Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,604
Previously on MacGyver...
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,506
No one's ever
survived me before.
3
00:00:05,539 --> 00:00:06,616
I still don't know your name.
4
00:00:06,640 --> 00:00:09,177
I've always been
partial to Murdoc.
5
00:00:09,210 --> 00:00:12,113
I know everything there is
to know about you, Daniel.
6
00:00:12,146 --> 00:00:15,083
But what you don't know is
that I wanted to be caught.
7
00:00:15,116 --> 00:00:16,393
WOMAN: If anyone
is getting this,
8
00:00:16,417 --> 00:00:17,285
we need help.
9
00:00:17,318 --> 00:00:19,253
Looks like Ebola.
Is it something new?
10
00:00:19,287 --> 00:00:21,122
THORNTON: Try something old.
30,000 years old.
11
00:00:21,155 --> 00:00:24,425
We believe this virus is
the biological weapon.
12
00:00:24,458 --> 00:00:26,603
MacGYVER: Stopping the bomb is out of
the question. JACK: Then get the virus
13
00:00:26,627 --> 00:00:27,795
and get out of there!
14
00:00:34,502 --> 00:00:38,139
(man singing call to prayer)
15
00:00:47,348 --> 00:00:49,750
(muffled grunting) JACK: ♪
Now, when he was a young man ♪
16
00:00:49,783 --> 00:00:51,752
♪ He never thought he'd see
17
00:00:51,785 --> 00:00:55,256
♪ People stand in line
to see the boy king ♪
18
00:00:55,289 --> 00:00:56,657
♪ King Tut
19
00:00:56,690 --> 00:00:59,327
(hums) ♪ How'd you get so funky?
20
00:00:59,360 --> 00:01:01,729
♪ Funky Tut (hums)
21
00:01:01,762 --> 00:01:04,398
♪ Did you do the monkey?
22
00:01:04,432 --> 00:01:06,234
♪ Born in Arizona
23
00:01:06,267 --> 00:01:07,568
♪ Moved to Babylonia
24
00:01:07,601 --> 00:01:09,170
♪ King Tut
25
00:01:09,203 --> 00:01:11,105
(grunts) You done?
26
00:01:11,139 --> 00:01:13,374
Yeah. That's...
I-I don't know the rest of the words.
27
00:01:13,407 --> 00:01:16,244
I do know he had a
condo made of stone-a.
28
00:01:16,277 --> 00:01:18,379
Focus, Jack.
We need to find this thing, all right?
29
00:01:18,412 --> 00:01:19,689
So, I don't get it.
What's the deal
30
00:01:19,713 --> 00:01:20,681
with all the cats?
31
00:01:20,714 --> 00:01:23,117
Cats were known as Mau,
32
00:01:23,151 --> 00:01:26,287
and they were sacred in
ancient Egyptian civilizations.
33
00:01:26,320 --> 00:01:28,656
Some were known as gods and
goddesses, actually.
34
00:01:28,689 --> 00:01:30,724
One good dog would've
taken care of all that.
35
00:01:30,758 --> 00:01:32,260
Anubis there, he was part dog.
36
00:01:32,293 --> 00:01:34,228
Really? That's one ugly mutt.
37
00:01:37,398 --> 00:01:38,532
(creaking)
38
00:01:38,566 --> 00:01:41,302
Oh. (Chuckles)
39
00:01:42,903 --> 00:01:45,306
Mac, my mummy thinks you're hot.
40
00:01:45,339 --> 00:01:46,274
Stop it.
41
00:01:46,307 --> 00:01:47,408
It's 3,000 years old.
42
00:01:47,441 --> 00:01:50,744
Oh, so what?
Mummy, can my friend come over for dinner?
43
00:01:50,778 --> 00:01:52,713
Put it back.
44
00:01:52,746 --> 00:01:54,458
Okay, fine. I'm glad you
can find the humor in this.
45
00:01:54,482 --> 00:01:56,160
Like being on a mission
with an eight-year-old.
46
00:01:56,184 --> 00:01:57,694
Well, of course I'm gonna
find the humor in it, bro.
47
00:01:57,718 --> 00:02:00,388
What, would you rather me
be curled up in the corner
48
00:02:00,421 --> 00:02:02,199
in the fetal position,
soiling my adult diapers?
49
00:02:02,223 --> 00:02:03,857
Now, wait a second. Mac, Mac.
50
00:02:03,891 --> 00:02:05,526
Don't-don't touch this
one, okay?
51
00:02:05,559 --> 00:02:07,695
It looks like the Ark of the Covenant.
(sighs)
52
00:02:07,728 --> 00:02:11,599
No, s-seriously,
I don't want my face to melt off.
53
00:02:11,632 --> 00:02:14,335
Look away.
Okay, it's your funeral.
54
00:02:16,204 --> 00:02:18,339
No, it's all our funerals.
55
00:02:20,408 --> 00:02:22,176
Oh, Yahtzee.
56
00:02:22,210 --> 00:02:24,312
Dirty bomb.
Just like Thornton said.
57
00:02:24,345 --> 00:02:26,680
(phone ringing)
58
00:02:26,714 --> 00:02:28,616
It's fine.
59
00:02:28,649 --> 00:02:30,284
It's Bozer.
60
00:02:30,318 --> 00:02:31,495
That's, like,
the fifth time he's called. I know.
61
00:02:31,519 --> 00:02:33,487
Well, answer it.
It might be important.
62
00:02:33,521 --> 00:02:34,955
And this isn't?
63
00:02:34,988 --> 00:02:37,725
You might be right. It's a...
it's a video call.
64
00:02:37,758 --> 00:02:39,793
I got to go find a
background that doesn't look
65
00:02:39,827 --> 00:02:42,496
like I'm inside of a...
well, wherever we are.
66
00:02:42,530 --> 00:02:45,233
This better be important.
67
00:02:46,467 --> 00:02:48,736
Hey, man. BOZER: Hey.
68
00:02:48,769 --> 00:02:50,347
About time you picked up.
You have any idea
69
00:02:50,371 --> 00:02:52,273
how late I am for work?
Any chance that,
70
00:02:52,306 --> 00:02:53,717
uh, this can wait and
I can call you back?
71
00:02:53,741 --> 00:02:55,519
You forgetting something?
MacGYVER: Boze, I'm, uh...
72
00:02:55,543 --> 00:02:57,578
I'm busy right now.
Man, so am I, man.
73
00:02:57,611 --> 00:02:59,780
And it was your turn to
buy the Honey Nut Cheerios.
74
00:02:59,813 --> 00:03:01,349
Oh, yeah.
75
00:03:01,382 --> 00:03:03,351
I, um... I forgot to do that.
76
00:03:03,384 --> 00:03:05,886
I'm-I'm sorry.
I'll do that as soon as I get back
77
00:03:05,919 --> 00:03:06,687
from Cleveland.
78
00:03:06,720 --> 00:03:08,522
Just give me your
Amazon password
79
00:03:08,556 --> 00:03:10,758
and I'll order more.
I also need to order some meats
80
00:03:10,791 --> 00:03:12,293
and cheeses...
(vehicles approaching)
81
00:03:12,326 --> 00:03:14,328
Cut it off, man.
Farhad's men found us.
82
00:03:14,362 --> 00:03:14,995
(men shouting in distance)
83
00:03:15,028 --> 00:03:16,564
What? How?
84
00:03:16,597 --> 00:03:17,941
I don't know.
They must've tracked your cell phone.
85
00:03:17,965 --> 00:03:20,634
I thought Nikki was
blocking our signal.
86
00:03:20,668 --> 00:03:21,845
Well, you thought wrong.
And I'm hiding.
87
00:03:21,869 --> 00:03:22,909
I suggest you do the same.
88
00:03:22,936 --> 00:03:23,737
Hey, Bozer,
I'm gonna call you back.
89
00:03:23,771 --> 00:03:26,707
(men shouting in
foreign language)
90
00:03:30,844 --> 00:03:33,213
(shouting in foreign language)
91
00:03:39,787 --> 00:03:42,356
(shouting in foreign language)
92
00:03:44,592 --> 00:03:45,659
(speaks foreign language)
93
00:03:50,964 --> 00:03:51,964
(speaks foreign language)
94
00:03:53,801 --> 00:03:55,503
MacGYVER: I wouldn't
do that if I were you!
95
00:03:55,536 --> 00:03:57,405
(steady beeping)
96
00:03:59,373 --> 00:04:01,675
You got two options, Farhad.
97
00:04:01,709 --> 00:04:04,312
One, leave.
98
00:04:04,345 --> 00:04:07,715
Or, two... we all die.
99
00:04:08,749 --> 00:04:11,552
(chuckling)
100
00:04:12,920 --> 00:04:14,555
Thank you, MacGyver.
101
00:04:14,588 --> 00:04:16,424
You just did our job for us.
102
00:04:18,592 --> 00:04:21,061
Our plan was always to detonate
the bomb here in Cairo.
103
00:04:21,094 --> 00:04:23,364
All you've done is
accelerate our clock.
104
00:04:23,397 --> 00:04:26,367
Unfortunately,
you won't be alive to see the thousands
105
00:04:26,400 --> 00:04:28,336
of people you've
killed with that bluff.
106
00:04:28,369 --> 00:04:29,202
(gun clicks)
107
00:04:29,236 --> 00:04:31,539
With all the people
in the streets,
108
00:04:31,572 --> 00:04:34,475
it'll have an even bigger impact
than we could have imagined.
109
00:04:36,009 --> 00:04:39,313
So perhaps this little uprising
is good for something after all.
110
00:04:39,347 --> 00:04:41,582
(beeping continues)
111
00:04:41,615 --> 00:04:42,615
(groans)
112
00:04:45,118 --> 00:04:47,788
♪
113
00:05:07,908 --> 00:05:09,510
JACK: Yo, Mac!
114
00:05:11,144 --> 00:05:12,513
Where you at?
115
00:05:14,415 --> 00:05:16,517
There you are.
116
00:05:16,550 --> 00:05:18,118
(chuckles) Look what I got us
117
00:05:18,151 --> 00:05:22,523
to celebrate not getting
shot, nuked, snake-bit,
118
00:05:22,556 --> 00:05:25,526
or flambéed in that vortex of
death, Cairo.
119
00:05:26,394 --> 00:05:27,628
Your eighth favorite meal.
120
00:05:27,661 --> 00:05:28,696
I'm not really hungry.
121
00:05:28,729 --> 00:05:30,364
Don't worry about it.
You will be
122
00:05:30,398 --> 00:05:32,400
when you see the giant
Egyptian pyramid of food
123
00:05:32,433 --> 00:05:33,901
I'm about to throw at ya.
124
00:05:33,934 --> 00:05:37,738
I got kebabs, koftas, pita,
that-that garlic sauce
125
00:05:37,771 --> 00:05:40,073
that gives you the bubble guts...
You like that.
126
00:05:40,107 --> 00:05:41,942
And, look, baba ghanoush.
127
00:05:41,975 --> 00:05:46,046
Lots and lots of baba ghanoush.
128
00:05:47,047 --> 00:05:48,115
That's...
129
00:05:48,148 --> 00:05:49,650
Wh-Why are you not
happy about this?
130
00:05:49,683 --> 00:05:52,520
Remember this?
131
00:05:52,553 --> 00:05:54,655
Is that the letter you
sent to your old man?
132
00:05:54,688 --> 00:05:56,123
Yeah. Never made it to him.
133
00:05:56,156 --> 00:05:59,460
No way. Let me see that.
134
00:05:59,493 --> 00:06:01,462
Looks like it's been
135
00:06:01,495 --> 00:06:03,697
halfway around the world and back.
Exactly.
136
00:06:03,731 --> 00:06:06,133
So if that can't find him,
I don't know how I'm going to.
137
00:06:06,166 --> 00:06:08,936
Okay. If you really want to find
him, I'll go with you. I'm down.
138
00:06:08,969 --> 00:06:11,138
I mean, I'm the one who
told you to write the letter
139
00:06:11,171 --> 00:06:12,440
in the first place, right?
140
00:06:12,473 --> 00:06:13,617
That's right.
So let's just gobble
141
00:06:13,641 --> 00:06:16,143
some ghanoush, start fresh tomorrow.
(phone chimes)
142
00:06:16,176 --> 00:06:17,511
What do you say? (phone chimes)
143
00:06:17,545 --> 00:06:19,480
Oh, Matty needs us.
144
00:06:19,513 --> 00:06:21,048
No, no. Wait, wait, wait.
No, no way.
145
00:06:21,081 --> 00:06:23,050
No way, Mac. No, no.
We have a rule now.
146
00:06:23,083 --> 00:06:24,985
We-we made a pact, remember?
147
00:06:25,018 --> 00:06:26,086
We have a job.
148
00:06:26,119 --> 00:06:28,622
Not-not today we don't.
149
00:06:28,656 --> 00:06:29,657
Not on Cairo Day.
150
00:06:29,690 --> 00:06:31,625
364 days out of the year,
151
00:06:31,659 --> 00:06:36,029
we work, but on one
day, one day, we don't.
152
00:06:36,063 --> 00:06:38,566
That day is today. And you know that.
You know that, why?
153
00:06:38,599 --> 00:06:41,034
Because it's bad luck.
154
00:06:41,068 --> 00:06:44,538
Scientifically speaking,
there's no such thing.
155
00:06:44,572 --> 00:06:45,572
As what?
156
00:06:48,241 --> 00:06:49,686
Bad luck. Bad luck. Right.
I agree with you.
157
00:06:49,710 --> 00:06:51,455
We're not taking any missions today.
Good idea.
158
00:06:51,479 --> 00:06:52,980
(scoffs)
159
00:06:53,013 --> 00:06:54,482
Oh, but it's not a mission.
160
00:06:54,515 --> 00:06:55,215
Learn how to read.
161
00:06:55,248 --> 00:06:56,216
I know how to...
162
00:06:56,249 --> 00:06:57,585
I know how to read.
163
00:06:57,618 --> 00:06:59,587
Then why the hell is
she calling us in?
164
00:06:59,620 --> 00:07:01,989
MATTY: I'd like
you all to welcome
165
00:07:02,022 --> 00:07:04,091
the newest member
of our Phoenix team,
166
00:07:04,124 --> 00:07:06,126
Dr. Milton Zito.
167
00:07:06,159 --> 00:07:08,596
Dr. Zito is an expert
in metamaterials.
168
00:07:08,629 --> 00:07:09,663
He'll be working
169
00:07:09,697 --> 00:07:11,532
on a research
project in our lab.
170
00:07:11,565 --> 00:07:12,399
What kind of research project?
171
00:07:12,432 --> 00:07:13,333
That's classified.
That's classified.
172
00:07:13,366 --> 00:07:15,235
I look forward to
working with all of you.
173
00:07:15,268 --> 00:07:17,605
Especially you, Mr. MacGyver.
174
00:07:17,638 --> 00:07:19,940
I've heard all about
your unique abilities.
175
00:07:19,973 --> 00:07:23,544
In an age of specialists,
it's rare to meet a Renaissance man.
176
00:07:23,577 --> 00:07:25,088
MacGYVER: Oh.
Welcome to the Phoenix Foundation...
177
00:07:25,112 --> 00:07:26,179
JACK: Jack Dalton.
178
00:07:26,213 --> 00:07:28,215
I'm the guy who
made the Kessel Run
179
00:07:28,248 --> 00:07:29,950
in less than 12 parsecs.
180
00:07:31,151 --> 00:07:32,586
You do know parsecs
181
00:07:32,620 --> 00:07:34,688
are a measure of
distance, not time?
182
00:07:34,722 --> 00:07:36,990
Yeah, we keep telling him that.
183
00:07:37,024 --> 00:07:38,635
Just like we keep telling
him monster hologram chess
184
00:07:38,659 --> 00:07:40,193
isn't a thing.
JACK: Not yet, Bozer.
185
00:07:40,227 --> 00:07:41,695
Not yet. Just because you wink
186
00:07:41,729 --> 00:07:44,164
doesn't make it a thing.
You did it again.
187
00:07:44,197 --> 00:07:45,566
Now I'm uncomfortable.
188
00:07:45,599 --> 00:07:47,067
Dr. Zito, please ignore Jack.
189
00:07:47,100 --> 00:07:49,637
He's been... blown up a lot.
190
00:07:49,670 --> 00:07:53,507
Bozer, would you please
escort Dr. Zito to the lab
191
00:07:53,541 --> 00:07:55,051
and make sure he has
everything he needs?
192
00:07:55,075 --> 00:07:56,510
You got it, boss.
193
00:07:57,845 --> 00:07:59,589
And the vending machine
on the third floor has
194
00:07:59,613 --> 00:08:01,157
the best candy,
but be careful up there.
195
00:08:01,181 --> 00:08:03,016
Cal from Cryptography
will talk your ear off.
196
00:08:03,050 --> 00:08:05,118
There's nothing wrong
with a little small talk.
197
00:08:05,152 --> 00:08:06,620
Lab work can be lonely.
198
00:08:06,654 --> 00:08:08,255
You're telling me.
199
00:08:08,288 --> 00:08:09,923
Where did you study, by the way?
200
00:08:09,957 --> 00:08:11,659
Stanford? Yale?
201
00:08:11,692 --> 00:08:12,860
Harvard? I did a semester
202
00:08:12,893 --> 00:08:16,664
at film school and a few weeks
with a private acting coach.
203
00:08:18,999 --> 00:08:20,233
Dr. Zito, I presume.
204
00:08:20,267 --> 00:08:21,277
ZITO: (chuckles) Of course.
205
00:08:21,301 --> 00:08:25,238
The artificial intelligence
project you mentioned.
206
00:08:25,272 --> 00:08:26,239
It's amazing.
207
00:08:26,273 --> 00:08:27,307
It ain't Westworld,
208
00:08:27,340 --> 00:08:29,577
but, uh, we do our best.
209
00:08:29,610 --> 00:08:31,612
Sparky's great for
kicking around ideas.
210
00:08:31,645 --> 00:08:34,214
Like your idea to ask
Lil out for sushi.
211
00:08:34,247 --> 00:08:37,284
I've run the computations and
your success rate would be...
212
00:08:37,317 --> 00:08:38,786
Oh, hey, man. Let's, uh...
213
00:08:38,819 --> 00:08:40,329
let's keep that one between
us, all right?
214
00:08:40,353 --> 00:08:41,822
He knows everything
on Wikipedia,
215
00:08:41,855 --> 00:08:43,299
but we're still
working on boundaries.
216
00:08:43,323 --> 00:08:45,593
15%.
217
00:08:45,626 --> 00:08:47,661
I'm afraid you'll
be dining alone.
218
00:08:49,663 --> 00:08:51,632
But the one thing
you don't know,
219
00:08:51,665 --> 00:08:54,635
Matilda Webber,
220
00:08:54,668 --> 00:08:56,937
is that I wanted to be caught.
221
00:08:56,970 --> 00:08:58,205
(monitor beeps)
222
00:08:58,238 --> 00:09:00,608
So after a week
of interrogation,
223
00:09:00,641 --> 00:09:04,277
we still have no idea what this
guy does for The Organization.
224
00:09:04,311 --> 00:09:06,780
Or what the hell that means.
MacGYVER: Well, the fact that
225
00:09:06,814 --> 00:09:08,157
he's not talking suggests
he's still loyal to...
226
00:09:08,181 --> 00:09:10,651
Yeah, I'm gonna have to
stop you both right there.
227
00:09:10,684 --> 00:09:11,518
'Cause what's
happening right now
228
00:09:11,551 --> 00:09:13,587
sounds like the
start of a mission.
229
00:09:13,621 --> 00:09:14,831
And you don't know this, Matty,
230
00:09:14,855 --> 00:09:17,157
'cause you're new,
so I'll fill you in,
231
00:09:17,190 --> 00:09:18,626
but today... Is the anniversary
232
00:09:18,659 --> 00:09:21,061
of the disastrous
mission in Cairo,
233
00:09:21,094 --> 00:09:22,029
and you're superstitious
234
00:09:22,062 --> 00:09:23,296
about working.
235
00:09:23,330 --> 00:09:25,198
Yes. Just suck it up.
236
00:09:25,232 --> 00:09:26,934
Put your big boy pants on. Okay.
237
00:09:26,967 --> 00:09:28,201
We have a lot of work to do.
238
00:09:28,235 --> 00:09:29,102
ANDIE: Director Webber,
239
00:09:29,136 --> 00:09:30,738
I have a Detective
Molina on the phone
240
00:09:30,771 --> 00:09:31,739
from New York City.
241
00:09:31,772 --> 00:09:33,240
Put him on speaker.
242
00:09:33,273 --> 00:09:34,642
(tablet beeps)
243
00:09:34,675 --> 00:09:36,076
Detective, how can I help you?
244
00:09:36,109 --> 00:09:38,812
Ms. Webber, I'm reaching out
regarding a homicide case
245
00:09:38,846 --> 00:09:39,647
I caught last night.
246
00:09:39,680 --> 00:09:41,615
The victim had your
name and number
247
00:09:41,649 --> 00:09:43,292
in his recent calls,
which is why I'm contacting you.
248
00:09:43,316 --> 00:09:44,752
Ooh, very bad luck.
249
00:09:45,819 --> 00:09:47,187
It's very impressive.
250
00:09:47,220 --> 00:09:49,189
BOZER: It's a new polymer
I've been working on.
251
00:09:49,222 --> 00:09:51,024
Moves like real skin.
252
00:09:51,058 --> 00:09:52,960
It's incredibly lifelike, Wilt.
253
00:09:52,993 --> 00:09:54,762
Yeah. It looks great.
254
00:09:54,795 --> 00:09:56,930
Now I just need to
make it waterproof.
255
00:09:56,964 --> 00:09:58,031
Colleague of mine told me
256
00:09:58,065 --> 00:09:59,505
you were very skilled
at prosthetics.
257
00:10:03,436 --> 00:10:06,039
What are you?
258
00:10:06,073 --> 00:10:08,141
MOLINA: And when we searched
his e-mails, we found
259
00:10:08,175 --> 00:10:09,953
a one-way plane ticket.
He was supposed to fly
260
00:10:09,977 --> 00:10:11,679
to Los Angeles last night.
261
00:10:11,712 --> 00:10:13,080
What was the victim's name?
262
00:10:13,113 --> 00:10:14,782
Uh, Dr. Milton Zito.
263
00:10:15,949 --> 00:10:16,949
Go.
264
00:10:18,952 --> 00:10:21,755
What'd I tell you, man?!
It's Cairo Day!
265
00:10:21,789 --> 00:10:24,825
ROBOT: Medical attention needed.
Medical attention needed.
266
00:10:24,858 --> 00:10:27,861
Medical attention needed.
(Bozer gasping)
267
00:10:27,895 --> 00:10:31,098
Medical attention needed.
Medical attention needed.
268
00:10:31,131 --> 00:10:33,701
Hey, slow your breathing down, if you can.
I know it's hard.
269
00:10:33,734 --> 00:10:36,203
(gasping)
270
00:10:37,237 --> 00:10:39,106
Hang on, buddy. Hang on. Zito.
271
00:10:43,777 --> 00:10:46,213
Oh, my God, Bozer.
How's he doing?
272
00:10:46,246 --> 00:10:48,115
MacGYVER: Not great.
Good news is,
273
00:10:48,148 --> 00:10:48,982
I think the knife missed
274
00:10:49,016 --> 00:10:50,159
his vital organs;
but the bad news is,
275
00:10:50,183 --> 00:10:51,719
if I don't seal this wound
276
00:10:51,752 --> 00:10:52,929
right now, he's gonna bleed out.
277
00:10:52,953 --> 00:10:54,254
Now, Riley, I need your help.
278
00:10:54,287 --> 00:10:56,890
Push hard on this.
Harder than you'd think, okay?
279
00:10:56,924 --> 00:10:58,091
Okay. Find Zito.
280
00:10:58,125 --> 00:10:59,760
Yeah, I'm on it.
281
00:10:59,793 --> 00:11:01,270
Yeah, it's Jack Dalton.
We have a hostile on site.
282
00:11:01,294 --> 00:11:02,305
Shut the building
down right now.
283
00:11:02,329 --> 00:11:04,364
I want every available operative
284
00:11:04,397 --> 00:11:06,099
to meet me in the Tac
room, right now.
285
00:11:07,100 --> 00:11:08,769
I'll find him.
286
00:11:08,802 --> 00:11:11,071
MATTY: Riley, come with me.
I don't want to leave him.
287
00:11:11,905 --> 00:11:13,206
BOZER: Riley.
288
00:11:13,240 --> 00:11:16,009
Go get that son of a bitch.
289
00:11:17,344 --> 00:11:18,344
Go.
290
00:11:23,383 --> 00:11:24,985
Hey, Mac. Yeah?
291
00:11:25,018 --> 00:11:27,220
You see that? See what?
292
00:11:27,254 --> 00:11:29,322
What she did with my hand.
293
00:11:29,356 --> 00:11:30,858
She was holding it.
294
00:11:30,891 --> 00:11:33,126
Please don't let me die
before I get to kiss her.
295
00:11:33,927 --> 00:11:35,395
(screams) Sorry, sorry.
296
00:11:35,428 --> 00:11:36,463
I know, buddy.
297
00:11:37,264 --> 00:11:39,099
JACK: Okay, gentlemen.
298
00:11:39,132 --> 00:11:41,101
This is a hard target search.
299
00:11:41,134 --> 00:11:42,803
Every floor, every office.
300
00:11:42,836 --> 00:11:44,738
As of this moment,
everyone in this room
301
00:11:44,772 --> 00:11:46,807
has a blind security clearance.
302
00:11:46,840 --> 00:11:48,375
This target could be anywhere.
303
00:11:48,408 --> 00:11:49,209
Because he was wearing a mask,
304
00:11:49,242 --> 00:11:51,311
we don't know what
he looks like.
305
00:11:51,344 --> 00:11:53,947
But we do know that
attacking Wilt Bozer
306
00:11:53,981 --> 00:11:56,917
was not his end game,
he was just the obstacle.
307
00:11:56,950 --> 00:11:58,919
So whatever this
guy has planned,
308
00:11:58,952 --> 00:12:01,755
it ends right here, right now.
309
00:12:02,956 --> 00:12:04,992
Mac, I'm just gonna come
right out and say it.
310
00:12:05,025 --> 00:12:07,094
Some days, this job sucks.
311
00:12:07,127 --> 00:12:09,329
This is one of those days.
312
00:12:09,362 --> 00:12:12,365
I never got stabbed
flipping burgers.
313
00:12:12,399 --> 00:12:14,067
Having second thoughts?
314
00:12:14,101 --> 00:12:15,268
What do you think?
315
00:12:15,302 --> 00:12:17,304
You know I trust you, Mac,
316
00:12:17,337 --> 00:12:18,514
but have you ever
done this before?
317
00:12:18,538 --> 00:12:19,940
Not even once, pal.
318
00:12:19,973 --> 00:12:21,773
But I have no choice; I
got to seal the wound.
319
00:12:23,443 --> 00:12:24,945
And you're using what, exactly?
320
00:12:24,978 --> 00:12:27,815
Uh, Polyol and diisocyanates.
321
00:12:27,848 --> 00:12:30,050
Army medics are working on this
322
00:12:30,083 --> 00:12:31,251
for the battlefield.
323
00:12:31,284 --> 00:12:34,454
When the two chemicals get
inside the wound, they harden.
324
00:12:34,487 --> 00:12:35,823
It's fascinating. N-Never mind.
325
00:12:35,856 --> 00:12:37,257
Just-just do it. Sorry.
326
00:12:37,290 --> 00:12:39,392
ROBOT: Very impressive,
Mr. MacGyver.
327
00:12:41,128 --> 00:12:43,530
BOZER: You're such a kiss-ass.
328
00:12:43,563 --> 00:12:45,332
Okay, uh...
329
00:12:45,999 --> 00:12:47,300
Sorry.
330
00:12:47,334 --> 00:12:48,902
(groaning) All right, man.
331
00:12:51,204 --> 00:12:53,974
Heads up, this is gonna hurt.
332
00:12:54,007 --> 00:12:56,143
A lot.
333
00:12:56,176 --> 00:12:56,944
(device whirring)
334
00:12:56,977 --> 00:12:58,311
ROBOT: Happy
thoughts, Mr. Bozer.
335
00:12:58,345 --> 00:13:00,313
(groaning)
336
00:13:00,347 --> 00:13:01,982
(gasping, grunting)
337
00:13:06,353 --> 00:13:08,355
It's working.
338
00:13:08,388 --> 00:13:09,422
(gasping)
339
00:13:11,058 --> 00:13:14,327
Please tell me that
turned me into Iron Man.
340
00:13:14,361 --> 00:13:16,296
Just got to find a way to...
get you up,
341
00:13:16,329 --> 00:13:17,297
get you out of here.
Right, got it.
342
00:13:17,330 --> 00:13:20,167
I'll wait while you make
a teleportation machine.
343
00:13:20,200 --> 00:13:21,902
(MacGyver chuckles)
ROBOT: Might I suggest
344
00:13:21,935 --> 00:13:24,271
using one of the rolling
tables as a gurney?
345
00:13:26,273 --> 00:13:27,450
Think Sparky's
gunning for your job.
346
00:13:27,474 --> 00:13:29,376
It's not a bad idea.
347
00:13:31,078 --> 00:13:33,213
JACK: Basement level two clear.
348
00:13:33,246 --> 00:13:34,486
Moving down to three. Uh, Matty?
349
00:13:35,348 --> 00:13:36,917
Someone just opened
the holding door
350
00:13:36,950 --> 00:13:38,051
in the interrogation wing.
351
00:13:39,252 --> 00:13:41,354
Jack,
you got any men on that floor?
352
00:13:41,388 --> 00:13:43,123
Negative.
353
00:13:43,156 --> 00:13:44,224
Zito.
354
00:13:45,893 --> 00:13:47,494
I think I know
where he's headed.
355
00:13:47,527 --> 00:13:48,862
(keypad beeps, lock clicks)
356
00:13:57,437 --> 00:13:59,206
They said you'd be punctual.
They were right.
357
00:14:00,440 --> 00:14:02,375
You ready to do your thing?
358
00:14:02,409 --> 00:14:03,610
Always.
359
00:14:03,643 --> 00:14:04,653
You know how to get there?
360
00:14:04,677 --> 00:14:06,980
Of course. They were kind
enough to give me a tour.
361
00:14:11,184 --> 00:14:12,953
Just lost cameras
in interrogation.
362
00:14:12,986 --> 00:14:14,154
Jack, get down there now.
363
00:14:17,157 --> 00:14:18,491
Check the room.
364
00:14:22,662 --> 00:14:25,065
Uh, we've got an agent down.
365
00:14:25,098 --> 00:14:29,069
And no sign of Dr. Zito
or Mr. Organization.
366
00:14:29,102 --> 00:14:31,180
Well, I guess now we know
why he wanted to get caught.
367
00:14:31,204 --> 00:14:33,073
He had to be inside
the building.
368
00:14:33,106 --> 00:14:34,374
These two are working together.
369
00:14:34,407 --> 00:14:35,375
Question is: why?
370
00:14:35,408 --> 00:14:37,310
I don't know, and I don't care.
371
00:14:37,344 --> 00:14:39,079
But I think I did
just figure out a way
372
00:14:39,112 --> 00:14:41,014
to I.D. the S.O.B. Riley?
373
00:14:41,048 --> 00:14:42,048
(camera clicks) Incoming.
374
00:14:46,319 --> 00:14:48,021
Okay.
375
00:14:49,189 --> 00:14:51,491
The fake Dr. Zito is
actually Jason Tennant...
376
00:14:51,524 --> 00:14:52,392
Former SAS,
377
00:14:52,425 --> 00:14:54,494
'93 to '98.
378
00:14:54,527 --> 00:14:55,972
Left to join a private
military company,
379
00:14:55,996 --> 00:14:57,197
did some work as a mercenary.
380
00:14:57,230 --> 00:14:58,631
Eventually caught running guns
381
00:14:58,665 --> 00:15:00,533
in Somalia and was
thrown in a hole there
382
00:15:00,567 --> 00:15:02,469
until the U.S.
extradited him in '02.
383
00:15:02,502 --> 00:15:04,904
And he spent the last 15
years locked away here.
384
00:15:06,306 --> 00:15:09,342
That's where we keep... Yeah.
385
00:15:09,376 --> 00:15:11,244
And their cells were
right next to each other.
386
00:15:20,687 --> 00:15:22,255
Matilda. Riley.
387
00:15:22,289 --> 00:15:24,992
Such a pleasure to see you both.
388
00:15:25,025 --> 00:15:27,094
Though I wasn't
expecting your call
389
00:15:27,127 --> 00:15:28,304
for at least another 15 minutes.
390
00:15:28,328 --> 00:15:31,164
Then your plan is falling apart
ahead of schedule, Murdoc.
391
00:15:31,198 --> 00:15:32,699
What the hell is going on?
392
00:15:32,732 --> 00:15:35,168
Oh, just...
393
00:15:35,202 --> 00:15:38,371
picking up where things
left off in that junkyard.
394
00:15:38,405 --> 00:15:41,574
See, I was hoping
to fulfill my dream
395
00:15:41,608 --> 00:15:47,180
of murdering every last one of
you Phoenix agents personally.
396
00:15:47,214 --> 00:15:48,515
Then it dawned on me,
397
00:15:48,548 --> 00:15:51,551
I'm probably never going
to get out of here.
398
00:15:51,584 --> 00:15:53,553
So, I got to chitchatting
with my neighbor Jason
399
00:15:53,586 --> 00:15:55,488
in the next cell over,
told him all about you.
400
00:15:55,522 --> 00:15:56,990
RILEY: So you
expect us to believe
401
00:15:57,024 --> 00:15:58,334
you just whispered
in some dude's ear
402
00:15:58,358 --> 00:15:59,692
and he agreed to take on
403
00:15:59,726 --> 00:16:01,128
all of Phoenix?
404
00:16:02,462 --> 00:16:04,464
Oh, it took more than
whispers, Riley.
405
00:16:04,497 --> 00:16:06,466
See, I agreed to pay him
406
00:16:06,499 --> 00:16:10,770
$30 million and to teach
him everything that I know.
407
00:16:10,803 --> 00:16:14,141
He agreed to
corpse-ify all of you.
408
00:16:14,174 --> 00:16:15,308
See, what I taught MacGyver,
409
00:16:15,342 --> 00:16:18,311
ooh, that was just the
tip of the iceberg.
410
00:16:18,345 --> 00:16:20,713
What I taught my
one-time neighbor...
411
00:16:20,747 --> 00:16:24,784
well, let's just say
I gave him a PhD...
412
00:16:24,817 --> 00:16:26,453
in homicide.
413
00:16:26,486 --> 00:16:28,288
(grunting)
414
00:16:37,364 --> 00:16:39,432
MATTY: Okay,
while that's a cute story,
415
00:16:39,466 --> 00:16:41,168
Murdoc, it has some holes.
416
00:16:41,201 --> 00:16:42,369
If Zito just wants us dead,
417
00:16:42,402 --> 00:16:45,138
why did he release the man who
worked for The Organization?
418
00:16:45,172 --> 00:16:46,582
Whoa. Whoa.
Someone's in our network.
419
00:16:46,606 --> 00:16:48,141
They're taking
over the entire...
420
00:16:48,708 --> 00:16:50,577
(alarm blaring)
421
00:16:50,610 --> 00:16:52,212
(Bozer groaning)
422
00:16:52,245 --> 00:16:53,280
(alarm ringing)
423
00:16:53,313 --> 00:16:56,116
(alarm blaring)
424
00:17:00,220 --> 00:17:01,221
Can you stop them?
425
00:17:01,254 --> 00:17:02,398
I'm trying. Look, they just put
426
00:17:02,422 --> 00:17:03,390
the building in full
breach protocol.
427
00:17:03,423 --> 00:17:05,592
All exits are sealed and
I can't access anything.
428
00:17:08,161 --> 00:17:10,330
They're in control
of the Phoenix now.
429
00:17:16,336 --> 00:17:17,513
MATTY: Post guards
at every stairwell.
430
00:17:17,537 --> 00:17:18,681
I want six four-men tac teams
431
00:17:18,705 --> 00:17:19,715
clearing the building
from the top down.
432
00:17:19,739 --> 00:17:20,707
Where's Mac?
433
00:17:20,740 --> 00:17:22,109
He took Bozer to
the loading dock
434
00:17:22,142 --> 00:17:23,210
to hand him off to EMS,
435
00:17:23,243 --> 00:17:25,178
but that's before
this all happened.
436
00:17:25,212 --> 00:17:26,146
Can you find him on
any of our cameras?
437
00:17:26,179 --> 00:17:27,390
I can't even access our cameras.
438
00:17:27,414 --> 00:17:28,457
I'm locked out of everything.
439
00:17:28,481 --> 00:17:29,416
MATTY: Riley,
I need my Batcave back.
440
00:17:29,449 --> 00:17:31,751
How long before that can happen?
I don't know.
441
00:17:31,784 --> 00:17:33,486
Dude from The
Organization is good.
442
00:17:33,520 --> 00:17:34,830
He didn't just
change our passwords,
443
00:17:34,854 --> 00:17:36,265
he reconfigured the
whole damn system.
444
00:17:36,289 --> 00:17:37,357
The only way to do
445
00:17:37,390 --> 00:17:38,701
this kind of damage
is to hard-wire
446
00:17:38,725 --> 00:17:39,868
into our data center
on level four.
447
00:17:39,892 --> 00:17:42,595
If you want me to fix this,
that's where I need to be.
448
00:17:42,629 --> 00:17:43,989
Then let's get you there.
Let's go.
449
00:17:53,373 --> 00:17:54,707
Mac.
450
00:17:54,741 --> 00:17:55,642
Yeah?
451
00:17:55,675 --> 00:17:58,711
I don't want to die.
452
00:17:58,745 --> 00:18:01,080
You're not gonna die, Boze.
I'm gonna get you out of here.
453
00:18:01,848 --> 00:18:04,117
(grunting)
454
00:18:04,151 --> 00:18:06,153
(doors creaking)
455
00:18:20,333 --> 00:18:22,335
(keypad beeping)
456
00:18:22,369 --> 00:18:24,604
We don't have all day.
Just boopidee-boop the thing.
457
00:18:24,637 --> 00:18:26,549
Yeah, if I could boopidee-boop
it, we wouldn't be standing here
458
00:18:26,573 --> 00:18:28,284
talking about how I could
just boopidee-boop it.
459
00:18:28,308 --> 00:18:30,510
Huh? What kind of twisted,
circular logic is that, huh?
460
00:18:30,543 --> 00:18:32,255
You trying to give me...
no, you're giving me a headache.
461
00:18:32,279 --> 00:18:33,513
Just do it. Look.
462
00:18:33,546 --> 00:18:35,624
I need to be hardwired into the
data center to fix this thing.
463
00:18:35,648 --> 00:18:37,326
If they locked this door,
they locked every other door
464
00:18:37,350 --> 00:18:38,351
on the floor.
465
00:18:40,753 --> 00:18:41,921
All right.
466
00:18:41,954 --> 00:18:42,998
Let's head to the greenhouse.
Come on.
467
00:18:43,022 --> 00:18:45,325
What? The greenhouse?
Yeah, yeah, the greenhouse.
468
00:18:45,358 --> 00:18:47,336
Well, Jack is now the best
time to get into horticulture?
469
00:18:47,360 --> 00:18:48,771
First of all,
there's no reason to talk me
470
00:18:48,795 --> 00:18:50,173
with that kind of foul
language, okay?
471
00:18:50,197 --> 00:18:51,030
Respect your elders.
Second of all,
472
00:18:51,063 --> 00:18:52,141
if it was Mac's idea
to go to greenhouse,
473
00:18:52,165 --> 00:18:54,301
you'd be halfway there right
now, and you know it.
474
00:18:54,334 --> 00:18:56,303
Okay, yeah. But you are not Mac.
475
00:18:56,336 --> 00:18:58,171
I know that. Thank you, Riley.
476
00:18:58,205 --> 00:18:59,648
How do you think I came up
with the greenhouse idea, huh?
477
00:18:59,672 --> 00:19:01,341
All you got to do is
think like that dork
478
00:19:01,374 --> 00:19:03,343
and then mentally delete
all the jibber-jabber.
479
00:19:03,376 --> 00:19:05,378
Okay, fine, yeah. Got it.
Let's go. Driving me nuts.
480
00:19:05,412 --> 00:19:06,313
Sorry.
481
00:19:06,346 --> 00:19:08,781
(groaning)
482
00:19:08,815 --> 00:19:11,251
(gasping)
483
00:19:12,319 --> 00:19:13,886
(panting)
484
00:19:15,722 --> 00:19:17,890
(distorted,
echoing): I'll be right back.
485
00:19:28,768 --> 00:19:31,271
Okay, buddy,
let's get you up in here.
486
00:19:32,839 --> 00:19:35,308
So your plan is what?
487
00:19:35,342 --> 00:19:37,510
Charm the killers who
took over the Phoenix
488
00:19:37,544 --> 00:19:38,511
with a bouquet of
lovely flowers?
489
00:19:38,545 --> 00:19:40,913
Ooh, that's a good idea,
and would probably work,
490
00:19:40,947 --> 00:19:44,484
but I just kind of figured
we blow stuff up instead.
491
00:19:44,517 --> 00:19:45,885
Huh?
492
00:19:45,918 --> 00:19:47,663
Yeah, you said the data
center's on the other side
493
00:19:47,687 --> 00:19:49,256
of this wall, right? Yeah.
494
00:19:49,289 --> 00:19:50,757
Well,
I've seen Mac make enough bombs
495
00:19:50,790 --> 00:19:54,261
that I'm... fairly confident
I can get us through.
496
00:19:54,294 --> 00:19:55,562
"Fairly confident"?
497
00:19:55,595 --> 00:19:56,896
Yeah, Riley, relax.
498
00:19:56,929 --> 00:19:59,299
Trust me, I got this.
I just need some, uh...
499
00:19:59,332 --> 00:20:00,500
MATTY: How is he?
500
00:20:01,734 --> 00:20:03,403
Starting to think Dr. Zito
501
00:20:03,436 --> 00:20:04,871
wasn't such a good hire.
502
00:20:04,904 --> 00:20:07,874
Jack, please tell me
you're in data by now.
503
00:20:07,907 --> 00:20:10,453
We will be as soon as we're done
making these fertilizer grenades
504
00:20:10,477 --> 00:20:12,579
to blow a hole in the wall
between the greenhouse
505
00:20:12,612 --> 00:20:13,913
and the data center.
506
00:20:13,946 --> 00:20:15,948
And before you ask why, Matty,
507
00:20:15,982 --> 00:20:18,351
the magnetic doors are
locked, it's the only way in.
508
00:20:18,385 --> 00:20:19,552
Is that really gonna work?
509
00:20:19,586 --> 00:20:22,289
I mean, it's almost
exactly what I would do.
510
00:20:22,322 --> 00:20:25,358
May I? Jack, you're gonna
need more than just grenades
511
00:20:25,392 --> 00:20:26,158
to get through that wall.
512
00:20:26,192 --> 00:20:28,961
Okay, but it is a good
idea, right?
513
00:20:28,995 --> 00:20:31,964
Yeah, but, uh, we're gonna
have to tweak it a little bit.
514
00:20:31,998 --> 00:20:34,367
(mouthing) I'm only
giving you partial credit.
515
00:20:34,401 --> 00:20:35,611
You're gonna need to
make a shaped charge,
516
00:20:35,635 --> 00:20:38,705
so upend two of those metal
tables that the plants are on
517
00:20:38,738 --> 00:20:40,738
and place them in an "L"
shape up against the wall.
518
00:20:42,842 --> 00:20:44,277
And, uh,
519
00:20:44,311 --> 00:20:45,578
use chains from the grow lights
520
00:20:45,612 --> 00:20:47,647
to secure them in place.
521
00:20:49,649 --> 00:20:52,719
Toss your incendiaries inside,
and then, uh, light them up
522
00:20:52,752 --> 00:20:53,820
and run like hell.
523
00:20:55,855 --> 00:20:58,625
Are you sure that letting Jack
play with explosives is really
524
00:20:58,658 --> 00:20:59,626
the best idea?
525
00:20:59,659 --> 00:21:00,793
Good point.
526
00:21:00,827 --> 00:21:03,330
Hey, Jack, do not blow up
anything until I get there.
527
00:21:03,363 --> 00:21:04,364
I'm coming to help.
528
00:21:05,832 --> 00:21:06,866
Bozer,
529
00:21:06,899 --> 00:21:09,369
if you die,
530
00:21:09,402 --> 00:21:10,503
you're fired.
531
00:21:10,537 --> 00:21:11,871
Yes, ma'am.
532
00:21:15,875 --> 00:21:17,677
(grunting)
533
00:21:29,622 --> 00:21:30,690
(laughs)
534
00:21:38,498 --> 00:21:40,533
Are you sure this is far enough?
535
00:21:40,567 --> 00:21:41,877
We're about to find that
out, aren't we?
536
00:21:41,901 --> 00:21:44,371
Okay, well, don't you think
we should wait on Mac?
537
00:21:44,404 --> 00:21:46,539
We're kind of on the clock here, Riles.
Don't worry.
538
00:21:46,573 --> 00:21:48,375
Jack-Gyver's got
it all figured out.
539
00:21:48,408 --> 00:21:49,642
What?
540
00:21:49,676 --> 00:21:50,953
All you did was follow
Mac's instructions.
541
00:21:50,977 --> 00:21:52,657
And don't ever say
"Jack-Gyver..." (grunts)
542
00:22:01,921 --> 00:22:03,490
Okay, let's go, let's go.
543
00:22:03,523 --> 00:22:05,558
Try not to hit the
servers, all right?
544
00:22:05,592 --> 00:22:07,035
They're kind of important.
Yeah, noted.
545
00:22:07,059 --> 00:22:08,495
Okay, do your thing.
Do your thing.
546
00:22:08,528 --> 00:22:09,829
I'll go find The Client.
547
00:22:14,467 --> 00:22:16,703
(both grunting)
548
00:22:35,588 --> 00:22:36,856
A marker?
549
00:22:38,057 --> 00:22:39,859
I'm disappointed, MacGyver.
550
00:22:39,892 --> 00:22:41,828
Murdoc spent hours
telling me everything
551
00:22:41,861 --> 00:22:43,996
about you and your
impressive skills,
552
00:22:44,030 --> 00:22:45,532
and you're fighting me...
(gasps)
553
00:22:45,565 --> 00:22:46,933
(screams) How 'bout now?
554
00:22:51,137 --> 00:22:53,506
Impressed yet?
555
00:22:56,843 --> 00:23:00,447
(alarm sounding)
556
00:23:28,541 --> 00:23:30,510
(screams)
557
00:23:43,690 --> 00:23:44,991
(yells)
558
00:24:08,781 --> 00:24:12,251
Murdoc didn't just
tell me your strengths.
559
00:24:12,284 --> 00:24:16,656
He also taught me
your weaknesses.
560
00:24:16,689 --> 00:24:20,493
By the way, how is dear old Dad?
561
00:24:25,097 --> 00:24:26,599
(gunshot)
562
00:24:28,000 --> 00:24:29,001
JACK: Riley!
563
00:24:32,672 --> 00:24:34,073
JACK: Riley!
564
00:24:34,106 --> 00:24:35,474
MacGYVER: Riley.
565
00:24:37,544 --> 00:24:39,546
Hey, are you okay? Are you hurt?
566
00:24:43,583 --> 00:24:44,717
Riley, are you okay?
567
00:24:44,751 --> 00:24:46,553
Huh? You all right?
568
00:24:46,586 --> 00:24:48,588
Hey, talk to me. Talk to me.
569
00:24:48,621 --> 00:24:50,690
Yeah, we...
570
00:24:50,723 --> 00:24:52,525
we were fighting for the gun.
The gun.
571
00:24:52,559 --> 00:24:54,770
Yeah, yeah, no, we get it.
You did what you had to do. Just...
572
00:24:54,794 --> 00:24:55,862
It's okay.
573
00:24:57,764 --> 00:24:58,931
It's okay. Give it up.
574
00:24:58,965 --> 00:25:00,633
All right?
575
00:25:00,667 --> 00:25:02,168
Now give it to me.
576
00:25:06,939 --> 00:25:10,743
I got to get back to work.
577
00:25:15,281 --> 00:25:16,561
(shell casing clatters on floor)
578
00:25:19,085 --> 00:25:20,553
Um, how much time do you need?
579
00:25:21,754 --> 00:25:24,757
Um, it'll take days...
580
00:25:24,791 --> 00:25:27,026
to get the whole system back.
581
00:25:27,059 --> 00:25:28,728
But I think I got us our eyes.
582
00:25:28,761 --> 00:25:30,563
Good.
583
00:25:30,597 --> 00:25:32,098
All we got to do now
is find Dr. Zito.
584
00:25:32,131 --> 00:25:34,000
And deal with them.
585
00:25:36,769 --> 00:25:37,770
Great.
586
00:25:37,804 --> 00:25:40,640
The Organization
just sent an army.
587
00:25:40,673 --> 00:25:42,775
Cairo Day, man.
588
00:25:42,809 --> 00:25:45,745
Always call in sick on Cairo
Day, always.
589
00:25:52,952 --> 00:25:54,353
I don't get it.
590
00:25:54,386 --> 00:25:56,589
If the Organization sent
Zito here for something,
591
00:25:56,623 --> 00:25:57,824
why send all that backup?
592
00:25:57,857 --> 00:25:59,892
We'll answer all those
questions over a cold one,
593
00:25:59,926 --> 00:26:02,194
if we're still alive, Riley,
594
00:26:02,228 --> 00:26:04,296
but in the meantime,
we just need to know
595
00:26:04,330 --> 00:26:06,633
where the bad guys are.
They're heading east.
596
00:26:06,666 --> 00:26:08,668
Down the next hall
on your right.
597
00:26:08,701 --> 00:26:10,770
(door shuts)
598
00:26:15,241 --> 00:26:17,219
Oh, great. Riley,
any chance you can help us out with this?
599
00:26:17,243 --> 00:26:20,146
No. The cameras are ours,
600
00:26:20,179 --> 00:26:21,890
but I'm still locked
out of everything else.
601
00:26:21,914 --> 00:26:24,717
But they aren't.
They're, um... they're...
602
00:26:29,321 --> 00:26:31,624
"They're, um..." what, Riley?
603
00:26:31,658 --> 00:26:32,992
JACK: Are you okay? I'm fine.
604
00:26:33,025 --> 00:26:34,927
Their inside man reconfigured
our security codes
605
00:26:34,961 --> 00:26:36,328
to work with their master key.
606
00:26:36,362 --> 00:26:38,965
Well, can't you just make one?
607
00:26:38,998 --> 00:26:40,833
No. Not yet.
608
00:26:40,867 --> 00:26:42,902
And don't ask why, Jack.
609
00:26:42,935 --> 00:26:44,212
You wouldn't understand
my explanation.
610
00:26:44,236 --> 00:26:45,705
No problemo, señorita.
611
00:26:45,738 --> 00:26:49,008
I have my own master key right here...
mi hermano.
612
00:26:49,041 --> 00:26:50,943
What's the plan?
It's gonna take too long
613
00:26:50,977 --> 00:26:52,254
to make something to cut through
this, so we got to go around.
614
00:26:52,278 --> 00:26:54,080
Well, if we're gonna go around,
615
00:26:54,113 --> 00:26:55,047
we're gonna have to
move really fast.
616
00:26:55,081 --> 00:26:56,983
Move very, very, fast? Yeah.
617
00:27:01,888 --> 00:27:04,757
Uh, guys, looks like
they're headed to level B9.
618
00:27:04,791 --> 00:27:06,769
That's Cold Storage.
RILEY: What's in Cold Storage?
619
00:27:06,793 --> 00:27:08,436
MacGYVER: You know all the
dangerous stuff we get on missions?
620
00:27:08,460 --> 00:27:11,263
Well, that's where they put it.
621
00:27:13,199 --> 00:27:15,234
(grunts)
622
00:27:15,267 --> 00:27:17,036
You know,
when I woke up this morning,
623
00:27:17,069 --> 00:27:18,004
I planned on eating
baba ghanoush,
624
00:27:18,037 --> 00:27:19,806
not chasing a bunch
of psychopaths around
625
00:27:19,839 --> 00:27:21,974
with machine guns,
dodging bullets.
626
00:27:22,008 --> 00:27:23,743
I'm telling you, Mac,
627
00:27:23,776 --> 00:27:26,879
never doubt the Cairo
curse, my man, never!
628
00:27:26,913 --> 00:27:28,815
Alliteration doesn't make it
true, Jack.
629
00:27:28,848 --> 00:27:30,025
Hey, the fact that
this is all happening
630
00:27:30,049 --> 00:27:31,289
is what makes it true, dum-dum.
631
00:27:39,759 --> 00:27:41,169
What are you doing here?
MATTY: Get to B9.
632
00:27:41,193 --> 00:27:42,929
We got this.
633
00:27:51,303 --> 00:27:53,339
Okay, come on. Wait, wait, wait.
634
00:27:53,372 --> 00:27:55,141
I don't mean to tell
you how to count, Mac,
635
00:27:55,174 --> 00:27:56,976
but we're on B8,
they're on level B9.
636
00:27:57,009 --> 00:27:58,086
They're under... Yeah, I know.
637
00:27:58,110 --> 00:27:59,321
Even if we could make it
through all the locked doors,
638
00:27:59,345 --> 00:28:01,047
which we can't,
639
00:28:01,080 --> 00:28:02,048
I don't like the odds
of two against nine.
640
00:28:02,081 --> 00:28:03,082
That's why we're here.
641
00:28:04,316 --> 00:28:06,485
What are you doing?
642
00:28:06,518 --> 00:28:07,720
What are you doing?
643
00:28:07,754 --> 00:28:10,489
I need...
644
00:28:10,522 --> 00:28:14,093
a baseball-sized
hole right there.
645
00:28:14,126 --> 00:28:16,295
Yeah, right there.
Okay, but when Matty asks me
646
00:28:16,328 --> 00:28:18,164
why there's a big-ass
hole in her floor,
647
00:28:18,197 --> 00:28:19,597
I'm gonna tell her
it was your idea.
648
00:28:32,845 --> 00:28:34,046
What is that, acid?
649
00:28:34,080 --> 00:28:36,282
Are you gonna melt a hole in the
floor, like Aliens?
650
00:28:36,315 --> 00:28:38,050
Uh, no. I thought about that,
651
00:28:38,084 --> 00:28:39,294
but it wouldn't
work fast enough.
652
00:28:39,318 --> 00:28:40,787
This is nitromethane,
653
00:28:40,820 --> 00:28:42,154
that's ethylendiamine.
654
00:28:42,188 --> 00:28:46,092
The, uh, Phoenix techs
use this stuff to make
655
00:28:46,125 --> 00:28:49,095
custom electronics.
656
00:28:49,128 --> 00:28:50,496
But when you mix
a little of this
657
00:28:50,529 --> 00:28:52,531
with a little of that,
658
00:28:52,564 --> 00:28:55,802
you get a binary liquid
explosive called PLX.
659
00:28:55,835 --> 00:28:57,436
And when you put an explosive
660
00:28:57,469 --> 00:28:59,138
in a contained space,
661
00:28:59,171 --> 00:29:01,240
say between two iron I-beams...
662
00:29:01,273 --> 00:29:04,777
Ah, you get a badass bomb.
663
00:29:04,811 --> 00:29:07,246
Put your foot down right there.
664
00:29:11,583 --> 00:29:13,552
So, we're gonna light the fuse,
665
00:29:13,585 --> 00:29:15,988
we're gonna run
towards the explosion.
666
00:29:16,022 --> 00:29:18,925
Run towards the explosion? Yeah.
667
00:29:18,958 --> 00:29:20,568
This is exactly the kind
of plan that made me
668
00:29:20,592 --> 00:29:22,494
not want to come to work today.
669
00:29:22,528 --> 00:29:26,065
We'll be fine, probably.
670
00:29:26,098 --> 00:29:28,167
(Jack crying out)
671
00:29:37,076 --> 00:29:39,178
Okay. Okay, Riley said
12, that's three.
672
00:29:39,211 --> 00:29:40,823
Matty took out three,
so we're looking at, uh...
673
00:29:40,847 --> 00:29:42,190
Six. It's six, Jack.
Not including Zito.
674
00:29:42,214 --> 00:29:44,383
Technically, that's seven.
675
00:29:51,323 --> 00:29:53,192
Glad to see you're still
alive, Bozer.
676
00:29:53,225 --> 00:29:57,830
Just... following orders, boss.
677
00:29:58,931 --> 00:30:01,300
Carter,
gather all non-combat personnel
678
00:30:01,333 --> 00:30:02,869
and get them on this level now.
679
00:30:02,902 --> 00:30:04,503
Yes, ma'am. Riley,
680
00:30:04,536 --> 00:30:07,206
any luck finding
the good doctor?
681
00:30:07,239 --> 00:30:11,010
Nope. I got facial recognition
running on every camera feed.
682
00:30:11,043 --> 00:30:13,412
Good news is I got
full facility control.
683
00:30:13,445 --> 00:30:16,115
MATTY: Good.
Keep us on lockdown.
684
00:30:16,148 --> 00:30:18,429
Zito's got to be here somewhere.
He didn't just disappear.
685
00:30:22,454 --> 00:30:24,156
(weakly): Mask...
686
00:30:24,190 --> 00:30:27,894
Missing... mask.
687
00:30:27,927 --> 00:30:29,495
Mask... MATTY: Take care of it.
688
00:30:31,130 --> 00:30:33,599
(indistinct chatter)
689
00:31:02,461 --> 00:31:03,741
Jack,
they're stealing the virus!
690
00:31:05,965 --> 00:31:07,133
The vir virus?
691
00:31:07,166 --> 00:31:09,244
The one that got you shot
and almost took out San Fran?
692
00:31:09,268 --> 00:31:11,370
They're stealing it back.
693
00:31:22,982 --> 00:31:24,050
(alarm bell ringing)
694
00:31:24,083 --> 00:31:25,351
(gasping)
695
00:31:25,384 --> 00:31:27,319
Bozer?
696
00:31:27,353 --> 00:31:29,255
Bozer!
697
00:31:43,602 --> 00:31:45,304
(keypad beeps)
698
00:31:49,275 --> 00:31:50,276
Here we go again.
699
00:31:56,048 --> 00:31:57,659
Bozer, what are you doing?
(alarm bell ringing)
700
00:31:57,683 --> 00:31:59,018
BOZER (weakly): Zito...
701
00:32:05,091 --> 00:32:07,193
(screaming) Everybody get down!
702
00:32:09,028 --> 00:32:10,296
(grunting)
703
00:32:24,510 --> 00:32:26,112
(gunshots)
704
00:32:28,747 --> 00:32:30,616
(tank hissing)
705
00:32:35,387 --> 00:32:36,688
OPERATIVE: Let's go.
706
00:32:36,722 --> 00:32:38,724
(tank hissing)
707
00:32:41,393 --> 00:32:43,262
Riley, seal that door!
708
00:32:43,295 --> 00:32:44,363
Yeah. Yeah, I'm on it.
709
00:32:49,601 --> 00:32:52,504
(woman whimpering)
710
00:32:54,073 --> 00:32:55,241
I will kill her.
711
00:32:55,274 --> 00:32:57,509
(woman whimpers)
712
00:32:59,345 --> 00:33:03,049
(groaning)
713
00:33:12,158 --> 00:33:13,392
Put the virus down,
714
00:33:13,425 --> 00:33:16,128
or I cut this,
715
00:33:16,162 --> 00:33:19,331
and the coolant hits the O2.
716
00:33:20,832 --> 00:33:22,710
I'll save you the
stoichiometry, but, basically,
717
00:33:22,734 --> 00:33:24,470
the whole room's
gonna go up in flames.
718
00:33:24,503 --> 00:33:25,604
Okay?
719
00:33:25,637 --> 00:33:27,306
Now, we have two options.
720
00:33:27,339 --> 00:33:31,310
One... you leave, two...
721
00:33:31,343 --> 00:33:32,444
we all die.
722
00:33:32,478 --> 00:33:34,480
MacGYVER: Yeah,
I know what you're thinking.
723
00:33:34,513 --> 00:33:37,649
If that bluff didn't work in
Cairo, why's it gonna work now?
724
00:33:37,683 --> 00:33:40,119
Truth is... I'm out of options.
725
00:33:40,152 --> 00:33:44,223
And you know what they say...
Second time's a charm.
726
00:33:44,256 --> 00:33:46,392
Or is that the third?
727
00:33:48,360 --> 00:33:49,828
I take it.
728
00:33:49,861 --> 00:33:52,264
Murdoc's lessons
didn't include logic.
729
00:33:52,298 --> 00:33:54,433
You kill her, you die.
730
00:33:54,466 --> 00:33:58,104
You've suffered heavy losses
already, Director Webber.
731
00:33:59,205 --> 00:34:00,472
I doubt if you'll...
732
00:34:00,506 --> 00:34:02,174
(Zito shouts, woman screams)
733
00:34:06,478 --> 00:34:07,813
You were saying?
734
00:34:07,846 --> 00:34:09,715
(sighs)
735
00:34:12,118 --> 00:34:13,385
You're bluffing.
736
00:34:13,419 --> 00:34:14,386
Honestly, man, I don't even know
737
00:34:14,420 --> 00:34:16,588
if I'm bluffing right
now, but I do know that
738
00:34:16,622 --> 00:34:18,662
I'm not letting you leave
this room with that virus.
739
00:34:21,860 --> 00:34:25,831
So it really is
Cairo all over again.
740
00:34:29,868 --> 00:34:33,405
(whooshing, explosion)
741
00:34:36,642 --> 00:34:39,311
(groaning)
742
00:34:48,720 --> 00:34:51,290
(grunts)
743
00:34:51,323 --> 00:34:52,791
(explosion) JACK: Come on!
744
00:34:52,824 --> 00:34:54,560
Get down!
745
00:34:56,462 --> 00:34:58,564
(groaning)
746
00:34:58,597 --> 00:35:01,500
Damn, Mac, what was the plan if
you couldn't break the glass?
747
00:35:01,533 --> 00:35:02,868
Plan? What plan?
748
00:35:02,901 --> 00:35:05,537
(laughs) Figures. Come on.
749
00:35:05,571 --> 00:35:06,648
MATTY: communications restored
750
00:35:06,672 --> 00:35:07,915
and I want agents
sweeping the building.
751
00:35:07,939 --> 00:35:09,508
I want techs
sweeping our network.
752
00:35:09,541 --> 00:35:10,842
I need a full inventory.
753
00:35:10,876 --> 00:35:13,679
If something was
lost, stolen, damaged,
754
00:35:13,712 --> 00:35:16,448
or even slightly disrespected,
I need to know about it.
755
00:35:16,482 --> 00:35:18,642
This building is a crime scene.
Everything is evidence.
756
00:35:21,387 --> 00:35:22,621
How you feeling, bud?
757
00:35:22,654 --> 00:35:24,723
Sliced and diced.
758
00:35:24,756 --> 00:35:27,293
And bummed I had to
destroy my best mask.
759
00:35:27,326 --> 00:35:28,394
Hey.
760
00:35:28,427 --> 00:35:29,795
Hey, we agreed...
No more talking.
761
00:35:29,828 --> 00:35:32,531
All right?
EMTs are waiting outside.
762
00:35:32,564 --> 00:35:33,899
Whoa.
763
00:35:35,467 --> 00:35:37,536
Are you okay?
764
00:35:37,569 --> 00:35:40,472
Yeah, that's not mine.
765
00:35:43,575 --> 00:35:45,544
Hey, guys.
766
00:35:45,577 --> 00:35:49,581
Oh, um, sorry I blew
up half the building.
767
00:35:49,615 --> 00:35:51,483
Eh, I've always been more
768
00:35:51,517 --> 00:35:53,719
of a building-half-standing
kind of gal.
769
00:35:54,953 --> 00:35:56,922
I'm really proud
of the two of you.
770
00:35:56,955 --> 00:35:59,425
You saved a lot of lives today.
771
00:35:59,458 --> 00:36:01,493
Always knew you
were a big softie.
772
00:36:01,527 --> 00:36:04,496
Hit me with a squeeze.
No hugs, Dalton, okay?
773
00:36:04,530 --> 00:36:06,632
Go get yourself
checked out by medical,
774
00:36:06,665 --> 00:36:08,334
and then get your
butts back up here.
775
00:36:08,367 --> 00:36:09,768
Oh, and bring a mop.
776
00:36:09,801 --> 00:36:11,937
(scoffs)
777
00:36:11,970 --> 00:36:13,839
Don't look at me. Dude...
778
00:36:13,872 --> 00:36:15,374
(sighs)
779
00:36:15,407 --> 00:36:16,642
What? Come on!
780
00:36:33,725 --> 00:36:37,529
MacGYVER: Yeah,
I know what you're thinking.
781
00:36:37,563 --> 00:36:39,498
This is insane.
782
00:36:39,531 --> 00:36:41,633
But I should have done
this in the first place.
783
00:36:41,667 --> 00:36:44,336
That prehistoric virus
I stole eight months ago
784
00:36:44,370 --> 00:36:46,538
in Lake Como doesn't belong
to the Phoenix Foundation,
785
00:36:46,572 --> 00:36:48,607
or to anyone, for that matter.
786
00:36:48,640 --> 00:36:52,878
It belongs to history,
and I'm going to send it back.
787
00:37:05,424 --> 00:37:07,493
WOMAN (over P.A.
system): Dr. Ramirez to the ICU.
788
00:37:07,526 --> 00:37:09,495
Dr. Ramirez to the ICU. (sniffs)
789
00:37:09,528 --> 00:37:11,530
(quiet rhythmic beeping)
790
00:37:16,368 --> 00:37:19,571
Hey.
791
00:37:19,605 --> 00:37:21,640
How you feeling?
792
00:37:21,673 --> 00:37:25,677
Like I never want to move again.
793
00:37:25,711 --> 00:37:28,580
You been here long?
794
00:37:28,614 --> 00:37:30,582
Few days.
795
00:37:30,616 --> 00:37:34,653
Jack came by yesterday,
brought this.
796
00:37:34,686 --> 00:37:35,687
(laughs)
797
00:37:35,721 --> 00:37:38,357
Oh, and you just missed Mac.
798
00:37:38,390 --> 00:37:39,991
He brought flowers.
799
00:37:40,025 --> 00:37:42,561
Never was much of a green
thumb, but
800
00:37:42,594 --> 00:37:44,363
damn if he can't
teach Martha Stewart
801
00:37:44,396 --> 00:37:46,698
a thing or two about duct tape.
802
00:37:46,732 --> 00:37:50,736
You look way better.
803
00:37:50,769 --> 00:37:52,738
Doctors were
804
00:37:52,771 --> 00:37:55,674
impressed you survived
after so much blood loss.
805
00:37:55,707 --> 00:37:57,576
Yeah, I've always
been a great bleeder.
806
00:37:57,609 --> 00:38:00,712
Besides...
807
00:38:00,746 --> 00:38:04,716
I had a lot of reasons
to stick around.
808
00:38:04,750 --> 00:38:06,718
For my family,
809
00:38:06,752 --> 00:38:09,755
my friends.
810
00:38:15,727 --> 00:38:19,531
So much has happened in
these last eight months.
811
00:38:20,699 --> 00:38:23,769
You ever wish you could go back
812
00:38:23,802 --> 00:38:26,372
to before you knew?
813
00:38:26,405 --> 00:38:28,707
Nah.
814
00:38:28,740 --> 00:38:33,445
Ignorance is safer...
815
00:38:33,479 --> 00:38:35,681
but it isn't bliss.
816
00:38:37,549 --> 00:38:38,793
I wouldn't change
what's happened
817
00:38:38,817 --> 00:38:41,353
for anything in the world.
818
00:38:47,626 --> 00:38:48,794
(groans)
819
00:38:58,804 --> 00:39:01,673
So... your fake Zito's in jail.
820
00:39:01,707 --> 00:39:03,442
His partner's in the ground.
821
00:39:03,475 --> 00:39:05,877
I've got a dozen Organization
operatives to interrogate,
822
00:39:05,911 --> 00:39:08,079
and my team is still alive.
823
00:39:08,113 --> 00:39:10,816
Guess your plan was kind
of an epic fail, huh?
824
00:39:10,849 --> 00:39:14,720
I keep this tally in my head
825
00:39:14,753 --> 00:39:17,689
of all the people
I plan to kill.
826
00:39:17,723 --> 00:39:20,959
And the deaths get more
gruesome and elaborate
827
00:39:20,992 --> 00:39:24,162
the higher you climb the list.
828
00:39:24,195 --> 00:39:29,735
And you, Matilda Webber,
have just made... the top.
829
00:39:29,768 --> 00:39:32,604
(Matty laughs)
830
00:39:32,638 --> 00:39:33,905
Oh, Murdoc.
831
00:39:33,939 --> 00:39:37,075
I'm gonna miss our little chats.
832
00:39:37,108 --> 00:39:40,846
It's such a shame that I can't
do anything more to punish you,
833
00:39:40,879 --> 00:39:44,683
but you're already
in prison for life.
834
00:39:44,716 --> 00:39:46,852
Oh.
835
00:39:46,885 --> 00:39:49,588
I guess I could
836
00:39:49,621 --> 00:39:51,723
take away the last vestige
of the outside world
837
00:39:51,757 --> 00:39:53,759
that you have in
your possession...
838
00:39:53,792 --> 00:39:56,462
Your one and only
personal item...
839
00:39:56,495 --> 00:39:59,164
This copy of Paradise Lost.
840
00:39:59,197 --> 00:40:01,900
Effective immediately, Murdoc,
841
00:40:01,933 --> 00:40:04,169
all of your privileges
have been revoked.
842
00:40:05,804 --> 00:40:07,806
Enjoy the rest of your life.
843
00:40:07,839 --> 00:40:09,841
You're looking at it.
844
00:40:15,814 --> 00:40:18,617
(engine revving)
845
00:40:18,650 --> 00:40:20,652
(horn honks)
846
00:40:20,686 --> 00:40:22,788
(laughs)
847
00:40:22,821 --> 00:40:24,456
(tires squeak) Yes, yes!
848
00:40:24,490 --> 00:40:26,458
What up, braniac?
849
00:40:26,492 --> 00:40:28,794
What up?
850
00:40:28,827 --> 00:40:30,629
Bozer was right. Huh?
851
00:40:30,662 --> 00:40:31,797
Sparky's gunning for my job.
852
00:40:31,830 --> 00:40:32,964
(whirring)
853
00:40:32,998 --> 00:40:35,701
Uh, no, man.
Nobody wants your job.
854
00:40:35,734 --> 00:40:36,968
It-it kind of sucks.
855
00:40:37,002 --> 00:40:39,905
I'm just robot-sitting for Bozer
while he's on the mend. Yeah.
856
00:40:39,938 --> 00:40:42,207
We just got back.
Where you off to now?
857
00:40:43,675 --> 00:40:47,546
Yeah, I'm, uh,
I'm gonna go find my dad.
858
00:40:49,515 --> 00:40:51,750
Sounds good,
I got nothing going on anyway.
859
00:40:51,783 --> 00:40:52,618
Here, give me this.
860
00:40:52,651 --> 00:40:54,720
Not taking no for an
answer, I'll drive.
861
00:40:54,753 --> 00:40:56,221
Get in the backseat, Tin Man.
862
00:40:56,254 --> 00:40:58,890
You are aware I cannot yet walk.
863
00:40:58,924 --> 00:41:00,258
You can take shotgun.
864
00:41:00,291 --> 00:41:01,927
You sure you want to take him?
865
00:41:01,960 --> 00:41:03,662
Well, Sparky deserves
a good road trip.
866
00:41:03,695 --> 00:41:05,731
I mean,
he did save Bozer's life,
867
00:41:05,764 --> 00:41:07,866
with that annoying
call for help.
868
00:41:07,899 --> 00:41:08,667
Besides,
this whip doesn't have a GPS,
869
00:41:08,700 --> 00:41:10,902
and Robocop's pretty
good at poker.
870
00:41:10,936 --> 00:41:12,838
For when we want to hit Vegas.
(clicks tongue)
871
00:41:12,871 --> 00:41:14,506
Vegas is not on the way.
872
00:41:14,540 --> 00:41:16,074
Vegas is always on the
way, dude.
873
00:41:17,275 --> 00:41:18,944
(sighs)
874
00:41:18,977 --> 00:41:21,079
What kind of road trip
doesn't involve Vegas?
875
00:41:21,112 --> 00:41:22,180
You might want to consider
876
00:41:22,213 --> 00:41:23,882
fastening your
seatbelt, MacGyver.
877
00:41:23,915 --> 00:41:25,584
Safety belts reduce the risk
878
00:41:25,617 --> 00:41:28,186
of fatal injury to
rear occupants by 45%.
879
00:41:28,219 --> 00:41:29,931
There is an on/off switch
on this thing, right?
880
00:41:29,955 --> 00:41:30,689
Oh, yeah.
881
00:41:30,722 --> 00:41:33,525
Viva Las Vegas. Here we come.
882
00:41:51,910 --> 00:41:54,112
Murdoc, get up.
883
00:41:54,145 --> 00:41:56,081
I said, get up.
884
00:41:58,116 --> 00:42:00,686
I need medical in
the isolation wing.
885
00:42:00,719 --> 00:42:03,021
It's Murdoc. Open up.
886
00:42:17,836 --> 00:42:19,905
Shh.
887
00:42:19,938 --> 00:42:22,641
(choking)
888
00:42:32,651 --> 00:42:35,687
Captioning sponsored by CBS.
889
00:42:35,721 --> 00:42:38,724
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
63292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.