Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,037
Previously on MacGyver...
2
00:00:03,071 --> 00:00:05,506
(yelling)
3
00:00:09,210 --> 00:00:11,345
Pena!
4
00:00:11,379 --> 00:00:12,546
Who is this guy again?
5
00:00:12,580 --> 00:00:13,714
MacGYVER: He was my C.O.
6
00:00:13,747 --> 00:00:15,083
His name was Alfred Pena.
7
00:00:15,116 --> 00:00:16,517
He was my EOD training officer.
8
00:00:16,550 --> 00:00:18,319
He was the best.
9
00:00:18,352 --> 00:00:19,696
Taught me everything I
know about bomb disposal.
10
00:00:19,720 --> 00:00:21,222
He named his daughter Annabelle.
11
00:00:21,255 --> 00:00:24,525
Your father was one of the
bravest men I ever knew.
12
00:00:24,558 --> 00:00:27,027
If you'll let me, I'd love
to tell you all about him.
13
00:00:31,399 --> 00:00:33,567
♫
14
00:00:36,470 --> 00:00:38,672
MacGYVER: Matty!
15
00:00:38,706 --> 00:00:41,142
Blending in with the parade was a bust!
We've been made!
16
00:00:41,175 --> 00:00:43,211
MATTY: Copy that.
I'll inform exfil.
17
00:00:43,244 --> 00:00:45,045
♫
18
00:00:49,117 --> 00:00:50,751
What did you lead
us in here for?!
19
00:00:50,784 --> 00:00:52,420
Well, I was following you.
20
00:00:52,453 --> 00:00:54,413
(men shouting, pounding
door) Just hold them back!
21
00:00:54,437 --> 00:00:56,357
With what? Harsh language?
I'm out of ammo.
22
00:00:56,390 --> 00:00:58,510
What? Oh, yeah. I ran out of
ammo a long time ago, bro.
23
00:00:58,534 --> 00:01:00,628
Okay, well, then just
buy me some time.
24
00:01:00,661 --> 00:01:02,306
I'm sure there's some family
heirloom in here I can use
25
00:01:02,330 --> 00:01:04,490
to get us out, unless you
want to die like a fancy elf.
26
00:01:04,514 --> 00:01:05,699
Well, I mean, I'd rather not.
27
00:01:05,733 --> 00:01:07,413
(men continue shouting
in foreign language)
28
00:01:13,641 --> 00:01:16,677
Photo albums, more photo albums,
29
00:01:16,710 --> 00:01:19,247
Grandma's wedding dress,
30
00:01:19,280 --> 00:01:20,648
old handwritten letters.
31
00:01:20,681 --> 00:01:22,450
That's a dead rat!
32
00:01:22,483 --> 00:01:23,923
Ugh, gross. What are
you doing, Mac?!
33
00:01:23,947 --> 00:01:25,249
Let's go, man!
34
00:01:26,787 --> 00:01:28,156
Here we go.
35
00:01:28,189 --> 00:01:30,591
This! This might do the trick.
36
00:01:30,624 --> 00:01:33,394
Yeah, what kind of trick, to
e-mail Riley our last words?
37
00:01:33,427 --> 00:01:35,463
(banging on door
continues) DVD burners
38
00:01:35,496 --> 00:01:39,433
are good for more than just
making Salt-N-Pepa mixtapes.
39
00:01:39,467 --> 00:01:42,270
All I got to do is take
out the laser diode,
40
00:01:42,303 --> 00:01:43,837
remove the resistor...
41
00:01:46,407 --> 00:01:48,742
then fit it into the
flashlight housing.
42
00:01:50,311 --> 00:01:52,346
Holy Mary mother of God,
it finally happened.
43
00:01:52,380 --> 00:01:53,347
Wait, what are you
talking about?
44
00:01:53,381 --> 00:01:54,248
You made a lightsaber!
45
00:01:54,282 --> 00:01:56,184
Not everything's
about Star Wars.
46
00:01:56,217 --> 00:01:57,785
Well, agree to disagree,
young Padawan.
47
00:01:57,818 --> 00:01:59,898
Why don't you make with the
"boom, boom, boom, boom,"
48
00:01:59,932 --> 00:02:02,292
and Obi-Wan Kenobi our way out
of this joint. Let's go, man!
49
00:02:02,316 --> 00:02:03,472
There we go.
50
00:02:05,426 --> 00:02:07,195
Hey, man, I think it's
actually working.
51
00:02:07,228 --> 00:02:09,863
(laughs) Yeah! Use
the Force, Mac!
52
00:02:09,897 --> 00:02:11,465
(MacGyver laughs)
53
00:02:22,376 --> 00:02:23,911
♫
54
00:02:43,797 --> 00:02:46,334
And honestly, I wanted to
quit right then and there.
55
00:02:46,367 --> 00:02:49,470
Then, my training officer...
56
00:02:49,503 --> 00:02:51,705
Your dad... he picked
me up, and he said,
57
00:02:51,739 --> 00:02:54,242
"You're already in pain.
58
00:02:54,275 --> 00:02:56,444
"You're already tired.
59
00:02:56,477 --> 00:02:58,446
You might as well learn
something from it, Angus."
60
00:02:58,479 --> 00:02:59,813
(chuckles)
61
00:02:59,847 --> 00:03:01,849
Why is it every time I
say my name, you laugh?
62
00:03:01,882 --> 00:03:03,584
Because it's funny.
63
00:03:03,617 --> 00:03:05,653
Well, I can't disagree
with you there.
64
00:03:05,686 --> 00:03:08,256
Why did your parents
name you Angus?
65
00:03:08,289 --> 00:03:10,524
You know, I don't
know, actually.
66
00:03:10,558 --> 00:03:11,892
You should ask.
67
00:03:13,861 --> 00:03:15,963
I can't, 'cause
68
00:03:15,996 --> 00:03:20,301
my mom passed away, and I
haven't seen my dad in years.
69
00:03:20,334 --> 00:03:22,202
Then who tells you
stories about your dad?
70
00:03:24,472 --> 00:03:27,007
Nobody, I guess.
71
00:03:27,040 --> 00:03:30,478
But I did find his
watch recently.
72
00:03:30,511 --> 00:03:31,712
It's pretty cool.
73
00:03:31,745 --> 00:03:34,248
Hey, Mac, there's a
Matty on the phone.
74
00:03:34,282 --> 00:03:36,617
Says you really need to
turn your cell back on.
75
00:03:36,650 --> 00:03:37,785
She sounds mad.
76
00:03:37,818 --> 00:03:39,019
Busted.
77
00:03:39,052 --> 00:03:40,020
(laughs)
78
00:03:40,053 --> 00:03:42,390
Thank you.
79
00:03:42,423 --> 00:03:44,658
MATTY: This is live
footage from Nigeria.
80
00:03:44,692 --> 00:03:47,895
18 hours ago, an oil
wellhead exploded,
81
00:03:47,928 --> 00:03:51,299
igniting a geyser of
fire over 600 feet tall.
82
00:03:51,332 --> 00:03:53,301
Blaze like that's got
to be burning through
83
00:03:53,334 --> 00:03:54,568
500,000 barrels a day?
84
00:03:54,602 --> 00:03:55,936
Oil company estimates a million.
85
00:03:55,969 --> 00:03:56,870
BOZER: Why doesn't this
86
00:03:56,904 --> 00:03:59,407
oil company just, you
know, turn it off?
87
00:03:59,440 --> 00:04:01,875
Well, Bozer, that's
because they can't.
88
00:04:01,909 --> 00:04:04,069
That wellhead that exploded...
That was the off switch.
89
00:04:04,093 --> 00:04:06,747
Now this towering
column of fire is
90
00:04:06,780 --> 00:04:10,017
directly connected to a massive
underground reservoir of oil.
91
00:04:10,050 --> 00:04:11,952
RILEY: I think I
speak for everyone
92
00:04:11,985 --> 00:04:14,822
when I say, Jack, did you just
have an out-of-body experience?
93
00:04:14,855 --> 00:04:16,290
How do you know all this?
94
00:04:16,324 --> 00:04:18,025
Ah, my granddad used
to build drilling rigs
95
00:04:18,058 --> 00:04:19,827
outside of Amarillo.
96
00:04:19,860 --> 00:04:21,395
I practically grew
up on one of these.
97
00:04:21,429 --> 00:04:22,896
Which is why, I got to ask.
98
00:04:22,930 --> 00:04:24,465
Normally, highly-trained crews
99
00:04:24,498 --> 00:04:26,058
and specialized machinery
are brought in
100
00:04:26,092 --> 00:04:28,412
to fight a blaze like this. Why
is that not happening here?
101
00:04:28,436 --> 00:04:30,504
Because this explosion
wasn't an accident.
102
00:04:30,538 --> 00:04:32,973
A rebel army called The Damisa
103
00:04:33,006 --> 00:04:36,043
are trying to topple the
Nigerian government,
104
00:04:36,076 --> 00:04:38,812
and they've already seized three
military installations along
105
00:04:38,846 --> 00:04:40,414
the Nigerian border.
106
00:04:40,448 --> 00:04:42,316
Then, they used stolen C4
107
00:04:42,350 --> 00:04:44,318
to blow up the wellhead.
108
00:04:44,352 --> 00:04:46,520
And now they're using
stolen RPGs to take out
109
00:04:46,554 --> 00:04:48,489
any plane, train or automobile
110
00:04:48,522 --> 00:04:50,033
coming into the country carrying
firefighting equipment.
111
00:04:50,057 --> 00:04:51,959
MacGYVER: Best way
to destabilize
112
00:04:51,992 --> 00:04:53,661
a country is to bankrupt it.
113
00:04:53,694 --> 00:04:56,063
And the quickest way to
bankrupt an oil-rich country
114
00:04:56,096 --> 00:04:57,431
is to do that.
115
00:04:57,465 --> 00:04:58,745
These guys are gonna do anything
116
00:04:58,779 --> 00:04:59,746
to keep that fire burning.
117
00:04:59,780 --> 00:05:00,968
JACK; And I'm assuming
118
00:05:01,001 --> 00:05:02,841
we're gonna do everything
we can to put it out.
119
00:05:02,865 --> 00:05:04,738
Right? Correct.
120
00:05:04,772 --> 00:05:07,408
But with the region about to
collapse into a civil war...
121
00:05:07,441 --> 00:05:08,961
D.C. wants to avoid
direct involvement,
122
00:05:08,985 --> 00:05:10,043
so it's up to us? Yes.
123
00:05:10,077 --> 00:05:10,944
And we have to move quickly.
124
00:05:10,978 --> 00:05:12,613
This imagery is live?
125
00:05:12,646 --> 00:05:15,048
Yeah. Our techs
estimate that smoke
126
00:05:15,082 --> 00:05:17,385
from the fire is gonna
block satellite overwatch
127
00:05:17,418 --> 00:05:18,852
in less than 12 hours.
128
00:05:18,886 --> 00:05:20,206
CAGE: So let me get
this straight.
129
00:05:20,230 --> 00:05:22,823
You want us to hike into a
country on the brink of war,
130
00:05:22,856 --> 00:05:24,792
sneak past an army
131
00:05:24,825 --> 00:05:27,428
of trigger-happy rebels, and
extinguish a blazing inferno
132
00:05:27,461 --> 00:05:29,563
the size of a skyscraper,
133
00:05:29,597 --> 00:05:31,865
using only what happens
to be lying around?
134
00:05:31,899 --> 00:05:34,635
That about puts a bow on it.
Around here we call it Tuesday.
135
00:05:34,668 --> 00:05:36,904
Well, we may deviate from the
plan a little, but, yeah.
136
00:05:36,937 --> 00:05:39,440
Cool. When do we leave?
137
00:05:40,608 --> 00:05:42,543
♫
138
00:05:50,484 --> 00:05:52,386
(fire rumbling)
139
00:05:54,655 --> 00:05:55,732
That airstrip we
spotted on satellite's
140
00:05:55,756 --> 00:05:57,057
about ten more miles that way.
141
00:05:57,090 --> 00:05:59,427
Oh, great. I saw two planes
parked on the tarmac
142
00:05:59,460 --> 00:06:01,429
we could use to drop the bomb.
143
00:06:01,462 --> 00:06:02,630
Yeah, about the bomb.
144
00:06:02,663 --> 00:06:04,432
Mac, you maybe want
to do us all a favor
145
00:06:04,465 --> 00:06:05,799
and stop hopping
around like that?
146
00:06:05,833 --> 00:06:07,468
Yeah, come on. I'm
with Bozer, man.
147
00:06:07,501 --> 00:06:09,301
It'd suck to get blown
up before the mega-fire
148
00:06:09,335 --> 00:06:10,970
has a chance to cook
us all there, boss.
149
00:06:11,003 --> 00:06:12,172
Oh, yeah, relax.
150
00:06:12,205 --> 00:06:13,474
It's just cyanuric triazide.
151
00:06:13,507 --> 00:06:15,576
Oh. (laughs)
152
00:06:15,609 --> 00:06:18,846
Low impact agitation won't
set it off, so I could
153
00:06:18,879 --> 00:06:21,239
literally twerk my way across
Nigeria, and we'd all be fine.
154
00:06:21,263 --> 00:06:24,151
So, high-impact will set it off.
155
00:06:24,184 --> 00:06:26,264
Exposure to 3,000-degree
flames, something like that.
156
00:06:26,288 --> 00:06:27,821
Yeah, about that.
157
00:06:27,855 --> 00:06:30,658
Can we go back to the part
where dropping a bomb on fire
158
00:06:30,691 --> 00:06:32,192
is gonna make it less fiery?
159
00:06:32,225 --> 00:06:33,360
It's actually quite simple.
160
00:06:33,393 --> 00:06:35,696
The blast shockwave will expand
so quickly that it pushes
161
00:06:35,729 --> 00:06:38,198
all the burning oil and oxygen
away from the fuel source.
162
00:06:38,231 --> 00:06:40,768
Yeah, imagine a kid blowing out
a bunch of birthday candles.
163
00:06:40,801 --> 00:06:43,771
One big puff, and
they're out, right?
164
00:06:43,804 --> 00:06:46,006
Now imagine those candles
are 600 feet tall,
165
00:06:46,039 --> 00:06:48,742
and the kid's turned into
a backpack bomb dropped
166
00:06:48,776 --> 00:06:50,811
from a stolen airplane,
and there you are.
167
00:06:50,844 --> 00:06:52,480
That's right out of
Red Adair's playbook.
168
00:06:52,513 --> 00:06:54,848
You talking about the dancer?
No.
169
00:06:54,882 --> 00:06:56,750
No, Riley, I'm not talking
about Fred Astaire.
170
00:06:56,784 --> 00:06:59,152
I'm talking about Red Adair.
171
00:06:59,186 --> 00:07:01,106
Did you guys ever see a
movie called Hellfighters
172
00:07:01,130 --> 00:07:02,490
with John Wayne?
173
00:07:02,523 --> 00:07:03,924
BOZER and RILEY: No.
174
00:07:03,957 --> 00:07:06,157
Come on, man. Bozer, I thought
you said you like movies.
175
00:07:06,181 --> 00:07:07,495
Yeah.
176
00:07:07,528 --> 00:07:08,896
Good ones. (laughs)
177
00:07:08,929 --> 00:07:10,130
Okay, I'll... I'll choose
178
00:07:10,163 --> 00:07:12,132
not to be insulted
by that, Boze.
179
00:07:12,165 --> 00:07:15,836
No. Red Adair was a native Texan
who made a name for himself
180
00:07:15,869 --> 00:07:18,606
fighting some of the world's
most dangerous wellhead fires.
181
00:07:18,639 --> 00:07:20,207
And in 1961, he battled a blaze
182
00:07:20,240 --> 00:07:21,942
called "The Devil's
Cigarette Lighter."
183
00:07:21,975 --> 00:07:24,845
It burned at 3,000 degrees,
caused gale force winds.
184
00:07:24,878 --> 00:07:27,581
It could shoot out a stream
of gas powerful enough
185
00:07:27,615 --> 00:07:29,049
to cut a man right in half.
186
00:07:29,082 --> 00:07:31,919
These are super-helpful facts,
Jack, not at all terrifying.
187
00:07:31,952 --> 00:07:33,621
(Jack chuckles)
188
00:07:33,654 --> 00:07:35,222
Well, my old man's old
man met Red once,
189
00:07:35,255 --> 00:07:37,057
and he said it was like
meeting the president.
190
00:07:37,090 --> 00:07:41,562
To my grandpa, there was no
greater hero than Red Adair.
191
00:07:41,595 --> 00:07:43,531
♫
192
00:07:47,968 --> 00:07:50,203
(sighs) Wow.
193
00:07:50,237 --> 00:07:52,557
BOZER: Your grandfather would
have been proud of you, Jack.
194
00:07:52,581 --> 00:07:54,274
What? Is that supposed
to be a joke, Bozer?
195
00:07:54,307 --> 00:07:55,719
(twig snaps) BOZER:
Nah, it's a compliment.
196
00:07:55,743 --> 00:07:56,820
Kind of like a
look-at-you-now thing.
197
00:07:56,844 --> 00:07:58,688
Oh, well, I can't tell
when you're joking or not.
198
00:07:58,712 --> 00:07:59,923
You've never given me
a compliment before,
199
00:07:59,947 --> 00:08:01,615
so I don't know how to take it.
(stammers)
200
00:08:01,649 --> 00:08:02,616
You know what? I take it back.
201
00:08:02,650 --> 00:08:04,552
Shh. Shh.
202
00:08:09,823 --> 00:08:11,725
What is it, Mac?
203
00:08:11,759 --> 00:08:14,628
Remember those rebels
Matty warned us about?
204
00:08:14,662 --> 00:08:16,542
You mean, the ones with
the leopard claw tattoos
205
00:08:16,575 --> 00:08:18,344
and the AK-47s? No,
doesn't ring a bell.
206
00:08:18,377 --> 00:08:20,267
(guns clicking)
207
00:08:20,300 --> 00:08:21,569
Jack, don't.
208
00:08:21,602 --> 00:08:23,837
We don't have a chance.
209
00:08:23,871 --> 00:08:25,906
(man shouting in Hausa)
210
00:08:25,939 --> 00:08:28,809
When you said those
explosives need
211
00:08:28,842 --> 00:08:30,177
high impact to detonate?
212
00:08:30,210 --> 00:08:31,845
A bullet would do the trick.
213
00:08:31,879 --> 00:08:34,514
Yeah. Yeah, that's
what I thought.
214
00:08:43,156 --> 00:08:44,858
Bozer, watch where you're going.
215
00:08:44,892 --> 00:08:47,795
Me? If you kept up, I wouldn't
be getting yanked back.
216
00:08:47,828 --> 00:08:49,797
Guys, now's not the time.
217
00:08:49,830 --> 00:08:52,199
Seriously? If we're
gonna escape,
218
00:08:52,232 --> 00:08:54,134
we need to stop bickering
and stay calm,
219
00:08:54,167 --> 00:08:56,269
and wait for Mac to
come up with a plan.
220
00:08:56,303 --> 00:08:58,271
What you got, bro?
Working on it.
221
00:08:58,305 --> 00:08:59,840
Well, you mind working
a little faster?
222
00:08:59,873 --> 00:09:01,217
It's not gonna be long
before these guys
223
00:09:01,241 --> 00:09:02,209
get sick of dragging us around,
224
00:09:02,242 --> 00:09:04,344
start feeding us nine-millimeter
sleeping pills.
225
00:09:04,377 --> 00:09:06,322
If they were gonna shoot us,
they would've done so already,
226
00:09:06,346 --> 00:09:07,681
not dragged us
through the woods.
227
00:09:07,715 --> 00:09:09,617
They're taking us to
their camp, I think.
228
00:09:09,650 --> 00:09:11,051
Well, that sounds awful.
229
00:09:14,788 --> 00:09:16,724
♫
230
00:09:31,972 --> 00:09:33,006
What is this place?
231
00:09:33,040 --> 00:09:35,175
An abandoned town.
232
00:09:35,208 --> 00:09:38,078
The residents must have cleared
out when the wellhead blew.
233
00:09:38,111 --> 00:09:40,814
So what are the rebels doing
here, raiding it for supplies?
234
00:09:40,848 --> 00:09:43,050
Maybe. Or alternate theory:
They brought us here
235
00:09:43,083 --> 00:09:45,285
to lock us in a house and
watch us burn alive.
236
00:09:49,422 --> 00:09:50,791
Stop!
237
00:09:50,824 --> 00:09:53,661
Well, looks like we're
about to find out.
238
00:09:53,694 --> 00:09:56,096
On your knees! Kneel!
239
00:09:56,129 --> 00:09:57,798
Jack.
240
00:10:09,042 --> 00:10:12,112
I didn't know The Damisa let
women and kids into their club.
241
00:10:12,145 --> 00:10:13,146
If these are The Damisa,
242
00:10:13,180 --> 00:10:15,148
why don't any of them
have that leopard tattoo?
243
00:10:15,182 --> 00:10:17,084
Because they're not rebels.
They're villagers.
244
00:10:17,117 --> 00:10:19,119
This town is their home.
245
00:10:19,152 --> 00:10:20,921
You mean it was their home.
246
00:10:20,954 --> 00:10:23,791
Who are you? Why are you
trespassing on our land?
247
00:10:23,824 --> 00:10:25,392
My name's MacGyver.
248
00:10:25,425 --> 00:10:27,345
My friends and I were sent by the U.S.
government
249
00:10:27,378 --> 00:10:28,313
to help put out
that wellhead fire.
250
00:10:28,346 --> 00:10:31,198
(villagers murmuring, clamoring)
251
00:10:31,231 --> 00:10:33,767
The Damisa said
they came to help.
252
00:10:33,801 --> 00:10:35,202
(scoffs)
253
00:10:35,235 --> 00:10:36,804
To make our lives better.
254
00:10:36,837 --> 00:10:39,106
(laughs)
255
00:10:39,139 --> 00:10:40,874
And now things are worse.
256
00:10:42,976 --> 00:10:44,144
Much worse.
257
00:10:44,177 --> 00:10:45,112
MacGYVER: Look around you.
258
00:10:45,145 --> 00:10:46,346
It's not safe here.
259
00:10:46,379 --> 00:10:48,716
The air is becoming toxic.
260
00:10:48,749 --> 00:10:50,818
You need to evacuate
this area before we...
261
00:10:50,851 --> 00:10:52,686
No, we will not leave.
262
00:10:52,720 --> 00:10:54,822
If we run, we will
lose everything.
263
00:10:54,855 --> 00:10:56,824
JACK: No, if you stay,
264
00:10:56,857 --> 00:10:58,617
you'll lose everything,
including your lives.
265
00:11:01,161 --> 00:11:05,132
Better to die protecting
that which our families
266
00:11:05,165 --> 00:11:07,768
have built over generations
267
00:11:07,801 --> 00:11:10,704
than to run like cowards.
268
00:11:10,738 --> 00:11:12,378
MacGYVER: I understand
how important it is
269
00:11:12,402 --> 00:11:13,974
to have a connection
to your past
270
00:11:14,007 --> 00:11:17,077
and what it's like to lose it.
271
00:11:17,110 --> 00:11:19,246
So, if you won't
leave, that's okay,
272
00:11:19,279 --> 00:11:21,882
but please let us do what
we were sent here to do:
273
00:11:21,915 --> 00:11:22,915
Help you save your home.
274
00:11:30,057 --> 00:11:32,860
What proof do you have that
you are telling the truth?
275
00:11:32,893 --> 00:11:34,493
Hmm? That you are not
working for Damisa?
276
00:11:35,996 --> 00:11:38,265
None.
277
00:11:38,298 --> 00:11:41,969
But if you untie me, I could
show you a much better way
278
00:11:42,002 --> 00:11:43,403
to put out those fires.
279
00:11:48,075 --> 00:11:51,011
(kids chattering)
280
00:11:51,044 --> 00:11:52,884
It's not just their history
they're protecting.
281
00:11:52,908 --> 00:11:53,908
It's their future.
282
00:12:00,120 --> 00:12:02,055
(phone rings, beeps)
283
00:12:02,089 --> 00:12:04,224
CIA intel said
284
00:12:04,257 --> 00:12:07,194
all towns near the wellhead
have been evacuated.
285
00:12:07,227 --> 00:12:08,504
Well, then I guess
this is the first time
286
00:12:08,528 --> 00:12:09,568
the CIA's ever been wrong.
287
00:12:09,596 --> 00:12:11,531
MATTY: Okay, I'll make a call.
In the meantime,
288
00:12:11,564 --> 00:12:13,867
you need to steal a plane
and get back on schedule.
289
00:12:13,901 --> 00:12:15,368
Every second that
this wellhead burns
290
00:12:15,402 --> 00:12:17,037
brings the region closer to war.
291
00:12:17,070 --> 00:12:20,007
Copy that. Mac and Cage and
I are about to giddy up
292
00:12:20,040 --> 00:12:21,517
to the landing strip while
Riley and Bozer launch
293
00:12:21,541 --> 00:12:22,342
their drone thing from town.
294
00:12:22,375 --> 00:12:23,343
I'm sorry.
295
00:12:23,376 --> 00:12:25,345
Did you just say "from town"?
296
00:12:25,378 --> 00:12:27,138
Yeah, they're staying
behind to watch our six
297
00:12:27,162 --> 00:12:28,548
and help these
people put out fires
298
00:12:28,581 --> 00:12:30,350
until Mac gets that
wellhead under control.
299
00:12:30,383 --> 00:12:32,385
A piece of flaming debris
300
00:12:32,419 --> 00:12:34,387
could light that town
up at any moment, Jack.
301
00:12:34,421 --> 00:12:37,858
Riley and Bozer setting up
overwatch so close to the fire
302
00:12:37,891 --> 00:12:39,927
puts them and the mission
in unnecessary danger.
303
00:12:39,960 --> 00:12:41,528
We can't just abandon
these people.
304
00:12:41,561 --> 00:12:43,063
Jack. Matty.
305
00:12:43,096 --> 00:12:45,032
I'm on the ground here.
MATTY: Yeah, I know,
306
00:12:45,065 --> 00:12:47,067
which is why you're making
an emotional decision.
307
00:12:47,100 --> 00:12:47,901
No, which is why
308
00:12:47,935 --> 00:12:49,569
I have a better read
on the situation
309
00:12:49,602 --> 00:12:51,304
than you do.
310
00:12:51,338 --> 00:12:53,140
If Riley and Bozer
leave, dozens could die.
311
00:12:53,173 --> 00:12:54,374
And if they stay,
312
00:12:54,407 --> 00:12:55,308
this mission goes sideways,
313
00:12:55,342 --> 00:12:56,977
it could be thousands more.
314
00:12:57,010 --> 00:12:59,012
Look, Jack, I know
that it's hard
315
00:12:59,046 --> 00:13:00,213
to see people suffer, okay?
316
00:13:00,247 --> 00:13:01,882
I get it.
317
00:13:01,915 --> 00:13:03,917
But it's my job to see
the bigger picture.
318
00:13:03,951 --> 00:13:07,054
If anyone asks for help
evacuating, you give it to them.
319
00:13:07,087 --> 00:13:10,490
But Riley and Bozer are
to set up somewhere safe,
320
00:13:10,523 --> 00:13:13,026
at least five miles
from the wellhead fire.
321
00:13:13,060 --> 00:13:14,340
Yeah, yeah, okay, fine.
I got it.
322
00:13:15,929 --> 00:13:18,832
Riley, Bozer, you
can't stay here.
323
00:13:18,866 --> 00:13:20,067
It's Matty's orders.
324
00:13:20,100 --> 00:13:21,620
We came here to help
people, didn't we?
325
00:13:21,644 --> 00:13:24,171
Well, these people need help.
326
00:13:24,204 --> 00:13:26,073
It's not my decision, man.
327
00:13:26,106 --> 00:13:29,409
Riley, how's the view from
the Phoenix satellites?
328
00:13:29,442 --> 00:13:30,878
RILEY: By now?
329
00:13:30,911 --> 00:13:34,247
Completely obscured.
330
00:13:34,281 --> 00:13:37,084
That would mean that Matty
couldn't monitor our movements
331
00:13:37,117 --> 00:13:39,219
on the ground. CAGE: Hold up.
332
00:13:39,252 --> 00:13:41,421
Are you guys seriously
considering disobeying orders?
333
00:13:41,454 --> 00:13:43,556
Ah, it's more like
tweaking orders.
334
00:13:43,590 --> 00:13:45,058
Bozer's right.
335
00:13:45,092 --> 00:13:46,093
We're here to help.
336
00:13:46,126 --> 00:13:49,196
These people need all the
hands that they can get.
337
00:13:49,229 --> 00:13:50,998
RILEY: Besides,
338
00:13:51,031 --> 00:13:52,551
what Matty doesn't
know won't hurt her.
339
00:13:58,305 --> 00:14:00,540
Matty brought me in. She
gave me a second chance.
340
00:14:05,278 --> 00:14:08,181
Screw it. I'm in.
341
00:14:10,183 --> 00:14:12,219
Hey.
342
00:14:17,257 --> 00:14:19,126
Now, this is
343
00:14:19,159 --> 00:14:21,028
a sonic fire extinguisher.
344
00:14:21,061 --> 00:14:23,296
Press play and the speaker
345
00:14:23,330 --> 00:14:26,199
emits a 50 hertz frequency,
creating pressure waves
346
00:14:26,233 --> 00:14:27,935
that could snuff out a fire.
347
00:14:30,137 --> 00:14:31,857
Any chance Bozer could
hurt himself with it?
348
00:14:31,881 --> 00:14:33,640
(laughs) Very funny. (laughs)
349
00:14:33,673 --> 00:14:36,543
Hey, need you two to
make me a promise.
350
00:14:36,576 --> 00:14:39,612
Things get any
worse around here,
351
00:14:39,646 --> 00:14:42,215
you bounce, like, immediately.
352
00:14:43,150 --> 00:14:44,317
Promise?
353
00:14:44,351 --> 00:14:46,119
Got you. Promise.
354
00:14:46,153 --> 00:14:47,955
All right.
355
00:14:52,059 --> 00:14:53,260
(low-pitched hum)
356
00:14:56,964 --> 00:14:58,564
All right, heads up, Mac.
MacGYVER: Yeah.
357
00:14:58,588 --> 00:15:00,468
RILEY: We're about to
launch our eye in the sky.
358
00:15:02,369 --> 00:15:04,304
(beeping)
359
00:15:15,983 --> 00:15:17,450
Okay, 200 feet.
360
00:15:17,484 --> 00:15:19,419
300 feet.
361
00:15:19,452 --> 00:15:21,388
400 feet.
362
00:15:21,421 --> 00:15:23,723
Okay, she's just below
the smoke ceiling.
363
00:15:23,756 --> 00:15:24,992
Switching to auto-hover.
364
00:15:25,025 --> 00:15:26,293
RILEY: Calibrating the image.
365
00:15:26,326 --> 00:15:27,127
Okay, guys.
366
00:15:27,160 --> 00:15:29,229
Good news is the drone
is operational.
367
00:15:29,262 --> 00:15:30,964
Bad news is there's
been a few developments
368
00:15:30,998 --> 00:15:33,166
since our satellites
could last see the area.
369
00:15:38,665 --> 00:15:41,065
MacGYVER: Let me guess... the
landing strip we're supposed to
370
00:15:41,089 --> 00:15:43,010
get our plane from is now
overrun with rebels?
371
00:15:43,043 --> 00:15:44,744
Yeah. Real ones this time.
372
00:15:44,777 --> 00:15:47,480
CAGE: They're sabotaging
anything that can fly.
373
00:15:47,514 --> 00:15:49,594
Strategic move to stop locals
from fighting the fire.
374
00:15:49,628 --> 00:15:50,828
RILEY: So, what's the plan now?
375
00:15:50,852 --> 00:15:52,019
We still need a plane.
376
00:15:52,052 --> 00:15:53,332
All right. Looks
like we're gonna
377
00:15:53,365 --> 00:15:54,765
have to do this the
Jack Dalton way.
378
00:15:54,789 --> 00:15:56,356
I got the six on the left,
379
00:15:56,389 --> 00:15:58,558
if y'all can handle
the two on the right.
380
00:16:00,193 --> 00:16:02,595
Okay, on three. One, two...
381
00:16:06,699 --> 00:16:08,501
Ooh.
382
00:16:08,535 --> 00:16:10,135
That's a problem even
the Jack Dalton way
383
00:16:10,159 --> 00:16:12,172
can't fix right there.
384
00:16:12,205 --> 00:16:14,007
Now what?
385
00:16:14,041 --> 00:16:15,051
MacGYVER: Well, without a plane
386
00:16:15,075 --> 00:16:16,385
to drop the explosives,
the only way to approach
387
00:16:16,409 --> 00:16:17,277
the fire is on the ground.
388
00:16:17,310 --> 00:16:19,179
I thought you said
that wasn't an option.
389
00:16:19,212 --> 00:16:21,181
It isn't, because even
if we could survive
390
00:16:21,214 --> 00:16:22,534
getting close enough
to the flames
391
00:16:22,558 --> 00:16:24,417
to drop the explosives
in, which we can't,
392
00:16:24,451 --> 00:16:27,120
the cyanuric triazide
would've already exploded.
393
00:16:27,154 --> 00:16:28,674
Mac, we told the
townspeople we'd help.
394
00:16:28,698 --> 00:16:30,190
There has to be another way.
395
00:16:30,223 --> 00:16:31,424
You got something?
396
00:16:31,458 --> 00:16:33,260
(sighs)
397
00:16:39,532 --> 00:16:41,634
You know what, I think I do.
398
00:16:41,668 --> 00:16:43,636
Cage, I need your shoelaces.
399
00:16:54,814 --> 00:16:58,051
Okay, Jack, when the rebels
scatter, I need you to go
400
00:16:58,085 --> 00:17:00,553
to the runway and grab as
many seatbelts as you can
401
00:17:00,587 --> 00:17:02,522
from those destroyed planes.
JACK: Seatbelts?
402
00:17:02,555 --> 00:17:04,091
And the leopard people are gonna
403
00:17:04,124 --> 00:17:06,126
suddenly scatter because...?
404
00:17:06,159 --> 00:17:07,879
Because they are going
to be running towards
405
00:17:07,912 --> 00:17:09,080
what they think is an enemy
406
00:17:09,113 --> 00:17:10,263
firing at them.
407
00:17:14,101 --> 00:17:17,204
I need your weapon.
408
00:17:17,237 --> 00:17:20,340
Am I going to get it back?
Yeah. Absolutely.
409
00:17:20,373 --> 00:17:22,775
At least look me in the eye
if you're gonna lie to me.
410
00:17:22,809 --> 00:17:24,744
Yeah, okay. That's better.
411
00:17:29,716 --> 00:17:32,652
Now, Cage, while
Jack is collecting,
412
00:17:32,685 --> 00:17:35,155
you and I are gonna go
hot-wire that truck.
413
00:17:35,188 --> 00:17:36,232
Oh, the one with the
highly flammable barrels
414
00:17:36,256 --> 00:17:37,190
of jet fuel in the bed?
415
00:17:37,224 --> 00:17:39,659
Super.
416
00:17:39,692 --> 00:17:41,172
MacGYVER: Means we
got to be long gone
417
00:17:41,196 --> 00:17:43,230
before the rebels catch on.
418
00:17:43,263 --> 00:17:46,199
'Cause one stray
bullet is game over.
419
00:17:46,233 --> 00:17:48,235
Okay? Everyone ready?
420
00:17:48,268 --> 00:17:49,802
Actually, I have
a few questions.
421
00:17:49,836 --> 00:17:50,956
Sorry, clock's ticking, pal.
422
00:17:58,145 --> 00:18:01,381
How long we got?
Oh, I don't know.
423
00:18:01,414 --> 00:18:04,251
Well, it's a time delay
relay made with a rock,
424
00:18:04,284 --> 00:18:05,452
backpack and two shoelaces.
425
00:18:05,485 --> 00:18:06,619
No, I know, my shoelaces.
426
00:18:06,653 --> 00:18:10,323
It's not exactly an atomic
clock is what I'm saying.
427
00:18:10,357 --> 00:18:11,658
Fair enough.
428
00:18:20,333 --> 00:18:22,202
Mac, if you had to
guess, like, roughly...
429
00:18:25,805 --> 00:18:28,241
(men shouting)
430
00:18:28,275 --> 00:18:30,177
(engines starting)
431
00:18:35,315 --> 00:18:37,250
♫
432
00:18:49,896 --> 00:18:51,831
♫
433
00:18:59,739 --> 00:19:01,508
(engine starts)
434
00:19:11,318 --> 00:19:12,619
Mac, we're stealing
a jet engine?
435
00:19:12,652 --> 00:19:14,554
That's the plan.
436
00:19:17,824 --> 00:19:19,892
Ah, come on, Mac!
437
00:19:19,926 --> 00:19:23,230
You know, I trust you
can build anything,
438
00:19:23,263 --> 00:19:24,597
but an airplane?!
439
00:19:24,631 --> 00:19:26,433
Not building a plane, Jack.
440
00:19:26,466 --> 00:19:27,866
Then why are we
stealing an engine?!
441
00:19:27,890 --> 00:19:28,568
(gunfire)
442
00:19:28,601 --> 00:19:29,869
(men shouting)
443
00:19:31,438 --> 00:19:33,506
Okay, let's save that
explanation for later.
444
00:19:33,540 --> 00:19:34,807
Yeah, good call.
445
00:19:34,841 --> 00:19:36,809
(gunfire continues)
446
00:19:54,394 --> 00:19:55,995
Hey, Mac, as much as I love
447
00:19:56,028 --> 00:19:57,196
commandeering a jet engine,
448
00:19:57,230 --> 00:19:59,732
it's making it damn near
impossible to drive this piece.
449
00:19:59,766 --> 00:20:01,334
CAGE: And I'm a little hazy
450
00:20:01,368 --> 00:20:02,869
on how it's gonna
help us fight fire.
451
00:20:02,902 --> 00:20:03,736
Yeah, me, too.
452
00:20:03,770 --> 00:20:05,538
All right, you guys
remember how I said
453
00:20:05,572 --> 00:20:06,506
that the explosions
were gonna create
454
00:20:06,539 --> 00:20:08,575
a shockwave that was gonna
blow out the flames?
455
00:20:08,608 --> 00:20:10,088
Yeah, Jack's birthday
candle metaphor.
456
00:20:10,112 --> 00:20:11,478
Exactly. So, that L-39 Albatros
457
00:20:11,511 --> 00:20:13,413
in the back there,
458
00:20:13,446 --> 00:20:15,748
it pumps out about
50,000 pounds of thrust,
459
00:20:15,782 --> 00:20:17,550
enough to blow out
the wellhead fires.
460
00:20:17,584 --> 00:20:18,585
Yeah!
461
00:20:18,618 --> 00:20:19,819
If, you know... If?
462
00:20:19,852 --> 00:20:20,953
If what?
463
00:20:20,987 --> 00:20:22,889
If we can get close enough.
464
00:20:22,922 --> 00:20:23,890
How close?
465
00:20:23,923 --> 00:20:27,660
15, maybe 20 feet. What?!
466
00:20:27,694 --> 00:20:29,596
Were you not listening earlier
467
00:20:29,629 --> 00:20:31,109
when I told you what
Grandpappy Dalton
468
00:20:31,133 --> 00:20:32,365
said about wellhead blowouts?
469
00:20:32,399 --> 00:20:35,502
Meant hurricane
force winds, dude.
470
00:20:35,535 --> 00:20:37,504
Lethal gas spouts and
the air burns at
471
00:20:37,537 --> 00:20:39,739
a balmy 3,000 degrees.
Did you forget that?!
472
00:20:39,772 --> 00:20:41,040
I did not forget that, Jack.
473
00:20:41,073 --> 00:20:42,875
(groans) Mac, you
have a plan, right?
474
00:20:42,909 --> 00:20:44,644
I have a plan, in progress.
475
00:20:44,677 --> 00:20:46,646
In progress. Fantastic.
476
00:20:50,016 --> 00:20:51,384
(yells)
477
00:20:54,687 --> 00:20:56,523
Okay, we got four rebels
approaching fast.
478
00:20:56,556 --> 00:20:57,757
Jack, we got to outrun them.
479
00:20:57,790 --> 00:20:59,492
Well, you're speaking
my language, lady,
480
00:20:59,526 --> 00:21:00,806
but we're not outrunning anybody
481
00:21:00,840 --> 00:21:02,480
with that thing rolling
around back there!
482
00:21:02,504 --> 00:21:03,630
I take one turn too fast,
483
00:21:03,663 --> 00:21:05,632
we're gonna slide right
off the damn road!
484
00:21:05,665 --> 00:21:08,225
Well, what do you think the seatbelts
are for? Well, I don't know!
485
00:21:08,249 --> 00:21:10,002
A straightjacket? A bullwhip?
A flail?
486
00:21:10,036 --> 00:21:11,871
Could be anything.
That was rhetorical.
487
00:21:11,904 --> 00:21:14,006
Oh, I'm sorry, Fonzie.
I get a little anxious
488
00:21:14,040 --> 00:21:15,360
when people are
trying to kill me!
489
00:21:22,349 --> 00:21:23,650
Come on, come on!
490
00:21:23,683 --> 00:21:24,751
Let's go!
491
00:21:24,784 --> 00:21:25,818
I'm trying!
492
00:21:31,391 --> 00:21:33,760
Cage! Take care of those bad guys!
Let's go!
493
00:21:33,793 --> 00:21:35,362
Already there.
494
00:21:41,133 --> 00:21:42,602
I got this. Engine's
all you, okay?
495
00:21:42,635 --> 00:21:44,003
Okay.
496
00:21:46,506 --> 00:21:47,807
(grunting)
497
00:21:53,513 --> 00:21:54,881
(man yells)
498
00:21:54,914 --> 00:21:55,914
Yeah!
499
00:21:59,051 --> 00:22:00,787
I don't mean to alarm
anybody, but, uh,
500
00:22:00,820 --> 00:22:02,355
the road's about to swerve!
501
00:22:02,389 --> 00:22:03,389
Hold on!
502
00:22:08,761 --> 00:22:11,498
Hey. I can't drive
if I can't see!
503
00:22:11,531 --> 00:22:13,566
Oh, so sorry to
inconvenience you, Jack!
504
00:22:15,134 --> 00:22:16,403
Move!
505
00:22:18,004 --> 00:22:19,004
Hey!
506
00:22:21,574 --> 00:22:22,909
Left, Jack! Hard left!
507
00:22:24,477 --> 00:22:26,746
(man yells)
508
00:22:33,986 --> 00:22:35,888
Thanks. Ditto. (rapid gunfire)
509
00:22:38,525 --> 00:22:42,161
Uh, guys, the road's
about to swerve again.
510
00:22:42,194 --> 00:22:45,097
If you don't tie that jet
engine down, like, now,
511
00:22:45,131 --> 00:22:46,933
this trip's gonna
end right here!
512
00:22:53,906 --> 00:22:55,908
Got it! Hang on!
513
00:23:05,885 --> 00:23:08,120
(laughs) Yeah, baby!
514
00:23:08,154 --> 00:23:10,923
Fast and Furious:
Nigerian Drift!
515
00:23:11,724 --> 00:23:13,826
(Jack whoops, laughs)
516
00:23:13,860 --> 00:23:15,595
Good job.
517
00:23:15,628 --> 00:23:17,196
(sighs)
518
00:23:17,229 --> 00:23:18,330
Anything from Mac?
519
00:23:18,364 --> 00:23:21,133
Yeah, they lost the rebels
and are about an hour away
520
00:23:21,167 --> 00:23:23,011
from the wellhead. Hope
we can last another hour.
521
00:23:23,035 --> 00:23:25,448
These fires are almost starting
faster than I can put them out.
522
00:23:25,472 --> 00:23:27,640
I can use the drone's thermal
cameras to spot new ones
523
00:23:27,674 --> 00:23:28,908
and alert us as they pop up.
524
00:23:28,941 --> 00:23:30,510
(fire whooshes)
525
00:23:30,543 --> 00:23:32,078
Oh, man.
526
00:23:36,616 --> 00:23:38,417
(low-pitched hum)
527
00:23:51,998 --> 00:23:53,900
We should dig a fire break.
528
00:23:53,933 --> 00:23:55,167
A deep ditch around the tree
529
00:23:55,201 --> 00:23:56,769
that the flames won't
be able to cross.
530
00:23:56,803 --> 00:23:59,639
Yeah, thank you. No problem.
531
00:23:59,672 --> 00:24:01,641
Grow up around MacGyver,
you learn a thing or two
532
00:24:01,674 --> 00:24:03,843
about fire safety. (chuckles)
533
00:24:03,876 --> 00:24:05,978
So avocados, huh?
534
00:24:06,012 --> 00:24:07,213
Piha oyinbo.
535
00:24:07,246 --> 00:24:09,549
"Alligator pear."
536
00:24:11,951 --> 00:24:15,187
You see, we call it that because
of the rough green skin.
537
00:24:15,221 --> 00:24:17,724
And when you cut it open...
538
00:24:23,696 --> 00:24:25,498
(growls)
539
00:24:25,532 --> 00:24:28,200
It looks like an alligator's eye.
(chuckles)
540
00:24:28,234 --> 00:24:31,604
You know, my grandfather
planted this tree,
541
00:24:31,638 --> 00:24:33,840
long before anybody knew
there was oil underground.
542
00:24:33,873 --> 00:24:36,909
Four generations of my
family have eaten from it.
543
00:24:36,943 --> 00:24:38,978
(laughs) I used to
544
00:24:39,011 --> 00:24:41,047
cut the fruit in half when,
uh, when it was ripe,
545
00:24:41,080 --> 00:24:44,083
and then chase my daughter
around all over here.
546
00:24:44,116 --> 00:24:45,918
(growls) Come. Come here.
547
00:24:45,952 --> 00:24:47,620
(chuckles)
548
00:24:47,654 --> 00:24:49,221
Your daughter?
549
00:24:51,791 --> 00:24:55,094
Yeah. She's, uh, 12 years old.
550
00:24:55,127 --> 00:24:56,829
Where is she?
551
00:24:56,863 --> 00:24:58,731
(sighs)
552
00:24:58,765 --> 00:25:00,733
She was taken a
couple of years ago,
553
00:25:00,767 --> 00:25:03,603
along with many others.
554
00:25:03,636 --> 00:25:07,139
The children, they are made to do...
horrible things.
555
00:25:08,808 --> 00:25:11,578
Fight their wars...
556
00:25:13,880 --> 00:25:16,315
But my Nina is strong. I
know she will survive.
557
00:25:16,348 --> 00:25:17,950
Is that why you stay here?
558
00:25:17,984 --> 00:25:20,587
I know she will come
back to me one day.
559
00:25:22,722 --> 00:25:25,124
Solomon, my friends are gonna
do everything they can
560
00:25:25,157 --> 00:25:26,659
to put out the fire,
561
00:25:26,693 --> 00:25:29,295
but if they can't,
562
00:25:29,328 --> 00:25:32,031
we need to talk about
an evacuation plan.
563
00:25:32,064 --> 00:25:35,034
You see, you say "we,"
564
00:25:35,067 --> 00:25:38,037
but when you evacuate,
where will you go?
565
00:25:38,070 --> 00:25:39,271
Los Angeles.
566
00:25:39,305 --> 00:25:41,841
Because that is
your home, right?
567
00:25:41,874 --> 00:25:43,976
You will board a plane and
you will fly far away,
568
00:25:44,010 --> 00:25:45,845
and in a couple of
weeks, you will forget
569
00:25:45,878 --> 00:25:47,647
about all of this.
That's not true.
570
00:25:47,680 --> 00:25:50,850
No. No, it's okay.
571
00:25:50,883 --> 00:25:55,087
These are not your
problems, not really.
572
00:25:55,121 --> 00:25:58,858
It wasn't your grandfather
that planted this tree.
573
00:26:01,728 --> 00:26:04,096
When you evacuate,
you will go home.
574
00:26:04,130 --> 00:26:08,034
But where will my Nina go if
I'm not here when she returns?
575
00:26:12,104 --> 00:26:13,873
♫
576
00:26:21,280 --> 00:26:23,149
You okay?
577
00:26:23,182 --> 00:26:25,117
It'll heal.
578
00:26:25,151 --> 00:26:26,151
All right.
579
00:26:28,320 --> 00:26:30,089
CAGE: Mac,
580
00:26:30,122 --> 00:26:31,390
you know I don't usually crawl
581
00:26:31,423 --> 00:26:33,159
inside someone's head
unless I'm paid to,
582
00:26:33,192 --> 00:26:36,128
but, for what it's worth, I
think you need to be careful.
583
00:26:36,162 --> 00:26:38,397
What do you mean?
584
00:26:38,430 --> 00:26:42,034
I feel like you need to take
a step back and ask yourself
585
00:26:42,068 --> 00:26:43,668
what's more likely,
that your dad's watch
586
00:26:43,692 --> 00:26:45,638
was repaired wrong
587
00:26:45,672 --> 00:26:47,707
or that the numbers you
found etched inside
588
00:26:47,740 --> 00:26:49,976
are some kind of elaborate clue.
589
00:26:50,009 --> 00:26:52,812
You think I'm grasping at shadows?
Mm-hmm.
590
00:26:52,845 --> 00:26:54,781
I think the easiest way
to botch an investigation
591
00:26:54,814 --> 00:26:56,415
is to misinterpret information
592
00:26:56,448 --> 00:26:59,018
so that you can follow a
theory you hope to be true.
593
00:26:59,051 --> 00:27:01,220
Confirmation bias. Yeah.
594
00:27:01,253 --> 00:27:02,853
Leads can feel significant
simply because
595
00:27:02,877 --> 00:27:03,877
you want them to be.
596
00:27:04,991 --> 00:27:07,026
You got a lot of happy
memories of your dad?
597
00:27:07,059 --> 00:27:09,261
Some.
598
00:27:09,295 --> 00:27:11,097
Well, I don't.
599
00:27:11,130 --> 00:27:13,833
All I have are
unanswered questions,
600
00:27:13,866 --> 00:27:15,201
questions that only
he can answer.
601
00:27:15,234 --> 00:27:17,937
So if the people in that
village are willing to die
602
00:27:17,970 --> 00:27:19,972
to defend their heritage,
shouldn't I be willing
603
00:27:20,006 --> 00:27:21,373
to chase any lead,
no matter how...
604
00:27:21,407 --> 00:27:23,442
Whoa, whoa.
605
00:27:23,475 --> 00:27:26,178
(high-pitched
whirring in distance)
606
00:27:29,916 --> 00:27:32,018
What are the chances
that's a good sound?
607
00:27:32,051 --> 00:27:33,291
About eleventy-billion to none.
608
00:27:33,315 --> 00:27:35,788
(rumbling)
609
00:27:35,822 --> 00:27:39,325
Mac, Mac. That sound can
only mean one thing, man.
610
00:27:39,358 --> 00:27:41,293
Riley, Bozer.
611
00:27:41,327 --> 00:27:43,407
Get everyone inside. The
wellhead's about to explode.
612
00:27:46,265 --> 00:27:48,267
(rumbling continues)
613
00:27:48,300 --> 00:27:49,969
(villagers shouting)
614
00:27:52,204 --> 00:27:54,240
MacGYVER: Riley, Bozer. The
wellhead's about to...
615
00:27:54,273 --> 00:27:56,142
(staticky): Riley.
616
00:27:56,175 --> 00:27:57,443
What, Mac? We can't hear you.
617
00:27:57,476 --> 00:27:59,078
Can you hear me? Mac.
618
00:27:59,111 --> 00:28:00,847
Mac, say it again.
619
00:28:00,880 --> 00:28:02,782
The wellhead is
about to explode.
620
00:28:02,815 --> 00:28:04,751
Get everyone inside now.
621
00:28:16,295 --> 00:28:17,997
Are you okay?
622
00:28:18,030 --> 00:28:19,431
You're on fire.
623
00:28:19,465 --> 00:28:21,233
I know, right? That was
pretty dope of me.
624
00:28:21,267 --> 00:28:23,035
Move over Liam
Neeson, the B-O-Z...
625
00:28:23,069 --> 00:28:24,771
Bozer, you're on fire!
You're on fire! Huh?
626
00:28:24,804 --> 00:28:26,372
(high-pitched screaming)
627
00:28:29,976 --> 00:28:32,311
Any chance we could pretend
that last part didn't happen?
628
00:28:32,344 --> 00:28:33,279
Now, come on, come on, come on.
629
00:28:33,312 --> 00:28:35,247
(phone ringing)
630
00:28:35,281 --> 00:28:36,248
It's Matty.
631
00:28:36,282 --> 00:28:38,217
We're not supposed to be here.
What do I do?
632
00:28:38,250 --> 00:28:40,319
She can't see us. Be cool.
633
00:28:40,352 --> 00:28:42,454
Okay.
634
00:28:42,488 --> 00:28:45,224
Matty. Wuzzup? (Chuckles)
635
00:28:45,257 --> 00:28:48,227
MATTY: I have Mac, Jack and
Cage patched in as well.
636
00:28:48,260 --> 00:28:50,220
The oil company said that
the pressure underground
637
00:28:50,244 --> 00:28:52,364
is building faster
than they expected.
638
00:28:52,398 --> 00:28:54,300
Meaning what exactly?
Meaning what just happened
639
00:28:54,333 --> 00:28:56,535
is only the warm-up
for the main event.
640
00:28:56,568 --> 00:28:58,537
Riley, Bozer, where are you?
641
00:28:58,570 --> 00:29:00,840
Well, Matty, actually, that's
a funny story. We are...
642
00:29:00,873 --> 00:29:02,842
Drop whatever it is you're doing
643
00:29:02,875 --> 00:29:05,344
and get out of that town immediately.
Do you hear me?
644
00:29:05,377 --> 00:29:07,113
The oil company said
the entire pipeline's
645
00:29:07,146 --> 00:29:08,848
gonna blow in a half an hour.
646
00:29:08,881 --> 00:29:10,983
Matty, we're ten minutes
away from the wellhead,
647
00:29:11,017 --> 00:29:12,977
and we have a plan... Uh,
guys, we have a problem.
648
00:29:15,187 --> 00:29:16,388
What is it?
649
00:29:16,422 --> 00:29:17,822
Rebels. Lots of them
headed our way.
650
00:29:17,846 --> 00:29:19,248
Not for long. Hang on!
651
00:29:23,429 --> 00:29:25,965
(men shouting)
652
00:29:25,998 --> 00:29:27,838
Uh, guys, I have a feeling
we're gonna be late.
653
00:29:27,871 --> 00:29:29,071
How late? JACK: Bozer, it'll be
654
00:29:29,095 --> 00:29:30,892
a miracle if we ever get there!
655
00:29:38,878 --> 00:29:41,078
Ma'am, the oil company is
trying to remotely open valves
656
00:29:41,102 --> 00:29:43,415
to relieve pressure
on the wellhead,
657
00:29:43,449 --> 00:29:44,809
but the heat's
making it difficult.
658
00:29:44,833 --> 00:29:47,920
Our techs just received a report
that methane gas is leaking
659
00:29:47,954 --> 00:29:49,889
into an underground
geological pocket
660
00:29:49,922 --> 00:29:51,190
that could ignite at any time.
661
00:29:51,223 --> 00:29:52,959
Mac, have you lost them yet?
662
00:29:56,562 --> 00:29:57,882
Yeah, that'd be a
big "no," Matty.
663
00:29:59,365 --> 00:30:01,233
Okay, I've heard enough.
Riley, Bozer,
664
00:30:01,267 --> 00:30:03,569
gather the people and
evac the town now.
665
00:30:03,602 --> 00:30:04,682
Mac, ditch your new friends
666
00:30:04,706 --> 00:30:07,439
and rendezvous with Riley
and Bozer at exfil.
667
00:30:07,473 --> 00:30:09,575
But, Matty, we can't
just abandon every...
668
00:30:09,608 --> 00:30:11,543
You can when it's a
direct order, Riley.
669
00:30:11,577 --> 00:30:13,288
I'm pulling the plug. BOZER:
All due respect, Matty,
670
00:30:13,312 --> 00:30:15,281
I'm watching a man risk
his life to save a tree.
671
00:30:15,314 --> 00:30:17,049
I'm not running till he does.
672
00:30:17,083 --> 00:30:19,852
Bozer's right, Matty. If we
don't put out that fire,
673
00:30:19,886 --> 00:30:21,988
the whole country's gonna
be reduced to ash.
674
00:30:22,021 --> 00:30:23,981
Mac, we're too heavy and
slow to ditch these guys.
675
00:30:24,005 --> 00:30:25,907
(gunfire)
676
00:30:27,159 --> 00:30:29,461
But what if we weren't?
I got an idea,
677
00:30:29,495 --> 00:30:31,563
but I don't think
you're gonna like this.
678
00:30:31,597 --> 00:30:33,966
(chuckles): I think
I'm gonna like it.
679
00:30:34,000 --> 00:30:35,280
I think I'm gonna like it a lot!
680
00:30:35,304 --> 00:30:36,642
No, that's insane.
It's boy logic.
681
00:30:36,675 --> 00:30:38,137
It'll never work
in the real world.
682
00:30:38,170 --> 00:30:40,010
MacGYVER: It will. The
physics itself is sound.
683
00:30:40,034 --> 00:30:42,571
I'm just not sure if the
truck's gonna hold together.
684
00:30:48,447 --> 00:30:49,882
Come on, Cage!
685
00:30:49,916 --> 00:30:51,250
Okay, okay! I change my mind.
686
00:30:51,283 --> 00:30:53,552
Do it, but do it fast. Fast
is the only way to do this.
687
00:30:53,585 --> 00:30:54,954
♫
688
00:31:01,928 --> 00:31:03,495
Hurry up, Mac, let's go!
689
00:31:10,669 --> 00:31:13,639
You know what'd be really
good to have right now?
690
00:31:13,672 --> 00:31:15,341
Seat belts. Just saying.
(chuckles)
691
00:31:18,110 --> 00:31:19,946
The time is now, Mac.
692
00:31:19,979 --> 00:31:20,979
Now!
693
00:31:24,316 --> 00:31:26,885
(Jack whooping, laughing)
694
00:31:33,559 --> 00:31:34,660
(tires screeching)
695
00:31:40,099 --> 00:31:41,167
We're alive.
696
00:31:41,200 --> 00:31:42,434
(laughs): We're alive!
697
00:31:42,468 --> 00:31:45,104
(yells)
698
00:31:45,137 --> 00:31:47,406
Jack... Sorry, sorry. I was real...
I'm really excited.
699
00:31:47,439 --> 00:31:48,540
Thanks, Jack.
700
00:31:48,574 --> 00:31:52,044
(laughing): I told you it was...
701
00:31:52,078 --> 00:31:53,312
(laughing)
702
00:31:53,345 --> 00:31:54,346
That's great, guys.
703
00:31:54,380 --> 00:31:55,580
Now, please get back here ASAP
704
00:31:55,604 --> 00:31:57,339
so the rest of us can
say the same thing.
705
00:32:07,059 --> 00:32:08,694
Man, are we glad
to see you guys.
706
00:32:08,727 --> 00:32:10,487
We saw the whole thing
on the drone's camera.
707
00:32:10,511 --> 00:32:12,731
Was it amazing? I bet it was amazing.
Can I do it?
708
00:32:12,764 --> 00:32:15,124
Well, if this next step works,
Bozer, I'll drive you myself.
709
00:32:15,148 --> 00:32:16,435
Now what?
710
00:32:16,468 --> 00:32:18,228
All right, first we have
to outfit the pickup
711
00:32:18,262 --> 00:32:19,229
to withstand the heat.
712
00:32:19,263 --> 00:32:20,263
So...
713
00:32:21,240 --> 00:32:22,374
Oh, you know what? Bozer,
714
00:32:22,408 --> 00:32:23,709
get the locals to
help you detach
715
00:32:23,742 --> 00:32:25,702
as many of these corrugated
tin roofs as possible.
716
00:32:25,726 --> 00:32:28,114
Riley, space blankets
from emergency kits.
717
00:32:28,147 --> 00:32:29,581
As many as possible. Cage...
718
00:32:29,615 --> 00:32:31,450
Uh, we got a little
problem here, chief.
719
00:32:33,519 --> 00:32:34,620
CAGE: Bullet hole.
720
00:32:34,653 --> 00:32:36,122
Rebels must've hit the line
721
00:32:36,155 --> 00:32:38,224
before we pulled the throttle.
722
00:32:38,257 --> 00:32:40,059
I think we're out
of jet juice bro.
723
00:32:40,092 --> 00:32:42,061
What are we gonna do now?
724
00:32:53,172 --> 00:32:56,042
I guess we'll just have
to make some more.
725
00:33:05,584 --> 00:33:07,653
♫
726
00:33:07,686 --> 00:33:10,789
Keep them coming, guys.
727
00:33:10,822 --> 00:33:12,591
Now, boiling crude oil
728
00:33:12,624 --> 00:33:16,695
separates short-chain molecules
from long-chain ones,
729
00:33:16,728 --> 00:33:20,799
which will cool and
condense back into a liquid
730
00:33:20,832 --> 00:33:23,069
into this container right here.
731
00:33:23,102 --> 00:33:26,238
And when this one's full, just
swap with another bucket.
732
00:33:26,272 --> 00:33:27,539
Got it? Okay.
733
00:33:27,573 --> 00:33:29,175
Got it.
734
00:33:33,279 --> 00:33:35,247
How's it going over here, Riley?
735
00:33:35,281 --> 00:33:37,116
Almost done stripping
what we don't need.
736
00:33:37,149 --> 00:33:38,484
About to start heat shielding.
737
00:33:38,517 --> 00:33:40,486
Thanks.
738
00:33:40,519 --> 00:33:44,556
All right, so, the tin
will reflect the heat,
739
00:33:44,590 --> 00:33:46,825
but there can't be any gaps
for it to penetrate, or...
740
00:33:46,858 --> 00:33:48,698
Or it'll cook us alive
from a hundred feet out.
741
00:33:48,727 --> 00:33:49,695
We know, we know.
742
00:33:49,728 --> 00:33:51,363
(phone ringing)
743
00:33:51,397 --> 00:33:52,564
Yello.
744
00:33:52,598 --> 00:33:53,499
MATTY: Hey, Jack.
745
00:33:53,532 --> 00:33:55,132
So, I just wanted to
keep you in the loop
746
00:33:55,156 --> 00:33:56,268
that the oil company
747
00:33:56,302 --> 00:33:57,862
was able to open the
rest of the valves.
748
00:33:57,886 --> 00:33:59,371
Oh, well, that's great.
749
00:33:59,405 --> 00:34:00,648
Well, not really. They
think that, at best,
750
00:34:00,672 --> 00:34:03,475
it bought you another 20 minutes
before the wellhead blows wide,
751
00:34:03,509 --> 00:34:05,344
vaporizing everyone
even remotely close.
752
00:34:05,377 --> 00:34:06,478
Okay.
753
00:34:06,512 --> 00:34:08,780
Thanks for the pep talk, Matty.
That's a big help.
754
00:34:08,814 --> 00:34:10,814
Hey, while you're telling
me a bunch of scary stuff
755
00:34:10,838 --> 00:34:12,584
I can't do much about,
you want to go ahead
756
00:34:12,618 --> 00:34:14,120
and shoot me my
cholesterol score?
757
00:34:14,153 --> 00:34:15,621
It isn't a score, Jack.
758
00:34:15,654 --> 00:34:16,654
Eh, whatever.
759
00:34:24,830 --> 00:34:27,065
Can you be honest with me?
760
00:34:28,167 --> 00:34:29,468
Is this gonna work?
761
00:34:29,501 --> 00:34:31,069
(chuckles)
762
00:34:33,372 --> 00:34:35,807
Jet engines are actually
pretty simple machines.
763
00:34:35,841 --> 00:34:38,777
They add fuel to a
flowing stream of air
764
00:34:38,810 --> 00:34:41,813
and massively increase the force
of that air by heating it up.
765
00:34:41,847 --> 00:34:43,715
So, in theory,
766
00:34:43,749 --> 00:34:47,119
anything combustible
should do the same thing.
767
00:34:47,153 --> 00:34:49,788
Like crude oil refined
into homemade gasoline.
768
00:34:49,821 --> 00:34:51,557
You do this thing with your face
769
00:34:51,590 --> 00:34:53,325
when you're saving the
worst part for last.
770
00:34:55,494 --> 00:34:58,430
The only thing is crude oil
contains a bunch of gunk
771
00:34:58,464 --> 00:35:00,266
that's eventually gonna
clog the engine.
772
00:35:00,299 --> 00:35:01,600
And how soon is "eventually"?
773
00:35:03,269 --> 00:35:04,269
You don't know.
774
00:35:05,771 --> 00:35:08,574
Of course.
775
00:35:08,607 --> 00:35:09,808
(boy crying)
776
00:35:16,182 --> 00:35:18,150
Hey, would you, uh...
777
00:35:19,818 --> 00:35:22,254
hold on to this for me?
778
00:35:25,291 --> 00:35:26,691
It's gonna get hot
out there, and...
779
00:35:29,228 --> 00:35:32,464
even if it is just an old,
poorly repaired watch...
780
00:35:35,201 --> 00:35:38,404
it's all I got left
of him, you know?
781
00:35:38,437 --> 00:35:41,240
I'll be giving this back to you
782
00:35:41,273 --> 00:35:43,209
after we cap that well.
783
00:35:44,743 --> 00:35:47,346
♫
784
00:35:56,788 --> 00:35:59,069
Yeah, that's about as close as
we can get without cooking.
785
00:35:59,093 --> 00:36:01,496
Laces?
786
00:36:09,701 --> 00:36:12,904
Hey, Mac, I know this might
not be the best time
787
00:36:12,938 --> 00:36:14,206
for a heart-to-heart.
788
00:36:14,240 --> 00:36:15,641
Definitely not. But in the event
789
00:36:15,674 --> 00:36:18,377
we don't just spontaneously
combust right here and die...
790
00:36:19,745 --> 00:36:22,548
I want you to know that
we're gonna find your dad.
791
00:36:22,581 --> 00:36:25,951
You know why? 'Cause we're not
gonna stop looking till we do.
792
00:36:30,756 --> 00:36:33,692
Well, as long as you got
me around, you got family.
793
00:36:33,725 --> 00:36:35,294
I mean, I ain't going anywhere.
794
00:36:35,327 --> 00:36:36,462
(both chuckle)
795
00:36:36,495 --> 00:36:38,897
Thanks.
796
00:36:40,466 --> 00:36:41,933
Yeah, man.
797
00:36:43,402 --> 00:36:44,903
Unless, of course,
our faces melt off
798
00:36:44,936 --> 00:36:46,016
like at the end of Raiders.
799
00:36:46,040 --> 00:36:47,709
(laughs): Remember that?
800
00:36:48,974 --> 00:36:51,009
(laughs)
801
00:36:51,042 --> 00:36:53,645
What's that smell?
802
00:36:53,679 --> 00:36:55,681
That's the tires melting.
803
00:36:55,714 --> 00:36:58,550
And that, uh... that doesn't
concern you at all?
804
00:36:58,584 --> 00:37:00,319
Don't-don't we need to drive?
805
00:37:00,352 --> 00:37:02,654
(chuckles) No. No, we
need them to melt.
806
00:37:02,688 --> 00:37:04,856
It's the only way
to anchor the truck
807
00:37:04,890 --> 00:37:07,893
so that the jet's thrust doesn't
push it away from the fire.
808
00:37:07,926 --> 00:37:09,828
Of course. Okay.
809
00:37:09,861 --> 00:37:11,581
Hopefully the truck
doesn't veer off course.
810
00:37:11,605 --> 00:37:12,331
Yeah? (chuckles)
811
00:37:12,364 --> 00:37:14,300
Hopefully.
812
00:37:18,870 --> 00:37:19,870
Let's go.
813
00:37:33,752 --> 00:37:35,554
All right.
814
00:37:35,587 --> 00:37:36,988
Let's blow out this candle.
815
00:37:37,022 --> 00:37:38,590
Jack, make a wish.
816
00:37:38,624 --> 00:37:40,592
Is it cool if I just
wish for this to work?
817
00:37:40,626 --> 00:37:41,626
(laughs)
818
00:37:42,528 --> 00:37:43,995
(jet engine starts)
819
00:37:47,966 --> 00:37:51,069
Guys, maybe we should
get out of here, huh?
820
00:37:51,102 --> 00:37:52,638
If it was gonna blow,
821
00:37:52,671 --> 00:37:54,340
it's already too
late to outrun it.
822
00:38:09,488 --> 00:38:11,723
(both laughing)
823
00:38:15,894 --> 00:38:18,364
(Jack yelling happily)
824
00:38:18,397 --> 00:38:20,332
We did it!
825
00:38:20,366 --> 00:38:21,467
(villagers murmuring)
826
00:38:24,936 --> 00:38:27,773
(cheering)
827
00:38:27,806 --> 00:38:29,975
♫
828
00:38:41,453 --> 00:38:43,422
MacGYVER: I can't believe
that actually worked.
829
00:38:43,455 --> 00:38:44,456
(both laughing)
830
00:38:46,592 --> 00:38:49,060
Mac, if you can
put out that fire
831
00:38:49,094 --> 00:38:51,730
with spare parts
and an old truck,
832
00:38:51,763 --> 00:38:53,499
you can find your dad.
833
00:38:57,035 --> 00:38:58,770
Thank you.
834
00:38:58,804 --> 00:39:00,772
(Jack laughs)
835
00:39:00,806 --> 00:39:04,810
You know, I think Old
Red would be proud.
836
00:39:04,843 --> 00:39:06,812
I think your grandpa
would be proud.
837
00:39:06,845 --> 00:39:08,113
JACK: Yeah, he would.
838
00:39:08,146 --> 00:39:11,617
He'd be proud of us all.
839
00:39:11,650 --> 00:39:12,930
MATTY: Once you
put out the fire,
840
00:39:12,954 --> 00:39:14,886
the Nigerians were
able to cap the well.
841
00:39:14,920 --> 00:39:16,788
Their military has The
Damisa on the run,
842
00:39:16,822 --> 00:39:18,490
and several of the
camps near you
843
00:39:18,524 --> 00:39:19,758
have already been liberated.
844
00:39:19,791 --> 00:39:21,427
Well, that's great news.
MATTY: Yeah.
845
00:39:21,460 --> 00:39:22,961
Now for the not such great news.
846
00:39:22,994 --> 00:39:23,929
JACK: Come on, now.
847
00:39:23,962 --> 00:39:26,432
Matty, we just reenacted
a John Wayne classic.
848
00:39:26,465 --> 00:39:28,767
I'm on an emotional high here.
849
00:39:28,800 --> 00:39:31,002
Why does there always have
to be a not great part?
850
00:39:31,036 --> 00:39:32,438
Riley? Bozer?
851
00:39:32,471 --> 00:39:34,105
(Riley sighs, Jack groans)
852
00:39:34,139 --> 00:39:35,574
I knew this was coming.
853
00:39:35,607 --> 00:39:36,808
You two disobeyed orders
854
00:39:36,842 --> 00:39:38,510
and stayed in the town.
855
00:39:38,544 --> 00:39:40,812
By doing so, you
helped to save it.
856
00:39:40,846 --> 00:39:42,448
Your actions were brave,
857
00:39:42,481 --> 00:39:43,982
even noble,
858
00:39:44,015 --> 00:39:45,884
but they could've
gotten you killed,
859
00:39:45,917 --> 00:39:48,820
which would have put the success
of our entire mission at risk.
860
00:39:48,854 --> 00:39:50,656
Oversight is reviewing
the situation
861
00:39:50,689 --> 00:39:52,791
to determine
disciplinary action.
862
00:39:52,824 --> 00:39:54,760
Does this mean we're gonna
get a face-to-face?
863
00:39:54,793 --> 00:39:55,993
No. Oversight doesn't interact
864
00:39:56,017 --> 00:39:57,596
with agents.
865
00:39:57,629 --> 00:39:59,349
They deal with me, and
then I deal with you.
866
00:39:59,373 --> 00:40:00,799
Look, Matty, I just
want you to know
867
00:40:00,832 --> 00:40:02,112
that we really...
MATTY: Save it.
868
00:40:02,136 --> 00:40:03,304
It's out of my hands.
869
00:40:04,433 --> 00:40:05,713
Well, if there's a silver lining
870
00:40:05,737 --> 00:40:07,172
to all this, it's
probably the fact
871
00:40:07,205 --> 00:40:08,950
that I'm not the one who's
in trouble this time.
872
00:40:08,974 --> 00:40:10,509
(chuckles sarcastically)
Thanks, Jack.
873
00:40:10,542 --> 00:40:11,986
Yeah, you're welcome. CAGE:
You guys will be fine.
874
00:40:12,010 --> 00:40:13,970
Every operative worth their
salt disobeys an order
875
00:40:13,994 --> 00:40:14,913
from time to time.
876
00:40:14,946 --> 00:40:17,683
And if I hadn't done exactly
that, I wouldn't be here.
877
00:40:17,716 --> 00:40:19,785
Hmm. Look,
878
00:40:19,818 --> 00:40:22,087
the only thing that
really matters...
879
00:40:22,120 --> 00:40:23,655
Look around you.
880
00:40:23,689 --> 00:40:25,491
This is all that really
matters, isn't it?
881
00:40:25,524 --> 00:40:26,825
(horn honks)
882
00:40:29,227 --> 00:40:31,730
(horn honks)
883
00:40:31,763 --> 00:40:33,532
♫
884
00:40:37,035 --> 00:40:38,537
Think it was worth it?
885
00:40:46,277 --> 00:40:47,277
Nina?
886
00:40:48,714 --> 00:40:49,748
Nina!
887
00:40:49,781 --> 00:40:50,782
(whispers): Nina.
888
00:40:54,129 --> 00:40:55,129
BOZER: Oh, yeah.
889
00:40:55,153 --> 00:40:57,723
Absolutely worth it.
890
00:41:00,158 --> 00:41:01,860
Let's bounce.
891
00:41:04,830 --> 00:41:06,565
Yay.
892
00:41:19,144 --> 00:41:21,112
What is it? (chuckles)
893
00:41:21,146 --> 00:41:22,714
It's called a tether car.
894
00:41:22,748 --> 00:41:24,583
When your dad was a teenager,
895
00:41:24,616 --> 00:41:26,017
he used to spend his summers
896
00:41:26,051 --> 00:41:29,020
working as a mechanic, fixing
cars in the local shop.
897
00:41:29,054 --> 00:41:30,155
So, I thought it'd be cool
898
00:41:30,188 --> 00:41:32,524
if we built this together,
and that way I can teach you
899
00:41:32,558 --> 00:41:33,158
about one of his passions.
900
00:41:33,191 --> 00:41:34,793
It's so cool.
901
00:41:34,826 --> 00:41:36,628
Thank you. Oh, you're welcome.
902
00:41:39,230 --> 00:41:41,900
So, the last time I was here,
903
00:41:41,933 --> 00:41:44,035
you had asked me if I had
any stories about my dad.
904
00:41:44,069 --> 00:41:45,236
Mm-hmm.
905
00:41:45,270 --> 00:41:47,939
And the truth is I really don't.
906
00:41:49,841 --> 00:41:51,710
But I do have lots
of great stories
907
00:41:51,743 --> 00:41:54,012
about a good group of friends
who are a lot like family.
908
00:41:55,647 --> 00:41:57,783
One time, we made a truck fly.
909
00:41:57,816 --> 00:41:59,585
No way. That's silly.
910
00:41:59,618 --> 00:42:00,752
I'm serious. It's true.
911
00:42:00,786 --> 00:42:01,853
Well, it's halfway true.
912
00:42:01,887 --> 00:42:04,022
We were running away from
these rebels in Nigeria,
913
00:42:04,055 --> 00:42:05,824
and, um...
914
00:42:05,857 --> 00:42:07,559
DENISE (calling out):
Guys, dinner's ready.
915
00:42:07,593 --> 00:42:09,094
And you know what?
916
00:42:09,127 --> 00:42:10,762
That is a story
for another time.
917
00:42:10,796 --> 00:42:12,664
And until then, I think
we should pinky swear
918
00:42:12,698 --> 00:42:14,600
never to mention that to anyone.
All right?
919
00:42:14,633 --> 00:42:16,602
Good. Knew I could trust you.
920
00:42:16,635 --> 00:42:19,204
Captioning sponsored by CBS.
921
00:42:19,237 --> 00:42:21,357
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
66304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.