Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,958 --> 00:01:29,758
Yeah. To work or something.
2
00:01:31,445 --> 00:01:34,345
Anyway, he's here, so...
Don't you want to...?
3
00:01:34,945 --> 00:01:36,545
- Come on.
- Come on.
4
00:01:39,320 --> 00:01:40,840
What are you doing?
5
00:01:42,154 --> 00:01:43,154
I donโt know.
6
00:01:43,820 --> 00:01:45,340
Planning my escape.
7
00:01:51,078 --> 00:01:53,255
Kattie thinks about it so much...
8
00:01:53,279 --> 00:01:54,959
- There you are.
- Hello.
9
00:01:55,278 --> 00:01:57,211
Your old man came to see you.
10
00:01:58,098 --> 00:01:59,618
Attention everyone!
11
00:02:03,858 --> 00:02:05,991
thank you all for coming. AND...
12
00:02:07,487 --> 00:02:10,751
for being with us to see my firstborn son,
Nicholas,
13
00:02:13,078 --> 00:02:15,278
who will do his military service.
14
00:02:15,925 --> 00:02:18,458
Let's hope he comes back in one piece.
15
00:02:28,654 --> 00:02:31,054
I didn't want to disturb you, but...
16
00:02:35,445 --> 00:02:37,125
I have something for you.
17
00:02:46,737 --> 00:02:48,470
To use it in your mission.
18
00:02:51,112 --> 00:02:52,232
If you need...
19
00:02:54,029 --> 00:02:55,896
- You'll be fine, son.
- Yes.
20
00:02:57,445 --> 00:03:00,045
- You're sure what you did.
- Of course.
21
00:03:00,904 --> 00:03:03,371
Yes, yes, yes...
You know what I mean.
22
00:03:17,695 --> 00:03:18,695
Dad.
23
00:03:19,195 --> 00:03:21,195
You can visit me when you can.
24
00:03:22,195 --> 00:03:23,195
Sure.
25
00:04:29,700 --> 00:04:31,601
Van der Swart. Van der Swart!
26
00:04:32,700 --> 00:04:33,978
Get on the train.
27
00:04:35,175 --> 00:04:37,375
Come, come.
We don't have all day.
28
00:04:40,625 --> 00:04:42,401
We arrive in Middelburg
day after tomorrow.
29
00:04:42,425 --> 00:04:46,559
None of you get off before then.
If you fuck with me, I'll fuck with you.
30
00:04:46,583 --> 00:04:50,109
You don't fuck around with the windows
and you keep the compartment clean.
31
00:04:50,133 --> 00:04:52,343
If you want to piss,
piss in the toilet.
32
00:04:52,367 --> 00:04:55,311
I don't want any fucking issues.
Any questions?
33
00:04:56,925 --> 00:04:59,458
Good.
Get the fuck in your compartment.
34
00:05:23,104 --> 00:05:24,784
Are you okay, brother?
35
00:05:29,562 --> 00:05:31,242
It's very hot in here.
36
00:05:45,729 --> 00:05:47,409
My name is Michael Sacks.
37
00:05:47,521 --> 00:05:49,201
Nicholas Van der Swart.
38
00:05:49,937 --> 00:05:52,337
Van der Swart? This looks Afrikaans.
39
00:05:53,812 --> 00:05:56,012
My stepfather settled here, so...
40
00:05:57,021 --> 00:05:58,021
Thank God.
41
00:05:58,771 --> 00:06:02,227
It starts to look like spring,
but changes immediately.
42
00:06:02,396 --> 00:06:04,196
It also smells like spring.
43
00:06:05,979 --> 00:06:07,579
Do you want a drink?
44
00:06:08,396 --> 00:06:10,076
No. I'm fine, thanks.
45
00:06:10,187 --> 00:06:11,227
Are you sure?
46
00:06:12,396 --> 00:06:14,463
Do you know where we are going?
47
00:07:19,392 --> 00:07:21,659
What are you doing there?
Stand up.
48
00:07:25,810 --> 00:07:26,810
Stand up!
49
00:07:39,727 --> 00:07:40,727
Stand up!
50
00:07:41,227 --> 00:07:44,127
Hey, nigger!
Stand up when a man talks to you.
51
00:07:46,142 --> 00:07:47,142
Stand up!
52
00:07:50,477 --> 00:07:51,837
Give me that bag.
53
00:07:52,810 --> 00:07:55,710
Hey, Mr. Nigger,
I have a little gift for you.
54
00:08:48,143 --> 00:08:50,010
Come! Come!
Move it! Move it!
55
00:08:51,143 --> 00:08:53,244
Why are you still sitting here?
The train arrived yesterday, scabs.
56
00:08:53,268 --> 00:08:54,734
Come here. Stay with me.
57
00:08:54,758 --> 00:08:56,198
Out! Out!
Now! Now!
58
00:09:05,367 --> 00:09:07,633
Stand in a line.
You, eyes forward.
59
00:09:09,949 --> 00:09:11,309
Move, you morons!
60
00:09:14,617 --> 00:09:15,617
Move! Move!
61
00:09:20,408 --> 00:09:22,474
Move, get on the fucking truck.
62
00:09:52,783 --> 00:09:54,463
Climb out, you cunts!
63
00:09:55,324 --> 00:09:57,004
Run! Get the fuck off.
64
00:10:00,533 --> 00:10:02,333
Take your fucking suitcase!
65
00:10:03,699 --> 00:10:05,300
Take off your clothes.
66
00:10:05,324 --> 00:10:09,292
You scabs are now the property
of the South African government.
67
00:10:09,367 --> 00:10:11,700
Faster! Are you all fucking stupid?
68
00:10:13,742 --> 00:10:15,742
What the fuck do we have here?
69
00:10:16,658 --> 00:10:19,922
Did you think this was a fucking orgy,
Pimpled Cunt?
70
00:10:20,074 --> 00:10:21,074
No, sir.
71
00:10:21,367 --> 00:10:24,167
Sergeant!
Who the fuck are you calling sir?
72
00:10:24,742 --> 00:10:27,814
Were you hoping I'd pull your rope,
Pimpled Cunt?
73
00:10:28,617 --> 00:10:31,134
Do I look like a fucking fag-ass to you?
74
00:10:31,158 --> 00:10:32,198
No, Sergeant.
75
00:10:32,867 --> 00:10:34,933
Take your hands away.
Let's see.
76
00:10:38,699 --> 00:10:39,699
You!
77
00:10:40,199 --> 00:10:42,884
Don't look at his shriveled dick,
ass-fucker!
78
00:10:42,908 --> 00:10:44,028
Now, fuck off!
79
00:10:44,324 --> 00:10:45,324
Breathe in!
80
00:10:46,449 --> 00:10:47,449
Go.
81
00:10:48,949 --> 00:10:50,682
- Move! Move!
- Breathe in.
82
00:10:51,033 --> 00:10:54,105
What the fuck are you still doing here?
Fuck off!
83
00:11:09,574 --> 00:11:12,040
Forget everything you think you know.
84
00:11:13,117 --> 00:11:14,850
You are no longer someone.
85
00:11:15,949 --> 00:11:17,069
You are scabs.
86
00:11:18,867 --> 00:11:21,200
Bloody, puss-filled, useless scabs.
87
00:11:23,949 --> 00:11:26,815
And it's our job to turn you scabs
into men.
88
00:11:27,824 --> 00:11:29,890
- Understood?
- Yes, Lieutenant.
89
00:11:30,199 --> 00:11:32,665
- I can't hear you.
- Yes, Lieutenant!
90
00:11:33,867 --> 00:11:34,867
One.
91
00:11:35,908 --> 00:11:37,588
Count together... One.
92
00:11:37,908 --> 00:11:38,908
One.
93
00:11:39,742 --> 00:11:41,422
I can't hear you. One.
94
00:11:42,199 --> 00:11:43,199
One.
95
00:11:44,908 --> 00:11:45,908
- Two.
- Two.
96
00:11:47,492 --> 00:11:50,593
But I don't see anyone here
who's going to make it,
97
00:11:50,617 --> 00:11:52,297
and become an officer.
98
00:11:53,742 --> 00:11:55,102
I hope I am wrong
99
00:11:55,824 --> 00:11:58,290
because South Africa is in deep shit.
100
00:11:58,449 --> 00:12:00,649
- Right, scabs?
- Yes, Lieutenant!
101
00:12:02,074 --> 00:12:03,354
- Seven.
- Seven.
102
00:12:04,908 --> 00:12:06,188
- Eight.
- Eight.
103
00:12:07,824 --> 00:12:08,944
- Nine.
- Nine.
104
00:12:10,617 --> 00:12:13,150
The black savages are on our doorstep.
105
00:12:14,033 --> 00:12:15,899
So close, we can smell them.
106
00:12:17,199 --> 00:12:19,399
But we will defend our borders...
107
00:12:20,242 --> 00:12:22,175
We will defend our freedom...
108
00:12:22,783 --> 00:12:24,583
Our women...
Our children...
109
00:12:25,283 --> 00:12:27,483
- Right, scabs?
- Yes, Lieutenant.
110
00:12:28,199 --> 00:12:30,665
- I can't hear you!
- Yes, Lieutenant!
111
00:12:30,742 --> 00:12:31,742
Fifteen.
112
00:12:32,658 --> 00:12:34,258
- Sixteen.
- Sixteen.
113
00:12:35,949 --> 00:12:37,629
- Seventeen.
- Seventeen.
114
00:12:38,492 --> 00:12:40,172
Communism...
Laziness...
115
00:12:40,908 --> 00:12:42,841
Faggotry...
Nigger sympathy...
116
00:12:43,658 --> 00:12:46,794
And any kind of undermining
will not be tolerated.
117
00:12:48,783 --> 00:12:51,249
If you want to behave like the enemy,
118
00:12:51,574 --> 00:12:54,040
then I will treat you like the enemy.
119
00:13:02,700 --> 00:13:04,380
- Fourteen.
- Fourteen.
120
00:13:06,100 --> 00:13:07,700
- Fifteen.
- Fifteen.
121
00:13:09,775 --> 00:13:11,375
- Sixteen.
- Sixteen.
122
00:13:12,574 --> 00:13:15,050
And how do we deal with the enemy,
Sgt. Brand?
123
00:13:15,074 --> 00:13:16,754
We cure them, Lieutenant.
124
00:13:17,074 --> 00:13:18,634
And how do we do that?
125
00:13:18,658 --> 00:13:20,791
The only fucking way that works.
126
00:13:21,158 --> 00:13:23,024
We send the fuckers to hell.
127
00:14:25,617 --> 00:14:27,350
Hey, who the fuck is this?
128
00:14:30,408 --> 00:14:32,675
Take a look, Bester.
Is this an English prick?
129
00:14:32,699 --> 00:14:34,175
One hundred percent.
130
00:14:34,199 --> 00:14:36,399
I don't know,
the nose is a bit...
131
00:14:36,949 --> 00:14:38,675
No, man, that's a typical Englishman
132
00:14:38,699 --> 00:14:40,379
but he's real handsome.
133
00:14:42,908 --> 00:14:43,908
Excuse me.
134
00:14:49,242 --> 00:14:53,722
I don't know how you fucking Englishmen
made it through primary school.
135
00:14:55,533 --> 00:14:59,309
The government is just wasting money
on you English faggots.
136
00:15:01,699 --> 00:15:03,499
I know what I need to know.
137
00:15:05,492 --> 00:15:07,558
I know how his sister likes it.
138
00:15:11,242 --> 00:15:14,314
I know how to point a rifle
at a nigger's head...
139
00:15:15,908 --> 00:15:16,908
and shoot.
140
00:15:18,533 --> 00:15:21,477
You don't need school
to teach you that, buddy.
141
00:15:22,867 --> 00:15:25,875
Right, can I just...
Can I have it back, please?
142
00:15:26,199 --> 00:15:27,343
- Snyman?
- Yes?
143
00:15:27,367 --> 00:15:29,468
Why don't you
pick on someone your own size?
144
00:15:29,492 --> 00:15:30,532
Give it back.
145
00:15:32,449 --> 00:15:33,800
Fucking "commie".
146
00:15:33,824 --> 00:15:35,824
Look at him, he's enjoying it.
147
00:15:35,825 --> 00:15:39,281
Hey, Snyman! What is smaller,
your penis or your teeth?
148
00:15:54,042 --> 00:15:55,082
Let's change?
149
00:15:56,783 --> 00:15:57,783
Dumb ass!
150
00:16:03,242 --> 00:16:05,218
- I'll be right back.
- You get two minutes.
151
00:16:05,242 --> 00:16:06,762
Roos will help you.
152
00:16:12,158 --> 00:16:15,166
I am going to spend some time
with Roos' mother.
153
00:16:40,992 --> 00:16:43,458
- Do you believe in this shit?
- What?
154
00:16:45,991 --> 00:16:48,051
You sound like a nigger, commie.
155
00:16:48,075 --> 00:16:49,875
- Why? Because I...
- Sachs!
156
00:16:50,991 --> 00:16:52,671
Shut your fucking trap.
157
00:17:27,907 --> 00:17:29,907
Something on your mind, Sachs?
158
00:17:37,782 --> 00:17:38,782
Move aside.
159
00:17:44,142 --> 00:17:45,422
Speak up, Sachs!
160
00:17:48,375 --> 00:17:49,415
No, sergeant.
161
00:17:49,950 --> 00:17:52,593
Fuck me.
Suddenly he's got nothing to say.
162
00:17:52,617 --> 00:17:54,950
Come on.
Now's your chance to speak.
163
00:18:05,117 --> 00:18:07,717
Okay, Sachs.
I'll work on your attitude.
164
00:18:09,867 --> 00:18:11,227
Get the fuck out.
165
00:18:13,282 --> 00:18:15,215
The rest of you can join him.
166
00:18:15,767 --> 00:18:16,767
Come on.
167
00:18:20,325 --> 00:18:22,191
- I sweat fire
- I sweat fire
168
00:18:23,242 --> 00:18:25,375
- I piss bullets
- I piss bullets
169
00:18:26,242 --> 00:18:28,508
- I shit dynamite
- I shit dynamite
170
00:18:29,117 --> 00:18:31,917
You wanted to come
and take my country away
171
00:18:34,657 --> 00:18:36,923
I'm coming for you, my gun in hand
172
00:18:40,867 --> 00:18:43,467
You better pray so long, dear communist
173
00:18:46,242 --> 00:18:48,975
Because tomorrow
I'm gonna spill your guts
174
00:18:52,700 --> 00:18:55,300
Let's thank Sachs for this opportunity.
175
00:18:55,575 --> 00:18:56,935
Thank you, Sachs.
176
00:19:10,657 --> 00:19:11,657
Come on.
177
00:19:12,075 --> 00:19:13,755
You've all done well.
178
00:19:15,657 --> 00:19:16,697
Time to rest.
179
00:19:18,492 --> 00:19:20,358
Here's some coffee and soup.
180
00:19:23,032 --> 00:19:24,392
Get in formation.
181
00:19:25,700 --> 00:19:26,700
Places...
182
00:19:28,992 --> 00:19:30,432
Get your cups out.
183
00:19:33,282 --> 00:19:35,215
Hurry up, aren't you thirsty?
184
00:19:35,407 --> 00:19:36,527
Yes, Sergeant.
185
00:19:37,032 --> 00:19:38,152
Are you tired?
186
00:19:38,700 --> 00:19:39,820
Yes, Sergeant.
187
00:20:04,282 --> 00:20:05,962
Something to say, Fourie?
188
00:20:07,825 --> 00:20:09,265
Nothing, Sergeant.
189
00:20:10,950 --> 00:20:13,150
What are you standing around for?
190
00:20:13,407 --> 00:20:15,087
Oudtshoorn is that way.
191
00:20:17,992 --> 00:20:18,992
Fuck off!
192
00:20:58,558 --> 00:21:00,292
Sachs, what is this about?
193
00:21:04,292 --> 00:21:06,958
Protect our women and children,
Sergeant.
194
00:21:07,742 --> 00:21:08,742
What else?
195
00:21:10,592 --> 00:21:13,192
Stop the spread of communism, sergeant.
196
00:21:15,075 --> 00:21:16,515
Fix that attitude.
197
00:21:23,157 --> 00:21:26,023
Do you have ants in your arse,
Pimpled Cunt?
198
00:21:26,282 --> 00:21:29,418
- No, Sergeant.
- So why the fuck are you shaking?
199
00:21:31,075 --> 00:21:32,675
I'm tired, Sergeant.
200
00:21:32,825 --> 00:21:35,008
I don't give a fuck if you're tired.
201
00:21:35,032 --> 00:21:37,218
You can't be tired, Pimpled Cunt.
202
00:21:37,242 --> 00:21:39,551
If you don't stand still,
I'm going to burst
203
00:21:39,575 --> 00:21:43,218
every one of those yellow revolting
boils on your fuck ugly face.
204
00:21:43,242 --> 00:21:45,242
Drop for twenty, Pimpled Cunt.
205
00:21:51,992 --> 00:21:54,458
How about you, pretty girl?
You tired?
206
00:21:54,867 --> 00:21:55,907
No, Sergeant.
207
00:21:57,532 --> 00:21:59,212
What the fuck is this?
208
00:22:00,657 --> 00:22:02,017
My ear, Sergeant.
209
00:22:02,657 --> 00:22:05,190
- What did you say?
- My ear, Sergeant.
210
00:22:06,075 --> 00:22:09,339
Don't get fucking smart with me.
What's in your ear?
211
00:22:09,367 --> 00:22:10,727
A hole, Sergeant.
212
00:22:10,907 --> 00:22:13,640
And what do you put in that hole,
Stassen?
213
00:22:13,992 --> 00:22:15,725
Nothing of late, Sergeant.
214
00:22:21,075 --> 00:22:22,195
See that tree?
215
00:22:22,950 --> 00:22:24,070
Yes, Sergeant.
216
00:22:26,407 --> 00:22:28,473
Fetch me a leaf from that tree.
217
00:22:31,032 --> 00:22:32,593
Well, fuck me, are you back yet?
218
00:22:32,617 --> 00:22:34,297
Run, you piece of shit.
219
00:22:35,075 --> 00:22:37,141
I can't hear you, Pimpled Cunt.
220
00:22:39,450 --> 00:22:41,650
- Thirteen...
- Fuck me, thirteen?
221
00:22:42,282 --> 00:22:45,610
Make it fifty, Pimpled Cunt.
That's fucking pathetic.
222
00:22:47,700 --> 00:22:49,140
Stand up straight.
223
00:22:50,450 --> 00:22:52,316
This is not a fucking party.
224
00:23:03,532 --> 00:23:05,633
No, Stassen. That's the wrong leaf.
225
00:23:05,657 --> 00:23:07,097
Get the right one.
226
00:23:07,532 --> 00:23:08,532
Off you go.
227
00:23:11,700 --> 00:23:15,092
- Do you feel sorry for your friends?
- Yes, Sergeant.
228
00:23:17,657 --> 00:23:19,857
Take a good look at Pimpled Cunt.
229
00:23:20,242 --> 00:23:23,142
Take a good look at this
inbred sack of bones.
230
00:23:24,200 --> 00:23:26,600
Are you all prepared to die for him?
231
00:23:26,700 --> 00:23:27,820
Yes, Sergeant.
232
00:23:28,200 --> 00:23:29,593
Are you all stupid?
233
00:23:29,617 --> 00:23:31,801
Pimpled Cunt will never
make it to the border.
234
00:23:31,825 --> 00:23:33,265
He's too retarded.
235
00:23:33,657 --> 00:23:35,337
And too fucking slow.
236
00:23:35,492 --> 00:23:38,926
No, Pimpled Cunt will be
baking cookies for the Generals
237
00:23:38,950 --> 00:23:41,383
until the army spits him out
and sends him back home
238
00:23:41,407 --> 00:23:44,273
so that he can fuck
his little sister again.
239
00:23:46,282 --> 00:23:48,301
Take a good look at Pimpled Cunt.
240
00:23:48,325 --> 00:23:50,325
This is what the army rejects.
241
00:23:52,157 --> 00:23:53,957
If you want to be like him,
242
00:23:54,200 --> 00:23:57,784
I'll make sure your time here
will be fucking unbearable.
243
00:23:57,950 --> 00:24:01,718
And you will fucking suffer just like
Pimpled Cunt is going to suffer.
244
00:24:01,742 --> 00:24:04,686
- Do we understand each other?
- Yes, Sergeant!
245
00:24:28,492 --> 00:24:31,756
Who said you could puke
on my fucking tarmac, troop?
246
00:24:32,407 --> 00:24:34,607
Put that puke back in your mouth.
247
00:24:36,575 --> 00:24:37,575
Sergeant...
248
00:24:37,907 --> 00:24:40,633
Question me again
and I'll bite your fucking nose off
249
00:24:40,657 --> 00:24:42,990
and spit on you with your own snot.
250
00:24:44,617 --> 00:24:47,625
Put that puke back
in your fucking mouth, troop.
251
00:24:53,700 --> 00:24:55,700
The rest of you are dismissed.
252
00:24:57,032 --> 00:25:01,064
Stassen and I will stay right here
until he learns some manners.
253
00:26:29,750 --> 00:26:32,417
Do me a favor, before I get like this...
254
00:26:32,933 --> 00:26:34,613
shoot me in the head.
255
00:26:37,842 --> 00:26:40,242
Why should I? You know how to shoot.
256
00:26:40,492 --> 00:26:41,492
Pessimistic.
257
00:26:50,083 --> 00:26:51,683
You are so dramatic.
258
00:27:29,975 --> 00:27:31,655
For the love of God...
259
00:27:38,075 --> 00:27:40,941
We all know that God
does not make mistakes.
260
00:27:43,825 --> 00:27:46,358
He created all of us all in his image.
261
00:27:48,492 --> 00:27:50,292
So, when we catch two scabs
262
00:27:51,907 --> 00:27:53,640
doing the most disgusting,
263
00:27:55,282 --> 00:27:56,402
revolting acts
264
00:27:57,157 --> 00:27:59,023
right here, under our noses,
265
00:28:01,742 --> 00:28:02,862
it is our duty
266
00:28:03,907 --> 00:28:05,507
as soldiers, as men,
267
00:28:07,617 --> 00:28:09,417
to punish them accordingly.
268
00:28:11,407 --> 00:28:14,140
And that is what
we are going to do today.
269
00:28:15,367 --> 00:28:17,967
The laws of our country are very clear.
270
00:28:19,742 --> 00:28:22,208
The laws of the Bible are very clear.
271
00:28:23,700 --> 00:28:25,220
So take a good look
272
00:28:25,992 --> 00:28:27,925
at these two godless animals.
273
00:28:30,075 --> 00:28:31,355
They are faggots
274
00:28:32,282 --> 00:28:34,282
and they don't belong with us.
275
00:28:35,492 --> 00:28:37,225
- What are they?
- Faggots!
276
00:28:37,700 --> 00:28:39,633
- I can't hear you!
- Faggots!
277
00:28:39,657 --> 00:28:41,017
- What?
- Faggots!
278
00:28:41,325 --> 00:28:43,258
- I can't hear you!
- Faggots!
279
00:28:43,325 --> 00:28:44,685
- What?
- Faggots!
280
00:28:44,742 --> 00:28:46,102
- What?
- Faggots!
281
00:28:46,367 --> 00:28:47,727
- What?
- Faggots!
282
00:28:49,492 --> 00:28:51,172
What are their names?
283
00:28:52,367 --> 00:28:54,047
Baxter and something.
284
00:28:55,617 --> 00:28:58,083
Van der Walt saw them in the toilets.
285
00:28:59,325 --> 00:29:00,605
What did he see?
286
00:29:00,825 --> 00:29:03,725
Two pairs of feet
in the same fucking cubicle.
287
00:29:04,157 --> 00:29:07,165
- They were busy kissing and stuff.
- Holy shit.
288
00:29:07,492 --> 00:29:10,820
Van der Walt said
the instructors took their pillows,
289
00:29:11,367 --> 00:29:13,100
filled them with gun parts
290
00:29:13,532 --> 00:29:16,332
and let everyone
beat the shit out of them.
291
00:29:44,200 --> 00:29:45,880
And now?
What happens now?
292
00:29:46,742 --> 00:29:47,782
I don't know.
293
00:29:50,575 --> 00:29:51,575
Ward 22.
294
00:29:52,532 --> 00:29:54,532
Jesus, Sachs,
do you know them?
295
00:29:54,867 --> 00:29:55,867
No.
296
00:29:56,282 --> 00:29:58,015
- Are you sure?
- Fuck off.
297
00:29:59,808 --> 00:30:01,088
What is Ward 22?
298
00:30:02,850 --> 00:30:04,650
Where they send the madmen.
299
00:30:05,032 --> 00:30:07,432
Well, if you're crazy, you're crazy.
300
00:30:12,367 --> 00:30:14,567
I wonder if it's happened before.
301
00:30:15,657 --> 00:30:18,257
I wonder
if it's happened to you before.
302
00:30:22,450 --> 00:30:24,650
Our dear God and Heavenly Father.
303
00:30:24,907 --> 00:30:26,587
Thank you for another day
304
00:30:27,242 --> 00:30:30,442
in this beautiful country
that you gave us, Father.
305
00:30:30,825 --> 00:30:33,769
Father, we ask you to help us
through this day.
306
00:30:34,532 --> 00:30:37,924
To fulfill our daily duty
to the best of our abilities.
307
00:30:38,992 --> 00:30:41,792
Because, Lord,
we all know why we are here.
308
00:30:42,532 --> 00:30:45,476
We are the Davids
going to battle with Goliath.
309
00:30:47,407 --> 00:30:50,607
But David killed Goliath
with a single stone, Lord.
310
00:30:52,450 --> 00:30:54,316
Because you guided his hand.
311
00:30:55,575 --> 00:30:57,375
Lord, give us the strength,
312
00:30:58,117 --> 00:30:59,117
the energy.
313
00:30:59,492 --> 00:31:02,292
Make us the Davids
who exterminate Goliath.
314
00:31:04,407 --> 00:31:07,007
So that we can be rid,
once and for all,
315
00:31:09,157 --> 00:31:12,805
of the communist threat
on this beautiful country of ours.
316
00:31:53,242 --> 00:31:55,708
That's starting
to look like a trench.
317
00:32:02,450 --> 00:32:06,930
I know it doesn't look like it,
but I think it's going to rain tonight.
318
00:32:09,867 --> 00:32:13,067
If you climb out of these trenches
before I say so,
319
00:32:13,657 --> 00:32:15,337
I'll fucking shoot you.
320
00:32:15,450 --> 00:32:19,290
I don't give a fuck if you drown.
You stay in these trenches.
321
00:32:20,075 --> 00:32:22,008
- Understood?
- Yes, Sergeant.
322
00:32:25,157 --> 00:32:26,157
Right.
323
00:32:26,950 --> 00:32:29,750
Have a good night, girls.
See you tomorrow.
324
00:33:57,742 --> 00:33:59,342
It's completely wet.
325
00:34:08,900 --> 00:34:10,500
Is mine good enough?
326
00:34:12,475 --> 00:34:14,155
No, it's okay, thanks.
327
00:34:17,133 --> 00:34:19,467
It's fucking stupid...
We can share.
328
00:34:48,392 --> 00:34:49,392
Nick...
329
00:35:01,042 --> 00:35:02,322
Come on, Nick...
330
00:35:29,542 --> 00:35:31,062
You also need this.
331
00:36:16,142 --> 00:36:17,142
Nicholas...
332
00:36:50,917 --> 00:36:51,917
Nick...
333
00:36:57,825 --> 00:36:58,825
Nick...
334
00:40:24,750 --> 00:40:26,750
- Give me a cigarette.
- Sure.
335
00:40:49,892 --> 00:40:51,172
Are you alright?
336
00:40:52,500 --> 00:40:53,500
As always.
337
00:42:29,325 --> 00:42:33,037
Be careful, Van der Swart,
your willy is going to fall off.
338
00:43:28,850 --> 00:43:31,250
What will you do on
your weekend off?
339
00:43:31,450 --> 00:43:33,583
I'm gonna screw till I pass out.
340
00:43:34,458 --> 00:43:35,759
Watch your pillow.
341
00:43:35,783 --> 00:43:37,759
Are we fucking playing or not?
342
00:43:37,783 --> 00:43:40,683
Sachs, the only girl you know
is your pillow.
343
00:43:43,783 --> 00:43:46,751
Stop moaning, Van Der Merwe.
You're shit anyway.
344
00:43:46,775 --> 00:43:48,575
Do you have a girl in mind?
345
00:43:49,075 --> 00:43:51,941
Yeah, she doesn't know me yet,
but she will.
346
00:43:52,408 --> 00:43:55,274
She works at this little shop
near my house.
347
00:43:55,450 --> 00:43:57,130
Blonde hair, blue eyes.
348
00:43:58,492 --> 00:44:00,492
Tits like fucking watermelons.
349
00:44:02,575 --> 00:44:04,255
Here it comes, Bester.
350
00:44:05,075 --> 00:44:06,755
Yours, Van Der Merwe!
351
00:44:06,867 --> 00:44:09,968
- What the fuck, Van Der Merwe!
- You're throwing me off my game!
352
00:44:09,992 --> 00:44:11,718
You don't need to be thrown off.
353
00:44:11,742 --> 00:44:15,198
- What the fuck does that mean?
- It means you're shit.
354
00:44:15,442 --> 00:44:17,375
Hey, Oscar... how's it going?
355
00:44:18,767 --> 00:44:21,167
She's the one on the counter, right?
356
00:44:24,783 --> 00:44:25,783
Hey, sexy.
357
00:44:26,367 --> 00:44:27,567
Can I help you?
358
00:44:28,283 --> 00:44:31,291
I'll have a pack of cigarettes
and a kiss, sexy.
359
00:44:33,033 --> 00:44:35,099
A ten pack or... a twenty pack?
360
00:44:39,075 --> 00:44:41,208
- The big one.
- Oh, my goodness!
361
00:44:42,950 --> 00:44:44,150
Fuck this shit.
362
00:44:45,533 --> 00:44:47,968
- For fuck's sake, Van Der Merwe.
- We're just kidding around.
363
00:44:47,992 --> 00:44:49,592
Where are you going?
364
00:44:51,417 --> 00:44:52,777
And you, Stassen?
365
00:44:53,475 --> 00:44:55,155
What about me what, Nick?
366
00:44:55,825 --> 00:44:57,892
Any plans for when you're free?
367
00:44:58,650 --> 00:45:00,583
Yes... send everyone to hell.
368
00:45:01,883 --> 00:45:05,019
It will be a pleasure to be away from you idiots.
369
00:45:05,625 --> 00:45:06,625
To sleep!
370
00:45:07,575 --> 00:45:08,855
A little action.
371
00:45:10,317 --> 00:45:11,317
Focus!
372
00:45:16,808 --> 00:45:18,488
I never saw the ocean.
373
00:45:18,592 --> 00:45:19,592
What?
374
00:45:19,992 --> 00:45:23,064
Yes, you don't, but...
you're a real country boy.
375
00:45:28,050 --> 00:45:29,730
It's hard to believe.
376
00:45:38,617 --> 00:45:40,297
- Baxter!
- Baxter, stop!
377
00:45:42,033 --> 00:45:43,713
Hey, put the gun down.
378
00:45:44,908 --> 00:45:46,908
Put down the fucking gun, now!
379
00:46:32,533 --> 00:46:33,533
He's out!
380
00:46:35,283 --> 00:46:37,949
Let's see how he looks
after five rounds.
381
00:46:44,117 --> 00:46:45,797
Van der Swart, you're up.
382
00:46:50,242 --> 00:46:51,242
Fight!
383
00:46:53,783 --> 00:46:54,983
Come on. Fight!
384
00:47:00,283 --> 00:47:02,683
Van Der Merwe...
Oscar fucked you up.
385
00:47:05,533 --> 00:47:06,653
Out! Out! Out!
386
00:47:11,200 --> 00:47:12,560
Spin that bottle.
387
00:47:25,075 --> 00:47:26,435
Come on, Stassen!
388
00:47:28,908 --> 00:47:30,908
Fuck. Dylan. It's just a game.
389
00:47:31,658 --> 00:47:32,658
Come on!
390
00:47:38,950 --> 00:47:40,310
Come on, Stassen!
391
00:47:42,992 --> 00:47:45,058
Fuck each other up!
Fuck him up!
392
00:47:46,325 --> 00:47:47,325
Hit him!
393
00:47:48,575 --> 00:47:49,575
Hit him!
394
00:47:52,617 --> 00:47:53,617
What a joke.
395
00:47:55,367 --> 00:47:56,967
Come on, hit harder.
396
00:47:59,408 --> 00:48:00,848
- Do it!
- Hit him!
397
00:48:01,158 --> 00:48:02,158
Fuck him up!
398
00:48:05,050 --> 00:48:06,330
Come on, hit me.
399
00:48:11,658 --> 00:48:13,338
Well done, Van der Swart.
400
00:49:05,825 --> 00:49:06,825
Stassen...
401
00:49:08,225 --> 00:49:09,345
Yes, sergeant.
402
00:49:14,325 --> 00:49:15,925
Report to my office.
403
00:49:26,700 --> 00:49:28,700
- Cheers, boys.
- Cheers, guys.
404
00:49:54,517 --> 00:49:55,717
You'll be fine?
405
00:49:59,833 --> 00:50:00,833
Yes.
406
00:50:23,475 --> 00:50:26,075
Next time, maybe we'll go to the beach.
407
00:50:28,367 --> 00:50:29,487
Nick, hurry up!
408
00:51:01,575 --> 00:51:02,775
It's all right.
409
00:51:07,633 --> 00:51:08,633
Go home.
410
00:51:22,983 --> 00:51:24,423
See you next week.
411
00:53:03,433 --> 00:53:06,333
- Did you finish your bath?
- Yes I am hungry.
412
00:53:08,117 --> 00:53:09,797
I could eat something.
413
00:53:09,825 --> 00:53:13,153
Okay, let me...
finish my reading, and then we'll go.
414
00:53:14,142 --> 00:53:17,376
- Okay, I'm going to the bathroom.
- It's all right.
415
00:53:17,400 --> 00:53:19,000
Don't take too long.
416
00:54:42,117 --> 00:54:44,450
Hey!
What do you think you're doing?
417
00:54:45,575 --> 00:54:46,575
I saw you!
418
00:54:46,950 --> 00:54:50,176
- I'm not doing anything!
- Bullshit, I saw what you were doing!
419
00:54:50,200 --> 00:54:51,200
Sir?
420
00:54:51,283 --> 00:54:53,549
- He was spying on you.
- I wasn't.
421
00:54:54,075 --> 00:54:55,075
Really?
422
00:54:55,117 --> 00:54:56,117
Come!
423
00:54:58,992 --> 00:54:59,992
Come here.
424
00:55:00,783 --> 00:55:03,049
I said, come here. Out of the way.
425
00:55:06,367 --> 00:55:08,884
I'm warning you,
I'll beat you, do you hear me?
426
00:55:08,908 --> 00:55:10,968
- Is everything okay?
- Yes, everything's fine.
427
00:55:10,992 --> 00:55:12,672
- What happened?
- Come!
428
00:55:13,242 --> 00:55:15,775
- Are you sure?
- Yes, I'm sure, woman.
429
00:55:16,075 --> 00:55:18,301
You shouldn't manhandle the boy
like that.
430
00:55:18,325 --> 00:55:19,525
Stay out of it.
431
00:55:30,408 --> 00:55:31,448
Get in there!
432
00:55:34,450 --> 00:55:37,650
I caught this little pervert
in the changing rooms.
433
00:55:38,033 --> 00:55:39,153
What happened?
434
00:55:39,367 --> 00:55:42,468
He was spying on
one of the other boys in the shower.
435
00:55:42,492 --> 00:55:45,092
And then he began to play with himself.
436
00:55:46,283 --> 00:55:47,483
Shut your trap!
437
00:55:47,825 --> 00:55:49,105
It's disgusting.
438
00:55:49,450 --> 00:55:51,884
We can't allow this.
There are children here.
439
00:55:51,908 --> 00:55:53,588
Where's the other boy?
440
00:55:53,617 --> 00:55:55,750
He's still in the changing room.
441
00:55:56,783 --> 00:55:58,383
Is your father here?
442
00:56:02,200 --> 00:56:04,634
Okay, let's find him and the other boy.
443
00:56:04,658 --> 00:56:06,343
Thank you, sir.
We will handle it from here.
444
00:56:06,367 --> 00:56:08,900
No, I also want to talk to his father.
445
00:56:08,950 --> 00:56:10,630
Sir, we will handle it.
446
00:56:10,867 --> 00:56:13,600
Listen, I bring my sons here
every summer.
447
00:56:14,533 --> 00:56:16,053
You get his father.
448
00:56:16,742 --> 00:56:20,966
I'll stay here and make sure
the little faggot doesn't go anywhere.
449
00:56:23,408 --> 00:56:25,008
Where's your father?
450
00:56:25,433 --> 00:56:26,433
In the pool.
451
00:56:26,992 --> 00:56:28,272
What's his name?
452
00:56:28,433 --> 00:56:29,713
- Miles.
- Miles?
453
00:56:31,533 --> 00:56:33,466
Sit here, I'll be right back.
454
00:56:48,575 --> 00:56:51,343
- Are you the father of that boy?
- What has happened?
455
00:56:51,367 --> 00:56:54,100
He was watching
other boys in the showers.
456
00:56:55,033 --> 00:56:56,259
No, no. He just went to...
457
00:56:56,283 --> 00:56:57,963
I saw it, he was there.
458
00:56:59,158 --> 00:57:03,126
What are you talking about?
He was just going to have a shower.
459
00:57:03,433 --> 00:57:05,113
Hey, don't touch my wife!
460
00:57:17,500 --> 00:57:18,700
Nicky? Come on.
461
00:57:19,450 --> 00:57:21,558
There's the little pervert.
Get him out of here!
462
00:57:21,582 --> 00:57:22,974
- Shut up!
- Shut up please!
463
00:57:23,325 --> 00:57:25,325
We don't want you people here!
464
00:57:25,517 --> 00:57:27,051
Shut up and get out!
465
00:57:27,075 --> 00:57:29,875
If you ever bring that faggot
here again...
466
00:57:33,658 --> 00:57:37,370
- I left my bag...
- Let's go home, you don't need the bag.
467
00:57:55,433 --> 00:57:56,793
Where is Stassen?
468
00:57:57,350 --> 00:57:58,350
I donโt know.
469
00:58:00,114 --> 00:58:02,048
Stassen must have fucked off.
470
00:58:37,258 --> 00:58:39,258
Can I help you, Van der Swart?
471
00:58:42,167 --> 00:58:45,367
I was wondering what happened to Stassen,
sergeant.
472
00:58:49,592 --> 00:58:51,272
He had a medical issue.
473
00:58:52,383 --> 00:58:54,063
He's been transferred.
474
00:58:58,892 --> 00:59:01,836
Can I ask where you were transferred,
Sergeant?
475
00:59:05,325 --> 00:59:07,005
Drop it, Van der Swart.
476
00:59:09,633 --> 00:59:11,313
He's a piece of shit.
477
00:59:12,467 --> 00:59:15,001
I can't let him spoil the whole bunch.
478
00:59:23,050 --> 00:59:25,517
Something else you want to say to me?
479
00:59:32,133 --> 00:59:33,173
No, sergeant.
480
00:59:36,550 --> 00:59:38,950
Right.
Fucking sheep lifts. Let's go.
481
00:59:40,133 --> 00:59:41,813
Pick up your partner.
482
00:59:42,467 --> 00:59:44,067
Fucking pick him up!
483
00:59:45,342 --> 00:59:46,342
Fucking run!
484
00:59:53,050 --> 00:59:54,730
Turn around. Come back.
485
00:59:57,633 --> 00:59:59,153
Let's go! Let's go!
486
01:00:04,342 --> 01:00:05,342
Swap.
487
01:00:07,717 --> 01:00:10,661
Swap, hurry up!
You're wasting my fucking time.
488
01:00:11,842 --> 01:00:13,442
Pick up your weapon.
489
01:00:16,467 --> 01:00:17,587
Let's move it.
490
01:00:19,883 --> 01:00:20,883
Turn around.
491
01:00:25,008 --> 01:00:27,608
Let's go!
You girls are taking too long.
492
01:00:36,508 --> 01:00:38,442
Don't you dare, motherfucker!
493
01:00:45,217 --> 01:00:46,897
Stand up, Van der Swart!
494
01:01:39,300 --> 01:01:40,300
Attention.
495
01:04:20,217 --> 01:04:21,217
Bang!
496
01:04:21,717 --> 01:04:23,717
Roos's entire foot, fucked up!
497
01:04:24,258 --> 01:04:26,192
- What?
- You're all so brave.
498
01:04:26,842 --> 01:04:28,042
Especially you.
499
01:04:28,750 --> 01:04:30,359
Glory and praise to me.
500
01:04:30,383 --> 01:04:32,063
We don't feel a thing!
501
01:04:33,675 --> 01:04:35,151
It's the army motto.
502
01:04:35,175 --> 01:04:37,175
Next week we go to the border.
503
01:04:37,758 --> 01:04:40,958
They've told us to write our wills
before we leave.
504
01:04:41,258 --> 01:04:42,938
So, play your cards right
505
01:04:43,300 --> 01:04:46,200
and I'll leave you
my entire stamp collection.
506
01:04:53,308 --> 01:04:54,988
Isn't that all a lie?
507
01:04:56,111 --> 01:04:58,311
I mean, do you know Mao Tse Tung?
508
01:04:58,342 --> 01:04:59,342
Yes.
509
01:04:59,683 --> 01:05:03,075
Yes, well,
heโs not the only communist to worry about,
510
01:05:03,833 --> 01:05:06,300
there is also Castro, and the damn...
511
01:05:39,883 --> 01:05:42,083
My balls feel like lead balloons.
512
01:05:46,500 --> 01:05:47,940
Aren't you scared?
513
01:05:48,425 --> 01:05:50,105
Of my balls? Fuck, yes.
514
01:05:53,758 --> 01:05:54,878
The border...?
515
01:05:57,133 --> 01:05:58,867
Can't be that bad, can it?
516
01:06:08,842 --> 01:06:12,042
Van der Swart, did you hear
about that guy, Hilton?
517
01:06:12,967 --> 01:06:15,911
The friend of that guy
who shot his brains out.
518
01:06:17,967 --> 01:06:20,634
They let him come back
from the madhouse.
519
01:06:25,050 --> 01:06:26,730
Come on, Van der Swart.
520
01:06:27,050 --> 01:06:28,050
What?
521
01:06:29,342 --> 01:06:31,209
He'll know where Stassen is.
522
01:06:35,592 --> 01:06:37,592
Come on!
Let's bag those girls.
523
01:06:54,550 --> 01:06:55,750
Fuck it, Sachs.
524
01:07:34,133 --> 01:07:37,033
Don't forget to leave me
something nice, men.
525
01:07:40,217 --> 01:07:41,217
Bessie...
526
01:07:41,675 --> 01:07:44,275
I'll take good care of your girlfriend.
527
01:07:45,342 --> 01:07:46,342
Sign.
528
01:08:12,083 --> 01:08:13,883
I'm looking for the Hilton.
529
01:08:14,424 --> 01:08:15,864
Faggot at the end.
530
01:08:28,558 --> 01:08:29,558
Hilton...
531
01:08:35,142 --> 01:08:36,142
What?
532
01:08:38,017 --> 01:08:40,351
Is there a place where we can talk?
533
01:09:02,392 --> 01:09:06,360
What are you going to do to me
that someone hasn't done it yet?
534
01:09:07,975 --> 01:09:08,975
Ward 22.
535
01:09:12,725 --> 01:09:15,592
- The closest I've been to...
- What's that?
536
01:09:19,600 --> 01:09:20,600
Why?
537
01:09:21,308 --> 01:09:24,042
Are you thinking about taking a vacation?
538
01:09:24,850 --> 01:09:27,317
I need to know if my friend is there.
539
01:09:38,183 --> 01:09:40,717
I hope, for your sake, that you don't.
540
01:09:42,642 --> 01:09:44,242
His name is Stassen.
541
01:09:55,183 --> 01:09:56,863
I never heard of him.
542
01:10:02,558 --> 01:10:04,238
He's there, isn't he?
543
01:10:08,975 --> 01:10:10,775
What do you want me to say?
544
01:10:13,975 --> 01:10:14,975
He is there.
545
01:10:18,558 --> 01:10:20,158
Those psychopaths...
546
01:10:22,725 --> 01:10:24,992
they keep them completely drugged.
547
01:10:27,850 --> 01:10:29,530
Listen to my advice...
548
01:10:30,808 --> 01:10:33,075
Do everything to remain invisible.
549
01:10:35,096 --> 01:10:36,456
I'm not like you.
550
01:10:42,925 --> 01:10:43,925
Shut up!
551
01:10:48,759 --> 01:10:49,759
Shut up...
552
01:10:54,091 --> 01:10:55,091
Shut up!
553
01:10:58,175 --> 01:10:59,375
Do you hear me?
554
01:10:59,550 --> 01:11:00,550
Shut up!
555
01:11:01,466 --> 01:11:02,666
Leave me alone.
556
01:11:03,884 --> 01:11:06,235
I can't think when you're
constantly fucking crying.
557
01:11:06,259 --> 01:11:07,259
Shut up...
558
01:11:07,425 --> 01:11:08,625
Leave me alone!
559
01:11:16,466 --> 01:11:17,666
Leave me alone!
560
01:13:12,634 --> 01:13:14,834
I'll get you, you little fuckers.
561
01:13:23,134 --> 01:13:25,001
- Commander.
- Not necessary.
562
01:13:30,425 --> 01:13:32,105
Welcome to the fun fair.
563
01:13:35,384 --> 01:13:38,328
My men are not particularly
welcoming at first.
564
01:13:39,300 --> 01:13:42,200
So I suggest you settle in
on the other side.
565
01:13:47,091 --> 01:13:48,771
Beautiful place, this.
566
01:13:50,259 --> 01:13:51,259
Tranquil.
567
01:13:51,509 --> 01:13:54,376
A man can have
some serious dreams out here.
568
01:14:02,509 --> 01:14:04,509
The water tank is at the back.
569
01:14:06,341 --> 01:14:07,781
I almost forgot...
570
01:14:10,509 --> 01:14:11,709
The neighbours.
571
01:14:12,091 --> 01:14:14,692
We're gonna have some fun
with them after dinner.
572
01:14:14,716 --> 01:14:16,983
If you're hungry, you can join us.
573
01:14:17,134 --> 01:14:18,867
A chance to meet the guys.
574
01:14:21,425 --> 01:14:23,292
Right, men. Take your stuff.
575
01:14:23,716 --> 01:14:25,076
Sleep over there.
576
01:16:51,675 --> 01:16:53,275
Snyman, search them.
577
01:16:56,259 --> 01:16:57,939
Van der Swart, Sachs...
578
01:17:01,925 --> 01:17:02,925
Hey.
579
01:17:03,634 --> 01:17:04,914
Stand in a line.
580
01:17:05,050 --> 01:17:06,250
Hey, in a line!
581
01:17:09,675 --> 01:17:11,408
Hands in the air. Come on!
582
01:17:12,925 --> 01:17:14,445
Show me your hands!
583
01:17:15,050 --> 01:17:16,050
Do it!
584
01:17:19,050 --> 01:17:21,850
Did you hear me? Hands in the air.
Lift up!
585
01:17:22,675 --> 01:17:24,808
Sachs!
Lower your fucking weapon.
586
01:17:44,300 --> 01:17:46,033
- Clean, Sergeant.
- Right.
587
01:18:13,509 --> 01:18:15,360
Bester, catch this cookie in your mouth.
588
01:18:15,384 --> 01:18:16,384
Throw!
589
01:18:18,134 --> 01:18:19,734
You're wasting food.
590
01:18:19,841 --> 01:18:21,860
You must aim for the mouth,
not the face.
591
01:18:21,884 --> 01:18:24,217
That's what his mother always says.
592
01:18:32,216 --> 01:18:34,483
Fifty bucks he's the first to die.
593
01:18:38,341 --> 01:18:40,021
What the fuck, Bester!
594
01:19:09,783 --> 01:19:12,183
- Hey, is he okay?
- Yes, he is fine.
595
01:19:14,533 --> 01:19:15,973
You need anything?
596
01:19:17,366 --> 01:19:18,366
Do not.
597
01:19:20,741 --> 01:19:21,741
Morphine.
598
01:19:23,866 --> 01:19:25,546
This is to relieve pain.
599
01:19:31,283 --> 01:19:32,963
We are all suffering.
600
01:19:36,250 --> 01:19:38,517
We're just keeping ourselves busy.
601
01:19:53,250 --> 01:19:55,267
Tracker says it was a landmine.
602
01:19:55,291 --> 01:19:57,824
Two sets of tracks, heading southwest.
603
01:19:58,125 --> 01:20:00,258
Moving slowly, probably wounded.
604
01:20:12,375 --> 01:20:13,975
Sachs, are you okay?
605
01:20:14,517 --> 01:20:15,517
Yes.
606
01:20:17,500 --> 01:20:18,700
I feel nothing.
607
01:20:23,291 --> 01:20:25,624
- Not long to go, Sachs.
- Not long.
608
01:21:11,416 --> 01:21:13,749
- What do you see?
- Two men, there.
609
01:21:14,666 --> 01:21:16,799
- Where?
- There, in front of us.
610
01:21:18,541 --> 01:21:20,408
- What do you see?
- Nothing.
611
01:21:22,082 --> 01:21:23,522
Where's the radio?
612
01:21:31,000 --> 01:21:33,000
Enemy sighted. Possibly two...
613
01:21:33,375 --> 01:21:34,375
Contact!
614
01:21:59,000 --> 01:22:00,933
We're sitting ducks out here.
615
01:22:02,166 --> 01:22:04,566
- Right men, keep moving.
- Stand up.
616
01:22:31,416 --> 01:22:32,416
Contact!
617
01:22:35,207 --> 01:22:37,807
Fucking listen to me.
Get to that flank.
618
01:22:38,666 --> 01:22:39,666
Oscar, wait!
619
01:22:40,582 --> 01:22:42,449
What the fuck are you doing?
620
01:22:44,207 --> 01:22:45,601
Snyman, come back!
621
01:22:45,625 --> 01:22:47,065
Stay in your line.
622
01:22:47,166 --> 01:22:48,606
Stay in your line!
623
01:23:02,332 --> 01:23:04,599
They're waiting for us at the top.
624
01:23:08,125 --> 01:23:09,485
Snyman, Fourie...
625
01:23:10,916 --> 01:23:12,516
Follow me, stay low.
626
01:23:53,791 --> 01:23:54,991
Move, stay low.
627
01:24:27,582 --> 01:24:29,102
There's the fucker!
628
01:24:31,791 --> 01:24:32,791
Fuck!
629
01:24:33,125 --> 01:24:34,125
Snyman!
630
01:24:35,625 --> 01:24:36,625
Nick, no!
631
01:26:42,250 --> 01:26:43,530
Breathe, Snyman.
632
01:26:44,166 --> 01:26:45,446
Breathe, Snyman!
633
01:26:49,000 --> 01:26:50,680
Breathe!
Fucking breathe!
634
01:26:55,291 --> 01:26:56,291
Breathe...
635
01:27:42,600 --> 01:27:43,600
Carefully.
636
01:27:45,183 --> 01:27:46,463
Take him inside.
637
01:27:49,333 --> 01:27:50,333
Sachs!
638
01:31:44,708 --> 01:31:45,708
Look at you!
639
01:31:47,374 --> 01:31:48,374
Hi Mom.
640
01:31:49,708 --> 01:31:51,228
Attention, soldier.
641
01:31:52,791 --> 01:31:53,791
Yes?
642
01:31:54,708 --> 01:31:55,708
Sit down.
643
01:31:58,139 --> 01:32:00,139
Pour yourself a glass of wine.
644
01:32:00,666 --> 01:32:01,666
I am fine.
645
01:32:02,250 --> 01:32:03,930
Come, we're celebrating.
646
01:32:07,874 --> 01:32:08,874
What?
647
01:32:12,833 --> 01:32:14,513
What are we celebrating?
648
01:32:15,675 --> 01:32:18,342
You've just come out of the army, buddy.
649
01:32:19,541 --> 01:32:20,541
And whole.
650
01:32:22,825 --> 01:32:24,706
Now you're a man.
Have a drink with your father.
651
01:32:25,925 --> 01:32:27,725
Here, have a glass of wine.
652
01:32:33,708 --> 01:32:36,308
I am so happy that you are coming home.
653
01:32:36,874 --> 01:32:37,874
Look at you!
654
01:32:38,416 --> 01:32:41,283
I can't believe that you look so beautiful.
655
01:32:41,600 --> 01:32:43,280
Let's drink to Nicholas.
656
01:32:44,208 --> 01:32:45,488
Let's toast him.
657
01:32:53,791 --> 01:32:54,991
You are hungry?
658
01:32:55,624 --> 01:32:58,017
Yes... You can order anything you want.
659
01:32:58,041 --> 01:32:59,161
- Right?
- Yes.
660
01:32:59,850 --> 01:33:00,850
Of course.
661
01:33:02,183 --> 01:33:03,863
We're proud of you, son.
662
01:33:17,208 --> 01:33:18,208
Hello.
663
01:33:19,416 --> 01:33:20,776
God, look at you!
664
01:33:26,041 --> 01:33:27,041
Feel free.
665
01:33:31,791 --> 01:33:32,831
The bathroom.
666
01:33:35,624 --> 01:33:36,904
This is my room.
667
01:33:38,958 --> 01:33:40,638
And this is all yours.
668
01:34:10,666 --> 01:34:12,346
I'm in shock tonight.
669
01:34:12,708 --> 01:34:13,908
It's all right.
670
01:34:24,416 --> 01:34:27,083
Will you tell me what the army was like?
671
01:34:32,208 --> 01:34:33,208
Was good.
672
01:34:43,958 --> 01:34:45,158
And the border?
673
01:34:57,083 --> 01:34:58,083
Good.
674
01:35:14,499 --> 01:35:16,179
It's good that you came.
675
01:35:19,749 --> 01:35:21,429
When did you get home?
676
01:35:22,874 --> 01:35:24,154
Three weeks ago.
677
01:35:39,249 --> 01:35:40,249
Hello.
678
01:36:34,583 --> 01:36:35,783
God, it's cold.
679
01:36:52,666 --> 01:36:54,026
Its the Paradise.
680
01:37:43,208 --> 01:37:45,142
The water is too cold for me.
681
01:38:07,958 --> 01:38:09,078
This is crazy.
682
01:38:41,999 --> 01:38:43,866
I better go to the bathroom.
45952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.