All language subtitles for My Unicorn Girl episode 05 iQiyi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:09,320 --> 00:01:11,620 [My Unicorn Girl] 3 00:01:12,880 --> 00:01:14,160 [Episode 5] 4 00:01:14,240 --> 00:01:17,640 [A slacker fought for change (but failed).] 5 00:02:06,240 --> 00:02:08,560 [Cafe Kissme] 6 00:02:07,320 --> 00:02:09,600 Then, my sister's phone went out of battery. 7 00:02:09,680 --> 00:02:11,480 She's unable to reach and even lost consciousness. 8 00:02:11,600 --> 00:02:14,600 She might be in danger if no one discovered her! 9 00:02:14,680 --> 00:02:18,320 Luckily, I am smart enough to check the CCTV footage. 10 00:02:18,440 --> 00:02:21,850 I locked onto my sister from one of all those screens with my clear eyes... 11 00:02:21,920 --> 00:02:23,120 and saved her on time. 12 00:02:23,280 --> 00:02:26,440 Do you know how touched my sister was when I saved her? 13 00:02:26,520 --> 00:02:28,400 Do you know how noble I am? 14 00:02:28,480 --> 00:02:32,000 Sang Zhan, aren't you short-sighted? You're bluffing again. 15 00:02:32,079 --> 00:02:33,360 I'm telling the truth! 16 00:02:33,520 --> 00:02:35,079 You can ask my sister if you don’t believe it. 17 00:02:36,040 --> 00:02:38,010 -Tian Tian! -Sister! 18 00:02:38,829 --> 00:02:39,990 Why are you here? 19 00:02:40,440 --> 00:02:42,360 Didn't Wen Bing send you back to the dormitory? 20 00:02:43,079 --> 00:02:44,160 You came out so soon. 21 00:02:44,500 --> 00:02:46,540 Is everything all right? Did you quarrel with him? 22 00:02:54,360 --> 00:02:56,360 What happened, Sister? Are you okay? 23 00:02:58,360 --> 00:03:01,990 Tian Tian, were you kissed by that fellow again? 24 00:03:02,070 --> 00:03:04,480 This is the second time. 25 00:03:04,560 --> 00:03:07,480 You two are staying under one roof. What to do? 26 00:03:07,960 --> 00:03:10,720 It should be fine since it's not the first time. 27 00:03:10,880 --> 00:03:12,560 She'll get used to it. 28 00:03:13,080 --> 00:03:16,680 Sang Zhan, what are you saying? She's your biological sister! 29 00:03:16,800 --> 00:03:18,770 She must feel awful. 30 00:03:20,320 --> 00:03:22,120 Right, I forgot something. 31 00:03:23,000 --> 00:03:24,720 Sister, draw a card for me. 32 00:03:25,030 --> 00:03:25,950 Come on. 33 00:03:30,240 --> 00:03:31,480 Orange card! 34 00:03:31,840 --> 00:03:34,560 Do you know how rare it is to get an orange card? 35 00:03:35,160 --> 00:03:38,520 That old lady was right! Your luck turned right after you kissed him! 36 00:03:38,880 --> 00:03:41,720 This is what we say the koi is turning in the dark. 37 00:03:43,800 --> 00:03:47,079 Never mind, I can only say that your bad days are over! 38 00:03:47,600 --> 00:03:48,480 Congratulations! 39 00:03:53,720 --> 00:03:54,920 -Hello? -[Hello.] 40 00:03:55,000 --> 00:03:56,520 [Is this Miss Sang Tian?] 41 00:03:57,240 --> 00:03:58,280 I am. 42 00:03:58,350 --> 00:04:00,480 [My surname is Hei, an agent from Stars Property.] 43 00:04:00,560 --> 00:04:02,440 [I saw your post online that's stated that you're looking for a house.] 44 00:04:02,520 --> 00:04:04,480 [I have a vacant studio with me.] 45 00:04:04,590 --> 00:04:07,080 [It's near Liuye Sports University. Are you interested?] 46 00:04:07,160 --> 00:04:09,720 Of course! I'm free tomorrow morning! 47 00:04:09,800 --> 00:04:12,000 Okay then! I'll go tomorrow! 48 00:04:12,080 --> 00:04:14,440 [Great! Let's meet at the entrance at 9 a.m..] 49 00:04:14,560 --> 00:04:15,360 Okay! 50 00:04:18,000 --> 00:04:19,560 Tian Tian, you can finally move. 51 00:04:19,640 --> 00:04:22,240 You don't have to stay with that jerk and live with anxiety any more. 52 00:04:22,320 --> 00:04:23,400 This is really good news! 53 00:04:23,480 --> 00:04:26,360 I'm going back to pack my stuff now. Bye! 54 00:04:26,440 --> 00:04:27,560 -Bye, Xiao Rou. -Bye, Tian Tian 55 00:04:28,120 --> 00:04:29,400 [Competition] 56 00:04:43,120 --> 00:04:45,000 Why hasn't she come back at this hour? 57 00:05:59,440 --> 00:06:03,040 Have you slept? 58 00:06:54,120 --> 00:06:56,800 Did I wake you up? 59 00:06:58,400 --> 00:07:00,000 It's not the first time. 60 00:07:01,080 --> 00:07:03,720 Bear for another night then. 61 00:07:03,800 --> 00:07:05,640 You can rest well tomorrow. 62 00:07:05,720 --> 00:07:06,840 What do you mean? 63 00:07:07,000 --> 00:07:10,160 I've found a place and will be moving tomorrow. 64 00:07:10,240 --> 00:07:12,040 I've told the warden too. 65 00:07:13,520 --> 00:07:17,480 And I'll never trouble you any more. 66 00:07:17,960 --> 00:07:21,240 Will you be happy about it? 67 00:07:21,880 --> 00:07:22,880 Of course. 68 00:07:23,160 --> 00:07:25,840 I'll feel easier without you bothering me. 69 00:07:26,920 --> 00:07:30,200 Remember to take everything away tomorrow. 70 00:07:30,480 --> 00:07:33,440 Don't leave anything behind and let me take it to you. 71 00:07:41,080 --> 00:07:44,120 [He still pulls a long face after knowing that I'm leaving...] 72 00:07:44,200 --> 00:07:46,000 [and even hurt me with his words.] 73 00:07:46,880 --> 00:07:50,240 [You're so hard to get along with. Serves you right for being single!] 74 00:08:53,600 --> 00:08:54,950 She didn't even leave word before leaving. 75 00:09:29,290 --> 00:09:30,690 [Bye!] 76 00:09:31,920 --> 00:09:34,200 How could she have a mind to make me snowmen? 77 00:09:57,080 --> 00:10:00,280 [I've found a place and will be moving tomorrow.] 78 00:10:00,360 --> 00:10:02,000 [I've told the warden too.] 79 00:10:03,160 --> 00:10:05,480 [I'll never trouble you any more.] 80 00:10:06,000 --> 00:10:09,360 [Will you be happy about it?] 81 00:10:21,150 --> 00:10:22,350 Will you be back again? 82 00:10:31,880 --> 00:10:35,600 [OPEN] 83 00:11:12,920 --> 00:11:14,280 Hi! 84 00:11:14,600 --> 00:11:15,560 Why are you back? 85 00:11:16,040 --> 00:11:18,600 I can't bear to leave you. 86 00:11:25,480 --> 00:11:27,560 Seemed like you're happy when you left. 87 00:11:25,480 --> 00:11:27,560 [Bye!] 88 00:11:28,840 --> 00:11:31,680 It's all a pretense. 89 00:11:31,950 --> 00:11:33,750 We're buddies, right? 90 00:11:34,000 --> 00:11:36,400 How can I bear to leave you? 91 00:11:37,310 --> 00:11:40,270 I'm not used to living alone. 92 00:11:41,040 --> 00:11:44,400 So I reconsidered it and decided not to rent the place immediately. 93 00:11:44,480 --> 00:11:47,240 I think it's better to live in the dormitory. 94 00:11:47,880 --> 00:11:49,290 I can see you every day. 95 00:11:49,400 --> 00:11:51,640 Besides, it's nearer to school. 96 00:11:51,720 --> 00:11:53,650 I can save more money and it's more convenient. 97 00:11:53,760 --> 00:11:56,080 Why should I move out? 98 00:11:56,760 --> 00:11:57,960 [Like I said.] 99 00:11:58,720 --> 00:12:01,160 [How can you get rid of me?] 100 00:12:09,040 --> 00:12:12,360 [Brother Hei, I'm here at the entrance.] 101 00:12:12,590 --> 00:12:13,830 [Where are you?] 102 00:12:20,720 --> 00:12:24,160 [Brother Hei, I'm here at the entrance.] 103 00:12:24,240 --> 00:12:26,400 [I'm waiting for you. See you!] 104 00:12:26,480 --> 00:12:29,360 [It's okay. Please take your time.] 105 00:12:29,520 --> 00:12:30,520 [I'll wait for you here.] 106 00:12:38,720 --> 00:12:45,200 [Please send a friend request. You can chat with him after getting approval.] 107 00:12:53,850 --> 00:12:55,730 [Hello, Xiao Rou.] 108 00:12:56,200 --> 00:13:00,000 [I'm duped by Agent Hei.] 109 00:13:00,660 --> 00:13:02,800 [Why talking about changing fates?] 110 00:13:02,880 --> 00:13:08,560 [I won't be able to afford food this month already!] 111 00:13:08,790 --> 00:13:10,720 [If I wasn't cheated by Agent Hei,] 112 00:13:10,800 --> 00:13:12,620 [I wouldn't come back with a thick skin.] 113 00:13:13,960 --> 00:13:16,480 So you came back after a whole day of trouble. 114 00:13:16,600 --> 00:13:18,800 Aren't you afraid that I'll bully you again? 115 00:13:20,160 --> 00:13:22,280 Is that so? Who said that? 116 00:13:22,600 --> 00:13:25,880 You've always treated me well. 117 00:13:27,720 --> 00:13:28,600 You're right. 118 00:13:29,320 --> 00:13:34,360 I'll treat you better in the future. 119 00:13:34,440 --> 00:13:37,400 [Come on then! I'm not afraid.] 120 00:13:38,620 --> 00:13:39,540 Thanks. 121 00:13:41,480 --> 00:13:42,560 Does it look good? 122 00:13:49,120 --> 00:13:50,560 Hello? Coach Ma? 123 00:13:52,840 --> 00:13:54,720 Why didn't you tell me you were trapped... 124 00:13:55,520 --> 00:13:57,240 in the equipment room for six hours? 125 00:13:58,040 --> 00:14:01,240 Who could be responsible for what had happened if Wen Bing... 126 00:14:01,600 --> 00:14:02,520 didn't find you? 127 00:14:03,800 --> 00:14:05,040 I'm sorry, Coach. 128 00:14:05,320 --> 00:14:07,960 My phone was out of battery, so... 129 00:14:08,040 --> 00:14:09,160 Your phone's out of battery? 130 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Can't you cry for help? 131 00:14:11,760 --> 00:14:13,800 The Figure Skating Department was there yesterday. 132 00:14:13,880 --> 00:14:15,120 Someone would hear you if you cried for help. 133 00:14:18,840 --> 00:14:20,080 I heard that you fainted. 134 00:14:23,360 --> 00:14:24,960 Do you need some rest? 135 00:14:25,840 --> 00:14:28,720 It's okay. I'm strong and healthy. 136 00:14:30,080 --> 00:14:35,600 Fine, let the coaches and lecturers know if it happens again. 137 00:14:35,720 --> 00:14:36,520 Understand? 138 00:14:37,080 --> 00:14:37,920 Yes. 139 00:14:39,080 --> 00:14:40,040 Go back to class. 140 00:14:40,600 --> 00:14:41,560 Thanks, Coach. 141 00:14:41,720 --> 00:14:42,760 Thanks, Coach. 142 00:14:48,920 --> 00:14:52,120 I have an idea for the research title that the lecturer mentioned yesterday. 143 00:14:52,840 --> 00:14:54,760 Senior! Senior! 144 00:14:55,200 --> 00:14:56,320 I'll do your bidding. 145 00:14:59,320 --> 00:15:00,440 Senior! 146 00:15:02,440 --> 00:15:03,400 Xue Fei? 147 00:15:04,360 --> 00:15:06,840 What do you want? I thought we've coordinated the court? 148 00:15:07,870 --> 00:15:09,510 Who's talking about the court? 149 00:15:09,720 --> 00:15:12,640 I want to ask about that Coach Zhang. 150 00:15:13,200 --> 00:15:14,440 Did you two meet up? 151 00:15:14,520 --> 00:15:16,640 You should eat even if you didn't go to the movies. 152 00:15:16,760 --> 00:15:18,200 I've told you before. 153 00:15:18,360 --> 00:15:21,350 I'm not in the mood for anything besides work. 154 00:15:21,680 --> 00:15:24,280 The present does not decide the future. 155 00:15:24,640 --> 00:15:27,040 We have to prepare ahead of time. 156 00:15:28,760 --> 00:15:32,450 I heard that the Figure Skating Department didn't do well in previous competitions. 157 00:15:32,560 --> 00:15:35,280 You even lost to Qianbei University in the last friendly match. 158 00:15:36,240 --> 00:15:40,360 I think it's better for you to manage your students... 159 00:15:40,600 --> 00:15:43,320 than to meddle in others' personal life. 160 00:15:45,760 --> 00:15:48,040 You're so right, Senior! 161 00:15:48,120 --> 00:15:50,520 I should give those girls a lesson! 162 00:15:50,600 --> 00:15:52,960 Right, for the culture test which will be held the day after tomorrow, 163 00:15:53,040 --> 00:15:54,880 is the Ice Hockey Department studying? 164 00:15:56,600 --> 00:15:58,960 -I... -But it may be to no avail. 165 00:15:59,040 --> 00:16:03,440 The Figure Skating Department has been topping the test scores every year. 166 00:16:03,840 --> 00:16:06,360 But we can't make do, right? 167 00:16:06,480 --> 00:16:09,000 The culture test is really important. 168 00:16:09,080 --> 00:16:11,800 Give all your best this year! 169 00:16:21,800 --> 00:16:23,240 For the upcoming culture test, 170 00:16:23,510 --> 00:16:25,750 we have to win the Figure Skating Department. 171 00:16:26,160 --> 00:16:27,240 If you can't make it, 172 00:16:27,510 --> 00:16:30,550 I'll make you all return to where you came from and out of my sight! 173 00:16:31,000 --> 00:16:33,160 We'll not practice today. Go self study. 174 00:16:36,190 --> 00:16:37,640 She's having a big temper. 175 00:16:37,720 --> 00:16:38,600 What's wrong? 176 00:16:39,480 --> 00:16:40,480 Fell out of love? 177 00:16:44,320 --> 00:16:46,640 What happened to Coach Ma? 178 00:16:51,720 --> 00:16:52,930 Leave me be! 179 00:16:53,400 --> 00:16:56,120 I told you! He doesn't know anything. 180 00:16:56,200 --> 00:16:58,040 You can ask me about that in the future. 181 00:16:59,760 --> 00:17:01,000 What's with that reply? 182 00:17:01,080 --> 00:17:02,280 Ask me! 183 00:17:03,750 --> 00:17:06,230 What happened to Coach Ma? Why... 184 00:17:06,430 --> 00:17:09,990 The Figure Skating Department wins us every year in the culture test. 185 00:17:10,119 --> 00:17:12,599 Coach Xue and Coach Ma are like cats and dogs. 186 00:17:13,720 --> 00:17:16,720 Coach Ma must've been openly dissed by Coach Xue. 187 00:17:16,800 --> 00:17:19,000 That's why she made that oath. 188 00:17:19,200 --> 00:17:22,319 Seems like the Ice Hockey Department has to fight for it. 189 00:17:25,400 --> 00:17:26,200 Wait! 190 00:17:26,319 --> 00:17:29,970 What does she mean to make us return to where we came from? 191 00:17:30,040 --> 00:17:32,400 She's expelling us. 192 00:17:32,480 --> 00:17:33,760 Can't you understand? 193 00:17:34,360 --> 00:17:35,960 She's really going for it? 194 00:17:37,160 --> 00:17:38,720 Don't panic. 195 00:17:39,280 --> 00:17:43,000 You'll pass the test if you follow my steps. 196 00:17:43,080 --> 00:17:44,040 You have a way? 197 00:17:45,200 --> 00:17:47,160 Gather around! Hurry! 198 00:17:47,440 --> 00:17:50,160 From what I heard, the Figure Skating Department scores well... 199 00:17:50,240 --> 00:17:53,360 because of a book of selected questions that has been passed around. 200 00:17:53,590 --> 00:17:54,550 Shut up! 201 00:17:54,680 --> 00:17:56,840 It narrows down the exam scope to the extreme. 202 00:17:56,960 --> 00:17:59,360 If we can get the book and study it, 203 00:17:59,440 --> 00:18:02,310 we can definitely win this fight, right? 204 00:18:05,480 --> 00:18:08,280 Wen Bing, you're close to Meng Na. 205 00:18:08,390 --> 00:18:11,930 You can sacrifice yourself for the book, right? 206 00:18:12,800 --> 00:18:14,920 Didn't you say that the book is kept to their own? 207 00:18:15,040 --> 00:18:17,680 Meng Na will be attacked if she gives it to me. 208 00:18:19,520 --> 00:18:21,440 You do know how to take care of a girl. 209 00:18:21,560 --> 00:18:24,130 We'll be expelled if we can't win. 210 00:18:24,200 --> 00:18:26,880 -Yes, Xiao Xiao is right. -Yeah. 211 00:18:27,440 --> 00:18:29,840 Sang Tian, please talk to Wen Bing. 212 00:18:30,080 --> 00:18:32,640 This concerns all of us, 213 00:18:32,780 --> 00:18:34,820 especially the fate of slackers' like us. 214 00:18:34,960 --> 00:18:40,000 If we don't have the book, we'll be expelled for sure. 215 00:18:40,080 --> 00:18:41,400 Yes, you're right! 216 00:18:41,480 --> 00:18:43,080 -We have to give our best! -Yeah. 217 00:18:58,040 --> 00:18:58,960 Wen Bing. 218 00:19:01,920 --> 00:19:03,520 It's just a book. 219 00:19:08,240 --> 00:19:09,200 Leave it to me. 220 00:19:25,630 --> 00:19:28,870 Li Sha, we're sisters, right? 221 00:19:29,700 --> 00:19:32,640 Yes, but Coach Xue said that... 222 00:19:32,720 --> 00:19:37,880 I'll be dead if you leak the questions to the Ice Hockey Department. 223 00:19:40,720 --> 00:19:41,600 Okay. 224 00:19:43,120 --> 00:19:47,160 I can only disappoint Wen Bing for you then. 225 00:19:50,920 --> 00:19:54,120 That's my good girl. Be good. 226 00:19:59,160 --> 00:20:01,400 -My tummy hurts! -What happened, Na Na? 227 00:20:01,480 --> 00:20:03,760 I have to go! Hurry and leave here! 228 00:20:04,080 --> 00:20:06,000 Why should I leave since we're sisters? 229 00:20:06,080 --> 00:20:06,960 Leave! 230 00:20:09,440 --> 00:20:10,920 Okay, I'll wait for you. 231 00:20:20,630 --> 00:20:21,560 Na Na. 232 00:20:23,080 --> 00:20:24,760 Let's grab some food later. 233 00:20:26,000 --> 00:20:28,320 Okay, what do you want to eat? 234 00:20:29,320 --> 00:20:32,240 Should we go for porridge or noodles? 235 00:20:33,740 --> 00:20:35,460 Noodles will be fine. 236 00:20:35,680 --> 00:20:36,960 Are you done? 237 00:20:38,000 --> 00:20:39,160 Na Na, are you done? 238 00:20:39,760 --> 00:20:40,640 Na Na? 239 00:20:41,920 --> 00:20:44,480 Li Sha, though I cherish our friendship, 240 00:20:44,560 --> 00:20:47,800 but I'll give my life over love. 241 00:20:49,560 --> 00:20:52,320 Na Na, how could you lie to your sister? 242 00:20:52,400 --> 00:20:56,000 Li Sha, I believe that you'll forgive me. Bye! 243 00:20:56,160 --> 00:20:57,440 Thinking of running? 244 00:21:02,000 --> 00:21:05,400 Li Sha, don't do this to me. 245 00:21:09,000 --> 00:21:12,080 Gosh! How to finish memorising such a thick book? 246 00:21:12,160 --> 00:21:13,050 Read the points. 247 00:21:13,130 --> 00:21:14,250 These are all points! 248 00:21:14,360 --> 00:21:16,120 What are these? 249 00:21:18,360 --> 00:21:20,200 Look, this is simple. 250 00:21:20,440 --> 00:21:23,280 [Theories on Kinesiology.] 251 00:21:23,360 --> 00:21:24,840 [What is this?] 252 00:21:24,920 --> 00:21:26,840 [Is this science or medicine?] 253 00:21:26,920 --> 00:21:28,480 [There're biology,] 254 00:21:28,630 --> 00:21:31,160 [advanced mathematics, anatomy, psychology and nutrition somewhere here.] 255 00:21:31,240 --> 00:21:34,330 [Gosh! I'd rather play baseball and sell bubble milk tea forever...] 256 00:21:34,430 --> 00:21:37,470 [than to memorise all these in my head.] 257 00:21:41,840 --> 00:21:44,960 Monitor! Why isn't Wen Bing back yet? 258 00:21:45,040 --> 00:21:46,280 Did he run away? 259 00:21:47,230 --> 00:21:48,230 I hope not. 260 00:21:50,230 --> 00:21:53,750 Wen Bing must've gone on a date with Meng Na with an excuse to take the book. 261 00:21:54,400 --> 00:21:55,200 Am I right? 262 00:21:55,280 --> 00:21:57,320 Why did he do that under these circumstances? 263 00:21:57,520 --> 00:21:59,200 Does he know what are priorities? 264 00:21:59,280 --> 00:22:00,680 Please talk to him, Monitor. 265 00:22:00,760 --> 00:22:02,440 Rush him, Monitor! 266 00:22:03,320 --> 00:22:04,160 Listen, Monitor. 267 00:22:04,240 --> 00:22:06,800 Wei Lian is right, we have only one day left. 268 00:22:06,880 --> 00:22:09,360 It's dire if we lose one minute to study! 269 00:22:09,440 --> 00:22:11,080 Please, Monitor! 270 00:22:11,320 --> 00:22:12,440 We'll be expelled! 271 00:22:12,680 --> 00:22:13,920 Talk to him! 272 00:22:14,160 --> 00:22:15,580 Please! Go! 273 00:22:15,870 --> 00:22:17,080 Please rush him! 274 00:22:17,160 --> 00:22:18,160 No. But... 275 00:22:18,360 --> 00:22:19,200 No buts. 276 00:22:20,000 --> 00:22:20,920 Go, Monitor! 277 00:22:33,610 --> 00:22:36,400 I'll go then. 278 00:22:37,320 --> 00:22:38,760 Go quickly, Monitor! 279 00:22:38,840 --> 00:22:40,920 Go, Monitor! Go! 280 00:22:41,000 --> 00:22:44,320 -Go, go, go! -Good luck! 281 00:22:44,440 --> 00:22:45,400 Hurry! 282 00:23:56,200 --> 00:23:57,080 Stop! 283 00:24:03,390 --> 00:24:04,750 Why did you keep staring at me? 284 00:24:05,760 --> 00:24:08,600 Sorry, I merely passed by. 285 00:24:08,960 --> 00:24:11,360 I stared longer because you're good at it. 286 00:24:12,680 --> 00:24:16,040 You're practising the Quadruple Toeloop? 287 00:24:16,520 --> 00:24:17,480 You know figure skating? 288 00:24:18,200 --> 00:24:19,320 A little. 289 00:24:20,600 --> 00:24:21,800 What did you want to say? 290 00:24:23,640 --> 00:24:27,120 There were some skaters who learnt the move. 291 00:24:27,480 --> 00:24:30,720 But if you're merely targeting at technical points, 292 00:24:31,200 --> 00:24:35,000 you'll make more mistakes, which is bad for your total score. 293 00:24:35,080 --> 00:24:36,520 Why do you think I can't do it? 294 00:24:36,710 --> 00:24:40,270 Because it doesn't relate to power and technique. 295 00:24:40,480 --> 00:24:41,640 What does it relate to then? 296 00:24:41,880 --> 00:24:42,760 Posture. 297 00:24:43,440 --> 00:24:46,840 The Quadruple Toeloop is a difficult technique that was cracked recently. 298 00:24:47,680 --> 00:24:50,560 A lot of people missed the best time to practise it. 299 00:24:50,640 --> 00:24:54,400 You have to get used to the posture since young to perform it well. 300 00:24:54,480 --> 00:24:55,640 Are you saying that I'm old? 301 00:24:55,840 --> 00:24:57,680 No! I've observed you. 302 00:24:58,320 --> 00:25:02,800 Your hand movements and postures were extremely elegant and stretched. 303 00:25:03,880 --> 00:25:05,280 You're better than me. 304 00:25:05,360 --> 00:25:08,880 If there's an individual prize for artistic points, 305 00:25:08,960 --> 00:25:11,320 you'll be the absolute champion. 306 00:25:16,040 --> 00:25:18,160 You're hinting that I'm bad at it. 307 00:25:18,240 --> 00:25:19,640 I didn't mean it. 308 00:25:19,720 --> 00:25:23,070 I meant to not force yourself. 309 00:25:24,200 --> 00:25:25,120 What's your name? 310 00:25:25,880 --> 00:25:26,920 Hello, Senior Miao Miao. 311 00:25:26,980 --> 00:25:29,180 I'm Sang Tian, a freshman from Ice Hockey Department. 312 00:25:29,920 --> 00:25:30,960 You know me? 313 00:25:31,040 --> 00:25:33,600 Of course. You're the most beautiful girl on campus... 314 00:25:33,700 --> 00:25:37,120 as well as the goddess of Senior Meng Qi too. 315 00:25:37,200 --> 00:25:39,600 Nonsense! Who wants to be his goddess? 316 00:25:43,250 --> 00:25:44,130 This is for you. 317 00:25:44,880 --> 00:25:46,320 I heard the Ice Hockey Department was looking for it. 318 00:25:46,400 --> 00:25:48,120 I printed an extra for the freshmen. 319 00:25:48,480 --> 00:25:50,120 See this as a first meeting gift. 320 00:25:50,760 --> 00:25:52,320 Thank you, Senior Miao Miao! 321 00:25:53,320 --> 00:25:58,040 By the way, Senior Miao Miao. What if... 322 00:25:58,600 --> 00:26:01,760 What if I share this to the others, 323 00:26:02,080 --> 00:26:04,560 will you get angry? 324 00:26:05,360 --> 00:26:06,840 Since I've given you the book, 325 00:26:06,920 --> 00:26:09,280 I have no comments on what you're going to do with it. 326 00:26:09,400 --> 00:26:10,330 Really? 327 00:26:11,000 --> 00:26:13,880 Thanks, Senior Miao Miao! You're so cool! 328 00:26:14,000 --> 00:26:15,190 I'll get going now! 329 00:26:22,790 --> 00:26:27,390 Guys, why are you so sad? 330 00:26:27,880 --> 00:26:30,320 Are you waiting for this? 331 00:26:30,400 --> 00:26:32,400 -Sang Tian! -Sang Tian! 332 00:26:32,800 --> 00:26:33,600 You brought it back! 333 00:26:34,230 --> 00:26:35,760 -Give it to me! -Let's share it! 334 00:26:35,840 --> 00:26:36,970 You'll all get your share! 335 00:26:37,050 --> 00:26:39,090 -Give me a copy! -Give me one! Give me one! 336 00:26:39,560 --> 00:26:40,360 Go, go, go! 337 00:26:40,560 --> 00:26:44,840 Goodness! What a complete conclusion! 338 00:26:44,920 --> 00:26:46,460 -This is exactly a... -Manual! 339 00:26:46,540 --> 00:26:47,440 Yeah! 340 00:26:47,840 --> 00:26:50,160 The points are all in there! I'm finally saved! 341 00:26:50,240 --> 00:26:51,640 Thanks, Sang Tian! Thanks, Wen Bing! 342 00:26:51,760 --> 00:26:54,000 You two are my benefactors! 343 00:26:54,280 --> 00:26:55,080 Here, one for you. 344 00:26:56,640 --> 00:26:57,440 Where's Wen Bing? 345 00:26:58,000 --> 00:26:59,080 Why didn't he be with you? 346 00:26:59,160 --> 00:27:00,600 I don't know. I didn't see him. 347 00:27:02,400 --> 00:27:03,640 The book is here. 348 00:27:03,720 --> 00:27:05,240 He still goes on a date? 349 00:27:05,320 --> 00:27:07,440 -He's so steady. -What a difficult question! 350 00:27:09,000 --> 00:27:11,290 Why isn't he anxious for tomorrow's test? 351 00:27:11,400 --> 00:27:12,360 Goodness me. 352 00:27:13,470 --> 00:27:14,280 Shen Wei Lian, 353 00:27:14,520 --> 00:27:18,600 if you have a girlfriend to revise your studies with you every day, 354 00:27:18,680 --> 00:27:19,720 you won't be anxious too. 355 00:27:20,320 --> 00:27:22,790 I can help you one-by-one, Wei Lian. 356 00:27:22,870 --> 00:27:24,000 I can revise myself. 357 00:27:24,080 --> 00:27:26,600 Stop bickering! Are you guys studying or not? 358 00:27:26,680 --> 00:27:28,600 -Okay, classrooms are closing. -Revision time! 359 00:27:28,680 --> 00:27:30,560 Let's study at Sang Tian's room. 360 00:27:30,840 --> 00:27:32,360 -That's a good idea. -Nice! 361 00:27:32,560 --> 00:27:34,080 -Let's go! -I'll grab my things. 362 00:27:34,160 --> 00:27:35,040 My things. 363 00:27:36,240 --> 00:27:38,080 Why my room? 364 00:27:49,920 --> 00:27:52,760 That's not right. You have great memorizing skills. 365 00:27:52,820 --> 00:27:54,520 You can get top scores in exams. 366 00:27:54,600 --> 00:27:55,800 Why do you need this? 367 00:27:56,400 --> 00:27:57,760 Because I'm helpful. 368 00:27:59,040 --> 00:28:00,480 Helpful? 369 00:28:00,560 --> 00:28:03,440 Do you think I don't know you're helping someone? 370 00:28:04,190 --> 00:28:05,790 Everyone else benefits from it just because of her. 371 00:28:06,880 --> 00:28:08,830 -You're so talkative. -I'm talkative? 372 00:28:10,040 --> 00:28:11,640 If I'm not talkative, how can you get this? 373 00:28:11,960 --> 00:28:16,520 I'm telling you. I've lost my face for the sake of you and someone. 374 00:28:16,720 --> 00:28:18,800 I'm not going to sacrifice my looks again. 375 00:28:19,400 --> 00:28:22,880 I, Cheng Min Jun, is a great artist with an art gallery. 376 00:28:22,960 --> 00:28:24,710 How can I let loose of myself? 377 00:28:26,560 --> 00:28:30,720 Great artist, you're almost late for your micro-economics class. 378 00:28:30,840 --> 00:28:33,840 You know the consequences if you miss the attendance taking session. 379 00:28:34,280 --> 00:28:35,280 It's fine. 380 00:28:43,760 --> 00:28:45,560 Time is really up. 381 00:28:46,200 --> 00:28:47,480 Good luck in your exams! 382 00:28:49,040 --> 00:28:49,920 Bye! 383 00:29:03,740 --> 00:29:04,780 Have a drink. 384 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 Thanks, Monitor. 385 00:29:18,800 --> 00:29:19,720 Li He. 386 00:29:20,510 --> 00:29:21,470 Thanks, Monitor. 387 00:29:22,120 --> 00:29:24,360 -Don't snack too much. -Okay. 388 00:29:32,160 --> 00:29:33,080 Wei Lian. 389 00:29:33,720 --> 00:29:34,840 Drink it. 390 00:29:35,560 --> 00:29:36,640 Thanks, Sang Tian. 391 00:29:42,080 --> 00:29:44,360 [Wen Bing will break down if he sees this.] 392 00:29:44,600 --> 00:29:47,240 Great Tian Tian, it's all because of you. 393 00:29:47,320 --> 00:29:50,080 I can only return your kindness with my passionate... 394 00:29:52,740 --> 00:29:53,550 Wen Bing. 395 00:29:54,330 --> 00:29:55,340 It's getting late. 396 00:29:55,880 --> 00:29:56,880 Go back to your rooms. 397 00:29:58,350 --> 00:29:59,670 Yes, rest early. 398 00:30:00,280 --> 00:30:02,160 Revise well. 399 00:30:03,240 --> 00:30:04,280 -Bye! -Bye! 400 00:30:04,360 --> 00:30:06,200 Rest early! Good luck! 401 00:30:06,920 --> 00:30:08,160 -Bye! -Wen Bing, 402 00:30:08,720 --> 00:30:10,600 thanks for the book. I'll get going! 403 00:30:12,440 --> 00:30:14,600 -Close the door. -Got it. 404 00:30:25,720 --> 00:30:26,840 What are you looking at? 405 00:30:27,200 --> 00:30:28,200 Where did you get it? 406 00:30:28,400 --> 00:30:29,680 I thought I'm getting it? 407 00:30:32,320 --> 00:30:34,120 Aren't you busy dating? 408 00:30:34,240 --> 00:30:36,800 I'll be expelled by the time you get it. 409 00:30:40,240 --> 00:30:43,400 This is quite complete, but with general answers. 410 00:30:43,600 --> 00:30:44,720 You'll have to update it. 411 00:30:45,120 --> 00:30:46,120 Yes, sure. 412 00:30:46,200 --> 00:30:52,640 How can my photocopied version compare to your personalised and annotated copy? 413 00:30:55,960 --> 00:30:56,880 What are you doing? 414 00:30:57,120 --> 00:30:58,560 You don't need it anyway. 415 00:31:18,270 --> 00:31:19,130 Sit here. 416 00:31:20,040 --> 00:31:22,360 Sang Tian, have you seen Wen Bing? Where is he? 417 00:31:22,480 --> 00:31:23,920 He went out in the early morning. 418 00:31:25,720 --> 00:31:27,800 Oh no, I haven't given him the book. 419 00:31:27,880 --> 00:31:29,400 What to do for his exam later? 420 00:31:29,520 --> 00:31:32,000 What? He didn't get it? 421 00:31:32,360 --> 00:31:33,320 Not yet. 422 00:31:33,680 --> 00:31:35,320 I wanted to give it to him the day before yesterday. 423 00:31:35,400 --> 00:31:37,240 But my classmates stopped me. 424 00:31:37,320 --> 00:31:40,280 They're watching me like a hawk and I couldn't even escape. 425 00:31:41,160 --> 00:31:42,720 -Sang Tian. -Sang Tian, time for exam. 426 00:31:45,640 --> 00:31:47,440 Don't panic, Na Na. 427 00:31:47,590 --> 00:31:48,880 I'll see what I can do. 428 00:31:48,960 --> 00:31:50,000 Hurry back. 429 00:31:51,880 --> 00:31:53,600 I'll leave it to you. Thanks! 430 00:31:53,880 --> 00:31:55,480 -I'm taking off. -Okay. 431 00:32:09,560 --> 00:32:11,560 [Theories on Kinesiology] 432 00:32:11,640 --> 00:32:13,520 Who sent this? It's so girlish. 433 00:32:22,280 --> 00:32:25,560 [Darn it! He really didn't get the book!] 434 00:32:27,040 --> 00:32:30,800 [Please obey the rules in the exam hall.] 435 00:32:52,000 --> 00:32:54,920 [What is he doing? Handing in an empty scroll?] 436 00:32:55,440 --> 00:32:57,000 [Is he giving up?] 437 00:32:57,400 --> 00:32:59,400 [No way! I have to help him!] 438 00:33:13,480 --> 00:33:15,320 [What are you looking at? Copy now!] 439 00:33:25,040 --> 00:33:27,800 [Why is he still acting up with me in such situations?] 440 00:33:59,040 --> 00:34:00,040 Who did this? 441 00:34:08,639 --> 00:34:11,239 I'll ask again. Who did this? 442 00:34:14,480 --> 00:34:15,360 I did. 443 00:34:19,800 --> 00:34:20,880 Follow me to my office. 444 00:34:32,120 --> 00:34:35,480 Who did you pass this to? 445 00:34:36,100 --> 00:34:37,020 No one. 446 00:34:38,600 --> 00:34:41,800 You're doing charity? The lucky one gets it? 447 00:34:42,080 --> 00:34:42,880 [Exam Answers] 448 00:34:42,080 --> 00:34:42,880 Tell me the truth. 449 00:34:43,440 --> 00:34:47,000 No one was involved with it. Punish me alone. 450 00:34:47,480 --> 00:34:48,600 Why making such a lie? 451 00:34:50,639 --> 00:34:52,639 Obviously, you have different handwritings. 452 00:34:52,920 --> 00:34:56,000 Besides, the writing is so horrible like a chicken's claw mark. 453 00:34:56,159 --> 00:34:58,120 -Who wrote this? -I did. 454 00:35:07,830 --> 00:35:08,870 Coach Ma, 455 00:35:10,000 --> 00:35:13,400 I was the one with the chicken's claw. 456 00:35:13,800 --> 00:35:17,280 I'll claw for you now if you don't believe me. 457 00:35:22,760 --> 00:35:24,160 I mean, write for you. 458 00:35:24,600 --> 00:35:26,200 Stop laughing! Be solemn. 459 00:35:29,240 --> 00:35:31,520 I did this all by my own. 460 00:35:31,690 --> 00:35:32,890 He's innocent. 461 00:35:33,160 --> 00:35:34,760 You're loyal to each other. 462 00:35:35,000 --> 00:35:37,680 Sacrificing yourself for the other, right? 463 00:35:39,040 --> 00:35:41,520 I've learnt my mistake. Sorry, coach. 464 00:35:41,880 --> 00:35:44,120 Did you know what you have done to him? 465 00:35:51,600 --> 00:35:54,800 He might be number one if you weren't meddlesome. 466 00:36:01,240 --> 00:36:04,520 Sorry, Coach Ma! I did wrong. I'm sorry. 467 00:36:06,320 --> 00:36:10,680 I'll let you two off on your honesty. 468 00:36:11,000 --> 00:36:15,120 Small demerit for each of you. Be prepared for a retake. 469 00:36:15,320 --> 00:36:16,280 Thanks, Coach. 470 00:36:16,480 --> 00:36:18,560 -Thanks, Coach. -Not just that. 471 00:36:19,040 --> 00:36:22,120 You two are cleaning the ice rink for the whole semester. 472 00:36:23,440 --> 00:36:24,320 -Yes. -Yes. 473 00:36:45,680 --> 00:36:47,200 All right, I'm sorry. 474 00:36:47,480 --> 00:36:50,920 I did wrong and cause trouble for you. 475 00:36:52,640 --> 00:36:56,680 Please figure out the situation first before you want to help next time. 476 00:36:56,760 --> 00:36:59,560 Who would've known that you're done answering? 477 00:36:59,680 --> 00:37:02,160 You're done when I only did half. 478 00:37:02,300 --> 00:37:04,100 That's because you're stupid. 479 00:37:04,200 --> 00:37:05,760 Yes, I am stupid. 480 00:37:06,360 --> 00:37:08,280 Nevertheless, I made a mistake. 481 00:37:08,680 --> 00:37:09,760 I'll apologise. 482 00:37:10,000 --> 00:37:10,920 That's it? 483 00:37:11,000 --> 00:37:12,520 What else do you want? 484 00:37:15,800 --> 00:37:16,800 Buy me a meal. 485 00:37:17,960 --> 00:37:19,480 That's fine with me. 486 00:37:19,680 --> 00:37:23,840 But I can't afford to buy you something expensive like abalones or lobsters. 487 00:37:23,960 --> 00:37:26,400 My food allowance of this month was being swindled. 488 00:37:27,920 --> 00:37:29,400 So you were cheated by the agent. 489 00:37:29,480 --> 00:37:31,440 No wonder you came back with your luggage. 490 00:37:31,520 --> 00:37:34,440 I thought you said you can't bear to leave me. 491 00:37:35,320 --> 00:37:36,800 This is not the point. 492 00:37:38,000 --> 00:37:41,400 Anyway, I can buy you a meal but not an expensive one. 493 00:37:41,560 --> 00:37:43,160 I'll eat what you like then. 494 00:37:44,000 --> 00:37:45,400 Okay, that's a plenty. 495 00:37:45,480 --> 00:37:48,480 Hotpot, barbecue, grilled fish, one pot rice, 496 00:37:49,120 --> 00:37:50,680 Oden, fried chicken... 497 00:37:50,760 --> 00:37:52,560 All right. I'll go with Oden. 498 00:37:52,800 --> 00:37:53,600 Why? 499 00:37:53,760 --> 00:37:55,440 Then, I want abalones and lobsters. 500 00:37:55,520 --> 00:37:57,480 Deal with Oden! 501 00:37:59,000 --> 00:38:00,840 Let's clean the ice rink first. 502 00:38:02,960 --> 00:38:05,480 You'll forgive me if you eat? 503 00:38:06,030 --> 00:38:06,990 Wait for me. 504 00:38:09,120 --> 00:38:12,000 I heard that someone from the Ice Hockey Department cheated in the exam. 505 00:38:12,240 --> 00:38:15,440 Seems like the Figure Skating Department will top the scores again! 506 00:38:17,080 --> 00:38:19,020 We don't even know the average points yet. 507 00:38:19,100 --> 00:38:20,100 Why are you so anxious? 508 00:38:20,200 --> 00:38:21,880 The result is quite obvious now, 509 00:38:22,200 --> 00:38:25,880 since that two of your students flunked the exam. 510 00:38:27,170 --> 00:38:28,970 This is because... 511 00:38:30,960 --> 00:38:33,160 [Ice Hockey Department] 512 00:38:31,440 --> 00:38:32,240 Hello. 513 00:38:33,360 --> 00:38:35,840 May I know who is Coach Ma from the Ice Hockey Department? 514 00:38:37,160 --> 00:38:38,160 You are... 515 00:38:38,920 --> 00:38:41,440 I'm Cheng Min Jun, Wen Bing's uncle. 516 00:38:41,560 --> 00:38:42,560 Uncle? 517 00:38:45,880 --> 00:38:48,040 Cheng Min Li and Cheng Min Jun. 518 00:38:47,210 --> 00:38:48,850 [Cheng Min Li, Chairman of Wen Group] 519 00:38:51,960 --> 00:38:53,160 I'm really sorry. 520 00:38:53,600 --> 00:38:56,080 I knew that Wen Bing cheated in his exam. 521 00:38:56,240 --> 00:38:58,040 We didn't teach him well. 522 00:38:58,120 --> 00:39:00,400 I'll give him a lesson when I go back. 523 00:39:00,560 --> 00:39:02,360 It won't happen again. 524 00:39:02,960 --> 00:39:04,000 Don't say that. 525 00:39:05,300 --> 00:39:10,060 It's normal for kids to be conceited and has his own personality. 526 00:39:10,200 --> 00:39:11,800 We can't put the blame all on the parents. 527 00:39:12,320 --> 00:39:16,080 As teachers, we spend more time with the children. 528 00:39:16,640 --> 00:39:20,440 We should bear heavier responsibilities instead. 529 00:39:21,120 --> 00:39:22,960 Mr. Cheng, don't worry. 530 00:39:23,240 --> 00:39:28,000 We'll pay attention to our students' mentality. 531 00:39:28,840 --> 00:39:31,640 Your words touched me deeply, Coach Ma. 532 00:39:31,720 --> 00:39:33,800 She's Coach Xue, I'm Coach Ma. 533 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 -I... -Coach Xue, 534 00:39:35,520 --> 00:39:37,400 you're so eloquent. 535 00:39:39,840 --> 00:39:42,280 Let's add each other on WeChat. 536 00:39:42,560 --> 00:39:46,400 I can communicate with you about Wen Bing then. 537 00:39:46,550 --> 00:39:48,360 -Sure! -Here. 538 00:39:50,960 --> 00:39:51,760 -I'll scan you. -I'll scan you. 539 00:39:51,840 --> 00:39:53,440 [Xiao Xiao, Shen Wei Lian, Huang Hao Ran, Sang Tian] 540 00:39:53,300 --> 00:39:54,420 -You'll scan me. -You'll scan me. 541 00:39:56,080 --> 00:39:57,440 Okay, I'll scan you. 542 00:39:57,800 --> 00:39:58,880 Here. 543 00:40:00,520 --> 00:40:02,560 Okay, please accept my friend request. 544 00:40:05,480 --> 00:40:07,680 Okay, I need to go for some errands. 545 00:40:07,800 --> 00:40:10,440 I'm counting on you about Wen Bing. 546 00:40:10,520 --> 00:40:11,960 -Don't worry. -Thanks. 547 00:40:17,320 --> 00:40:18,360 Keep in touch. 548 00:40:24,240 --> 00:40:26,680 Like parent, like children. 549 00:40:27,920 --> 00:40:30,000 He owns an art gallery! 550 00:40:30,080 --> 00:40:31,080 Can you drive this? 551 00:40:33,840 --> 00:40:35,520 -Actually, I... -If you can't, 552 00:40:36,240 --> 00:40:37,440 there's a manual. 553 00:40:37,960 --> 00:40:40,280 -Thank you. -Look into it yourself. 554 00:40:43,520 --> 00:40:47,160 It's in full English. 555 00:40:47,400 --> 00:40:49,040 How can I understand it? 556 00:40:50,090 --> 00:40:52,890 Dimensions... 557 00:40:53,820 --> 00:40:54,740 What? 558 00:40:55,720 --> 00:40:56,680 Get on the car. 559 00:41:00,160 --> 00:41:01,160 Let me see. 560 00:41:04,920 --> 00:41:06,840 You can drive an ice resurfacer? 561 00:41:06,920 --> 00:41:08,080 What a genius! 562 00:41:08,160 --> 00:41:09,680 What do you not know? 563 00:41:09,960 --> 00:41:12,000 Just clean up. Let's go! 564 00:41:49,520 --> 00:41:50,480 What is this? 565 00:41:51,360 --> 00:41:52,640 This is the start button. 566 00:41:52,800 --> 00:41:54,240 -This? -The clutch. 567 00:41:54,400 --> 00:41:56,040 -This one? -Reverse. 568 00:41:56,960 --> 00:41:58,840 What about this? What is this? 569 00:41:58,960 --> 00:41:59,880 This is water gauge. 570 00:41:59,960 --> 00:42:02,640 The water increases here and decreases there. 571 00:42:03,680 --> 00:42:04,840 You're so... 572 00:42:08,870 --> 00:42:10,590 I mean... 573 00:42:11,720 --> 00:42:14,960 What do you like in an Oden pot? Fish balls or to... 574 00:42:16,000 --> 00:42:17,160 Tofu? 575 00:42:17,720 --> 00:42:18,960 Anything can do. 576 00:42:19,680 --> 00:42:21,360 How can we make do with food? 42195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.