Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:09,320 --> 00:01:11,620
[My Unicorn Girl]
3
00:01:12,880 --> 00:01:14,160
[Episode 5]
4
00:01:14,240 --> 00:01:17,640
[A slacker fought for change
(but failed).]
5
00:02:06,240 --> 00:02:08,560
[Cafe Kissme]
6
00:02:07,320 --> 00:02:09,600
Then, my sister's phone
went out of battery.
7
00:02:09,680 --> 00:02:11,480
She's unable to reach and
even lost consciousness.
8
00:02:11,600 --> 00:02:14,600
She might be in danger
if no one discovered her!
9
00:02:14,680 --> 00:02:18,320
Luckily, I am smart enough
to check the CCTV footage.
10
00:02:18,440 --> 00:02:21,850
I locked onto my sister from one of all
those screens with my clear eyes...
11
00:02:21,920 --> 00:02:23,120
and saved her on time.
12
00:02:23,280 --> 00:02:26,440
Do you know how touched
my sister was when I saved her?
13
00:02:26,520 --> 00:02:28,400
Do you know how noble I am?
14
00:02:28,480 --> 00:02:32,000
Sang Zhan, aren't you short-sighted?
You're bluffing again.
15
00:02:32,079 --> 00:02:33,360
I'm telling the truth!
16
00:02:33,520 --> 00:02:35,079
You can ask my sister
if you don’t believe it.
17
00:02:36,040 --> 00:02:38,010
-Tian Tian!
-Sister!
18
00:02:38,829 --> 00:02:39,990
Why are you here?
19
00:02:40,440 --> 00:02:42,360
Didn't Wen Bing send you back
to the dormitory?
20
00:02:43,079 --> 00:02:44,160
You came out so soon.
21
00:02:44,500 --> 00:02:46,540
Is everything all right?
Did you quarrel with him?
22
00:02:54,360 --> 00:02:56,360
What happened, Sister? Are you okay?
23
00:02:58,360 --> 00:03:01,990
Tian Tian, were you kissed by
that fellow again?
24
00:03:02,070 --> 00:03:04,480
This is the second time.
25
00:03:04,560 --> 00:03:07,480
You two are staying under one roof.
What to do?
26
00:03:07,960 --> 00:03:10,720
It should be fine since
it's not the first time.
27
00:03:10,880 --> 00:03:12,560
She'll get used to it.
28
00:03:13,080 --> 00:03:16,680
Sang Zhan, what are you saying?
She's your biological sister!
29
00:03:16,800 --> 00:03:18,770
She must feel awful.
30
00:03:20,320 --> 00:03:22,120
Right, I forgot something.
31
00:03:23,000 --> 00:03:24,720
Sister, draw a card for me.
32
00:03:25,030 --> 00:03:25,950
Come on.
33
00:03:30,240 --> 00:03:31,480
Orange card!
34
00:03:31,840 --> 00:03:34,560
Do you know how rare it is
to get an orange card?
35
00:03:35,160 --> 00:03:38,520
That old lady was right! Your luck turned
right after you kissed him!
36
00:03:38,880 --> 00:03:41,720
This is what we say
the koi is turning in the dark.
37
00:03:43,800 --> 00:03:47,079
Never mind, I can only say that
your bad days are over!
38
00:03:47,600 --> 00:03:48,480
Congratulations!
39
00:03:53,720 --> 00:03:54,920
-Hello?
-[Hello.]
40
00:03:55,000 --> 00:03:56,520
[Is this Miss Sang Tian?]
41
00:03:57,240 --> 00:03:58,280
I am.
42
00:03:58,350 --> 00:04:00,480
[My surname is Hei, an agent
from Stars Property.]
43
00:04:00,560 --> 00:04:02,440
[I saw your post online that's stated
that you're looking for a house.]
44
00:04:02,520 --> 00:04:04,480
[I have a vacant studio with me.]
45
00:04:04,590 --> 00:04:07,080
[It's near Liuye Sports University.
Are you interested?]
46
00:04:07,160 --> 00:04:09,720
Of course! I'm free tomorrow morning!
47
00:04:09,800 --> 00:04:12,000
Okay then! I'll go tomorrow!
48
00:04:12,080 --> 00:04:14,440
[Great! Let's meet
at the entrance at 9 a.m..]
49
00:04:14,560 --> 00:04:15,360
Okay!
50
00:04:18,000 --> 00:04:19,560
Tian Tian, you can finally move.
51
00:04:19,640 --> 00:04:22,240
You don't have to stay with that jerk
and live with anxiety any more.
52
00:04:22,320 --> 00:04:23,400
This is really good news!
53
00:04:23,480 --> 00:04:26,360
I'm going back to pack my stuff now.
Bye!
54
00:04:26,440 --> 00:04:27,560
-Bye, Xiao Rou.
-Bye, Tian Tian
55
00:04:28,120 --> 00:04:29,400
[Competition]
56
00:04:43,120 --> 00:04:45,000
Why hasn't she come back at this hour?
57
00:05:59,440 --> 00:06:03,040
Have you slept?
58
00:06:54,120 --> 00:06:56,800
Did I wake you up?
59
00:06:58,400 --> 00:07:00,000
It's not the first time.
60
00:07:01,080 --> 00:07:03,720
Bear for another night then.
61
00:07:03,800 --> 00:07:05,640
You can rest well tomorrow.
62
00:07:05,720 --> 00:07:06,840
What do you mean?
63
00:07:07,000 --> 00:07:10,160
I've found a place and
will be moving tomorrow.
64
00:07:10,240 --> 00:07:12,040
I've told the warden too.
65
00:07:13,520 --> 00:07:17,480
And I'll never trouble you any more.
66
00:07:17,960 --> 00:07:21,240
Will you be happy about it?
67
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
Of course.
68
00:07:23,160 --> 00:07:25,840
I'll feel easier without you bothering me.
69
00:07:26,920 --> 00:07:30,200
Remember to take everything away tomorrow.
70
00:07:30,480 --> 00:07:33,440
Don't leave anything behind
and let me take it to you.
71
00:07:41,080 --> 00:07:44,120
[He still pulls a long face
after knowing that I'm leaving...]
72
00:07:44,200 --> 00:07:46,000
[and even hurt me with his words.]
73
00:07:46,880 --> 00:07:50,240
[You're so hard to get along with.
Serves you right for being single!]
74
00:08:53,600 --> 00:08:54,950
She didn't even leave word before leaving.
75
00:09:29,290 --> 00:09:30,690
[Bye!]
76
00:09:31,920 --> 00:09:34,200
How could she have a mind
to make me snowmen?
77
00:09:57,080 --> 00:10:00,280
[I've found a place and
will be moving tomorrow.]
78
00:10:00,360 --> 00:10:02,000
[I've told the warden too.]
79
00:10:03,160 --> 00:10:05,480
[I'll never trouble you any more.]
80
00:10:06,000 --> 00:10:09,360
[Will you be happy about it?]
81
00:10:21,150 --> 00:10:22,350
Will you be back again?
82
00:10:31,880 --> 00:10:35,600
[OPEN]
83
00:11:12,920 --> 00:11:14,280
Hi!
84
00:11:14,600 --> 00:11:15,560
Why are you back?
85
00:11:16,040 --> 00:11:18,600
I can't bear to leave you.
86
00:11:25,480 --> 00:11:27,560
Seemed like you're happy when you left.
87
00:11:25,480 --> 00:11:27,560
[Bye!]
88
00:11:28,840 --> 00:11:31,680
It's all a pretense.
89
00:11:31,950 --> 00:11:33,750
We're buddies, right?
90
00:11:34,000 --> 00:11:36,400
How can I bear to leave you?
91
00:11:37,310 --> 00:11:40,270
I'm not used to living alone.
92
00:11:41,040 --> 00:11:44,400
So I reconsidered it and decided
not to rent the place immediately.
93
00:11:44,480 --> 00:11:47,240
I think it's better
to live in the dormitory.
94
00:11:47,880 --> 00:11:49,290
I can see you every day.
95
00:11:49,400 --> 00:11:51,640
Besides, it's nearer to school.
96
00:11:51,720 --> 00:11:53,650
I can save more money and
it's more convenient.
97
00:11:53,760 --> 00:11:56,080
Why should I move out?
98
00:11:56,760 --> 00:11:57,960
[Like I said.]
99
00:11:58,720 --> 00:12:01,160
[How can you get rid of me?]
100
00:12:09,040 --> 00:12:12,360
[Brother Hei, I'm here at the entrance.]
101
00:12:12,590 --> 00:12:13,830
[Where are you?]
102
00:12:20,720 --> 00:12:24,160
[Brother Hei, I'm here at the entrance.]
103
00:12:24,240 --> 00:12:26,400
[I'm waiting for you. See you!]
104
00:12:26,480 --> 00:12:29,360
[It's okay. Please take your time.]
105
00:12:29,520 --> 00:12:30,520
[I'll wait for you here.]
106
00:12:38,720 --> 00:12:45,200
[Please send a friend request. You can
chat with him after getting approval.]
107
00:12:53,850 --> 00:12:55,730
[Hello, Xiao Rou.]
108
00:12:56,200 --> 00:13:00,000
[I'm duped by Agent Hei.]
109
00:13:00,660 --> 00:13:02,800
[Why talking about changing fates?]
110
00:13:02,880 --> 00:13:08,560
[I won't be able to
afford food this month already!]
111
00:13:08,790 --> 00:13:10,720
[If I wasn't cheated by Agent Hei,]
112
00:13:10,800 --> 00:13:12,620
[I wouldn't come back with a thick skin.]
113
00:13:13,960 --> 00:13:16,480
So you came back after
a whole day of trouble.
114
00:13:16,600 --> 00:13:18,800
Aren't you afraid that
I'll bully you again?
115
00:13:20,160 --> 00:13:22,280
Is that so? Who said that?
116
00:13:22,600 --> 00:13:25,880
You've always treated me well.
117
00:13:27,720 --> 00:13:28,600
You're right.
118
00:13:29,320 --> 00:13:34,360
I'll treat you better in the future.
119
00:13:34,440 --> 00:13:37,400
[Come on then! I'm not afraid.]
120
00:13:38,620 --> 00:13:39,540
Thanks.
121
00:13:41,480 --> 00:13:42,560
Does it look good?
122
00:13:49,120 --> 00:13:50,560
Hello? Coach Ma?
123
00:13:52,840 --> 00:13:54,720
Why didn't you tell me you were trapped...
124
00:13:55,520 --> 00:13:57,240
in the equipment room for six hours?
125
00:13:58,040 --> 00:14:01,240
Who could be responsible for
what had happened if Wen Bing...
126
00:14:01,600 --> 00:14:02,520
didn't find you?
127
00:14:03,800 --> 00:14:05,040
I'm sorry, Coach.
128
00:14:05,320 --> 00:14:07,960
My phone was out of battery, so...
129
00:14:08,040 --> 00:14:09,160
Your phone's out of battery?
130
00:14:09,440 --> 00:14:11,440
Can't you cry for help?
131
00:14:11,760 --> 00:14:13,800
The Figure Skating Department
was there yesterday.
132
00:14:13,880 --> 00:14:15,120
Someone would hear you
if you cried for help.
133
00:14:18,840 --> 00:14:20,080
I heard that you fainted.
134
00:14:23,360 --> 00:14:24,960
Do you need some rest?
135
00:14:25,840 --> 00:14:28,720
It's okay. I'm strong and healthy.
136
00:14:30,080 --> 00:14:35,600
Fine, let the coaches and lecturers know
if it happens again.
137
00:14:35,720 --> 00:14:36,520
Understand?
138
00:14:37,080 --> 00:14:37,920
Yes.
139
00:14:39,080 --> 00:14:40,040
Go back to class.
140
00:14:40,600 --> 00:14:41,560
Thanks, Coach.
141
00:14:41,720 --> 00:14:42,760
Thanks, Coach.
142
00:14:48,920 --> 00:14:52,120
I have an idea for the research title
that the lecturer mentioned yesterday.
143
00:14:52,840 --> 00:14:54,760
Senior! Senior!
144
00:14:55,200 --> 00:14:56,320
I'll do your bidding.
145
00:14:59,320 --> 00:15:00,440
Senior!
146
00:15:02,440 --> 00:15:03,400
Xue Fei?
147
00:15:04,360 --> 00:15:06,840
What do you want? I thought
we've coordinated the court?
148
00:15:07,870 --> 00:15:09,510
Who's talking about the court?
149
00:15:09,720 --> 00:15:12,640
I want to ask about that Coach Zhang.
150
00:15:13,200 --> 00:15:14,440
Did you two meet up?
151
00:15:14,520 --> 00:15:16,640
You should eat even if you
didn't go to the movies.
152
00:15:16,760 --> 00:15:18,200
I've told you before.
153
00:15:18,360 --> 00:15:21,350
I'm not in the mood
for anything besides work.
154
00:15:21,680 --> 00:15:24,280
The present does not decide the future.
155
00:15:24,640 --> 00:15:27,040
We have to prepare ahead of time.
156
00:15:28,760 --> 00:15:32,450
I heard that the Figure Skating Department
didn't do well in previous competitions.
157
00:15:32,560 --> 00:15:35,280
You even lost to Qianbei University
in the last friendly match.
158
00:15:36,240 --> 00:15:40,360
I think it's better for you
to manage your students...
159
00:15:40,600 --> 00:15:43,320
than to meddle in others' personal life.
160
00:15:45,760 --> 00:15:48,040
You're so right, Senior!
161
00:15:48,120 --> 00:15:50,520
I should give those girls a lesson!
162
00:15:50,600 --> 00:15:52,960
Right, for the culture test which
will be held the day after tomorrow,
163
00:15:53,040 --> 00:15:54,880
is the Ice Hockey Department studying?
164
00:15:56,600 --> 00:15:58,960
-I...
-But it may be to no avail.
165
00:15:59,040 --> 00:16:03,440
The Figure Skating Department has been
topping the test scores every year.
166
00:16:03,840 --> 00:16:06,360
But we can't make do, right?
167
00:16:06,480 --> 00:16:09,000
The culture test is really important.
168
00:16:09,080 --> 00:16:11,800
Give all your best this year!
169
00:16:21,800 --> 00:16:23,240
For the upcoming culture test,
170
00:16:23,510 --> 00:16:25,750
we have to win
the Figure Skating Department.
171
00:16:26,160 --> 00:16:27,240
If you can't make it,
172
00:16:27,510 --> 00:16:30,550
I'll make you all return to where
you came from and out of my sight!
173
00:16:31,000 --> 00:16:33,160
We'll not practice today. Go self study.
174
00:16:36,190 --> 00:16:37,640
She's having a big temper.
175
00:16:37,720 --> 00:16:38,600
What's wrong?
176
00:16:39,480 --> 00:16:40,480
Fell out of love?
177
00:16:44,320 --> 00:16:46,640
What happened to Coach Ma?
178
00:16:51,720 --> 00:16:52,930
Leave me be!
179
00:16:53,400 --> 00:16:56,120
I told you! He doesn't know anything.
180
00:16:56,200 --> 00:16:58,040
You can ask me about that in the future.
181
00:16:59,760 --> 00:17:01,000
What's with that reply?
182
00:17:01,080 --> 00:17:02,280
Ask me!
183
00:17:03,750 --> 00:17:06,230
What happened to Coach Ma? Why...
184
00:17:06,430 --> 00:17:09,990
The Figure Skating Department wins us
every year in the culture test.
185
00:17:10,119 --> 00:17:12,599
Coach Xue and Coach Ma
are like cats and dogs.
186
00:17:13,720 --> 00:17:16,720
Coach Ma must've been openly
dissed by Coach Xue.
187
00:17:16,800 --> 00:17:19,000
That's why she made that oath.
188
00:17:19,200 --> 00:17:22,319
Seems like the Ice Hockey Department
has to fight for it.
189
00:17:25,400 --> 00:17:26,200
Wait!
190
00:17:26,319 --> 00:17:29,970
What does she mean to make us
return to where we came from?
191
00:17:30,040 --> 00:17:32,400
She's expelling us.
192
00:17:32,480 --> 00:17:33,760
Can't you understand?
193
00:17:34,360 --> 00:17:35,960
She's really going for it?
194
00:17:37,160 --> 00:17:38,720
Don't panic.
195
00:17:39,280 --> 00:17:43,000
You'll pass the test
if you follow my steps.
196
00:17:43,080 --> 00:17:44,040
You have a way?
197
00:17:45,200 --> 00:17:47,160
Gather around! Hurry!
198
00:17:47,440 --> 00:17:50,160
From what I heard, the Figure Skating
Department scores well...
199
00:17:50,240 --> 00:17:53,360
because of a book of selected questions
that has been passed around.
200
00:17:53,590 --> 00:17:54,550
Shut up!
201
00:17:54,680 --> 00:17:56,840
It narrows down
the exam scope to the extreme.
202
00:17:56,960 --> 00:17:59,360
If we can get the book and study it,
203
00:17:59,440 --> 00:18:02,310
we can definitely win this fight, right?
204
00:18:05,480 --> 00:18:08,280
Wen Bing, you're close to Meng Na.
205
00:18:08,390 --> 00:18:11,930
You can sacrifice yourself
for the book, right?
206
00:18:12,800 --> 00:18:14,920
Didn't you say that the book
is kept to their own?
207
00:18:15,040 --> 00:18:17,680
Meng Na will be attacked
if she gives it to me.
208
00:18:19,520 --> 00:18:21,440
You do know how to take care of a girl.
209
00:18:21,560 --> 00:18:24,130
We'll be expelled if we can't win.
210
00:18:24,200 --> 00:18:26,880
-Yes, Xiao Xiao is right.
-Yeah.
211
00:18:27,440 --> 00:18:29,840
Sang Tian, please talk to Wen Bing.
212
00:18:30,080 --> 00:18:32,640
This concerns all of us,
213
00:18:32,780 --> 00:18:34,820
especially the fate of slackers' like us.
214
00:18:34,960 --> 00:18:40,000
If we don't have the book,
we'll be expelled for sure.
215
00:18:40,080 --> 00:18:41,400
Yes, you're right!
216
00:18:41,480 --> 00:18:43,080
-We have to give our best!
-Yeah.
217
00:18:58,040 --> 00:18:58,960
Wen Bing.
218
00:19:01,920 --> 00:19:03,520
It's just a book.
219
00:19:08,240 --> 00:19:09,200
Leave it to me.
220
00:19:25,630 --> 00:19:28,870
Li Sha, we're sisters, right?
221
00:19:29,700 --> 00:19:32,640
Yes, but Coach Xue said that...
222
00:19:32,720 --> 00:19:37,880
I'll be dead if you leak the questions
to the Ice Hockey Department.
223
00:19:40,720 --> 00:19:41,600
Okay.
224
00:19:43,120 --> 00:19:47,160
I can only disappoint
Wen Bing for you then.
225
00:19:50,920 --> 00:19:54,120
That's my good girl. Be good.
226
00:19:59,160 --> 00:20:01,400
-My tummy hurts!
-What happened, Na Na?
227
00:20:01,480 --> 00:20:03,760
I have to go! Hurry and leave here!
228
00:20:04,080 --> 00:20:06,000
Why should I leave since we're sisters?
229
00:20:06,080 --> 00:20:06,960
Leave!
230
00:20:09,440 --> 00:20:10,920
Okay, I'll wait for you.
231
00:20:20,630 --> 00:20:21,560
Na Na.
232
00:20:23,080 --> 00:20:24,760
Let's grab some food later.
233
00:20:26,000 --> 00:20:28,320
Okay, what do you want to eat?
234
00:20:29,320 --> 00:20:32,240
Should we go for porridge or noodles?
235
00:20:33,740 --> 00:20:35,460
Noodles will be fine.
236
00:20:35,680 --> 00:20:36,960
Are you done?
237
00:20:38,000 --> 00:20:39,160
Na Na, are you done?
238
00:20:39,760 --> 00:20:40,640
Na Na?
239
00:20:41,920 --> 00:20:44,480
Li Sha, though I cherish our friendship,
240
00:20:44,560 --> 00:20:47,800
but I'll give my life over love.
241
00:20:49,560 --> 00:20:52,320
Na Na, how could you lie to your sister?
242
00:20:52,400 --> 00:20:56,000
Li Sha, I believe that you'll forgive me.
Bye!
243
00:20:56,160 --> 00:20:57,440
Thinking of running?
244
00:21:02,000 --> 00:21:05,400
Li Sha, don't do this to me.
245
00:21:09,000 --> 00:21:12,080
Gosh! How to finish
memorising such a thick book?
246
00:21:12,160 --> 00:21:13,050
Read the points.
247
00:21:13,130 --> 00:21:14,250
These are all points!
248
00:21:14,360 --> 00:21:16,120
What are these?
249
00:21:18,360 --> 00:21:20,200
Look, this is simple.
250
00:21:20,440 --> 00:21:23,280
[Theories on Kinesiology.]
251
00:21:23,360 --> 00:21:24,840
[What is this?]
252
00:21:24,920 --> 00:21:26,840
[Is this science or medicine?]
253
00:21:26,920 --> 00:21:28,480
[There're biology,]
254
00:21:28,630 --> 00:21:31,160
[advanced mathematics, anatomy,
psychology and nutrition somewhere here.]
255
00:21:31,240 --> 00:21:34,330
[Gosh! I'd rather play baseball and
sell bubble milk tea forever...]
256
00:21:34,430 --> 00:21:37,470
[than to memorise all these in my head.]
257
00:21:41,840 --> 00:21:44,960
Monitor! Why isn't Wen Bing back yet?
258
00:21:45,040 --> 00:21:46,280
Did he run away?
259
00:21:47,230 --> 00:21:48,230
I hope not.
260
00:21:50,230 --> 00:21:53,750
Wen Bing must've gone on a date with
Meng Na with an excuse to take the book.
261
00:21:54,400 --> 00:21:55,200
Am I right?
262
00:21:55,280 --> 00:21:57,320
Why did he do that
under these circumstances?
263
00:21:57,520 --> 00:21:59,200
Does he know what are priorities?
264
00:21:59,280 --> 00:22:00,680
Please talk to him, Monitor.
265
00:22:00,760 --> 00:22:02,440
Rush him, Monitor!
266
00:22:03,320 --> 00:22:04,160
Listen, Monitor.
267
00:22:04,240 --> 00:22:06,800
Wei Lian is right,
we have only one day left.
268
00:22:06,880 --> 00:22:09,360
It's dire if we lose one minute to study!
269
00:22:09,440 --> 00:22:11,080
Please, Monitor!
270
00:22:11,320 --> 00:22:12,440
We'll be expelled!
271
00:22:12,680 --> 00:22:13,920
Talk to him!
272
00:22:14,160 --> 00:22:15,580
Please! Go!
273
00:22:15,870 --> 00:22:17,080
Please rush him!
274
00:22:17,160 --> 00:22:18,160
No. But...
275
00:22:18,360 --> 00:22:19,200
No buts.
276
00:22:20,000 --> 00:22:20,920
Go, Monitor!
277
00:22:33,610 --> 00:22:36,400
I'll go then.
278
00:22:37,320 --> 00:22:38,760
Go quickly, Monitor!
279
00:22:38,840 --> 00:22:40,920
Go, Monitor! Go!
280
00:22:41,000 --> 00:22:44,320
-Go, go, go!
-Good luck!
281
00:22:44,440 --> 00:22:45,400
Hurry!
282
00:23:56,200 --> 00:23:57,080
Stop!
283
00:24:03,390 --> 00:24:04,750
Why did you keep staring at me?
284
00:24:05,760 --> 00:24:08,600
Sorry, I merely passed by.
285
00:24:08,960 --> 00:24:11,360
I stared longer because you're good at it.
286
00:24:12,680 --> 00:24:16,040
You're practising the Quadruple Toeloop?
287
00:24:16,520 --> 00:24:17,480
You know figure skating?
288
00:24:18,200 --> 00:24:19,320
A little.
289
00:24:20,600 --> 00:24:21,800
What did you want to say?
290
00:24:23,640 --> 00:24:27,120
There were some skaters
who learnt the move.
291
00:24:27,480 --> 00:24:30,720
But if you're merely
targeting at technical points,
292
00:24:31,200 --> 00:24:35,000
you'll make more mistakes,
which is bad for your total score.
293
00:24:35,080 --> 00:24:36,520
Why do you think I can't do it?
294
00:24:36,710 --> 00:24:40,270
Because it doesn't relate to
power and technique.
295
00:24:40,480 --> 00:24:41,640
What does it relate to then?
296
00:24:41,880 --> 00:24:42,760
Posture.
297
00:24:43,440 --> 00:24:46,840
The Quadruple Toeloop is a difficult
technique that was cracked recently.
298
00:24:47,680 --> 00:24:50,560
A lot of people missed
the best time to practise it.
299
00:24:50,640 --> 00:24:54,400
You have to get used to the posture
since young to perform it well.
300
00:24:54,480 --> 00:24:55,640
Are you saying that I'm old?
301
00:24:55,840 --> 00:24:57,680
No! I've observed you.
302
00:24:58,320 --> 00:25:02,800
Your hand movements and postures
were extremely elegant and stretched.
303
00:25:03,880 --> 00:25:05,280
You're better than me.
304
00:25:05,360 --> 00:25:08,880
If there's an individual prize
for artistic points,
305
00:25:08,960 --> 00:25:11,320
you'll be the absolute champion.
306
00:25:16,040 --> 00:25:18,160
You're hinting that I'm bad at it.
307
00:25:18,240 --> 00:25:19,640
I didn't mean it.
308
00:25:19,720 --> 00:25:23,070
I meant to not force yourself.
309
00:25:24,200 --> 00:25:25,120
What's your name?
310
00:25:25,880 --> 00:25:26,920
Hello, Senior Miao Miao.
311
00:25:26,980 --> 00:25:29,180
I'm Sang Tian, a freshman
from Ice Hockey Department.
312
00:25:29,920 --> 00:25:30,960
You know me?
313
00:25:31,040 --> 00:25:33,600
Of course. You're the most
beautiful girl on campus...
314
00:25:33,700 --> 00:25:37,120
as well as the goddess of
Senior Meng Qi too.
315
00:25:37,200 --> 00:25:39,600
Nonsense! Who wants to be his goddess?
316
00:25:43,250 --> 00:25:44,130
This is for you.
317
00:25:44,880 --> 00:25:46,320
I heard the Ice Hockey Department
was looking for it.
318
00:25:46,400 --> 00:25:48,120
I printed an extra for the freshmen.
319
00:25:48,480 --> 00:25:50,120
See this as a first meeting gift.
320
00:25:50,760 --> 00:25:52,320
Thank you, Senior Miao Miao!
321
00:25:53,320 --> 00:25:58,040
By the way, Senior Miao Miao.
What if...
322
00:25:58,600 --> 00:26:01,760
What if I share this to the others,
323
00:26:02,080 --> 00:26:04,560
will you get angry?
324
00:26:05,360 --> 00:26:06,840
Since I've given you the book,
325
00:26:06,920 --> 00:26:09,280
I have no comments on
what you're going to do with it.
326
00:26:09,400 --> 00:26:10,330
Really?
327
00:26:11,000 --> 00:26:13,880
Thanks, Senior Miao Miao!
You're so cool!
328
00:26:14,000 --> 00:26:15,190
I'll get going now!
329
00:26:22,790 --> 00:26:27,390
Guys, why are you so sad?
330
00:26:27,880 --> 00:26:30,320
Are you waiting for this?
331
00:26:30,400 --> 00:26:32,400
-Sang Tian!
-Sang Tian!
332
00:26:32,800 --> 00:26:33,600
You brought it back!
333
00:26:34,230 --> 00:26:35,760
-Give it to me!
-Let's share it!
334
00:26:35,840 --> 00:26:36,970
You'll all get your share!
335
00:26:37,050 --> 00:26:39,090
-Give me a copy!
-Give me one! Give me one!
336
00:26:39,560 --> 00:26:40,360
Go, go, go!
337
00:26:40,560 --> 00:26:44,840
Goodness! What a complete conclusion!
338
00:26:44,920 --> 00:26:46,460
-This is exactly a...
-Manual!
339
00:26:46,540 --> 00:26:47,440
Yeah!
340
00:26:47,840 --> 00:26:50,160
The points are all in there!
I'm finally saved!
341
00:26:50,240 --> 00:26:51,640
Thanks, Sang Tian! Thanks, Wen Bing!
342
00:26:51,760 --> 00:26:54,000
You two are my benefactors!
343
00:26:54,280 --> 00:26:55,080
Here, one for you.
344
00:26:56,640 --> 00:26:57,440
Where's Wen Bing?
345
00:26:58,000 --> 00:26:59,080
Why didn't he be with you?
346
00:26:59,160 --> 00:27:00,600
I don't know. I didn't see him.
347
00:27:02,400 --> 00:27:03,640
The book is here.
348
00:27:03,720 --> 00:27:05,240
He still goes on a date?
349
00:27:05,320 --> 00:27:07,440
-He's so steady.
-What a difficult question!
350
00:27:09,000 --> 00:27:11,290
Why isn't he anxious for tomorrow's test?
351
00:27:11,400 --> 00:27:12,360
Goodness me.
352
00:27:13,470 --> 00:27:14,280
Shen Wei Lian,
353
00:27:14,520 --> 00:27:18,600
if you have a girlfriend to revise
your studies with you every day,
354
00:27:18,680 --> 00:27:19,720
you won't be anxious too.
355
00:27:20,320 --> 00:27:22,790
I can help you one-by-one, Wei Lian.
356
00:27:22,870 --> 00:27:24,000
I can revise myself.
357
00:27:24,080 --> 00:27:26,600
Stop bickering!
Are you guys studying or not?
358
00:27:26,680 --> 00:27:28,600
-Okay, classrooms are closing.
-Revision time!
359
00:27:28,680 --> 00:27:30,560
Let's study at Sang Tian's room.
360
00:27:30,840 --> 00:27:32,360
-That's a good idea.
-Nice!
361
00:27:32,560 --> 00:27:34,080
-Let's go!
-I'll grab my things.
362
00:27:34,160 --> 00:27:35,040
My things.
363
00:27:36,240 --> 00:27:38,080
Why my room?
364
00:27:49,920 --> 00:27:52,760
That's not right.
You have great memorizing skills.
365
00:27:52,820 --> 00:27:54,520
You can get top scores in exams.
366
00:27:54,600 --> 00:27:55,800
Why do you need this?
367
00:27:56,400 --> 00:27:57,760
Because I'm helpful.
368
00:27:59,040 --> 00:28:00,480
Helpful?
369
00:28:00,560 --> 00:28:03,440
Do you think I don't know
you're helping someone?
370
00:28:04,190 --> 00:28:05,790
Everyone else benefits from it
just because of her.
371
00:28:06,880 --> 00:28:08,830
-You're so talkative.
-I'm talkative?
372
00:28:10,040 --> 00:28:11,640
If I'm not talkative,
how can you get this?
373
00:28:11,960 --> 00:28:16,520
I'm telling you. I've lost my face
for the sake of you and someone.
374
00:28:16,720 --> 00:28:18,800
I'm not going to sacrifice my looks again.
375
00:28:19,400 --> 00:28:22,880
I, Cheng Min Jun, is a
great artist with an art gallery.
376
00:28:22,960 --> 00:28:24,710
How can I let loose of myself?
377
00:28:26,560 --> 00:28:30,720
Great artist, you're almost late
for your micro-economics class.
378
00:28:30,840 --> 00:28:33,840
You know the consequences
if you miss the attendance taking session.
379
00:28:34,280 --> 00:28:35,280
It's fine.
380
00:28:43,760 --> 00:28:45,560
Time is really up.
381
00:28:46,200 --> 00:28:47,480
Good luck in your exams!
382
00:28:49,040 --> 00:28:49,920
Bye!
383
00:29:03,740 --> 00:29:04,780
Have a drink.
384
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
Thanks, Monitor.
385
00:29:18,800 --> 00:29:19,720
Li He.
386
00:29:20,510 --> 00:29:21,470
Thanks, Monitor.
387
00:29:22,120 --> 00:29:24,360
-Don't snack too much.
-Okay.
388
00:29:32,160 --> 00:29:33,080
Wei Lian.
389
00:29:33,720 --> 00:29:34,840
Drink it.
390
00:29:35,560 --> 00:29:36,640
Thanks, Sang Tian.
391
00:29:42,080 --> 00:29:44,360
[Wen Bing will break down
if he sees this.]
392
00:29:44,600 --> 00:29:47,240
Great Tian Tian, it's all because of you.
393
00:29:47,320 --> 00:29:50,080
I can only return your kindness
with my passionate...
394
00:29:52,740 --> 00:29:53,550
Wen Bing.
395
00:29:54,330 --> 00:29:55,340
It's getting late.
396
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
Go back to your rooms.
397
00:29:58,350 --> 00:29:59,670
Yes, rest early.
398
00:30:00,280 --> 00:30:02,160
Revise well.
399
00:30:03,240 --> 00:30:04,280
-Bye!
-Bye!
400
00:30:04,360 --> 00:30:06,200
Rest early! Good luck!
401
00:30:06,920 --> 00:30:08,160
-Bye!
-Wen Bing,
402
00:30:08,720 --> 00:30:10,600
thanks for the book. I'll get going!
403
00:30:12,440 --> 00:30:14,600
-Close the door.
-Got it.
404
00:30:25,720 --> 00:30:26,840
What are you looking at?
405
00:30:27,200 --> 00:30:28,200
Where did you get it?
406
00:30:28,400 --> 00:30:29,680
I thought I'm getting it?
407
00:30:32,320 --> 00:30:34,120
Aren't you busy dating?
408
00:30:34,240 --> 00:30:36,800
I'll be expelled by the time you get it.
409
00:30:40,240 --> 00:30:43,400
This is quite complete,
but with general answers.
410
00:30:43,600 --> 00:30:44,720
You'll have to update it.
411
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
Yes, sure.
412
00:30:46,200 --> 00:30:52,640
How can my photocopied version compare
to your personalised and annotated copy?
413
00:30:55,960 --> 00:30:56,880
What are you doing?
414
00:30:57,120 --> 00:30:58,560
You don't need it anyway.
415
00:31:18,270 --> 00:31:19,130
Sit here.
416
00:31:20,040 --> 00:31:22,360
Sang Tian, have you seen Wen Bing?
Where is he?
417
00:31:22,480 --> 00:31:23,920
He went out in the early morning.
418
00:31:25,720 --> 00:31:27,800
Oh no, I haven't given him the book.
419
00:31:27,880 --> 00:31:29,400
What to do for his exam later?
420
00:31:29,520 --> 00:31:32,000
What? He didn't get it?
421
00:31:32,360 --> 00:31:33,320
Not yet.
422
00:31:33,680 --> 00:31:35,320
I wanted to give it to him
the day before yesterday.
423
00:31:35,400 --> 00:31:37,240
But my classmates stopped me.
424
00:31:37,320 --> 00:31:40,280
They're watching me like a hawk
and I couldn't even escape.
425
00:31:41,160 --> 00:31:42,720
-Sang Tian.
-Sang Tian, time for exam.
426
00:31:45,640 --> 00:31:47,440
Don't panic, Na Na.
427
00:31:47,590 --> 00:31:48,880
I'll see what I can do.
428
00:31:48,960 --> 00:31:50,000
Hurry back.
429
00:31:51,880 --> 00:31:53,600
I'll leave it to you. Thanks!
430
00:31:53,880 --> 00:31:55,480
-I'm taking off.
-Okay.
431
00:32:09,560 --> 00:32:11,560
[Theories on Kinesiology]
432
00:32:11,640 --> 00:32:13,520
Who sent this? It's so girlish.
433
00:32:22,280 --> 00:32:25,560
[Darn it! He really didn't get the book!]
434
00:32:27,040 --> 00:32:30,800
[Please obey the rules in the exam hall.]
435
00:32:52,000 --> 00:32:54,920
[What is he doing?
Handing in an empty scroll?]
436
00:32:55,440 --> 00:32:57,000
[Is he giving up?]
437
00:32:57,400 --> 00:32:59,400
[No way! I have to help him!]
438
00:33:13,480 --> 00:33:15,320
[What are you looking at?
Copy now!]
439
00:33:25,040 --> 00:33:27,800
[Why is he still acting up
with me in such situations?]
440
00:33:59,040 --> 00:34:00,040
Who did this?
441
00:34:08,639 --> 00:34:11,239
I'll ask again. Who did this?
442
00:34:14,480 --> 00:34:15,360
I did.
443
00:34:19,800 --> 00:34:20,880
Follow me to my office.
444
00:34:32,120 --> 00:34:35,480
Who did you pass this to?
445
00:34:36,100 --> 00:34:37,020
No one.
446
00:34:38,600 --> 00:34:41,800
You're doing charity?
The lucky one gets it?
447
00:34:42,080 --> 00:34:42,880
[Exam Answers]
448
00:34:42,080 --> 00:34:42,880
Tell me the truth.
449
00:34:43,440 --> 00:34:47,000
No one was involved with it.
Punish me alone.
450
00:34:47,480 --> 00:34:48,600
Why making such a lie?
451
00:34:50,639 --> 00:34:52,639
Obviously, you have
different handwritings.
452
00:34:52,920 --> 00:34:56,000
Besides, the writing is so horrible
like a chicken's claw mark.
453
00:34:56,159 --> 00:34:58,120
-Who wrote this?
-I did.
454
00:35:07,830 --> 00:35:08,870
Coach Ma,
455
00:35:10,000 --> 00:35:13,400
I was the one with the chicken's claw.
456
00:35:13,800 --> 00:35:17,280
I'll claw for you now
if you don't believe me.
457
00:35:22,760 --> 00:35:24,160
I mean, write for you.
458
00:35:24,600 --> 00:35:26,200
Stop laughing! Be solemn.
459
00:35:29,240 --> 00:35:31,520
I did this all by my own.
460
00:35:31,690 --> 00:35:32,890
He's innocent.
461
00:35:33,160 --> 00:35:34,760
You're loyal to each other.
462
00:35:35,000 --> 00:35:37,680
Sacrificing yourself for the other, right?
463
00:35:39,040 --> 00:35:41,520
I've learnt my mistake.
Sorry, coach.
464
00:35:41,880 --> 00:35:44,120
Did you know what you have done to him?
465
00:35:51,600 --> 00:35:54,800
He might be number one
if you weren't meddlesome.
466
00:36:01,240 --> 00:36:04,520
Sorry, Coach Ma!
I did wrong. I'm sorry.
467
00:36:06,320 --> 00:36:10,680
I'll let you two off on your honesty.
468
00:36:11,000 --> 00:36:15,120
Small demerit for each of you.
Be prepared for a retake.
469
00:36:15,320 --> 00:36:16,280
Thanks, Coach.
470
00:36:16,480 --> 00:36:18,560
-Thanks, Coach.
-Not just that.
471
00:36:19,040 --> 00:36:22,120
You two are cleaning the ice rink
for the whole semester.
472
00:36:23,440 --> 00:36:24,320
-Yes.
-Yes.
473
00:36:45,680 --> 00:36:47,200
All right, I'm sorry.
474
00:36:47,480 --> 00:36:50,920
I did wrong and cause trouble for you.
475
00:36:52,640 --> 00:36:56,680
Please figure out the situation first
before you want to help next time.
476
00:36:56,760 --> 00:36:59,560
Who would've known that
you're done answering?
477
00:36:59,680 --> 00:37:02,160
You're done when I only did half.
478
00:37:02,300 --> 00:37:04,100
That's because you're stupid.
479
00:37:04,200 --> 00:37:05,760
Yes, I am stupid.
480
00:37:06,360 --> 00:37:08,280
Nevertheless, I made a mistake.
481
00:37:08,680 --> 00:37:09,760
I'll apologise.
482
00:37:10,000 --> 00:37:10,920
That's it?
483
00:37:11,000 --> 00:37:12,520
What else do you want?
484
00:37:15,800 --> 00:37:16,800
Buy me a meal.
485
00:37:17,960 --> 00:37:19,480
That's fine with me.
486
00:37:19,680 --> 00:37:23,840
But I can't afford to buy you something
expensive like abalones or lobsters.
487
00:37:23,960 --> 00:37:26,400
My food allowance of this month
was being swindled.
488
00:37:27,920 --> 00:37:29,400
So you were cheated by the agent.
489
00:37:29,480 --> 00:37:31,440
No wonder you came back with your luggage.
490
00:37:31,520 --> 00:37:34,440
I thought you said
you can't bear to leave me.
491
00:37:35,320 --> 00:37:36,800
This is not the point.
492
00:37:38,000 --> 00:37:41,400
Anyway, I can buy you a meal
but not an expensive one.
493
00:37:41,560 --> 00:37:43,160
I'll eat what you like then.
494
00:37:44,000 --> 00:37:45,400
Okay, that's a plenty.
495
00:37:45,480 --> 00:37:48,480
Hotpot, barbecue,
grilled fish, one pot rice,
496
00:37:49,120 --> 00:37:50,680
Oden, fried chicken...
497
00:37:50,760 --> 00:37:52,560
All right. I'll go with Oden.
498
00:37:52,800 --> 00:37:53,600
Why?
499
00:37:53,760 --> 00:37:55,440
Then, I want abalones and lobsters.
500
00:37:55,520 --> 00:37:57,480
Deal with Oden!
501
00:37:59,000 --> 00:38:00,840
Let's clean the ice rink first.
502
00:38:02,960 --> 00:38:05,480
You'll forgive me if you eat?
503
00:38:06,030 --> 00:38:06,990
Wait for me.
504
00:38:09,120 --> 00:38:12,000
I heard that someone from the
Ice Hockey Department cheated in the exam.
505
00:38:12,240 --> 00:38:15,440
Seems like the Figure Skating Department
will top the scores again!
506
00:38:17,080 --> 00:38:19,020
We don't even know the average points yet.
507
00:38:19,100 --> 00:38:20,100
Why are you so anxious?
508
00:38:20,200 --> 00:38:21,880
The result is quite obvious now,
509
00:38:22,200 --> 00:38:25,880
since that two of your students
flunked the exam.
510
00:38:27,170 --> 00:38:28,970
This is because...
511
00:38:30,960 --> 00:38:33,160
[Ice Hockey Department]
512
00:38:31,440 --> 00:38:32,240
Hello.
513
00:38:33,360 --> 00:38:35,840
May I know who is Coach Ma
from the Ice Hockey Department?
514
00:38:37,160 --> 00:38:38,160
You are...
515
00:38:38,920 --> 00:38:41,440
I'm Cheng Min Jun, Wen Bing's uncle.
516
00:38:41,560 --> 00:38:42,560
Uncle?
517
00:38:45,880 --> 00:38:48,040
Cheng Min Li and Cheng Min Jun.
518
00:38:47,210 --> 00:38:48,850
[Cheng Min Li, Chairman of Wen Group]
519
00:38:51,960 --> 00:38:53,160
I'm really sorry.
520
00:38:53,600 --> 00:38:56,080
I knew that Wen Bing cheated in his exam.
521
00:38:56,240 --> 00:38:58,040
We didn't teach him well.
522
00:38:58,120 --> 00:39:00,400
I'll give him a lesson when I go back.
523
00:39:00,560 --> 00:39:02,360
It won't happen again.
524
00:39:02,960 --> 00:39:04,000
Don't say that.
525
00:39:05,300 --> 00:39:10,060
It's normal for kids to be conceited
and has his own personality.
526
00:39:10,200 --> 00:39:11,800
We can't put the blame all on the parents.
527
00:39:12,320 --> 00:39:16,080
As teachers, we spend
more time with the children.
528
00:39:16,640 --> 00:39:20,440
We should bear heavier
responsibilities instead.
529
00:39:21,120 --> 00:39:22,960
Mr. Cheng, don't worry.
530
00:39:23,240 --> 00:39:28,000
We'll pay attention to
our students' mentality.
531
00:39:28,840 --> 00:39:31,640
Your words touched me deeply, Coach Ma.
532
00:39:31,720 --> 00:39:33,800
She's Coach Xue, I'm Coach Ma.
533
00:39:33,960 --> 00:39:34,920
-I...
-Coach Xue,
534
00:39:35,520 --> 00:39:37,400
you're so eloquent.
535
00:39:39,840 --> 00:39:42,280
Let's add each other on WeChat.
536
00:39:42,560 --> 00:39:46,400
I can communicate with you
about Wen Bing then.
537
00:39:46,550 --> 00:39:48,360
-Sure!
-Here.
538
00:39:50,960 --> 00:39:51,760
-I'll scan you.
-I'll scan you.
539
00:39:51,840 --> 00:39:53,440
[Xiao Xiao, Shen Wei Lian,
Huang Hao Ran, Sang Tian]
540
00:39:53,300 --> 00:39:54,420
-You'll scan me.
-You'll scan me.
541
00:39:56,080 --> 00:39:57,440
Okay, I'll scan you.
542
00:39:57,800 --> 00:39:58,880
Here.
543
00:40:00,520 --> 00:40:02,560
Okay, please accept my friend request.
544
00:40:05,480 --> 00:40:07,680
Okay, I need to go for some errands.
545
00:40:07,800 --> 00:40:10,440
I'm counting on you about Wen Bing.
546
00:40:10,520 --> 00:40:11,960
-Don't worry.
-Thanks.
547
00:40:17,320 --> 00:40:18,360
Keep in touch.
548
00:40:24,240 --> 00:40:26,680
Like parent, like children.
549
00:40:27,920 --> 00:40:30,000
He owns an art gallery!
550
00:40:30,080 --> 00:40:31,080
Can you drive this?
551
00:40:33,840 --> 00:40:35,520
-Actually, I...
-If you can't,
552
00:40:36,240 --> 00:40:37,440
there's a manual.
553
00:40:37,960 --> 00:40:40,280
-Thank you.
-Look into it yourself.
554
00:40:43,520 --> 00:40:47,160
It's in full English.
555
00:40:47,400 --> 00:40:49,040
How can I understand it?
556
00:40:50,090 --> 00:40:52,890
Dimensions...
557
00:40:53,820 --> 00:40:54,740
What?
558
00:40:55,720 --> 00:40:56,680
Get on the car.
559
00:41:00,160 --> 00:41:01,160
Let me see.
560
00:41:04,920 --> 00:41:06,840
You can drive an ice resurfacer?
561
00:41:06,920 --> 00:41:08,080
What a genius!
562
00:41:08,160 --> 00:41:09,680
What do you not know?
563
00:41:09,960 --> 00:41:12,000
Just clean up. Let's go!
564
00:41:49,520 --> 00:41:50,480
What is this?
565
00:41:51,360 --> 00:41:52,640
This is the start button.
566
00:41:52,800 --> 00:41:54,240
-This?
-The clutch.
567
00:41:54,400 --> 00:41:56,040
-This one?
-Reverse.
568
00:41:56,960 --> 00:41:58,840
What about this? What is this?
569
00:41:58,960 --> 00:41:59,880
This is water gauge.
570
00:41:59,960 --> 00:42:02,640
The water increases here
and decreases there.
571
00:42:03,680 --> 00:42:04,840
You're so...
572
00:42:08,870 --> 00:42:10,590
I mean...
573
00:42:11,720 --> 00:42:14,960
What do you like in an Oden pot?
Fish balls or to...
574
00:42:16,000 --> 00:42:17,160
Tofu?
575
00:42:17,720 --> 00:42:18,960
Anything can do.
576
00:42:19,680 --> 00:42:21,360
How can we make do with food?
42195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.