All language subtitles for MacGyver - S02 E06 - Jet Engine plus Pickup Truck (1080p AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,037 Previously on MacGyver... 2 00:00:03,071 --> 00:00:05,506 (yelling) 3 00:00:09,210 --> 00:00:11,345 Pena! 4 00:00:11,379 --> 00:00:12,546 Who is this guy again? 5 00:00:12,580 --> 00:00:13,714 MacGYVER: He was my C.O. 6 00:00:13,747 --> 00:00:15,083 His name was Alfred Pena. 7 00:00:15,116 --> 00:00:16,517 He was my EOD training officer. 8 00:00:16,550 --> 00:00:18,319 He was the best. 9 00:00:18,352 --> 00:00:19,696 Taught me everything I know about bomb disposal. 10 00:00:19,720 --> 00:00:21,222 He named his daughter Annabelle. 11 00:00:21,255 --> 00:00:24,525 Your father was one of the bravest men I ever knew. 12 00:00:24,558 --> 00:00:27,027 If you'll let me, I'd love to tell you all about him. 13 00:00:31,399 --> 00:00:33,567 ♫ 14 00:00:36,470 --> 00:00:38,672 MacGYVER: Matty! 15 00:00:38,706 --> 00:00:41,142 Blending in with the parade was a bust! We've been made! 16 00:00:41,175 --> 00:00:43,211 MATTY: Copy that. I'll inform exfil. 17 00:00:43,244 --> 00:00:45,045 ♫ 18 00:00:49,117 --> 00:00:50,751 What did you lead us in here for?! 19 00:00:50,784 --> 00:00:52,420 Well, I was following you. 20 00:00:52,453 --> 00:00:54,413 (men shouting, pounding door) Just hold them back! 21 00:00:54,437 --> 00:00:56,357 With what? Harsh language? I'm out of ammo. 22 00:00:56,390 --> 00:00:58,510 What? Oh, yeah. I ran out of ammo a long time ago, bro. 23 00:00:58,534 --> 00:01:00,628 Okay, well, then just buy me some time. 24 00:01:00,661 --> 00:01:02,306 I'm sure there's some family heirloom in here I can use 25 00:01:02,330 --> 00:01:04,490 to get us out, unless you want to die like a fancy elf. 26 00:01:04,514 --> 00:01:05,699 Well, I mean, I'd rather not. 27 00:01:05,733 --> 00:01:07,413 (men continue shouting in foreign language) 28 00:01:13,641 --> 00:01:16,677 Photo albums, more photo albums, 29 00:01:16,710 --> 00:01:19,247 Grandma's wedding dress, 30 00:01:19,280 --> 00:01:20,648 old handwritten letters. 31 00:01:20,681 --> 00:01:22,450 That's a dead rat! 32 00:01:22,483 --> 00:01:23,923 Ugh, gross. What are you doing, Mac?! 33 00:01:23,947 --> 00:01:25,249 Let's go, man! 34 00:01:26,787 --> 00:01:28,156 Here we go. 35 00:01:28,189 --> 00:01:30,591 This! This might do the trick. 36 00:01:30,624 --> 00:01:33,394 Yeah, what kind of trick, to e-mail Riley our last words? 37 00:01:33,427 --> 00:01:35,463 (banging on door continues) DVD burners 38 00:01:35,496 --> 00:01:39,433 are good for more than just making Salt-N-Pepa mixtapes. 39 00:01:39,467 --> 00:01:42,270 All I got to do is take out the laser diode, 40 00:01:42,303 --> 00:01:43,837 remove the resistor... 41 00:01:46,407 --> 00:01:48,742 then fit it into the flashlight housing. 42 00:01:50,311 --> 00:01:52,346 Holy Mary mother of God, it finally happened. 43 00:01:52,380 --> 00:01:53,347 Wait, what are you talking about? 44 00:01:53,381 --> 00:01:54,248 You made a lightsaber! 45 00:01:54,282 --> 00:01:56,184 Not everything's about Star Wars. 46 00:01:56,217 --> 00:01:57,785 Well, agree to disagree, young Padawan. 47 00:01:57,818 --> 00:01:59,898 Why don't you make with the "boom, boom, boom, boom," 48 00:01:59,932 --> 00:02:02,292 and Obi-Wan Kenobi our way out of this joint. Let's go, man! 49 00:02:02,316 --> 00:02:03,472 There we go. 50 00:02:05,426 --> 00:02:07,195 Hey, man, I think it's actually working. 51 00:02:07,228 --> 00:02:09,863 (laughs) Yeah! Use the Force, Mac! 52 00:02:09,897 --> 00:02:11,465 (MacGyver laughs) 53 00:02:22,376 --> 00:02:23,911 ♫ 54 00:02:43,797 --> 00:02:46,334 And honestly, I wanted to quit right then and there. 55 00:02:46,367 --> 00:02:49,470 Then, my training officer... 56 00:02:49,503 --> 00:02:51,705 Your dad... he picked me up, and he said, 57 00:02:51,739 --> 00:02:54,242 "You're already in pain. 58 00:02:54,275 --> 00:02:56,444 "You're already tired. 59 00:02:56,477 --> 00:02:58,446 You might as well learn something from it, Angus." 60 00:02:58,479 --> 00:02:59,813 (chuckles) 61 00:02:59,847 --> 00:03:01,849 Why is it every time I say my name, you laugh? 62 00:03:01,882 --> 00:03:03,584 Because it's funny. 63 00:03:03,617 --> 00:03:05,653 Well, I can't disagree with you there. 64 00:03:05,686 --> 00:03:08,256 Why did your parents name you Angus? 65 00:03:08,289 --> 00:03:10,524 You know, I don't know, actually. 66 00:03:10,558 --> 00:03:11,892 You should ask. 67 00:03:13,861 --> 00:03:15,963 I can't, 'cause 68 00:03:15,996 --> 00:03:20,301 my mom passed away, and I haven't seen my dad in years. 69 00:03:20,334 --> 00:03:22,202 Then who tells you stories about your dad? 70 00:03:24,472 --> 00:03:27,007 Nobody, I guess. 71 00:03:27,040 --> 00:03:30,478 But I did find his watch recently. 72 00:03:30,511 --> 00:03:31,712 It's pretty cool. 73 00:03:31,745 --> 00:03:34,248 Hey, Mac, there's a Matty on the phone. 74 00:03:34,282 --> 00:03:36,617 Says you really need to turn your cell back on. 75 00:03:36,650 --> 00:03:37,785 She sounds mad. 76 00:03:37,818 --> 00:03:39,019 Busted. 77 00:03:39,052 --> 00:03:40,020 (laughs) 78 00:03:40,053 --> 00:03:42,390 Thank you. 79 00:03:42,423 --> 00:03:44,658 MATTY: This is live footage from Nigeria. 80 00:03:44,692 --> 00:03:47,895 18 hours ago, an oil wellhead exploded, 81 00:03:47,928 --> 00:03:51,299 igniting a geyser of fire over 600 feet tall. 82 00:03:51,332 --> 00:03:53,301 Blaze like that's got to be burning through 83 00:03:53,334 --> 00:03:54,568 500,000 barrels a day? 84 00:03:54,602 --> 00:03:55,936 Oil company estimates a million. 85 00:03:55,969 --> 00:03:56,870 BOZER: Why doesn't this 86 00:03:56,904 --> 00:03:59,407 oil company just, you know, turn it off? 87 00:03:59,440 --> 00:04:01,875 Well, Bozer, that's because they can't. 88 00:04:01,909 --> 00:04:04,069 That wellhead that exploded... That was the off switch. 89 00:04:04,093 --> 00:04:06,747 Now this towering column of fire is 90 00:04:06,780 --> 00:04:10,017 directly connected to a massive underground reservoir of oil. 91 00:04:10,050 --> 00:04:11,952 RILEY: I think I speak for everyone 92 00:04:11,985 --> 00:04:14,822 when I say, Jack, did you just have an out-of-body experience? 93 00:04:14,855 --> 00:04:16,290 How do you know all this? 94 00:04:16,324 --> 00:04:18,025 Ah, my granddad used to build drilling rigs 95 00:04:18,058 --> 00:04:19,827 outside of Amarillo. 96 00:04:19,860 --> 00:04:21,395 I practically grew up on one of these. 97 00:04:21,429 --> 00:04:22,896 Which is why, I got to ask. 98 00:04:22,930 --> 00:04:24,465 Normally, highly-trained crews 99 00:04:24,498 --> 00:04:26,058 and specialized machinery are brought in 100 00:04:26,092 --> 00:04:28,412 to fight a blaze like this. Why is that not happening here? 101 00:04:28,436 --> 00:04:30,504 Because this explosion wasn't an accident. 102 00:04:30,538 --> 00:04:32,973 A rebel army called The Damisa 103 00:04:33,006 --> 00:04:36,043 are trying to topple the Nigerian government, 104 00:04:36,076 --> 00:04:38,812 and they've already seized three military installations along 105 00:04:38,846 --> 00:04:40,414 the Nigerian border. 106 00:04:40,448 --> 00:04:42,316 Then, they used stolen C4 107 00:04:42,350 --> 00:04:44,318 to blow up the wellhead. 108 00:04:44,352 --> 00:04:46,520 And now they're using stolen RPGs to take out 109 00:04:46,554 --> 00:04:48,489 any plane, train or automobile 110 00:04:48,522 --> 00:04:50,033 coming into the country carrying firefighting equipment. 111 00:04:50,057 --> 00:04:51,959 MacGYVER: Best way to destabilize 112 00:04:51,992 --> 00:04:53,661 a country is to bankrupt it. 113 00:04:53,694 --> 00:04:56,063 And the quickest way to bankrupt an oil-rich country 114 00:04:56,096 --> 00:04:57,431 is to do that. 115 00:04:57,465 --> 00:04:58,745 These guys are gonna do anything 116 00:04:58,779 --> 00:04:59,746 to keep that fire burning. 117 00:04:59,780 --> 00:05:00,968 JACK; And I'm assuming 118 00:05:01,001 --> 00:05:02,841 we're gonna do everything we can to put it out. 119 00:05:02,865 --> 00:05:04,738 Right? Correct. 120 00:05:04,772 --> 00:05:07,408 But with the region about to collapse into a civil war... 121 00:05:07,441 --> 00:05:08,961 D.C. wants to avoid direct involvement, 122 00:05:08,985 --> 00:05:10,043 so it's up to us? Yes. 123 00:05:10,077 --> 00:05:10,944 And we have to move quickly. 124 00:05:10,978 --> 00:05:12,613 This imagery is live? 125 00:05:12,646 --> 00:05:15,048 Yeah. Our techs estimate that smoke 126 00:05:15,082 --> 00:05:17,385 from the fire is gonna block satellite overwatch 127 00:05:17,418 --> 00:05:18,852 in less than 12 hours. 128 00:05:18,886 --> 00:05:20,206 CAGE: So let me get this straight. 129 00:05:20,230 --> 00:05:22,823 You want us to hike into a country on the brink of war, 130 00:05:22,856 --> 00:05:24,792 sneak past an army 131 00:05:24,825 --> 00:05:27,428 of trigger-happy rebels, and extinguish a blazing inferno 132 00:05:27,461 --> 00:05:29,563 the size of a skyscraper, 133 00:05:29,597 --> 00:05:31,865 using only what happens to be lying around? 134 00:05:31,899 --> 00:05:34,635 That about puts a bow on it. Around here we call it Tuesday. 135 00:05:34,668 --> 00:05:36,904 Well, we may deviate from the plan a little, but, yeah. 136 00:05:36,937 --> 00:05:39,440 Cool. When do we leave? 137 00:05:40,608 --> 00:05:42,543 ♫ 138 00:05:50,484 --> 00:05:52,386 (fire rumbling) 139 00:05:54,655 --> 00:05:55,732 That airstrip we spotted on satellite's 140 00:05:55,756 --> 00:05:57,057 about ten more miles that way. 141 00:05:57,090 --> 00:05:59,427 Oh, great. I saw two planes parked on the tarmac 142 00:05:59,460 --> 00:06:01,429 we could use to drop the bomb. 143 00:06:01,462 --> 00:06:02,630 Yeah, about the bomb. 144 00:06:02,663 --> 00:06:04,432 Mac, you maybe want to do us all a favor 145 00:06:04,465 --> 00:06:05,799 and stop hopping around like that? 146 00:06:05,833 --> 00:06:07,468 Yeah, come on. I'm with Bozer, man. 147 00:06:07,501 --> 00:06:09,301 It'd suck to get blown up before the mega-fire 148 00:06:09,335 --> 00:06:10,970 has a chance to cook us all there, boss. 149 00:06:11,003 --> 00:06:12,172 Oh, yeah, relax. 150 00:06:12,205 --> 00:06:13,474 It's just cyanuric triazide. 151 00:06:13,507 --> 00:06:15,576 Oh. (laughs) 152 00:06:15,609 --> 00:06:18,846 Low impact agitation won't set it off, so I could 153 00:06:18,879 --> 00:06:21,239 literally twerk my way across Nigeria, and we'd all be fine. 154 00:06:21,263 --> 00:06:24,151 So, high-impact will set it off. 155 00:06:24,184 --> 00:06:26,264 Exposure to 3,000-degree flames, something like that. 156 00:06:26,288 --> 00:06:27,821 Yeah, about that. 157 00:06:27,855 --> 00:06:30,658 Can we go back to the part where dropping a bomb on fire 158 00:06:30,691 --> 00:06:32,192 is gonna make it less fiery? 159 00:06:32,225 --> 00:06:33,360 It's actually quite simple. 160 00:06:33,393 --> 00:06:35,696 The blast shockwave will expand so quickly that it pushes 161 00:06:35,729 --> 00:06:38,198 all the burning oil and oxygen away from the fuel source. 162 00:06:38,231 --> 00:06:40,768 Yeah, imagine a kid blowing out a bunch of birthday candles. 163 00:06:40,801 --> 00:06:43,771 One big puff, and they're out, right? 164 00:06:43,804 --> 00:06:46,006 Now imagine those candles are 600 feet tall, 165 00:06:46,039 --> 00:06:48,742 and the kid's turned into a backpack bomb dropped 166 00:06:48,776 --> 00:06:50,811 from a stolen airplane, and there you are. 167 00:06:50,844 --> 00:06:52,480 That's right out of Red Adair's playbook. 168 00:06:52,513 --> 00:06:54,848 You talking about the dancer? No. 169 00:06:54,882 --> 00:06:56,750 No, Riley, I'm not talking about Fred Astaire. 170 00:06:56,784 --> 00:06:59,152 I'm talking about Red Adair. 171 00:06:59,186 --> 00:07:01,106 Did you guys ever see a movie called Hellfighters 172 00:07:01,130 --> 00:07:02,490 with John Wayne? 173 00:07:02,523 --> 00:07:03,924 BOZER and RILEY: No. 174 00:07:03,957 --> 00:07:06,157 Come on, man. Bozer, I thought you said you like movies. 175 00:07:06,181 --> 00:07:07,495 Yeah. 176 00:07:07,528 --> 00:07:08,896 Good ones. (laughs) 177 00:07:08,929 --> 00:07:10,130 Okay, I'll... I'll choose 178 00:07:10,163 --> 00:07:12,132 not to be insulted by that, Boze. 179 00:07:12,165 --> 00:07:15,836 No. Red Adair was a native Texan who made a name for himself 180 00:07:15,869 --> 00:07:18,606 fighting some of the world's most dangerous wellhead fires. 181 00:07:18,639 --> 00:07:20,207 And in 1961, he battled a blaze 182 00:07:20,240 --> 00:07:21,942 called "The Devil's Cigarette Lighter." 183 00:07:21,975 --> 00:07:24,845 It burned at 3,000 degrees, caused gale force winds. 184 00:07:24,878 --> 00:07:27,581 It could shoot out a stream of gas powerful enough 185 00:07:27,615 --> 00:07:29,049 to cut a man right in half. 186 00:07:29,082 --> 00:07:31,919 These are super-helpful facts, Jack, not at all terrifying. 187 00:07:31,952 --> 00:07:33,621 (Jack chuckles) 188 00:07:33,654 --> 00:07:35,222 Well, my old man's old man met Red once, 189 00:07:35,255 --> 00:07:37,057 and he said it was like meeting the president. 190 00:07:37,090 --> 00:07:41,562 To my grandpa, there was no greater hero than Red Adair. 191 00:07:41,595 --> 00:07:43,531 ♫ 192 00:07:47,968 --> 00:07:50,203 (sighs) Wow. 193 00:07:50,237 --> 00:07:52,557 BOZER: Your grandfather would have been proud of you, Jack. 194 00:07:52,581 --> 00:07:54,274 What? Is that supposed to be a joke, Bozer? 195 00:07:54,307 --> 00:07:55,719 (twig snaps) BOZER: Nah, it's a compliment. 196 00:07:55,743 --> 00:07:56,820 Kind of like a look-at-you-now thing. 197 00:07:56,844 --> 00:07:58,688 Oh, well, I can't tell when you're joking or not. 198 00:07:58,712 --> 00:07:59,923 You've never given me a compliment before, 199 00:07:59,947 --> 00:08:01,615 so I don't know how to take it. (stammers) 200 00:08:01,649 --> 00:08:02,616 You know what? I take it back. 201 00:08:02,650 --> 00:08:04,552 Shh. Shh. 202 00:08:09,823 --> 00:08:11,725 What is it, Mac? 203 00:08:11,759 --> 00:08:14,628 Remember those rebels Matty warned us about? 204 00:08:14,662 --> 00:08:16,542 You mean, the ones with the leopard claw tattoos 205 00:08:16,575 --> 00:08:18,344 and the AK-47s? No, doesn't ring a bell. 206 00:08:18,377 --> 00:08:20,267 (guns clicking) 207 00:08:20,300 --> 00:08:21,569 Jack, don't. 208 00:08:21,602 --> 00:08:23,837 We don't have a chance. 209 00:08:23,871 --> 00:08:25,906 (man shouting in Hausa) 210 00:08:25,939 --> 00:08:28,809 When you said those explosives need 211 00:08:28,842 --> 00:08:30,177 high impact to detonate? 212 00:08:30,210 --> 00:08:31,845 A bullet would do the trick. 213 00:08:31,879 --> 00:08:34,514 Yeah. Yeah, that's what I thought. 214 00:08:43,156 --> 00:08:44,858 Bozer, watch where you're going. 215 00:08:44,892 --> 00:08:47,795 Me? If you kept up, I wouldn't be getting yanked back. 216 00:08:47,828 --> 00:08:49,797 Guys, now's not the time. 217 00:08:49,830 --> 00:08:52,199 Seriously? If we're gonna escape, 218 00:08:52,232 --> 00:08:54,134 we need to stop bickering and stay calm, 219 00:08:54,167 --> 00:08:56,269 and wait for Mac to come up with a plan. 220 00:08:56,303 --> 00:08:58,271 What you got, bro? Working on it. 221 00:08:58,305 --> 00:08:59,840 Well, you mind working a little faster? 222 00:08:59,873 --> 00:09:01,217 It's not gonna be long before these guys 223 00:09:01,241 --> 00:09:02,209 get sick of dragging us around, 224 00:09:02,242 --> 00:09:04,344 start feeding us nine-millimeter sleeping pills. 225 00:09:04,377 --> 00:09:06,322 If they were gonna shoot us, they would've done so already, 226 00:09:06,346 --> 00:09:07,681 not dragged us through the woods. 227 00:09:07,715 --> 00:09:09,617 They're taking us to their camp, I think. 228 00:09:09,650 --> 00:09:11,051 Well, that sounds awful. 229 00:09:14,788 --> 00:09:16,724 ♫ 230 00:09:31,972 --> 00:09:33,006 What is this place? 231 00:09:33,040 --> 00:09:35,175 An abandoned town. 232 00:09:35,208 --> 00:09:38,078 The residents must have cleared out when the wellhead blew. 233 00:09:38,111 --> 00:09:40,814 So what are the rebels doing here, raiding it for supplies? 234 00:09:40,848 --> 00:09:43,050 Maybe. Or alternate theory: They brought us here 235 00:09:43,083 --> 00:09:45,285 to lock us in a house and watch us burn alive. 236 00:09:49,422 --> 00:09:50,791 Stop! 237 00:09:50,824 --> 00:09:53,661 Well, looks like we're about to find out. 238 00:09:53,694 --> 00:09:56,096 On your knees! Kneel! 239 00:09:56,129 --> 00:09:57,798 Jack. 240 00:10:09,042 --> 00:10:12,112 I didn't know The Damisa let women and kids into their club. 241 00:10:12,145 --> 00:10:13,146 If these are The Damisa, 242 00:10:13,180 --> 00:10:15,148 why don't any of them have that leopard tattoo? 243 00:10:15,182 --> 00:10:17,084 Because they're not rebels. They're villagers. 244 00:10:17,117 --> 00:10:19,119 This town is their home. 245 00:10:19,152 --> 00:10:20,921 You mean it was their home. 246 00:10:20,954 --> 00:10:23,791 Who are you? Why are you trespassing on our land? 247 00:10:23,824 --> 00:10:25,392 My name's MacGyver. 248 00:10:25,425 --> 00:10:27,345 My friends and I were sent by the U.S. government 249 00:10:27,378 --> 00:10:28,313 to help put out that wellhead fire. 250 00:10:28,346 --> 00:10:31,198 (villagers murmuring, clamoring) 251 00:10:31,231 --> 00:10:33,767 The Damisa said they came to help. 252 00:10:33,801 --> 00:10:35,202 (scoffs) 253 00:10:35,235 --> 00:10:36,804 To make our lives better. 254 00:10:36,837 --> 00:10:39,106 (laughs) 255 00:10:39,139 --> 00:10:40,874 And now things are worse. 256 00:10:42,976 --> 00:10:44,144 Much worse. 257 00:10:44,177 --> 00:10:45,112 MacGYVER: Look around you. 258 00:10:45,145 --> 00:10:46,346 It's not safe here. 259 00:10:46,379 --> 00:10:48,716 The air is becoming toxic. 260 00:10:48,749 --> 00:10:50,818 You need to evacuate this area before we... 261 00:10:50,851 --> 00:10:52,686 No, we will not leave. 262 00:10:52,720 --> 00:10:54,822 If we run, we will lose everything. 263 00:10:54,855 --> 00:10:56,824 JACK: No, if you stay, 264 00:10:56,857 --> 00:10:58,617 you'll lose everything, including your lives. 265 00:11:01,161 --> 00:11:05,132 Better to die protecting that which our families 266 00:11:05,165 --> 00:11:07,768 have built over generations 267 00:11:07,801 --> 00:11:10,704 than to run like cowards. 268 00:11:10,738 --> 00:11:12,378 MacGYVER: I understand how important it is 269 00:11:12,402 --> 00:11:13,974 to have a connection to your past 270 00:11:14,007 --> 00:11:17,077 and what it's like to lose it. 271 00:11:17,110 --> 00:11:19,246 So, if you won't leave, that's okay, 272 00:11:19,279 --> 00:11:21,882 but please let us do what we were sent here to do: 273 00:11:21,915 --> 00:11:22,915 Help you save your home. 274 00:11:30,057 --> 00:11:32,860 What proof do you have that you are telling the truth? 275 00:11:32,893 --> 00:11:34,493 Hmm? That you are not working for Damisa? 276 00:11:35,996 --> 00:11:38,265 None. 277 00:11:38,298 --> 00:11:41,969 But if you untie me, I could show you a much better way 278 00:11:42,002 --> 00:11:43,403 to put out those fires. 279 00:11:48,075 --> 00:11:51,011 (kids chattering) 280 00:11:51,044 --> 00:11:52,884 It's not just their history they're protecting. 281 00:11:52,908 --> 00:11:53,908 It's their future. 282 00:12:00,120 --> 00:12:02,055 (phone rings, beeps) 283 00:12:02,089 --> 00:12:04,224 CIA intel said 284 00:12:04,257 --> 00:12:07,194 all towns near the wellhead have been evacuated. 285 00:12:07,227 --> 00:12:08,504 Well, then I guess this is the first time 286 00:12:08,528 --> 00:12:09,568 the CIA's ever been wrong. 287 00:12:09,596 --> 00:12:11,531 MATTY: Okay, I'll make a call. In the meantime, 288 00:12:11,564 --> 00:12:13,867 you need to steal a plane and get back on schedule. 289 00:12:13,901 --> 00:12:15,368 Every second that this wellhead burns 290 00:12:15,402 --> 00:12:17,037 brings the region closer to war. 291 00:12:17,070 --> 00:12:20,007 Copy that. Mac and Cage and I are about to giddy up 292 00:12:20,040 --> 00:12:21,517 to the landing strip while Riley and Bozer launch 293 00:12:21,541 --> 00:12:22,342 their drone thing from town. 294 00:12:22,375 --> 00:12:23,343 I'm sorry. 295 00:12:23,376 --> 00:12:25,345 Did you just say "from town"? 296 00:12:25,378 --> 00:12:27,138 Yeah, they're staying behind to watch our six 297 00:12:27,162 --> 00:12:28,548 and help these people put out fires 298 00:12:28,581 --> 00:12:30,350 until Mac gets that wellhead under control. 299 00:12:30,383 --> 00:12:32,385 A piece of flaming debris 300 00:12:32,419 --> 00:12:34,387 could light that town up at any moment, Jack. 301 00:12:34,421 --> 00:12:37,858 Riley and Bozer setting up overwatch so close to the fire 302 00:12:37,891 --> 00:12:39,927 puts them and the mission in unnecessary danger. 303 00:12:39,960 --> 00:12:41,528 We can't just abandon these people. 304 00:12:41,561 --> 00:12:43,063 Jack. Matty. 305 00:12:43,096 --> 00:12:45,032 I'm on the ground here. MATTY: Yeah, I know, 306 00:12:45,065 --> 00:12:47,067 which is why you're making an emotional decision. 307 00:12:47,100 --> 00:12:47,901 No, which is why 308 00:12:47,935 --> 00:12:49,569 I have a better read on the situation 309 00:12:49,602 --> 00:12:51,304 than you do. 310 00:12:51,338 --> 00:12:53,140 If Riley and Bozer leave, dozens could die. 311 00:12:53,173 --> 00:12:54,374 And if they stay, 312 00:12:54,407 --> 00:12:55,308 this mission goes sideways, 313 00:12:55,342 --> 00:12:56,977 it could be thousands more. 314 00:12:57,010 --> 00:12:59,012 Look, Jack, I know that it's hard 315 00:12:59,046 --> 00:13:00,213 to see people suffer, okay? 316 00:13:00,247 --> 00:13:01,882 I get it. 317 00:13:01,915 --> 00:13:03,917 But it's my job to see the bigger picture. 318 00:13:03,951 --> 00:13:07,054 If anyone asks for help evacuating, you give it to them. 319 00:13:07,087 --> 00:13:10,490 But Riley and Bozer are to set up somewhere safe, 320 00:13:10,523 --> 00:13:13,026 at least five miles from the wellhead fire. 321 00:13:13,060 --> 00:13:14,340 Yeah, yeah, okay, fine. I got it. 322 00:13:15,929 --> 00:13:18,832 Riley, Bozer, you can't stay here. 323 00:13:18,866 --> 00:13:20,067 It's Matty's orders. 324 00:13:20,100 --> 00:13:21,620 We came here to help people, didn't we? 325 00:13:21,644 --> 00:13:24,171 Well, these people need help. 326 00:13:24,204 --> 00:13:26,073 It's not my decision, man. 327 00:13:26,106 --> 00:13:29,409 Riley, how's the view from the Phoenix satellites? 328 00:13:29,442 --> 00:13:30,878 RILEY: By now? 329 00:13:30,911 --> 00:13:34,247 Completely obscured. 330 00:13:34,281 --> 00:13:37,084 That would mean that Matty couldn't monitor our movements 331 00:13:37,117 --> 00:13:39,219 on the ground. CAGE: Hold up. 332 00:13:39,252 --> 00:13:41,421 Are you guys seriously considering disobeying orders? 333 00:13:41,454 --> 00:13:43,556 Ah, it's more like tweaking orders. 334 00:13:43,590 --> 00:13:45,058 Bozer's right. 335 00:13:45,092 --> 00:13:46,093 We're here to help. 336 00:13:46,126 --> 00:13:49,196 These people need all the hands that they can get. 337 00:13:49,229 --> 00:13:50,998 RILEY: Besides, 338 00:13:51,031 --> 00:13:52,551 what Matty doesn't know won't hurt her. 339 00:13:58,305 --> 00:14:00,540 Matty brought me in. She gave me a second chance. 340 00:14:05,278 --> 00:14:08,181 Screw it. I'm in. 341 00:14:10,183 --> 00:14:12,219 Hey. 342 00:14:17,257 --> 00:14:19,126 Now, this is 343 00:14:19,159 --> 00:14:21,028 a sonic fire extinguisher. 344 00:14:21,061 --> 00:14:23,296 Press play and the speaker 345 00:14:23,330 --> 00:14:26,199 emits a 50 hertz frequency, creating pressure waves 346 00:14:26,233 --> 00:14:27,935 that could snuff out a fire. 347 00:14:30,137 --> 00:14:31,857 Any chance Bozer could hurt himself with it? 348 00:14:31,881 --> 00:14:33,640 (laughs) Very funny. (laughs) 349 00:14:33,673 --> 00:14:36,543 Hey, need you two to make me a promise. 350 00:14:36,576 --> 00:14:39,612 Things get any worse around here, 351 00:14:39,646 --> 00:14:42,215 you bounce, like, immediately. 352 00:14:43,150 --> 00:14:44,317 Promise? 353 00:14:44,351 --> 00:14:46,119 Got you. Promise. 354 00:14:46,153 --> 00:14:47,955 All right. 355 00:14:52,059 --> 00:14:53,260 (low-pitched hum) 356 00:14:56,964 --> 00:14:58,564 All right, heads up, Mac. MacGYVER: Yeah. 357 00:14:58,588 --> 00:15:00,468 RILEY: We're about to launch our eye in the sky. 358 00:15:02,369 --> 00:15:04,304 (beeping) 359 00:15:15,983 --> 00:15:17,450 Okay, 200 feet. 360 00:15:17,484 --> 00:15:19,419 300 feet. 361 00:15:19,452 --> 00:15:21,388 400 feet. 362 00:15:21,421 --> 00:15:23,723 Okay, she's just below the smoke ceiling. 363 00:15:23,756 --> 00:15:24,992 Switching to auto-hover. 364 00:15:25,025 --> 00:15:26,293 RILEY: Calibrating the image. 365 00:15:26,326 --> 00:15:27,127 Okay, guys. 366 00:15:27,160 --> 00:15:29,229 Good news is the drone is operational. 367 00:15:29,262 --> 00:15:30,964 Bad news is there's been a few developments 368 00:15:30,998 --> 00:15:33,166 since our satellites could last see the area. 369 00:15:38,665 --> 00:15:41,065 MacGYVER: Let me guess... the landing strip we're supposed to 370 00:15:41,089 --> 00:15:43,010 get our plane from is now overrun with rebels? 371 00:15:43,043 --> 00:15:44,744 Yeah. Real ones this time. 372 00:15:44,777 --> 00:15:47,480 CAGE: They're sabotaging anything that can fly. 373 00:15:47,514 --> 00:15:49,594 Strategic move to stop locals from fighting the fire. 374 00:15:49,628 --> 00:15:50,828 RILEY: So, what's the plan now? 375 00:15:50,852 --> 00:15:52,019 We still need a plane. 376 00:15:52,052 --> 00:15:53,332 All right. Looks like we're gonna 377 00:15:53,365 --> 00:15:54,765 have to do this the Jack Dalton way. 378 00:15:54,789 --> 00:15:56,356 I got the six on the left, 379 00:15:56,389 --> 00:15:58,558 if y'all can handle the two on the right. 380 00:16:00,193 --> 00:16:02,595 Okay, on three. One, two... 381 00:16:06,699 --> 00:16:08,501 Ooh. 382 00:16:08,535 --> 00:16:10,135 That's a problem even the Jack Dalton way 383 00:16:10,159 --> 00:16:12,172 can't fix right there. 384 00:16:12,205 --> 00:16:14,007 Now what? 385 00:16:14,041 --> 00:16:15,051 MacGYVER: Well, without a plane 386 00:16:15,075 --> 00:16:16,385 to drop the explosives, the only way to approach 387 00:16:16,409 --> 00:16:17,277 the fire is on the ground. 388 00:16:17,310 --> 00:16:19,179 I thought you said that wasn't an option. 389 00:16:19,212 --> 00:16:21,181 It isn't, because even if we could survive 390 00:16:21,214 --> 00:16:22,534 getting close enough to the flames 391 00:16:22,558 --> 00:16:24,417 to drop the explosives in, which we can't, 392 00:16:24,451 --> 00:16:27,120 the cyanuric triazide would've already exploded. 393 00:16:27,154 --> 00:16:28,674 Mac, we told the townspeople we'd help. 394 00:16:28,698 --> 00:16:30,190 There has to be another way. 395 00:16:30,223 --> 00:16:31,424 You got something? 396 00:16:31,458 --> 00:16:33,260 (sighs) 397 00:16:39,532 --> 00:16:41,634 You know what, I think I do. 398 00:16:41,668 --> 00:16:43,636 Cage, I need your shoelaces. 399 00:16:54,814 --> 00:16:58,051 Okay, Jack, when the rebels scatter, I need you to go 400 00:16:58,085 --> 00:17:00,553 to the runway and grab as many seatbelts as you can 401 00:17:00,587 --> 00:17:02,522 from those destroyed planes. JACK: Seatbelts? 402 00:17:02,555 --> 00:17:04,091 And the leopard people are gonna 403 00:17:04,124 --> 00:17:06,126 suddenly scatter because...? 404 00:17:06,159 --> 00:17:07,879 Because they are going to be running towards 405 00:17:07,912 --> 00:17:09,080 what they think is an enemy 406 00:17:09,113 --> 00:17:10,263 firing at them. 407 00:17:14,101 --> 00:17:17,204 I need your weapon. 408 00:17:17,237 --> 00:17:20,340 Am I going to get it back? Yeah. Absolutely. 409 00:17:20,373 --> 00:17:22,775 At least look me in the eye if you're gonna lie to me. 410 00:17:22,809 --> 00:17:24,744 Yeah, okay. That's better. 411 00:17:29,716 --> 00:17:32,652 Now, Cage, while Jack is collecting, 412 00:17:32,685 --> 00:17:35,155 you and I are gonna go hot-wire that truck. 413 00:17:35,188 --> 00:17:36,232 Oh, the one with the highly flammable barrels 414 00:17:36,256 --> 00:17:37,190 of jet fuel in the bed? 415 00:17:37,224 --> 00:17:39,659 Super. 416 00:17:39,692 --> 00:17:41,172 MacGYVER: Means we got to be long gone 417 00:17:41,196 --> 00:17:43,230 before the rebels catch on. 418 00:17:43,263 --> 00:17:46,199 'Cause one stray bullet is game over. 419 00:17:46,233 --> 00:17:48,235 Okay? Everyone ready? 420 00:17:48,268 --> 00:17:49,802 Actually, I have a few questions. 421 00:17:49,836 --> 00:17:50,956 Sorry, clock's ticking, pal. 422 00:17:58,145 --> 00:18:01,381 How long we got? Oh, I don't know. 423 00:18:01,414 --> 00:18:04,251 Well, it's a time delay relay made with a rock, 424 00:18:04,284 --> 00:18:05,452 backpack and two shoelaces. 425 00:18:05,485 --> 00:18:06,619 No, I know, my shoelaces. 426 00:18:06,653 --> 00:18:10,323 It's not exactly an atomic clock is what I'm saying. 427 00:18:10,357 --> 00:18:11,658 Fair enough. 428 00:18:20,333 --> 00:18:22,202 Mac, if you had to guess, like, roughly... 429 00:18:25,805 --> 00:18:28,241 (men shouting) 430 00:18:28,275 --> 00:18:30,177 (engines starting) 431 00:18:35,315 --> 00:18:37,250 ♫ 432 00:18:49,896 --> 00:18:51,831 ♫ 433 00:18:59,739 --> 00:19:01,508 (engine starts) 434 00:19:11,318 --> 00:19:12,619 Mac, we're stealing a jet engine? 435 00:19:12,652 --> 00:19:14,554 That's the plan. 436 00:19:17,824 --> 00:19:19,892 Ah, come on, Mac! 437 00:19:19,926 --> 00:19:23,230 You know, I trust you can build anything, 438 00:19:23,263 --> 00:19:24,597 but an airplane?! 439 00:19:24,631 --> 00:19:26,433 Not building a plane, Jack. 440 00:19:26,466 --> 00:19:27,866 Then why are we stealing an engine?! 441 00:19:27,890 --> 00:19:28,568 (gunfire) 442 00:19:28,601 --> 00:19:29,869 (men shouting) 443 00:19:31,438 --> 00:19:33,506 Okay, let's save that explanation for later. 444 00:19:33,540 --> 00:19:34,807 Yeah, good call. 445 00:19:34,841 --> 00:19:36,809 (gunfire continues) 446 00:19:54,394 --> 00:19:55,995 Hey, Mac, as much as I love 447 00:19:56,028 --> 00:19:57,196 commandeering a jet engine, 448 00:19:57,230 --> 00:19:59,732 it's making it damn near impossible to drive this piece. 449 00:19:59,766 --> 00:20:01,334 CAGE: And I'm a little hazy 450 00:20:01,368 --> 00:20:02,869 on how it's gonna help us fight fire. 451 00:20:02,902 --> 00:20:03,736 Yeah, me, too. 452 00:20:03,770 --> 00:20:05,538 All right, you guys remember how I said 453 00:20:05,572 --> 00:20:06,506 that the explosions were gonna create 454 00:20:06,539 --> 00:20:08,575 a shockwave that was gonna blow out the flames? 455 00:20:08,608 --> 00:20:10,088 Yeah, Jack's birthday candle metaphor. 456 00:20:10,112 --> 00:20:11,478 Exactly. So, that L-39 Albatros 457 00:20:11,511 --> 00:20:13,413 in the back there, 458 00:20:13,446 --> 00:20:15,748 it pumps out about 50,000 pounds of thrust, 459 00:20:15,782 --> 00:20:17,550 enough to blow out the wellhead fires. 460 00:20:17,584 --> 00:20:18,585 Yeah! 461 00:20:18,618 --> 00:20:19,819 If, you know... If? 462 00:20:19,852 --> 00:20:20,953 If what? 463 00:20:20,987 --> 00:20:22,889 If we can get close enough. 464 00:20:22,922 --> 00:20:23,890 How close? 465 00:20:23,923 --> 00:20:27,660 15, maybe 20 feet. What?! 466 00:20:27,694 --> 00:20:29,596 Were you not listening earlier 467 00:20:29,629 --> 00:20:31,109 when I told you what Grandpappy Dalton 468 00:20:31,133 --> 00:20:32,365 said about wellhead blowouts? 469 00:20:32,399 --> 00:20:35,502 Meant hurricane force winds, dude. 470 00:20:35,535 --> 00:20:37,504 Lethal gas spouts and the air burns at 471 00:20:37,537 --> 00:20:39,739 a balmy 3,000 degrees. Did you forget that?! 472 00:20:39,772 --> 00:20:41,040 I did not forget that, Jack. 473 00:20:41,073 --> 00:20:42,875 (groans) Mac, you have a plan, right? 474 00:20:42,909 --> 00:20:44,644 I have a plan, in progress. 475 00:20:44,677 --> 00:20:46,646 In progress. Fantastic. 476 00:20:50,016 --> 00:20:51,384 (yells) 477 00:20:54,687 --> 00:20:56,523 Okay, we got four rebels approaching fast. 478 00:20:56,556 --> 00:20:57,757 Jack, we got to outrun them. 479 00:20:57,790 --> 00:20:59,492 Well, you're speaking my language, lady, 480 00:20:59,526 --> 00:21:00,806 but we're not outrunning anybody 481 00:21:00,840 --> 00:21:02,480 with that thing rolling around back there! 482 00:21:02,504 --> 00:21:03,630 I take one turn too fast, 483 00:21:03,663 --> 00:21:05,632 we're gonna slide right off the damn road! 484 00:21:05,665 --> 00:21:08,225 Well, what do you think the seatbelts are for? Well, I don't know! 485 00:21:08,249 --> 00:21:10,002 A straightjacket? A bullwhip? A flail? 486 00:21:10,036 --> 00:21:11,871 Could be anything. That was rhetorical. 487 00:21:11,904 --> 00:21:14,006 Oh, I'm sorry, Fonzie. I get a little anxious 488 00:21:14,040 --> 00:21:15,360 when people are trying to kill me! 489 00:21:22,349 --> 00:21:23,650 Come on, come on! 490 00:21:23,683 --> 00:21:24,751 Let's go! 491 00:21:24,784 --> 00:21:25,818 I'm trying! 492 00:21:31,391 --> 00:21:33,760 Cage! Take care of those bad guys! Let's go! 493 00:21:33,793 --> 00:21:35,362 Already there. 494 00:21:41,133 --> 00:21:42,602 I got this. Engine's all you, okay? 495 00:21:42,635 --> 00:21:44,003 Okay. 496 00:21:46,506 --> 00:21:47,807 (grunting) 497 00:21:53,513 --> 00:21:54,881 (man yells) 498 00:21:54,914 --> 00:21:55,914 Yeah! 499 00:21:59,051 --> 00:22:00,787 I don't mean to alarm anybody, but, uh, 500 00:22:00,820 --> 00:22:02,355 the road's about to swerve! 501 00:22:02,389 --> 00:22:03,389 Hold on! 502 00:22:08,761 --> 00:22:11,498 Hey. I can't drive if I can't see! 503 00:22:11,531 --> 00:22:13,566 Oh, so sorry to inconvenience you, Jack! 504 00:22:15,134 --> 00:22:16,403 Move! 505 00:22:18,004 --> 00:22:19,004 Hey! 506 00:22:21,574 --> 00:22:22,909 Left, Jack! Hard left! 507 00:22:24,477 --> 00:22:26,746 (man yells) 508 00:22:33,986 --> 00:22:35,888 Thanks. Ditto. (rapid gunfire) 509 00:22:38,525 --> 00:22:42,161 Uh, guys, the road's about to swerve again. 510 00:22:42,194 --> 00:22:45,097 If you don't tie that jet engine down, like, now, 511 00:22:45,131 --> 00:22:46,933 this trip's gonna end right here! 512 00:22:53,906 --> 00:22:55,908 Got it! Hang on! 513 00:23:05,885 --> 00:23:08,120 (laughs) Yeah, baby! 514 00:23:08,154 --> 00:23:10,923 Fast and Furious: Nigerian Drift! 515 00:23:11,724 --> 00:23:13,826 (Jack whoops, laughs) 516 00:23:13,860 --> 00:23:15,595 Good job. 517 00:23:15,628 --> 00:23:17,196 (sighs) 518 00:23:17,229 --> 00:23:18,330 Anything from Mac? 519 00:23:18,364 --> 00:23:21,133 Yeah, they lost the rebels and are about an hour away 520 00:23:21,167 --> 00:23:23,011 from the wellhead. Hope we can last another hour. 521 00:23:23,035 --> 00:23:25,448 These fires are almost starting faster than I can put them out. 522 00:23:25,472 --> 00:23:27,640 I can use the drone's thermal cameras to spot new ones 523 00:23:27,674 --> 00:23:28,908 and alert us as they pop up. 524 00:23:28,941 --> 00:23:30,510 (fire whooshes) 525 00:23:30,543 --> 00:23:32,078 Oh, man. 526 00:23:36,616 --> 00:23:38,417 (low-pitched hum) 527 00:23:51,998 --> 00:23:53,900 We should dig a fire break. 528 00:23:53,933 --> 00:23:55,167 A deep ditch around the tree 529 00:23:55,201 --> 00:23:56,769 that the flames won't be able to cross. 530 00:23:56,803 --> 00:23:59,639 Yeah, thank you. No problem. 531 00:23:59,672 --> 00:24:01,641 Grow up around MacGyver, you learn a thing or two 532 00:24:01,674 --> 00:24:03,843 about fire safety. (chuckles) 533 00:24:03,876 --> 00:24:05,978 So avocados, huh? 534 00:24:06,012 --> 00:24:07,213 Piha oyinbo. 535 00:24:07,246 --> 00:24:09,549 "Alligator pear." 536 00:24:11,951 --> 00:24:15,187 You see, we call it that because of the rough green skin. 537 00:24:15,221 --> 00:24:17,724 And when you cut it open... 538 00:24:23,696 --> 00:24:25,498 (growls) 539 00:24:25,532 --> 00:24:28,200 It looks like an alligator's eye. (chuckles) 540 00:24:28,234 --> 00:24:31,604 You know, my grandfather planted this tree, 541 00:24:31,638 --> 00:24:33,840 long before anybody knew there was oil underground. 542 00:24:33,873 --> 00:24:36,909 Four generations of my family have eaten from it. 543 00:24:36,943 --> 00:24:38,978 (laughs) I used to 544 00:24:39,011 --> 00:24:41,047 cut the fruit in half when, uh, when it was ripe, 545 00:24:41,080 --> 00:24:44,083 and then chase my daughter around all over here. 546 00:24:44,116 --> 00:24:45,918 (growls) Come. Come here. 547 00:24:45,952 --> 00:24:47,620 (chuckles) 548 00:24:47,654 --> 00:24:49,221 Your daughter? 549 00:24:51,791 --> 00:24:55,094 Yeah. She's, uh, 12 years old. 550 00:24:55,127 --> 00:24:56,829 Where is she? 551 00:24:56,863 --> 00:24:58,731 (sighs) 552 00:24:58,765 --> 00:25:00,733 She was taken a couple of years ago, 553 00:25:00,767 --> 00:25:03,603 along with many others. 554 00:25:03,636 --> 00:25:07,139 The children, they are made to do... horrible things. 555 00:25:08,808 --> 00:25:11,578 Fight their wars... 556 00:25:13,880 --> 00:25:16,315 But my Nina is strong. I know she will survive. 557 00:25:16,348 --> 00:25:17,950 Is that why you stay here? 558 00:25:17,984 --> 00:25:20,587 I know she will come back to me one day. 559 00:25:22,722 --> 00:25:25,124 Solomon, my friends are gonna do everything they can 560 00:25:25,157 --> 00:25:26,659 to put out the fire, 561 00:25:26,693 --> 00:25:29,295 but if they can't, 562 00:25:29,328 --> 00:25:32,031 we need to talk about an evacuation plan. 563 00:25:32,064 --> 00:25:35,034 You see, you say "we," 564 00:25:35,067 --> 00:25:38,037 but when you evacuate, where will you go? 565 00:25:38,070 --> 00:25:39,271 Los Angeles. 566 00:25:39,305 --> 00:25:41,841 Because that is your home, right? 567 00:25:41,874 --> 00:25:43,976 You will board a plane and you will fly far away, 568 00:25:44,010 --> 00:25:45,845 and in a couple of weeks, you will forget 569 00:25:45,878 --> 00:25:47,647 about all of this. That's not true. 570 00:25:47,680 --> 00:25:50,850 No. No, it's okay. 571 00:25:50,883 --> 00:25:55,087 These are not your problems, not really. 572 00:25:55,121 --> 00:25:58,858 It wasn't your grandfather that planted this tree. 573 00:26:01,728 --> 00:26:04,096 When you evacuate, you will go home. 574 00:26:04,130 --> 00:26:08,034 But where will my Nina go if I'm not here when she returns? 575 00:26:12,104 --> 00:26:13,873 ♫ 576 00:26:21,280 --> 00:26:23,149 You okay? 577 00:26:23,182 --> 00:26:25,117 It'll heal. 578 00:26:25,151 --> 00:26:26,151 All right. 579 00:26:28,320 --> 00:26:30,089 CAGE: Mac, 580 00:26:30,122 --> 00:26:31,390 you know I don't usually crawl 581 00:26:31,423 --> 00:26:33,159 inside someone's head unless I'm paid to, 582 00:26:33,192 --> 00:26:36,128 but, for what it's worth, I think you need to be careful. 583 00:26:36,162 --> 00:26:38,397 What do you mean? 584 00:26:38,430 --> 00:26:42,034 I feel like you need to take a step back and ask yourself 585 00:26:42,068 --> 00:26:43,668 what's more likely, that your dad's watch 586 00:26:43,692 --> 00:26:45,638 was repaired wrong 587 00:26:45,672 --> 00:26:47,707 or that the numbers you found etched inside 588 00:26:47,740 --> 00:26:49,976 are some kind of elaborate clue. 589 00:26:50,009 --> 00:26:52,812 You think I'm grasping at shadows? Mm-hmm. 590 00:26:52,845 --> 00:26:54,781 I think the easiest way to botch an investigation 591 00:26:54,814 --> 00:26:56,415 is to misinterpret information 592 00:26:56,448 --> 00:26:59,018 so that you can follow a theory you hope to be true. 593 00:26:59,051 --> 00:27:01,220 Confirmation bias. Yeah. 594 00:27:01,253 --> 00:27:02,853 Leads can feel significant simply because 595 00:27:02,877 --> 00:27:03,877 you want them to be. 596 00:27:04,991 --> 00:27:07,026 You got a lot of happy memories of your dad? 597 00:27:07,059 --> 00:27:09,261 Some. 598 00:27:09,295 --> 00:27:11,097 Well, I don't. 599 00:27:11,130 --> 00:27:13,833 All I have are unanswered questions, 600 00:27:13,866 --> 00:27:15,201 questions that only he can answer. 601 00:27:15,234 --> 00:27:17,937 So if the people in that village are willing to die 602 00:27:17,970 --> 00:27:19,972 to defend their heritage, shouldn't I be willing 603 00:27:20,006 --> 00:27:21,373 to chase any lead, no matter how... 604 00:27:21,407 --> 00:27:23,442 Whoa, whoa. 605 00:27:23,475 --> 00:27:26,178 (high-pitched whirring in distance) 606 00:27:29,916 --> 00:27:32,018 What are the chances that's a good sound? 607 00:27:32,051 --> 00:27:33,291 About eleventy-billion to none. 608 00:27:33,315 --> 00:27:35,788 (rumbling) 609 00:27:35,822 --> 00:27:39,325 Mac, Mac. That sound can only mean one thing, man. 610 00:27:39,358 --> 00:27:41,293 Riley, Bozer. 611 00:27:41,327 --> 00:27:43,407 Get everyone inside. The wellhead's about to explode. 612 00:27:46,265 --> 00:27:48,267 (rumbling continues) 613 00:27:48,300 --> 00:27:49,969 (villagers shouting) 614 00:27:52,204 --> 00:27:54,240 MacGYVER: Riley, Bozer. The wellhead's about to... 615 00:27:54,273 --> 00:27:56,142 (staticky): Riley. 616 00:27:56,175 --> 00:27:57,443 What, Mac? We can't hear you. 617 00:27:57,476 --> 00:27:59,078 Can you hear me? Mac. 618 00:27:59,111 --> 00:28:00,847 Mac, say it again. 619 00:28:00,880 --> 00:28:02,782 The wellhead is about to explode. 620 00:28:02,815 --> 00:28:04,751 Get everyone inside now. 621 00:28:16,295 --> 00:28:17,997 Are you okay? 622 00:28:18,030 --> 00:28:19,431 You're on fire. 623 00:28:19,465 --> 00:28:21,233 I know, right? That was pretty dope of me. 624 00:28:21,267 --> 00:28:23,035 Move over Liam Neeson, the B-O-Z... 625 00:28:23,069 --> 00:28:24,771 Bozer, you're on fire! You're on fire! Huh? 626 00:28:24,804 --> 00:28:26,372 (high-pitched screaming) 627 00:28:29,976 --> 00:28:32,311 Any chance we could pretend that last part didn't happen? 628 00:28:32,344 --> 00:28:33,279 Now, come on, come on, come on. 629 00:28:33,312 --> 00:28:35,247 (phone ringing) 630 00:28:35,281 --> 00:28:36,248 It's Matty. 631 00:28:36,282 --> 00:28:38,217 We're not supposed to be here. What do I do? 632 00:28:38,250 --> 00:28:40,319 She can't see us. Be cool. 633 00:28:40,352 --> 00:28:42,454 Okay. 634 00:28:42,488 --> 00:28:45,224 Matty. Wuzzup? (Chuckles) 635 00:28:45,257 --> 00:28:48,227 MATTY: I have Mac, Jack and Cage patched in as well. 636 00:28:48,260 --> 00:28:50,220 The oil company said that the pressure underground 637 00:28:50,244 --> 00:28:52,364 is building faster than they expected. 638 00:28:52,398 --> 00:28:54,300 Meaning what exactly? Meaning what just happened 639 00:28:54,333 --> 00:28:56,535 is only the warm-up for the main event. 640 00:28:56,568 --> 00:28:58,537 Riley, Bozer, where are you? 641 00:28:58,570 --> 00:29:00,840 Well, Matty, actually, that's a funny story. We are... 642 00:29:00,873 --> 00:29:02,842 Drop whatever it is you're doing 643 00:29:02,875 --> 00:29:05,344 and get out of that town immediately. Do you hear me? 644 00:29:05,377 --> 00:29:07,113 The oil company said the entire pipeline's 645 00:29:07,146 --> 00:29:08,848 gonna blow in a half an hour. 646 00:29:08,881 --> 00:29:10,983 Matty, we're ten minutes away from the wellhead, 647 00:29:11,017 --> 00:29:12,977 and we have a plan... Uh, guys, we have a problem. 648 00:29:15,187 --> 00:29:16,388 What is it? 649 00:29:16,422 --> 00:29:17,822 Rebels. Lots of them headed our way. 650 00:29:17,846 --> 00:29:19,248 Not for long. Hang on! 651 00:29:23,429 --> 00:29:25,965 (men shouting) 652 00:29:25,998 --> 00:29:27,838 Uh, guys, I have a feeling we're gonna be late. 653 00:29:27,871 --> 00:29:29,071 How late? JACK: Bozer, it'll be 654 00:29:29,095 --> 00:29:30,892 a miracle if we ever get there! 655 00:29:38,878 --> 00:29:41,078 Ma'am, the oil company is trying to remotely open valves 656 00:29:41,102 --> 00:29:43,415 to relieve pressure on the wellhead, 657 00:29:43,449 --> 00:29:44,809 but the heat's making it difficult. 658 00:29:44,833 --> 00:29:47,920 Our techs just received a report that methane gas is leaking 659 00:29:47,954 --> 00:29:49,889 into an underground geological pocket 660 00:29:49,922 --> 00:29:51,190 that could ignite at any time. 661 00:29:51,223 --> 00:29:52,959 Mac, have you lost them yet? 662 00:29:56,562 --> 00:29:57,882 Yeah, that'd be a big "no," Matty. 663 00:29:59,365 --> 00:30:01,233 Okay, I've heard enough. Riley, Bozer, 664 00:30:01,267 --> 00:30:03,569 gather the people and evac the town now. 665 00:30:03,602 --> 00:30:04,682 Mac, ditch your new friends 666 00:30:04,706 --> 00:30:07,439 and rendezvous with Riley and Bozer at exfil. 667 00:30:07,473 --> 00:30:09,575 But, Matty, we can't just abandon every... 668 00:30:09,608 --> 00:30:11,543 You can when it's a direct order, Riley. 669 00:30:11,577 --> 00:30:13,288 I'm pulling the plug. BOZER: All due respect, Matty, 670 00:30:13,312 --> 00:30:15,281 I'm watching a man risk his life to save a tree. 671 00:30:15,314 --> 00:30:17,049 I'm not running till he does. 672 00:30:17,083 --> 00:30:19,852 Bozer's right, Matty. If we don't put out that fire, 673 00:30:19,886 --> 00:30:21,988 the whole country's gonna be reduced to ash. 674 00:30:22,021 --> 00:30:23,981 Mac, we're too heavy and slow to ditch these guys. 675 00:30:24,005 --> 00:30:25,907 (gunfire) 676 00:30:27,159 --> 00:30:29,461 But what if we weren't? I got an idea, 677 00:30:29,495 --> 00:30:31,563 but I don't think you're gonna like this. 678 00:30:31,597 --> 00:30:33,966 (chuckles): I think I'm gonna like it. 679 00:30:34,000 --> 00:30:35,280 I think I'm gonna like it a lot! 680 00:30:35,304 --> 00:30:36,642 No, that's insane. It's boy logic. 681 00:30:36,675 --> 00:30:38,137 It'll never work in the real world. 682 00:30:38,170 --> 00:30:40,010 MacGYVER: It will. The physics itself is sound. 683 00:30:40,034 --> 00:30:42,571 I'm just not sure if the truck's gonna hold together. 684 00:30:48,447 --> 00:30:49,882 Come on, Cage! 685 00:30:49,916 --> 00:30:51,250 Okay, okay! I change my mind. 686 00:30:51,283 --> 00:30:53,552 Do it, but do it fast. Fast is the only way to do this. 687 00:30:53,585 --> 00:30:54,954 ♫ 688 00:31:01,928 --> 00:31:03,495 Hurry up, Mac, let's go! 689 00:31:10,669 --> 00:31:13,639 You know what'd be really good to have right now? 690 00:31:13,672 --> 00:31:15,341 Seat belts. Just saying. (chuckles) 691 00:31:18,110 --> 00:31:19,946 The time is now, Mac. 692 00:31:19,979 --> 00:31:20,979 Now! 693 00:31:24,316 --> 00:31:26,885 (Jack whooping, laughing) 694 00:31:33,559 --> 00:31:34,660 (tires screeching) 695 00:31:40,099 --> 00:31:41,167 We're alive. 696 00:31:41,200 --> 00:31:42,434 (laughs): We're alive! 697 00:31:42,468 --> 00:31:45,104 (yells) 698 00:31:45,137 --> 00:31:47,406 Jack... Sorry, sorry. I was real... I'm really excited. 699 00:31:47,439 --> 00:31:48,540 Thanks, Jack. 700 00:31:48,574 --> 00:31:52,044 (laughing): I told you it was... 701 00:31:52,078 --> 00:31:53,312 (laughing) 702 00:31:53,345 --> 00:31:54,346 That's great, guys. 703 00:31:54,380 --> 00:31:55,580 Now, please get back here ASAP 704 00:31:55,604 --> 00:31:57,339 so the rest of us can say the same thing. 705 00:32:07,059 --> 00:32:08,694 Man, are we glad to see you guys. 706 00:32:08,727 --> 00:32:10,487 We saw the whole thing on the drone's camera. 707 00:32:10,511 --> 00:32:12,731 Was it amazing? I bet it was amazing. Can I do it? 708 00:32:12,764 --> 00:32:15,124 Well, if this next step works, Bozer, I'll drive you myself. 709 00:32:15,148 --> 00:32:16,435 Now what? 710 00:32:16,468 --> 00:32:18,228 All right, first we have to outfit the pickup 711 00:32:18,262 --> 00:32:19,229 to withstand the heat. 712 00:32:19,263 --> 00:32:20,263 So... 713 00:32:21,240 --> 00:32:22,374 Oh, you know what? Bozer, 714 00:32:22,408 --> 00:32:23,709 get the locals to help you detach 715 00:32:23,742 --> 00:32:25,702 as many of these corrugated tin roofs as possible. 716 00:32:25,726 --> 00:32:28,114 Riley, space blankets from emergency kits. 717 00:32:28,147 --> 00:32:29,581 As many as possible. Cage... 718 00:32:29,615 --> 00:32:31,450 Uh, we got a little problem here, chief. 719 00:32:33,519 --> 00:32:34,620 CAGE: Bullet hole. 720 00:32:34,653 --> 00:32:36,122 Rebels must've hit the line 721 00:32:36,155 --> 00:32:38,224 before we pulled the throttle. 722 00:32:38,257 --> 00:32:40,059 I think we're out of jet juice bro. 723 00:32:40,092 --> 00:32:42,061 What are we gonna do now? 724 00:32:53,172 --> 00:32:56,042 I guess we'll just have to make some more. 725 00:33:05,584 --> 00:33:07,653 ♫ 726 00:33:07,686 --> 00:33:10,789 Keep them coming, guys. 727 00:33:10,822 --> 00:33:12,591 Now, boiling crude oil 728 00:33:12,624 --> 00:33:16,695 separates short-chain molecules from long-chain ones, 729 00:33:16,728 --> 00:33:20,799 which will cool and condense back into a liquid 730 00:33:20,832 --> 00:33:23,069 into this container right here. 731 00:33:23,102 --> 00:33:26,238 And when this one's full, just swap with another bucket. 732 00:33:26,272 --> 00:33:27,539 Got it? Okay. 733 00:33:27,573 --> 00:33:29,175 Got it. 734 00:33:33,279 --> 00:33:35,247 How's it going over here, Riley? 735 00:33:35,281 --> 00:33:37,116 Almost done stripping what we don't need. 736 00:33:37,149 --> 00:33:38,484 About to start heat shielding. 737 00:33:38,517 --> 00:33:40,486 Thanks. 738 00:33:40,519 --> 00:33:44,556 All right, so, the tin will reflect the heat, 739 00:33:44,590 --> 00:33:46,825 but there can't be any gaps for it to penetrate, or... 740 00:33:46,858 --> 00:33:48,698 Or it'll cook us alive from a hundred feet out. 741 00:33:48,727 --> 00:33:49,695 We know, we know. 742 00:33:49,728 --> 00:33:51,363 (phone ringing) 743 00:33:51,397 --> 00:33:52,564 Yello. 744 00:33:52,598 --> 00:33:53,499 MATTY: Hey, Jack. 745 00:33:53,532 --> 00:33:55,132 So, I just wanted to keep you in the loop 746 00:33:55,156 --> 00:33:56,268 that the oil company 747 00:33:56,302 --> 00:33:57,862 was able to open the rest of the valves. 748 00:33:57,886 --> 00:33:59,371 Oh, well, that's great. 749 00:33:59,405 --> 00:34:00,648 Well, not really. They think that, at best, 750 00:34:00,672 --> 00:34:03,475 it bought you another 20 minutes before the wellhead blows wide, 751 00:34:03,509 --> 00:34:05,344 vaporizing everyone even remotely close. 752 00:34:05,377 --> 00:34:06,478 Okay. 753 00:34:06,512 --> 00:34:08,780 Thanks for the pep talk, Matty. That's a big help. 754 00:34:08,814 --> 00:34:10,814 Hey, while you're telling me a bunch of scary stuff 755 00:34:10,838 --> 00:34:12,584 I can't do much about, you want to go ahead 756 00:34:12,618 --> 00:34:14,120 and shoot me my cholesterol score? 757 00:34:14,153 --> 00:34:15,621 It isn't a score, Jack. 758 00:34:15,654 --> 00:34:16,654 Eh, whatever. 759 00:34:24,830 --> 00:34:27,065 Can you be honest with me? 760 00:34:28,167 --> 00:34:29,468 Is this gonna work? 761 00:34:29,501 --> 00:34:31,069 (chuckles) 762 00:34:33,372 --> 00:34:35,807 Jet engines are actually pretty simple machines. 763 00:34:35,841 --> 00:34:38,777 They add fuel to a flowing stream of air 764 00:34:38,810 --> 00:34:41,813 and massively increase the force of that air by heating it up. 765 00:34:41,847 --> 00:34:43,715 So, in theory, 766 00:34:43,749 --> 00:34:47,119 anything combustible should do the same thing. 767 00:34:47,153 --> 00:34:49,788 Like crude oil refined into homemade gasoline. 768 00:34:49,821 --> 00:34:51,557 You do this thing with your face 769 00:34:51,590 --> 00:34:53,325 when you're saving the worst part for last. 770 00:34:55,494 --> 00:34:58,430 The only thing is crude oil contains a bunch of gunk 771 00:34:58,464 --> 00:35:00,266 that's eventually gonna clog the engine. 772 00:35:00,299 --> 00:35:01,600 And how soon is "eventually"? 773 00:35:03,269 --> 00:35:04,269 You don't know. 774 00:35:05,771 --> 00:35:08,574 Of course. 775 00:35:08,607 --> 00:35:09,808 (boy crying) 776 00:35:16,182 --> 00:35:18,150 Hey, would you, uh... 777 00:35:19,818 --> 00:35:22,254 hold on to this for me? 778 00:35:25,291 --> 00:35:26,691 It's gonna get hot out there, and... 779 00:35:29,228 --> 00:35:32,464 even if it is just an old, poorly repaired watch... 780 00:35:35,201 --> 00:35:38,404 it's all I got left of him, you know? 781 00:35:38,437 --> 00:35:41,240 I'll be giving this back to you 782 00:35:41,273 --> 00:35:43,209 after we cap that well. 783 00:35:44,743 --> 00:35:47,346 ♫ 784 00:35:56,788 --> 00:35:59,069 Yeah, that's about as close as we can get without cooking. 785 00:35:59,093 --> 00:36:01,496 Laces? 786 00:36:09,701 --> 00:36:12,904 Hey, Mac, I know this might not be the best time 787 00:36:12,938 --> 00:36:14,206 for a heart-to-heart. 788 00:36:14,240 --> 00:36:15,641 Definitely not. But in the event 789 00:36:15,674 --> 00:36:18,377 we don't just spontaneously combust right here and die... 790 00:36:19,745 --> 00:36:22,548 I want you to know that we're gonna find your dad. 791 00:36:22,581 --> 00:36:25,951 You know why? 'Cause we're not gonna stop looking till we do. 792 00:36:30,756 --> 00:36:33,692 Well, as long as you got me around, you got family. 793 00:36:33,725 --> 00:36:35,294 I mean, I ain't going anywhere. 794 00:36:35,327 --> 00:36:36,462 (both chuckle) 795 00:36:36,495 --> 00:36:38,897 Thanks. 796 00:36:40,466 --> 00:36:41,933 Yeah, man. 797 00:36:43,402 --> 00:36:44,903 Unless, of course, our faces melt off 798 00:36:44,936 --> 00:36:46,016 like at the end of Raiders. 799 00:36:46,040 --> 00:36:47,709 (laughs): Remember that? 800 00:36:48,974 --> 00:36:51,009 (laughs) 801 00:36:51,042 --> 00:36:53,645 What's that smell? 802 00:36:53,679 --> 00:36:55,681 That's the tires melting. 803 00:36:55,714 --> 00:36:58,550 And that, uh... that doesn't concern you at all? 804 00:36:58,584 --> 00:37:00,319 Don't-don't we need to drive? 805 00:37:00,352 --> 00:37:02,654 (chuckles) No. No, we need them to melt. 806 00:37:02,688 --> 00:37:04,856 It's the only way to anchor the truck 807 00:37:04,890 --> 00:37:07,893 so that the jet's thrust doesn't push it away from the fire. 808 00:37:07,926 --> 00:37:09,828 Of course. Okay. 809 00:37:09,861 --> 00:37:11,581 Hopefully the truck doesn't veer off course. 810 00:37:11,605 --> 00:37:12,331 Yeah? (chuckles) 811 00:37:12,364 --> 00:37:14,300 Hopefully. 812 00:37:18,870 --> 00:37:19,870 Let's go. 813 00:37:33,752 --> 00:37:35,554 All right. 814 00:37:35,587 --> 00:37:36,988 Let's blow out this candle. 815 00:37:37,022 --> 00:37:38,590 Jack, make a wish. 816 00:37:38,624 --> 00:37:40,592 Is it cool if I just wish for this to work? 817 00:37:40,626 --> 00:37:41,626 (laughs) 818 00:37:42,528 --> 00:37:43,995 (jet engine starts) 819 00:37:47,966 --> 00:37:51,069 Guys, maybe we should get out of here, huh? 820 00:37:51,102 --> 00:37:52,638 If it was gonna blow, 821 00:37:52,671 --> 00:37:54,340 it's already too late to outrun it. 822 00:38:09,488 --> 00:38:11,723 (both laughing) 823 00:38:15,894 --> 00:38:18,364 (Jack yelling happily) 824 00:38:18,397 --> 00:38:20,332 We did it! 825 00:38:20,366 --> 00:38:21,467 (villagers murmuring) 826 00:38:24,936 --> 00:38:27,773 (cheering) 827 00:38:27,806 --> 00:38:29,975 ♫ 828 00:38:41,453 --> 00:38:43,422 MacGYVER: I can't believe that actually worked. 829 00:38:43,455 --> 00:38:44,456 (both laughing) 830 00:38:46,592 --> 00:38:49,060 Mac, if you can put out that fire 831 00:38:49,094 --> 00:38:51,730 with spare parts and an old truck, 832 00:38:51,763 --> 00:38:53,499 you can find your dad. 833 00:38:57,035 --> 00:38:58,770 Thank you. 834 00:38:58,804 --> 00:39:00,772 (Jack laughs) 835 00:39:00,806 --> 00:39:04,810 You know, I think Old Red would be proud. 836 00:39:04,843 --> 00:39:06,812 I think your grandpa would be proud. 837 00:39:06,845 --> 00:39:08,113 JACK: Yeah, he would. 838 00:39:08,146 --> 00:39:11,617 He'd be proud of us all. 839 00:39:11,650 --> 00:39:12,930 MATTY: Once you put out the fire, 840 00:39:12,954 --> 00:39:14,886 the Nigerians were able to cap the well. 841 00:39:14,920 --> 00:39:16,788 Their military has The Damisa on the run, 842 00:39:16,822 --> 00:39:18,490 and several of the camps near you 843 00:39:18,524 --> 00:39:19,758 have already been liberated. 844 00:39:19,791 --> 00:39:21,427 Well, that's great news. MATTY: Yeah. 845 00:39:21,460 --> 00:39:22,961 Now for the not such great news. 846 00:39:22,994 --> 00:39:23,929 JACK: Come on, now. 847 00:39:23,962 --> 00:39:26,432 Matty, we just reenacted a John Wayne classic. 848 00:39:26,465 --> 00:39:28,767 I'm on an emotional high here. 849 00:39:28,800 --> 00:39:31,002 Why does there always have to be a not great part? 850 00:39:31,036 --> 00:39:32,438 Riley? Bozer? 851 00:39:32,471 --> 00:39:34,105 (Riley sighs, Jack groans) 852 00:39:34,139 --> 00:39:35,574 I knew this was coming. 853 00:39:35,607 --> 00:39:36,808 You two disobeyed orders 854 00:39:36,842 --> 00:39:38,510 and stayed in the town. 855 00:39:38,544 --> 00:39:40,812 By doing so, you helped to save it. 856 00:39:40,846 --> 00:39:42,448 Your actions were brave, 857 00:39:42,481 --> 00:39:43,982 even noble, 858 00:39:44,015 --> 00:39:45,884 but they could've gotten you killed, 859 00:39:45,917 --> 00:39:48,820 which would have put the success of our entire mission at risk. 860 00:39:48,854 --> 00:39:50,656 Oversight is reviewing the situation 861 00:39:50,689 --> 00:39:52,791 to determine disciplinary action. 862 00:39:52,824 --> 00:39:54,760 Does this mean we're gonna get a face-to-face? 863 00:39:54,793 --> 00:39:55,993 No. Oversight doesn't interact 864 00:39:56,017 --> 00:39:57,596 with agents. 865 00:39:57,629 --> 00:39:59,349 They deal with me, and then I deal with you. 866 00:39:59,373 --> 00:40:00,799 Look, Matty, I just want you to know 867 00:40:00,832 --> 00:40:02,112 that we really... MATTY: Save it. 868 00:40:02,136 --> 00:40:03,304 It's out of my hands. 869 00:40:04,433 --> 00:40:05,713 Well, if there's a silver lining 870 00:40:05,737 --> 00:40:07,172 to all this, it's probably the fact 871 00:40:07,205 --> 00:40:08,950 that I'm not the one who's in trouble this time. 872 00:40:08,974 --> 00:40:10,509 (chuckles sarcastically) Thanks, Jack. 873 00:40:10,542 --> 00:40:11,986 Yeah, you're welcome. CAGE: You guys will be fine. 874 00:40:12,010 --> 00:40:13,970 Every operative worth their salt disobeys an order 875 00:40:13,994 --> 00:40:14,913 from time to time. 876 00:40:14,946 --> 00:40:17,683 And if I hadn't done exactly that, I wouldn't be here. 877 00:40:17,716 --> 00:40:19,785 Hmm. Look, 878 00:40:19,818 --> 00:40:22,087 the only thing that really matters... 879 00:40:22,120 --> 00:40:23,655 Look around you. 880 00:40:23,689 --> 00:40:25,491 This is all that really matters, isn't it? 881 00:40:25,524 --> 00:40:26,825 (horn honks) 882 00:40:29,227 --> 00:40:31,730 (horn honks) 883 00:40:31,763 --> 00:40:33,532 ♫ 884 00:40:37,035 --> 00:40:38,537 Think it was worth it? 885 00:40:46,277 --> 00:40:47,277 Nina? 886 00:40:48,714 --> 00:40:49,748 Nina! 887 00:40:49,781 --> 00:40:50,782 (whispers): Nina. 888 00:40:54,129 --> 00:40:55,129 BOZER: Oh, yeah. 889 00:40:55,153 --> 00:40:57,723 Absolutely worth it. 890 00:41:00,158 --> 00:41:01,860 Let's bounce. 891 00:41:04,830 --> 00:41:06,565 Yay. 892 00:41:19,144 --> 00:41:21,112 What is it? (chuckles) 893 00:41:21,146 --> 00:41:22,714 It's called a tether car. 894 00:41:22,748 --> 00:41:24,583 When your dad was a teenager, 895 00:41:24,616 --> 00:41:26,017 he used to spend his summers 896 00:41:26,051 --> 00:41:29,020 working as a mechanic, fixing cars in the local shop. 897 00:41:29,054 --> 00:41:30,155 So, I thought it'd be cool 898 00:41:30,188 --> 00:41:32,524 if we built this together, and that way I can teach you 899 00:41:32,558 --> 00:41:33,158 about one of his passions. 900 00:41:33,191 --> 00:41:34,793 It's so cool. 901 00:41:34,826 --> 00:41:36,628 Thank you. Oh, you're welcome. 902 00:41:39,230 --> 00:41:41,900 So, the last time I was here, 903 00:41:41,933 --> 00:41:44,035 you had asked me if I had any stories about my dad. 904 00:41:44,069 --> 00:41:45,236 Mm-hmm. 905 00:41:45,270 --> 00:41:47,939 And the truth is I really don't. 906 00:41:49,841 --> 00:41:51,710 But I do have lots of great stories 907 00:41:51,743 --> 00:41:54,012 about a good group of friends who are a lot like family. 908 00:41:55,647 --> 00:41:57,783 One time, we made a truck fly. 909 00:41:57,816 --> 00:41:59,585 No way. That's silly. 910 00:41:59,618 --> 00:42:00,752 I'm serious. It's true. 911 00:42:00,786 --> 00:42:01,853 Well, it's halfway true. 912 00:42:01,887 --> 00:42:04,022 We were running away from these rebels in Nigeria, 913 00:42:04,055 --> 00:42:05,824 and, um... 914 00:42:05,857 --> 00:42:07,559 DENISE (calling out): Guys, dinner's ready. 915 00:42:07,593 --> 00:42:09,094 And you know what? 916 00:42:09,127 --> 00:42:10,762 That is a story for another time. 917 00:42:10,796 --> 00:42:12,664 And until then, I think we should pinky swear 918 00:42:12,698 --> 00:42:14,600 never to mention that to anyone. All right? 919 00:42:14,633 --> 00:42:16,602 Good. Knew I could trust you. 920 00:42:16,635 --> 00:42:19,204 Captioning sponsored by CBS. 921 00:42:19,237 --> 00:42:21,357 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.