All language subtitles for NOS4A2 2x02 - Good Father (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,618 --> 00:00:02,526 Is the Wraith dead? 2 00:00:04,462 --> 00:00:06,965 I'm a Rolls-Royce enthusiast. 3 00:00:08,443 --> 00:00:10,684 You sure you don't want to give me that Wraith? 4 00:00:10,761 --> 00:00:11,844 And slowly, slowly, slowly. 5 00:00:11,921 --> 00:00:13,245 - Yes, sir. - Okay. Stop. 6 00:00:15,132 --> 00:00:17,283 The lights are on! 7 00:00:21,365 --> 00:00:23,289 _ 8 00:00:23,325 --> 00:00:25,382 Come on. Just one? 9 00:00:25,384 --> 00:00:28,127 I need it to get through this goddamn nightshift. 10 00:00:28,129 --> 00:00:31,297 You know the drill. Tit for tat. 11 00:00:31,299 --> 00:00:33,241 Hell, I'll show you my tat. 12 00:00:33,243 --> 00:00:34,575 If I knew it was gonna be that easy... 13 00:00:34,577 --> 00:00:36,226 Are you gonna do it or not? 14 00:00:36,228 --> 00:00:39,896 I'll do it, I'll do it. Jesus Christ. 15 00:00:39,898 --> 00:00:41,824 You're a freak. You know that? 16 00:00:41,826 --> 00:00:44,643 Serial killers get me hot. 17 00:00:48,650 --> 00:00:51,984 You have any idea what that body down there has done? 18 00:00:51,986 --> 00:00:54,670 How many kids Charlie Manx murdered? 19 00:00:54,672 --> 00:00:58,081 And they never found a single body. 20 00:00:58,083 --> 00:01:00,584 I think he ate them. 21 00:01:00,586 --> 00:01:03,162 Oh, make sure you get his hands. 22 00:01:03,164 --> 00:01:04,346 Tools of his trade. 23 00:01:04,348 --> 00:01:06,499 Hands, fine. 24 00:01:06,501 --> 00:01:07,683 But no dick. 25 00:01:07,685 --> 00:01:09,668 Mm. 26 00:01:15,868 --> 00:01:18,769 I wish I got you hot like that. 27 00:01:18,771 --> 00:01:20,679 Mm. 28 00:01:20,681 --> 00:01:23,607 Get me Manx... 29 00:01:23,609 --> 00:01:25,293 I'll show you hot. 30 00:01:51,654 --> 00:01:55,013 Okay, okay, okay. 31 00:01:55,974 --> 00:01:58,551 Okay, okay, okay, okay, okay. 32 00:01:58,553 --> 00:02:00,553 Okay. 33 00:02:04,408 --> 00:02:06,725 Shit. 34 00:02:42,929 --> 00:02:45,841 _ 35 00:02:48,378 --> 00:02:50,694 What the? 36 00:04:12,326 --> 00:04:16,056 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 37 00:04:49,573 --> 00:04:52,725 No, I don... I don't mean physical resemblance, Charles, 38 00:04:52,727 --> 00:04:55,151 but his... his passionate nature. 39 00:04:55,153 --> 00:04:56,837 His eyes... that's what it is. 40 00:04:56,839 --> 00:04:59,502 You have his wounded, soulful eyes. 41 00:04:59,527 --> 00:05:01,825 Oh, I have wounded eyes? 42 00:05:01,827 --> 00:05:03,402 He's an old, 43 00:05:03,404 --> 00:05:05,587 ugly man with bad posture. 44 00:05:05,589 --> 00:05:07,756 What do you think, Charters? 45 00:05:07,758 --> 00:05:12,427 Doesn't my husband remind you of the Nosferatu? 46 00:05:12,429 --> 00:05:15,430 Wait! Wait. 47 00:05:19,921 --> 00:05:23,756 I, myself, have not seen that moving picture, Miss Cassie. 48 00:05:23,758 --> 00:05:28,351 Uh, beg pardon... Mrs. Manx. 49 00:05:29,705 --> 00:05:33,356 You will always be my Nosferatu. 50 00:05:33,358 --> 00:05:36,268 Well, the whole picture was silly, 51 00:05:36,270 --> 00:05:38,604 a nasty man creeping around in bedrooms, 52 00:05:38,606 --> 00:05:40,789 - giving women love bites. - Mm. 53 00:05:47,205 --> 00:05:48,872 Is my father still up? 54 00:05:48,874 --> 00:05:51,225 He's retired for the night, ma'am. 55 00:05:51,227 --> 00:05:54,431 Why don't you do the same, Charters? 56 00:05:54,466 --> 00:05:57,075 But I'll take a whiskey before you go. 57 00:05:59,476 --> 00:06:01,460 Oh. 58 00:06:01,462 --> 00:06:03,099 I'll be up in a minute. 59 00:06:09,412 --> 00:06:11,646 Mm. 60 00:06:50,194 --> 00:06:53,162 Penny for your thoughts. 61 00:06:57,126 --> 00:06:59,918 It's going to take more than that. 62 00:07:09,639 --> 00:07:11,864 - Boy or girl? - Oh, Charles, 63 00:07:11,866 --> 00:07:15,125 - there's no telling that. - Then why the sad face? 64 00:07:15,127 --> 00:07:18,437 Princess, this is the greatest day in the history of the world. 65 00:07:20,465 --> 00:07:23,876 You're worried what your father will say. 66 00:07:23,878 --> 00:07:27,154 Princess, don't you see? This changes everything. 67 00:07:27,156 --> 00:07:28,897 That's what I'm afraid of. 68 00:07:28,899 --> 00:07:33,552 He's already been so kind, letting us stay here. 69 00:07:33,554 --> 00:07:36,388 But is it quite fair to ask him 70 00:07:36,390 --> 00:07:38,314 to support another man's son or daughter? 71 00:07:38,316 --> 00:07:40,909 This is his grandchild. 72 00:07:40,911 --> 00:07:42,718 That has to count for something. 73 00:07:42,778 --> 00:07:44,972 Mm-hmm. 74 00:07:46,614 --> 00:07:48,705 My God, that man resents me. 75 00:07:48,707 --> 00:07:51,283 What are you talking about? 76 00:07:51,285 --> 00:07:53,135 Papa adores you. 77 00:07:53,137 --> 00:07:55,062 When I was his driving for him, as long as I did what he said, 78 00:07:55,064 --> 00:07:57,213 I was acceptable. 79 00:07:57,215 --> 00:08:01,384 And then you and I eloped, and I became very unacceptable. 80 00:08:01,386 --> 00:08:04,387 But now, with a baby on the way, he'll have no choice. 81 00:08:04,389 --> 00:08:07,223 I have done the numbers. This is a foolproof proposition. 82 00:08:07,225 --> 00:08:09,318 If he doesn't leap at the chance, 83 00:08:09,320 --> 00:08:10,894 I'll raise the money myself. 84 00:08:10,896 --> 00:08:12,288 All he has to do is hear me out. 85 00:08:12,290 --> 00:08:16,158 A small initial loan to secure the inventory, 86 00:08:16,160 --> 00:08:19,328 and the Family Manx will be putting up residence 87 00:08:19,330 --> 00:08:21,922 on Easy Street. 88 00:08:25,928 --> 00:08:28,670 You believe in me, don't you? 89 00:08:28,672 --> 00:08:30,931 Of course I do. 90 00:08:30,933 --> 00:08:33,100 I love you. 91 00:08:47,617 --> 00:08:51,343 You don't have any doubts, do you, Little One? 92 00:08:51,345 --> 00:08:55,197 Your father is going to take care of everything. 93 00:08:55,199 --> 00:08:57,249 You'll see. 94 00:08:58,535 --> 00:09:00,461 The Charles Manx 95 00:09:00,463 --> 00:09:04,931 premiere fleet of private chauffeured automobiles. 96 00:09:04,933 --> 00:09:07,542 Chauffeur... that's French for driver. 97 00:09:07,544 --> 00:09:10,137 Good enough for Rod La Rocque and Vilma B�nky. 98 00:09:10,139 --> 00:09:14,049 Oh, we don't have movie stars in Wyoming, Charles. 99 00:09:14,051 --> 00:09:17,794 Well, that doesn't mean you can't ride like one. 100 00:09:17,796 --> 00:09:23,225 Leather seats, a sleek sedan... 101 00:09:23,227 --> 00:09:28,714 the smoothest ride in your life span. 102 00:09:56,179 --> 00:09:58,512 Bing... 103 00:09:58,595 --> 00:10:00,171 Partridge... 104 00:10:00,250 --> 00:10:02,414 Mr. Manx? 105 00:10:02,416 --> 00:10:04,583 I knew it. 106 00:10:04,585 --> 00:10:07,252 I knew if I put the engine back in, you'd come back, 107 00:10:07,254 --> 00:10:08,678 and here you are! 108 00:10:08,680 --> 00:10:10,130 Where are you, anyway? 109 00:10:10,132 --> 00:10:12,682 Put a child in the Wraith, 110 00:10:12,684 --> 00:10:17,353 and meet me at Sleigh House. 111 00:10:17,355 --> 00:10:20,173 Okay, but that's just it... I-I-I put the engine back in, 112 00:10:20,175 --> 00:10:22,543 sir, but she won't start. I... 113 00:10:22,545 --> 00:10:23,860 I did everything I can think to do... 114 00:10:23,862 --> 00:10:27,773 Put a child in the Wraith. 115 00:10:27,775 --> 00:10:31,201 It will start, and it will drive you 116 00:10:31,280 --> 00:10:33,034 to Sleigh House. 117 00:10:34,858 --> 00:10:35,965 Y-Yes! 118 00:10:35,966 --> 00:10:38,116 Uh, yes, sir, Mr. Manx. 119 00:10:38,118 --> 00:10:40,227 Uh, leave it to me, sir. 120 00:10:47,978 --> 00:10:50,018 _ 121 00:10:51,407 --> 00:10:54,408 Mrs. Manx said how she'd like to name her Millicent, 122 00:10:54,410 --> 00:10:57,469 after her mother. 123 00:10:57,471 --> 00:11:00,755 With your permission, Father Haber? 124 00:11:00,857 --> 00:11:03,825 Good-looking child. 125 00:11:03,827 --> 00:11:06,645 Good Haber stock. 126 00:11:06,647 --> 00:11:09,739 And born on Christmas Day. 127 00:11:09,741 --> 00:11:12,559 My little sugar plum. 128 00:11:12,561 --> 00:11:14,928 My little Millie. 129 00:11:16,657 --> 00:11:17,839 Oh, okay, okay. 130 00:11:17,841 --> 00:11:19,341 She must be hungry. 131 00:11:19,343 --> 00:11:22,152 Time for mother. 132 00:11:28,335 --> 00:11:30,093 Um, Father Haber, I wonder if you've had a chance 133 00:11:30,095 --> 00:11:34,397 - to consider my... - Habers make hard men and soft women. 134 00:11:34,399 --> 00:11:37,175 My business proposal. 135 00:11:37,177 --> 00:11:40,111 The... The fleet of chauffeured automobiles? 136 00:11:40,143 --> 00:11:42,956 Here's hoping that Millicent is a damn sight smarter 137 00:11:42,958 --> 00:11:45,984 - than her mother. - It's just, with the child here now, 138 00:11:45,986 --> 00:11:48,249 Cassie and I are very much hoping to set out on our own. 139 00:11:48,274 --> 00:11:51,565 Capital idea, Manx. Long overdue. 140 00:11:51,621 --> 00:11:54,359 It's funny that you should use that word, um... 141 00:11:54,361 --> 00:11:56,470 It's the initial capital investment 142 00:11:56,472 --> 00:11:58,605 that I need to secure. 143 00:11:58,607 --> 00:12:00,288 If given the opportunity, I-I know that I could do... 144 00:12:00,327 --> 00:12:02,740 Opportunities aren't given, my boy. 145 00:12:02,812 --> 00:12:05,740 They must be taken. 146 00:12:06,248 --> 00:12:09,316 This is what I don't understand about you. 147 00:12:09,318 --> 00:12:14,488 The very qualities that made you an excellent driver... 148 00:12:14,490 --> 00:12:17,974 your obedience, your almost cloying servility... 149 00:12:17,976 --> 00:12:19,976 these are the very things 150 00:12:19,978 --> 00:12:24,665 that make you an insufferable son-in-law. 151 00:12:24,667 --> 00:12:28,410 I tell you, Manx, 152 00:12:28,412 --> 00:12:32,388 there's something off about you. 153 00:12:32,490 --> 00:12:36,418 - Father Haber... - What can you do 154 00:12:36,420 --> 00:12:41,256 besides drive a car and... get my daughter pregnant? 155 00:12:41,258 --> 00:12:43,425 You have no people, 156 00:12:43,427 --> 00:12:45,686 none I've heard of, and I've heard of everyone. 157 00:12:45,688 --> 00:12:53,435 The only Manx I know is a breed of cat... that has no tail. 158 00:12:53,437 --> 00:12:56,922 I can't say I care for that. 159 00:12:56,924 --> 00:12:59,107 What is your tale? 160 00:12:59,109 --> 00:13:01,760 I'm... 161 00:13:01,762 --> 00:13:04,779 thinking of my wife and my daughter, 162 00:13:04,781 --> 00:13:07,340 - of their futures. - If that's true... 163 00:13:07,342 --> 00:13:10,544 and I don't think it is... 164 00:13:10,546 --> 00:13:13,321 then you can put your mind at ease. 165 00:13:13,369 --> 00:13:16,550 Little Millicent will see a considerable inheritance 166 00:13:16,552 --> 00:13:18,960 from her good-for-nothing grandfather 167 00:13:18,962 --> 00:13:25,284 in the form of a trust, held until her 18th birthday. 168 00:13:25,286 --> 00:13:27,452 But, Father Haber... 169 00:13:27,454 --> 00:13:31,623 You can "Father Haber" me till kingdom come. 170 00:13:31,625 --> 00:13:34,218 A fleet of automobiles. 171 00:13:36,480 --> 00:13:40,940 Man thinks he can live off me like a vampire. 172 00:14:25,984 --> 00:14:28,455 Yeah, that inbred moron forgot his gun again. 173 00:14:28,457 --> 00:14:30,682 It looks like he shot himself, too. 174 00:14:32,110 --> 00:14:34,019 Hicks! 175 00:14:34,021 --> 00:14:36,588 What the actual hell, man? 176 00:14:46,867 --> 00:14:50,093 Tony, that was not Hicks! 177 00:14:50,095 --> 00:14:51,661 Look, man, we gotta call the state police. 178 00:14:51,663 --> 00:14:53,046 Oh, shit! 179 00:15:24,496 --> 00:15:29,257 Uh, hi. Um, Michael Demeter's father sent me to pick him up. 180 00:15:29,259 --> 00:15:31,076 Are you the mother? 181 00:15:31,078 --> 00:15:33,687 She's at work. Mike's downstairs. 182 00:15:49,521 --> 00:15:51,279 Hey. 183 00:15:58,380 --> 00:16:00,005 You okay there, buddy? 184 00:16:01,775 --> 00:16:03,792 Yeah. 185 00:16:07,964 --> 00:16:09,948 Who did this to you? 186 00:16:09,950 --> 00:16:12,708 Eric. 187 00:16:25,890 --> 00:16:28,200 Which one of you is Eric? 188 00:16:30,412 --> 00:16:31,878 Hi. 189 00:16:39,571 --> 00:16:41,571 Gimme the key. 190 00:16:58,857 --> 00:17:02,167 You know, it's... it's okay to cry if you have to. 191 00:17:02,169 --> 00:17:04,686 I used to cry a lot when I was your age. 192 00:17:04,688 --> 00:17:07,339 Wasn't supposed to, but I did it anyway. 193 00:17:07,341 --> 00:17:09,841 Like, in private. 194 00:17:09,843 --> 00:17:12,101 Really? But you're so... 195 00:17:12,103 --> 00:17:13,787 Big? 196 00:17:13,789 --> 00:17:16,197 Yeah. 197 00:17:16,199 --> 00:17:21,035 I used to think I was so big 'cause I had too much sad in me. 198 00:17:22,506 --> 00:17:27,801 But then I realized that a frown is just a smile upside down. 199 00:17:27,803 --> 00:17:30,362 And now I look at everything that way. 200 00:17:30,364 --> 00:17:31,546 You should try it. 201 00:17:33,958 --> 00:17:36,368 You know, anyone who'd put a great kid like you 202 00:17:36,370 --> 00:17:40,024 in a doggie cage is definitely on the Naughty List. 203 00:17:40,049 --> 00:17:41,811 That's Eric. 204 00:17:41,836 --> 00:17:44,133 He made me drink my own pee once. 205 00:17:44,135 --> 00:17:47,562 He likes porn and blowing up frogs. 206 00:17:47,564 --> 00:17:50,064 Mike... 207 00:17:50,066 --> 00:17:52,451 do you want me to go in there and kill him? 208 00:17:56,390 --> 00:17:57,739 Nope. 209 00:17:57,764 --> 00:17:59,588 I will. 210 00:17:59,651 --> 00:18:02,508 I know, but then you'd go to jail. 211 00:18:02,579 --> 00:18:05,183 - So? - So who would I talk to? 212 00:18:11,254 --> 00:18:13,905 There is a place I know. 213 00:18:13,907 --> 00:18:16,165 It's a special place. 214 00:18:16,167 --> 00:18:18,810 They don't let just anyone in. 215 00:18:20,263 --> 00:18:24,098 But if you get in, everyone has friends, 216 00:18:24,100 --> 00:18:27,769 and no one ever picks on you ever again. 217 00:18:27,771 --> 00:18:30,179 Disneyland? 218 00:18:30,181 --> 00:18:32,682 No, no, this is a real place. 219 00:18:32,684 --> 00:18:34,275 You wanna go? 220 00:18:34,277 --> 00:18:35,777 Will you come, too? 221 00:18:35,779 --> 00:18:38,187 Uh, yeah. 222 00:18:38,189 --> 00:18:39,422 Put your belt on. 223 00:19:04,908 --> 00:19:06,916 Charles, I'm scared. 224 00:19:06,963 --> 00:19:09,627 From the moment I open my eyes till I put my head down, 225 00:19:09,629 --> 00:19:11,495 I'm thinking, "What are we going to do? 226 00:19:11,558 --> 00:19:14,299 Where is our next meal coming from?" 227 00:19:14,301 --> 00:19:19,487 It's not for myself I mind, but Millie is a growing child. 228 00:19:19,489 --> 00:19:23,308 I wish you'd believe in me for once. 229 00:19:23,310 --> 00:19:24,585 Believe in you? 230 00:19:24,625 --> 00:19:26,920 No, I... I have... 231 00:19:26,922 --> 00:19:29,422 I've believed in you since the day I met you. 232 00:19:29,424 --> 00:19:31,546 Even after Papa died and the money dried up. 233 00:19:31,593 --> 00:19:34,486 But belief doesn't put food on our table 234 00:19:34,488 --> 00:19:37,730 or clothes on our backs. 235 00:19:37,732 --> 00:19:41,509 Everyone is having a difficult time right now, 236 00:19:41,511 --> 00:19:44,329 but, you'll see, prosperity is right around the corner. 237 00:19:44,331 --> 00:19:49,183 Well, un-until you figure out which corner, maybe... 238 00:19:49,185 --> 00:19:51,381 maybe I should find work, as well. 239 00:19:54,111 --> 00:19:55,960 And do what? 240 00:19:57,960 --> 00:20:00,084 Open up a kissing booth? 241 00:20:00,108 --> 00:20:01,196 What? 242 00:20:01,197 --> 00:20:03,607 You want to put Millie on the game? Is that what's next? 243 00:20:03,631 --> 00:20:06,293 - Charles! - Yeah, you'd like that, I bet. 244 00:20:06,295 --> 00:20:08,886 Sit back and rake in the dough. 245 00:20:11,041 --> 00:20:13,525 If you don't come up with something soon, 246 00:20:13,527 --> 00:20:16,027 I will have no choice. 247 00:20:16,029 --> 00:20:19,205 - I will take Millie to my sister's. - Fine. 248 00:20:19,207 --> 00:20:21,549 - Go. - What? 249 00:20:21,551 --> 00:20:24,144 You got a better offer? 250 00:20:24,146 --> 00:20:25,628 There's the door. 251 00:20:29,951 --> 00:20:31,798 Where's Mama going? 252 00:20:31,826 --> 00:20:33,842 Oh. 253 00:20:33,877 --> 00:20:36,893 What is my Sugar Plum doing out of bed? 254 00:20:36,939 --> 00:20:40,656 I will have to eat you up! 255 00:20:49,896 --> 00:20:52,488 Tuck you in. 256 00:20:54,901 --> 00:20:57,418 Why was Mama crying? 257 00:20:57,420 --> 00:20:59,137 Mm. 258 00:21:02,092 --> 00:21:05,185 Don't you fret your little head about that. 259 00:21:06,671 --> 00:21:12,007 Your mama's just worried about grown-up things. 260 00:21:12,009 --> 00:21:14,102 Truth be told, 261 00:21:14,104 --> 00:21:21,201 I don't think she has very much faith in your old man. 262 00:21:22,687 --> 00:21:26,021 Well, I have faith in my old man. 263 00:21:26,023 --> 00:21:28,023 Do you, kiddo? 264 00:21:28,025 --> 00:21:29,876 I always will. 265 00:21:29,901 --> 00:21:33,073 Forever and ever and ever and ever. 266 00:21:35,963 --> 00:21:41,346 That is because you are my little Christmas elf. 267 00:21:42,449 --> 00:21:44,373 Eskimo kiss? 268 00:21:46,228 --> 00:21:48,302 - Butterfly kiss? - Ah. 269 00:21:52,809 --> 00:21:56,886 I don't think Mother understands us very well, do you? 270 00:21:56,888 --> 00:21:59,614 Now... 271 00:22:01,243 --> 00:22:04,819 ...it's time for you to close your eyes 272 00:22:04,821 --> 00:22:06,638 and dream of... 273 00:22:06,709 --> 00:22:10,003 - Christmasland. - Christmasland. 274 00:22:14,071 --> 00:22:16,481 I've been giving it a lot of thought, 275 00:22:16,483 --> 00:22:18,908 and I think the woolly mammoth enclosure 276 00:22:18,910 --> 00:22:20,743 should go under the Sleighcoaster 277 00:22:20,745 --> 00:22:23,821 so you can run your fingers through their fur as you go by. 278 00:22:23,823 --> 00:22:26,658 Well, but... 279 00:22:26,660 --> 00:22:29,494 that's where you're gonna keep the dodo birds. 280 00:22:29,496 --> 00:22:31,663 Well, the dodo birds can stay in the gumdrop palace, 281 00:22:31,665 --> 00:22:34,182 between the flying monkeys and rainbow unicorns. 282 00:22:34,184 --> 00:22:36,501 Oh. 283 00:22:36,503 --> 00:22:39,003 Whatever you say. 284 00:23:11,462 --> 00:23:13,095 Are you okay, sir? 285 00:23:13,097 --> 00:23:16,024 Do you... Do you need some help? 286 00:23:17,544 --> 00:23:20,512 Oh, God. 287 00:23:46,923 --> 00:23:49,015 Millie! 288 00:23:49,017 --> 00:23:51,759 Father? What's happened? Where are you? 289 00:23:51,761 --> 00:23:54,503 I need you to be very brave. 290 00:23:56,369 --> 00:23:58,941 - ? The Lord is come ? - What are you saying? 291 00:23:59,004 --> 00:24:01,306 ? Let Earth receive ? 292 00:24:01,370 --> 00:24:03,449 When are you coming home? 293 00:24:05,075 --> 00:24:07,608 I'm not sure... 294 00:24:07,610 --> 00:24:10,537 I'm gonna make it home. 295 00:24:10,539 --> 00:24:13,856 ? Let heaven and nature sing ? 296 00:24:13,858 --> 00:24:16,342 But you mustn't worry. 297 00:24:16,344 --> 00:24:20,046 Christmasland is forever. 298 00:24:21,457 --> 00:24:25,276 You'll always be safe inside her gates. 299 00:24:25,278 --> 00:24:27,795 But, Father, you... you don't understand. 300 00:24:27,797 --> 00:24:30,873 You have to come. The lights went out, 301 00:24:30,875 --> 00:24:33,801 and the White crept up all the way to the Sleighcoaster. 302 00:24:33,803 --> 00:24:36,211 Everyone's scared that if the lights go out again, 303 00:24:36,213 --> 00:24:38,456 the... the White might swallow us all. 304 00:24:38,458 --> 00:24:40,900 No, that's... 305 00:24:43,146 --> 00:24:44,887 ...that's not possible. 306 00:24:44,889 --> 00:24:46,464 Please, Father. 307 00:24:46,466 --> 00:24:48,800 You've been gone for so long. 308 00:24:48,802 --> 00:24:51,302 Everyone's hungry. 309 00:24:51,304 --> 00:24:53,413 Don't you fret, Little One. 310 00:24:55,750 --> 00:24:58,585 The lights will never go out again. 311 00:24:58,587 --> 00:25:00,812 One way or another... 312 00:25:02,649 --> 00:25:05,884 ...I'm on my way. 313 00:25:10,431 --> 00:25:12,323 Where's my dad? 314 00:25:12,325 --> 00:25:14,992 Well... Well, we'll see him in Christmasland. 315 00:25:14,994 --> 00:25:17,437 The sooner we get going, the sooner it starts snowing. 316 00:25:19,332 --> 00:25:21,666 What do you say, little man? 317 00:25:21,668 --> 00:25:24,611 You ready to take a ride? 318 00:25:24,613 --> 00:25:27,447 That's not a real car. 319 00:25:27,449 --> 00:25:29,616 That's an installation. 320 00:25:29,618 --> 00:25:31,451 No. 321 00:25:31,453 --> 00:25:34,103 No, this is a magical car. 322 00:25:34,105 --> 00:25:37,365 It's... It's... It's... It's like Santa's Sleigh. 323 00:25:37,367 --> 00:25:39,292 Y-You're not gonna stand there and tell me 324 00:25:39,294 --> 00:25:41,869 you don't believe in Santa Claus. 325 00:25:47,118 --> 00:25:50,094 How's about you get in the backseat? 326 00:26:05,395 --> 00:26:08,971 Sorry, man. Heavy load. 327 00:27:01,226 --> 00:27:02,858 This car's not magic. 328 00:27:04,437 --> 00:27:07,029 You know, patient boys get special toys, 329 00:27:07,031 --> 00:27:09,849 but pushy boys get nothing. 330 00:27:17,208 --> 00:27:19,371 Police! Open this door! 331 00:27:21,378 --> 00:27:23,120 You're surrounded! 332 00:27:28,236 --> 00:27:32,296 Work, work, you motor jerk. 333 00:28:03,163 --> 00:28:05,463 Sir? You okay? 334 00:28:07,909 --> 00:28:10,092 Ow! 335 00:28:10,094 --> 00:28:12,336 Oh! Ha! 336 00:28:12,338 --> 00:28:14,596 You see? It is magical! 337 00:28:28,445 --> 00:28:30,290 Whoa. I'm sorry, officers. 338 00:28:30,315 --> 00:28:32,690 Is there... What... What seems to be the problem? 339 00:28:42,051 --> 00:28:44,352 Yeah, look at that. 340 00:28:47,298 --> 00:28:51,133 Drive safe now, y'hear? 341 00:29:51,771 --> 00:29:56,607 They're beautiful, aren't they? 342 00:29:56,609 --> 00:29:59,343 I think they're creepy. 343 00:30:01,297 --> 00:30:04,390 Well, you may be the first boy I've met 344 00:30:04,392 --> 00:30:06,692 who thinks Christmas is creepy. 345 00:30:06,694 --> 00:30:08,636 We don't celebrate Christmas. 346 00:30:08,638 --> 00:30:10,454 No Christmas? 347 00:30:10,456 --> 00:30:12,456 I've never heard of such a thing. 348 00:30:12,458 --> 00:30:15,067 I was talking about the guy who hung the ornaments. 349 00:30:15,069 --> 00:30:16,810 You know about him? 350 00:30:16,812 --> 00:30:18,812 Lived over there. 351 00:30:18,814 --> 00:30:21,315 Charlie Manx? 352 00:30:21,317 --> 00:30:25,136 He used to murder children. 353 00:30:25,138 --> 00:30:29,749 You mustn't believe everything you hear. 354 00:30:29,751 --> 00:30:32,159 Aren't you a little young to be out here in the woods 355 00:30:32,161 --> 00:30:34,736 - all by yourself? - I'm old enough. 356 00:30:34,738 --> 00:30:36,814 Where's your mother? 357 00:30:36,816 --> 00:30:40,151 She's the one who told you about Charlie Manx, isn't she? 358 00:30:40,153 --> 00:30:42,678 - So? - So your mother is a liar. 359 00:30:44,415 --> 00:30:47,000 Do you live around here? 360 00:30:49,662 --> 00:30:51,253 Bruce... 361 00:30:51,255 --> 00:30:53,314 No one calls me Bruce. 362 00:30:55,168 --> 00:30:57,017 But it is your name. 363 00:30:57,019 --> 00:31:00,838 I know you, don't I? 364 00:31:00,840 --> 00:31:02,865 I've seen you before... 365 00:31:04,860 --> 00:31:07,178 ...in a dream. 366 00:31:37,301 --> 00:31:39,134 Who is she? 367 00:31:39,136 --> 00:31:42,804 Oh, can't you guess, Sugar Plum? 368 00:31:42,806 --> 00:31:45,157 It's you. 369 00:31:45,159 --> 00:31:49,570 I think she can take us to Christmasland. 370 00:31:54,060 --> 00:31:56,002 What on Earth? 371 00:31:57,397 --> 00:32:02,066 It's a genuine 1938 Rolls-Royce Wraith in pristine condition. 372 00:32:02,068 --> 00:32:05,070 And a brand-new uniform to go with it. 373 00:32:05,095 --> 00:32:06,995 ? We're going to Christmasland ? 374 00:32:07,019 --> 00:32:08,427 - ? We're going to Christmasland ? - Oh, and before you say anything, 375 00:32:08,468 --> 00:32:09,999 - I got her for a song. - ? We're going to Christmasland ? 376 00:32:10,024 --> 00:32:12,903 - It'll be the flagship of our fleet. - ? We're going to Christmasland ? 377 00:32:12,928 --> 00:32:14,339 - You'll see... - ? We're going to Christmasland ? 378 00:32:14,363 --> 00:32:16,378 this is going to turn everything around. 379 00:32:16,403 --> 00:32:18,355 - ? We're going to Christmasland ? - How much was it? Millie, stop that! 380 00:32:20,002 --> 00:32:23,495 Well, the dealer let me have it for 2/3 off the official price 381 00:32:23,497 --> 00:32:25,180 on account of someone died in it. 382 00:32:25,182 --> 00:32:27,441 Someone died in it? 383 00:32:27,443 --> 00:32:30,261 - Where? - Millicent, don't be morbid. 384 00:32:30,263 --> 00:32:32,288 How much? 385 00:32:34,433 --> 00:32:36,116 It was $3,000. 386 00:32:36,118 --> 00:32:39,119 And where did this $3,000... 387 00:32:39,121 --> 00:32:42,122 What does it matter? I did it. 388 00:32:43,718 --> 00:32:48,054 All this time, it was only fear holding me back, but I did it. 389 00:32:48,056 --> 00:32:50,848 I took the plunge. We are on our way! 390 00:32:55,471 --> 00:33:00,382 Look, you had those ritzy bangles laying around 391 00:33:00,384 --> 00:33:02,810 with no cause to wear them, so I thought, why not use those 392 00:33:02,812 --> 00:33:04,719 as a collateral investment in the business? 393 00:33:04,721 --> 00:33:06,721 You pawned my mother's rings? 394 00:33:06,723 --> 00:33:09,467 That's...... That's all I had of her. 395 00:33:09,469 --> 00:33:11,151 It's only temporary, just until I can turn things around. 396 00:33:11,153 --> 00:33:13,320 You take back that monstrosity, 397 00:33:13,322 --> 00:33:17,549 or Millie and I are leaving. 398 00:33:17,551 --> 00:33:19,734 What? 399 00:33:19,736 --> 00:33:21,723 But, Cassie, I can't take it back. 400 00:33:21,748 --> 00:33:23,883 It was a special deal. Hey! 401 00:33:23,908 --> 00:33:26,650 - For Pete's sake, be reasonable! - Look around you, Charles. 402 00:33:26,652 --> 00:33:28,894 Do you see anyone who can afford a chauffeur? 403 00:33:28,896 --> 00:33:31,004 We can't afford milk. 404 00:33:31,006 --> 00:33:33,248 Our daughter needs a stable home 405 00:33:33,250 --> 00:33:35,676 with regular meals, clean clothes, new shoes, 406 00:33:35,678 --> 00:33:37,937 doctors, dentists... 407 00:33:37,939 --> 00:33:40,514 I can't do it by myself. 408 00:33:40,516 --> 00:33:43,000 I'm through fighting. 409 00:33:43,002 --> 00:33:44,502 Sure. 410 00:33:44,504 --> 00:33:46,161 Run off to Beatrice 411 00:33:46,163 --> 00:33:47,521 and that stuffed shirt of a husband of hers 412 00:33:47,523 --> 00:33:49,431 so you can rub it in my face what a failure I am. 413 00:33:49,433 --> 00:33:53,026 No, Charles, so our daughter can eat. 414 00:33:53,028 --> 00:33:57,197 Why can't you understand? This was for her. 415 00:33:57,199 --> 00:33:58,791 For you. 416 00:33:58,793 --> 00:34:01,168 I did this for our family. 417 00:34:03,113 --> 00:34:06,448 Like everything you've done, Charles Manx, 418 00:34:06,450 --> 00:34:10,678 this is for you and no one else. 419 00:34:31,400 --> 00:34:32,733 Eskimo kiss? 420 00:34:52,755 --> 00:34:55,756 She's my daughter, too, Cassie. 421 00:34:55,758 --> 00:34:57,016 Millicent! 422 00:35:08,196 --> 00:35:10,029 I don't want to go to Aunt Beatrice. 423 00:35:10,031 --> 00:35:12,089 No, don't be silly. You love it there. 424 00:35:12,091 --> 00:35:13,941 Pineapple upside down cake. 425 00:35:13,943 --> 00:35:16,494 I want to go to Christmasland. 426 00:35:21,237 --> 00:35:24,086 There's no such place, dear. 427 00:35:31,961 --> 00:35:35,128 How are you gonna get there? 428 00:35:35,130 --> 00:35:37,072 We're taking the bus. 429 00:35:37,104 --> 00:35:39,112 I bought a pair of tickets last week. 430 00:35:39,145 --> 00:35:42,480 Sometimes it pays to plan ahead. 431 00:35:42,546 --> 00:35:44,342 I failed you. 432 00:35:51,130 --> 00:35:52,875 Come on. 433 00:35:52,900 --> 00:35:55,083 - Let's go. - Wait. 434 00:35:55,979 --> 00:35:58,114 I'm a selfish man... 435 00:35:58,153 --> 00:36:02,066 more concerned with my stature and reputation than my... 436 00:36:03,042 --> 00:36:05,252 You're right. I can't even provide a good home. 437 00:36:05,277 --> 00:36:07,157 I can't seem to do anything... 438 00:36:07,182 --> 00:36:11,086 - Father, don't. - Oh, no, don't cry, Sugar Plum. 439 00:36:15,078 --> 00:36:17,170 Let me drive you to your sister's. 440 00:36:17,172 --> 00:36:19,990 Let me do that, at least. 441 00:36:23,345 --> 00:36:26,513 Please, Mama? 442 00:36:59,865 --> 00:37:02,259 Mr. Manx, I'm here. 443 00:37:02,315 --> 00:37:03,862 I'm here, Mr. Manx. 444 00:37:03,918 --> 00:37:06,577 Oh, Bing... you came. 445 00:37:06,630 --> 00:37:09,222 Let's get you where you belong, sir. 446 00:37:09,224 --> 00:37:11,391 Here we go. 447 00:37:11,393 --> 00:37:15,395 Come on, we can do it. Come on, Mr. Manx. 448 00:37:15,397 --> 00:37:18,657 Come on. Come on, Mr. Manx. 449 00:37:20,143 --> 00:37:22,719 Mr. Manx. 450 00:37:28,561 --> 00:37:30,894 There you go. 451 00:37:52,509 --> 00:37:55,009 Hello, Michael Demeter. 452 00:38:00,092 --> 00:38:02,677 Are you ready for the ride of your life? 453 00:38:23,540 --> 00:38:25,799 Oh. Ow. 454 00:38:30,122 --> 00:38:33,807 I've waited for this for so long! 455 00:38:33,809 --> 00:38:36,235 First thing I want to do is ride the Ferris Wheel. 456 00:38:36,237 --> 00:38:37,644 Or... Or gumdrops! 457 00:38:37,646 --> 00:38:40,239 I might want gumdrops before the Ferris Wheel. 458 00:38:40,241 --> 00:38:42,891 Why are we stopping? 459 00:38:42,893 --> 00:38:46,653 The agreement was 10 children, Mr. Partridge. 460 00:38:46,655 --> 00:38:49,397 You know that as well as I. 461 00:38:49,399 --> 00:38:52,918 But... But I saved your life. 462 00:38:52,920 --> 00:38:55,312 You did, indeed, Bing. 463 00:38:55,314 --> 00:38:57,965 Look, I-I did just what you said. 464 00:38:57,967 --> 00:39:01,501 You said to lay low, and I laid low for eight years. 465 00:39:01,503 --> 00:39:03,762 I did nothing to get onto the Naughty List. 466 00:39:03,764 --> 00:39:06,064 Not one mommy, not one slip. 467 00:39:06,066 --> 00:39:07,415 I was nice, Mr. Manx. 468 00:39:07,417 --> 00:39:09,234 You never had any doubts? 469 00:39:11,830 --> 00:39:14,181 You did, didn't you? 470 00:39:14,183 --> 00:39:16,667 Maybe once or twice, when I thought you weren't coming back, 471 00:39:16,669 --> 00:39:19,928 but... but even then, I-I knew you were. 472 00:39:19,930 --> 00:39:22,244 Even when I wasn't sure, deep down, I knew. 473 00:39:22,269 --> 00:39:24,443 Doubt is a disease, Mr. Partridge. 474 00:39:24,491 --> 00:39:26,193 It can lead to madness. 475 00:39:26,195 --> 00:39:29,696 I have no doubts, Mr. Manx. 476 00:39:29,698 --> 00:39:32,207 That is good to hear. 477 00:39:36,272 --> 00:39:39,131 Do you see those woods? 478 00:39:42,619 --> 00:39:45,879 Take the northward path through them and wait for me there. 479 00:39:45,881 --> 00:39:48,865 You'll know it when you see it. 480 00:39:48,867 --> 00:39:51,384 You can use the walk 481 00:39:51,386 --> 00:39:54,438 to work through any lingering doubts you might have. 482 00:39:56,796 --> 00:39:59,937 I have no doubts, Mr. Manx. 483 00:40:00,001 --> 00:40:03,310 You won't be disappointed. 484 00:40:19,955 --> 00:40:22,375 It's freezing back here, Charles. 485 00:40:22,510 --> 00:40:25,566 Isn't there something you could do? 486 00:40:32,411 --> 00:40:35,391 Wasn't that... That was the turnoff to my sister's. 487 00:40:38,193 --> 00:40:40,550 That was our turn! 488 00:40:40,590 --> 00:40:42,756 What are you doing? 489 00:40:42,833 --> 00:40:45,759 For God's sake, you're going to get us all killed! 490 00:40:45,849 --> 00:40:49,276 Finally something we agree on, Cassie. 491 00:40:49,278 --> 00:40:50,536 You're just like my mother. 492 00:40:50,538 --> 00:40:52,371 You think you can do as you please. 493 00:40:52,373 --> 00:40:54,039 Ruin my life, and I'll do nothing? 494 00:40:54,041 --> 00:40:56,266 Did you actually think that I was gonna sit by 495 00:40:56,268 --> 00:40:58,268 and let you take my daughter? 496 00:40:58,270 --> 00:40:59,953 Destroy everything I've worked for? 497 00:40:59,955 --> 00:41:03,607 You selfish bitch! You're all alike. 498 00:41:03,609 --> 00:41:07,110 Hen-pecking harpies and nags and whores! 499 00:41:07,112 --> 00:41:10,113 Nothing's ever good enough for you, is it? Is it?! 500 00:41:10,115 --> 00:41:13,967 Look, Mama, my teeth fell out. 501 00:41:13,969 --> 00:41:16,636 Charles! Your daughter is hurt! 502 00:41:16,638 --> 00:41:20,307 - Stop the car! - Who wants to go to Christmasland?! 503 00:41:20,309 --> 00:41:24,127 Oh! I do! I do! 504 00:41:24,129 --> 00:41:28,389 Millie, hold on tight to Mama! No matter what, don't let go! 505 00:41:28,391 --> 00:41:30,967 Oh, don't... don't be scared, Mama. 506 00:41:30,969 --> 00:41:33,664 Eskimo kiss? 507 00:41:33,730 --> 00:41:38,593 ? Now to the Lord sing praises, all you within this place ? 508 00:41:38,672 --> 00:41:42,087 ? And with true love and brotherhood ? 509 00:41:42,089 --> 00:41:45,757 ? Each other now embrace ? 510 00:41:45,759 --> 00:41:52,005 ? This holy tide of Christmas all other doth deface ? 511 00:41:52,007 --> 00:41:55,675 ? Oh, tidings of comfort and joy ? 512 00:41:55,677 --> 00:41:58,178 ? Comfort and joy ? 513 00:41:58,180 --> 00:42:06,169 ? Oh, tidings of comfort and joy ? 514 00:42:29,970 --> 00:42:33,030 Father, look! 515 00:42:35,050 --> 00:42:38,535 Oh. 516 00:42:38,537 --> 00:42:41,462 - My beautiful child... - No. 517 00:42:41,464 --> 00:42:43,698 No, Father! There! 518 00:42:45,560 --> 00:42:48,378 It's just like you promised. 519 00:43:40,690 --> 00:43:42,115 Oh. 520 00:43:42,117 --> 00:43:46,003 Oh, my children... 521 00:43:47,697 --> 00:43:49,122 Father? 522 00:43:54,412 --> 00:43:56,855 Sugar Plum... 523 00:43:56,857 --> 00:43:59,373 I promised you I would return, and I have. 524 00:43:59,375 --> 00:44:01,301 And I've brought you a new friend... 525 00:44:01,303 --> 00:44:04,012 ...to keep you company. 526 00:44:05,307 --> 00:44:09,126 Michael, this is my daughter, Millie. 527 00:44:09,128 --> 00:44:12,128 Are you staying this time? 528 00:44:12,130 --> 00:44:14,297 Don't you have anything to say to Michael? 529 00:44:14,299 --> 00:44:16,867 You don't want to hurt his feelings. 530 00:44:18,378 --> 00:44:20,987 Very pleased to meet you, Michael. 531 00:44:20,989 --> 00:44:23,707 I hope you'll be my friend. 532 00:44:23,755 --> 00:44:25,485 Father, are you staying? 533 00:44:27,914 --> 00:44:31,668 Children, I've been gone far too long, 534 00:44:31,702 --> 00:44:34,584 so I've brought you this special treat! 535 00:44:43,086 --> 00:44:45,253 Suppertime. 536 00:44:55,357 --> 00:44:58,633 Sugar Plum... 537 00:44:58,635 --> 00:45:00,510 aren't you hungry? 538 00:45:00,512 --> 00:45:03,271 - You promised me you'd stay. - Uh-uh. 539 00:45:03,273 --> 00:45:08,034 I promised you I would never let the lights go out again. 540 00:45:08,036 --> 00:45:10,595 And I intend to keep that promise. 541 00:45:10,597 --> 00:45:13,131 But we mustn't be selfish. 542 00:45:13,133 --> 00:45:16,417 Think of all the children who need saving. 543 00:45:16,419 --> 00:45:18,286 Now more than ever. 544 00:45:18,288 --> 00:45:20,454 You understand that. 545 00:45:20,456 --> 00:45:23,624 You're a big girl now. 546 00:45:23,626 --> 00:45:27,220 I will be back... 547 00:45:27,222 --> 00:45:30,040 just as soon as I can. 548 00:45:48,577 --> 00:45:53,672 This is the one, isn't it, Mr. Manx? 549 00:45:53,674 --> 00:45:56,508 I knew it when I saw it, just like you said. 550 00:45:56,684 --> 00:45:59,685 We must save him, Bing Partridge. 551 00:45:59,793 --> 00:46:02,215 - Don't you agree? - Ah, yeah. 552 00:46:02,269 --> 00:46:05,841 Yeah, he needs saving more than all of them. 553 00:46:06,002 --> 00:46:10,668 Funny... he looks just like his mom. 554 00:46:10,763 --> 00:46:13,200 _ 555 00:46:25,872 --> 00:46:30,023 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 38971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.