
who is against their interests.
624
00:39:41,757 --> 00:39:45,677
[Steve] Rodrigo Lara became the most
important political figure in Colombia
625
00:39:45,761 --> 00:39:47,805
with his stand against the narcos.
626
00:39:47,888 --> 00:39:50,348
He just wouldn't stop going after them.
627
00:39:50,432 --> 00:39:55,186
His bravery in the face of danger made him
the most wanted man in the country.
628
00:39:55,270 --> 00:39:59,566
For his own safety, he was appointed
Colombian ambassador to Czechoslovakia.
629
00:39:59,650 --> 00:40:04,195
He was slated to leave in two weeks,
but a lot could happen in two weeks.
630
00:40:05,280 --> 00:40:08,074
I think it might be a good idea
for you to wear this until you leave.
631
00:40:09,660 --> 00:40:12,078
You feel responsible, is that it?
632
00:40:13,664 --> 00:40:15,040
Somewhat, yes, sir.
633
00:40:15,958 --> 00:40:20,253
Are you so arrogant to think
you had any influence over my actions?
634
00:40:21,212 --> 00:40:24,382
That I put my life
and the life of my family at risk
635
00:40:24,466 --> 00:40:26,677
for American policy objectives?
636
00:40:28,428 --> 00:40:31,473
Let me assure you, Agent Murphy,
outside of providing me with the picture,
637
00:40:31,556 --> 00:40:33,224
you... did nothing.
638
00:40:35,019 --> 00:40:37,604
The decision to speak out
was solely mine.
639
00:40:37,771 --> 00:40:40,607
And I highly advise you
to wear this vest, sir.
640
00:40:50,450 --> 00:40:56,707
I will accept this vest... out of respect
for your concern with my well-being.
641
00:40:56,874 --> 00:40:59,960
But I would advise you one thing
while you remain in Colombia.
642
00:41:00,044 --> 00:41:01,378
And what is that?
643
00:41:01,545 --> 00:41:05,799
We accept your help,
but never your condescension.
644
00:41:06,884 --> 00:41:10,929
When all this is over, Colombians
will be the heroes, and the victims.
645
00:41:12,472 --> 00:41:15,350
John Wayne only exists in Hollywood.
646
00:41:16,560 --> 00:41:17,728
Just wear the vest.
647
00:41:30,657 --> 00:41:32,826
[speaking Spanish]
Oh, Pablito.
648
00:41:32,910 --> 00:41:35,704
We knew they wouldn't
accept you in that circle.
649
00:41:38,874 --> 00:41:40,625
Damned bastards.
650
00:41:46,965 --> 00:41:49,426
You're too good for them, Pablito.
651
00:42:01,980 --> 00:42:03,273
[sighs]
652
00:42:12,240 --> 00:42:15,243
This is a fight
that you cannot win, cousin.
653
00:42:17,662 --> 00:42:21,041
You need to think more
about your family and the business...
654
00:42:23,752 --> 00:42:26,088
and abandon that ridiculousness
once and for all.
655
00:42:31,635 --> 00:42:33,178
I will fix it.
656
00:42:43,730 --> 00:42:48,401
Due to the vicious lies
and slander cast my way
657
00:42:48,485 --> 00:42:51,780
by Minister Lara and his cronies,
658
00:42:51,947 --> 00:42:55,492
I've decided to announce my resignation
from Congress of the Republic.
659
00:42:57,744 --> 00:43:01,165
I ran as a representative
for the common man,
660
00:43:01,331 --> 00:43:04,126
a voice for those who had no voice,
661
00:43:04,292 --> 00:43:07,587
but that has happened
through much of our history.
662
00:43:07,671 --> 00:43:11,925
The powerful have conspired to silence me.
663
00:43:12,592 --> 00:43:14,469
I dreamt of doing good.
664
00:43:16,221 --> 00:43:17,973
Those dreams are over.
665
00:43:19,891 --> 00:43:24,896
But make no mistake...
I will not go quietly.
666
00:43:25,897 --> 00:43:27,273
I will fight.
667
00:43:27,941 --> 00:43:30,610
"The Men of Always" are mistaken
668
00:43:30,777 --> 00:43:34,990
if they think they can defeat
Pablo Emilio Escobar Gaviria!
669
00:43:46,251 --> 00:43:47,335
Thank you very much.
670
00:43:48,837 --> 00:43:51,339
- Thank you very much.
- [applause continues]
671
00:43:53,758 --> 00:43:56,386
- [low conversations]
- [indistinct radio chatter]
672
00:44:15,363 --> 00:44:16,531
He didn't wear it.
673
00:44:17,866 --> 00:44:19,284
[sighs]
674
00:44:19,367 --> 00:44:21,327
Wouldn't have made a difference.
675
00:44:21,995 --> 00:44:25,249
[Steve]
Our strategy had gotten a good man killed.
676
00:44:26,750 --> 00:44:29,920
It was the first time
I'd felt guilty about my job.
677
00:44:31,421 --> 00:44:34,674
- [chatter in Spanish]
- [men cheering]
678
00:44:34,758 --> 00:44:36,676
- [Steve] As for Suárez...
- Hey.
679
00:44:36,760 --> 00:44:39,179
...he made so much money
playing both sides,
680
00:44:39,263 --> 00:44:44,601
he decided to lift our spirits by giving
the DEA a token of his appreciation.
681
00:44:46,728 --> 00:44:49,022
[speaking Spanish]
I brought this for your friend's wife.
682
00:44:51,233 --> 00:44:52,817
- I hope she likes it.
- No, gracias.
683
00:44:52,901 --> 00:44:54,819
[speaks Spanish]
You're fucking crazy, asshole.
684
00:44:54,903 --> 00:44:56,404
[yowls]
685
00:44:56,613 --> 00:44:59,991
[Latin marching song plays]
686
00:45:00,026 --> 00:45:05,026
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
687
00:45:06,305 --> 00:45:12,225
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5jgzk
Help other users to choose the best subtitles
56079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.