All language subtitles for MacGyver - S02 E08 - Packing Peanuts plus Fire (1080p AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:03,489 MacGyver ♫208 "Packing Peanuts + Fire" Closed captioned 2 00:00:08,119 --> 00:00:09,119 It's locked. 3 00:00:09,143 --> 00:00:11,412 What now? Over here, come on. 4 00:00:21,155 --> 00:00:23,091 Look, he's after me, not you. But, Bozer... 5 00:00:23,124 --> 00:00:24,844 You'll be safer if we split up. Go get help. 6 00:00:24,878 --> 00:00:26,318 I'm not splitting up. You need to go. 7 00:00:26,342 --> 00:00:28,362 Bozer. Listen to me, just listen. 8 00:00:28,396 --> 00:00:30,398 If we don't split up, we're both gonna die. 9 00:00:30,431 --> 00:00:32,766 (footsteps approaching) 10 00:00:32,800 --> 00:00:35,203 ♫ 11 00:00:55,656 --> 00:00:57,758 This is it. 12 00:00:57,791 --> 00:01:00,594 You can do this. 13 00:01:00,628 --> 00:01:03,264 Steady hands. 14 00:01:03,297 --> 00:01:05,666 Clear eyes. 15 00:01:05,699 --> 00:01:07,868 Full of heart. 16 00:01:07,901 --> 00:01:10,238 Can't nobody... Bozer. 17 00:01:10,271 --> 00:01:12,273 Oh! Ah. 18 00:01:12,306 --> 00:01:14,875 Bozer, when I text you, 19 00:01:14,908 --> 00:01:17,245 telling you to come and see me immediately, 20 00:01:17,278 --> 00:01:19,613 I expect that since I'm your boss, 21 00:01:19,647 --> 00:01:22,150 that you will come and see me immediately. 22 00:01:22,183 --> 00:01:23,623 Sorry, Matty. My phone was on silent. 23 00:01:23,647 --> 00:01:24,752 I was just, uh, 24 00:01:24,785 --> 00:01:27,488 training the robot's machine learning software. 25 00:01:27,521 --> 00:01:29,523 I was about to win. 26 00:01:29,557 --> 00:01:30,858 ROBOT: On the contrary, 27 00:01:30,891 --> 00:01:32,693 I was two turns away from successfully 28 00:01:32,726 --> 00:01:36,197 sinking your battleship for the 137th consecutive time. 29 00:01:36,230 --> 00:01:37,831 No, this time I was about to... Bozer. 30 00:01:37,865 --> 00:01:39,167 Huh? Focus. 31 00:01:39,200 --> 00:01:40,268 Sorry, Matty. 32 00:01:40,301 --> 00:01:43,171 I'm sending you to a top secret Clandestine Services 33 00:01:43,204 --> 00:01:45,306 training facility for additional instruction. 34 00:01:45,339 --> 00:01:46,740 What? She said... 35 00:01:46,774 --> 00:01:48,376 Can it, Tin Man. (powers down) 36 00:01:48,409 --> 00:01:50,529 Am I being punished for something? New recruit training 37 00:01:50,553 --> 00:01:53,414 is something that everyone at the Phoenix has to complete, 38 00:01:53,447 --> 00:01:57,251 including lab technicians who apparently suck at Battleship. 39 00:01:57,285 --> 00:01:59,620 But why would I need to... You know what? Never mind. 40 00:01:59,653 --> 00:02:01,853 You want to stay locked in the basement like a mushroom, 41 00:02:01,887 --> 00:02:03,355 talking to an oversized can opener 42 00:02:03,389 --> 00:02:06,194 for the rest of your life, fine. 43 00:02:06,227 --> 00:02:08,862 I won't let you down, Matty. 44 00:02:08,896 --> 00:02:10,831 You won't have a job if you do. 45 00:02:39,327 --> 00:02:41,329 ♫ 46 00:02:51,272 --> 00:02:53,274 GIRL: Go, go! 47 00:02:55,376 --> 00:02:57,411 (child laughing) 48 00:02:59,413 --> 00:03:01,415 MAN: Hey, kiddo. 49 00:03:07,321 --> 00:03:09,457 Hi, Elwood. 50 00:03:11,292 --> 00:03:14,328 Guess I got to work my way back to Dad, huh? 51 00:03:14,362 --> 00:03:17,298 Let's see how it goes. 52 00:03:30,644 --> 00:03:32,946 A lot warmer than I expected, huh? 53 00:03:32,980 --> 00:03:35,616 You know? This, uh, this time of year. 54 00:03:35,649 --> 00:03:37,318 Is it? 55 00:03:43,991 --> 00:03:45,459 Knock, knock. 56 00:03:47,461 --> 00:03:48,496 Seriously? 57 00:03:48,529 --> 00:03:49,997 This is a good one. 58 00:03:52,333 --> 00:03:54,635 Come on. 59 00:03:57,671 --> 00:03:59,307 Who's there? 60 00:03:59,340 --> 00:04:00,508 Cash. 61 00:04:00,541 --> 00:04:02,543 Cash who? 62 00:04:02,576 --> 00:04:04,578 No, thanks. I'll have some peanuts. 63 00:04:04,612 --> 00:04:07,415 Funny. 64 00:04:07,448 --> 00:04:10,384 Come on. 65 00:04:10,418 --> 00:04:11,978 You always used to laugh at those jokes. 66 00:04:12,002 --> 00:04:12,753 When I was eight. 67 00:04:12,786 --> 00:04:16,824 You're never too old for a good knock-knock joke. 68 00:04:16,857 --> 00:04:19,026 I'm not interested in talking about the weather 69 00:04:19,059 --> 00:04:21,429 or hearing a lame joke, all right? 70 00:04:21,462 --> 00:04:22,596 Let's just cut to the chase. 71 00:04:22,630 --> 00:04:26,033 What chase? 72 00:04:26,066 --> 00:04:28,402 What, uh... 73 00:04:28,436 --> 00:04:30,037 what do you think I'm here for, Riley? 74 00:04:30,070 --> 00:04:32,506 The usual. You want to tell me 75 00:04:32,540 --> 00:04:33,820 you've been working on yourself, 76 00:04:33,844 --> 00:04:35,476 that, that you've seen the light, 77 00:04:35,509 --> 00:04:37,411 that you realize 78 00:04:37,445 --> 00:04:40,781 what a jackass you've been my entire life, 79 00:04:40,814 --> 00:04:42,383 and now you want to make things right. 80 00:04:42,416 --> 00:04:43,617 And this time, 81 00:04:43,651 --> 00:04:47,455 this time will be different than the last time you did this. 82 00:04:47,488 --> 00:04:50,524 And the time before that. 83 00:04:52,460 --> 00:04:54,595 How am I doing so far? 84 00:05:05,406 --> 00:05:07,841 (stammers) I really hope you didn't come all this way 85 00:05:07,875 --> 00:05:09,377 just to give me a speech 86 00:05:09,410 --> 00:05:12,880 about how worthless a father you've been. 87 00:05:12,913 --> 00:05:15,516 Trust me, Elwood, that's old news. 88 00:05:15,549 --> 00:05:19,019 I'm trying to make amends. 89 00:05:19,052 --> 00:05:22,423 It's this program. 90 00:05:22,456 --> 00:05:24,057 Has steps. 91 00:05:24,091 --> 00:05:28,996 That's good, I guess. 92 00:05:29,029 --> 00:05:32,533 So, if you've got any chances left to give me, you know... 93 00:05:32,566 --> 00:05:35,436 show you that I'm here to stay. 94 00:05:37,771 --> 00:05:40,441 But only if you want me to stay. 95 00:05:47,681 --> 00:05:50,083 CAGE: That software's deeply flawed. 96 00:05:50,117 --> 00:05:53,621 It's easily fooled when the subject's an experienced liar. 97 00:05:55,055 --> 00:05:57,391 Maybe I should crack open the source code 98 00:05:57,425 --> 00:05:59,092 and make some tweaks. You could, yeah, 99 00:05:59,126 --> 00:06:00,928 but nothing beats the human eye. 100 00:06:00,961 --> 00:06:03,697 Who's the subject? 101 00:06:03,731 --> 00:06:05,032 No one important. 102 00:06:05,065 --> 00:06:07,000 Just some footage I found in the Phoenix library. 103 00:06:07,034 --> 00:06:09,437 I'm using it to give the software a little test drive. 104 00:06:09,470 --> 00:06:11,805 You do realize the irony 105 00:06:11,839 --> 00:06:13,407 of trying to lie to me right now, yeah? 106 00:06:13,441 --> 00:06:14,708 It was worth a shot. 107 00:06:16,477 --> 00:06:18,579 CAGE: So, this is family, 108 00:06:18,612 --> 00:06:20,548 most likely your father. 109 00:06:20,581 --> 00:06:22,816 Can you just help me figure out if he's lying? 110 00:06:24,518 --> 00:06:26,454 Of course. 111 00:06:26,487 --> 00:06:30,190 Look, words are just words and mine can't be trusted. 112 00:06:30,223 --> 00:06:33,594 I know this, but... 113 00:06:33,627 --> 00:06:37,431 if you can find it in your heart to give me another chance... 114 00:06:37,465 --> 00:06:38,666 CAGE: Okay, all I can see here 115 00:06:38,699 --> 00:06:40,668 is a father trying to get his daughter back. 116 00:06:40,701 --> 00:06:42,603 And for the record, from what I can see, 117 00:06:42,636 --> 00:06:43,671 he's telling the truth. 118 00:06:43,704 --> 00:06:47,007 Cage. 119 00:06:47,040 --> 00:06:50,077 Don't tell Jack. 120 00:06:50,110 --> 00:06:52,112 Yeah. 121 00:06:55,082 --> 00:06:56,584 JACK: What would you pick? 122 00:06:56,617 --> 00:06:57,885 I don't know. 123 00:06:57,918 --> 00:06:59,518 I guess I would just stick with my knife. 124 00:06:59,542 --> 00:07:00,621 Oh, dude. 125 00:07:00,654 --> 00:07:02,523 Come on, man. 126 00:07:02,556 --> 00:07:03,924 It's a zombie apocalypse. 127 00:07:03,957 --> 00:07:05,659 That little knife ain't gonna do nothing. 128 00:07:05,693 --> 00:07:06,870 Come on, now. You can pick anything. 129 00:07:06,894 --> 00:07:07,961 One thing. What is it? 130 00:07:07,995 --> 00:07:09,229 Yeah, this thing's got me 131 00:07:09,262 --> 00:07:10,664 through a lot of rough situations. 132 00:07:10,698 --> 00:07:12,218 I'd rather just stick with what I know. 133 00:07:12,251 --> 00:07:14,491 All right, fine. What would you choose, then? Light saber. 134 00:07:14,515 --> 00:07:16,537 You have to be clear about the boundaries... 135 00:07:16,570 --> 00:07:17,938 What? Aladdin's lamp... CAGE: Hey. 136 00:07:19,172 --> 00:07:21,542 Where's Riley? 137 00:07:21,575 --> 00:07:22,476 No clue. 138 00:07:22,510 --> 00:07:24,512 Thought you said you were going to get her. 139 00:07:24,545 --> 00:07:25,979 I was. Couldn't find her. 140 00:07:26,013 --> 00:07:28,616 Why are you lying? 141 00:07:28,649 --> 00:07:30,050 I'm not lying. 142 00:07:30,083 --> 00:07:31,619 Fact that you say you're not lying 143 00:07:31,652 --> 00:07:33,120 is what makes me think you're lying. 144 00:07:33,153 --> 00:07:36,690 That logic makes no sense if I'm telling the truth. 145 00:07:36,724 --> 00:07:38,759 Don't Jedi mind trick me. 146 00:07:38,792 --> 00:07:40,694 You just admitted you're lying, right? 147 00:07:41,829 --> 00:07:42,863 What's Cage lying about? 148 00:07:42,896 --> 00:07:44,898 Uh, where Riley is or something. 149 00:07:44,932 --> 00:07:46,852 I don't know. I'm kind of confused at this point. 150 00:07:46,876 --> 00:07:49,612 Sorry I'm late. 151 00:07:50,638 --> 00:07:51,839 Hey. 152 00:07:51,872 --> 00:07:54,808 Hey, Jack. 153 00:07:54,842 --> 00:07:55,976 Guys. 154 00:07:56,009 --> 00:07:57,277 If I can have your attention. 155 00:07:57,310 --> 00:08:00,714 Meet Enzo Lemaire. 156 00:08:00,748 --> 00:08:02,588 MacGYVER: Another guy who doesn't like cameras. 157 00:08:02,612 --> 00:08:04,251 Lemaire is a black market art dealer 158 00:08:04,284 --> 00:08:06,219 who traffics in stolen art, 159 00:08:06,253 --> 00:08:08,556 but the big issue is what he does with the profits. 160 00:08:08,589 --> 00:08:11,291 He funnels them to a group on the terror watch list. 161 00:08:11,324 --> 00:08:15,228 Good-looking and he creatively finances terrorism. 162 00:08:15,262 --> 00:08:16,429 He sounds like a real catch. 163 00:08:16,463 --> 00:08:18,966 The alphabet agencies have been chasing this guy for years 164 00:08:18,999 --> 00:08:20,200 with nothing to show for it. 165 00:08:20,233 --> 00:08:23,236 Lemaire is paranoid and careful. 166 00:08:23,270 --> 00:08:26,607 And he does all of his business through one man, the Pawn. 167 00:08:26,640 --> 00:08:28,308 And who is this Mr. The Pawn? 168 00:08:28,341 --> 00:08:30,341 Is that like his agent or his manager or something? 169 00:08:30,365 --> 00:08:32,880 No, more like his authenticator. 170 00:08:32,913 --> 00:08:35,583 The Pawn verifies each piece of art and then selects 171 00:08:35,616 --> 00:08:37,685 what he sends to Lemaire. Because of this buffer, 172 00:08:37,718 --> 00:08:41,622 Lemaire has been able to stay hidden for years until now. 173 00:08:41,655 --> 00:08:43,957 We recently obtained two pieces of intel. 174 00:08:43,991 --> 00:08:46,860 One: A way to contact the Pawn directly 175 00:08:46,894 --> 00:08:49,029 and two: A way to bait Lemaire from stepping 176 00:08:49,062 --> 00:08:50,631 out of the shadows. 177 00:08:50,664 --> 00:08:51,944 Turns out Lemaire has a wish list 178 00:08:51,968 --> 00:08:56,169 of items that he would like for his personal collection. 179 00:08:56,203 --> 00:08:57,723 We believe that if we approach the Pawn 180 00:08:57,747 --> 00:08:58,806 with one of these items... 181 00:08:58,839 --> 00:09:01,975 Then this Lemaire dude will just magically appear. 182 00:09:02,009 --> 00:09:03,310 Very good, Jack. Yes. 183 00:09:03,343 --> 00:09:05,979 And we know where one of these items is. 184 00:09:07,080 --> 00:09:09,082 Oh, it's The Tower of Blue Horses. 185 00:09:09,116 --> 00:09:09,950 It's an important piece 186 00:09:09,983 --> 00:09:12,152 in the German Expressionist movement. 187 00:09:12,185 --> 00:09:14,425 Seriously? What's important about it? Looks like some guy 188 00:09:14,449 --> 00:09:16,156 just painted a bunch of horses blue. 189 00:09:16,189 --> 00:09:19,059 Except that "some guy" is Franz Marc. 190 00:09:19,092 --> 00:09:20,127 Never heard of him. 191 00:09:20,160 --> 00:09:21,962 MATTY: Shocking, Jack. 192 00:09:21,995 --> 00:09:24,832 This painting was recently found in a basement in Germany 193 00:09:24,865 --> 00:09:28,035 and purchased at auction for $25 million 194 00:09:28,068 --> 00:09:30,971 by billionaire Todor Janssens. 195 00:09:31,004 --> 00:09:33,124 The painting is now locked away in his private gallery 196 00:09:33,148 --> 00:09:34,341 at his Belgian estate. 197 00:09:34,374 --> 00:09:36,043 So, since you're telling us this, 198 00:09:36,076 --> 00:09:37,711 I guess Todor turned you down cold 199 00:09:37,745 --> 00:09:39,665 when you asked if we could borrow his Franz Marc? 200 00:09:39,689 --> 00:09:41,915 Correct, and he also refused to sell it, 201 00:09:41,949 --> 00:09:43,817 which is actually good for us. 202 00:09:43,851 --> 00:09:45,085 The art world is small. 203 00:09:45,118 --> 00:09:46,358 If we showed up out of the blue 204 00:09:46,382 --> 00:09:47,688 with an original Franz Marc, 205 00:09:47,721 --> 00:09:49,241 Lemaire would definitely be suspicious. 206 00:09:49,757 --> 00:09:51,124 Okay, so if borrow and beg are out, 207 00:09:51,158 --> 00:09:53,160 guess that leaves us with one option. 208 00:09:53,193 --> 00:09:55,663 Steal. You going for the gold star today? 209 00:09:55,696 --> 00:09:57,998 Mac and Jack will pose as art thieves, 210 00:09:58,031 --> 00:09:59,667 nick the Franz Marc, 211 00:09:59,700 --> 00:10:01,234 and deliver it to the Pawn. 212 00:10:01,268 --> 00:10:04,838 Then we will dry out Lemaire and finally put him away. 213 00:10:04,872 --> 00:10:06,206 Yeah, Operation Artsy-Fartsy. 214 00:10:06,239 --> 00:10:08,108 I like it. Let's bounce. 215 00:10:08,141 --> 00:10:10,010 WOMAN: Ladies and gentlemen, 216 00:10:10,043 --> 00:10:12,179 I'm your Clandestine Services training officer, 217 00:10:12,212 --> 00:10:13,180 Cassandra Glover. 218 00:10:13,213 --> 00:10:15,148 Over the next three weeks, 219 00:10:15,182 --> 00:10:16,342 you will all grow to hate me. 220 00:10:16,366 --> 00:10:19,787 And I want you to understand right now 221 00:10:19,820 --> 00:10:23,757 how deeply I do not care. 222 00:10:23,791 --> 00:10:25,759 I'm not here to be your friend. 223 00:10:25,793 --> 00:10:27,294 I'm not here to be your mommy. 224 00:10:27,327 --> 00:10:30,097 I am here to sharpen you into a tool 225 00:10:30,130 --> 00:10:32,265 the U.S. government can use. 226 00:10:32,299 --> 00:10:35,302 And everything I do that makes you hate me 227 00:10:35,335 --> 00:10:38,205 may one day save your life, so when I tell you to do something, 228 00:10:38,238 --> 00:10:40,073 you do it. 229 00:10:40,107 --> 00:10:41,875 Now, look to your right. 230 00:10:43,711 --> 00:10:44,945 Look to your left. 231 00:10:48,716 --> 00:10:50,217 Your other left. 232 00:10:52,285 --> 00:10:53,286 Now look at me. 233 00:10:55,255 --> 00:10:58,291 By the end of this course, one or both 234 00:10:58,325 --> 00:11:00,260 of the people next to you will no longer be here. 235 00:11:00,293 --> 00:11:01,853 They'll wash out, and they'll never work 236 00:11:01,877 --> 00:11:05,265 for a government agency again. 237 00:11:05,298 --> 00:11:07,178 You will train harder than you ever have before. 238 00:11:07,202 --> 00:11:11,304 It will not be easy, it will not be fun. 239 00:11:11,338 --> 00:11:13,741 (amplified machine gunfire) 240 00:11:13,774 --> 00:11:16,143 You tripped over the tripwire, genius. 241 00:11:16,176 --> 00:11:17,244 You're dead. Again. 242 00:11:17,277 --> 00:11:18,478 ♫ 20% skill 243 00:11:18,511 --> 00:11:21,314 ♫ 15% concentrated power of will ♫ 244 00:11:21,348 --> 00:11:24,317 ♫ Five percent pleasure, 50% pain ♫ 245 00:11:24,351 --> 00:11:26,820 ♫ And a hundred percent reason to remember the name... ♫ 246 00:11:26,854 --> 00:11:29,189 GLOVER: While here you will all live off-campus 247 00:11:29,222 --> 00:11:30,758 under a cover identity. 248 00:11:30,791 --> 00:11:32,359 Anywhere outside this facility, 249 00:11:32,392 --> 00:11:35,495 you are to maintain this cover always. 250 00:11:35,528 --> 00:11:37,164 No one knows what we do here, 251 00:11:37,197 --> 00:11:39,366 which means, if you screw up, 252 00:11:39,399 --> 00:11:41,201 you will not call 911. 253 00:11:41,234 --> 00:11:43,203 The police cannot help you. 254 00:11:43,236 --> 00:11:45,338 (amplified machine gunfire) 255 00:11:45,372 --> 00:11:48,175 Only I can help you. 256 00:11:48,208 --> 00:11:50,277 You will complete all assigned work 257 00:11:50,310 --> 00:11:51,444 by the due date. 258 00:11:51,478 --> 00:11:53,113 If you fall behind, 259 00:11:53,146 --> 00:11:56,316 you will be sent packing with a note to your superiors 260 00:11:56,349 --> 00:11:58,518 detailing all the ways in which you failed. 261 00:11:58,551 --> 00:11:59,920 My advice... 262 00:11:59,953 --> 00:12:02,422 ♫ 15% concentrated power of will... ♫ 263 00:12:02,455 --> 00:12:04,424 ♫ Hey... 264 00:12:07,027 --> 00:12:10,730 Do... not... fail. 265 00:12:15,102 --> 00:12:16,582 RILEY (over comm): Okay, Team America, 266 00:12:16,606 --> 00:12:19,272 just 15 more feet and you're past the motion sensors. 267 00:12:19,306 --> 00:12:22,009 JACK: Well, this doesn't feel stupid at all. 268 00:12:22,042 --> 00:12:23,811 MacGYVER: It's not stupid if it works. 269 00:12:23,844 --> 00:12:26,324 JACK: Well, just 'cause it works doesn't mean I got to like it. 270 00:12:26,348 --> 00:12:28,281 MacGYVER: The combination of a large surface area 271 00:12:28,315 --> 00:12:30,517 and slow movement 272 00:12:30,550 --> 00:12:33,153 fools the sensors into thinking that everything's fine. 273 00:12:33,186 --> 00:12:35,856 JACK: I feel like I'm in the world's worst ghost costume. 274 00:12:35,889 --> 00:12:38,129 (Jack making ghostly moans) MacGYVER: Hey, hey, hey, hey. 275 00:12:38,153 --> 00:12:40,027 Okay, guys, just through that door. 276 00:12:40,060 --> 00:12:41,862 Jack, hold up your motion blocker 277 00:12:41,895 --> 00:12:43,415 to hide Mac's movement from the sensor. 278 00:12:43,439 --> 00:12:45,098 JACK: They're tablecloths, Nancy Drew. 279 00:12:45,132 --> 00:12:47,200 Stop trying to make this sound cool. 280 00:12:47,234 --> 00:12:48,834 You're sure whoever's in the control room 281 00:12:48,858 --> 00:12:49,469 can't see them? 282 00:12:49,502 --> 00:12:51,972 I looped all the camera feeds in the west wing. 283 00:12:52,005 --> 00:12:53,365 As far as the guards are concerned, 284 00:12:53,389 --> 00:12:56,376 they're looking at a bunch of empty hallways. 285 00:12:56,409 --> 00:12:57,978 MacGYVER: Okay, we're in. 286 00:13:04,929 --> 00:13:05,929 Hello, horses. 287 00:13:05,953 --> 00:13:06,753 RILEY (over comm): Careful. 288 00:13:06,786 --> 00:13:08,066 Our Belgian billionaire's alarmed 289 00:13:08,090 --> 00:13:09,857 every piece of artwork in there. 290 00:13:09,890 --> 00:13:12,926 If you don't absolutely have to touch something, don't! 291 00:13:16,997 --> 00:13:19,032 Jack, don't touch that. 292 00:13:20,868 --> 00:13:22,535 I know how to get past this. 293 00:13:22,569 --> 00:13:25,973 Um, I need your shoelaces and, uh, and the boot. 294 00:13:26,006 --> 00:13:28,876 "Jack, give me your new boot, Jack, give me your cell phone." 295 00:13:28,909 --> 00:13:30,269 You know, a "please" would be nice. 296 00:13:30,293 --> 00:13:32,179 Not like you were raised 297 00:13:32,212 --> 00:13:34,882 by a pack of wolves or something. 298 00:13:34,915 --> 00:13:37,584 You have zero respect for my stuff, dude. 299 00:13:48,896 --> 00:13:51,598 Oh, wait, wait, I see what you're doing, Dr. Jones. 300 00:13:51,631 --> 00:13:53,066 Yeah, I'm with you. Let's do it. 301 00:14:04,577 --> 00:14:06,914 That's it? Yeah. 302 00:14:06,947 --> 00:14:09,482 Man, stealing modern art is easy. 303 00:14:09,516 --> 00:14:12,052 And, you know, I really think 304 00:14:12,085 --> 00:14:13,420 I'm starting to understand it. 305 00:14:13,453 --> 00:14:15,588 There's more to it than just hanging a boot on a wall. 306 00:14:15,622 --> 00:14:17,891 Is there really? 307 00:14:17,925 --> 00:14:18,791 Don't play around with it. 308 00:14:18,825 --> 00:14:20,265 Get out your little red wonder knife, 309 00:14:20,299 --> 00:14:21,065 cut it out of there. 310 00:14:21,099 --> 00:14:22,996 You don't cut an original Franz Marc. 311 00:14:23,030 --> 00:14:25,132 Why not? Because it's a Franz Marc. 312 00:14:25,165 --> 00:14:26,233 Oh, so what? 313 00:14:26,266 --> 00:14:29,903 I don't know what color horses are in Franz's world, 314 00:14:29,937 --> 00:14:32,973 but in Texas, they damn sure ain't... 315 00:14:33,006 --> 00:14:35,108 (alarm blaring) 316 00:14:36,476 --> 00:14:37,945 What did you just do? 317 00:14:37,978 --> 00:14:39,298 Nothing, I just sat in this chair. 318 00:14:39,322 --> 00:14:40,413 It's not a chair, it's art. 319 00:14:40,447 --> 00:14:41,614 It's a chair. 320 00:14:41,648 --> 00:14:43,616 It's-It's art. Get out of it. 321 00:14:43,650 --> 00:14:45,485 Fine. 322 00:14:45,518 --> 00:14:48,055 RILEY: Guys, you've got a bunch of armed guards headed your way. 323 00:14:48,088 --> 00:14:49,322 Since when is a chair art? 324 00:14:49,356 --> 00:14:51,324 Since it was made in the 18th century. 325 00:14:51,358 --> 00:14:53,994 Oh, so if something's old, it's just automatically art? 326 00:14:54,027 --> 00:14:55,028 Yes. 327 00:14:55,062 --> 00:14:55,862 I'm a millionaire two times over. 328 00:14:55,895 --> 00:14:57,497 I got two La-Z-Boys at the house. 329 00:14:57,530 --> 00:14:59,699 JACK: It probably makes a better doorstop. 330 00:14:59,732 --> 00:15:00,934 (grunts) 331 00:15:00,968 --> 00:15:03,570 (alarm continues blaring) 332 00:15:03,603 --> 00:15:06,106 (attacking door, shouting in French) 333 00:15:06,139 --> 00:15:09,042 Hurry up, man. Let's go. 334 00:15:09,076 --> 00:15:10,876 You got it? You got it? Yeah, yeah, yeah, yeah. 335 00:15:12,445 --> 00:15:13,605 Who puts an alarm on a chair? 336 00:15:19,386 --> 00:15:21,421 You know, if the tables were turned, 337 00:15:21,454 --> 00:15:23,134 and you were a little bit more near my age, 338 00:15:23,167 --> 00:15:24,447 you would have sat in that chair. 339 00:15:24,471 --> 00:15:27,360 You know, to rest. 340 00:15:27,394 --> 00:15:29,496 Not an original Louis XV. 341 00:15:29,529 --> 00:15:31,331 Since when are you the chair art expert? 342 00:15:31,364 --> 00:15:33,333 I remember when you had an old toilet 343 00:15:33,366 --> 00:15:35,302 in your dining room... You remember that? 344 00:15:35,335 --> 00:15:38,205 It was an antique prototype, made by Thomas Crapper. 345 00:15:38,238 --> 00:15:40,507 (snickers) I know. Crapper was a real guy. 346 00:15:40,540 --> 00:15:41,900 Who just happened to make crappers? 347 00:15:41,924 --> 00:15:44,244 Guys, you're gonna make me throw up, just get out of there. 348 00:15:45,412 --> 00:15:46,646 So gross. 349 00:15:46,679 --> 00:15:48,319 Okay, take a left at the end of this hall. 350 00:15:50,617 --> 00:15:53,420 Yeah, take a left's not really an option there, kiddo. 351 00:15:53,453 --> 00:15:55,222 Right takes you to the east wing. 352 00:15:55,255 --> 00:15:56,056 I didn't prep those cameras. 353 00:15:56,089 --> 00:15:57,369 Security will be able to see you. 354 00:15:57,393 --> 00:15:58,425 We have no choice, Riles. 355 00:15:58,458 --> 00:15:59,292 You're just gonna have to cut the cameras. 356 00:15:59,326 --> 00:16:00,726 Cutting cameras means cutting comms. 357 00:16:00,760 --> 00:16:01,727 You'll be working in the dark. 358 00:16:01,761 --> 00:16:03,330 I do my best work in the dark. 359 00:16:03,363 --> 00:16:05,132 Gross. 360 00:16:05,165 --> 00:16:06,733 Cutting cameras now. Be quick. 361 00:16:06,766 --> 00:16:09,436 You think Riley's been acting weird lately? 362 00:16:09,469 --> 00:16:11,171 You want to talk about this now? 363 00:16:11,204 --> 00:16:12,481 She was acting weird at the briefing, 364 00:16:12,505 --> 00:16:15,025 weird on the plane, weird on the van ride all the way over here. 365 00:16:15,058 --> 00:16:16,938 Jack, we should stay focused on the armed guards 366 00:16:16,962 --> 00:16:19,512 trying to kill us, and, uh, later we can worry about 367 00:16:19,546 --> 00:16:21,481 whether or not Riley's acting weird. 368 00:16:21,514 --> 00:16:24,117 You know, after we escape. 369 00:16:24,151 --> 00:16:27,087 Hmm. So you're saying everything's cool? 370 00:16:27,120 --> 00:16:29,022 Ow. 371 00:16:33,226 --> 00:16:35,528 (panting) 372 00:16:38,065 --> 00:16:40,100 You've got some serious speed there. 373 00:16:40,133 --> 00:16:41,213 I ran a lot in high school. 374 00:16:41,237 --> 00:16:42,335 Track? Mascot. 375 00:16:42,369 --> 00:16:44,609 You learn to run pretty fast when the swim team spots you 376 00:16:44,642 --> 00:16:46,042 doing the Macarena in a badger suit. 377 00:16:46,066 --> 00:16:48,341 How about you? Let me guess. 378 00:16:48,375 --> 00:16:50,610 You ran track all through school, probably won State. 379 00:16:50,643 --> 00:16:53,346 Twice. 380 00:16:53,380 --> 00:16:56,116 Race me to the next checkpoint, Mr. Badger? 381 00:16:56,149 --> 00:16:57,650 All right. 382 00:17:19,339 --> 00:17:22,342 ♫ 383 00:17:43,696 --> 00:17:44,797 (phone chimes) 384 00:17:44,831 --> 00:17:47,400 (camera clicking) 385 00:17:47,434 --> 00:17:49,736 (dog barking) 386 00:18:11,291 --> 00:18:13,091 (alarm blaring) JACK: Hey, Mac, I don't mean... 387 00:18:13,125 --> 00:18:15,245 Jack, get the door. Use a chair, just don't sit in it. 388 00:18:15,269 --> 00:18:16,939 Oh, very funny. 389 00:18:22,302 --> 00:18:23,870 Okay, guys, any time now. 390 00:18:23,903 --> 00:18:25,172 You got to get out of there. 391 00:18:25,205 --> 00:18:26,906 Yeah, that's what we're trying to do. 392 00:18:26,939 --> 00:18:29,209 Oh, yeah. 393 00:18:31,611 --> 00:18:33,613 (guard shouting indistinctly in distance) 394 00:18:35,815 --> 00:18:38,385 I-I don't mean to... 395 00:18:41,521 --> 00:18:44,041 I don't... I don't mean to beat a dead tower of blue horses here 396 00:18:44,065 --> 00:18:45,925 or anything, but I know Riley, man, 397 00:18:45,958 --> 00:18:48,495 and I know when something's really wrong with her. 398 00:18:49,662 --> 00:18:51,298 You got to help me out here. 399 00:18:51,331 --> 00:18:52,899 Huh? You got to help me out. Come on. 400 00:18:52,932 --> 00:18:54,267 Okay, it's not the t... (sighs) 401 00:18:54,301 --> 00:18:55,635 You could be right. 402 00:18:55,668 --> 00:19:00,407 But whatever it is, if Riley hasn't brought it up... 403 00:19:00,440 --> 00:19:01,800 maybe she doesn't want you to know. 404 00:19:01,824 --> 00:19:03,576 Why wouldn't she want me to know? 405 00:19:03,610 --> 00:19:05,490 Let me put it this way. (guards shouting nearby) 406 00:19:05,514 --> 00:19:07,780 You are... the closest thing she has to a dad. 407 00:19:07,814 --> 00:19:11,384 And there are just some things you don't tell your dad. 408 00:19:11,418 --> 00:19:13,186 I tell my dad everything. 409 00:19:13,220 --> 00:19:14,187 Tijuana? Except Tijuana. 410 00:19:14,221 --> 00:19:16,689 The point is, Riley knows where to find you, 411 00:19:16,723 --> 00:19:18,458 and she ain't exactly shy. 412 00:19:18,491 --> 00:19:20,627 So, if she wants your help, 413 00:19:20,660 --> 00:19:24,697 you'll know. (banging on door) 414 00:19:24,731 --> 00:19:26,466 You had to sit in the chair, didn't you? 415 00:19:27,800 --> 00:19:29,569 JACK: Hey, man. (grunting) 416 00:19:37,610 --> 00:19:39,512 RILEY: Guys, if you hear me, 417 00:19:39,546 --> 00:19:40,889 I've got three more headed right for you. Uh, Mac, I don't think 418 00:19:40,913 --> 00:19:42,725 that zip line's gonna bear our weight there, homie. 419 00:19:42,749 --> 00:19:44,693 Oh, it won't. Then how the hell are we gonna get out of here? 420 00:19:44,717 --> 00:19:45,785 RILEY: Anytime now. 421 00:19:45,818 --> 00:19:46,819 Aim for the pool. 422 00:19:57,730 --> 00:20:00,633 Don't... Chairs are not art, okay? 423 00:20:00,667 --> 00:20:02,147 They're just not. They're just chairs. 424 00:20:02,171 --> 00:20:03,840 All you do is sit in them. 425 00:20:10,677 --> 00:20:12,821 (hand dryer whirring) I'm not exactly sure what the crime is here, Bozer. 426 00:20:12,845 --> 00:20:14,781 It's not illegal to own surveillance equipment. 427 00:20:14,814 --> 00:20:16,859 BOZER: Fine, but this dude has high-end surveillance equipment. 428 00:20:16,883 --> 00:20:18,451 Like the kind of stuff we use. 429 00:20:18,485 --> 00:20:19,805 What's a civilian doing with that? 430 00:20:19,829 --> 00:20:21,321 Well-well, maybe he's just a weird guy 431 00:20:21,354 --> 00:20:22,655 with a weird hobby, man. 432 00:20:22,689 --> 00:20:25,625 He pulled a gun, Jack. Is that a hobby, too? 433 00:20:25,658 --> 00:20:27,727 It is, yeah. Some places. 434 00:20:27,760 --> 00:20:30,530 (chuckles): Look, Boze, from this guy's perspective, 435 00:20:30,563 --> 00:20:31,883 he's standing on his own property. 436 00:20:31,907 --> 00:20:34,767 When his dog starts barking like there's an intruder, 437 00:20:34,801 --> 00:20:35,668 he probably thought someone was there to hurt him. 438 00:20:35,702 --> 00:20:37,770 Every newbie starts seeing secret agents 439 00:20:37,804 --> 00:20:40,773 lurking in the shadows, man. 440 00:20:40,807 --> 00:20:43,843 Just take a deep breath, don't get sidetracked, 441 00:20:43,876 --> 00:20:44,644 focus on your training, 442 00:20:44,677 --> 00:20:47,347 and stay out of trouble, will you? 443 00:20:47,380 --> 00:20:48,581 (knock on door) 444 00:20:49,616 --> 00:20:50,817 Boundaries. 445 00:20:50,850 --> 00:20:53,210 Just got word from the Pawn. His sources confirmed our claim 446 00:20:53,243 --> 00:20:54,478 about stealing the painting. 447 00:20:54,512 --> 00:20:56,423 So we get a meeting? We did. 448 00:20:56,456 --> 00:20:58,291 Riley just got us a time and a location. 449 00:20:58,325 --> 00:21:00,460 Barcelona, so wheels up in 20. 450 00:21:00,493 --> 00:21:01,628 Wrap it up in here, girls. 451 00:21:01,661 --> 00:21:03,781 (both chuckle) Well, you heard the lady. We got to jet. 452 00:21:03,805 --> 00:21:05,432 Okay, no problem. 453 00:21:05,465 --> 00:21:06,733 Good luck in Spain. 454 00:21:06,766 --> 00:21:09,068 Oh... Oh, one more thing, totally unrelated. 455 00:21:09,101 --> 00:21:11,037 Remember when we were ten, and we broke into 456 00:21:11,070 --> 00:21:12,581 my uncle's tool shed? How'd you get through 457 00:21:12,605 --> 00:21:14,565 that giant padlock? That is not totally unrelated. 458 00:21:14,598 --> 00:21:16,838 I'm not gonna help you break into some poor guy's garage. 459 00:21:16,862 --> 00:21:17,944 Have fun at training. 460 00:21:17,977 --> 00:21:19,512 Yeah. Stay out of trouble. 461 00:21:19,546 --> 00:21:21,548 (dog barking in distance) 462 00:21:26,786 --> 00:21:28,588 LEANNA: What are you doing? 463 00:21:28,621 --> 00:21:30,523 Uh, uh... 464 00:21:30,557 --> 00:21:33,092 Nothing. I was just, uh... 465 00:21:33,125 --> 00:21:35,928 Wait, what are you doing? 466 00:21:35,962 --> 00:21:37,564 I was up early this morning, 467 00:21:37,597 --> 00:21:39,332 studying for today's cryptography exam, 468 00:21:39,366 --> 00:21:40,933 when I look out my window and see you 469 00:21:40,967 --> 00:21:42,435 sneaking out the house. 470 00:21:42,469 --> 00:21:43,135 So you followed me? 471 00:21:43,169 --> 00:21:45,004 More like seized the opportunity 472 00:21:45,037 --> 00:21:46,406 to sharpen my shadowing skills. 473 00:21:47,907 --> 00:21:49,547 Anyway, it's your turn. What are you doing 474 00:21:49,571 --> 00:21:50,510 in someone's backyard? 475 00:21:50,543 --> 00:21:52,445 It's, uh... 476 00:21:52,479 --> 00:21:55,515 Well, uh... It's a long story. 477 00:21:55,548 --> 00:21:58,351 Any story with some light B and E is worth a listen. 478 00:21:58,385 --> 00:22:00,052 Okay. The other day, when we were running, 479 00:22:00,086 --> 00:22:01,766 I saw the guy who lives here take something 480 00:22:01,790 --> 00:22:03,890 out of a trash can and move part of the stop sign. 481 00:22:03,923 --> 00:22:05,492 You think it's a dead drop? 482 00:22:05,525 --> 00:22:07,045 Yeah. Which is why I followed him here. 483 00:22:07,079 --> 00:22:08,289 And I saw surveillance gear in his garage. 484 00:22:08,313 --> 00:22:10,497 The super high end stuff the government uses. 485 00:22:10,530 --> 00:22:13,533 Look, I know this guy's up to something, I just need proof. 486 00:22:13,566 --> 00:22:16,335 And you're here to get said proof. 487 00:22:18,671 --> 00:22:21,874 Then, I guess we better hurry before he wakes up. 488 00:22:21,908 --> 00:22:24,477 Guess we better. 489 00:22:31,718 --> 00:22:33,720 Are we in the right garage? 490 00:22:38,991 --> 00:22:40,960 It was right here. 491 00:22:40,993 --> 00:22:43,396 He must've moved it. That's the only explanation. 492 00:22:43,430 --> 00:22:44,597 Look. 493 00:22:46,198 --> 00:22:48,935 It's hard to argue with that. 494 00:22:48,968 --> 00:22:51,438 Okay, well, if this guy really is up to something, 495 00:22:51,471 --> 00:22:53,873 then, maybe his close encounter with you freaked him out, 496 00:22:53,906 --> 00:22:56,909 and he cleared whatever was in here. 497 00:23:00,112 --> 00:23:02,615 Maybe. 498 00:23:02,649 --> 00:23:05,117 (car alarm beeping) 499 00:23:05,151 --> 00:23:06,786 (whistling) 500 00:23:06,819 --> 00:23:09,589 (man speaking indistinctly in distance) 501 00:23:12,759 --> 00:23:14,794 I'm sorry. I thought I was in room 42. 502 00:23:14,827 --> 00:23:16,996 No, Elwood. You're in the right room. 503 00:23:17,029 --> 00:23:18,931 You just may be in the wrong town. 504 00:23:18,965 --> 00:23:20,132 Sit. 505 00:23:20,900 --> 00:23:22,569 We're gonna chat. 506 00:23:23,202 --> 00:23:25,404 Okay. 507 00:23:34,013 --> 00:23:35,948 My name is Matty Webber. 508 00:23:35,982 --> 00:23:37,484 I employ your daughter. 509 00:23:37,517 --> 00:23:40,487 Well, it's nice to meet you. 510 00:23:40,520 --> 00:23:42,855 Save it. I'm not here to make nice. 511 00:23:42,889 --> 00:23:44,724 Riley isn't just an employee. 512 00:23:44,757 --> 00:23:46,993 She's family. 513 00:23:47,026 --> 00:23:49,462 And I need you to understand just how much 514 00:23:49,496 --> 00:23:51,964 I'm willing to do to protect my family. 515 00:23:51,998 --> 00:23:53,833 Look, Ms. Webber, I'm sure Riley's told you 516 00:23:53,866 --> 00:23:56,536 some pretty awful things about me. 517 00:23:56,569 --> 00:23:58,738 And they're probably all true. 518 00:23:58,771 --> 00:24:02,542 Actually, Riley hasn't told me a single thing about you. 519 00:24:02,575 --> 00:24:04,711 Because you're not a part of her life. 520 00:24:04,744 --> 00:24:06,045 (keys jingle) 521 00:24:06,078 --> 00:24:08,080 (sighs) 522 00:24:10,216 --> 00:24:11,918 Yeah, I know that. 523 00:24:13,520 --> 00:24:16,556 But I want to be. 524 00:24:16,589 --> 00:24:18,224 More than anything. 525 00:24:18,257 --> 00:24:21,994 And I'm gonna do whatever it takes to earn her trust. 526 00:24:24,096 --> 00:24:28,167 Maybe you're telling the truth, maybe you're not. 527 00:24:28,200 --> 00:24:30,570 Time will tell. 528 00:24:30,603 --> 00:24:33,573 But I promise you this: 529 00:24:33,606 --> 00:24:35,742 If you're here for any reason 530 00:24:35,775 --> 00:24:39,011 other than to try to start a new relationship with your daughter, 531 00:24:39,045 --> 00:24:42,014 then you will see me again. 532 00:24:42,048 --> 00:24:46,052 And that meeting won't be nearly as enjoyable as this. 533 00:24:50,657 --> 00:24:52,625 (door opens) 534 00:24:52,659 --> 00:24:55,027 (door closes) 535 00:24:58,798 --> 00:25:00,800 (door chimes jingle) 536 00:25:05,805 --> 00:25:07,807 We have an appointment. 537 00:25:07,840 --> 00:25:10,009 (buzzer sounds) 538 00:25:18,184 --> 00:25:22,622 Whoa... whoa, whoa, watch the hands there, TSA. 539 00:25:24,624 --> 00:25:26,258 Standard? 540 00:25:29,929 --> 00:25:31,230 You must be the Pawn... 541 00:25:35,101 --> 00:25:36,636 (unzips) 542 00:25:36,669 --> 00:25:38,971 Not much of a talker. 543 00:25:39,005 --> 00:25:40,005 Don't lean on that. 544 00:25:43,242 --> 00:25:44,911 (microscope clicks) 545 00:25:47,113 --> 00:25:48,715 Impressive. 546 00:25:48,748 --> 00:25:50,028 You avoided damaging the painting 547 00:25:50,052 --> 00:25:52,318 when you removed it from the frame. 548 00:25:52,351 --> 00:25:56,355 Yeah, well, I'm always careful when I do that, you know. 549 00:25:56,388 --> 00:25:57,556 Put that down. 550 00:26:02,929 --> 00:26:04,664 Easy with the merch there, pal. 551 00:26:05,698 --> 00:26:06,899 You break it, you bought it. 552 00:26:06,933 --> 00:26:08,067 You know what I mean? 553 00:26:08,100 --> 00:26:09,201 (laughs softly) 554 00:26:09,235 --> 00:26:10,903 What is that thing, anyway? 555 00:26:10,937 --> 00:26:16,142 Just another verification technique. 556 00:26:16,175 --> 00:26:19,211 The forgers will copy the final version of a painting, 557 00:26:19,245 --> 00:26:20,379 but they seldom bother 558 00:26:20,412 --> 00:26:23,015 with duplicating the early sketches 559 00:26:23,049 --> 00:26:24,717 or paintings hidden underneath. 560 00:26:24,751 --> 00:26:27,353 (beeping) 561 00:26:27,386 --> 00:26:28,520 But you, gentlemen, 562 00:26:28,554 --> 00:26:33,325 appear to be in possession of an authentic Franz Marc. 563 00:26:33,359 --> 00:26:35,662 My employer will be very happy. 564 00:26:35,695 --> 00:26:37,172 MacGYVER: Well, making him happy is the goal. 565 00:26:37,196 --> 00:26:38,230 We're hoping this is 566 00:26:38,264 --> 00:26:40,700 the beginning of a long and fruitful relationship. 567 00:26:40,733 --> 00:26:45,705 I, uh, have been authorized to offer you $7 million. 568 00:26:45,738 --> 00:26:47,006 (laughs) 569 00:26:47,039 --> 00:26:49,709 $7 million? 570 00:26:49,742 --> 00:26:51,878 It just went for 25 at auction. 571 00:26:51,911 --> 00:26:53,379 MacGYVER: But... 572 00:26:53,412 --> 00:26:55,648 we're willing to hand this over for free. 573 00:26:56,949 --> 00:27:00,352 If we can get a face-to-face meeting with Lemaire? 574 00:27:00,386 --> 00:27:01,688 (laughing): Well. 575 00:27:01,721 --> 00:27:03,355 The art world 576 00:27:03,389 --> 00:27:05,692 is very small, gentlemen. 577 00:27:05,725 --> 00:27:07,994 And none of my friends or associates 578 00:27:08,027 --> 00:27:10,963 have ever heard anything about you 579 00:27:10,997 --> 00:27:12,198 until you... 580 00:27:12,231 --> 00:27:15,234 acquired this painting. 581 00:27:15,267 --> 00:27:17,069 Well, until now, our operation has serviced 582 00:27:17,103 --> 00:27:20,707 a very small, select group of clients. 583 00:27:22,074 --> 00:27:25,011 Yeah. Yeah, we just want to add Lemaire to the guest list. 584 00:27:25,044 --> 00:27:26,412 Know what I'm saying? 585 00:27:28,247 --> 00:27:31,684 Well, I will pass your proposal along to Mr. Lemaire, 586 00:27:31,718 --> 00:27:33,219 let him decide. Hmm? 587 00:27:33,252 --> 00:27:35,121 We'll be in touch. 588 00:27:35,154 --> 00:27:37,223 Well, that could've gone better. 589 00:27:37,256 --> 00:27:39,291 What are you talking about? We nailed it. 590 00:27:39,325 --> 00:27:41,260 Totally nailed it. 591 00:27:41,293 --> 00:27:44,063 The Pawn's setting up a meeting with Lemaire as we speak. 592 00:27:44,096 --> 00:27:46,032 From what I heard, all we know for certain 593 00:27:46,065 --> 00:27:47,385 is that the Pawn can't be trusted. 594 00:27:50,903 --> 00:27:53,139 What is it? 595 00:27:54,340 --> 00:27:57,710 Why are you making the "there's something wrong" face? 596 00:27:57,744 --> 00:27:59,478 Stop the van. JACK: What? 597 00:27:59,511 --> 00:28:01,213 (tires screeching) 598 00:28:01,247 --> 00:28:03,215 Mac. (horn honking) 599 00:28:03,249 --> 00:28:04,717 What's the problem? 600 00:28:07,987 --> 00:28:09,255 CAGE: What's going on? 601 00:28:09,288 --> 00:28:10,723 Whoa, where'd all their stuff go? 602 00:28:12,058 --> 00:28:14,360 The painting we stole had a nail hole in the corner 603 00:28:14,393 --> 00:28:16,195 where it was attached to the frame. 604 00:28:16,228 --> 00:28:17,496 This one does not. 605 00:28:17,529 --> 00:28:19,098 So this is a fake? 606 00:28:19,131 --> 00:28:21,834 Yeah. We just lost the Franz Marc, 607 00:28:21,868 --> 00:28:23,169 the Pawn, 608 00:28:23,202 --> 00:28:24,362 and our only lead on Lemaire. 609 00:28:29,842 --> 00:28:33,946 You lost the Franz Marc. That's what you're telling me? 610 00:28:33,980 --> 00:28:34,947 MacGYVER (over phone): I mean, it was really elegant 611 00:28:34,981 --> 00:28:37,116 in its simplicity. The real Franz Marc, it goes 612 00:28:37,149 --> 00:28:39,518 into a machine, and then they show us an X-ray image, 613 00:28:39,551 --> 00:28:41,353 congratulate us on the authenticity, 614 00:28:41,387 --> 00:28:43,522 then pull out a fake. It's just sleight of hand, 615 00:28:43,555 --> 00:28:44,590 but at its finest. 616 00:28:44,623 --> 00:28:47,526 Oh. I'm glad you're all so impressed by their con. 617 00:28:47,559 --> 00:28:49,195 You know what would impress me? 618 00:28:49,228 --> 00:28:50,162 Someone... 619 00:28:50,196 --> 00:28:52,832 Anyone... telling me how you plan on getting. 620 00:28:52,865 --> 00:28:55,167 The Tower of Blue Horses back and bring down Lemaire. 621 00:28:55,201 --> 00:28:56,402 Well, get this. 622 00:28:56,435 --> 00:28:57,555 I pulled call detail records 623 00:28:57,579 --> 00:28:59,972 from the cell tower closest to our current location. 624 00:29:00,006 --> 00:29:03,542 I found a single call placed to a second burner phone. 625 00:29:03,575 --> 00:29:05,520 Time-stamped right after Mac and Jack walked out with the fake. 626 00:29:05,544 --> 00:29:07,013 That must be the Pawn calling Lemaire 627 00:29:07,046 --> 00:29:08,815 to report the switch was a success. 628 00:29:08,848 --> 00:29:09,648 I'd bet good money on it. 629 00:29:09,681 --> 00:29:11,818 Riley, do you think you can pinpoint 630 00:29:11,851 --> 00:29:13,211 the location of that second burner? 631 00:29:13,235 --> 00:29:14,153 Already done. 632 00:29:14,186 --> 00:29:16,222 Tracked it to a mall in Hungary. 633 00:29:16,255 --> 00:29:17,857 A mall that was closed for renovations 634 00:29:17,890 --> 00:29:19,792 in 2008, and never reopened. 635 00:29:19,826 --> 00:29:22,128 Sounds like the perfect place to store millions of dollars 636 00:29:22,161 --> 00:29:23,529 in stolen art. 637 00:29:23,562 --> 00:29:24,831 GLOVER: Baker, Michelle. 638 00:29:24,864 --> 00:29:26,098 Here. 639 00:29:26,132 --> 00:29:28,134 GLOVER: Bozer, Wilt. 640 00:29:31,938 --> 00:29:33,405 Where's your new BFF? 641 00:29:33,439 --> 00:29:36,442 I don't know, ma'am. 642 00:29:54,160 --> 00:29:56,162 ♫ 643 00:30:10,176 --> 00:30:12,178 (computer beeps) 644 00:30:21,653 --> 00:30:24,090 JACK: I thought this place was abandoned. 645 00:30:24,123 --> 00:30:25,291 It's supposed to be. 646 00:30:25,324 --> 00:30:26,926 Wait a second. 647 00:30:26,959 --> 00:30:29,128 Lemaire isn't just storing his stolen art here. 648 00:30:29,161 --> 00:30:30,562 He's selling it. This is an auction. 649 00:30:30,596 --> 00:30:34,066 Good thing about malls: Multiple entrances. 650 00:30:34,100 --> 00:30:37,203 I suggest we find one with less, uh, guys with guns? 651 00:30:37,236 --> 00:30:38,304 Agreed. 652 00:30:38,337 --> 00:30:39,577 But four people sneaking around 653 00:30:39,601 --> 00:30:41,908 in the parking lot's a little conspicuous. 654 00:30:41,941 --> 00:30:43,409 I think we should split up. 655 00:30:43,442 --> 00:30:46,045 Riley and I will go left. 656 00:30:46,078 --> 00:30:47,914 And Cage and I will go the other way. 657 00:30:47,947 --> 00:30:50,082 Keep your comms hot, and be careful. 658 00:30:58,057 --> 00:31:00,993 What are you doing? Why are you being weird? 659 00:31:01,027 --> 00:31:03,195 I'm not being weird, you're being weird. Super weird. 660 00:31:03,229 --> 00:31:05,531 Now, did I do something to piss you off? 661 00:31:05,564 --> 00:31:08,600 Because if I did something to upset you, just tell me 662 00:31:08,634 --> 00:31:10,937 and I'll stop doing it... At least I'll-I'll try. 663 00:31:10,970 --> 00:31:11,670 There's nothing's going on. 664 00:31:11,703 --> 00:31:13,205 All right? You didn't do anything 665 00:31:13,239 --> 00:31:14,473 to piss me off, I promise. 666 00:31:14,506 --> 00:31:16,142 Perhaps we should focus on the mission, 667 00:31:16,175 --> 00:31:17,609 hash this out later? 668 00:31:17,643 --> 00:31:20,546 Open comms mean Mac and I can hear every word. 669 00:31:20,579 --> 00:31:23,215 (quietly): Yeah, but Jack's gonna tell me about this 670 00:31:23,249 --> 00:31:25,952 at the house later on, so this saves me time. Shh. 671 00:31:25,985 --> 00:31:27,987 Riley, when have you ever been shy 672 00:31:28,020 --> 00:31:29,700 about telling me when you're upset with me? 673 00:31:29,724 --> 00:31:31,390 I'm allowed to have personal situations 674 00:31:31,423 --> 00:31:32,458 that don't involve you. 675 00:31:32,491 --> 00:31:33,960 Ha. I knew it. 676 00:31:33,993 --> 00:31:35,593 Something-Something's going on, isn't it? 677 00:31:35,617 --> 00:31:37,930 (sighs) Ah. 678 00:31:37,964 --> 00:31:40,933 Look, I just need to do this on my own, all right? 679 00:31:40,967 --> 00:31:41,600 Can you, can you let me do that? 680 00:31:41,633 --> 00:31:42,753 Can you trust me to do that? 681 00:31:42,777 --> 00:31:45,637 Riley, you're one of the most capable people I know, 682 00:31:45,671 --> 00:31:48,540 and I trust that you can handle anything that comes your way, 683 00:31:48,574 --> 00:31:51,577 but by now I hope you realize 684 00:31:51,610 --> 00:31:53,345 that I am here for you I know. 685 00:31:53,379 --> 00:31:56,682 In whatever capacity you need me. I know. 686 00:31:56,715 --> 00:31:58,917 I know. 687 00:32:06,092 --> 00:32:08,060 Do you mind? We're kind of having a moment here. 688 00:32:10,096 --> 00:32:12,965 MAN: Put the gun down. 689 00:32:12,999 --> 00:32:14,733 Oh, hey, fellas. 690 00:32:14,766 --> 00:32:16,502 It's cool, it's cool. 691 00:32:16,535 --> 00:32:18,670 We-we, we worked it out. 692 00:32:21,107 --> 00:32:23,309 (grunts) Again. 693 00:32:23,342 --> 00:32:25,311 (grunts) 694 00:32:25,344 --> 00:32:26,545 Again. 695 00:32:26,578 --> 00:32:27,980 (Jack groans) 696 00:32:28,014 --> 00:32:30,516 PAWN: Enough. 697 00:32:30,549 --> 00:32:33,986 Anything else to say? 698 00:32:34,020 --> 00:32:36,655 (wheezing): Uh-uh. So... 699 00:32:36,688 --> 00:32:41,760 somehow, you managed to follow me here. 700 00:32:41,793 --> 00:32:44,730 A fatally stupid mistake on your part, 701 00:32:44,763 --> 00:32:49,368 but still... very impressive. 702 00:32:49,401 --> 00:32:54,073 He had a partner, male, blond, late 20s. 703 00:32:55,674 --> 00:32:57,143 Find him. 704 00:32:57,176 --> 00:32:59,411 So, looks like you're getting 705 00:32:59,445 --> 00:33:02,048 the deal you offered, after all. 706 00:33:02,081 --> 00:33:03,782 We pay absolutely nothing 707 00:33:03,815 --> 00:33:06,085 for the Franz Marc 708 00:33:06,118 --> 00:33:09,155 and you get to meet my boss. 709 00:33:09,188 --> 00:33:11,390 (door opens) 710 00:33:22,401 --> 00:33:25,671 So, you must be the great and powerful Lemaire. 711 00:33:27,206 --> 00:33:28,807 Really been wanting to meet you, man. 712 00:33:28,840 --> 00:33:31,210 Shake your hand, but I'm a little tied up here. 713 00:33:31,243 --> 00:33:34,513 Drop the charade, 714 00:33:34,546 --> 00:33:36,048 whoever you are. 715 00:33:36,082 --> 00:33:37,716 I know art thieves. 716 00:33:37,749 --> 00:33:39,551 I've cultivated them. 717 00:33:39,585 --> 00:33:41,620 I've trained them. 718 00:33:41,653 --> 00:33:44,423 (laughing): And you are not one of them. 719 00:33:44,456 --> 00:33:45,856 I don't know, the little blue ponies 720 00:33:45,880 --> 00:33:48,260 your boys took off me would say otherwise, smarty-pants. 721 00:33:48,294 --> 00:33:52,631 The time for lies is over. 722 00:33:52,664 --> 00:33:55,201 I would like to hear the truth. 723 00:33:55,234 --> 00:33:57,303 And we can begin with your real name 724 00:33:57,336 --> 00:33:59,405 and what agency you are working for. 725 00:33:59,438 --> 00:34:00,606 My name's Kevin Perkins. 726 00:34:00,639 --> 00:34:02,308 I'm wide receiver for the Dallas Cowboys. 727 00:34:02,341 --> 00:34:03,642 (Jack grunts) 728 00:34:09,448 --> 00:34:11,317 Bozer, where the hell have you been? 729 00:34:11,350 --> 00:34:12,660 Glover's pissed and you're about to get kicked out. 730 00:34:12,684 --> 00:34:14,220 Glover can do whatever she wants to me 731 00:34:14,253 --> 00:34:16,422 after I show her what I found. 732 00:34:16,455 --> 00:34:17,535 What are you talking about? 733 00:34:17,559 --> 00:34:18,657 I followed that guy. 734 00:34:18,690 --> 00:34:20,971 He used the same dead drop in the trash can on the corner, 735 00:34:20,995 --> 00:34:23,462 but this time he left something, a flash drive, 736 00:34:23,495 --> 00:34:24,630 and I grabbed it. Look. 737 00:34:24,663 --> 00:34:27,399 LEANNA: That's everyone here. 738 00:34:27,433 --> 00:34:29,501 The whole school. This drive has intel 739 00:34:29,535 --> 00:34:30,815 on every trainee, every teacher. 740 00:34:30,849 --> 00:34:32,693 This school isn't supposed to exist, and whoever this guy is, 741 00:34:32,717 --> 00:34:33,705 he knows all about it. 742 00:34:33,739 --> 00:34:37,409 He's IDing operatives before we're fully trained. 743 00:34:37,443 --> 00:34:39,545 Do you know what he could do with this? 744 00:34:39,578 --> 00:34:41,489 He could expose every spy that's ever walked these halls. 745 00:34:41,513 --> 00:34:42,713 We have to get this to Glover. 746 00:34:42,737 --> 00:34:44,316 That's what I'm trying to do. 747 00:34:44,350 --> 00:34:47,219 (gun hammer clicks) I'll take my flash drive back. 748 00:34:48,487 --> 00:34:50,489 Now. 749 00:35:01,767 --> 00:35:03,101 (grunting) 750 00:35:13,812 --> 00:35:15,714 Look, he's after me, not you. But, Bozer... 751 00:35:15,747 --> 00:35:17,467 You'll be safer if we split up. Go get help. 752 00:35:17,501 --> 00:35:18,941 I'm not splitting up. You need to go. 753 00:35:18,965 --> 00:35:20,652 Bozer... Listen to me. Just listen. 754 00:35:20,686 --> 00:35:22,654 If we don't split up, we're both gonna die. 755 00:35:22,688 --> 00:35:24,256 (footsteps approaching) 756 00:35:24,290 --> 00:35:26,292 (gunshot ricochets) 757 00:35:28,360 --> 00:35:30,462 (grunting) 758 00:35:33,865 --> 00:35:37,669 That's excruciating, isn't it? 759 00:35:37,703 --> 00:35:40,506 I hope you know this can all stop 760 00:35:40,539 --> 00:35:42,841 if you just tell me who you are. 761 00:35:42,874 --> 00:35:44,042 Tell me, can you? 762 00:35:44,075 --> 00:35:45,753 Okay, well, if you want me to sing, you're gonna have to do 763 00:35:45,777 --> 00:35:47,297 a little bit more than tickle me, Elmo. 764 00:35:47,321 --> 00:35:48,480 Perhaps your friend here 765 00:35:48,514 --> 00:35:50,482 will be a little more chatty, huh? 766 00:35:50,516 --> 00:35:52,818 Huh? 767 00:35:52,851 --> 00:35:54,586 Very introverted. 768 00:35:54,620 --> 00:35:55,787 She's very beautiful. 769 00:35:55,821 --> 00:35:57,289 You better think very carefully 770 00:35:57,323 --> 00:35:58,590 about the next thing you do 771 00:35:58,624 --> 00:36:00,368 because if you hurt her, I swear to God, I will... 772 00:36:00,392 --> 00:36:01,593 (laughing): You'll do what? 773 00:36:01,627 --> 00:36:02,528 You can do nothing. 774 00:36:02,561 --> 00:36:05,564 You will hang there and watch, most likely. 775 00:36:05,597 --> 00:36:07,266 There is nothing else you can do 776 00:36:07,299 --> 00:36:09,301 but hang there like a little, whiny dog. 777 00:36:09,335 --> 00:36:11,603 Now tell me what I want to know... 778 00:36:11,637 --> 00:36:15,541 Now is the time Jack would ask if you have any brilliant ideas. 779 00:36:15,574 --> 00:36:18,644 Got one. Not sure if it's brilliant. 780 00:36:18,677 --> 00:36:21,513 Get ready... Things are gonna happen fast. 781 00:36:21,547 --> 00:36:23,815 (electrical zapping, Jack yelling) 782 00:36:35,026 --> 00:36:37,329 LEANNA: Hey, baldy! 783 00:36:38,964 --> 00:36:41,967 WIESSLER: That was very brave. 784 00:36:42,000 --> 00:36:43,735 And very dumb. 785 00:36:47,339 --> 00:36:48,940 Where's your boyfriend? 786 00:36:52,311 --> 00:36:54,713 BOZER: Heads up! 787 00:36:58,384 --> 00:36:59,818 Come here. 788 00:36:59,851 --> 00:37:02,621 Did you hit him because he called me your boyfriend? 789 00:37:06,392 --> 00:37:07,693 (exhales) 790 00:37:07,726 --> 00:37:09,395 (gasps softly) 791 00:37:13,432 --> 00:37:14,966 (booming explosion) 792 00:37:16,935 --> 00:37:20,439 (grunting) 793 00:37:30,449 --> 00:37:33,519 (Jack and Riley grunting) 794 00:37:33,552 --> 00:37:35,987 Good to see you, Mac. 795 00:37:36,021 --> 00:37:37,756 Yeah, you, too. 796 00:37:42,494 --> 00:37:44,062 Hey. 797 00:37:44,095 --> 00:37:45,864 You want to know who I am? 798 00:37:45,897 --> 00:37:47,333 Huh? 799 00:37:47,366 --> 00:37:49,601 I'm the guy who just broke your nose. 800 00:37:49,635 --> 00:37:50,636 What? 801 00:37:50,669 --> 00:37:51,669 (grunts) 802 00:37:53,339 --> 00:37:55,040 (panting) 803 00:37:58,043 --> 00:37:59,411 Thank you. 804 00:37:59,911 --> 00:38:01,413 Anytime. 805 00:38:01,447 --> 00:38:03,014 Did he hurt you? 806 00:38:03,048 --> 00:38:04,450 Yeah, no, I'm good. 807 00:38:04,483 --> 00:38:05,784 RILEY: Yeah. 808 00:38:08,887 --> 00:38:10,689 Oh, Jack. 809 00:38:10,722 --> 00:38:12,524 Is your leg okay? It will be. 810 00:38:12,558 --> 00:38:13,958 I'll help you. Come here, come here. 811 00:38:13,982 --> 00:38:15,761 (groaning) 812 00:38:15,794 --> 00:38:17,062 Ooh-hoo-hoo. 813 00:38:17,095 --> 00:38:18,830 Dallas Cowboys? 814 00:38:18,864 --> 00:38:20,699 Ooh. America's Team, baby. 815 00:38:20,732 --> 00:38:22,534 America's Team. 816 00:38:25,537 --> 00:38:26,872 Thanks, Jack. You're welcome. 817 00:38:26,905 --> 00:38:28,674 We have Lemaire in custody, 818 00:38:28,707 --> 00:38:30,542 Franz Marc is back in our possession, 819 00:38:30,576 --> 00:38:32,444 and we cut off a terrorist revenue stream. 820 00:38:32,478 --> 00:38:34,746 All in all, I'd say the mission was a... 821 00:38:34,780 --> 00:38:36,748 Don't do that. Work of art. 822 00:38:36,782 --> 00:38:39,084 Maybe in a Jackson Pollock kind of way? 823 00:38:39,117 --> 00:38:40,652 Please don't encourage him. 824 00:38:40,686 --> 00:38:43,955 Congrats, but your success is not the headline here. 825 00:38:43,989 --> 00:38:45,991 What do you mean? Our favorite lab tech 826 00:38:46,024 --> 00:38:48,360 just uncovered a massive spy ring. 827 00:38:48,394 --> 00:38:50,596 Wait, Bozer? 828 00:38:50,629 --> 00:38:52,498 Yeah. Karl Wiessler, 829 00:38:52,531 --> 00:38:53,999 disgraced BND operative, 830 00:38:54,032 --> 00:38:56,935 now works for a rogue private intelligence firm. 831 00:38:56,968 --> 00:38:59,104 Wiessler was hired 832 00:38:59,137 --> 00:39:01,573 to identify undercover government operatives 833 00:39:01,607 --> 00:39:03,542 while they're still in training. 834 00:39:03,575 --> 00:39:05,677 Thanks to Bozer, the entire operation 835 00:39:05,711 --> 00:39:07,679 has been completely shut down. 836 00:39:07,713 --> 00:39:10,081 That is awesome. Go, Bozer. Yeah, I know. Where is he? 837 00:39:10,115 --> 00:39:12,083 We should be popping champagne with him right now. 838 00:39:12,117 --> 00:39:14,119 Bozer is right where he should be... in class. 839 00:39:14,152 --> 00:39:16,388 He's still got two weeks left of training. 840 00:39:16,422 --> 00:39:18,990 Ooh. He's gonna be the most popular one in school now. 841 00:39:19,024 --> 00:39:20,659 Big man on campus. 842 00:39:20,692 --> 00:39:22,892 Of course he'll have to walk by that giant bronze statue 843 00:39:22,916 --> 00:39:24,963 they erected of me there... I'm kind of a legend. 844 00:39:24,996 --> 00:39:27,074 Didn't they kick you out after the whole septic tank incident? 845 00:39:27,098 --> 00:39:29,067 I'll tell you the same thing I told my instructor: 846 00:39:29,100 --> 00:39:30,802 I thought it was a dummy grenade. 847 00:39:30,836 --> 00:39:34,105 And I didn't get kicked out, I... graduated early. 848 00:39:34,139 --> 00:39:36,575 Does that mean you even graduated? 849 00:39:36,608 --> 00:39:38,168 JACK: Can we change the subject, please? 850 00:39:38,192 --> 00:39:39,728 Have you told Jack yet? 851 00:39:40,579 --> 00:39:42,147 Not yet. 852 00:39:42,180 --> 00:39:44,015 But you will. 853 00:39:44,049 --> 00:39:46,017 Yeah. 854 00:39:46,051 --> 00:39:48,487 I just need some time. 855 00:39:49,755 --> 00:39:51,022 Good luck. 856 00:39:51,056 --> 00:39:53,058 ♫ 857 00:39:55,026 --> 00:39:57,963 (voices muted) 858 00:40:01,500 --> 00:40:03,735 (Riley clears throat) 859 00:40:06,972 --> 00:40:09,475 I'm glad you decided to meet me again. Me first. 860 00:40:12,578 --> 00:40:14,646 (sighs): The thing is... 861 00:40:14,680 --> 00:40:17,749 you haven't been my father for a very long time. 862 00:40:17,783 --> 00:40:20,085 Mm. And there's someone in my life now 863 00:40:20,118 --> 00:40:22,020 who fills that role... 864 00:40:22,053 --> 00:40:24,523 better than you ever did. 865 00:40:26,024 --> 00:40:27,192 Better than you ever could. 866 00:40:31,129 --> 00:40:34,733 I hope you know how happy I am that you found that person. 867 00:40:36,535 --> 00:40:39,437 Just... so sad that it wasn't me. 868 00:40:40,639 --> 00:40:43,975 You're saying all the right things. 869 00:40:44,009 --> 00:40:45,644 But I need you to understand, 870 00:40:45,677 --> 00:40:48,446 you can't get back what you threw away years ago. 871 00:40:50,549 --> 00:40:52,984 And you can't take the place of anyone in my life. 872 00:40:53,018 --> 00:40:54,653 I'm not here to hurt you, Riley, 873 00:40:54,686 --> 00:40:57,989 or to change your relationships with anybody else. 874 00:40:58,023 --> 00:40:59,825 I just... 875 00:40:59,858 --> 00:41:01,593 want to be a part of your world. 876 00:41:01,627 --> 00:41:04,129 A small part. Any part. 877 00:41:05,597 --> 00:41:08,033 Whatever you're comfortable with. 878 00:41:09,635 --> 00:41:11,637 ♫ 879 00:41:19,678 --> 00:41:21,079 Knock, knock. 880 00:41:21,112 --> 00:41:23,749 (laughs softly) 881 00:41:27,252 --> 00:41:28,887 Really? 882 00:41:28,920 --> 00:41:32,090 Hey, you're not the only one who can tell a bad joke. 883 00:41:32,123 --> 00:41:33,959 Who's there? 884 00:41:35,661 --> 00:41:37,529 Dwayne. 885 00:41:38,564 --> 00:41:41,199 Dwayne... who? 886 00:41:41,232 --> 00:41:43,234 Dwayne the bathtub already. I'm "dwowning." 887 00:41:43,268 --> 00:41:45,503 (laughing quietly) 888 00:41:46,805 --> 00:41:49,005 It's really bad. You know, that is... that's pretty good. 889 00:41:49,029 --> 00:41:50,709 (laughs) I'm gonna steal that one. 890 00:41:50,742 --> 00:41:52,711 No, please don't. Please don't. 891 00:41:52,744 --> 00:41:54,746 Your turn. 892 00:41:54,780 --> 00:41:56,948 Got it. Knock, knock. 893 00:41:56,982 --> 00:41:59,284 Who's there? 894 00:41:59,317 --> 00:42:01,687 Lettuce. 895 00:42:01,720 --> 00:42:03,722 Lettuce who? 896 00:42:04,756 --> 00:42:06,792 JACK: Want to hurry this up? 897 00:42:08,259 --> 00:42:09,895 You know how I hate returning 898 00:42:09,928 --> 00:42:11,162 to the scene of the crime. 899 00:42:11,196 --> 00:42:12,263 Relax. 900 00:42:12,297 --> 00:42:14,933 I'm almost done. 901 00:42:19,304 --> 00:42:21,072 (alarm blaring) 902 00:42:21,106 --> 00:42:24,009 What did you do? I leaned up against the wall. 903 00:42:24,042 --> 00:42:27,746 It's not a wall... it's a 14th century Giotto di Bondone fresco. 904 00:42:27,779 --> 00:42:29,948 Oh, well, gesundheit. And it looks like a wall. 905 00:42:29,981 --> 00:42:31,750 I can't have this argument again. 906 00:42:31,783 --> 00:42:33,719 Well, when's a wall not a wall? 907 00:42:33,752 --> 00:42:36,087 (alarm continues blaring) Okay, which way is the pool? 908 00:42:36,121 --> 00:42:37,923 Man, sometimes 909 00:42:37,956 --> 00:42:38,924 this job sucks. 910 00:42:38,957 --> 00:42:40,926 Captioning sponsored by CBS. 911 00:42:58,376 --> 00:43:01,079 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.