Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,333 --> 00:00:08,709
2
00:02:10,041 --> 00:02:12,291
No, no. She's the cover.
She's the cover.
3
00:02:12,375 --> 00:02:13,834
Everyone else is doing this.
4
00:02:13,917 --> 00:02:15,250
You wanted to see me?
5
00:02:15,333 --> 00:02:16,917
- But you've got...
- Photograph from...
6
00:02:22,875 --> 00:02:25,792
All's well on
the road to Damascus?
7
00:02:25,875 --> 00:02:27,000
Yes.
8
00:02:27,083 --> 00:02:29,000
Break really did me good.
9
00:02:29,083 --> 00:02:30,959
You sure?
10
00:02:36,583 --> 00:02:38,500
One month clean and sober.
11
00:02:38,583 --> 00:02:41,125
Miracles are possible, ma'am.
12
00:02:43,792 --> 00:02:45,512
All right, let's see
if we can find some use
13
00:02:45,583 --> 00:02:48,291
for all this newfound zeal,
shall we?
14
00:02:51,375 --> 00:02:54,583
Now, this Gore Vidal interview?
15
00:02:54,667 --> 00:02:55,959
Got the questions
right here.
16
00:02:56,041 --> 00:02:57,125
Too soft.
17
00:02:57,208 --> 00:02:59,625
The boss wants his head
on a platter.
18
00:02:59,709 --> 00:03:01,542
He doesn't like
senile old poofs
19
00:03:01,625 --> 00:03:03,185
pontificating about
the decline and fall
20
00:03:03,250 --> 00:03:04,709
of his favorite country.
21
00:03:04,792 --> 00:03:06,417
His wife's a Yank, remember?
22
00:03:06,500 --> 00:03:09,709
But Vidal's the real thing.
He's a genius.
23
00:03:09,792 --> 00:03:12,291
- And?
- And so, it's a hatchet job?
24
00:03:12,375 --> 00:03:14,000
You call it what you like.
25
00:03:14,083 --> 00:03:16,625
You get it right,
it's the cover.
26
00:03:18,291 --> 00:03:21,750
All you have to do is string him
up in the town square.
27
00:03:21,834 --> 00:03:23,500
Think you can handle that?
28
00:03:27,458 --> 00:03:29,208
No sweat.
29
00:03:29,291 --> 00:03:30,709
Oh, I almost forgot.
30
00:03:30,792 --> 00:03:32,792
I want you to fit in
another quick little interview
31
00:03:32,834 --> 00:03:35,250
while you're out there.
32
00:03:35,333 --> 00:03:37,375
The most famous dwarf
in the world.
33
00:03:37,458 --> 00:03:40,625
Man with the Golden Gun.
Fantasy Island.
34
00:03:40,709 --> 00:03:42,542
You know,
"The plane, the plane."
35
00:03:42,625 --> 00:03:45,333
I thought he was dead.
Is he not?
36
00:03:45,417 --> 00:03:47,137
It's the 20th anniversary
of the Bond movie.
37
00:03:47,166 --> 00:03:50,083
Funny little story, 500 words,
"Where are they now?"
38
00:03:50,166 --> 00:03:52,208
I've got my hands full
already with the Vidal thing.
39
00:03:52,291 --> 00:03:53,959
Can you not give it
to someone else?
40
00:03:54,041 --> 00:03:56,458
- How about Casey?
- He's refused.
41
00:03:56,542 --> 00:03:58,792
I refuse.
42
00:03:58,875 --> 00:04:00,810
I'm sorry, weren't you
in the middle of thanking me
43
00:04:00,834 --> 00:04:02,000
for saving your ass?
44
00:04:03,500 --> 00:04:05,834
Yes, I was.
45
00:04:10,709 --> 00:04:13,667
Oh, and the dwarf piece?
Make it funny.
46
00:04:15,667 --> 00:04:18,375
All expenses to L.A.
Very nice.
47
00:04:18,458 --> 00:04:20,792
Well, it was only
a matter of time.
48
00:04:20,875 --> 00:04:22,583
You're finally going up
in the world.
49
00:04:22,667 --> 00:04:25,750
Oh, well, surely you mean down,
in the case of the midget.
50
00:04:25,834 --> 00:04:28,750
Casey, will you be joining us
for a drink later?
51
00:04:28,834 --> 00:04:30,583
Can't. Off first thing.
52
00:04:30,667 --> 00:04:34,375
One on one with Reagan,
at the ranch in Santa Barbara.
53
00:04:34,458 --> 00:04:36,291
- Reagan?
- Yeah.
54
00:04:36,375 --> 00:04:38,208
Wants to talk about
what it was like
55
00:04:38,291 --> 00:04:40,417
running the world,
or something.
56
00:04:40,500 --> 00:04:43,125
I can talk about what it was
like for the world.
57
00:05:06,166 --> 00:05:07,250
Oh, hi.
58
00:05:08,458 --> 00:05:09,583
She's out.
59
00:05:11,041 --> 00:05:12,250
How's Jamie?
60
00:05:12,333 --> 00:05:13,750
He's fine.
61
00:05:15,208 --> 00:05:16,917
I've just put him down.
62
00:05:17,000 --> 00:05:19,750
I can literally see him.
63
00:05:19,834 --> 00:05:22,709
Danny, goodbye.
64
00:05:22,792 --> 00:05:24,458
Can you at least tell me
where Katie is?
65
00:05:51,709 --> 00:05:53,417
Hi.
66
00:05:58,375 --> 00:06:00,208
What are you doing here?
67
00:06:00,291 --> 00:06:03,458
Basically, you know,
I was nowhere near the area,
68
00:06:03,542 --> 00:06:06,792
so, thought I'd pop in,
say hello.
69
00:06:06,875 --> 00:06:09,250
Oh, and this is for you,
by the way.
70
00:06:10,792 --> 00:06:12,792
I'm going to see you guys later.
71
00:06:15,792 --> 00:06:17,750
I was just about to buy
everyone a round.
72
00:06:19,208 --> 00:06:21,041
I just came to tell you
the good news.
73
00:06:21,125 --> 00:06:22,792
I'm back at work.
74
00:06:22,875 --> 00:06:24,875
And they're sending me
to L.A. for a cover story.
75
00:06:24,959 --> 00:06:26,208
Can you believe that?
76
00:06:26,291 --> 00:06:27,643
And I'm going to do it
brilliantly...
77
00:06:27,667 --> 00:06:29,375
And what?
78
00:06:29,458 --> 00:06:31,959
I'm doing it this time,
just like I said I would.
79
00:06:32,041 --> 00:06:33,959
You're not hearing me.
It's over!
80
00:06:35,625 --> 00:06:36,917
This time it's real.
81
00:06:37,000 --> 00:06:38,083
Look.
82
00:06:38,166 --> 00:06:40,583
I'm a month sober.
83
00:06:40,667 --> 00:06:42,834
Even if you were
telling me the truth,
84
00:06:42,917 --> 00:06:44,709
which, by the way,
how could I know,
85
00:06:44,792 --> 00:06:46,333
are you that fucking deluded
86
00:06:46,417 --> 00:06:48,267
that you think everything
would suddenly be okay
87
00:06:48,291 --> 00:06:50,667
in a couple of weeks
after what happened?
88
00:06:50,750 --> 00:06:52,750
After five years of your shit?
89
00:06:52,834 --> 00:06:55,500
Look, I'm trying!
Kate, I'm fucking trying!
90
00:06:56,792 --> 00:06:58,667
I'm not coming back, Danny.
91
00:07:20,875 --> 00:07:22,625
Belvedere.
92
00:07:22,709 --> 00:07:25,250
Yeah, 10:00 tomorrow night.
93
00:07:25,333 --> 00:07:27,417
Precisely, 10:00.
94
00:07:27,500 --> 00:07:29,000
I understand.
95
00:07:29,083 --> 00:07:31,208
Let me know
if anything changes.
96
00:07:32,750 --> 00:07:34,500
Oh, and will you please
tell Mr. Vidal
97
00:07:34,583 --> 00:07:37,333
how excited I am
to meet him?
98
00:07:37,417 --> 00:07:38,750
Thank you.
99
00:07:59,333 --> 00:08:01,792
Room service? Yeah,
could you have someone come
100
00:08:01,875 --> 00:08:05,000
and clear all the alcohol
out of my minibar, please?
101
00:08:05,083 --> 00:08:06,250
Thanks.
102
00:08:19,875 --> 00:08:22,375
You recall the final scene
103
00:08:22,458 --> 00:08:24,625
in The Man with
the Golden Gun,
104
00:08:24,709 --> 00:08:27,750
when Roger Moore,
he stuff me in that suitcase?
105
00:08:27,834 --> 00:08:30,792
He fix my back really good.
106
00:08:30,875 --> 00:08:33,166
I couldn't walk for a week.
107
00:08:33,250 --> 00:08:35,417
He persuade the girls
to carry me out
108
00:08:35,500 --> 00:08:38,333
by the hotel pool
on a stretcher.
109
00:08:38,417 --> 00:08:39,792
Like Caesar, you know?
110
00:08:39,875 --> 00:08:42,250
- Just like Caesar.
- Just like Caesar.
111
00:08:42,333 --> 00:08:45,291
Making The Man with
the Golden Gun,
112
00:08:45,375 --> 00:08:47,250
happiest time of my life.
113
00:08:47,333 --> 00:08:48,667
Let me help you with that.
114
00:08:50,000 --> 00:08:51,625
Voilà.
115
00:09:00,834 --> 00:09:02,208
Are you sure
you won't join me?
116
00:09:02,291 --> 00:09:04,667
- A drink, at least.
- No, thank you.
117
00:09:04,750 --> 00:09:06,792
I don't...
118
00:09:06,875 --> 00:09:08,834
You are wondering
why I only taste things.
119
00:09:08,917 --> 00:09:10,709
That's what you were thinking,
wasn't it?
120
00:09:10,792 --> 00:09:12,959
Yes, I was, as a matter of fact.
What is that?
121
00:09:13,041 --> 00:09:15,417
It's because the damn
doctors say so.
122
00:09:15,500 --> 00:09:19,000
My blood is sick at my age,
with my condition,
123
00:09:19,083 --> 00:09:21,291
so I'm under the strictest
instruction.
124
00:09:21,375 --> 00:09:25,583
If I were to eat a whole meal,
I might drop dead right here.
125
00:09:25,667 --> 00:09:27,000
Now...
126
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
now that would be a story.
127
00:09:28,834 --> 00:09:31,125
Yeah, it certainly would.
128
00:09:34,959 --> 00:09:37,333
And smoking isn't a risk?
129
00:09:38,875 --> 00:09:41,333
A life without risks
is not worth discussing.
130
00:09:42,583 --> 00:09:44,625
He make me the way he does.
131
00:09:47,333 --> 00:09:49,458
But he offer compensation.
132
00:09:49,542 --> 00:09:52,083
To eat, to feel, to touch,
133
00:09:52,166 --> 00:09:54,417
to, oh, make love.
134
00:09:55,834 --> 00:09:57,750
These are the purposes
of my life.
135
00:09:57,834 --> 00:10:00,500
The day I cannot
do these things is my last.
136
00:10:00,583 --> 00:10:04,375
So, I must fill every day
with limitless possibility.
137
00:10:04,458 --> 00:10:05,834
- Yes?
- Thank you.
138
00:10:05,917 --> 00:10:08,125
No, no!
No, you are my guest.
139
00:10:08,208 --> 00:10:09,542
I insist.
140
00:10:11,542 --> 00:10:13,792
There you go.
Oh, hello.
141
00:10:13,875 --> 00:10:15,333
Thank you.
142
00:10:17,041 --> 00:10:19,000
Well, thank you, Hervé.
143
00:10:19,083 --> 00:10:21,417
That was brilliant.
144
00:10:21,500 --> 00:10:24,542
I mean, what? What?
That's it?
145
00:10:24,625 --> 00:10:26,458
No more questions?
146
00:10:26,542 --> 00:10:27,917
I've got more than enough.
147
00:10:28,000 --> 00:10:30,017
Actually, I have another
interview to get to tonight.
148
00:10:30,041 --> 00:10:31,834
Another interview?
Tonight?
149
00:10:31,917 --> 00:10:33,500
Unfortunately, yeah.
150
00:10:33,583 --> 00:10:34,917
I'm already late.
151
00:10:36,625 --> 00:10:41,375
You know, I haven't given
an interview in 10 years.
152
00:10:41,458 --> 00:10:43,291
But when your paper called,
153
00:10:43,375 --> 00:10:45,041
it has quite a reputation,
you know?
154
00:10:45,125 --> 00:10:47,834
- Yeah, it does.
- Which is why I so surprised.
155
00:10:47,917 --> 00:10:49,333
Why were you surprised?
156
00:10:49,417 --> 00:10:52,875
They didn't used
to send the juniors.
157
00:10:57,208 --> 00:10:58,500
I'm not a junior.
158
00:10:58,583 --> 00:11:00,125
Oh, only a junior
159
00:11:00,208 --> 00:11:03,083
would have written the story
before they got here.
160
00:11:03,166 --> 00:11:05,792
Nick Nack. Tattoo.
161
00:11:05,875 --> 00:11:08,000
Just a silly little moment,
162
00:11:08,083 --> 00:11:09,893
but I'm sure that's all
someone of your stature
163
00:11:09,917 --> 00:11:12,083
would be interested in.
164
00:11:12,166 --> 00:11:13,792
That's funny.
165
00:11:13,875 --> 00:11:16,083
But, you know,
you should be very careful.
166
00:11:16,166 --> 00:11:18,542
In a few years I'm going to be
editing that paper.
167
00:11:18,625 --> 00:11:20,375
No, you won't.
168
00:11:21,917 --> 00:11:24,125
You're right about one thing.
169
00:11:24,208 --> 00:11:26,000
You're not the reason
they flew me out here.
170
00:11:26,083 --> 00:11:28,291
You're just
the amuse-bouche.
171
00:11:29,792 --> 00:11:31,542
Sorry, sir,
this one didn't go through.
172
00:11:31,625 --> 00:11:33,125
Your machine is broke.
173
00:11:37,583 --> 00:11:40,291
Well, Hervé, I could sit
and chat here all night,
174
00:11:40,375 --> 00:11:43,959
but got to get on
with this other interview.
175
00:11:45,959 --> 00:11:49,709
I have a real story for you,
Junior.
176
00:11:49,792 --> 00:11:53,792
A story that would be printed
around the world.
177
00:11:53,875 --> 00:11:58,291
And this story will be the one
that make your name.
178
00:12:05,083 --> 00:12:06,709
Really?
179
00:12:06,792 --> 00:12:09,417
What if I tell you
180
00:12:09,500 --> 00:12:14,250
you have the final interview
with Hervé Villechaize?
181
00:12:14,333 --> 00:12:16,125
What?
182
00:12:28,041 --> 00:12:29,583
Ooh, I got you!
183
00:12:31,542 --> 00:12:33,250
Fuck.
184
00:12:33,333 --> 00:12:35,333
I don't play sick games
like that.
185
00:12:35,417 --> 00:12:37,625
Did I get you?
186
00:12:39,625 --> 00:12:41,959
Hervé, thank you so much.
187
00:12:47,000 --> 00:12:48,834
Brilliant. Good night.
188
00:12:51,000 --> 00:12:53,625
Goodbye...
189
00:12:53,709 --> 00:12:55,041
Junior.
190
00:13:09,166 --> 00:13:10,959
I need to get to the Belvedere
in 10 minutes.
191
00:13:11,041 --> 00:13:12,601
- Can you help me?
- You got it.
192
00:13:24,083 --> 00:13:27,041
I am so sorry to be late,
Mr. Vidal.
193
00:13:30,125 --> 00:13:33,458
Had a bit of an emergency.
194
00:13:33,542 --> 00:13:35,458
Did someone die?
195
00:13:35,542 --> 00:13:38,041
I sincerely hope so.
196
00:13:38,125 --> 00:13:39,750
No.
197
00:13:39,834 --> 00:13:41,875
Long story short,
it was a dwarf.
198
00:13:47,417 --> 00:13:50,875
Let me just start by saying
how much I love your book.
199
00:13:50,959 --> 00:13:52,458
Mr. Tate,
200
00:13:52,542 --> 00:13:54,834
it was made clear to you that
our interview was to begin
201
00:13:54,917 --> 00:13:57,375
precisely at 10:00,
was it not?
202
00:13:57,458 --> 00:13:59,000
Yes.
203
00:13:59,083 --> 00:14:02,667
And you're aware it's now
23 minutes past?
204
00:14:02,750 --> 00:14:04,834
Yes, and I apologize.
205
00:14:04,917 --> 00:14:08,333
If you're incapable of accuracy
with your time-keeping,
206
00:14:08,417 --> 00:14:10,750
why should I expect it
from your reporting?
207
00:14:12,542 --> 00:14:14,625
Thank you, Saul.
208
00:14:14,709 --> 00:14:17,000
No. It's a mistake.
209
00:14:17,083 --> 00:14:19,041
Sir, it was my mistake,
and I'm sorry.
210
00:14:19,125 --> 00:14:20,917
Please.
211
00:14:21,000 --> 00:14:22,542
Please, please, please.
212
00:14:22,625 --> 00:14:27,500
I have traveled such a long way
to be here, sir. Please.
213
00:14:27,583 --> 00:14:29,875
So have I.
214
00:14:29,959 --> 00:14:33,125
Perhaps I can offer
you a drink, sir.
215
00:14:34,959 --> 00:14:37,166
Don't be a cunt.
216
00:14:37,250 --> 00:14:38,476
His office is open
at 10:00 a.m.
217
00:14:38,500 --> 00:14:39,750
He writes there
until lunchtime.
218
00:14:39,834 --> 00:14:41,500
I will be there
waiting for him to arrive.
219
00:14:41,583 --> 00:14:44,125
Look, I'm not going to leave
until I get the interview, okay?
220
00:14:44,208 --> 00:14:45,935
I just need you to have
my flight pushed back.
221
00:14:45,959 --> 00:14:47,935
Don't tell me what you'll need.
222
00:14:47,959 --> 00:14:50,083
The old man's going
to shit a brick.
223
00:14:50,166 --> 00:14:52,246
Then don't tell him until
I've got everything sorted.
224
00:14:52,291 --> 00:14:55,375
Christ. You stay put.
Don't do anything.
225
00:14:55,458 --> 00:14:57,583
Shit. You're not going
to tell him?
226
00:14:57,667 --> 00:15:00,125
No, I'm going to fix it
from here.
227
00:15:00,208 --> 00:15:01,750
Look, I promise
I'll take care of it.
228
00:15:01,834 --> 00:15:03,750
You promised you wouldn't
fuck it up.
229
00:15:05,625 --> 00:15:06,834
Fuck!
230
00:15:11,333 --> 00:15:12,834
Fuck!
231
00:15:28,792 --> 00:15:31,083
Room service? Yes, I called
and asked very nicely
232
00:15:31,166 --> 00:15:33,017
for you to remove
all the booze from my minibar,
233
00:15:33,041 --> 00:15:34,542
but it's still fucking here!
234
00:16:07,542 --> 00:16:09,125
Gentlemen, when it comes
to having
235
00:16:09,208 --> 00:16:11,083
the last word
in an argument,
236
00:16:11,166 --> 00:16:13,458
is it more important
to your wife...
237
00:16:13,542 --> 00:16:15,792
It isn't the kind of a face
you'd forget in a hurry.
238
00:16:15,875 --> 00:16:17,000
No.
239
00:16:17,083 --> 00:16:18,959
Wait a minute. I know.
240
00:16:19,041 --> 00:16:21,291
In some magazine.
The Atlantic, I think.
241
00:16:36,250 --> 00:16:37,667
Hello?
242
00:16:37,750 --> 00:16:39,125
Housekeeping.
243
00:16:39,208 --> 00:16:41,333
Who is this?
244
00:16:41,417 --> 00:16:42,750
Hervé!
245
00:16:42,834 --> 00:16:44,333
Hervé?
246
00:16:44,417 --> 00:16:46,083
It's the middle
of the fucking night.
247
00:16:46,166 --> 00:16:48,542
Your other interview
is over, yes?
248
00:16:48,625 --> 00:16:49,917
So?
249
00:16:50,000 --> 00:16:52,667
So maybe we finish
our interview now.
250
00:16:52,750 --> 00:16:54,625
We finished our interview.
251
00:16:54,709 --> 00:16:56,792
I'll meet you downstairs
in five minutes.
252
00:16:56,875 --> 00:16:58,291
What?
253
00:16:58,375 --> 00:17:01,208
I promised you a great story,
didn't I?
254
00:17:04,291 --> 00:17:06,458
Unbe-fucking-lievable.
255
00:17:38,625 --> 00:17:40,834
Twat.
256
00:17:49,625 --> 00:17:51,583
Are you out
of your fucking mind?
257
00:17:51,667 --> 00:17:54,375
I thought I'd give you
a little tour
258
00:17:54,458 --> 00:17:57,041
of Hervé's L.A.
259
00:17:57,125 --> 00:18:00,083
I thought you wanted
to finish your interview.
260
00:18:00,166 --> 00:18:02,750
We do it as we go.
261
00:18:05,625 --> 00:18:07,792
Scared?
262
00:18:22,834 --> 00:18:26,166
This is how to travel, no?
263
00:18:27,417 --> 00:18:30,458
Danny, don't worry.
264
00:18:30,542 --> 00:18:32,709
I'm not going to kill you.
265
00:18:34,542 --> 00:18:36,542
Not yet, anyway.
266
00:18:43,250 --> 00:18:45,917
So, how did the other
interview go?
267
00:18:47,041 --> 00:18:48,250
Yeah. It was good.
268
00:18:48,333 --> 00:18:49,625
It's fine.
269
00:18:49,709 --> 00:18:50,917
Not so well.
270
00:18:52,166 --> 00:18:54,250
All right.
271
00:18:54,333 --> 00:18:57,291
What is this incredible
story of yours, then?
272
00:18:57,375 --> 00:18:59,583
The one that's going
to make my name?
273
00:18:59,667 --> 00:19:01,500
You tell me.
274
00:19:03,375 --> 00:19:05,125
You're the writer.
275
00:19:05,208 --> 00:19:07,125
Ask me a question.
276
00:19:07,208 --> 00:19:09,083
Listen, mate,
277
00:19:09,166 --> 00:19:10,583
tell me what you want
to tell me,
278
00:19:10,667 --> 00:19:12,709
or you can drop me off
right fucking here.
279
00:19:14,959 --> 00:19:17,000
Good. Good.
280
00:19:17,083 --> 00:19:18,917
Good?
281
00:19:19,000 --> 00:19:21,625
Now I know
you're paying attention.
282
00:19:32,333 --> 00:19:36,333
My mother always used to say
I was Hitler's fault.
283
00:19:36,417 --> 00:19:39,291
As if he didn't have enough
to answer for.
284
00:20:15,166 --> 00:20:17,166
So that's what she said
caused it all?
285
00:20:17,250 --> 00:20:18,917
All this?
286
00:20:20,959 --> 00:20:23,333
You know, maybe it was
the ambulance crash
287
00:20:23,417 --> 00:20:25,375
that make me into what I am,
288
00:20:25,458 --> 00:20:27,083
or maybe it is God's will.
289
00:20:27,166 --> 00:20:30,333
Who knows? You know, he has
a sick sense of humor sometime.
290
00:20:30,417 --> 00:20:32,291
When did...
291
00:20:32,375 --> 00:20:34,667
when did you realize
that you were...?
292
00:20:35,834 --> 00:20:37,125
A freak?
293
00:21:18,208 --> 00:21:19,917
Bravo.
294
00:21:20,000 --> 00:21:22,208
Papa was a doctor.
295
00:21:22,291 --> 00:21:25,417
He was the first one
who noticed it.
296
00:21:51,667 --> 00:21:52,917
Merci.
297
00:21:55,917 --> 00:21:57,500
Madame?
298
00:21:57,583 --> 00:21:59,250
Evelyne?
299
00:21:59,333 --> 00:22:01,291
Madame Villechaize...
300
00:22:18,417 --> 00:22:22,667
My papa tell me nothing is impossible.
301
00:22:22,750 --> 00:22:24,500
Huh? Bravo!
302
00:22:24,583 --> 00:22:28,083
He become obsessed
with making me grow.
303
00:22:47,375 --> 00:22:51,667
He tell me we must be willing
to try anything,
304
00:22:51,750 --> 00:22:56,125
that a miracle
is always possible.
305
00:22:58,500 --> 00:23:00,250
Oui.
306
00:23:36,208 --> 00:23:38,417
Hey.
307
00:23:38,500 --> 00:23:40,083
- Ca va.
- Ca va.
308
00:23:40,166 --> 00:23:41,417
Hmm.
309
00:23:41,500 --> 00:23:42,750
Mm-hmm.
310
00:23:45,792 --> 00:23:47,000
Hmm?
311
00:23:53,667 --> 00:23:55,583
How did you endure it?
312
00:23:55,667 --> 00:23:57,375
What do you mean?
313
00:23:57,458 --> 00:24:00,125
I mean, you went
through hell for...
314
00:24:00,208 --> 00:24:02,166
for nothing.
315
00:24:02,250 --> 00:24:03,792
No, not for nothing.
316
00:24:03,875 --> 00:24:06,583
If we don't try everything,
Papa will always wonder
317
00:24:06,667 --> 00:24:09,250
if somehow he can still
make me better.
318
00:24:09,333 --> 00:24:12,667
If somehow
he can still make me well.
319
00:25:29,792 --> 00:25:31,208
Ah.
320
00:25:31,291 --> 00:25:33,500
Just what the doctor ordered.
321
00:25:33,583 --> 00:25:34,917
Oh, God.
322
00:25:35,000 --> 00:25:39,542
You know, I think
in her own way,
323
00:25:39,625 --> 00:25:43,291
my mother was always
in love with me.
324
00:25:44,959 --> 00:25:47,291
What on earth would
make you think that?
325
00:25:47,375 --> 00:25:49,834
Because she is my mother.
326
00:25:49,917 --> 00:25:52,375
I know how she feel.
327
00:25:52,458 --> 00:25:54,250
I am a constant
living reminder
328
00:25:54,333 --> 00:25:57,917
of the ambulance crash,
of her own weakness.
329
00:25:58,000 --> 00:25:59,250
Okay.
330
00:25:59,333 --> 00:26:02,875
What did your father
think of her behavior?
331
00:26:03,000 --> 00:26:06,250
He tell me,
because of my condition,
332
00:26:06,333 --> 00:26:09,542
that I am lucky if I live
past 25 year old.
333
00:26:11,208 --> 00:26:13,542
But I make it to 50.
334
00:26:15,333 --> 00:26:19,291
Maybe now he realize
what a miracle I am.
335
00:26:20,959 --> 00:26:22,333
Miracle.
336
00:26:28,625 --> 00:26:29,917
You like?
337
00:26:30,000 --> 00:26:31,375
Brilliant.
338
00:26:31,458 --> 00:26:33,625
It looks exactly like you.
339
00:26:33,709 --> 00:26:35,083
Really, you are
a great artist.
340
00:26:35,166 --> 00:26:37,041
That's fucking brilliant.
341
00:26:37,125 --> 00:26:39,542
Aww.
342
00:27:25,583 --> 00:27:28,583
and I am Hervé the conqueror!
343
00:27:31,041 --> 00:27:33,834
Sometimes, the curse
of disproportion
344
00:27:33,917 --> 00:27:36,458
work in a man's favor.
345
00:27:41,250 --> 00:27:44,375
I finally understand
what I must be:
346
00:27:44,458 --> 00:27:46,709
an artist.
347
00:27:51,375 --> 00:27:55,041
That I must find a way
to enjoy every waking moment,
348
00:27:55,125 --> 00:27:57,875
whatever the cost.
349
00:28:45,041 --> 00:28:46,041
Ah, ah, shh, shh.
350
00:29:01,834 --> 00:29:04,417
When the world realize
you are a real person
351
00:29:04,500 --> 00:29:07,500
and not just an amusing sight,
352
00:29:07,583 --> 00:29:09,375
they get scared.
353
00:29:10,667 --> 00:29:12,333
Why is that, you think?
354
00:29:13,834 --> 00:29:17,000
Why would people be afraid
of someone like me?
355
00:29:18,875 --> 00:29:20,125
I don't know.
356
00:29:49,208 --> 00:29:50,667
What is it?
357
00:29:50,750 --> 00:29:53,667
Our night is about
to improve.
358
00:29:55,000 --> 00:29:56,208
Driver!
359
00:30:05,083 --> 00:30:06,709
- Ah, Hervé!
- Hey, how are you, man?
360
00:30:06,792 --> 00:30:09,250
- You good?
- How's the wife and kids, huh?
361
00:30:10,709 --> 00:30:12,041
Perfect.
362
00:30:16,709 --> 00:30:18,333
Hi.
363
00:30:25,417 --> 00:30:26,667
Yeah.
364
00:30:33,750 --> 00:30:35,458
Come on. Come on.
365
00:30:41,750 --> 00:30:43,250
How are you?
366
00:30:43,333 --> 00:30:45,166
Hervé, I told you
I don't drink.
367
00:30:45,250 --> 00:30:46,333
Huh.
368
00:30:46,417 --> 00:30:47,917
Who's going to know?
369
00:30:48,000 --> 00:30:49,667
It's just you and me.
370
00:30:49,750 --> 00:30:51,208
How long's it been?
371
00:30:51,291 --> 00:30:53,500
- What?
- "What." Come on.
372
00:30:53,583 --> 00:30:55,542
Danny, we're friends now.
373
00:30:55,625 --> 00:30:57,166
You can tell me.
374
00:30:57,250 --> 00:30:58,930
Not that it's any
of your fucking business,
375
00:30:59,000 --> 00:31:00,166
but it's been 32 days.
376
00:31:00,250 --> 00:31:01,417
Thirty-two days?
That is all?
377
00:31:01,500 --> 00:31:03,458
Sounds bad.
378
00:31:03,542 --> 00:31:05,434
You think that sounds bad?
That's actually really good.
379
00:31:05,458 --> 00:31:08,083
Who would count the days
if it was good?
380
00:31:08,166 --> 00:31:10,166
Now that you've got my story,
381
00:31:10,250 --> 00:31:11,792
why don't we continue
with yours?
382
00:31:15,291 --> 00:31:17,166
Okay. The night of the attack.
383
00:31:17,250 --> 00:31:19,834
It was decided
that I must leave France.
384
00:31:19,917 --> 00:31:22,959
When you are a freak,
you go where the freaks go.
385
00:31:24,583 --> 00:31:28,166
New York City is the only
place I ever feel tall.
386
00:31:38,959 --> 00:31:41,250
You want that gun?
Pick it up.
387
00:31:41,333 --> 00:31:43,667
You want that gun? Pick it up.
388
00:31:43,750 --> 00:31:44,917
I wish you would.
389
00:31:45,000 --> 00:31:46,208
I wish you would.
390
00:31:49,417 --> 00:31:51,417
For two months, I sit and eat
391
00:31:51,500 --> 00:31:54,458
and watch John Wayne,
Chuck Heston,
392
00:31:54,542 --> 00:31:56,875
Steve McQueen, Gilligan.
393
00:31:56,959 --> 00:31:58,917
All the greats.
394
00:31:59,000 --> 00:32:01,250
That's how I learned
to speak English.
395
00:32:01,333 --> 00:32:03,834
That's earning
money the hard way.
396
00:32:03,917 --> 00:32:07,083
I realize there is fantasy
397
00:32:07,166 --> 00:32:08,375
in everyone's living room.
398
00:32:08,458 --> 00:32:11,333
And I must be a part of it.
399
00:32:11,417 --> 00:32:13,333
This new world,
the world of television.
400
00:32:13,417 --> 00:32:16,583
And nobody run in here either, huh?
401
00:32:16,667 --> 00:32:19,875
That's when I see who
Hervé Villechaize can become.
402
00:32:19,959 --> 00:32:21,959
An artist who everyone know.
403
00:32:22,041 --> 00:32:23,291
Like Dali.
404
00:32:23,375 --> 00:32:26,375
An artist who himself
become a work of art.
405
00:32:26,458 --> 00:32:28,917
Why paint it
when you can be it?
406
00:32:29,000 --> 00:32:31,434
So that's the moment you decided
that you wanted to be famous?
407
00:32:31,458 --> 00:32:33,083
No! When I must be famous.
408
00:32:33,166 --> 00:32:36,417
Like you must be the editor.
It is a calling.
409
00:32:36,500 --> 00:32:39,834
I can't tell you how proud we
are to be part of this, Sydney.
410
00:32:39,917 --> 00:32:41,250
No...
411
00:32:41,333 --> 00:32:42,875
Can you hold on a second?
412
00:32:42,959 --> 00:32:44,125
What is it?
413
00:32:44,208 --> 00:32:45,834
There's a little French guy
414
00:32:45,917 --> 00:32:47,959
in reception
with a knife.
415
00:32:48,041 --> 00:32:49,208
A what?
416
00:32:49,291 --> 00:32:51,125
He says he wants
to talk to you.
417
00:32:51,208 --> 00:32:54,875
I just need five minute
of your time, Mr. Rothstein.
418
00:32:58,166 --> 00:33:00,500
Everything's fine, Melanie.
419
00:33:01,667 --> 00:33:03,500
How can I help you, Mr...?
420
00:33:03,583 --> 00:33:06,417
My name is Hervé Villechaize.
421
00:33:06,500 --> 00:33:09,959
I am the best French actor
of this generation.
422
00:33:10,041 --> 00:33:13,917
And I need the best agent
of this generation
423
00:33:14,000 --> 00:33:15,375
to represent me.
424
00:33:15,458 --> 00:33:17,625
You are the best, no?
425
00:33:17,709 --> 00:33:21,375
Can you put the knife down,
please?
426
00:33:21,458 --> 00:33:23,125
Tomorrow...
427
00:33:23,208 --> 00:33:26,000
and tomorrow...
428
00:33:26,083 --> 00:33:28,291
and tomorrow
429
00:33:28,375 --> 00:33:30,500
creeps in this petty pace
430
00:33:30,583 --> 00:33:32,834
from day to day,
431
00:33:32,917 --> 00:33:37,083
to the last syllable
of recorded time.
432
00:33:38,583 --> 00:33:41,000
And all our yesterdays
433
00:33:41,083 --> 00:33:44,583
have lighted fools
the way to dusty death.
434
00:33:46,291 --> 00:33:49,000
Out, out, brief candle!
435
00:33:51,834 --> 00:33:54,542
Life is but a walking shadow,
436
00:33:54,625 --> 00:33:58,834
a poor player that struts
437
00:33:58,917 --> 00:34:01,041
and frets his hour
upon the stage,
438
00:34:01,125 --> 00:34:03,542
and then is heard no more.
439
00:34:03,625 --> 00:34:08,875
It is a tale
told by an idiot,
440
00:34:08,959 --> 00:34:11,834
full of sound and fury,
441
00:34:11,917 --> 00:34:13,500
signifying nothing.
442
00:34:23,125 --> 00:34:25,500
Jesus fucking Christ.
443
00:34:27,208 --> 00:34:28,583
And that was that.
444
00:34:28,667 --> 00:34:31,583
I decided to become
a movie star.
445
00:34:31,667 --> 00:34:35,417
You don't just decide
to become a movie star.
446
00:34:35,500 --> 00:34:36,959
Just because a man is small
447
00:34:37,041 --> 00:34:39,125
doesn't mean
he has to act it.
448
00:34:41,667 --> 00:34:43,250
James Bond.
449
00:34:43,333 --> 00:34:44,750
He saved my life.
450
00:34:44,834 --> 00:34:46,750
Nick Nack...
451
00:34:46,834 --> 00:34:48,250
pleasure to meet you.
452
00:34:48,333 --> 00:34:49,917
Sit down.
453
00:34:50,000 --> 00:34:51,583
Watch them.
454
00:34:51,667 --> 00:34:54,000
And find your mark.
Find your mark.
455
00:34:55,208 --> 00:34:56,417
See, this is what happens
456
00:34:56,500 --> 00:34:58,625
when people forget
how lucky they are.
457
00:35:00,250 --> 00:35:03,166
You don't never have
to worry about me, Roger.
458
00:35:03,250 --> 00:35:05,000
It is then that I discover
459
00:35:05,083 --> 00:35:07,709
there is a divine cure
for my condition.
460
00:35:07,792 --> 00:35:11,250
And by divine cure,
you mean success?
461
00:35:11,333 --> 00:35:14,417
No. I mean success.
462
00:35:52,709 --> 00:35:56,917
Finally, I realize
my mother is proud of me.
463
00:35:57,000 --> 00:35:59,291
Proud of her little man.
464
00:36:10,000 --> 00:36:12,208
Still, to this day,
465
00:36:12,291 --> 00:36:16,208
it is one of the greatest
moment of my life.
466
00:36:19,667 --> 00:36:21,375
You know what I think?
467
00:36:21,458 --> 00:36:23,750
I think we worked well.
468
00:36:23,834 --> 00:36:26,667
I think we deserve
469
00:36:26,750 --> 00:36:29,875
a big, fat treat, on me.
470
00:36:29,959 --> 00:36:31,709
- Hi.
- Uh-oh.
471
00:36:31,792 --> 00:36:34,041
I'm Destiny.
472
00:36:34,125 --> 00:36:36,085
- This is my friend Brianne.
- Where's your phone?
473
00:36:36,125 --> 00:36:37,417
Danny, come on.
474
00:36:37,500 --> 00:36:39,917
Don't call your mother now,
Danny.
475
00:36:40,000 --> 00:36:42,959
Hello, Destiny.
476
00:36:44,291 --> 00:36:46,333
Hello, Brianne.
477
00:36:51,375 --> 00:36:53,417
Yeah, Room 1007?
478
00:36:54,792 --> 00:36:56,041
Yeah, Mr. Tate.
479
00:36:56,125 --> 00:36:57,583
Do I have any messages?
480
00:36:59,959 --> 00:37:01,917
Okay. Thanks.
481
00:37:23,417 --> 00:37:24,834
Hervé, I'm going home.
482
00:37:24,917 --> 00:37:26,834
We'll pick this up
some other time.
483
00:37:28,333 --> 00:37:30,333
Don't let him leave.
484
00:37:32,083 --> 00:37:33,583
You Englishmen.
485
00:37:33,667 --> 00:37:36,250
You just don't know
how to have a good time.
486
00:37:36,333 --> 00:37:38,875
I'm Irish,
and I assure you we do.
487
00:37:38,959 --> 00:37:41,291
Can't you just
sit down and relax?
488
00:37:41,375 --> 00:37:42,750
Champagne?
489
00:37:42,834 --> 00:37:44,083
No.
490
00:38:26,000 --> 00:38:28,333
Yeah!
491
00:38:28,417 --> 00:38:30,291
Hey, Dan.
492
00:38:30,375 --> 00:38:32,333
Danny, go and say hello.
493
00:38:34,083 --> 00:38:35,792
Go, go and say hello.
494
00:38:35,875 --> 00:38:37,625
Go...
495
00:38:37,709 --> 00:38:39,333
Can I talk to your friend?
496
00:38:39,417 --> 00:38:41,583
Thank you. Hello.
497
00:38:41,667 --> 00:38:42,893
All right, fun's over.
All right...
498
00:38:42,917 --> 00:38:44,917
Oh, that's her boyfriend!
499
00:38:58,083 --> 00:39:00,834
Danny! Danny! Danny!
500
00:39:00,917 --> 00:39:04,333
Danny! Danny! Danny! Danny!
501
00:39:04,417 --> 00:39:06,250
Get off me. Get off.
502
00:39:08,000 --> 00:39:11,291
Oh, Danny. Danny, come on.
Oh, where are you going?
503
00:39:11,375 --> 00:39:13,083
You're an evil, little shit,
you know that?
504
00:39:13,166 --> 00:39:14,959
I don't know you don't
like whisky, Danny.
505
00:39:15,041 --> 00:39:16,208
Why don't you let me know?
506
00:39:16,291 --> 00:39:17,726
You knew exactly
what you were doing.
507
00:39:17,750 --> 00:39:20,166
I just tried
to help you relax.
508
00:39:20,250 --> 00:39:21,792
I came here tonight
509
00:39:21,875 --> 00:39:23,875
to do an interview,
not to be part
510
00:39:23,959 --> 00:39:25,125
of some crazy
fucking game!
511
00:39:25,208 --> 00:39:26,458
Okay, okay. I'm sorry.
512
00:39:26,542 --> 00:39:28,101
I apologize for that,
bringing you here,
513
00:39:28,125 --> 00:39:29,601
knowing your situation
and everything.
514
00:39:29,625 --> 00:39:31,667
You don't know anything
about my fucking situation!
515
00:39:31,750 --> 00:39:33,125
You're right. You're right.
516
00:39:33,208 --> 00:39:34,792
Let's finish
the interview.
517
00:39:34,875 --> 00:39:36,792
Forget it. It's too late
for that now anyway.
518
00:39:36,875 --> 00:39:39,041
- What?
- I need sleep!
519
00:39:39,125 --> 00:39:41,125
And I've still got that
other interview to do.
520
00:39:43,083 --> 00:39:45,291
I thought you do it already.
521
00:39:48,333 --> 00:39:49,458
Didn't you?
522
00:39:52,834 --> 00:39:53,959
No.
523
00:39:54,041 --> 00:39:55,351
I fucked it up
because I was late,
524
00:39:55,375 --> 00:39:56,625
and you want to know why?
525
00:39:56,709 --> 00:39:58,375
It was because of you.
You made me late.
526
00:39:58,458 --> 00:40:02,291
And if I don't get it sorted,
I lose my job, okay?
527
00:40:02,375 --> 00:40:05,291
Why did you come out
with me tonight then?
528
00:40:05,375 --> 00:40:06,792
I don't know.
529
00:40:06,875 --> 00:40:09,075
Maybe I thought that you'd
be slightly more entertaining
530
00:40:09,125 --> 00:40:11,125
than watching reruns
of Growing Pains.
531
00:40:11,208 --> 00:40:14,333
I don't think
that's the real reason.
532
00:40:14,417 --> 00:40:16,737
Or maybe I thought this story
could turn out to be special.
533
00:40:16,792 --> 00:40:18,625
But hey, I was wrong
about that, too.
534
00:40:18,709 --> 00:40:19,834
Good night.
535
00:40:22,166 --> 00:40:24,291
Wait, wait, wait, wait, wait.
536
00:40:24,375 --> 00:40:25,875
Wait, I...
537
00:40:25,959 --> 00:40:28,041
I understand.
538
00:40:28,125 --> 00:40:30,792
The crazy dwarf,
he make you late.
539
00:40:30,875 --> 00:40:32,333
And there you are.
540
00:40:32,417 --> 00:40:34,959
Oh, in the middle of the night,
you know,
541
00:40:35,041 --> 00:40:37,750
far from home in some
shitty hotel room.
542
00:40:40,125 --> 00:40:41,750
There is no one there
to help you.
543
00:40:41,834 --> 00:40:44,625
You're about
to lose your job.
544
00:40:44,709 --> 00:40:47,375
Just you alone,
with the minibar.
545
00:40:52,709 --> 00:40:54,542
I mean, that's it,
isn't it?
546
00:40:55,875 --> 00:40:57,208
You know?
547
00:40:57,291 --> 00:40:59,709
That's the real reason.
548
00:40:59,792 --> 00:41:01,333
Buddy, let's go!
549
00:41:01,417 --> 00:41:03,125
Yeah. I'm going.
550
00:41:03,208 --> 00:41:06,041
No, no. Come on.
You can't leave yet.
551
00:41:06,125 --> 00:41:08,417
Think about it.
552
00:41:10,208 --> 00:41:13,542
What's back at that shitty hotel
except for more of the same?
553
00:41:18,250 --> 00:41:23,041
Why hate yourself when
you can hate me instead?
554
00:41:31,959 --> 00:41:33,417
Ah!
555
00:41:33,500 --> 00:41:37,792
I remember that day on set with
Roger like it was yesterday.
556
00:41:37,875 --> 00:41:41,291
You can stop it with the fucking
bullshit anecdotes
557
00:41:41,375 --> 00:41:43,291
you've been dining out on
since the '70s.
558
00:41:43,375 --> 00:41:44,667
- Whoa.
- Just...
559
00:41:44,750 --> 00:41:45,834
Easy, Danny.
560
00:41:45,917 --> 00:41:48,041
Just tell me what it felt like.
561
00:41:48,125 --> 00:41:49,500
What?
562
00:41:49,583 --> 00:41:51,500
To be famous.
To have made it.
563
00:41:51,583 --> 00:41:54,667
To finally be able
to shove it down the throats
564
00:41:54,750 --> 00:41:58,250
of those fuckers who looked down
on you for being different.
565
00:41:58,333 --> 00:42:01,041
Just tell me what it felt like.
566
00:42:01,125 --> 00:42:04,125
Being famous
is like being drunk,
567
00:42:04,208 --> 00:42:08,083
except the whole world
is drunk with you.
568
00:42:10,166 --> 00:42:12,208
But I didn't make it
after the Bond movie,
569
00:42:12,291 --> 00:42:13,792
if that's what
you're thinking.
570
00:42:15,291 --> 00:42:17,208
You were world-famous.
571
00:42:17,291 --> 00:42:19,000
Everybody knew Nick Nack.
572
00:42:19,083 --> 00:42:21,166
That's not the same thing
as making it.
573
00:42:21,250 --> 00:42:24,500
You don't make it
without money.
574
00:42:24,583 --> 00:42:26,208
Money, money, money, money.
575
00:42:28,625 --> 00:42:32,875
You know, for four year
after the Bond movie,
576
00:42:32,959 --> 00:42:35,333
I couldn't even find a job.
577
00:42:37,834 --> 00:42:41,208
So, is it fair to say
578
00:42:41,291 --> 00:42:44,291
that you consider yourself
a spokesperson
579
00:42:44,375 --> 00:42:45,875
for little people everywhere?
580
00:42:45,959 --> 00:42:47,125
No, not at all, Merv.
581
00:42:47,208 --> 00:42:48,583
I'm just an actor
582
00:42:48,667 --> 00:42:50,542
who's been incredibly
fortunate.
583
00:42:50,625 --> 00:42:54,083
But as the chairman of
the Little People of America,
584
00:42:54,166 --> 00:42:57,250
I feel it's important to play
the correct role in society.
585
00:42:57,333 --> 00:43:01,583
To remind people
life is different for us.
586
00:43:01,667 --> 00:43:04,083
Give us an example
of how it's different.
587
00:43:04,166 --> 00:43:05,810
It's funny you ask that, Merv.
588
00:43:05,834 --> 00:43:07,709
When I worked
with Elvis on Roustabout,
589
00:43:07,792 --> 00:43:08,992
he asked me the same question.
590
00:43:09,041 --> 00:43:10,917
So, what kept you going?
591
00:43:11,000 --> 00:43:12,959
Was it self-belief?
592
00:43:13,041 --> 00:43:14,291
Determination?
593
00:43:14,375 --> 00:43:16,583
Or was it...
was it just pure desperation?
594
00:43:16,667 --> 00:43:19,750
I mean, you had nothing
to lose, nothing to go back to.
595
00:43:19,834 --> 00:43:21,417
No.
596
00:43:21,500 --> 00:43:23,083
It was God.
597
00:43:23,166 --> 00:43:25,250
God is the one
that keep me going.
598
00:43:25,333 --> 00:43:27,083
You seriously believe in God?
599
00:43:27,166 --> 00:43:28,500
Yes.
600
00:43:28,583 --> 00:43:30,750
And I know he would never
let me down.
601
00:43:30,834 --> 00:43:32,834
Well, some might say
he already did.
602
00:43:32,917 --> 00:43:35,125
Yes, he make me
this way, sure.
603
00:43:35,208 --> 00:43:40,250
But I know he offer fame as
one of his little compensations.
604
00:43:40,333 --> 00:43:41,792
I know it.
605
00:43:41,875 --> 00:43:44,291
How could you possibly
know that?
606
00:43:44,375 --> 00:43:47,041
Because I pray
for a miracle.
607
00:43:48,709 --> 00:43:50,375
And it happen.
608
00:44:14,500 --> 00:44:15,750
Hi. I'm Kathy.
609
00:44:15,834 --> 00:44:17,291
I'll be your dresser.
610
00:44:19,166 --> 00:44:20,500
You're going to be great.
611
00:44:20,583 --> 00:44:21,709
Oh, am I?
612
00:44:21,792 --> 00:44:24,417
I don't have audition
in nearly two year.
613
00:44:24,500 --> 00:44:25,875
Oh, you already
have this part.
614
00:44:25,959 --> 00:44:28,125
- How do you know?
- Because I know.
615
00:44:28,208 --> 00:44:32,000
There's only one of you on
this planet that we call Earth.
616
00:44:32,083 --> 00:44:35,125
And if the biggest producer
on this planet, Aaron Spelling,
617
00:44:35,208 --> 00:44:37,166
says that you can do it,
then you can.
618
00:44:37,250 --> 00:44:38,875
Trust me.
619
00:44:40,542 --> 00:44:41,709
Breathe with me.
620
00:44:52,500 --> 00:44:53,625
That was good.
621
00:44:53,709 --> 00:44:55,333
You ready for your fitting now?
622
00:45:12,125 --> 00:45:14,625
Imagine a beautiful island,
623
00:45:14,709 --> 00:45:17,500
somewhere between
heaven and Earth,
624
00:45:17,583 --> 00:45:21,959
where every dream you ever had
can come true.
625
00:45:24,792 --> 00:45:26,000
What do you want to be?
626
00:45:26,083 --> 00:45:28,041
A king? A queen?
627
00:45:28,125 --> 00:45:31,750
A warrior?
A poet? A champion?
628
00:45:31,834 --> 00:45:35,208
Maybe you want to be loved
by everybody.
629
00:45:35,291 --> 00:45:37,208
Or just somebody.
630
00:45:38,917 --> 00:45:41,500
Just tell me the life
you really want to live,
631
00:45:41,583 --> 00:45:45,291
and Mr. Roarke and I
will make it real.
632
00:45:51,750 --> 00:45:53,792
The plane! The plane!
633
00:46:02,625 --> 00:46:04,041
Tattoo.
634
00:46:04,125 --> 00:46:06,208
- Ah, Tattoo.
- Hi, boss.
635
00:46:06,291 --> 00:46:08,091
Do you think I'll be able
to sell my paintings
636
00:46:08,166 --> 00:46:09,333
to the new arrivals?
637
00:46:09,417 --> 00:46:11,041
Not now, Tattoo.
638
00:46:11,125 --> 00:46:14,500
Put your jacket on, please.
It's time to greet our guests.
639
00:46:18,583 --> 00:46:20,583
Oh, now this
I can get used to.
640
00:46:20,667 --> 00:46:22,375
Come along, Tattoo.
641
00:46:26,208 --> 00:46:27,625
It was one of the greatest
642
00:46:27,709 --> 00:46:30,125
on-screen partnership
of all time.
643
00:46:30,208 --> 00:46:33,291
Positions, please, positions.
644
00:46:33,375 --> 00:46:35,458
And smiles, everyone.
645
00:46:35,542 --> 00:46:36,792
Smiles.
646
00:46:36,875 --> 00:46:38,959
Like Aaron Spelling use to say,
647
00:46:39,041 --> 00:46:41,500
Hervé is the tiny
mischievous Starsky.
648
00:46:41,583 --> 00:46:43,333
It's going to be a good week,
Tattoo.
649
00:46:43,417 --> 00:46:47,709
Ricardo is the older,
wiser Hutch.
650
00:46:54,208 --> 00:46:56,583
Wonderful.
651
00:46:56,667 --> 00:46:58,500
Tattoo, Tattoo, Tattoo.
652
00:46:58,583 --> 00:47:03,000
My name is Mr. Roarke,
and I will be your host.
653
00:47:03,083 --> 00:47:05,417
Welcome to Fantasy Island.
654
00:47:05,500 --> 00:47:06,792
- Hear, hear!
- Whoo!
655
00:47:06,875 --> 00:47:09,709
The show is a big, fat hit.
656
00:47:11,375 --> 00:47:13,792
My legend is born.
657
00:47:19,333 --> 00:47:20,750
Down that way.
658
00:47:34,083 --> 00:47:36,000
Hey! What's up, brother?
659
00:47:36,083 --> 00:47:37,250
Come here, bro.
660
00:47:57,792 --> 00:48:00,208
The show is un succès énorme.
661
00:48:00,291 --> 00:48:04,333
I make more money
than I could ever dream.
662
00:48:04,417 --> 00:48:07,125
Thirty-five thousand bucks
a week!
663
00:48:08,792 --> 00:48:11,709
Finally, I make it.
664
00:48:11,792 --> 00:48:13,792
For real.
665
00:48:21,291 --> 00:48:23,542
The world is mine.
666
00:48:26,166 --> 00:48:27,686
Sure,
you could call it a miracle,
667
00:48:27,750 --> 00:48:30,291
but you could also just call
it crazy dumb luck.
668
00:48:30,375 --> 00:48:33,333
It's the same thing,
don't you see?
669
00:48:33,417 --> 00:48:35,500
Fantasy Island
is my just reward.
670
00:48:35,583 --> 00:48:37,917
He have to make it up to me
one way or another.
671
00:48:38,000 --> 00:48:40,208
But were you really proud of it?
672
00:48:40,291 --> 00:48:41,667
I mean, truly?
673
00:48:41,750 --> 00:48:43,291
I mean, you were
a serious painter.
674
00:48:43,375 --> 00:48:44,709
An artist.
675
00:48:44,792 --> 00:48:46,267
A Dali-esque surrealist
in the making.
676
00:48:46,291 --> 00:48:48,250
And here you are starring
in this camp trash.
677
00:48:48,333 --> 00:48:50,583
Why are you always
such a little bitch?
678
00:48:50,667 --> 00:48:52,875
You've got that
market cornered, my friend.
679
00:48:52,959 --> 00:48:54,250
Oh!
680
00:48:54,333 --> 00:48:57,000
You going to pay for that,
Junior.
681
00:49:00,917 --> 00:49:02,250
Scoot, scoot, scoot.
682
00:49:02,333 --> 00:49:03,583
Come on, come on.
683
00:49:09,750 --> 00:49:10,667
Hervé!
684
00:49:10,750 --> 00:49:12,208
Whoo-hoo!
685
00:49:16,625 --> 00:49:18,166
What the fuck?
686
00:49:18,250 --> 00:49:19,542
Hello, Danny!
687
00:49:20,875 --> 00:49:22,750
Stop the stupid car,
you little punk!
688
00:49:25,083 --> 00:49:27,083
Hervé!
689
00:49:31,834 --> 00:49:32,709
Jesus!
690
00:49:32,792 --> 00:49:34,709
Midget prick.
691
00:49:35,834 --> 00:49:37,417
Fucking...
692
00:49:40,000 --> 00:49:41,166
What the fuck?
693
00:49:46,333 --> 00:49:48,166
It's not funny.
This is fucked.
694
00:49:48,250 --> 00:49:49,625
Oh, I'm sorry.
695
00:49:49,709 --> 00:49:50,917
I buy you a new one.
696
00:49:51,000 --> 00:49:52,333
With what?
697
00:49:52,417 --> 00:49:54,291
One of your declined
credit cards?
698
00:49:56,750 --> 00:49:58,041
Hey.
699
00:49:58,125 --> 00:49:59,792
Why don't we talk
about this then, huh?
700
00:49:59,875 --> 00:50:03,166
The actress you met on set.
What's her name, Camille?
701
00:50:03,250 --> 00:50:04,750
That's her name, right?
702
00:50:08,500 --> 00:50:10,834
I don't say her name.
703
00:50:10,917 --> 00:50:12,917
Ever.
704
00:50:23,375 --> 00:50:25,792
Tattoo, Tattoo, Tattoo...
705
00:50:38,542 --> 00:50:40,875
My name is Mr. Roarke.
706
00:50:40,959 --> 00:50:43,208
I will be your host.
707
00:50:43,291 --> 00:50:45,208
Welcome to Fantasy Island.
708
00:50:45,291 --> 00:50:47,625
And cut. Print that one.
709
00:50:49,625 --> 00:50:51,041
You guys were great.
710
00:50:51,125 --> 00:50:55,166
I want you to find out
everything you can about her.
711
00:50:55,250 --> 00:50:56,875
Who?
712
00:50:56,959 --> 00:50:58,417
Her?
713
00:50:58,500 --> 00:51:00,340
Young, beautiful lady.
Such a pleasure.
714
00:51:00,375 --> 00:51:02,542
Kathy,
I want you to talk to her, please.
715
00:51:02,625 --> 00:51:03,750
Why?
716
00:51:03,834 --> 00:51:05,083
Well, she like me.
717
00:51:05,166 --> 00:51:06,750
She's just playing,
that's all.
718
00:51:06,834 --> 00:51:09,208
Well, it's not a good sign
when women are like that.
719
00:51:09,291 --> 00:51:10,458
Thank you so much.
720
00:51:10,542 --> 00:51:11,893
Tell her I want to meet her.
721
00:51:11,917 --> 00:51:13,625
Tell her I have the heart
of a poet.
722
00:51:14,959 --> 00:51:16,083
- Thanks.
- Enjoy.
723
00:51:16,166 --> 00:51:17,333
Come on.
724
00:51:17,417 --> 00:51:18,959
Please, Kathy. Come on.
725
00:51:24,792 --> 00:51:25,959
So sweet.
726
00:51:26,041 --> 00:51:27,250
I loved the hug
and the kiss.
727
00:51:27,333 --> 00:51:29,125
It just, it felt right,
you know?
728
00:51:29,208 --> 00:51:31,709
Hello. Hello.
729
00:51:31,792 --> 00:51:34,166
The greatest entrance
in cinema history.
730
00:51:34,250 --> 00:51:36,583
I knew you'd come and say hi.
731
00:51:36,667 --> 00:51:38,375
I'm Camille.
732
00:51:40,208 --> 00:51:41,375
Oh, why, thank you.
733
00:51:44,458 --> 00:51:48,625
And now I pronounce you
husband and wife.
734
00:51:50,083 --> 00:51:51,375
You may kiss the bride.
735
00:52:17,625 --> 00:52:19,291
All I want to do
is take care of you.
736
00:52:19,375 --> 00:52:20,834
And our family.
737
00:52:20,917 --> 00:52:22,166
Yes.
738
00:52:25,000 --> 00:52:26,792
Our family.
739
00:52:39,166 --> 00:52:42,458
I mean, this looks like
quite the Hollywood wedding.
740
00:52:42,542 --> 00:52:45,333
And look at you.
You look so cute.
741
00:52:45,417 --> 00:52:48,166
Hervé, you look so happy.
My God.
742
00:52:48,250 --> 00:52:50,417
That's so sweet.
743
00:52:52,583 --> 00:52:54,667
So, Hervé,
744
00:52:54,750 --> 00:52:57,709
did your outrageous,
out-of-control womanizing
745
00:52:57,792 --> 00:53:01,375
have anything at all to do
with why your wife divorced you?
746
00:53:01,458 --> 00:53:03,417
I am not a womanizer.
747
00:53:03,500 --> 00:53:04,792
I just love women.
748
00:53:04,875 --> 00:53:06,458
- All women.
- Oh, my God.
749
00:53:06,542 --> 00:53:08,917
And no, because by the time
I get married,
750
00:53:09,000 --> 00:53:10,583
I have it all under control.
751
00:53:11,959 --> 00:53:13,417
You must think
I was born yesterday.
752
00:53:13,500 --> 00:53:15,792
Arrêtez! Stop the car!
753
00:53:18,792 --> 00:53:21,667
Where are you going?
Hervé, where...? Come on.
754
00:53:23,875 --> 00:53:26,709
- Hey...
- I don't talk to you no more.
755
00:53:26,792 --> 00:53:28,291
Are you seriously
asking me to believe
756
00:53:28,375 --> 00:53:30,601
that all your womanizing stopped
once you married Camille?
757
00:53:30,625 --> 00:53:32,250
- Yes.
- What kind of bullshit story
758
00:53:32,333 --> 00:53:33,834
are you trying
to sell me, Hervé?
759
00:53:33,917 --> 00:53:35,768
- I'm telling you the truth.
- Of course you are.
760
00:53:35,792 --> 00:53:38,458
You want to believe those
shit rags over me, be my guest.
761
00:53:38,542 --> 00:53:40,041
But I'm telling you
for the last time,
762
00:53:40,125 --> 00:53:41,792
what they say about
me and her isn't true.
763
00:53:41,875 --> 00:53:43,041
Ask me a question.
764
00:53:43,125 --> 00:53:44,565
What, so you can lie
about that, too?
765
00:53:44,625 --> 00:53:45,959
Ask me!
766
00:53:46,041 --> 00:53:47,750
Fine, why did everyone say
767
00:53:47,834 --> 00:53:49,875
you became a nightmare
the moment you got famous?
768
00:53:49,959 --> 00:53:53,041
Everyone?
Who is everyone?
769
00:53:53,125 --> 00:53:55,208
Why don't we start
with Ricardo Montalbán?
770
00:53:55,291 --> 00:53:58,875
Fantasy Island is a vehicle
for Ricardo Montalbán.
771
00:53:58,959 --> 00:54:00,250
He is the star.
772
00:54:00,333 --> 00:54:02,041
But Tattoo
steal his thunder.
773
00:54:02,125 --> 00:54:03,208
Huh? He jealous.
774
00:54:03,291 --> 00:54:05,208
Now that is the real story,
Junior.
775
00:54:05,291 --> 00:54:07,709
Why on earth would
he be jealous of you?
776
00:54:07,792 --> 00:54:11,875
Because this wretched
little freak
777
00:54:11,959 --> 00:54:14,417
is almost as famous
as he is.
778
00:54:14,500 --> 00:54:16,458
He eat at the best restaurants,
779
00:54:16,542 --> 00:54:18,375
he makes almost the same
amount of money,
780
00:54:18,458 --> 00:54:21,500
he fuck more beautiful women,
and this snob Montalbán,
781
00:54:21,583 --> 00:54:22,792
he can't stand it.
782
00:54:22,875 --> 00:54:24,250
Drive him crazy.
783
00:54:24,333 --> 00:54:26,133
A guy like Montalbán
doesn't exactly strike me
784
00:54:26,208 --> 00:54:27,583
as the jealous type.
785
00:54:27,667 --> 00:54:30,083
You weren't there.
You wouldn't know.
786
00:54:30,166 --> 00:54:33,041
He try to push my buttons
so I explode.
787
00:54:35,000 --> 00:54:36,709
So I disappoint him.
788
00:54:41,208 --> 00:54:43,583
He's still in his trailer.
789
00:54:43,667 --> 00:54:45,208
Ah, Ricardo.
790
00:54:45,291 --> 00:54:47,208
I was going to give you
a ride to set,
791
00:54:47,291 --> 00:54:50,000
but I realize I don't
have any room.
792
00:54:53,208 --> 00:54:54,959
This is my fan mail.
793
00:54:55,041 --> 00:54:56,875
And this is my new fan.
794
00:54:56,959 --> 00:55:00,917
And I am so sorry,
this is your fan mail.
795
00:55:02,291 --> 00:55:04,417
Good manners and charm,
eh, Hervé?
796
00:55:04,500 --> 00:55:10,291
And I wanted to thank you for
taking out all my scenes today.
797
00:55:10,375 --> 00:55:13,375
The writers make all
the final decisions, Hervé.
798
00:55:13,458 --> 00:55:15,375
I merely suggest.
You know that.
799
00:55:15,458 --> 00:55:17,750
You love to suggest,
don't you?
800
00:55:17,834 --> 00:55:19,834
You're an incredibly
talented actor
801
00:55:19,917 --> 00:55:21,834
with a marvelous
sense of humor.
802
00:55:21,917 --> 00:55:25,458
Frankly, it's no wonder
that you are so popular.
803
00:55:25,542 --> 00:55:29,959
But I must tell you that most
of the letters in your bag...
804
00:55:31,166 --> 00:55:33,250
they're from me.
805
00:55:34,542 --> 00:55:36,083
I will see you on set.
806
00:55:36,166 --> 00:55:37,917
Let's not keep them waiting.
807
00:55:44,083 --> 00:55:46,041
I never had so much fun
in my life.
808
00:55:46,125 --> 00:55:47,542
In my whole goddamn life.
809
00:55:47,625 --> 00:55:49,667
It didn't sound like fun
for anyone else.
810
00:55:49,750 --> 00:55:51,750
All I know is that
millions of people
811
00:55:51,834 --> 00:55:53,792
tune in to watch that show.
812
00:55:53,875 --> 00:55:56,166
It's not my fault
they turn me into a god.
813
00:55:56,250 --> 00:55:58,291
A god?
814
00:55:58,375 --> 00:56:00,041
Really? Wow!
815
00:56:00,125 --> 00:56:02,625
It's incredible
when you think about it.
816
00:56:02,709 --> 00:56:04,458
What's incredible?
817
00:56:04,542 --> 00:56:06,667
Fantasy Island
gave you everything.
818
00:56:06,750 --> 00:56:09,291
Money. Fame. Women.
819
00:56:09,375 --> 00:56:11,208
- Everything.
- So?
820
00:56:11,291 --> 00:56:14,458
So, even I couldn't have
fucked that up so spectacularly.
821
00:56:14,542 --> 00:56:17,208
You think I fuck
everything up?
822
00:56:17,291 --> 00:56:18,500
Of course you did.
823
00:56:18,583 --> 00:56:20,041
You're struggling for years,
824
00:56:20,125 --> 00:56:22,085
then you're handed this miracle
of an opportunity.
825
00:56:22,125 --> 00:56:23,917
Continue. Please.
826
00:56:25,250 --> 00:56:27,625
And you just pissed
it all away.
827
00:56:42,083 --> 00:56:44,166
Look at some of these.
I mean some of these just make
828
00:56:44,250 --> 00:56:46,542
great, great reading.
829
00:56:46,625 --> 00:56:48,250
"Drunk Dwarf Sex Scandal."
830
00:56:48,333 --> 00:56:50,166
"Strip Poker in a Hot Tub."
831
00:56:50,250 --> 00:56:53,500
I mean, this is genius.
I wish I could've been there.
832
00:56:53,583 --> 00:56:55,875
That sounds like a fun night.
Very nice.
833
00:56:55,959 --> 00:56:57,879
Now let's have a look
at some of this stuff here.
834
00:56:59,375 --> 00:57:03,458
"Celebrity midget declares
on-set sex clinic open.
835
00:57:03,542 --> 00:57:04,834
Appointments are free."
836
00:57:04,917 --> 00:57:06,500
Generous bastard.
837
00:57:06,583 --> 00:57:08,667
That is just so nice.
838
00:57:08,750 --> 00:57:10,630
I mean, most of this stuff
would be true, right?
839
00:57:10,667 --> 00:57:14,125
You expect me to take
that trash seriously?
840
00:57:14,208 --> 00:57:16,458
It is public record.
841
00:57:18,834 --> 00:57:20,208
What are you doing?
Hervé...
842
00:57:21,750 --> 00:57:23,792
don't do that.
843
00:57:23,875 --> 00:57:26,333
Hervé, don't...
844
00:57:26,417 --> 00:57:28,000
Brilliant.
845
00:57:31,750 --> 00:57:33,709
Now it's public record.
846
00:57:34,834 --> 00:57:36,625
So it's all true then.
847
00:57:36,709 --> 00:57:38,291
You know, you of all people
should know
848
00:57:38,375 --> 00:57:40,083
what bullshit
those stories are.
849
00:57:40,166 --> 00:57:42,667
Lies created to sell paper.
850
00:57:42,750 --> 00:57:46,291
Isn't that why you were
sent here, Junior?
851
00:57:46,375 --> 00:57:49,166
To write a funny little story
about a dwarf?
852
00:57:49,250 --> 00:57:50,792
Yes, that's right.
I was.
853
00:57:50,875 --> 00:57:54,834
But then you insisted
on telling me the "real" story.
854
00:57:54,917 --> 00:57:58,166
I mean, that's why
I'm here, right?
855
00:57:58,250 --> 00:58:00,333
The real story?
856
00:58:00,417 --> 00:58:02,000
Okay, Junior.
857
00:58:02,083 --> 00:58:03,959
Coming right up.
858
00:58:10,542 --> 00:58:11,750
Oh, wait up.
859
00:58:11,834 --> 00:58:13,458
Hervé, what are you doing?
860
00:58:13,542 --> 00:58:14,750
Hervé?
861
00:58:16,417 --> 00:58:19,000
Hello? Hello?
862
00:58:19,083 --> 00:58:21,000
- Hello?
- Hervé, get back in the car.
863
00:58:21,083 --> 00:58:23,166
Shut up. It's fine.
Don't worry.
864
00:58:23,250 --> 00:58:25,250
Hervé, get back
in the fucking car.
865
00:58:28,709 --> 00:58:30,625
Hervé! Come back!
866
00:58:33,166 --> 00:58:34,500
Oh, fuck's sake.
867
00:58:34,583 --> 00:58:35,959
Hervé, get out!
868
00:58:38,667 --> 00:58:40,208
Danny. Danny, come on.
869
00:58:40,291 --> 00:58:43,083
What are you doing? Get out.
There's someone in there.
870
00:58:43,166 --> 00:58:46,333
Stay right where you are.
I'm on the phone to 911.
871
00:58:46,417 --> 00:58:48,750
Marty, it's me, Hervé.
872
00:58:48,834 --> 00:58:50,667
What the f...?
873
00:58:53,792 --> 00:58:55,917
Hervé, what the fuck
do you think you're doing?
874
00:58:56,000 --> 00:58:57,917
I'm sorry, Marty,
but no one answer the door.
875
00:58:58,000 --> 00:58:59,375
We need to talk.
It's important.
876
00:58:59,458 --> 00:59:00,792
It's the middle of the night!
877
00:59:00,875 --> 00:59:02,750
Come here. Come.
878
00:59:02,834 --> 00:59:04,041
This is my friend.
879
00:59:04,125 --> 00:59:06,542
He's a journalist
from an English newspaper.
880
00:59:06,625 --> 00:59:08,959
He interview me
for a very important story,
881
00:59:09,041 --> 00:59:10,542
and I need to talk to you,
Marty.
882
00:59:10,625 --> 00:59:13,417
Jesus fucking Christ, Hervé.
I could've shot you.
883
00:59:13,500 --> 00:59:15,583
Oh, relax, Marty.
884
00:59:17,792 --> 00:59:19,291
- Come on.
- Fuck no.
885
00:59:21,500 --> 00:59:22,625
No.
886
00:59:22,709 --> 00:59:24,375
So, you're a reporter?
887
00:59:24,458 --> 00:59:26,000
For my sins.
888
00:59:26,083 --> 00:59:28,625
And you're... you're doing
a story about this guy?
889
00:59:28,709 --> 00:59:29,959
Yeah.
890
00:59:30,041 --> 00:59:31,250
You sure you're okay
with this?
891
00:59:31,333 --> 00:59:32,959
I got nothing to hide.
892
00:59:33,041 --> 00:59:35,417
Tell him the truth about
what happened with Montalbán.
893
00:59:35,500 --> 00:59:37,041
How he destroy
my reputation.
894
00:59:37,125 --> 00:59:38,583
Yeah, sure.
895
00:59:38,667 --> 00:59:40,542
Montalbán went after you.
That's true.
896
00:59:40,625 --> 00:59:42,125
See? See, I tell you.
897
00:59:45,250 --> 00:59:47,125
But do you remember why?
898
00:59:47,208 --> 00:59:48,667
Because I do.
899
00:59:50,333 --> 00:59:52,750
Oh, boy, do I ever.
900
00:59:55,333 --> 00:59:56,792
Where is he?
901
00:59:56,875 --> 00:59:58,625
He says he doesn't have
902
00:59:58,709 --> 01:00:00,750
enough lines to say
this week,
903
01:00:00,834 --> 01:00:02,333
and he suggests...
904
01:00:02,417 --> 01:00:04,750
What... what does he suggest?
905
01:00:04,834 --> 01:00:08,709
That you let his stand-in
do the episode instead?
906
01:00:08,792 --> 01:00:11,875
Let his stand-in
do the episode?
907
01:00:11,959 --> 01:00:16,583
He wants his stand-in
to do the episode.
908
01:00:18,208 --> 01:00:22,583
Well, if it's this beautiful
8-year-old girl...
909
01:00:24,125 --> 01:00:25,917
she is the better actor.
910
01:00:27,375 --> 01:00:29,583
A true artist
would be here today
911
01:00:29,667 --> 01:00:31,959
to support his fellow artists
912
01:00:32,041 --> 01:00:34,834
and show respect
for our writers!
913
01:00:34,917 --> 01:00:38,417
Fantasy Island
is very important to me!
914
01:00:38,500 --> 01:00:40,208
Yeah, Mr. Montalbán, please...
915
01:00:40,291 --> 01:00:42,000
Out with that French
homunculus!
916
01:00:42,083 --> 01:00:43,917
You get me Spelling
on the phone right now!
917
01:00:44,000 --> 01:00:45,125
Please.
918
01:00:45,208 --> 01:00:47,458
Mm, yeah.
919
01:00:47,542 --> 01:00:50,166
He will not take our show down!
920
01:00:50,250 --> 01:00:52,709
We have worked too hard
for this success!
921
01:00:52,792 --> 01:00:56,583
My apologies.
This is not my nature.
922
01:00:58,542 --> 01:01:00,834
Let's take...
let's take 10.
923
01:01:00,917 --> 01:01:04,166
Everyone know I am the
reason this show is a sensation!
924
01:01:04,250 --> 01:01:05,500
Hervé...
925
01:01:05,583 --> 01:01:07,542
I'm sick of that dumbass
Frito Bandito.
926
01:01:07,625 --> 01:01:09,083
Keep your voice down.
927
01:01:09,166 --> 01:01:12,291
You tell Aaron I want
the same money as Ricardo.
928
01:01:12,375 --> 01:01:13,750
The same.
929
01:01:13,834 --> 01:01:15,041
You're being unreasonable.
930
01:01:15,125 --> 01:01:16,291
Oh, oh.
931
01:01:16,375 --> 01:01:17,500
Oh, I'm sorry.
932
01:01:17,583 --> 01:01:18,917
I am being unreasonable?
933
01:01:19,000 --> 01:01:20,208
Oh, excusez-moi.
934
01:01:20,291 --> 01:01:23,333
I, you know, because all I want
is respect.
935
01:01:23,417 --> 01:01:24,834
And that means money!
936
01:01:24,917 --> 01:01:27,625
Look how much money
they're making!
937
01:01:29,583 --> 01:01:33,125
Hervé, you have money
and respect.
938
01:01:33,208 --> 01:01:35,041
Then why do they treat me
like a child?
939
01:01:35,125 --> 01:01:37,667
They are abusers!
940
01:01:37,750 --> 01:01:39,709
I know how challenging
all of this can be,
941
01:01:39,792 --> 01:01:41,291
especially since
you just got married.
942
01:01:41,375 --> 01:01:44,208
This has nothing to do
with my marriage!
943
01:01:44,291 --> 01:01:46,375
This is business, Marty!
944
01:01:46,458 --> 01:01:49,792
You tell Aaron, Tattoo wants
the same as Roarke.
945
01:01:49,875 --> 01:01:52,375
Trust me when I tell you
that is a very bad idea.
946
01:01:54,333 --> 01:01:56,750
If you don't tell them, I will.
947
01:01:56,834 --> 01:01:58,959
Hervé, you don't get it,
do you?
948
01:02:00,792 --> 01:02:01,875
Listen to me.
949
01:02:01,959 --> 01:02:04,041
You will never get
another show like this.
950
01:02:04,125 --> 01:02:05,375
Ever.
951
01:02:05,458 --> 01:02:08,000
This is a once-in-a-lifetime
opportunity, believe me.
952
01:02:08,083 --> 01:02:10,709
Being on this show
is like winning the lottery.
953
01:02:10,792 --> 01:02:12,166
Do you understand?
954
01:02:13,375 --> 01:02:16,625
Without me,
there is no show.
955
01:02:21,875 --> 01:02:23,355
They nearly ran me
out of the business
956
01:02:23,417 --> 01:02:24,667
because he was my client.
957
01:02:24,750 --> 01:02:26,041
Just because of that?
958
01:02:26,125 --> 01:02:28,125
No, because he was
so fucking crazy.
959
01:02:28,208 --> 01:02:31,917
In 1981, he spent
150 grand on parties.
960
01:02:32,000 --> 01:02:33,709
Just crazy parties.
961
01:02:33,792 --> 01:02:35,417
We had to tell the IRS
that he'd built
962
01:02:35,500 --> 01:02:38,291
the most expensive swimming pool
in the history of Hollywood.
963
01:02:38,375 --> 01:02:39,542
You remember that, Hervé?
964
01:02:39,625 --> 01:02:40,917
I was having a good time.
965
01:02:41,000 --> 01:02:42,250
Isn't that what
a big star does?
966
01:02:42,333 --> 01:02:44,125
Yeah, great. Have a great time.
967
01:02:44,208 --> 01:02:46,250
But don't spend
every single penny.
968
01:02:46,333 --> 01:02:49,500
I told you. I told you
to put the money away.
969
01:02:49,583 --> 01:02:51,625
I did. I told him.
But he refused.
970
01:02:51,709 --> 01:02:53,667
So I put some money aside
for him anyway.
971
01:02:53,750 --> 01:02:55,417
But then he finds out
about that,
972
01:02:55,500 --> 01:02:57,226
he freaks out,
and he spends all of that too.
973
01:02:57,250 --> 01:02:58,458
Because you go
behind my back.
974
01:02:58,542 --> 01:02:59,709
I was trying to help you.
975
01:02:59,792 --> 01:03:01,125
I was. I was trying
to help him.
976
01:03:01,208 --> 01:03:03,166
See, see? This is what
they're like in Hollywood
977
01:03:03,250 --> 01:03:04,417
when they try to help you.
978
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
Tell him the truth, Marty.
979
01:03:05,709 --> 01:03:07,149
Tell him about
all those kids I help.
980
01:03:07,208 --> 01:03:09,008
Yeah, you did. You did.
More than I can count.
981
01:03:09,041 --> 01:03:11,458
- See? See?
- But you didn't help yourself!
982
01:03:11,542 --> 01:03:13,709
Hervé...
983
01:03:13,792 --> 01:03:15,125
I love you.
984
01:03:15,208 --> 01:03:19,291
But you just don't remember
how bad it got.
985
01:03:46,458 --> 01:03:47,917
- Hervé.
- Ooh!
986
01:03:48,000 --> 01:03:49,125
Hey, I know who you are,
987
01:03:49,208 --> 01:03:51,083
and I appreciate
all your success.
988
01:03:51,166 --> 01:03:52,667
Don't take this
the wrong way,
989
01:03:52,750 --> 01:03:55,667
but why don't you try and act
with a little more class?
990
01:03:55,750 --> 01:03:57,792
Go fuck yourself.
991
01:03:57,875 --> 01:03:59,917
Come here!
992
01:04:01,375 --> 01:04:03,667
You son of a bitch!
Come here!
993
01:04:09,125 --> 01:04:11,000
Okay, all right, that's enough.
994
01:04:16,333 --> 01:04:17,792
Hervé.
995
01:04:19,792 --> 01:04:21,917
Ah, hello, Mr. Spelling.
996
01:04:30,875 --> 01:04:32,500
Jesus Christ.
997
01:04:32,583 --> 01:04:33,667
Mm.
998
01:04:33,750 --> 01:04:35,000
Hervé, you and I
need to talk.
999
01:04:35,083 --> 01:04:36,643
No, Aaron.
Two minutes and I'll be ready.
1000
01:04:36,667 --> 01:04:38,875
- You are three hours late.
- Okay. You know.
1001
01:04:38,959 --> 01:04:40,458
This is not how
you behave on my set.
1002
01:04:40,542 --> 01:04:42,208
Just relax, Aaron.
You know? Relax.
1003
01:04:42,291 --> 01:04:43,476
- Relax?
- Take a vacation, huh?
1004
01:04:43,500 --> 01:04:45,100
You have held us hostage
for three hours.
1005
01:04:45,125 --> 01:04:48,125
Hostage? Come on. Come on.
1006
01:04:49,583 --> 01:04:51,000
No!
1007
01:04:51,083 --> 01:04:53,000
Cannot take the fucking house,
Marty!
1008
01:04:53,083 --> 01:04:55,583
The house is mine, Marty!
1009
01:04:55,667 --> 01:04:57,083
No, you tell them!
1010
01:04:57,166 --> 01:04:59,500
No, no, you don't say no to me!
I say no to you!
1011
01:04:59,583 --> 01:05:01,083
You call Camille's lawyer
and tell...
1012
01:05:01,166 --> 01:05:04,375
No, you do that,
I fire the whole company!
1013
01:05:05,959 --> 01:05:07,768
- Hervé, the network...
- Out of my way, Aaron!
1014
01:05:07,792 --> 01:05:09,309
...is very concerned
about your behavior.
1015
01:05:09,333 --> 01:05:11,625
- I can't protect...
- Later, Aaron!
1016
01:05:13,500 --> 01:05:15,250
Drive the fucking car!
1017
01:05:15,333 --> 01:05:17,000
My apologies, Ricardo.
1018
01:05:17,083 --> 01:05:19,250
Why are we sitting here?
Drive the fucking car!
1019
01:05:19,333 --> 01:05:21,208
Drive right over here.
1020
01:05:21,291 --> 01:05:23,250
I don't want to talk
to that fucking banana.
1021
01:05:23,333 --> 01:05:25,750
Let's go!
1022
01:05:25,834 --> 01:05:27,125
Now!
1023
01:05:32,834 --> 01:05:35,917
I understand this is a most difficult moment
1024
01:05:36,000 --> 01:05:38,041
in your personal life.
1025
01:05:38,125 --> 01:05:40,041
But we have a crew waiting.
1026
01:05:40,125 --> 01:05:42,542
And this is not the first time
you make them wait.
1027
01:05:42,625 --> 01:05:44,792
Contrary to what you may think,
1028
01:05:44,875 --> 01:05:47,417
I am your friend,
and I understand your pain.
1029
01:05:49,375 --> 01:05:51,166
Although I hate the sin,
1030
01:05:51,250 --> 01:05:53,000
I've been taught
to love the sinner.
1031
01:05:53,083 --> 01:05:55,959
So please listen to me
very carefully.
1032
01:05:56,041 --> 01:05:57,500
If you decide to leave now,
1033
01:05:57,583 --> 01:05:59,375
your life will never
be the same.
1034
01:05:59,458 --> 01:06:02,875
And I promise you,
you will regret it.
1035
01:06:05,000 --> 01:06:06,375
So come, Tattoo.
1036
01:06:08,083 --> 01:06:09,917
Let's welcome our guests.
1037
01:06:16,208 --> 01:06:18,500
Thank you for trying,
Ricardo.
1038
01:06:22,417 --> 01:06:24,709
Perhaps there's another
little man.
1039
01:06:29,083 --> 01:06:31,583
That was the beginning
of the end.
1040
01:06:33,083 --> 01:06:35,542
He warned you.
1041
01:06:48,750 --> 01:06:50,917
Thank you for seeing me tonight,
Marty.
1042
01:06:52,083 --> 01:06:53,667
Don't mention it.
1043
01:06:53,750 --> 01:06:57,333
I know it was hard for you
all those years,
1044
01:06:57,417 --> 01:07:00,709
and I want you to know
I appreciate all your hard work.
1045
01:07:02,083 --> 01:07:03,375
Okay.
1046
01:07:11,417 --> 01:07:14,750
Next time,
use the front door.
1047
01:07:44,709 --> 01:07:46,291
I'm sorry you had
to go through that...
1048
01:07:46,375 --> 01:07:47,500
Don't, don't.
1049
01:07:50,583 --> 01:07:52,041
It must feel good
to think
1050
01:07:52,125 --> 01:07:54,250
that you are better
than everyone else, hmm?
1051
01:07:54,333 --> 01:07:56,208
- I don't.
- At least I've had success.
1052
01:07:56,291 --> 01:07:58,417
- You never will.
- Oh, I see.
1053
01:07:58,500 --> 01:08:00,893
You're just going to pick on me
now because you're embarrassed.
1054
01:08:00,917 --> 01:08:03,333
You know why people
like you never succeed?
1055
01:08:03,417 --> 01:08:07,500
It is because you don't have
the balls to do it yourself.
1056
01:08:09,208 --> 01:08:11,448
So much easier to sit on
the sidelines judging, isn't it?
1057
01:08:11,500 --> 01:08:12,917
I was right
about what happened.
1058
01:08:13,000 --> 01:08:14,208
About your role in it.
1059
01:08:14,291 --> 01:08:15,875
You were to blame
more than anyone else.
1060
01:08:15,959 --> 01:08:17,041
That is the truth.
1061
01:08:17,125 --> 01:08:18,375
Don't you lecture me
about that.
1062
01:08:18,458 --> 01:08:19,917
You know what I think?
1063
01:08:20,000 --> 01:08:22,500
I think the reason you point
the finger for a living
1064
01:08:22,583 --> 01:08:24,125
is because you don't want
anyone to see
1065
01:08:24,208 --> 01:08:26,250
who you really are,
that underneath all those words,
1066
01:08:26,333 --> 01:08:27,625
you are nothing!
1067
01:08:29,125 --> 01:08:30,959
But you don't fool me.
1068
01:08:31,041 --> 01:08:32,917
No. I see you.
1069
01:08:33,000 --> 01:08:34,542
Danny T...
1070
01:08:34,625 --> 01:08:36,417
ah, Danny Tate.
1071
01:08:36,500 --> 01:08:38,458
This is a waste
of fuckin' time.
1072
01:08:38,542 --> 01:08:39,875
- Pull over.
- Yeah.
1073
01:08:51,542 --> 01:08:55,041
Who the fuck do you think
you are to walk away from me?
1074
01:08:55,125 --> 01:08:57,083
What did you ever do?
1075
01:08:59,000 --> 01:09:00,667
You've done nothing!
1076
01:09:00,750 --> 01:09:03,166
You've lived nothing!
1077
01:09:03,250 --> 01:09:06,917
What gives you the right
to judge, Junior?
1078
01:09:07,000 --> 01:09:08,625
Nothing.
1079
01:09:08,709 --> 01:09:10,834
But at least I'm willing
to take responsibility
1080
01:09:10,917 --> 01:09:12,166
for the shit that I've done.
1081
01:09:12,250 --> 01:09:13,834
But you? No way.
Not even now.
1082
01:09:13,917 --> 01:09:15,291
Not even years fucking later.
1083
01:09:15,375 --> 01:09:17,750
What a sad, pathetic,
little freak you are.
1084
01:09:20,417 --> 01:09:22,500
What? You still think
I'm the one
1085
01:09:22,583 --> 01:09:23,750
that fuck everything up?
1086
01:09:23,834 --> 01:09:25,250
Look at you!
Look at you!
1087
01:09:25,333 --> 01:09:27,041
Thirty-two days sober.
1088
01:09:27,125 --> 01:09:30,417
And now what is it?
What is it? Two hour? Huh?
1089
01:09:30,500 --> 01:09:32,000
Oh, you feel like
a drink now?
1090
01:09:32,083 --> 01:09:33,333
Huh?
1091
01:09:33,417 --> 01:09:34,834
You made your fucking point.
1092
01:09:34,917 --> 01:09:36,834
At least my life
will be remembered.
1093
01:09:36,917 --> 01:09:39,000
It will count for something.
1094
01:09:39,083 --> 01:09:42,000
But you, you're nothing more
than a footnote.
1095
01:09:43,667 --> 01:09:47,041
You will be forgotten
before I finish this sentence.
1096
01:09:47,125 --> 01:09:49,834
Yeah? So why don't you just
fucking kill me then?
1097
01:09:49,917 --> 01:09:52,250
Huh? Go on!
1098
01:09:52,333 --> 01:09:54,417
It'll make the perfect ending.
1099
01:09:54,500 --> 01:09:56,500
You'd be doing us all a favor.
1100
01:09:56,583 --> 01:09:59,208
I'm just one of the little
people after all.
1101
01:09:59,291 --> 01:10:02,208
What bloody difference
would it make?
1102
01:10:02,291 --> 01:10:04,834
But then no one's going to
fucking read about it, are they?
1103
01:10:12,333 --> 01:10:15,125
Do you think you're the only one
who's had a tough life?
1104
01:10:15,208 --> 01:10:18,417
Who's fucked things up
and had trouble admitting it?
1105
01:10:18,500 --> 01:10:19,875
You don't own that,
1106
01:10:19,959 --> 01:10:22,291
you egotistical,
entitled little prick!
1107
01:10:22,375 --> 01:10:23,917
We all have!
1108
01:10:24,000 --> 01:10:26,458
We're all fucking human!
Fuck you!
1109
01:10:28,000 --> 01:10:29,667
The truth is,
1110
01:10:29,750 --> 01:10:31,667
you wanted to drag me down
into the shit
1111
01:10:31,750 --> 01:10:33,792
so that you'd feel better
about the mess
1112
01:10:33,875 --> 01:10:36,166
that you've made
with your life.
1113
01:10:37,709 --> 01:10:40,500
But it's not
going to wash, mate.
1114
01:10:40,583 --> 01:10:42,583
This real story of yours?
1115
01:10:42,667 --> 01:10:44,375
It's not real.
1116
01:10:44,458 --> 01:10:45,875
It's not even a fucking story.
1117
01:10:45,959 --> 01:10:48,375
It's a... it's a press release.
1118
01:10:48,458 --> 01:10:51,458
Do you honestly think that
that's going to be printed
1119
01:10:51,542 --> 01:10:52,709
all over the world?
1120
01:10:52,792 --> 01:10:54,417
Because let me
tell you something.
1121
01:10:54,500 --> 01:10:56,667
It's going to be lucky
if it's a quarter of a page
1122
01:10:56,750 --> 01:10:58,959
in the back
next to the fucking recipes.
1123
01:11:02,291 --> 01:11:04,959
No one gives a fuck, Hervé.
1124
01:11:05,041 --> 01:11:06,333
No one cares.
1125
01:11:07,792 --> 01:11:10,667
This real story of yours,
it's a joke.
1126
01:11:13,750 --> 01:11:15,208
Your life...
1127
01:11:17,208 --> 01:11:19,208
is a joke.
1128
01:11:23,208 --> 01:11:25,458
Finally.
1129
01:11:25,542 --> 01:11:27,542
I see the real you.
1130
01:11:28,917 --> 01:11:32,166
And I'm not your fucking
Junior either.
1131
01:11:34,458 --> 01:11:35,667
You're right.
1132
01:11:35,750 --> 01:11:36,959
Of course I'm right.
1133
01:11:37,041 --> 01:11:38,667
No, no.
1134
01:11:38,750 --> 01:11:42,041
I mean it's not much
of a story, is it?
1135
01:11:42,125 --> 01:11:43,792
Who knows?
1136
01:11:43,875 --> 01:11:45,333
Maybe having a knife
pulled on you
1137
01:11:45,417 --> 01:11:46,917
by a delusional
celebrity dwarf
1138
01:11:47,000 --> 01:11:49,875
is worth half a page
on a slow news day.
1139
01:11:53,000 --> 01:11:54,667
Okay.
1140
01:11:54,750 --> 01:11:56,709
Okay, we go now.
1141
01:12:00,709 --> 01:12:03,000
I-I... I'll take you home.
1142
01:12:03,083 --> 01:12:05,000
Yeah. Take me home.
1143
01:12:05,083 --> 01:12:07,083
About fuckin' time.
1144
01:12:12,583 --> 01:12:14,417
But before we go...
1145
01:12:17,583 --> 01:12:19,542
we make one last stop.
1146
01:12:21,375 --> 01:12:22,500
A stop?
1147
01:12:22,583 --> 01:12:23,750
No.
1148
01:12:23,834 --> 01:12:25,667
No more stops.
1149
01:12:25,750 --> 01:12:30,917
Danny, what is a story
without an ending?
1150
01:12:34,667 --> 01:12:36,583
Hervé, I just...
1151
01:12:36,667 --> 01:12:40,250
I can't handle
any more crazy.
1152
01:12:41,625 --> 01:12:42,750
No more.
1153
01:12:43,959 --> 01:12:45,959
No more. I promise.
1154
01:12:46,041 --> 01:12:48,291
You promise?
1155
01:12:49,917 --> 01:12:51,959
I promise.
1156
01:13:13,834 --> 01:13:17,291
Welcome to Fantasy Island,
Mr. Tate.
1157
01:13:17,375 --> 01:13:19,250
Formidable, non?
1158
01:13:20,709 --> 01:13:22,959
This is where we shoot
the plane landing, right here.
1159
01:13:25,333 --> 01:13:27,875
Do you want me to say it?
1160
01:13:29,291 --> 01:13:30,792
Not particularly.
1161
01:13:30,875 --> 01:13:33,500
The plane! The plane!
1162
01:13:47,667 --> 01:13:49,166
What is it?
1163
01:13:51,417 --> 01:13:54,333
This is where she was standing
when I first saw her.
1164
01:13:56,208 --> 01:13:57,458
Camille.
1165
01:14:01,917 --> 01:14:03,208
You were right.
1166
01:14:04,875 --> 01:14:06,417
It was me.
1167
01:14:08,792 --> 01:14:11,375
I fuck everything up.
1168
01:14:11,458 --> 01:14:13,792
Why? Why did you?
1169
01:14:13,875 --> 01:14:15,959
I don't know.
1170
01:14:16,041 --> 01:14:18,083
I just went crazy.
1171
01:14:22,709 --> 01:14:24,542
There must have been a moment...
1172
01:14:26,542 --> 01:14:27,917
a moment when...
1173
01:14:28,000 --> 01:14:29,959
when you decided
to blow everything up,
1174
01:14:30,041 --> 01:14:32,041
when you could've made
another choice,
1175
01:14:32,125 --> 01:14:33,458
stopped yourself, when...
1176
01:14:33,542 --> 01:14:36,500
when things could've
turned out differently.
1177
01:14:36,583 --> 01:14:39,125
I don't know.
I never think about it.
1178
01:14:39,208 --> 01:14:41,542
So think about it.
1179
01:14:44,417 --> 01:14:46,792
What about you?
What was your moment?
1180
01:14:48,083 --> 01:14:49,917
Me?
1181
01:14:50,000 --> 01:14:52,083
Christ, I don't know.
1182
01:14:54,375 --> 01:14:57,208
For me, moments never stop.
1183
01:14:59,667 --> 01:15:03,166
Camille! Camille!
1184
01:15:03,250 --> 01:15:05,059
I have a restraining order here,
Mr. Villechaize,
1185
01:15:05,083 --> 01:15:06,723
ordering you off the property
immediately.
1186
01:15:06,750 --> 01:15:09,000
- I don't give a shit.
- No need for unpleasantness.
1187
01:15:09,083 --> 01:15:11,959
- Where is she, cockbag?
- Hey, lookie here, short stuff.
1188
01:15:12,041 --> 01:15:13,166
Fuck!
1189
01:15:13,250 --> 01:15:14,625
- Hervé?
- Ah, Camille.
1190
01:15:14,709 --> 01:15:16,834
Camille! Camille!
1191
01:15:18,291 --> 01:15:20,333
Camille, baby.
1192
01:15:20,417 --> 01:15:21,625
Shit!
1193
01:15:21,709 --> 01:15:24,166
Camille, baby, I love you!
1194
01:15:24,250 --> 01:15:27,125
Camille! Camille!
1195
01:15:27,208 --> 01:15:31,750
It was 15 months to
the day after we got married.
1196
01:15:31,834 --> 01:15:33,333
Where are you? Camille!
1197
01:15:33,417 --> 01:15:36,291
I should've known
she planned to do it.
1198
01:15:36,375 --> 01:15:39,500
She planned to take away
my whole life.
1199
01:15:47,458 --> 01:15:50,417
I so wanted her
to love me.
1200
01:15:51,792 --> 01:15:53,500
But did you love her?
1201
01:15:56,792 --> 01:15:58,375
I don't know.
1202
01:15:58,458 --> 01:16:00,792
I don't know.
I thought I did.
1203
01:16:02,333 --> 01:16:06,166
I thought if I could
just make her love me,
1204
01:16:06,250 --> 01:16:09,750
that everything
would be all right.
1205
01:16:09,834 --> 01:16:11,834
And I-I...
1206
01:16:14,375 --> 01:16:16,125
...I would be all right.
1207
01:16:18,792 --> 01:16:20,500
But I realize...
1208
01:16:21,875 --> 01:16:24,000
you cannot make
someone love you.
1209
01:16:27,291 --> 01:16:29,166
Not if they don't want to.
1210
01:16:31,083 --> 01:16:33,333
Not if they never did.
1211
01:16:36,083 --> 01:16:37,893
Goldie Hawn, you have $50.
1212
01:16:37,917 --> 01:16:39,709
150 to 50.
1213
01:16:39,792 --> 01:16:42,500
And we'll find out who can keep
playing, after this.
1214
01:16:46,458 --> 01:16:48,291
- Hey, boss!
- Hey, little fella.
1215
01:16:48,375 --> 01:16:49,625
What can I get you?
1216
01:16:49,709 --> 01:16:51,208
The chocolate!
The chocolate!
1217
01:16:51,291 --> 01:16:52,500
No, no, no, no, no.
1218
01:16:52,583 --> 01:16:54,792
The cinnamon!
The cinnamon!
1219
01:16:54,875 --> 01:16:57,083
No, no, no.
The plain! The plain!
1220
01:17:01,750 --> 01:17:05,959
Eventually a man must realize,
1221
01:17:06,041 --> 01:17:09,166
life don't depend
on what he is able to do,
1222
01:17:09,250 --> 01:17:12,375
only on what he is able
to accept.
1223
01:17:13,834 --> 01:17:17,166
So let's have a warm GM welcome
1224
01:17:17,250 --> 01:17:18,959
for our special guest.
1225
01:17:19,041 --> 01:17:21,291
It's the midget
with the heart of gold:
1226
01:17:21,375 --> 01:17:22,750
Tattoo!
1227
01:17:22,834 --> 01:17:24,875
Herby Velcheez!
1228
01:17:24,959 --> 01:17:26,792
Whoo!
1229
01:17:26,875 --> 01:17:29,000
Ah, look at that!
1230
01:17:30,917 --> 01:17:32,500
Where's the plane?
1231
01:17:32,583 --> 01:17:34,208
Hervé!
1232
01:17:35,917 --> 01:17:38,083
Say that thing you say!
1233
01:17:40,333 --> 01:17:42,417
Hey, Hervé, over here, buddy!
1234
01:17:43,709 --> 01:17:44,792
Hey!
1235
01:17:50,291 --> 01:17:52,208
Back up!
Get out of here!
1236
01:17:54,208 --> 01:17:57,542
I am so sick of this shit,
Kathy!
1237
01:17:57,625 --> 01:17:58,834
- Like...
- Okay, baby,
1238
01:17:58,917 --> 01:18:00,083
but try to calm down.
1239
01:18:00,166 --> 01:18:02,208
I'm sick! I'm sick of...
1240
01:18:02,291 --> 01:18:03,768
So we won't do it anymore.
We're done.
1241
01:18:03,792 --> 01:18:05,959
We won't do
this shit anymore.
1242
01:18:07,625 --> 01:18:09,375
Baby, what are you...?
1243
01:18:09,458 --> 01:18:10,583
Fuck, what are you doing?
1244
01:18:12,250 --> 01:18:13,458
God!
1245
01:18:48,792 --> 01:18:49,917
Kathy.
1246
01:18:57,333 --> 01:18:59,250
At the end of the day,
1247
01:18:59,333 --> 01:19:03,500
I realize I am no different
to anyone else.
1248
01:19:06,709 --> 01:19:08,542
Addicted to a fantasy.
1249
01:19:12,208 --> 01:19:17,166
The fantasy that something
or someone
1250
01:19:17,250 --> 01:19:21,375
will take away
the pain of life.
1251
01:19:34,417 --> 01:19:37,250
It is going to be
a beautiful morning.
1252
01:19:57,208 --> 01:19:58,625
When you go back?
1253
01:19:58,709 --> 01:20:00,226
Maybe tomorrow.
Or the day after.
1254
01:20:00,250 --> 01:20:01,375
I don't know yet.
1255
01:20:01,458 --> 01:20:04,458
Come see me tonight,
at my hotel.
1256
01:20:04,542 --> 01:20:05,750
Tonight?
1257
01:20:05,834 --> 01:20:06,875
Yeah.
1258
01:20:06,959 --> 01:20:10,125
I stay at the Sheraton
in Universal.
1259
01:20:10,208 --> 01:20:12,875
They fumigate my house.
1260
01:20:14,542 --> 01:20:17,166
Allergic to the fumes.
1261
01:20:17,250 --> 01:20:18,542
Please come.
1262
01:20:20,083 --> 01:20:21,583
I don't have
any more questions.
1263
01:20:21,667 --> 01:20:23,917
Well, I don't have
any more answers.
1264
01:20:26,250 --> 01:20:28,250
But I have
something for you.
1265
01:20:30,083 --> 01:20:31,625
We'll see.
1266
01:20:31,709 --> 01:20:33,125
It's been a long night.
1267
01:21:00,750 --> 01:21:02,230
We all took a bet
how long it would be
1268
01:21:02,291 --> 01:21:03,500
before you were off the wagon.
1269
01:21:05,458 --> 01:21:07,658
I haven't been drinking again,
if that's what you think.
1270
01:21:07,709 --> 01:21:09,000
It's all right, mate.
1271
01:21:09,083 --> 01:21:10,625
You're far less
boring that way.
1272
01:21:13,166 --> 01:21:14,333
What are you doing here?
1273
01:21:14,417 --> 01:21:16,875
Baskin's got a job for me.
1274
01:21:16,959 --> 01:21:18,417
What?
1275
01:21:18,500 --> 01:21:21,792
Something about
a hatchet job.
1276
01:21:23,125 --> 01:21:24,458
You kidding?
1277
01:21:25,500 --> 01:21:26,959
What'd you expect?
1278
01:21:28,542 --> 01:21:30,041
So she fired me?
1279
01:21:30,125 --> 01:21:31,667
I don't know.
1280
01:21:31,750 --> 01:21:33,333
You'd better ask her.
1281
01:21:38,333 --> 01:21:39,542
Oh, be a pal.
1282
01:21:39,625 --> 01:21:41,709
Let her know I arrived safely,
will you?
1283
01:21:58,125 --> 01:22:00,000
Danny! Danny!
1284
01:22:00,083 --> 01:22:02,166
Danny! Danny!
1285
01:22:10,166 --> 01:22:11,625
Danny.
1286
01:22:13,625 --> 01:22:14,834
Yeah.
1287
01:22:18,333 --> 01:22:19,583
My girlfriend.
1288
01:23:37,000 --> 01:23:38,458
Hello?
1289
01:23:38,542 --> 01:23:39,709
Katie?
1290
01:23:41,625 --> 01:23:43,792
Danny, I told you not to...
1291
01:23:43,875 --> 01:23:46,917
No, don't hang up, Katie.
Please, please.
1292
01:23:47,000 --> 01:23:49,458
You don't have to say anything.
1293
01:23:53,166 --> 01:23:54,750
I worked it out.
1294
01:23:58,208 --> 01:24:00,250
Why I can't accept it.
1295
01:24:04,041 --> 01:24:06,458
And I know there's nothing
I can do to fix it.
1296
01:24:11,250 --> 01:24:12,709
But I wanted you to know that...
1297
01:24:14,291 --> 01:24:15,959
...I know it's over.
1298
01:24:19,792 --> 01:24:22,625
I know. I know it is,
and I'm sorry.
1299
01:24:29,166 --> 01:24:31,375
Because you both deserve better.
1300
01:24:35,375 --> 01:24:36,667
It's...
1301
01:24:38,667 --> 01:24:41,333
it's really good...
1302
01:24:41,417 --> 01:24:43,500
that you're saying
all of this.
1303
01:24:46,792 --> 01:24:48,542
That you're realizing...
1304
01:25:11,375 --> 01:25:12,750
Danny?
1305
01:25:15,333 --> 01:25:16,875
I'm still here.
1306
01:25:45,041 --> 01:25:46,583
Shit.
1307
01:26:00,792 --> 01:26:02,250
LAX, please.
1308
01:26:16,500 --> 01:26:19,417
I have to make a quick stop.
1309
01:26:24,125 --> 01:26:25,625
Give me a few minutes.
1310
01:26:30,917 --> 01:26:32,333
- Hey.
- Hey.
1311
01:26:32,417 --> 01:26:34,834
It's Danny Tate
for Hervé Villechaize, 1702.
1312
01:26:34,917 --> 01:26:36,250
Of course.
1313
01:26:38,709 --> 01:26:40,542
Yes, there's a Mr. Tate
here to see you?
1314
01:26:40,625 --> 01:26:43,333
Oh, very good. Down the hall,
elevator's to the left.
1315
01:26:43,417 --> 01:26:44,500
Thank you.
1316
01:26:53,834 --> 01:26:55,166
Hello?
1317
01:27:03,458 --> 01:27:04,625
Hello?
1318
01:27:07,041 --> 01:27:08,333
It's you.
1319
01:27:11,750 --> 01:27:13,458
Hervé...
1320
01:27:16,000 --> 01:27:17,500
What is that?
1321
01:27:19,875 --> 01:27:21,959
My stun gun.
1322
01:27:22,041 --> 01:27:24,750
Fifteen thousand volts,
you know.
1323
01:27:24,834 --> 01:27:26,041
Just in case.
1324
01:27:28,291 --> 01:27:29,500
In case of what?
1325
01:27:32,458 --> 01:27:33,875
Ah.
1326
01:27:33,959 --> 01:27:35,750
No, no, no.
1327
01:27:35,834 --> 01:27:37,750
I have problem
with my back,
1328
01:27:37,834 --> 01:27:40,041
but, you know,
I find a solution?
1329
01:27:42,792 --> 01:27:44,625
Roger's with me always.
1330
01:27:46,333 --> 01:27:48,208
You see?
1331
01:27:48,291 --> 01:27:50,166
Huh?
1332
01:27:51,875 --> 01:27:53,250
Want a Sprite?
1333
01:27:53,333 --> 01:27:55,333
No, thank you.
I don't have much time.
1334
01:27:57,709 --> 01:27:59,291
Ah, well, it's late
for these already.
1335
01:28:04,625 --> 01:28:06,041
What is all this?
1336
01:28:09,000 --> 01:28:10,959
The children,
they still write,
1337
01:28:11,041 --> 01:28:13,458
even though they all
grown up now.
1338
01:28:13,542 --> 01:28:15,458
You know,
they ask for things.
1339
01:28:15,542 --> 01:28:18,125
They ask for, you know,
autographs.
1340
01:28:18,208 --> 01:28:19,917
Photos.
1341
01:28:20,000 --> 01:28:21,625
Advice.
1342
01:28:21,709 --> 01:28:23,709
- That's nice.
- Yeah.
1343
01:28:36,291 --> 01:28:39,000
So in the end
you found her?
1344
01:28:39,083 --> 01:28:40,417
The one?
1345
01:28:40,500 --> 01:28:42,458
Kathy. Yes.
1346
01:28:45,667 --> 01:28:47,583
She is my best friend.
1347
01:28:48,834 --> 01:28:51,291
I'm sure lucky
to find her.
1348
01:28:52,959 --> 01:28:56,166
She help me through
the hardest years of my life
1349
01:28:56,250 --> 01:28:58,917
and all my health problems.
1350
01:29:02,750 --> 01:29:06,750
There is nothing
I would do to hurt her.
1351
01:29:12,291 --> 01:29:13,750
Is this your mother?
1352
01:29:14,959 --> 01:29:17,417
Is she still alive?
1353
01:29:17,500 --> 01:29:19,625
I don't know.
I don't know.
1354
01:29:20,792 --> 01:29:21,875
She...
1355
01:29:21,959 --> 01:29:23,542
I don't see her
since that night,
1356
01:29:23,625 --> 01:29:25,875
the night of the premiere.
1357
01:29:25,959 --> 01:29:28,917
I think I owe you the truth.
1358
01:29:52,667 --> 01:29:56,458
I hadn't seen my parents
in over 10 year.
1359
01:30:59,333 --> 01:31:01,208
You know, I was thinking
of giving these
1360
01:31:01,291 --> 01:31:02,792
to the Television Academy.
1361
01:31:02,875 --> 01:31:06,917
But I think it's better
that you take them.
1362
01:31:07,000 --> 01:31:08,375
Why?
1363
01:31:08,458 --> 01:31:10,667
For your story.
1364
01:31:10,750 --> 01:31:12,667
No, I couldn't.
1365
01:31:12,750 --> 01:31:14,875
Please.
1366
01:31:16,041 --> 01:31:18,000
Well, maybe one or two.
1367
01:31:18,083 --> 01:31:20,041
No. All of them.
1368
01:31:27,709 --> 01:31:28,875
I'm glad I stayed.
1369
01:31:28,959 --> 01:31:30,417
Me, too.
1370
01:31:30,500 --> 01:31:35,125
It's a long time since
I so honest with someone.
1371
01:31:37,208 --> 01:31:40,250
I don't feel so alone now.
1372
01:31:42,750 --> 01:31:46,709
No, wait, before you go,
we record this historic moment.
1373
01:31:46,792 --> 01:31:48,500
Huh? Come on.
1374
01:31:48,583 --> 01:31:50,709
Come on, Danny.
Come on, come sit.
1375
01:31:54,083 --> 01:31:55,458
Put that down.
1376
01:32:27,625 --> 01:32:30,542
I cannot wait
to read your article.
1377
01:32:30,625 --> 01:32:33,542
Who knows, maybe it
make me famous again.
1378
01:32:33,625 --> 01:32:35,959
I can't promise anything.
1379
01:32:37,917 --> 01:32:39,417
I fucked up that other job.
1380
01:32:39,500 --> 01:32:40,834
I think they fired me.
1381
01:32:42,959 --> 01:32:44,250
But you were right.
1382
01:32:44,333 --> 01:32:46,458
It's a great story.
1383
01:33:05,750 --> 01:33:08,875
You tell them...
1384
01:33:08,959 --> 01:33:11,542
I regret nothing.
1385
01:33:37,625 --> 01:33:39,500
Hervé! Tattoo!
1386
01:33:39,583 --> 01:33:40,875
Do it.
1387
01:33:40,959 --> 01:33:42,959
- Do the thing. You know?
- Ah, no, no, no.
1388
01:33:43,041 --> 01:33:44,208
Come on.
1389
01:33:46,041 --> 01:33:48,500
The plane! The plane!
1390
01:36:39,041 --> 01:36:40,709
Hervé?
1391
01:36:46,709 --> 01:36:48,041
Hervé?
1392
01:36:49,542 --> 01:36:50,875
Hervé?
1393
01:37:10,625 --> 01:37:12,083
Hello?
1394
01:37:12,166 --> 01:37:13,893
Yes, it's Marty Rothstein.
1395
01:37:13,917 --> 01:37:15,667
I'm sorry I have
to tell you this, but...
1396
01:37:15,750 --> 01:37:17,166
What?
1397
01:37:17,250 --> 01:37:19,000
...Hervé's gone.
1398
01:37:19,083 --> 01:37:20,750
He killed himself.
1399
01:37:23,792 --> 01:37:25,083
Jesus.
1400
01:37:47,875 --> 01:37:50,166
It's a brilliant piece.
1401
01:37:50,250 --> 01:37:52,250
Thank you.
1402
01:37:52,333 --> 01:37:54,000
Two pages.
Somewhere in the middle.
1403
01:37:54,083 --> 01:37:55,667
What?
1404
01:37:55,750 --> 01:37:57,333
Five hundred words,
short and funny.
1405
01:37:57,417 --> 01:37:59,375
That's what I asked for.
Not this.
1406
01:37:59,458 --> 01:38:01,125
Fine. I'll take it
somewhere else.
1407
01:38:01,208 --> 01:38:03,542
You can't. We commissioned it.
We own it.
1408
01:38:03,625 --> 01:38:04,976
- Then run it.
- We are running it.
1409
01:38:05,000 --> 01:38:06,083
On the cover!
1410
01:38:06,166 --> 01:38:07,750
Two pages.
Somewhere in the middle.
1411
01:38:07,834 --> 01:38:09,667
But...
1412
01:38:09,750 --> 01:38:12,250
please, you can't do that.
1413
01:38:12,333 --> 01:38:14,291
Why?
1414
01:38:16,834 --> 01:38:19,041
Because I promised him.
1415
01:38:19,125 --> 01:38:21,583
You promised him.
1416
01:38:21,667 --> 01:38:25,125
Why on earth would you do
something stupid like that?
1417
01:38:27,333 --> 01:38:29,750
Cheer up. Your little friend
did you a favor.
1418
01:38:29,834 --> 01:38:32,250
You've only got a job
because he killed himself.
1419
01:38:32,333 --> 01:38:34,750
It's a story.
1420
01:38:34,834 --> 01:38:36,667
Now cut it down.
1421
01:39:29,875 --> 01:39:33,166
Well, Tate's topped
a midget.
1422
01:39:33,250 --> 01:39:34,583
Where do we
send him next?
1423
01:39:38,583 --> 01:39:40,208
Let's have a look
at that rewrite then.
1424
01:39:57,542 --> 01:40:00,083
At least let us treat you
to a goodbye drink.
1425
01:40:14,041 --> 01:40:15,125
Fuck!
1426
01:40:26,834 --> 01:40:28,583
Right, get back to work.
97486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.