Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:05,506
(man singing in Arabic)
2
00:00:05,539 --> 00:00:07,541
♫
3
00:00:08,676 --> 00:00:10,111
(speaking in Arabic)
4
00:00:18,519 --> 00:00:22,190
(man continues speaking Arabic)
5
00:00:27,428 --> 00:00:28,629
(glass shatters)
6
00:00:35,436 --> 00:00:37,405
(gunshot)
7
00:00:37,438 --> 00:00:38,539
(bones snap)
8
00:00:44,512 --> 00:00:47,281
♫
9
00:00:47,315 --> 00:00:48,349
(yells)
10
00:00:54,288 --> 00:00:55,523
(crying out)
11
00:01:00,528 --> 00:01:02,596
(flies buzzing)
12
00:01:09,137 --> 00:01:10,704
(speaking Arabic)
13
00:01:12,673 --> 00:01:14,442
(repeats question in Arabic)
14
00:01:16,577 --> 00:01:18,612
(repeats question in Arabic)
15
00:01:22,483 --> 00:01:26,154
(Latin music playing)
16
00:01:26,187 --> 00:01:28,489
MacGYVER: 103 miles off
the coast of Florida,
17
00:01:28,522 --> 00:01:29,962
there's an island
that'll always hold
18
00:01:29,986 --> 00:01:33,227
a special place in my heart.
19
00:01:33,261 --> 00:01:35,596
Now, everyone loves
the landscape,
20
00:01:35,629 --> 00:01:37,465
the food, the music.
21
00:01:37,498 --> 00:01:40,201
But what I love most
are the people.
22
00:01:40,234 --> 00:01:43,571
The Cubans learned how to
make do with what they had.
23
00:01:43,604 --> 00:01:45,306
And maybe that
simplicity of life
24
00:01:45,339 --> 00:01:47,808
is why everybody seems
so happy here...
25
00:01:47,841 --> 00:01:50,611
Well, almost everybody.
26
00:01:50,644 --> 00:01:53,084
You keep punching on the kid, I'm
gonna get jealous over here.
27
00:01:53,108 --> 00:01:53,881
Where's the love?
28
00:01:53,914 --> 00:01:55,283
And you swing like
a little girl.
29
00:01:55,316 --> 00:01:56,884
Oh! Yeah, that was more manly.
30
00:01:56,917 --> 00:01:57,785
Mira!
31
00:01:57,818 --> 00:01:59,787
Why are you looking
for this man, huh?
32
00:01:59,820 --> 00:02:01,422
He's dating my sister.
33
00:02:01,455 --> 00:02:02,856
Oh!
34
00:02:02,890 --> 00:02:04,458
Oh, my cousin? (man shouts)
35
00:02:04,492 --> 00:02:05,926
Oh...
36
00:02:05,959 --> 00:02:07,295
(groans)
37
00:02:07,328 --> 00:02:09,630
Mi madre?
38
00:02:09,663 --> 00:02:11,599
(man shouts)
39
00:02:11,632 --> 00:02:14,568
Okay. Okay, papa.
40
00:02:14,602 --> 00:02:16,570
Since you don't seem
to know nothing, huh,
41
00:02:16,604 --> 00:02:18,639
perhaps I go back
to your friend...
42
00:02:20,574 --> 00:02:22,376
(laughing)
43
00:02:27,448 --> 00:02:29,217
What's so funny, huh?
(Jack laughing)
44
00:02:29,250 --> 00:02:30,651
Jack!
45
00:02:30,684 --> 00:02:32,453
What's so funny, huh?
46
00:02:35,556 --> 00:02:37,658
(man groans)
47
00:02:37,691 --> 00:02:39,593
You know, you could've
hit him with your fist.
48
00:02:39,627 --> 00:02:41,295
I know, but a headbutt sends
49
00:02:41,329 --> 00:02:43,797
a much clearer message. Besides,
50
00:02:43,831 --> 00:02:44,798
I was only taking
all those punches
51
00:02:44,832 --> 00:02:46,600
to give your big, swollen
brain enough time
52
00:02:46,634 --> 00:02:48,269
to figure this out.
53
00:02:48,302 --> 00:02:50,604
Which I did. You're welcome.
54
00:02:50,638 --> 00:02:52,038
Yeah, well, it took
you long enough.
55
00:02:52,062 --> 00:02:55,276
Next time, you make a
blade out of a button.
56
00:02:55,309 --> 00:02:58,479
Maybe I will.
57
00:02:58,512 --> 00:03:00,514
Hey. Hey, cowboy.
58
00:03:00,548 --> 00:03:02,350
Wakey-wakey.
59
00:03:02,383 --> 00:03:03,784
Oy! My turn, sweetheart.
60
00:03:03,817 --> 00:03:05,953
Listen up, now.
61
00:03:05,986 --> 00:03:08,689
This lunatic tried to kill
us, so we locked him up.
62
00:03:08,722 --> 00:03:12,626
So he sent another lunatic
to trash our headquarters
63
00:03:12,660 --> 00:03:14,562
and stab our friend.
You listening?
64
00:03:14,595 --> 00:03:16,664
And then just when we thought
we were done with this
65
00:03:16,697 --> 00:03:18,332
wannabe super-villain,
66
00:03:18,366 --> 00:03:20,834
he eats half of Paradise
Lost to fake his own death
67
00:03:20,868 --> 00:03:22,670
and escape from supermax.
68
00:03:22,703 --> 00:03:24,338
So, as you can imagine,
69
00:03:24,372 --> 00:03:26,540
we'd like to have a little
word with him about that.
70
00:03:26,574 --> 00:03:28,008
Hey.
71
00:03:28,041 --> 00:03:32,380
We know Murdoc was here.
Where is he?
72
00:03:34,047 --> 00:03:36,284
Buenas dias!
73
00:03:36,317 --> 00:03:37,385
You Miguel?
74
00:03:38,452 --> 00:03:39,587
Hey, where you going?
75
00:03:39,620 --> 00:03:42,256
We just want to
have a little chat.
76
00:03:42,290 --> 00:03:43,824
Hey! Hey! (engine starts)
77
00:03:45,726 --> 00:03:47,461
Now what?
78
00:03:47,495 --> 00:03:48,672
This, right here.
Oh, come on, man.
79
00:03:48,696 --> 00:03:50,136
What are we supposed
to do with this?
80
00:03:50,169 --> 00:03:51,449
Well, as long as it runs, right?
81
00:03:51,473 --> 00:03:53,070
Get it going.
82
00:03:54,402 --> 00:03:56,570
(engine turning over)
83
00:04:02,310 --> 00:04:03,811
Be honest. (grunts)
84
00:04:03,844 --> 00:04:05,644
This is what your heaven
looks like, isn't it?
85
00:04:05,668 --> 00:04:07,748
This is Cuba, Jack.
Everything's improvised.
86
00:04:07,781 --> 00:04:09,950
(engine starts) JACK: Whoo!
87
00:04:09,983 --> 00:04:12,686
Yes. Say your prayers,
Jack's driving.
88
00:04:19,693 --> 00:04:21,762
(horn honks)
89
00:04:24,665 --> 00:04:25,999
Mueve tu trasero!
90
00:04:26,033 --> 00:04:27,801
Move! Out of the way! Move!
91
00:04:33,841 --> 00:04:35,743
(bicycle bell rings)
92
00:04:41,582 --> 00:04:44,318
(tires screeching)
93
00:04:45,686 --> 00:04:48,422
(horn honks)
94
00:05:07,107 --> 00:05:08,676
(bullets ricocheting) Hey!
95
00:05:08,709 --> 00:05:10,644
Jack! Hit the brakes!
96
00:05:10,678 --> 00:05:11,679
What?
97
00:05:11,712 --> 00:05:13,614
I said, hit the brakes!
98
00:05:13,647 --> 00:05:15,015
Brakes?
99
00:05:15,048 --> 00:05:16,917
What brakes?!
100
00:05:19,787 --> 00:05:21,422
MacGYVER: Ah, crap!
101
00:05:21,455 --> 00:05:22,122
This is gonna hurt!
102
00:05:22,155 --> 00:05:24,358
♫
103
00:05:43,644 --> 00:05:45,679
RILEY: Are you sure this
is necessary, Bozer?
104
00:05:45,713 --> 00:05:48,682
You did two weeks of rehab,
your stitches are healed.
105
00:05:48,716 --> 00:05:50,076
I watched you walk
down the hallway
106
00:05:50,100 --> 00:05:52,420
to get into this wheelchair.
107
00:05:52,453 --> 00:05:53,821
Hospital rules, Riley. Sorry.
108
00:05:56,123 --> 00:05:57,725
Ooh, sorry about that.
109
00:05:57,758 --> 00:06:00,694
(chuckles)
110
00:06:00,728 --> 00:06:02,062
Hey, hey, hey, hey!
111
00:06:02,095 --> 00:06:03,063
Okay... How clumsy of me.
112
00:06:03,096 --> 00:06:04,632
Sorry. Okay, okay.
113
00:06:04,665 --> 00:06:05,865
I'm getting up, all right? Okay.
114
00:06:05,889 --> 00:06:07,134
Finally. Oh...
115
00:06:07,167 --> 00:06:08,702
Look who's better already. Hi.
116
00:06:08,736 --> 00:06:10,137
Yeah. It'll take more than
117
00:06:10,170 --> 00:06:12,005
a knife-wielding
psychopath to stop me.
118
00:06:12,039 --> 00:06:15,443
I mean, not much more, but...
(laughs)
119
00:06:15,476 --> 00:06:17,445
How was Cuba? JACK: Mm...
120
00:06:17,478 --> 00:06:19,447
No bueno.
121
00:06:19,480 --> 00:06:20,848
I mean, our intel
was half-right.
122
00:06:20,881 --> 00:06:22,601
Miguel did help Murdoc
get into the country,
123
00:06:22,634 --> 00:06:24,634
but he was just picking up
some cash he had hidden,
124
00:06:24,658 --> 00:06:26,420
and then he disappeared again.
125
00:06:26,454 --> 00:06:27,621
Minor setback aside,
126
00:06:27,655 --> 00:06:29,890
I did get to, uh, Evel
Knievel a seawall,
127
00:06:29,923 --> 00:06:32,593
which was nice, and pick up
a box of these bad boys.
128
00:06:32,626 --> 00:06:34,762
What do you say, hero... cigar?
129
00:06:34,795 --> 00:06:37,565
Uh, thanks, Jack, but the
last time I smoked a cigar,
130
00:06:37,598 --> 00:06:38,766
I nearly threw up.
131
00:06:38,799 --> 00:06:39,733
I'm good. Thank you.
132
00:06:39,767 --> 00:06:41,802
I knew I should have
asked the girl first.
133
00:06:41,835 --> 00:06:44,772
Oh, you're gonna end up back
in that wheelchair, bubba.
134
00:06:50,611 --> 00:06:51,812
BOZER: Mac,
135
00:06:51,845 --> 00:06:53,013
is that the watch?
136
00:06:55,115 --> 00:06:57,785
Yep. "The watch"?
137
00:06:57,818 --> 00:06:58,586
That watch changed Mac's life.
138
00:06:58,619 --> 00:06:59,859
It's the reason he fell in love
139
00:06:59,883 --> 00:07:00,888
with building stuff.
140
00:07:00,921 --> 00:07:02,623
It was his father's.
141
00:07:02,656 --> 00:07:04,592
My first real memory
of my dad, actually,
142
00:07:04,625 --> 00:07:05,905
was him popping this thing open.
143
00:07:05,929 --> 00:07:07,761
He used to explain all
the little parts...
144
00:07:07,795 --> 00:07:09,763
The cogs, the
springs, the gears...
145
00:07:09,797 --> 00:07:13,534
They all come together to
make something greater.
146
00:07:13,567 --> 00:07:15,567
He didn't keister that thing, did he?
RILEY: Jack...
147
00:07:15,600 --> 00:07:17,280
That was a movie. That
was a good question.
148
00:07:17,304 --> 00:07:18,872
No, it wasn't. Anyways,
149
00:07:18,906 --> 00:07:21,241
with this watch, my
dad taught me that,
150
00:07:21,274 --> 00:07:23,677
with the right parts, you
could make anything.
151
00:07:23,711 --> 00:07:24,912
Even time.
152
00:07:26,747 --> 00:07:30,551
And it was about the only thing
he took with him when he left.
153
00:07:30,584 --> 00:07:33,721
So you found his
watch, but not him?
154
00:07:33,754 --> 00:07:36,690
Well, we-we tracked him from
his last known location
155
00:07:36,724 --> 00:07:40,227
to a hostel in Barcelona,
then to a crash-pad in Kiev,
156
00:07:40,260 --> 00:07:42,195
which led to a cabin
in Patagonia...
157
00:07:42,229 --> 00:07:43,949
Which is where we found this.
Yeah, and then
158
00:07:43,973 --> 00:07:45,533
that's when Matty
called us back in
159
00:07:45,566 --> 00:07:47,801
to deal with this pain
in our ass, Murdoc.
160
00:07:47,835 --> 00:07:49,937
Your dad loved that watch.
It's hard to imagine
161
00:07:49,970 --> 00:07:50,971
him leaving it behind.
162
00:07:51,004 --> 00:07:53,140
Yeah, I know.
163
00:07:53,173 --> 00:07:55,943
When we just weren't
talking, that was one thing.
164
00:07:55,976 --> 00:07:57,978
But now...
165
00:07:58,011 --> 00:07:59,847
I mean, not knowing
where he is, it's...
166
00:07:59,880 --> 00:08:03,016
Yeah. My dad's not winning any.
167
00:08:03,050 --> 00:08:05,018
"Father of the Year"
awards either.
168
00:08:06,687 --> 00:08:08,565
But if he just disappeared, you
think something happened to him?
169
00:08:08,589 --> 00:08:10,658
I don't know. That's
the worst part of it.
170
00:08:10,691 --> 00:08:11,925
It always has been.
171
00:08:11,959 --> 00:08:13,961
When I was a kid, I used
to wish I would find out
172
00:08:13,994 --> 00:08:16,096
that he up and left, started
a new family somewhere,
173
00:08:16,129 --> 00:08:17,731
so at least I'd have an answer.
174
00:08:17,765 --> 00:08:19,232
But now...
175
00:08:21,234 --> 00:08:24,672
all I have are questions.
176
00:08:24,705 --> 00:08:26,774
(phone chimes)
177
00:08:28,008 --> 00:08:30,110
Jack, turn the car around.
Matty needs us.
178
00:08:30,143 --> 00:08:31,144
(tires screeching)
179
00:08:38,351 --> 00:08:41,989
MATTY: I know that everything we
do here is highly classified,
180
00:08:42,022 --> 00:08:45,926
but what we're about to discuss
does not leave this room. Clear?
181
00:08:45,959 --> 00:08:48,161
But-but isn't that what
"highly classified" means?
182
00:08:48,195 --> 00:08:49,897
Jack... Okay, if we say yes,
183
00:08:49,930 --> 00:08:51,865
will you tell us who she is?
184
00:08:51,899 --> 00:08:53,967
Samantha Cage, CIA.
185
00:08:54,001 --> 00:08:55,135
The accent says otherwise.
186
00:08:55,168 --> 00:08:58,739
I was SAS 4-Squadron before
the CIA offered me a job.
187
00:08:58,772 --> 00:09:00,007
MacGYVER: 4-Squadron?
188
00:09:00,040 --> 00:09:02,400
That's the covert ops unit of
Australian Intelligence, yeah?
189
00:09:02,424 --> 00:09:04,077
That's right. BOZER:
I'm impressed.
190
00:09:04,111 --> 00:09:05,288
JACK: You don't even know
what that is, Bozer.
191
00:09:05,312 --> 00:09:06,880
True. But it sounds
secret agent-y.
192
00:09:06,914 --> 00:09:10,050
Agent Cage's specialty
is intel extraction.
193
00:09:10,083 --> 00:09:13,621
What Riley can do to a computer,
she can do to a suspect...
194
00:09:13,654 --> 00:09:15,574
Hack their hard drive.
JACK: Oh, that's adorable.
195
00:09:15,598 --> 00:09:17,958
But yours truly is
already well-trained
196
00:09:17,991 --> 00:09:19,092
at interrogating hostiles.
197
00:09:19,126 --> 00:09:22,630
If I need info out of somebody
who's being stubborn,
198
00:09:22,663 --> 00:09:24,665
I can usually just
rearrange their face.
199
00:09:24,698 --> 00:09:25,933
Oh, that's adorable,
200
00:09:25,966 --> 00:09:28,301
but, you see, I prefer
methods that actually work.
201
00:09:28,335 --> 00:09:29,770
Such as?
202
00:09:29,803 --> 00:09:31,939
Let's just say I can
be your best friend
203
00:09:31,972 --> 00:09:34,007
or your worst nightmare.
204
00:09:34,041 --> 00:09:35,108
Ooh.
205
00:09:35,976 --> 00:09:37,010
So why are you here?
206
00:09:37,978 --> 00:09:39,913
Hey, the last time
Matty introduced us
207
00:09:39,947 --> 00:09:42,228
to a new face in the Phoenix,
I wound up with 20 stitches.
208
00:09:42,252 --> 00:09:44,885
What's this about?
209
00:09:44,918 --> 00:09:46,198
Two years ago, I
sent a SEAL team
210
00:09:46,222 --> 00:09:49,222
on a classified mission
to the Middle East.
211
00:09:49,256 --> 00:09:52,926
Mission went sideways,
team was ambushed.
212
00:09:52,960 --> 00:09:55,128
Everyone got out, except one...
213
00:09:55,162 --> 00:09:58,331
Lieutenant J.G. Samuel Diaz's
transport was hit by an RPG.
214
00:09:58,365 --> 00:09:59,767
His body was never found.
215
00:09:59,800 --> 00:10:03,136
He was considered K.I.A.,
216
00:10:03,170 --> 00:10:05,138
until now.
217
00:10:05,172 --> 00:10:07,941
Ten days ago, Diaz's
parents were contacted
218
00:10:07,975 --> 00:10:09,910
by a small terrorist cell
claiming that their son
219
00:10:09,943 --> 00:10:13,113
is still alive, and demanding
$5 million for his release.
220
00:10:13,146 --> 00:10:14,047
So, they had him for two years,
221
00:10:14,081 --> 00:10:16,183
and they're just now
asking for ransom?
222
00:10:16,216 --> 00:10:18,018
My superiors had the
same question: Why now?
223
00:10:18,051 --> 00:10:20,131
I think they've been moving
Diaz from one spider hole
224
00:10:20,164 --> 00:10:21,684
to another to keep
us from finding him.
225
00:10:21,708 --> 00:10:24,124
When the search died down, they
decided they want to cash in.
226
00:10:24,157 --> 00:10:26,326
Maybe. But every agency
in the Five Eyes
227
00:10:26,359 --> 00:10:27,861
has looked into this.
228
00:10:27,895 --> 00:10:29,863
Not one could find
proof of life.
229
00:10:29,897 --> 00:10:31,617
The official position of the U.S.
government
230
00:10:31,641 --> 00:10:33,701
is that this is a hoax.
231
00:10:33,734 --> 00:10:36,837
A terror cell looking to
capitalize off of a dead SEAL.
232
00:10:36,870 --> 00:10:38,710
But if they're wrong,
then Diaz is still alive,
233
00:10:38,734 --> 00:10:40,173
and no one's coming to save him.
234
00:10:40,207 --> 00:10:42,976
Nobody but us, right?
235
00:10:43,010 --> 00:10:44,530
When the CIA denied
my official request
236
00:10:44,554 --> 00:10:46,680
to lead a rescue mission,
237
00:10:46,714 --> 00:10:48,782
I followed a few
leads on my own,
238
00:10:48,816 --> 00:10:52,152
came up empty, and then decided
to call an old friend.
239
00:10:53,220 --> 00:10:55,055
Even if this is a hoax,
240
00:10:55,088 --> 00:10:58,225
I need to see it through
for Diaz's parents.
241
00:10:58,258 --> 00:11:01,061
They're so desperate
for answers,
242
00:11:01,094 --> 00:11:03,430
they've set up an
online funding page,
243
00:11:03,463 --> 00:11:05,165
hoping to raise the $5 million.
244
00:11:05,198 --> 00:11:08,001
MR. DIAZ (on video):
Losing a child.
245
00:11:08,035 --> 00:11:10,037
Samuel needs our help now,
246
00:11:10,070 --> 00:11:12,039
all of our help,
247
00:11:12,072 --> 00:11:14,942
to bring him home safely.
MATTY: I want us to run
248
00:11:14,975 --> 00:11:17,144
the rescue mission that
our government won't.
249
00:11:17,177 --> 00:11:20,480
Okay? But since this has already been
refused through official channels...
250
00:11:20,513 --> 00:11:22,182
It's gonna have to be
way off the books.
251
00:11:22,215 --> 00:11:23,150
And you can't order
us to help, so...
252
00:11:23,183 --> 00:11:24,384
So we all need to volunteer.
253
00:11:24,417 --> 00:11:26,253
CAGE: Look, I...
254
00:11:26,286 --> 00:11:27,855
I know you guys just met me,
255
00:11:27,888 --> 00:11:29,890
and I'm aware that
this is a lot to ask,
256
00:11:29,923 --> 00:11:32,459
but I wouldn't be here if I
had anywhere else to turn.
257
00:11:32,492 --> 00:11:35,028
MR. DIAZ: I hate
asking for money...
258
00:11:35,062 --> 00:11:36,964
but this is our son.
259
00:11:36,997 --> 00:11:38,465
And no matter what,
260
00:11:38,498 --> 00:11:41,468
I will never give up on my son.
261
00:11:41,501 --> 00:11:43,503
I'm in.
262
00:11:43,536 --> 00:11:45,072
Leave no man behind.
263
00:11:45,105 --> 00:11:46,306
Yeah, I'm down.
264
00:11:46,339 --> 00:11:48,208
All right. I'm in.
265
00:11:48,241 --> 00:11:50,778
Yeah. Let's bring this guy home.
266
00:11:50,811 --> 00:11:52,746
MATTY: Agent Cage,
267
00:11:52,780 --> 00:11:55,215
looks like you got
yourself a team.
268
00:11:55,248 --> 00:11:56,483
Thank you.
269
00:11:56,516 --> 00:11:58,151
Thank you.
270
00:11:58,185 --> 00:11:59,486
Hooyah.
271
00:12:08,195 --> 00:12:10,831
♫
272
00:12:19,940 --> 00:12:22,142
We're flying over Egypt.
273
00:12:22,186 --> 00:12:23,186
Jack hates Egypt.
274
00:12:23,210 --> 00:12:24,544
We had a...
275
00:12:24,577 --> 00:12:28,548
thing in Cairo, and he's
clearly still working on it.
276
00:12:28,581 --> 00:12:30,150
CAGE: Sounds like a
story I should hear.
277
00:12:30,183 --> 00:12:31,484
JACK: No, no, sorry. No.
278
00:12:31,518 --> 00:12:32,385
We don't talk about Cairo.
279
00:12:32,419 --> 00:12:33,386
He knows that.
280
00:12:33,420 --> 00:12:35,255
We never talk about Cairo,
281
00:12:35,288 --> 00:12:36,790
especially not when we're flying
282
00:12:36,824 --> 00:12:38,191
directly over Cairo.
Just shut up.
283
00:12:38,225 --> 00:12:40,025
You shut up. I'll get it
out of you eventually.
284
00:12:40,049 --> 00:12:42,162
People always tell me
what I want to know.
285
00:12:42,195 --> 00:12:44,075
Yeah, well, pack a sack
lunch there, sweetheart.
286
00:12:44,099 --> 00:12:45,498
It's gonna take you a while.
287
00:12:45,532 --> 00:12:46,900
Listen.
288
00:12:46,934 --> 00:12:48,501
Hey, you know what,
when we get back,
289
00:12:48,535 --> 00:12:50,279
we're gonna have to talk
to Matty about designating
290
00:12:50,303 --> 00:12:51,571
that area a "no fly" zone.
291
00:12:51,604 --> 00:12:53,124
What, the whole country?
Sure, why not?
292
00:12:53,148 --> 00:12:55,175
Tell you what, throw in the
border countries, too,
293
00:12:55,208 --> 00:12:57,110
just to... be safe.
294
00:13:03,083 --> 00:13:04,384
So, whose watch is that?
295
00:13:05,919 --> 00:13:07,955
Old watch, new band, and
every time you want
296
00:13:07,988 --> 00:13:09,890
to know the time, you're
checking your phone.
297
00:13:09,923 --> 00:13:11,363
MacGYVER: Matty's right.
You're good.
298
00:13:11,387 --> 00:13:15,395
Hey. As long as we're playing
20 questions there, missy,
299
00:13:15,428 --> 00:13:16,363
you sure are going through
300
00:13:16,396 --> 00:13:19,166
a lot of trouble to find
a missing Navy SEAL.
301
00:13:19,199 --> 00:13:21,101
And there's not even
proof he's even alive.
302
00:13:21,134 --> 00:13:22,145
I'm yet to hear a
question buried
303
00:13:22,169 --> 00:13:24,049
in all that innuendo, Jack.
Oh, I think you know
304
00:13:24,073 --> 00:13:25,873
what the question is.
He's working his way up
305
00:13:25,906 --> 00:13:28,008
to asking if you and
Diaz were together. Ah.
306
00:13:28,041 --> 00:13:29,977
So just because I
want to save a man
307
00:13:30,010 --> 00:13:31,610
means I must have been
sleeping with him.
308
00:13:33,046 --> 00:13:35,048
I don't fish in
the company pond.
309
00:13:35,082 --> 00:13:37,951
I never get into
relationships with men...
310
00:13:37,985 --> 00:13:40,153
or women who I work with.
311
00:13:40,187 --> 00:13:42,189
Ever.
312
00:13:51,398 --> 00:13:53,934
(soldier speaks Turkish)
313
00:13:56,436 --> 00:14:00,107
(continues in Turkish)
314
00:14:10,951 --> 00:14:12,352
(soldier speaks Turkish)
315
00:14:23,296 --> 00:14:25,332
(bleating)
316
00:14:25,365 --> 00:14:27,567
(speaking Turkish)
317
00:14:27,600 --> 00:14:30,470
Ah. This is as far
as he'll take us.
318
00:14:30,503 --> 00:14:33,106
That's fine by me...
This hay smells like
319
00:14:33,140 --> 00:14:34,507
the south end of a
northbound mule.
320
00:14:34,541 --> 00:14:37,010
Plus, I'm getting eaten
alive down here.
321
00:14:37,044 --> 00:14:39,412
I forgot how much I hate the
creepy-crawlies in Turkey.
322
00:14:39,446 --> 00:14:41,949
We almost got stabbed, and that's
what you're worried about?
323
00:14:41,982 --> 00:14:44,422
I didn't say I was worried. Dude,
you're wearing a purse. Guys,
324
00:14:44,446 --> 00:14:47,454
let's move... we got to
find another vehicle fast.
325
00:14:47,487 --> 00:14:49,656
RILEY: Okay,
326
00:14:49,689 --> 00:14:52,192
Mac, Jack and Cage are past the
first military checkpoint,
327
00:14:52,225 --> 00:14:53,593
but they're still 30 miles
328
00:14:53,626 --> 00:14:55,595
from where the terror
group is holed up.
329
00:14:55,628 --> 00:14:57,630
So?
330
00:14:57,664 --> 00:14:59,632
So, now we provide overwatch
331
00:14:59,666 --> 00:15:01,334
until they get there.
No, I mean,
332
00:15:01,368 --> 00:15:03,103
so, what did you
find out about Cage?
333
00:15:03,136 --> 00:15:05,538
Don't act like you
didn't do some digging.
334
00:15:05,572 --> 00:15:08,441
Digging into her was like trying
to dig up concrete with a spork.
335
00:15:08,475 --> 00:15:09,977
She w SAS.
336
00:15:10,010 --> 00:15:11,244
She does work for the CIA.
337
00:15:11,278 --> 00:15:14,314
But everything else was TS/SCI.
338
00:15:14,347 --> 00:15:17,550
Sensitive Compartmented
Information.
339
00:15:17,584 --> 00:15:19,652
Above Top Secret.
340
00:15:21,354 --> 00:15:22,990
Yay!
341
00:15:23,023 --> 00:15:25,192
More walking.
342
00:15:25,225 --> 00:15:27,427
So, uh, what's the story, Ms.
Cage?
343
00:15:27,460 --> 00:15:29,629
If you and this Diaz
kid weren't dating...
344
00:15:29,662 --> 00:15:31,664
Which you've made
abundantly clear...
345
00:15:31,698 --> 00:15:34,001
Then, uh, why are
you doing all this?
346
00:15:34,034 --> 00:15:36,003
Diaz was part of the
first SEAL team
347
00:15:36,036 --> 00:15:38,305
the CIA paired me with. 2013.
348
00:15:38,338 --> 00:15:40,707
He could tell I was
new to the sandbox,
349
00:15:40,740 --> 00:15:43,410
and he had my back... He
saved my life more times
350
00:15:43,443 --> 00:15:45,145
than my ego would like to admit.
351
00:15:45,178 --> 00:15:48,081
JACK: Yeah.
352
00:15:48,115 --> 00:15:50,017
Samantha, you do realize
that there's a chance
353
00:15:50,050 --> 00:15:52,986
that this ransom is a hoax?
354
00:15:53,020 --> 00:15:55,155
Two years is a very... Yeah,
it's a very long time.
355
00:15:55,188 --> 00:15:57,190
But either way, his parents
will get the truth,
356
00:15:57,224 --> 00:15:58,658
and I'll get a chance
357
00:15:58,691 --> 00:16:01,294
to find the bastards trying
to profit off his death,
358
00:16:01,328 --> 00:16:03,430
and break their bones.
359
00:16:05,665 --> 00:16:07,034
So, what's this look like?
360
00:16:07,067 --> 00:16:08,907
You know what, I think I
actually can fix this.
361
00:16:08,931 --> 00:16:10,203
Yeah? Yeah.
362
00:16:10,237 --> 00:16:12,039
Looks kind of beyond repair.
363
00:16:12,072 --> 00:16:13,952
Unless you got some bubble
gum and a paper clip.
364
00:16:13,976 --> 00:16:15,608
Right, Mac? Or an M-134.
365
00:16:15,642 --> 00:16:16,642
What?
366
00:16:34,261 --> 00:16:36,296
(ignition sputtering)
367
00:16:36,329 --> 00:16:37,564
(engine starts) Yeah!
368
00:16:37,597 --> 00:16:39,099
Nice!
369
00:16:39,132 --> 00:16:40,467
Where did you learn that?
370
00:16:40,500 --> 00:16:42,302
The Army?
371
00:16:42,335 --> 00:16:44,571
A 12-year-old kid in Havana.
372
00:16:46,839 --> 00:16:48,308
Uh-oh.
373
00:16:48,341 --> 00:16:50,710
We got company, y'all.
374
00:16:50,743 --> 00:16:52,379
Jack, give me your gun.
375
00:16:52,412 --> 00:16:54,381
Huh? Give me your gun. Give me your gun.
Get down.
376
00:16:54,414 --> 00:16:55,482
Ow!
377
00:16:55,515 --> 00:16:56,549
(yelling in Turkish)
378
00:17:10,130 --> 00:17:11,598
Quick, let's go before
379
00:17:11,631 --> 00:17:12,951
they realize I speak
in an accent.
380
00:17:12,975 --> 00:17:15,435
That was one badass Jedi mind
trick there, lady. Come on.
381
00:17:15,468 --> 00:17:17,104
Nice work.
382
00:17:17,137 --> 00:17:18,137
Drive!
383
00:17:26,579 --> 00:17:29,216
MacGYVER (over radio):
Hey, Matty, we got eyes
384
00:17:29,249 --> 00:17:32,152
on the compound that Riley
tracked the terrorists to.
385
00:17:32,185 --> 00:17:34,754
Yeah, it's a two-story building
with bars on every window,
386
00:17:34,787 --> 00:17:39,826
and what looks like heavy-gauge
locks on every lower-level door.
387
00:17:39,859 --> 00:17:41,594
All the security upgrades
you'd want if you
388
00:17:41,628 --> 00:17:43,172
were holding a high-value
American hostage.
389
00:17:43,196 --> 00:17:44,996
JACK: So, how are we
supposed to get in there?
390
00:17:45,029 --> 00:17:46,874
CAGE: Yeah, and how are we
getting in without them hearing?
391
00:17:46,898 --> 00:17:48,535
Breaching any of the
windows and doors
392
00:17:48,568 --> 00:17:50,603
is gonna make a lot of noise.
393
00:17:54,641 --> 00:17:57,144
I think I know how we're gonna do this.
Follow me.
394
00:17:59,156 --> 00:18:00,156
I need you two to grab
395
00:18:00,180 --> 00:18:02,115
the back of the pole so
that you can anchor me.
396
00:18:02,149 --> 00:18:04,717
Anchor you for what? I
wouldn't ask that. Trust me.
397
00:18:04,751 --> 00:18:06,319
I've learned just to
have blind faith.
398
00:18:06,353 --> 00:18:08,588
Maybe you should shut your eyes...
that'll help.
399
00:18:08,621 --> 00:18:09,856
CAGE: Ah.
400
00:18:09,889 --> 00:18:11,758
All right.
401
00:18:11,791 --> 00:18:15,162
All right, so, you
guys are gonna walk
402
00:18:15,195 --> 00:18:16,875
the end of the pole
away from the building,
403
00:18:16,899 --> 00:18:18,398
put as much pressure
on it as you can,
404
00:18:18,431 --> 00:18:20,500
then run straight towards
the building, pushing up.
405
00:18:20,533 --> 00:18:22,545
I'm gonna feel a whole lot more
comfortable if I understood
406
00:18:22,569 --> 00:18:24,671
what we're actually doing, you know?
Oh, uh, you guys
407
00:18:24,704 --> 00:18:27,274
are gonna help me overcome
Earth's gravitational pull.
408
00:18:27,307 --> 00:18:28,241
So three forces to consider.
409
00:18:28,275 --> 00:18:29,995
Obviously, gravity;
Second one's friction...
410
00:18:30,019 --> 00:18:31,921
Never mind. Let's just do this.
Come on.
411
00:18:33,213 --> 00:18:34,814
Here good? Mm-hmm.
412
00:18:34,847 --> 00:18:36,483
Jack, you ready? Yeah.
413
00:18:36,516 --> 00:18:38,785
Three, two, one.
414
00:18:49,596 --> 00:18:51,564
(Jack chuckles)
415
00:18:55,935 --> 00:18:58,205
JACK: Let's clear the place.
416
00:19:07,680 --> 00:19:08,781
Clear.
417
00:19:08,815 --> 00:19:10,217
Yeah, we're clear down here.
418
00:19:17,990 --> 00:19:20,193
Hands in the air! (Cage
shouting in Turkish)
419
00:19:21,828 --> 00:19:23,330
Well...
420
00:19:24,997 --> 00:19:27,234
they definitely got the
"don't move" part down.
421
00:19:27,267 --> 00:19:28,635
And I think I know why.
422
00:19:32,372 --> 00:19:34,507
Two shots, center mass.
Each and every one.
423
00:19:34,541 --> 00:19:37,977
Look at that. They couldn't
even get a shot off.
424
00:19:38,010 --> 00:19:39,379
Whoever did this was fast.
425
00:19:39,412 --> 00:19:40,772
Could've been three
or four killers
426
00:19:40,796 --> 00:19:42,349
the way they got
the jump on 'em.
427
00:19:42,382 --> 00:19:43,650
But hey, hey, hey.
428
00:19:44,817 --> 00:19:46,786
What's missing?
429
00:19:46,819 --> 00:19:49,589
Shell casings. Yeah,
they picked them up.
430
00:19:49,622 --> 00:19:51,691
We're not dealing with
rookies here, Mac.
431
00:19:51,724 --> 00:19:53,526
These guys are pros.
432
00:19:53,560 --> 00:19:54,761
Yeah, but which pros?
433
00:19:54,794 --> 00:19:56,463
Foreign agents or a
rival terrorist cell?
434
00:20:02,902 --> 00:20:04,237
(whispers): Hey.
435
00:20:05,905 --> 00:20:07,640
There's a room behind here.
436
00:20:15,648 --> 00:20:17,250
CAGE: Diaz?
437
00:20:18,050 --> 00:20:19,986
(flies buzzing)
438
00:20:24,591 --> 00:20:26,359
MacGYVER: Well,
someone was here,
439
00:20:26,393 --> 00:20:27,960
but we can't be sure who.
440
00:20:29,629 --> 00:20:30,830
Yeah, we can.
441
00:20:31,631 --> 00:20:34,267
You sure about that?
442
00:20:35,302 --> 00:20:38,838
331 was Diaz's BUD/S class.
443
00:20:38,871 --> 00:20:41,608
He was here. JACK: So now
a new group of bad guys
444
00:20:41,641 --> 00:20:44,121
has our good guy, and we have no
idea where they're taking him.
445
00:20:44,145 --> 00:20:45,747
Or what they plan
on doing with him.
446
00:20:51,418 --> 00:20:54,321
So Diaz is alive, but the bad
guys who had him are dead?
447
00:20:54,354 --> 00:20:55,322
Then who has him now?
448
00:20:55,355 --> 00:20:56,456
Worse guys.
449
00:20:56,489 --> 00:20:58,691
How'd they even know
where Diaz was?
450
00:20:58,725 --> 00:21:00,727
It doesn't matter. What
matters is we find him.
451
00:21:00,760 --> 00:21:01,994
Not that you guys can see,
452
00:21:02,028 --> 00:21:05,031
but from where I'm sitting, they
left some big cyber footprints.
453
00:21:05,064 --> 00:21:06,633
Mac's phone just did
a digital handshake
454
00:21:06,666 --> 00:21:07,667
with a Wi-Fi router.
455
00:21:07,700 --> 00:21:09,636
And that same router
456
00:21:09,669 --> 00:21:11,229
just shook hands with
four burner phones
457
00:21:11,253 --> 00:21:13,005
just over 23 hours ago.
458
00:21:13,039 --> 00:21:15,007
Well, can you trace those
phones and find out
459
00:21:15,041 --> 00:21:16,809
where they are now?
(tapping keyboard)
460
00:21:16,843 --> 00:21:21,648
(men chanting)
461
00:21:21,681 --> 00:21:23,082
JACK: It's a fortress.
462
00:21:23,115 --> 00:21:25,485
It's probably got a
moat and a drawbridge.
463
00:21:25,518 --> 00:21:26,686
Look at that thing, man.
464
00:21:26,719 --> 00:21:27,987
Actually, it's a hisar.
465
00:21:28,020 --> 00:21:29,989
It's one of the castles
built by the sultans
466
00:21:30,022 --> 00:21:31,791
of the Ottoman
Empire between 1299
467
00:21:31,824 --> 00:21:34,594
and 1453 A.D. Great.
468
00:21:34,627 --> 00:21:36,829
Did you just mansplain to him?
469
00:21:36,863 --> 00:21:39,098
It's not mansplaining if it's man to man...
it's just...
470
00:21:39,131 --> 00:21:40,400
'splaining.
471
00:21:40,433 --> 00:21:41,634
And don't worry, he's gonna do
472
00:21:41,668 --> 00:21:42,811
the same thing to you, trust me.
473
00:21:42,835 --> 00:21:43,979
Not if he wants to
keep all his fingers.
474
00:21:44,003 --> 00:21:44,804
MacGYVER: Well, I'm
not trying to...
475
00:21:44,837 --> 00:21:46,939
I just know a lot of stuff.
Okay, so,
476
00:21:46,973 --> 00:21:48,253
Jack might be wrong
historically,
477
00:21:48,277 --> 00:21:50,009
but he's right tactically.
478
00:21:50,042 --> 00:21:53,880
Whatever this place used to be, it's a
fortress now. Well, I think you mean
479
00:21:53,913 --> 00:21:56,015
a "hizzar." Hisar.
And if we had proof
480
00:21:56,048 --> 00:21:59,051
Diaz was alive in there, we
could call for reinforcements.
481
00:22:00,520 --> 00:22:03,055
So we just need
eyes on the inside.
482
00:22:04,857 --> 00:22:07,059
(indistinct chatter)
483
00:22:12,465 --> 00:22:14,834
JACK: Look.
484
00:22:14,867 --> 00:22:16,569
Ah, no, no, stay.
Mac, what are...
485
00:22:16,603 --> 00:22:18,137
No, no, just let him be weird.
486
00:22:18,170 --> 00:22:19,872
Trust me.
487
00:22:27,179 --> 00:22:30,383
Okay, here. Jack, I
need a cell phone.
488
00:22:31,418 --> 00:22:33,753
He needs a cell phone. Let's go.
489
00:22:33,786 --> 00:22:35,922
I'm not getting this back, am I?
490
00:22:35,955 --> 00:22:37,356
JACK: Here you go.
491
00:22:45,432 --> 00:22:48,501
Now, we just need to get it
into one of those windows.
492
00:22:48,535 --> 00:22:49,969
I can do that.
493
00:22:50,002 --> 00:22:52,872
Uh, guys, guys. Guys! Guys!
494
00:22:52,905 --> 00:22:56,042
I played, uh, soccer
from the time I was four
495
00:22:56,075 --> 00:22:57,644
all the way through college.
496
00:22:57,677 --> 00:22:59,011
Yeah? Yeah? And I was the kicker
497
00:22:59,045 --> 00:23:00,880
for my middle school
football team, okay?
498
00:23:00,913 --> 00:23:03,516
I once had six field
goals in one game.
499
00:23:03,550 --> 00:23:05,618
That's a division record. Sweet.
500
00:23:05,652 --> 00:23:07,787
You did say middle
school, though, right?
501
00:23:07,820 --> 00:23:10,022
Hey. Lady... Hey, you're
drawing attention...
502
00:23:10,056 --> 00:23:13,560
"Lady"? Settle this
like adults, okay?
503
00:23:13,593 --> 00:23:15,862
Okay, fine.
504
00:23:15,895 --> 00:23:17,664
Not exactly what I had in mind.
505
00:23:20,867 --> 00:23:22,535
Give me that thing.
506
00:23:35,214 --> 00:23:36,214
(mutters)
507
00:23:38,751 --> 00:23:40,587
You know what, Jack?
No, no, just one more.
508
00:23:40,620 --> 00:23:43,022
This is serious. CAGE:
My turn, Beckham.
509
00:23:43,956 --> 00:23:45,191
(chuckles)
510
00:23:46,626 --> 00:23:48,194
Be my guest.
511
00:24:09,181 --> 00:24:12,084
(speaking Turkish)
512
00:24:22,629 --> 00:24:25,164
Okay, Riley, let's see if this
video is good for something
513
00:24:25,197 --> 00:24:27,233
aside from making me nauseous.
514
00:24:34,541 --> 00:24:37,176
Hold on. I think
I got something.
515
00:24:38,210 --> 00:24:39,612
(phone beeps)
516
00:24:41,113 --> 00:24:42,682
That's him.
517
00:24:42,715 --> 00:24:44,050
Diaz.
518
00:24:44,083 --> 00:24:45,952
He's alive.
519
00:24:45,985 --> 00:24:47,654
MATTY: What about the people
520
00:24:47,687 --> 00:24:50,056
holding him... Can you help us I.D.
them?
521
00:24:50,089 --> 00:24:52,892
Yeah, most of them are wearing
keffiyeh to hide their faces...
522
00:24:52,925 --> 00:24:53,960
There's one.
523
00:24:55,728 --> 00:24:58,030
BOZER: Looks like he might
be the guy in charge.
524
00:25:00,209 --> 00:25:01,209
That's the Ten of Spades.
525
00:25:01,233 --> 00:25:02,569
RILEY: Yeah, now is not
526
00:25:02,602 --> 00:25:04,103
the best time for
card tricks, Jack.
527
00:25:04,136 --> 00:25:06,138
No, it's not a card
trick, Riley, okay?
528
00:25:06,172 --> 00:25:07,273
When they sent us to Iraq
529
00:25:07,306 --> 00:25:09,676
in '04, they gave us
all decks of cards
530
00:25:09,709 --> 00:25:12,111
so we could memorize the
faces of high-value targets.
531
00:25:12,144 --> 00:25:14,614
Iraqi Minister of Defense
was the Eight of Hearts.
532
00:25:14,647 --> 00:25:16,783
Saddam was the Ace of Spades,
533
00:25:16,816 --> 00:25:19,118
and that barrel of
monkeys right there,
534
00:25:19,151 --> 00:25:20,753
he was the Ten.
535
00:25:20,787 --> 00:25:22,922
Tahir Ali al-Tikriti: Acid Ali.
536
00:25:22,955 --> 00:25:24,555
A commander in the
Iraqi Republican Guard
537
00:25:24,579 --> 00:25:28,060
and the last uncaptured war
criminal of Saddam's regime.
538
00:25:28,094 --> 00:25:29,829
We've got everyone
else in the deck,
539
00:25:29,862 --> 00:25:31,631
but the Ten of Spades
was never found.
540
00:25:31,662 --> 00:25:33,742
If we play our cards right,
we can get him right now.
541
00:25:33,766 --> 00:25:35,077
CAGE: Now that we
have proof of life,
542
00:25:35,101 --> 00:25:36,579
I can get a SEAL team
here in six hours.
543
00:25:36,603 --> 00:25:37,680
RILEY: I don't think
we have that long.
544
00:25:37,704 --> 00:25:39,281
I was able to stabilize a
little more of the video.
545
00:25:39,305 --> 00:25:40,973
And I don't think
our Ten of Spades
546
00:25:41,007 --> 00:25:42,709
is planning on demanding ransom.
547
00:25:46,779 --> 00:25:48,619
Guys, we don't have time
to wait for the SEALs.
548
00:25:48,643 --> 00:25:49,916
He'll be dead in two hours.
549
00:25:49,949 --> 00:25:52,318
We have to rescue Diaz now.
550
00:25:52,351 --> 00:25:54,351
Before they kill him with
the whole world watching.
551
00:25:59,659 --> 00:26:01,419
MacGYVER: Riley, we need
a map of this place.
552
00:26:01,443 --> 00:26:02,962
RILEY: A map you can
get on Wikipedia.
553
00:26:02,995 --> 00:26:05,075
I'm getting full schematics
of all defensive upgrades
554
00:26:05,108 --> 00:26:06,243
since this hisar was built.
555
00:26:06,276 --> 00:26:07,900
How come everybody
knows that but me?
556
00:26:07,934 --> 00:26:09,235
Okay, almost there.
557
00:26:09,268 --> 00:26:10,378
JACK: Almost? Do I
need to remind you
558
00:26:10,402 --> 00:26:11,914
of the clock we're
on right now, Riley?
559
00:26:11,938 --> 00:26:13,498
RILEY: No, Jack. Do I
need to remind you
560
00:26:13,531 --> 00:26:15,691
I'm hacking the secured network
of a foreign government
561
00:26:15,715 --> 00:26:16,976
in a language I don't speak?
562
00:26:17,009 --> 00:26:18,377
No. But also...
563
00:26:18,410 --> 00:26:19,712
I'm in.
564
00:26:19,746 --> 00:26:22,048
MacGYVER: Okay.
565
00:26:22,081 --> 00:26:25,084
So we're looking at a 6,000
square foot building,
566
00:26:25,117 --> 00:26:26,837
with two levels, not
including the basement.
567
00:26:26,861 --> 00:26:28,254
And 13, 14, 15 rooms,
568
00:26:28,287 --> 00:26:30,407
which is bad because Diaz
could be in any one of them.
569
00:26:30,431 --> 00:26:31,290
RILEY: There's a room
570
00:26:31,323 --> 00:26:33,993
in the center of the basement;
No windows, one door.
571
00:26:34,026 --> 00:26:35,327
Perfect place for a hostage.
572
00:26:35,361 --> 00:26:36,328
Best way breach is
gonna be to parachute
573
00:26:36,362 --> 00:26:38,097
under the cover of night.
574
00:26:38,130 --> 00:26:40,370
Except we don't have a parachute,
a plane, or, you know...
575
00:26:40,394 --> 00:26:42,902
Don't be negative, okay? I'm
just spit-ballin', okay? Okay.
576
00:26:42,935 --> 00:26:44,937
Hey, uh, Riley. My Turkish
is a little rusty.
577
00:26:44,971 --> 00:26:46,272
Can you translate that text?
578
00:26:48,107 --> 00:26:50,309
All right, it says,
579
00:26:50,342 --> 00:26:52,278
"The foundation was
repaired in 1998
580
00:26:52,311 --> 00:26:54,280
using the beam and base
underpinning method."
581
00:26:54,313 --> 00:26:56,315
Thank you, Bob Vila.
How does that help us?
582
00:26:56,348 --> 00:26:58,348
Well, the Ottomans did build
a lot of their castles
583
00:26:58,372 --> 00:27:00,787
on top of even
older Roman ruins.
584
00:27:00,820 --> 00:27:02,064
Does he always give
a history lesson?
585
00:27:02,088 --> 00:27:03,289
Yes, but that's a good thing,
586
00:27:03,322 --> 00:27:05,482
because it always leads to him saying...
I have an idea.
587
00:27:05,515 --> 00:27:06,349
And there it is. Beam
and base underpinning
588
00:27:06,383 --> 00:27:08,194
is a method of foundation
reinforcement,
589
00:27:08,227 --> 00:27:09,271
used when the ground
beneath the building
590
00:27:09,295 --> 00:27:10,396
is unable to bear the load.
591
00:27:10,429 --> 00:27:11,664
Riley, switch the satellite
592
00:27:11,698 --> 00:27:13,332
to radar imagery.
593
00:27:13,365 --> 00:27:14,934
Are those...?
594
00:27:16,212 --> 00:27:17,212
Tunnels.
595
00:27:17,236 --> 00:27:18,871
Catacombs, technically.
596
00:27:18,905 --> 00:27:20,185
The Romans built
them everywhere.
597
00:27:20,209 --> 00:27:22,909
So instead of going in
from above at night,
598
00:27:22,942 --> 00:27:24,410
I'm going in from
below right now.
599
00:27:24,443 --> 00:27:26,679
The closest entry is
three miles away.
600
00:27:26,713 --> 00:27:28,753
What's your plan? To just
walk in and carry him out?
601
00:27:28,777 --> 00:27:30,446
Oh, no. Walking
would be too slow.
602
00:27:30,479 --> 00:27:32,151
I'm gonna have to swim.
603
00:27:32,184 --> 00:27:34,186
But I'm gonna need
a big distraction
604
00:27:34,220 --> 00:27:36,288
up top to cover what
I'm doing down below.
605
00:27:36,322 --> 00:27:39,125
RILEY (on radio): We just
touched down, Bozer's en route.
606
00:27:39,158 --> 00:27:40,359
Copy that.
607
00:27:40,392 --> 00:27:43,229
(door opens and closes)
608
00:27:44,363 --> 00:27:45,865
I was able to get enough clothes
609
00:27:45,898 --> 00:27:47,934
for Jack, Bozer, and I
from a local farmer.
610
00:27:47,967 --> 00:27:49,969
How's it going here?
611
00:27:50,002 --> 00:27:52,972
Yeah, good. I'm just finishing
up with this thing.
612
00:27:53,005 --> 00:27:54,406
What is this?
613
00:27:54,440 --> 00:27:56,042
It's a, uh, diver
propulsion vehicle.
614
00:27:56,075 --> 00:27:57,835
Well, it's my quick and
dirty version of one.
615
00:27:57,859 --> 00:27:59,946
It's how I'm gonna get
through the three miles
616
00:27:59,979 --> 00:28:01,981
of catacombs so quickly.
617
00:28:02,014 --> 00:28:03,414
But the catacombs
aren't underwater.
618
00:28:03,438 --> 00:28:05,818
No, they're not, not yet.
619
00:28:05,852 --> 00:28:07,286
Jack, how's it
coming over there?
620
00:28:07,319 --> 00:28:09,421
Oh, well, it stinks
to high heaven,
621
00:28:09,455 --> 00:28:11,390
but it's getting really thick.
Look at that.
622
00:28:11,423 --> 00:28:13,223
Well, you're not supposed
to inhale the fumes,
623
00:28:13,247 --> 00:28:14,260
"A," and "B,"
624
00:28:14,293 --> 00:28:15,733
thick is good. That
means it's ready.
625
00:28:15,762 --> 00:28:18,397
That looks like C4. Uh,
it's not exactly C4,
626
00:28:18,430 --> 00:28:20,399
but it's not too
far off, either.
627
00:28:20,432 --> 00:28:22,368
I couldn't find what I
needed laying around,
628
00:28:22,401 --> 00:28:24,871
so I had to make do.
629
00:28:28,117 --> 00:28:29,117
Here you go.
630
00:28:29,141 --> 00:28:32,078
And Jack... Don't
agitate the explosive.
631
00:28:32,111 --> 00:28:33,255
Yeah, I got it. No. It's
not shock sensitive.
632
00:28:33,279 --> 00:28:34,479
I was just gonna say, "hurry."
633
00:28:34,503 --> 00:28:35,948
Oh.
634
00:28:35,982 --> 00:28:37,750
As in "hurry." Go. Go.
635
00:28:46,125 --> 00:28:48,327
Where exactly do you want
me to put this thing again?
636
00:28:48,360 --> 00:28:49,896
Equidistant.
637
00:28:49,929 --> 00:28:50,763
Equi... what?
638
00:28:50,797 --> 00:28:52,899
In the middle, between
the two I-beams.
639
00:28:52,932 --> 00:28:54,400
Yeah, yeah. Okay.
640
00:28:54,433 --> 00:28:56,869
"Equidistant." Why didn't you
just say "in the middle"?
641
00:29:01,440 --> 00:29:03,375
(grunts)
642
00:29:08,147 --> 00:29:10,082
Hey, Mac, wait. Uh...
643
00:29:10,116 --> 00:29:13,385
Look, I-I dig your whole hero vibe.
Really, I do.
644
00:29:13,419 --> 00:29:15,554
But you and Jack have
gone above and beyond
645
00:29:15,587 --> 00:29:17,423
and it really should be
me going down there.
646
00:29:17,456 --> 00:29:19,325
I promised I'd get
Diaz back, too.
647
00:29:19,358 --> 00:29:22,061
Besides, if this breaks down, I'm
the only one who can fix it.
648
00:29:22,094 --> 00:29:24,463
Okay. Your Campbell's Chunky
Boom Boom's in place.
649
00:29:24,496 --> 00:29:27,266
What's next? Uh, yeah, just help me
get down here with all the stuff.
650
00:29:27,299 --> 00:29:30,169
We've got 30 minutes till they
live-stream Diaz's murder.
651
00:29:30,202 --> 00:29:31,513
You sure that's enough time?
It's gonna have to be.
652
00:29:31,537 --> 00:29:33,097
That shaped charge is
gonna punch a hole
653
00:29:33,130 --> 00:29:34,930
in the dam and it's gonna
flood the catacombs.
654
00:29:34,954 --> 00:29:36,208
Then after about 20 minutes,
655
00:29:36,242 --> 00:29:38,244
that pressure's gonna
widen the hole.
656
00:29:38,277 --> 00:29:40,146
Then the whole damn
dam comes down.
657
00:29:40,179 --> 00:29:41,347
And if I'm not back by then,
658
00:29:41,380 --> 00:29:42,982
or if I'm wrong
about any of this,
659
00:29:43,015 --> 00:29:44,416
Diaz and I both drown.
660
00:29:47,519 --> 00:29:48,888
See why it should be me?
661
00:30:02,501 --> 00:30:04,470
MacGYVER: Jack. JACK:
Yeah, it's coming.
662
00:30:09,475 --> 00:30:11,410
JACK: Mac? Good luck down there.
663
00:30:20,519 --> 00:30:21,954
(air hisses)
664
00:30:32,131 --> 00:30:34,266
RILEY (on radio):
All right, Mac.
665
00:30:34,300 --> 00:30:35,234
Turn right...
666
00:30:35,267 --> 00:30:39,438
Now. And in 60 feet
you'll be in position.
667
00:30:39,471 --> 00:30:41,941
(explosion)
668
00:30:41,974 --> 00:30:43,109
(coughs)
669
00:30:43,142 --> 00:30:44,877
RILEY: You're now
in the corridors
670
00:30:44,911 --> 00:30:47,246
right beneath the compound.
671
00:30:47,279 --> 00:30:48,879
You see a tunnel leading
off to the east?
672
00:30:48,903 --> 00:30:51,117
Catacomb, but, yeah.
673
00:30:51,150 --> 00:30:52,351
Whatever.
674
00:30:52,384 --> 00:30:53,419
137 paces
675
00:30:53,452 --> 00:30:55,922
down that hall puts your
right beneath Diaz's cell.
676
00:31:00,459 --> 00:31:02,461
All right.
677
00:31:02,494 --> 00:31:05,331
Front entrance has three
guards, all armed.
678
00:31:05,364 --> 00:31:06,999
Two on the roof, two
in the courtyard.
679
00:31:07,033 --> 00:31:08,267
JACK: Copy that.
680
00:31:08,300 --> 00:31:09,668
Stay put and stay safe, Bozer.
681
00:31:09,701 --> 00:31:11,603
We don't need anybody else
682
00:31:11,637 --> 00:31:14,040
putting any more
holes in you, man.
683
00:31:14,073 --> 00:31:16,608
(goat bleating)
684
00:31:16,642 --> 00:31:18,444
Pardon?
685
00:31:18,477 --> 00:31:20,246
(speaking in Turkish)
686
00:31:20,279 --> 00:31:21,981
(man grunts) Hey!
687
00:31:25,617 --> 00:31:27,619
(rapid gunfire)
688
00:31:27,653 --> 00:31:28,988
(grunts and groans)
689
00:31:33,960 --> 00:31:37,229
Well, that didn't go as planned.
(screams)
690
00:31:37,263 --> 00:31:39,398
But we got their attention,
now let's keep it.
691
00:31:43,102 --> 00:31:44,742
RILEY: Jack and Cage
have them distracted.
692
00:31:44,766 --> 00:31:45,800
Mac, you're up.
693
00:31:47,073 --> 00:31:48,307
137...
694
00:31:48,340 --> 00:31:50,676
Okay, Mac. You're now
right beneath the room.
695
00:31:53,445 --> 00:31:55,614
What are the exact
dimensions again?
696
00:31:55,647 --> 00:31:57,016
Ten by ten.
697
00:32:04,523 --> 00:32:06,192
RILEY: Hey, but
Mac, how does that
698
00:32:06,225 --> 00:32:08,105
help you blow a hole in
the middle of the floor?
699
00:32:08,129 --> 00:32:10,089
I'm not blowing a hole in
the middle of the floor.
700
00:32:11,697 --> 00:32:14,033
I'm bringing the floor to me.
701
00:32:14,066 --> 00:32:15,667
Lieutenant Diaz. My
name's MacGyver.
702
00:32:15,701 --> 00:32:16,821
I'm with the U.S. government.
703
00:32:16,845 --> 00:32:19,105
And I'm here to save you.
Thank you.
704
00:32:19,138 --> 00:32:21,307
Don't thank me, thank Agent Cage.
Samantha?
705
00:32:21,340 --> 00:32:22,441
She's here?
706
00:32:22,474 --> 00:32:24,676
If you want to see her, I
suggest we get moving quick.
707
00:32:35,654 --> 00:32:39,425
What? This is our way out?
708
00:32:39,458 --> 00:32:42,128
Yeah. And you're just
gonna have to trust me.
709
00:32:42,161 --> 00:32:43,662
Take those.
710
00:32:43,695 --> 00:32:45,697
(air hisses)
711
00:32:49,545 --> 00:32:50,545
Okay. Package is in hand.
712
00:32:50,569 --> 00:32:52,004
Yeah, copy that, Mac.
713
00:32:52,038 --> 00:32:54,106
Ready for... (gunfire)
714
00:32:54,140 --> 00:32:55,641
(grunts) (gunfire continues)
715
00:32:58,077 --> 00:33:00,179
(gunfire)
716
00:33:00,212 --> 00:33:02,614
RILEY: Mac has got the package,
and he's heading for exfil.
717
00:33:02,648 --> 00:33:04,848
Hey, we're about to bail on
this party, Cage. You ready?
718
00:33:04,872 --> 00:33:07,342
Oh, yeah. Cover me. (exhales)
719
00:33:09,155 --> 00:33:10,222
(groans)
720
00:33:11,157 --> 00:33:12,491
(groans)
721
00:33:13,059 --> 00:33:14,760
(groans)
722
00:33:17,096 --> 00:33:18,530
(clip clinking on floor)
723
00:33:18,564 --> 00:33:21,167
Drop them!
724
00:33:24,103 --> 00:33:26,105
Get on the ground.
725
00:33:30,276 --> 00:33:32,511
On your knees. Man, I ain't
getting on my knees.
726
00:33:32,544 --> 00:33:33,545
(Jack groaning)
727
00:33:40,252 --> 00:33:42,621
(groans) So you're the
Ten of Spades, huh?
728
00:33:42,654 --> 00:33:43,814
You know, we've actually met.
729
00:33:43,838 --> 00:33:45,657
Have we? Yeah.
730
00:33:45,691 --> 00:33:47,402
Well, not-not formally. It
was right around the time
731
00:33:47,426 --> 00:33:48,536
you and your boys
were invading Kuwait.
732
00:33:48,560 --> 00:33:50,472
I was put on special assignment
by the U.S. government
733
00:33:50,496 --> 00:33:52,240
to take you out, and I
don't mean for a cocktail.
734
00:33:52,264 --> 00:33:53,641
I guess your mission
was a failure, huh?
735
00:33:53,665 --> 00:33:55,385
Well, combination of bad
intel, and the fact
736
00:33:55,418 --> 00:33:57,620
that you're a real flake, man.
You didn't even show up.
737
00:33:57,654 --> 00:34:00,472
But it's a blessing in
disguise, 'cause now,
738
00:34:00,506 --> 00:34:03,575
here we are, you know, sharing
all this quality time together.
739
00:34:03,609 --> 00:34:04,710
Actually,
740
00:34:04,743 --> 00:34:06,345
I have to be somewhere,
741
00:34:06,378 --> 00:34:09,148
so our quality time is over.
742
00:34:09,181 --> 00:34:10,282
(blow landing, groaning)
743
00:34:13,719 --> 00:34:15,687
BOZER (in English
accent): It was Mr. Bozer
744
00:34:15,721 --> 00:34:18,257
in the dining room
with the candlestick.
745
00:34:18,290 --> 00:34:19,691
(laughs) Bozer,
what the hell, man?
746
00:34:19,725 --> 00:34:21,860
Uh, don't you mean, thank you?
747
00:34:21,893 --> 00:34:24,696
Uh, no. I mean, "What the hell,
man?" I have a plan. A plan?
748
00:34:24,730 --> 00:34:26,930
What plan? You were on your
knees with your eyes closed.
749
00:34:26,954 --> 00:34:28,434
I told you to stay outside.
750
00:34:28,467 --> 00:34:30,336
Uh, yeah, and if I
had, you'd be dead,
751
00:34:30,369 --> 00:34:32,209
and then we'd be missing
the member of our crew
752
00:34:32,238 --> 00:34:33,539
with the dope karaoke skills.
753
00:34:33,572 --> 00:34:35,741
I just saved your life, Jack.
754
00:34:35,774 --> 00:34:39,345
Well, I guess maybe you
did, didn't you? I did.
755
00:34:39,378 --> 00:34:41,880
Come here. Uh, I did, didn't I?
(Laughs)
756
00:34:41,913 --> 00:34:44,816
Ah! So Mac's not the only one
you owe a Wookie life-debt to.
757
00:34:44,850 --> 00:34:46,930
No, no, no, don't-don't talk
about Wookie life-debts.
758
00:34:46,954 --> 00:34:49,455
Okay? That's real serious.
Oh, okay.
759
00:34:49,488 --> 00:34:50,848
RILEY: Save it for
Comic-Con, boys.
760
00:34:50,872 --> 00:34:52,658
I got an exfil team standing by.
761
00:34:52,691 --> 00:34:55,794
Okay. I'll get the legs. Yeah.
762
00:34:55,827 --> 00:34:58,497
This is it.
763
00:34:58,530 --> 00:35:00,199
It's too high.
764
00:35:00,232 --> 00:35:02,534
(rumbling)
765
00:35:05,204 --> 00:35:06,505
What's that sound?
766
00:35:06,538 --> 00:35:08,574
That is the sound of the
dam finally breaking.
767
00:35:08,607 --> 00:35:09,847
Guys, let's go. We got to hurry.
768
00:35:13,645 --> 00:35:16,615
(groaning)
769
00:35:16,648 --> 00:35:18,650
Any chance you got
a rope up there?
770
00:35:18,684 --> 00:35:20,319
Next best thing, bud.
771
00:35:20,352 --> 00:35:22,621
Meet me halfway.
772
00:35:22,654 --> 00:35:24,856
Come on!
773
00:35:24,890 --> 00:35:27,693
(rumbling) All right.
774
00:35:32,631 --> 00:35:34,700
(groaning)
775
00:35:46,245 --> 00:35:49,315
♫ Pray for tomorrow
776
00:35:49,348 --> 00:35:53,419
♫ But for today
777
00:35:53,452 --> 00:35:56,655
♫ All
778
00:35:56,688 --> 00:35:59,725
♫ I want
779
00:35:59,758 --> 00:36:03,695
♫ Is to be home
780
00:36:15,774 --> 00:36:19,245
♫ Stand in the mirror
781
00:36:19,278 --> 00:36:23,249
♫ You look the same
782
00:36:23,282 --> 00:36:25,884
♫ Just looking for shelter
783
00:36:25,917 --> 00:36:29,588
♫ From the cold and the pain
784
00:36:29,621 --> 00:36:33,692
♫ And all
785
00:36:33,725 --> 00:36:36,228
♫ I want
786
00:36:36,262 --> 00:36:38,264
♫ Is to be home...
787
00:36:38,297 --> 00:36:40,399
MATTY: Lieutenant Diaz
is home with his family
788
00:36:40,432 --> 00:36:42,601
right now, and as far
as I'm concerned,
789
00:36:42,634 --> 00:36:43,835
the three of you are heroes.
790
00:36:43,869 --> 00:36:45,604
But...
791
00:36:45,637 --> 00:36:47,506
not everybody agrees with me.
792
00:36:47,539 --> 00:36:49,575
And those who don't
feel that you three
793
00:36:49,608 --> 00:36:51,843
broke the rules and you
need to be punished.
794
00:36:51,877 --> 00:36:53,279
Oversight has
795
00:36:53,312 --> 00:36:54,513
informed me that I need
796
00:36:54,546 --> 00:36:57,749
to officially warn you both about
your role in this mission.
797
00:36:59,785 --> 00:37:02,754
An official warning? That's it?
It's just an official warning?
798
00:37:02,788 --> 00:37:04,699
Dude, I got so many warnings on my
record, I've lost count. Oh, man.
799
00:37:04,723 --> 00:37:06,625
It'll go in your permanent file.
800
00:37:06,658 --> 00:37:07,726
So what? Okay.
801
00:37:07,759 --> 00:37:11,263
Not sure why you'd wear this
as a badge of honor, Jack.
802
00:37:11,297 --> 00:37:12,964
But, yeah, you're right.
803
00:37:12,998 --> 00:37:15,767
It's a slap on the
wrist for you two.
804
00:37:15,801 --> 00:37:17,235
Well, yeah. What about Cage?
805
00:37:17,969 --> 00:37:19,371
Unfortunately, the penalty
806
00:37:19,405 --> 00:37:20,706
for Cage is more severe.
807
00:37:20,739 --> 00:37:24,443
The CIA is officially
discharging you,
808
00:37:24,476 --> 00:37:26,678
effective immediately.
809
00:37:26,712 --> 00:37:29,748
You may be brought
up on charges.
810
00:37:29,781 --> 00:37:31,049
Could mean jail time.
811
00:37:31,082 --> 00:37:33,285
Well, I knew that was
a likely outcome.
812
00:37:33,319 --> 00:37:35,687
But you went anyway.
813
00:37:35,721 --> 00:37:37,489
Yeah.
814
00:37:37,523 --> 00:37:38,957
And I'd do it again.
815
00:37:38,990 --> 00:37:41,793
So now that you're unemployed,
would you like a job?
816
00:37:41,827 --> 00:37:43,427
JACK: What? Hey, whoa.
Now wait a second.
817
00:37:43,451 --> 00:37:44,896
That is a group decision.
818
00:37:44,930 --> 00:37:47,366
Okay, we're a team, need a big
group dinner, maybe get around
819
00:37:47,399 --> 00:37:49,835
a big table, with some...
(groans) I like it.
820
00:37:49,868 --> 00:37:52,771
What do you say? Well, a job
wouldn't mean much if I'm in jail.
821
00:37:52,804 --> 00:37:54,906
Don't worry about that.
I have a plan.
822
00:38:00,579 --> 00:38:02,548
When do I start?
823
00:38:02,581 --> 00:38:04,716
Right now.
824
00:38:06,718 --> 00:38:08,887
That really hurt, though. Relax.
825
00:38:08,920 --> 00:38:10,356
MATTY: See,
826
00:38:10,389 --> 00:38:12,391
because this wasn't
an official mission,
827
00:38:12,424 --> 00:38:15,461
I was under no obligation
to hand over any intel
828
00:38:15,494 --> 00:38:16,862
that we may have gathered
829
00:38:16,895 --> 00:38:18,797
or prisoners that we
may have captured.
830
00:38:18,830 --> 00:38:20,966
So, whatever intel we
get from him today,
831
00:38:20,999 --> 00:38:23,535
we're gonna use
that as leverage.
832
00:38:29,708 --> 00:38:31,977
So, you're going to
offer the CIA a trade.
833
00:38:32,010 --> 00:38:35,313
They get what's in his head,
and I get all charges dropped.
834
00:38:36,482 --> 00:38:38,450
Just hope he's as
valuable as we suspect.
835
00:38:38,484 --> 00:38:41,086
You and I both know that men
like this have secrets.
836
00:38:41,119 --> 00:38:44,356
The trick is getting it out
of 'em, and knowing you,
837
00:38:44,390 --> 00:38:45,524
that shouldn't be a problem.
838
00:38:45,557 --> 00:38:48,360
Good luck.
839
00:39:01,473 --> 00:39:02,774
You okay?
840
00:39:02,808 --> 00:39:03,975
Yeah.
841
00:39:04,009 --> 00:39:05,911
Glad to be back home.
842
00:39:05,944 --> 00:39:08,547
(laughs)
843
00:39:08,580 --> 00:39:11,783
What the...?!
844
00:39:11,817 --> 00:39:14,953
Hola, Senor Boze.
What the hell?!
845
00:39:14,986 --> 00:39:16,988
You look like you could
use a shot, my dude.
846
00:39:17,022 --> 00:39:19,625
Am I being punked?
Where are the cameras?
847
00:39:19,658 --> 00:39:21,827
Who did this to you? Jack
did this, didn't he?
848
00:39:21,860 --> 00:39:24,496
If you mean the
Jackster, hells yeah.
849
00:39:24,530 --> 00:39:26,565
We had the most
intense road trip
850
00:39:26,598 --> 00:39:28,534
while you were
chilling in the ICU.
851
00:39:28,567 --> 00:39:32,871
Me, J-man, and Mac... three
bros on the open road. Hey,
852
00:39:32,904 --> 00:39:34,516
what in the world... I learned
how to make the perfect Cadillac
853
00:39:34,540 --> 00:39:35,941
margarita... (powering down)
854
00:39:35,974 --> 00:39:37,509
What'd you do? I reset him.
855
00:39:37,543 --> 00:39:39,545
Millions in hardware and R&D,
856
00:39:39,578 --> 00:39:40,978
and Jack turned him
into a frat bro.
857
00:39:41,012 --> 00:39:43,012
Looks like he's been playing
beer pong all morning.
858
00:39:43,036 --> 00:39:45,984
We got a lot of reprogramming to do.
A lot.
859
00:39:46,017 --> 00:39:48,053
Come on! So disappointed in you.
860
00:39:48,086 --> 00:39:50,756
I think I smell alcohol
on your hard drive.
861
00:39:56,862 --> 00:39:59,565
(fire crackling)
862
00:40:00,999 --> 00:40:02,668
(footsteps approaching)
863
00:40:02,701 --> 00:40:04,202
Here you go, man.
864
00:40:04,235 --> 00:40:07,038
Thanks. Cheers.
865
00:40:07,072 --> 00:40:08,940
(sighs)
866
00:40:10,909 --> 00:40:14,179
Miss Cage is pretty great, huh?
867
00:40:14,212 --> 00:40:16,582
Really?
868
00:40:16,615 --> 00:40:18,884
Mm. Well.
869
00:40:18,917 --> 00:40:20,452
I mean, I think she's awesome,
870
00:40:20,486 --> 00:40:22,888
but I just kind of
figured you'd be all...
871
00:40:22,921 --> 00:40:25,223
"Man, that gol-durn
girl's gonna be
872
00:40:25,256 --> 00:40:26,858
"messing up our mojo, man.
873
00:40:26,892 --> 00:40:28,812
We got to get her out."
(laughs) Okay, all right.
874
00:40:28,836 --> 00:40:30,896
(A) I don't sound
like that, least.
875
00:40:30,929 --> 00:40:32,409
(I hope not, but B)
I don't know, man.
876
00:40:32,433 --> 00:40:35,967
I like her. She's cool.
877
00:40:36,001 --> 00:40:38,003
Yeah. Yeah.
878
00:40:38,036 --> 00:40:40,036
So you're gonna get all
worked up about her messing
879
00:40:40,069 --> 00:40:41,938
with our mojo later then?
I reserve that right.
880
00:40:41,971 --> 00:40:43,008
Of course, yes.
881
00:40:44,943 --> 00:40:46,978
I do think we should
probably tell her
882
00:40:47,012 --> 00:40:48,647
about the whole Mad
Murdoc situation,
883
00:40:48,680 --> 00:40:50,716
since joining our merry
little band's gonna put her
884
00:40:50,749 --> 00:40:53,018
right in the crosshairs. You
know what I mean? Agreed.
885
00:40:53,051 --> 00:40:55,053
Although it's not like we
have a whole lot of...
886
00:40:55,086 --> 00:40:56,154
actionable intel to share.
887
00:40:56,187 --> 00:40:57,489
What do you mean?
888
00:40:57,523 --> 00:40:58,990
We know he's not in Cuba.
That...
889
00:40:59,024 --> 00:41:02,894
True, but it never hurts to
have another big brain in there
890
00:41:02,928 --> 00:41:04,195
cooking up ways to find him.
891
00:41:04,229 --> 00:41:06,832
Let's not forget, he is a
full-blown psychopath.
892
00:41:06,865 --> 00:41:09,968
And he's not the only
one we need to find.
893
00:41:12,103 --> 00:41:14,840
We are gonna keep looking for
your old man, aren't we?
894
00:41:14,873 --> 00:41:16,041
I guess.
895
00:41:16,074 --> 00:41:18,076
Come on. What do you
mean, you guess?
896
00:41:18,109 --> 00:41:20,746
Seeing that video
of Diaz's father
897
00:41:20,779 --> 00:41:22,080
made me wonder.
898
00:41:22,113 --> 00:41:23,793
Would my dad do something
like that for me?
899
00:41:23,827 --> 00:41:25,061
Well, that's a wrong question.
900
00:41:25,094 --> 00:41:27,185
Would you do something
like that for him?
901
00:41:27,218 --> 00:41:30,789
Look, man, the truth
can be complicated,
902
00:41:30,822 --> 00:41:32,290
especially when it
comes to family,
903
00:41:32,323 --> 00:41:34,192
but that's a two-way
street, bro.
904
00:41:34,225 --> 00:41:38,029
Hey, maybe he gave up on
you all those years ago,
905
00:41:38,063 --> 00:41:40,999
and maybe he had a very
good reason for that.
906
00:41:41,032 --> 00:41:42,668
But either way,
907
00:41:42,701 --> 00:41:44,970
that's no reason just
to give up on him now.
908
00:41:45,003 --> 00:41:47,673
Come on.
909
00:41:47,706 --> 00:41:49,941
He is your dad and...
910
00:41:49,975 --> 00:41:52,310
BOTH: You ain't got but one.
911
00:41:52,343 --> 00:41:54,012
(laughs)
912
00:41:54,045 --> 00:41:55,113
You've read my material.
913
00:41:55,146 --> 00:41:57,616
Yeah.
914
00:42:00,351 --> 00:42:01,653
Hey, Jack?
915
00:42:01,687 --> 00:42:03,088
Yeah? Come here.
916
00:42:05,724 --> 00:42:07,593
(Jack clears throat)
917
00:42:15,934 --> 00:42:19,104
Huh. Huh.
918
00:42:19,137 --> 00:42:22,007
Is that you? Yeah.
919
00:42:22,040 --> 00:42:23,842
On my tenth birthday. This is...
920
00:42:23,875 --> 00:42:26,077
This was taken the
day my dad left.
921
00:42:26,111 --> 00:42:28,980
JACK: Well, he hid it in there
for a reason. It's got to be
922
00:42:29,014 --> 00:42:30,148
a clue, right?
923
00:42:30,181 --> 00:42:33,652
I don't know. But
I'm gonna find out.
924
00:42:33,685 --> 00:42:35,987
Captioning sponsored by CBS.
925
00:42:36,021 --> 00:42:38,957
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
66640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.