Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[cheerful music]
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Mia!
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Tillie!
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Oskar!
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
-[slurping sound] -[gasps]
6
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
[giggling]
7
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
MIA'S MAGIC PLAYGROUND
8
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
[laughing and shouting] [school bell ringing]
9
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Come play with us!
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
SWEETIE STEALER
11
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
[laughs]
12
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Um...
13
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Hmm.
14
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Hey, Oskar, it's Treasure Hunt Day!
15
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
Aren't you looking for the treasure chest of sweets?
16
00:01:01,000 --> 00:01:07,000
No, I'm looking for Tillie. I know she snuck out to get it.
17
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Tillie knows where the chest is?
18
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
Yeah, we're supposed to find it together, but she's not here.
19
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
I know where we should look! Come on!
20
00:01:22,000 --> 00:01:27,000
[birds chirping] Tillie! Tillie, where are you?
21
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
[Mia] What if she's lost?
22
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Or she's found the chest and is keeping it to herself.
23
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
-[Mia gasps] She wouldn't! -She would!
24
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
-She couldn't! -She could!
25
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
-Tillie's not a thief. -No, but it's sweets.
26
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
[squeaky chattering]
27
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
[startled gasps as dragon whooshes by]
28
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
-Is that a strawberry? -I think it was a dragon.
29
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Look! A sweet!
30
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Do you think the dragon dropped it?
31
00:02:11,000 --> 00:02:16,000
Maybe it has the sweets... and Tillie!
32
00:02:11,000 --> 00:02:16,000
[gasps in horror]
33
00:02:16,000 --> 00:02:22,000
-It's our first clue. A hair. -A red hair. It's Tillie's!
34
00:02:22,000 --> 00:02:27,000
Affirmative. So Tillie is taking the chest of sweets
35
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
and she's hiding with it somewhere.
36
00:02:30,000 --> 00:02:35,000
Or the dragon grabbed her. Hmm.
37
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
[chattering together]
38
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Hmm.
39
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
-[gasps] More clues to find Tillie!
40
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
-[gasps]
41
00:02:47,000 --> 00:02:52,000
[Oskar] Look, they lead that way!
42
00:02:47,000 --> 00:02:52,000
She must've jumped to the other side.
43
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
With a heavy treasure chest? How?
44
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
[unintelligible mumbling]
45
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
I recognize that sound! It's Nice Cream Bear!
46
00:03:02,000 --> 00:03:09,000
-Don't be afraid. Come on out. -Huh? Oh! Oh it's you two!
47
00:03:10,000 --> 00:03:15,000
-Were you hiding from the dragon?
48
00:03:10,000 --> 00:03:15,000
-Never mind that. Where are the sweets?
49
00:03:15,000 --> 00:03:21,000
-Sweets? Mmm. I want some sweets.
50
00:03:15,000 --> 00:03:21,000
-Tell us what you know.
51
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
I know that blue is my favorite color.
52
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
I know that flowers smell...
53
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Tell us what you know about the sweets!
54
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
-Mmm. Nothing. -What about the dragon?
55
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
-Did you see where it went? -Oh, it flew over there.
56
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Can you help us across the canyon?
57
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
If you help us find Tillie, you get some of the sweets.
58
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
I don't like dragons, but I do love sweets.
59
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
Do I like sweets more than I don't like dragons?
60
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Hmm... yes.
61
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Huh.
62
00:03:58,000 --> 00:04:04,000
[scraping against the ground] Huh? Whee!
63
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
-Sweets. -Thanks, Nice Cream Bear.
64
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Ah!
65
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Let's go find that sweetie stealer!
66
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
-Oh... -Oh...
67
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
[frightened mumbling]
68
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Scary.
69
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Phew.
70
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
[relived sigh] Great job, Nice Cream Bear.
71
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Thanks, Rollie Boulder!
72
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
Wha? A dragon's house!
73
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
[frightened chattering]
74
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
[unimpressed sound] Tillie could've made that sign.
75
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
I bet she's inside eating all the sweets now.
76
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
If you're that sure, open the door.
77
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
I'm not afraid... if that's what you think.
78
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
I am afraid
79
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
and I don't care who thinks it. [dragon grunts]
80
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
[frightened gasp]
81
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Uh-hm.
82
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
[exasperated sigh] [door pops open] [screams]
83
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
-I can see its tail! -Oh! Scary.
84
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
-[snoring] -Nice Cream Bear, what do we do?
85
00:05:24,000 --> 00:05:30,000
-Uh... tickle it? [laughs] -Oh yeah. I hate being tickled.
86
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
I bet that would make the dragon run out.
87
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Will you at home help us tickle the dragon?
88
00:05:38,000 --> 00:05:43,000
Like this. Ready? Tickle, tickle, tickle!
89
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
-[Oskar laughing] -Tickle, tickle, tickle.
90
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
-Tickle your friends! -[laughing]
91
00:05:47,000 --> 00:05:52,000
Tickle, tickle, tickle. [laughing]
92
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
Tickle, tickle, tickle, tickle! Tickle everywhere!
93
00:05:56,000 --> 00:06:02,000
[laughing]
94
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Oh. Not scary.
95
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
But... where are the sweets? I mean, where is Tillie?
96
00:06:09,000 --> 00:06:14,000
Excuse me, dragon, did you steal Tillie?
97
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
And did Tillie steal the sweets?
98
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
[landing heavily]
99
00:06:20,000 --> 00:06:26,000
No! She did not steal me and I did not steal the sweets.
100
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
She helped me when I got lost in the forest.
101
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
We found the sweets together.
102
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
-You both just thought... -The worst.
103
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
-I'm sorry, Tillie. -I'm sorry, dragon.
104
00:06:39,000 --> 00:06:44,000
Everyone thinks that dragons are scary, but they're not. See?
105
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Bye bye!
106
00:06:46,000 --> 00:06:51,000
[laughing]
107
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
Let's take the sweets back to share
108
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
with everyone.
109
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
[laughing]
110
00:07:03,000 --> 00:07:13,000
[upbeat music]
7696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.