Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[cheerful music]
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Mia!
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Tillie!
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Oskar!
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
-[slurping sound] -[gasps]
6
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
[giggling]
7
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
MIA'S MAGIC PLAYGROUND
8
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
[laughing and shouting] [school bell ringing]
9
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Come play with us!
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
SNAIL RACE
11
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
Oh great! It's been raining! This is perfect.
12
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
We can drive my remote control car
13
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
through all the puddles.
14
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
It'll be so messy. Isn't that cool?
15
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
[laughing]
16
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
[splashing sound]
17
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Well, it'll just be you driving the car, won't it?
18
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Mia and I don't have any cars to play with.
19
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
So what? You can look at me driving.
20
00:01:07,000 --> 00:01:14,000
-Look out! A snail! Aww. Isn't it cute?
21
00:01:07,000 --> 00:01:14,000
-Oh and look! There's another one!
22
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
[Oskar] That's one for each of us.
23
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
[Tillie] Mia, Oskar, you're missing out.
24
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
There's mud everywhere!
25
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
[Tillie] You've got to see this.
26
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
-Mine is a lollipop snail. -You should call it Lollo.
27
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
Mine is a mushroom snail called Mushi.
28
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
-Mine is faster. -Nuh uh. Dream on.
29
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
-Hey, do you want to do a snail race?
30
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
-Yeah!
31
00:01:38,000 --> 00:01:43,000
Ready, one, two, three, go!
32
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
[laughing]
33
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
-Come on, Lollo. Let's go! -I am going.
34
00:01:53,000 --> 00:01:58,000
-Why are they so slow? -Snails move in slow motion.
35
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
-That's just how snails are. -That's wisdom, man.
36
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
-See? -Ah... well.
37
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
Maybe if we lose these big tanks on their sides, they'll go
38
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
faster.
39
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
-Don't you think? -No, no, no, no. We cannot cut
40
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
those.
41
00:02:14,000 --> 00:02:21,000
That's the snail goo glue that prevents
42
00:02:14,000 --> 00:02:21,000
the snails from just scooting around.
43
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
Whoa! You're one clever dude, my friend!
44
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
But what are the chances of scooting
45
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
anywhere, when you're barely moving?
46
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
[screeching wheels] What is that?
47
00:02:35,000 --> 00:02:40,000
-Oh... hi, Tillie! -So, you're playing without me?
48
00:02:35,000 --> 00:02:40,000
Huh?
49
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
Um no. We're just doing a snail race.
50
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
That's all.
51
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
Yeah. You're welcome to join if you want to.
52
00:02:47,000 --> 00:02:53,000
Ah hah. Well. Don't mind if I do then.
53
00:02:47,000 --> 00:02:53,000
Let's go. [laughing]
54
00:02:53,000 --> 00:02:59,000
How are we ever going to catch up
55
00:02:53,000 --> 00:02:59,000
with her on these two lazy bones?
56
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
Hmm. I wonder what this button does.
57
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
-Whoa! -Whoa! Turbo button! Whaa!
58
00:03:07,000 --> 00:03:12,000
Turbo? You have a go faster button?
59
00:03:07,000 --> 00:03:12,000
Why didn't you say so?
60
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
You didn't ask.
61
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
-[Lolla] Whoo! -[laughs]
62
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
[Oskar] Yeah he he!
63
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
[gasps] What was that? Whoa!
64
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
-Come on, Oskar! -Whoa!
65
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Whaa!
66
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Yoohoo!
67
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Whoa!
68
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
[Mia] Wow, this snail goo glue is awesome!
69
00:03:57,000 --> 00:04:04,000
Yes! [laughing] You hungry for more cookies?
70
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
What does she mean by that?
71
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
[laughing maniacally]
72
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
[Oskar] Oh no! Not again! She shoots cookie disks at us.
73
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
So we slip. They're almost impossible to
74
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
avoid.
75
00:04:15,000 --> 00:04:20,000
Well, unless we get help. Hey you! You at home!
76
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
Will you help us avoid the cookie disks?
77
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
All you have to do is get up on your feet
78
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
and jump from side to side with us.
79
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
Ready? Here they come!
80
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
[Oskar] Jump to the side! And the other side! And again!
81
00:04:35,000 --> 00:04:40,000
Then the last one. Come on! [cheering]
82
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Thanks for helping us out, guys.
83
00:04:44,000 --> 00:04:50,000
No! Aha! There's a shortcut!
84
00:04:53,000 --> 00:04:58,000
Tillie is so far behind I can't even see her anymore.
85
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
-[Oskar] Oh no! -[Tillie] See you at the finish
86
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
line!
87
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Yee hah!
88
00:05:07,000 --> 00:05:14,000
Whaa! Oh no! [sighs]
89
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
-Tilly! Tilly, are you okay? -Yeah, I'm okay.
90
00:05:18,000 --> 00:05:23,000
But my car is broken now and it's your fault.
91
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
What? How's it our fault?
92
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Because you're the ones who wanted to do a snail race.
93
00:05:27,000 --> 00:05:32,000
-I just wanted us to play with my car.
94
00:05:27,000 --> 00:05:32,000
-Well, sorry for not listening to you.
95
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
But, you know, you didn't really listen to us either.
96
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
Yeah. Mia and I didn't have cars of our own to play with.
97
00:05:40,000 --> 00:05:45,000
-That's no fun for us then, is it?
98
00:05:40,000 --> 00:05:45,000
-Hmm. I guess not.
99
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
But now I don't have a car to play with either.
100
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
Hey! Maybe we can fix it together!
101
00:05:51,000 --> 00:05:56,000
I think the snail goo glue is some of the stickiest stuff
102
00:05:51,000 --> 00:05:56,000
ever!
103
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
I bet it will be perfect for putting a wheel back on!
104
00:06:03,000 --> 00:06:10,000
Eww. Huh? There. Good as new. Thanks for the help.
105
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
And thanks for the glue.
106
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Is there anything I can do to help you in return?
107
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
Well, we want to go hang with our snail buddies,
108
00:06:19,000 --> 00:06:24,000
but they're so far away. And...
109
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Oh. You want a ride. Jump on.
110
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
-Whoa! -Let's go!
111
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
[school bell ringing]
112
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
[water splashing]
113
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
There you go. Back with your snail tribe.
114
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
-Bye, Mushi! Bye, Lollo! -Bye, Mushi! Bye, Lollo!
115
00:06:42,000 --> 00:06:47,000
[Tillie] You know, we never did finish the race. [giggling]
116
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
[Oskar] I know. Guess we know what
117
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
we're doing next playtime.
118
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
[Tillie] But this time I'm riding a snail, too.
119
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
I'll find a turbo, turbo, turbo snail...
120
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
[Oskar] No snail is faster than Mushi.
121
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
[Mia] Uh, except for Lollo.
122
00:07:03,000 --> 00:07:13,000
[cheerful music]
8632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.