Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,580
Previously on MacGyver...
SARAH: Nikki Carpenter was a former member
2
00:00:03,604 --> 00:00:06,040
of your ops team, is that right?
3
00:00:06,074 --> 00:00:08,342
She's actually a deep
cover agent for the CIA.
4
00:00:08,376 --> 00:00:10,311
There's a mole in the U.S.
government
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,246
leaking classified intel
to The Organization.
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,281
Who's the mole?
7
00:00:13,314 --> 00:00:15,283
Someone high up in the
intelligence community.
8
00:00:15,316 --> 00:00:16,360
The closest I've
got to I.D.'ing them
9
00:00:16,384 --> 00:00:17,551
is a code name: Chrysalis.
10
00:00:17,585 --> 00:00:20,388
That alias belongs to you.
11
00:00:20,421 --> 00:00:21,555
You are Chrysalis.
12
00:00:21,589 --> 00:00:23,324
NIKKI: Patricia Thornton,
13
00:00:23,357 --> 00:00:25,359
you have the right
to remain silent.
14
00:00:25,393 --> 00:00:27,171
MacGYVER: So,
instead of Nikki being the traitor,
15
00:00:27,195 --> 00:00:29,097
it was Thornton for a few years.
16
00:00:29,130 --> 00:00:30,764
At least we caught
Thornton, right?
17
00:00:33,101 --> 00:00:35,103
(automatic gunfire,
men shouting)
18
00:00:40,808 --> 00:00:42,410
That's it! That's it! I'm out!
19
00:00:42,443 --> 00:00:44,312
This is bad! Like, really bad!
20
00:00:44,345 --> 00:00:47,181
Like, Cairo bad!
Riley, how's that satellite coming?!
21
00:00:47,215 --> 00:00:48,458
Yeah, yeah, yeah.
The KH-11's next pass
22
00:00:48,482 --> 00:00:49,962
should give me enough
resolution to...
23
00:00:51,352 --> 00:00:53,087
Never mind! Come on, Mac!
24
00:00:53,121 --> 00:00:54,764
This is "rabbit out of the hat"
time, bro! Let's go!
25
00:00:54,788 --> 00:00:57,091
Come on, man! Let's go!
26
00:00:57,891 --> 00:01:00,228
(gunfire continues)
27
00:01:13,641 --> 00:01:14,875
How 'bout a flamethrower?!
28
00:01:14,908 --> 00:01:16,744
A hell of a rabbit! Light it up!
29
00:01:19,647 --> 00:01:22,082
(men shouting in
foreign language)
30
00:01:30,258 --> 00:01:32,226
What happened?!
Ran out of propane.
31
00:01:33,661 --> 00:01:36,530
(vehicle approaching,
tires screeching)
32
00:01:36,564 --> 00:01:37,665
(shouting)
33
00:01:44,672 --> 00:01:46,840
(men grunting, screaming)
34
00:01:54,248 --> 00:01:56,517
Who is that?
35
00:01:56,550 --> 00:01:58,619
♪
36
00:01:58,652 --> 00:02:00,354
Bozer?
37
00:02:00,388 --> 00:02:02,532
I got their boss under arrest,
the plutonium in the trunk,
38
00:02:02,556 --> 00:02:03,824
and we're wheels up in 20.
39
00:02:03,857 --> 00:02:06,927
Who wants a ride to the airport?
40
00:02:06,960 --> 00:02:10,431
BOTH (chanting): Bozer!
Bozer! Bozer!
41
00:02:10,464 --> 00:02:13,867
Bozer! Bozer! Bozer! Bozer!
42
00:02:13,901 --> 00:02:15,936
Bozer! Bozer! Bozer!
43
00:02:15,969 --> 00:02:18,406
Bozer? Bozer!
44
00:02:18,439 --> 00:02:21,909
Uh, over here, sir.
45
00:02:21,942 --> 00:02:23,677
You aren't done yet?
46
00:02:23,711 --> 00:02:25,279
Just putting on the final
touches, sir.
47
00:02:25,313 --> 00:02:26,456
Hurry up. I got an ops
team upstairs standing by
48
00:02:26,480 --> 00:02:27,781
for that prosthetic. Copy that.
49
00:02:29,983 --> 00:02:30,951
(whirring)
50
00:02:30,984 --> 00:02:32,453
Query, sir.
51
00:02:32,486 --> 00:02:33,954
A little busy right now.
52
00:02:33,987 --> 00:02:35,265
You neglected to
tell your superior
53
00:02:35,289 --> 00:02:36,790
that your task delay
54
00:02:36,824 --> 00:02:38,635
was the result of being in a
state of altered consciousness.
55
00:02:38,659 --> 00:02:41,829
"A little busy" means I
don't want to talk about it.
56
00:02:41,862 --> 00:02:42,763
Please elaborate.
57
00:02:42,796 --> 00:02:43,997
Trust me,
58
00:02:44,031 --> 00:02:46,434
you don't want to tell people
you fell asleep on the job.
59
00:02:46,467 --> 00:02:47,368
But you did.
60
00:02:47,401 --> 00:02:49,503
Yeah... I know I did, okay?
61
00:02:49,537 --> 00:02:51,672
But let's just keep that
our little secret, okay?
62
00:02:51,705 --> 00:02:53,907
Humans sleep to
restore, rejuvenate,
63
00:02:53,941 --> 00:02:56,777
grow muscle, repair tissue,
synthesize hormones.
64
00:02:56,810 --> 00:02:59,680
Which of the above
influenced the temporary
65
00:02:59,713 --> 00:03:00,981
abandonment of your work?
66
00:03:01,014 --> 00:03:02,250
Boredom.
67
00:03:02,283 --> 00:03:04,452
Apologies,
but I do not understand.
68
00:03:04,485 --> 00:03:07,455
No offense, all right,
but I'm working in a windowless basement
69
00:03:07,488 --> 00:03:08,689
with a bunch of geeks
70
00:03:08,722 --> 00:03:11,325
and a talking food processor.
71
00:03:11,359 --> 00:03:13,227
Look, no disrespect.
72
00:03:13,261 --> 00:03:15,396
I guess I just thought
being a secret agent
73
00:03:15,429 --> 00:03:18,399
would be a lot more exciting.
74
00:03:18,432 --> 00:03:19,833
(sighs)
75
00:03:19,867 --> 00:03:22,603
♪
76
00:03:40,788 --> 00:03:43,957
Meet Olivia Prior,
member of Dutch Parliament,
77
00:03:43,991 --> 00:03:46,427
known for championing
education reform
78
00:03:46,460 --> 00:03:48,028
and fighting
government corruption.
79
00:03:48,061 --> 00:03:49,563
Ooh, I like her already.
80
00:03:49,597 --> 00:03:50,964
Is she in some kind of trouble?
81
00:03:54,001 --> 00:03:56,304
Uh, I'm sorry.
82
00:03:56,337 --> 00:03:57,571
You were saying?
83
00:03:57,605 --> 00:03:59,740
This woman, is she in trouble?
84
00:03:59,773 --> 00:04:02,343
Actually, she may be the
one causing the trouble.
85
00:04:02,376 --> 00:04:05,613
According to the CIA,
Prior has been leaking state secrets
86
00:04:05,646 --> 00:04:06,980
to a terrorist group.
87
00:04:07,014 --> 00:04:09,650
Any idea why she's
betraying her own country?
88
00:04:09,683 --> 00:04:13,287
No. In fact, the CIA is having
trouble verifying their intel,
89
00:04:13,321 --> 00:04:14,555
and they won't alert
90
00:04:14,588 --> 00:04:18,459
the Algemene Inlichtingen-en
Veiligheidsdienst until they do.
91
00:04:18,492 --> 00:04:19,493
The hell is that?
92
00:04:19,527 --> 00:04:21,862
The intelligence services
of the Netherlands.
93
00:04:21,895 --> 00:04:23,864
Oh, yeah, yeah.
(MacGyver snorts)
94
00:04:23,897 --> 00:04:26,367
Okay, what say we just call
them Dutch Intelligence
95
00:04:26,400 --> 00:04:27,635
and move on, 'kay?
96
00:04:27,668 --> 00:04:29,737
The CIA believes
97
00:04:29,770 --> 00:04:32,740
that Prior will be meeting
with her contact tomorrow
98
00:04:32,773 --> 00:04:33,707
in Amsterdam...
99
00:04:33,741 --> 00:04:35,976
But since sending agents
to observe the meet
100
00:04:36,009 --> 00:04:38,011
would technically be
spying on a close ally...
101
00:04:38,045 --> 00:04:39,747
We get to do their dirty work.
102
00:04:39,780 --> 00:04:40,748
Bingo.
103
00:04:40,781 --> 00:04:42,350
You are gonna record the meet
104
00:04:42,383 --> 00:04:44,452
and get concrete proof that
Prior is an enemy agent.
105
00:04:44,485 --> 00:04:46,454
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Back up.
106
00:04:46,487 --> 00:04:47,488
Record?
107
00:04:47,521 --> 00:04:48,322
Yeah.
108
00:04:48,356 --> 00:04:49,523
So no black bag?
109
00:04:49,557 --> 00:04:51,625
No interrogation?
Just surveillance?
110
00:04:51,659 --> 00:04:53,494
Observe and report.
Nothing more.
111
00:04:53,527 --> 00:04:55,763
(laughing)
112
00:04:55,796 --> 00:04:57,898
What's he so excited about?
113
00:04:57,931 --> 00:04:59,567
Jack loves surveillance ops.
114
00:04:59,600 --> 00:05:02,002
He's got an inflatable butt pillow.
It's a whole thing.
115
00:05:02,035 --> 00:05:03,980
JACK: Hey, this is the closest
thing you're ever gonna get
116
00:05:04,004 --> 00:05:05,606
to a vacation around
here, all right?
117
00:05:05,639 --> 00:05:07,040
You park the van, you sit back,
118
00:05:07,074 --> 00:05:09,443
you relax,
and you watch Riley press record.
119
00:05:09,477 --> 00:05:11,054
Well, actually, Jack,
it's not as simple as just...
120
00:05:11,078 --> 00:05:12,045
Okay, Riley, I'm sure
121
00:05:12,079 --> 00:05:13,947
there's lots of cool computer
stuff, too, okay?
122
00:05:13,981 --> 00:05:15,416
My point is,
123
00:05:15,449 --> 00:05:17,084
no fistfights, no running,
124
00:05:17,117 --> 00:05:19,353
and no getting shot at. I'm in.
125
00:05:19,387 --> 00:05:21,655
Well,
that's precisely why I decided
126
00:05:21,689 --> 00:05:23,857
that this is the perfect
first mission abroad
127
00:05:23,891 --> 00:05:25,793
for Bozer.
128
00:05:27,995 --> 00:05:29,963
Hold up.
129
00:05:29,997 --> 00:05:31,965
You just said I'm
going on this mission?
130
00:05:31,999 --> 00:05:33,401
You're going on this mission.
131
00:05:33,434 --> 00:05:35,869
I'm going on this mission.
132
00:05:37,605 --> 00:05:39,407
Watch out, Amsterdam!
133
00:05:39,440 --> 00:05:40,741
Here comes Bozer!
134
00:05:40,774 --> 00:05:41,975
Wilt Bozer.
135
00:05:42,009 --> 00:05:43,110
Wiggity, wiggity, uh...
136
00:05:44,011 --> 00:05:46,414
Thank you, ma'am. I mean Matty.
137
00:05:46,447 --> 00:05:47,848
This is literally the easiest
138
00:05:47,881 --> 00:05:49,983
first mission abroad
that I could give you.
139
00:05:50,017 --> 00:05:51,452
So don't screw it up.
140
00:05:57,758 --> 00:05:59,126
BOZER: And that jet?
141
00:05:59,159 --> 00:06:01,562
Amazing. It was everything
I thought it would be.
142
00:06:01,595 --> 00:06:03,597
Just like the one Roger
Moore gets thrown out of
143
00:06:03,631 --> 00:06:06,166
right before he fights that
evil dude on that space station.
144
00:06:06,199 --> 00:06:08,636
Do I need to be prepared
for something like that?
145
00:06:08,669 --> 00:06:11,972
(laughs) I think we can safely
rule out space travel, Boze.
146
00:06:12,005 --> 00:06:13,841
Odds are,
the plane flight will be
147
00:06:13,874 --> 00:06:15,676
the most exciting
part about this trip.
148
00:06:15,709 --> 00:06:17,110
RILEY: Well,
a little boring sounds
149
00:06:17,144 --> 00:06:19,547
pretty exciting to me.
Anyone else want to check out
150
00:06:19,580 --> 00:06:21,114
the Van Gogh Museum?
151
00:06:21,148 --> 00:06:23,116
No, not me, thanks.
I brought, like,
152
00:06:23,150 --> 00:06:25,653
ten Willie Nelson live CDs.
153
00:06:25,686 --> 00:06:27,497
I'm just gonna chill out in the
van, put a dent in these.
154
00:06:27,521 --> 00:06:28,589
CDs? Mm-hmm.
155
00:06:28,622 --> 00:06:30,724
Really, Jack?
You know they invented iTunes, right?
156
00:06:30,758 --> 00:06:32,860
Yeah, but everybody
knows CDs sound better.
157
00:06:32,893 --> 00:06:34,471
Well, people only say that
about vinyl because...
158
00:06:34,495 --> 00:06:36,830
Look it up. It's proven.
159
00:06:36,864 --> 00:06:38,832
You know what, forget it.
I give up.
160
00:06:38,866 --> 00:06:40,734
Okay.
161
00:06:40,768 --> 00:06:43,103
So... this is where.
162
00:06:43,136 --> 00:06:44,872
Prior's supposed to
meet her contact.
163
00:06:44,905 --> 00:06:46,206
So until she shows,
164
00:06:46,239 --> 00:06:50,744
I say we sit back, relax,
and enjoy my man Willie.
165
00:06:50,778 --> 00:06:51,812
(scoffs)
166
00:06:51,845 --> 00:06:53,723
("On the Road Again" playing)
Yeah, there it is.
167
00:06:53,747 --> 00:06:55,783
Want me to turn it up?
♪ On the road again
168
00:06:57,184 --> 00:07:00,921
♪ I just can't wait to
get on the road again... ♪
169
00:07:00,954 --> 00:07:02,089
(blowing)
170
00:07:02,122 --> 00:07:04,758
I don't remember James
Bond ever doing that.
171
00:07:14,134 --> 00:07:17,104
Okay, Surveillance 101:
172
00:07:17,137 --> 00:07:19,773
if the other team spots
you, game over.
173
00:07:19,807 --> 00:07:21,918
You want to assess your
surroundings while blending in.
174
00:07:21,942 --> 00:07:23,176
Assess and blend.
175
00:07:23,210 --> 00:07:25,045
Got it. Did Jack teach
you all this stuff?
176
00:07:25,078 --> 00:07:26,647
MacGYVER: Yeah, some.
177
00:07:26,680 --> 00:07:28,849
The rest I learned
from Thornton.
178
00:07:28,882 --> 00:07:31,985
She may have been a traitor,
but she was a hell of a spy.
179
00:07:32,019 --> 00:07:33,259
Always had every angle covered,
180
00:07:33,286 --> 00:07:35,656
always thinking ten steps ahead.
181
00:07:35,689 --> 00:07:37,925
RILEY: So, I was on,
what, my fifth op
182
00:07:37,958 --> 00:07:40,528
before you guys
started training me?
183
00:07:40,561 --> 00:07:41,871
Yeah,
but you were on your seventh
184
00:07:41,895 --> 00:07:43,564
till you actually
started to listen.
185
00:07:43,597 --> 00:07:44,932
(both laugh)
186
00:07:44,965 --> 00:07:46,567
Look, the thing with Bozer is
187
00:07:46,600 --> 00:07:49,670
Jack is to Mac as
Mac is to Bozer.
188
00:07:49,703 --> 00:07:52,005
Did you just make an analogy?
189
00:07:52,039 --> 00:07:54,542
I don't know. Did I?
Look, all I'm saying is
190
00:07:54,575 --> 00:07:57,210
that Mac feels responsible for
Bozer's safety; he's been doing
191
00:07:57,244 --> 00:07:58,988
everything he could to
shield him from this world,
192
00:07:59,012 --> 00:08:01,048
and now he's out here
in the thick of it.
193
00:08:01,081 --> 00:08:03,784
Mac may seem like
he's cool with Bozer
194
00:08:03,817 --> 00:08:06,520
being out here,
but I think he's quietly freaking out
195
00:08:06,554 --> 00:08:08,556
on the inside,
you know what I mean?
196
00:08:08,589 --> 00:08:10,057
(beeping)
197
00:08:16,897 --> 00:08:19,199
Hey, Mac, I got a match on Prior
198
00:08:19,232 --> 00:08:21,234
at your three o'clock...
Blue sweater and pearls.
199
00:08:21,268 --> 00:08:23,704
BOZER: I know I'm new to this,
200
00:08:23,737 --> 00:08:25,305
but even I can see
that that woman
201
00:08:25,338 --> 00:08:26,840
is acting 50 shades of shady.
202
00:08:26,874 --> 00:08:27,941
Yeah.
203
00:08:27,975 --> 00:08:29,810
Shady doesn't hold
up in court though.
204
00:08:29,843 --> 00:08:31,745
Matty needs video of
Prior handing the codes
205
00:08:31,779 --> 00:08:33,590
to her contact.
JACK: Well, I'll tell you one thing,
206
00:08:33,614 --> 00:08:35,649
she may be a traitor,
but she's no pro.
207
00:08:35,683 --> 00:08:36,784
She looks as nervous
208
00:08:36,817 --> 00:08:39,687
as a long-tailed cat in a
room full of rocking chairs.
209
00:08:39,720 --> 00:08:42,055
BOZER: She's checking the
time on her phone, which means
210
00:08:42,089 --> 00:08:43,900
she's expecting her contact
any second now, right?
211
00:08:43,924 --> 00:08:45,993
JACK: Boom. The kid's a natural.
Now the hard part.
212
00:08:46,026 --> 00:08:47,194
Can you I.D. her contact?
213
00:08:47,227 --> 00:08:49,630
It could be anybody
in the square.
214
00:08:55,002 --> 00:08:56,604
Or it could just be
someone on her phone.
215
00:08:56,637 --> 00:08:59,873
Looks like the CIA intel
wasn't exactly 100% accurate.
216
00:08:59,907 --> 00:09:01,809
RILEY: Looks like
Prior's as surprised
217
00:09:01,842 --> 00:09:03,143
as we are.
218
00:09:03,176 --> 00:09:05,012
PRIOR: What?
219
00:09:05,045 --> 00:09:07,014
No. We didn't agree...
220
00:09:07,047 --> 00:09:08,749
JACK: We got to
hear the other end
221
00:09:08,782 --> 00:09:11,184
of that phone call, right?
Just-just boopidy-boop it.
222
00:09:11,218 --> 00:09:14,688
RILEY: Boopidy-boop on a landline
takes hours to set up, Jack.
223
00:09:14,722 --> 00:09:15,789
I can't.
224
00:09:15,823 --> 00:09:17,357
Yeah.
If you're doing it digitally.
225
00:09:17,390 --> 00:09:19,226
Can I help you?
How much for this?
226
00:09:19,259 --> 00:09:20,093
20 Euros. 20 Euros?
227
00:09:20,127 --> 00:09:21,795
Thanks, man. Thank you.
228
00:09:22,963 --> 00:09:26,166
But spies have
been tapping phones
229
00:09:26,199 --> 00:09:28,068
for a lot longer than computers.
230
00:09:34,908 --> 00:09:36,810
♪
231
00:09:42,683 --> 00:09:44,384
MAN: It's in the
red planter box.
232
00:09:44,417 --> 00:09:46,286
Clock's ticking, so move fast.
233
00:09:46,319 --> 00:09:48,121
(line beeps) Wait,
did you guys hear that?
234
00:09:48,155 --> 00:09:51,024
JACK: Yeah. Clock's ticking?
235
00:09:53,293 --> 00:09:54,995
BOZER: What's in there?
Her payoff?
236
00:09:55,028 --> 00:09:56,339
RILEY: Not unless
she's getting paid
237
00:09:56,363 --> 00:09:57,865
in gold bars. That thing looks
238
00:09:57,898 --> 00:09:59,032
really full.
239
00:09:59,066 --> 00:10:01,201
MacGYVER: That's not
a gold bars look.
240
00:10:01,234 --> 00:10:03,336
That's the look I used to see in
Iraq, on the faces
241
00:10:03,370 --> 00:10:05,081
of women who were pressured
into carrying IEDs.
242
00:10:05,105 --> 00:10:07,074
BOZER: She's here
to set off a bomb?
243
00:10:07,107 --> 00:10:08,685
Yeah, well, mission just changed.
Stay here.
244
00:10:08,709 --> 00:10:09,943
Do not leave this spot.
245
00:10:18,118 --> 00:10:19,386
♪
246
00:10:29,396 --> 00:10:31,364
JACK: I got Prior, Mac.
247
00:10:31,398 --> 00:10:33,266
You just keep that bag
from going boom-boom.
248
00:10:33,300 --> 00:10:36,003
Jack, forget Prior.
I got to get this bomb out of the square
249
00:10:36,036 --> 00:10:38,005
before everyone dies.
Give me a ride, now.
250
00:10:38,038 --> 00:10:40,040
(tires screeching)
251
00:10:46,880 --> 00:10:48,281
Riley, I need you to find me
252
00:10:48,315 --> 00:10:50,350
the least populated area
within a minute of here.
253
00:10:50,383 --> 00:10:52,185
Yeah, I'm on it.
254
00:10:52,219 --> 00:10:54,097
Bozer, I thought I told you...
I'm part of the team!
255
00:10:54,121 --> 00:10:55,401
And you don't have
time to argue.
256
00:10:59,026 --> 00:11:01,328
(tires screeching)
257
00:11:01,361 --> 00:11:03,006
(horn honking) MacGYVER: This
thing is all booby-trapped.
258
00:11:03,030 --> 00:11:05,265
It's like someone
knew someone like me
259
00:11:05,298 --> 00:11:06,867
was gonna try and disarm it.
260
00:11:06,900 --> 00:11:08,235
I-I don't have time to stop it.
261
00:11:08,268 --> 00:11:09,737
Felt pretty heroic at first,
262
00:11:09,770 --> 00:11:11,438
but now I regret
jumping in the van.
263
00:11:11,471 --> 00:11:12,982
Ugh! We're in the middle
of a business district.
264
00:11:13,006 --> 00:11:14,250
There really isn't a
least-populated area.
265
00:11:14,274 --> 00:11:16,043
Mac, how much room do
you need for the blast?
266
00:11:16,076 --> 00:11:19,947
Uh, okay, I'm looking at, uh,
a pound and a half of NP10.
267
00:11:19,980 --> 00:11:23,316
Let's say two pounds to be safe,
so pressure wave velocity of
268
00:11:23,350 --> 00:11:25,919
1,030 feet per second.
JACK: Yeah, I don't understand a word
269
00:11:25,953 --> 00:11:28,031
you're saying, so you just let
me know when to turn, okay?
270
00:11:28,055 --> 00:11:29,098
MacGYVER: At the current
external temperature,
271
00:11:29,122 --> 00:11:30,123
I'd say air density
272
00:11:30,157 --> 00:11:33,060
is approximately 1.27
kilograms per meter cubed...
273
00:11:33,093 --> 00:11:35,929
Yeah, uh, Mac,
I don't want to interrupt, but there's
274
00:11:35,963 --> 00:11:38,274
an alleyway coming up here on the right.
MacGYVER: Factor the shockwave
275
00:11:38,298 --> 00:11:40,367
into the Hopkinson-Cranz
Scaling Law
276
00:11:40,400 --> 00:11:41,969
and the minimum safe
distance becomes...
277
00:11:42,002 --> 00:11:43,236
Mac! Alley?!
278
00:11:43,270 --> 00:11:44,738
Will that work? No! 200 feet!
279
00:11:44,772 --> 00:11:47,040
I need a space
that's 200 feet wide!
280
00:11:47,074 --> 00:11:48,141
Got it! Next left.
281
00:11:48,175 --> 00:11:49,518
Wide street closed for repaving...
should be empty.
282
00:11:49,542 --> 00:11:51,011
(tires screeching)
283
00:11:54,347 --> 00:11:55,382
(Bozer gasping)
284
00:11:57,818 --> 00:11:59,386
Okay, everybody out, now!
285
00:12:01,388 --> 00:12:03,490
Keep running! Don't stop!
286
00:12:11,965 --> 00:12:13,200
BOZER: Did we do it?
287
00:12:13,233 --> 00:12:15,168
I think we did it.
288
00:12:15,202 --> 00:12:17,504
Nobody got hurt.
289
00:12:20,507 --> 00:12:23,844
Yeah, no body got hurt,
but the blast cracked my rig.
290
00:12:23,877 --> 00:12:25,813
The only proof Prior's
a terrorist is gone.
291
00:12:25,846 --> 00:12:28,115
(sirens approaching) Hey, uh...
292
00:12:28,148 --> 00:12:30,393
I don't think they're coming to
thank us for saving their lives.
293
00:12:30,417 --> 00:12:32,128
MacGYVER: Pretty sure they
think we just set off a bomb
294
00:12:32,152 --> 00:12:34,221
in their capital.
RILEY: Wait, so now they think
295
00:12:34,254 --> 00:12:35,464
we're the terrorists?
Yeah, it looks like it.
296
00:12:35,488 --> 00:12:36,456
(shouting in Dutch)
297
00:12:36,489 --> 00:12:38,859
You guys got a plan, though, right?
Yeah. Run.
298
00:12:44,131 --> 00:12:45,141
(sirens wailing in distance)
299
00:12:45,165 --> 00:12:46,499
Remind me again
why we don't just
300
00:12:46,533 --> 00:12:48,135
grab a cop and tell
them the truth?
301
00:12:48,168 --> 00:12:49,245
I mean, we're not terrorists,
302
00:12:49,269 --> 00:12:50,346
we're secret agents
from the U.S.
303
00:12:50,370 --> 00:12:52,940
Operating in a foreign
country without permission.
304
00:12:52,973 --> 00:12:55,208
Yeah,
but this country's our ally.
305
00:12:55,242 --> 00:12:56,576
And you don't spy
on your allies.
306
00:12:56,609 --> 00:12:58,278
So even if we could
convince the cops
307
00:12:58,311 --> 00:13:00,056
that we're not terrorists,
we're still here illegally,
308
00:13:00,080 --> 00:13:02,149
so we'd still go to jail.
309
00:13:03,550 --> 00:13:06,019
Hey, Boze,
I know you didn't sign up for this,
310
00:13:06,053 --> 00:13:07,120
but don't panic.
311
00:13:07,154 --> 00:13:09,556
Pretty sure we're gonna
get out of this just fine.
312
00:13:09,589 --> 00:13:11,024
"Pretty sure"?
(ringtone playing)
313
00:13:11,058 --> 00:13:14,061
Yeah, Bozer, relax, baby, relax.
314
00:13:14,094 --> 00:13:16,596
Yeah, Dalton: 7652. Longhorn.
315
00:13:16,629 --> 00:13:19,867
I'm looking at an
explosion in Amsterdam.
316
00:13:19,900 --> 00:13:21,544
Tell me it wasn't you.
JACK: No, no, everything's fine.
317
00:13:21,568 --> 00:13:22,669
The mission's fine.
318
00:13:22,702 --> 00:13:25,205
We got proof that Prior was
working with the terrorists.
319
00:13:25,238 --> 00:13:28,475
There was just, uh...
there was a little bomb in her purse
320
00:13:28,508 --> 00:13:30,019
that kind of exploded,
destroying said proof
321
00:13:30,043 --> 00:13:31,354
and a bunch of
buildings around it,
322
00:13:31,378 --> 00:13:32,880
and everybody thinks
that we did it.
323
00:13:32,913 --> 00:13:35,182
That's a long way
from "fine," Jack.
324
00:13:35,215 --> 00:13:36,492
You're about to be in the middle
325
00:13:36,516 --> 00:13:39,086
of a very serious
international incident.
326
00:13:39,119 --> 00:13:41,088
I'm enacting emergency protocol.
327
00:13:41,121 --> 00:13:42,298
Sending exfil coordinates now.
328
00:13:42,322 --> 00:13:43,432
MacGYVER: On the bright side,
329
00:13:43,456 --> 00:13:44,491
we did confirm that.
330
00:13:44,524 --> 00:13:46,960
Prior's a traitor,
and I don't think
331
00:13:46,994 --> 00:13:48,304
that anyone got a
good look at us.
332
00:13:48,328 --> 00:13:50,898
Oh, I'd say they got a
very good look at you.
333
00:13:50,931 --> 00:13:53,633
Dutch Intelligence just
launched a nationwide search
334
00:13:53,666 --> 00:13:55,502
for four suspects
335
00:13:55,535 --> 00:13:57,470
matching your descriptions.
336
00:13:57,504 --> 00:13:59,372
You know what will
happen if you get caught
337
00:13:59,406 --> 00:14:00,373
operating on Dutch soil.
338
00:14:00,407 --> 00:14:01,241
And that's bad, right?
339
00:14:01,274 --> 00:14:02,242
Very.
340
00:14:02,275 --> 00:14:04,311
So get to exfil. Fast.
341
00:14:06,279 --> 00:14:07,547
(urgent chatter)
342
00:14:16,323 --> 00:14:18,959
Now,
I need to know who they are,
343
00:14:18,992 --> 00:14:21,494
who they're working for,
how they got into the country,
344
00:14:21,528 --> 00:14:23,463
and I need to know it yesterday.
345
00:14:23,496 --> 00:14:26,366
No match in our
system or Interpol's.
346
00:14:26,399 --> 00:14:27,534
Then search for their faces
347
00:14:27,567 --> 00:14:29,136
across the city's
surveillance network.
348
00:14:34,041 --> 00:14:36,309
(computer trilling)
349
00:14:42,549 --> 00:14:44,417
Got them. Where are they?
350
00:14:44,451 --> 00:14:46,186
Suspects just entered
Zuiveringshal Park
351
00:14:46,219 --> 00:14:47,354
from the south.
352
00:14:49,122 --> 00:14:50,199
Sounds like they're everywhere.
353
00:14:50,223 --> 00:14:51,424
Yeah, that's 'cause they are.
354
00:14:51,458 --> 00:14:52,292
(siren wailing in distance)
355
00:14:52,325 --> 00:14:54,227
Stay close and keep
your head down.
356
00:14:54,261 --> 00:14:56,039
Don't we have, like, a...
a Phoenix safe house,
357
00:14:56,063 --> 00:14:58,107
somewhere to duck into?
Those things take weeks to set up.
358
00:14:58,131 --> 00:15:00,633
This was supposed to be a
one-day observe-and-report.
359
00:15:00,667 --> 00:15:03,436
(sirens approaching)
360
00:15:03,470 --> 00:15:04,637
Away...
361
00:15:07,340 --> 00:15:08,608
Okay.
362
00:15:15,648 --> 00:15:17,217
How'd they find us so fast?
363
00:15:17,250 --> 00:15:18,585
Street cams.
364
00:15:18,618 --> 00:15:20,954
I was hoping there wasn't
gonna be as many in the park.
365
00:15:20,988 --> 00:15:22,089
Shh, shh.
366
00:15:22,122 --> 00:15:24,091
(speaking Dutch)
367
00:15:26,359 --> 00:15:27,694
(grunting)
368
00:15:30,097 --> 00:15:31,731
Jack, easy. He's out.
369
00:15:31,764 --> 00:15:34,101
He's out.
Oh, sorry there, Frenchy.
370
00:15:34,134 --> 00:15:35,511
You're gonna wake
up with a headache.
371
00:15:35,535 --> 00:15:36,636
He's Dutch. Yeah, whatever.
372
00:15:36,669 --> 00:15:37,937
Where's his radio?
373
00:15:38,638 --> 00:15:40,473
(Dutch chatter over radio)
374
00:15:40,507 --> 00:15:41,741
You were right.
375
00:15:41,774 --> 00:15:43,610
Dutch Intelligence is
using the video cameras
376
00:15:43,643 --> 00:15:45,278
to track our every move.
377
00:15:45,312 --> 00:15:47,014
When'd you learn to speak Dutch?
378
00:15:47,047 --> 00:15:50,017
Uh, it's classified.
Let's boogie.
379
00:15:50,050 --> 00:15:52,490
MAN (over radio): We searched
the whole park. They're not here.
380
00:15:52,519 --> 00:15:54,121
Sir? You found them?
381
00:15:54,154 --> 00:15:57,324
Not their current location,
but I found footage of them
382
00:15:57,357 --> 00:15:59,026
entering the country
this morning.
383
00:16:00,127 --> 00:16:02,429
It's a private
airport in Schiphol.
384
00:16:05,232 --> 00:16:07,467
WOLFF: That's good work.
385
00:16:07,500 --> 00:16:09,302
I need a backstopped cover
386
00:16:09,336 --> 00:16:11,004
for our exfil pilot
and his helicopter.
387
00:16:11,038 --> 00:16:12,639
Doesn't have to hold up forever.
388
00:16:12,672 --> 00:16:14,207
Just long enough
to get Mac's team
389
00:16:14,241 --> 00:16:15,575
through Dutch and
German airspace.
390
00:16:15,608 --> 00:16:17,744
Ma'am? I have the U.S.
national security advisor
391
00:16:17,777 --> 00:16:19,212
on the line for you.
392
00:16:19,246 --> 00:16:20,747
Okay, transfer it to my phone.
393
00:16:20,780 --> 00:16:23,316
Sorry, it's not a phone call.
394
00:16:23,350 --> 00:16:25,652
Dutch Intelligence
claims four Americans
395
00:16:25,685 --> 00:16:28,755
detonated a car bomb two
hours ago in Amsterdam.
396
00:16:28,788 --> 00:16:31,458
I've reviewed the
identities of the suspects,
397
00:16:31,491 --> 00:16:34,494
and they have all the earmarks of U.S.
operatives.
398
00:16:34,527 --> 00:16:37,797
But... before I ask if
they belong to any of you,
399
00:16:37,830 --> 00:16:41,201
let me remind you that
it's only a matter of time
400
00:16:41,234 --> 00:16:43,103
before they're apprehended.
401
00:16:43,136 --> 00:16:45,138
And if an operative
is caught spying
402
00:16:45,172 --> 00:16:47,074
on one of our allies,
403
00:16:47,107 --> 00:16:51,244
the consequences to your
agency would be severe.
404
00:16:51,278 --> 00:16:52,812
So, now...
405
00:16:52,845 --> 00:16:55,715
would anybody like to claim
these people as agents?
406
00:16:55,748 --> 00:16:58,785
The CIA has no affiliation
with these four.
407
00:16:58,818 --> 00:17:01,321
The DIA has no
affiliation, ma'am.
408
00:17:01,354 --> 00:17:03,690
The NSA has no affiliation.
409
00:17:07,194 --> 00:17:09,196
All right,
exfil's just around the corner.
410
00:17:12,599 --> 00:17:15,735
Where? I don't see the chopper,
so unless we're leaving
411
00:17:15,768 --> 00:17:18,305
in Wonder Woman's jet,
we're in the wrong spot.
412
00:17:18,338 --> 00:17:21,674
No. No, we're right on top of
the coordinates Matty sent.
413
00:17:21,708 --> 00:17:23,376
So, maybe our pilot's just late?
414
00:17:23,410 --> 00:17:25,588
Not likely. Our pilots know
if they're late, agents die.
415
00:17:25,612 --> 00:17:26,722
(high-pitched electronic
squeal) (gasping)
416
00:17:26,746 --> 00:17:28,581
What the hell was that?
417
00:17:28,615 --> 00:17:30,850
That would be our
comms going dead.
418
00:17:30,883 --> 00:17:33,386
Yeah, Dalton: 7652. Longhorn.
419
00:17:33,420 --> 00:17:35,688
(line beeping)
420
00:17:35,722 --> 00:17:37,224
No code-in,
421
00:17:37,257 --> 00:17:38,725
no comms, no exfil?
422
00:17:40,460 --> 00:17:41,561
We've been disavowed.
423
00:17:41,594 --> 00:17:42,829
Disavowed?
424
00:17:42,862 --> 00:17:44,597
Is that as bad as it sounds?
425
00:17:44,631 --> 00:17:46,399
So, on a scale from
one to Cairo...
426
00:17:46,433 --> 00:17:47,467
JACK: It's off the charts.
427
00:17:47,500 --> 00:17:50,303
Bozer, Phoenix has
completely abandoned us here.
428
00:17:50,337 --> 00:17:51,871
Matty severed all ties.
429
00:17:51,904 --> 00:17:53,373
So we're on our own in a country
430
00:17:53,406 --> 00:17:54,517
where everyone thinks
we're terrorists?
431
00:17:54,541 --> 00:17:55,851
And no one's coming
to get us out?
432
00:17:55,875 --> 00:17:57,510
Exactly.
433
00:18:04,384 --> 00:18:05,728
I can't believe Matty
left us to be captured,
434
00:18:05,752 --> 00:18:06,819
thrown in prison.
435
00:18:06,853 --> 00:18:09,189
Phoenix has 44 more agents
around the world undercover.
436
00:18:09,222 --> 00:18:10,657
If they claimed us,
437
00:18:10,690 --> 00:18:12,325
it would have put
their lives in danger
438
00:18:12,359 --> 00:18:13,560
and exposed the agency.
439
00:18:13,593 --> 00:18:15,162
Matty had to disavow us.
440
00:18:15,195 --> 00:18:16,196
It's protocol.
441
00:18:16,229 --> 00:18:17,740
And what's protocol for
getting us re-avowed?
442
00:18:17,764 --> 00:18:19,742
I don't know.
This has never happened to me before.
443
00:18:19,766 --> 00:18:21,401
Yeah, me, neither. I knew a guy
444
00:18:21,434 --> 00:18:22,478
from The Farm who got disavowed.
445
00:18:22,502 --> 00:18:24,871
He ended up doing four
years in a Chinese prison
446
00:18:24,904 --> 00:18:26,839
and still didn't get to go home.
447
00:18:26,873 --> 00:18:28,541
Ended up living in Shenzhen,
448
00:18:28,575 --> 00:18:31,378
working as one of them dudes
who stands in line for people.
449
00:18:31,411 --> 00:18:33,580
Is that even a real job?
In Shenzhen, it is.
450
00:18:33,613 --> 00:18:36,149
So there's a chance that
we could never go home?
451
00:18:36,183 --> 00:18:37,584
Well,
what are we supposed to do?
452
00:18:37,617 --> 00:18:38,861
Well,
right now get off the street.
453
00:18:38,885 --> 00:18:40,463
Then we can worry about
what happens next.
454
00:18:40,487 --> 00:18:42,622
Oh, you know what?
Wait a minute, wait a minute.
455
00:18:42,655 --> 00:18:44,757
I think I know somebody who
can help us out. Come on.
456
00:18:44,791 --> 00:18:46,326
(knocks)
457
00:18:48,328 --> 00:18:50,730
Hey, honey. How you do...
(curses in French)
458
00:18:50,763 --> 00:18:53,833
Oh. Eight years ago,
I was here with the CIA
459
00:18:53,866 --> 00:18:55,868
on an undercover op...
Jena was part of my cover...
460
00:18:55,902 --> 00:18:58,171
(both moaning)
461
00:18:59,372 --> 00:19:00,473
(speaking French)
462
00:19:00,507 --> 00:19:02,542
(shouting) Huh?
I know, I-I know.
463
00:19:02,575 --> 00:19:05,478
Honey, I know.
I hear you, and I'll explain everything.
464
00:19:05,512 --> 00:19:08,781
Okay, can we go inside and-and
talk, just... for a second?
465
00:19:10,250 --> 00:19:12,619
You speak Dutch and
you speak French?
466
00:19:12,652 --> 00:19:14,887
Neither.
I'm fluent in supermodel.
467
00:19:14,921 --> 00:19:16,823
Who are your friends?
468
00:19:18,858 --> 00:19:21,361
Bozer. Really cool.
He's the gaffer.
469
00:19:21,394 --> 00:19:22,895
Uh, Riley's the stylist.
470
00:19:22,929 --> 00:19:24,864
And twisted steel
and sex appeal,
471
00:19:24,897 --> 00:19:27,734
that's the model,
old blue eyes right there, Mac.
472
00:19:27,767 --> 00:19:30,503
If we could just
come in and catch up,
473
00:19:30,537 --> 00:19:31,704
for a minute, please?
474
00:19:31,738 --> 00:19:33,340
You look great.
475
00:19:35,242 --> 00:19:36,075
(quietly): Hey, listen, listen.
476
00:19:36,108 --> 00:19:38,211
I'm a fashion
photographer from Miami,
477
00:19:38,245 --> 00:19:39,712
you guys are my team,
478
00:19:39,746 --> 00:19:42,449
I hate oysters, and my name is
Bryce Villanova. You got it?
479
00:19:42,482 --> 00:19:44,651
After you, Bryce.
480
00:19:46,386 --> 00:19:48,355
(sighs)
481
00:19:50,957 --> 00:19:53,226
(speaking French)
482
00:19:53,260 --> 00:19:55,795
I-I don't know. I just went
out for breakfast one morning,
483
00:19:55,828 --> 00:19:57,364
and I kind of kept walking.
484
00:19:57,397 --> 00:19:59,399
(speaking French)
485
00:19:59,432 --> 00:20:02,869
Because I was getting scared
about how I felt about you, Jen.
486
00:20:02,902 --> 00:20:05,004
You know how I feel about you, babe.
(exhales)
487
00:20:05,037 --> 00:20:08,275
I know we've been cut
off by our own government
488
00:20:08,308 --> 00:20:10,943
and the whole world thinks
we're terrorists, but...
489
00:20:10,977 --> 00:20:12,545
this is amazing.
490
00:20:12,579 --> 00:20:13,813
Yeah.
491
00:20:13,846 --> 00:20:15,548
(Jack and Jenaveev
continue arguing)
492
00:20:15,582 --> 00:20:17,284
How you holding up?
493
00:20:17,317 --> 00:20:20,453
Mm. I think it just
hasn't hit me yet.
494
00:20:21,588 --> 00:20:23,756
It's hitting Bozer pretty
hard, though.
495
00:20:25,592 --> 00:20:27,694
MacGYVER: If they
knew we were here,
496
00:20:27,727 --> 00:20:29,529
they'd be up here already.
497
00:20:29,562 --> 00:20:31,331
I feel like an idiot.
498
00:20:31,364 --> 00:20:33,700
I just wanted a taste
of being a hero.
499
00:20:33,733 --> 00:20:36,035
But this,
this isn't like the movies.
500
00:20:36,068 --> 00:20:38,037
No.
501
00:20:38,070 --> 00:20:40,039
But it's a good thing.
Why is that?
502
00:20:40,072 --> 00:20:43,276
Well, in a movie,
the ending's already written.
503
00:20:43,310 --> 00:20:47,514
In real life,
if you just stay calm...
504
00:20:47,547 --> 00:20:49,382
think...
505
00:20:49,416 --> 00:20:52,419
you can find a way
out of anything.
506
00:20:52,452 --> 00:20:55,588
At least that's...
the way it's always worked before.
507
00:20:55,622 --> 00:20:57,990
Okay, I think I smoothed
things out with Jenaveev.
508
00:20:58,024 --> 00:20:59,359
(shouting in French)
509
00:21:01,494 --> 00:21:04,464
Well, you know,
for the most part, anyway.
510
00:21:04,497 --> 00:21:05,608
I don't blame the woman, Jack.
511
00:21:05,632 --> 00:21:06,875
Hey, look,
I know I should've told her
512
00:21:06,899 --> 00:21:08,076
I was an international
spy years ago,
513
00:21:08,100 --> 00:21:10,870
but what do you want me to
do, put her life in jeopardy?
514
00:21:10,903 --> 00:21:12,639
So instead, you lie to
her, sleep with her,
515
00:21:12,672 --> 00:21:14,550
and then leave the moment
your assignment is over?
516
00:21:14,574 --> 00:21:16,409
You want change for
that two cents' worth?
517
00:21:16,443 --> 00:21:17,477
(chuckles)
518
00:21:17,510 --> 00:21:18,621
Yeah, what are you laughing at?
519
00:21:18,645 --> 00:21:19,612
Well, she's right.
520
00:21:19,646 --> 00:21:20,613
What happened happened.
521
00:21:20,647 --> 00:21:22,014
Okay? I don't see anybody
522
00:21:22,048 --> 00:21:23,950
throwing a moral
compass at James Bond.
523
00:21:23,983 --> 00:21:25,552
Just 'cause I go out
524
00:21:25,585 --> 00:21:27,354
and I lasso a golden
unicorn on assignment,
525
00:21:27,387 --> 00:21:29,389
all of a sudden I'm the
Evil George Clooney?
526
00:21:29,422 --> 00:21:30,623
Clooney's married.
527
00:21:30,657 --> 00:21:32,492
To a brilliant attorney.
528
00:21:32,525 --> 00:21:34,427
Yeah, well,
he hopped on a lot of lily pads
529
00:21:34,461 --> 00:21:35,604
before he settled on that one.
530
00:21:35,628 --> 00:21:37,497
Now, look, my past is the past.
531
00:21:37,530 --> 00:21:38,565
All right?
532
00:21:38,598 --> 00:21:40,367
What's our next move?
533
00:21:40,400 --> 00:21:41,468
I think we have to run.
534
00:21:41,501 --> 00:21:43,570
Our prints are all over that
van, and the only proof
535
00:21:43,603 --> 00:21:45,414
we didn't do this is gone.
You just want to give up and go?
536
00:21:45,438 --> 00:21:47,807
Better than prison...
Especially Dutch prison.
537
00:21:47,840 --> 00:21:49,752
20 to life eating pickled herring?
No, thank you.
538
00:21:49,776 --> 00:21:51,754
Pickled herring is gnarly.
Besides, the whole country
539
00:21:51,778 --> 00:21:53,778
already thinks we're
terrorists; let's just bounce.
540
00:21:55,782 --> 00:21:57,617
(Prior speaking Dutch over TV)
541
00:22:00,753 --> 00:22:02,054
Not the entire country.
542
00:22:02,088 --> 00:22:03,623
We just need Olivia
Prior to admit
543
00:22:03,656 --> 00:22:04,957
that she did this and not us.
544
00:22:04,991 --> 00:22:07,093
RILEY: How?
Without Phoenix's help,
545
00:22:07,126 --> 00:22:09,529
even running a
phone tap is risky.
546
00:22:09,562 --> 00:22:11,707
Well, then we'll just have to
meet Olivia Prior in person.
547
00:22:11,731 --> 00:22:13,600
Oh, yeah,
that sounds way less risky.
548
00:22:13,633 --> 00:22:15,568
She's a member of
parliament, Mac.
549
00:22:15,602 --> 00:22:16,812
How we gonna get
anywhere near her
550
00:22:16,836 --> 00:22:18,538
without those cameras seeing us?
551
00:22:18,571 --> 00:22:20,473
Then we'll just have to
make sure the cameras
552
00:22:20,507 --> 00:22:21,908
don't see our faces.
553
00:22:21,941 --> 00:22:23,510
Hold still.
554
00:22:23,543 --> 00:22:26,045
So, what do you say, Bryce?
555
00:22:26,078 --> 00:22:28,090
Think that golden unicorn held
onto any of your old gear?
556
00:22:28,114 --> 00:22:29,749
Who's Bryce?
557
00:22:31,751 --> 00:22:33,019
What?
558
00:22:36,656 --> 00:22:38,758
All right.
559
00:22:38,791 --> 00:22:41,528
Hey. Find that camera gear.
560
00:22:41,561 --> 00:22:42,962
Yeah, yeah, okay.
561
00:22:45,498 --> 00:22:47,867
♪
562
00:23:06,619 --> 00:23:08,588
So, humans can only
see visible light,
563
00:23:08,621 --> 00:23:10,957
but cameras can see
visible and infrared.
564
00:23:10,990 --> 00:23:13,926
That's why they can boost images
in low light and at night.
565
00:23:13,960 --> 00:23:17,029
So, with some of these
LEDs from these TV remotes
566
00:23:17,063 --> 00:23:20,867
hidden inside of some of
Jenaveev's many sunglasses,
567
00:23:20,900 --> 00:23:23,035
the Dutch should be seeing stars.
How do I look?
568
00:23:23,069 --> 00:23:25,004
(chuckles)
569
00:23:25,037 --> 00:23:26,606
Oh, yeah, you're in business.
Nice.
570
00:23:26,639 --> 00:23:28,875
Okay, well,
that fools facial recognition,
571
00:23:28,908 --> 00:23:30,653
but how long before
someone watching the feed
572
00:23:30,677 --> 00:23:32,855
notices four people walking
around with halos for faces?
573
00:23:32,879 --> 00:23:34,046
Not long.
574
00:23:34,080 --> 00:23:35,882
That's why we have
to move quick.
575
00:23:37,650 --> 00:23:39,919
Yeah, these don't quite
have the sleek lines
576
00:23:39,952 --> 00:23:42,922
I prefer in my eyewear, but...
I can make 'em work.
577
00:23:44,924 --> 00:23:47,794
I'm not going, am I?
578
00:23:47,827 --> 00:23:49,137
This could get
real bad real fast.
579
00:23:49,161 --> 00:23:50,739
Matty would've never
sent you on this mission
580
00:23:50,763 --> 00:23:52,174
if she knew it would
turn out like this.
581
00:23:52,198 --> 00:23:53,500
But I'm here now, all right?
582
00:23:53,533 --> 00:23:55,067
I mean,
what if it does go bad fast?
583
00:23:55,101 --> 00:23:57,003
What if y'all leave me
here and don't come back?
584
00:23:57,036 --> 00:23:58,505
Then at least you'll
still be alive.
585
00:23:58,538 --> 00:23:59,782
Promise me you'll
listen to me this time
586
00:23:59,806 --> 00:24:01,974
and just stay here and safe.
587
00:24:02,008 --> 00:24:03,676
Yeah, okay.
588
00:24:04,243 --> 00:24:06,045
I promise.
589
00:24:06,078 --> 00:24:07,814
Thank you.
590
00:24:13,586 --> 00:24:15,488
Well, it looks like
your little glasses
591
00:24:15,522 --> 00:24:16,699
are doing their thing, Sizzlean.
592
00:24:16,723 --> 00:24:18,491
JACK: No alerts.
593
00:24:18,525 --> 00:24:20,860
All quiet on the Western Front.
594
00:24:20,893 --> 00:24:22,533
Yeah, well,
Western Front's actually about
595
00:24:22,562 --> 00:24:24,931
250 miles from here, but...
What?
596
00:24:24,964 --> 00:24:27,033
(sighs) Yeah,
I guess it's not really time
597
00:24:27,066 --> 00:24:28,668
for a geography lesson, is it?
598
00:24:28,701 --> 00:24:29,802
No, not really.
599
00:24:29,836 --> 00:24:31,571
Need to send Riley
the all-clear.
600
00:24:33,706 --> 00:24:37,644
All right, Olivia, here's hoping
you're not running late today.
601
00:24:42,048 --> 00:24:44,517
So, disavowed, huh? Yeah.
602
00:24:44,551 --> 00:24:46,018
Notfavorite.
603
00:24:46,052 --> 00:24:48,054
And I know this gig
doesn't last forever,
604
00:24:48,087 --> 00:24:49,756
but I always
thought I'd get shot
605
00:24:49,789 --> 00:24:52,224
or hit by a missile or fall
into a nuclear reactor...
606
00:24:52,258 --> 00:24:54,961
Some real blaze-of-glory
stuff, you know?
607
00:24:54,994 --> 00:24:57,630
But having my career end like
this, it's...
608
00:24:57,664 --> 00:24:59,298
well, it's kind of embarrassing.
609
00:24:59,331 --> 00:25:00,967
It's embarrassing
and it's temporary.
610
00:25:01,000 --> 00:25:02,101
We'll fix this.
611
00:25:02,134 --> 00:25:03,570
What if we can't?
612
00:25:03,603 --> 00:25:04,771
We've been through worse.
613
00:25:04,804 --> 00:25:06,773
Mm? Riley's been
taking care of herself
614
00:25:06,806 --> 00:25:08,975
since she was 16; it's
Bozer I'm worried about.
615
00:25:09,008 --> 00:25:11,243
If anything happens to him,
I can't forgive myself.
616
00:25:11,277 --> 00:25:13,846
No. Now, hey,
I'm sure he's hanging in.
617
00:25:13,880 --> 00:25:14,781
JACK: She wouldn't
have sent him in
618
00:25:14,814 --> 00:25:16,683
if he couldn't handle
himself, you know that.
619
00:25:16,716 --> 00:25:18,951
MacGYVER: She hasn't known
Bozer as long as I have.
620
00:25:18,985 --> 00:25:21,654
Hey. You can't look
at this with old eyes.
621
00:25:21,688 --> 00:25:23,956
Okay? He's been through a
lot in the last few months.
622
00:25:23,990 --> 00:25:26,192
He's not the same old
Bozer; he's a new Bozer.
623
00:25:26,225 --> 00:25:27,326
He might surprise you.
624
00:25:27,359 --> 00:25:28,928
Hell, he might just
surprise all of us.
625
00:25:28,961 --> 00:25:31,598
(chuckles)
626
00:25:31,631 --> 00:25:34,133
It's really hard to take you
seriously with those glasses on.
627
00:25:34,166 --> 00:25:36,235
(chuckles): Is it?
Well, do your best.
628
00:25:38,170 --> 00:25:40,139
That's the signal. Left shoe.
629
00:25:40,172 --> 00:25:41,741
MacGYVER: Prior's on her way.
630
00:25:41,774 --> 00:25:43,743
Here. Put it there.
631
00:25:45,878 --> 00:25:47,947
All right, here she
comes, here she comes.
632
00:25:48,681 --> 00:25:50,750
(groans)
633
00:25:50,783 --> 00:25:52,952
(tires screech, horn honks)
634
00:25:57,957 --> 00:25:59,058
PRIOR: Stop it!
635
00:26:01,694 --> 00:26:03,095
(sighs)
636
00:26:03,129 --> 00:26:04,764
Hello, Olivia.
637
00:26:04,797 --> 00:26:06,165
Nice to see you again.
638
00:26:06,198 --> 00:26:07,634
Let's take a ride.
639
00:26:09,669 --> 00:26:12,071
JACK: We were there, Olivia.
We saw you.
640
00:26:12,104 --> 00:26:13,906
Just admit you were
in on the attack.
641
00:26:13,940 --> 00:26:14,907
OLIVIA: I didn't know
642
00:26:14,941 --> 00:26:17,176
there was a bomb there,
not until I got there.
643
00:26:17,209 --> 00:26:19,311
I swear. Drop the act, Olivia.
644
00:26:19,345 --> 00:26:21,648
The CIA already knows you've
been working with terrorists.
645
00:26:21,681 --> 00:26:23,182
Terrorists? No.
646
00:26:23,215 --> 00:26:25,151
I would never.
647
00:26:25,184 --> 00:26:27,654
I only went there
because of the photos.
648
00:26:27,687 --> 00:26:28,687
What photos?
649
00:26:29,956 --> 00:26:32,825
A few weeks ago... (sighs)
650
00:26:32,859 --> 00:26:35,995
someone sent me photos
of me with another man.
651
00:26:36,028 --> 00:26:37,706
You need to understand,
I love my husband...
652
00:26:37,730 --> 00:26:39,742
JACK: An affair? Huh?
That's what you're gonna tell us?
653
00:26:39,766 --> 00:26:41,968
That's what got you
blackmailed by terrorists?
654
00:26:42,001 --> 00:26:43,135
It is the truth.
655
00:26:43,169 --> 00:26:45,404
They were gonna post
the photos online
656
00:26:45,437 --> 00:26:49,375
if I wouldn't do exactly
what they told me. Here.
657
00:26:52,979 --> 00:26:55,648
They told me to go to the cafe.
I went.
658
00:26:55,682 --> 00:26:58,050
I thought they were going
to ask me for money.
659
00:26:58,084 --> 00:27:00,887
I thought they were going
to tell me to vote against
660
00:27:00,920 --> 00:27:02,254
the upcoming referendum. I...
661
00:27:02,288 --> 00:27:03,455
RILEY: Okay, so if that's
662
00:27:03,489 --> 00:27:06,826
why she went to the cafe,
then everything Matty told us,
663
00:27:06,859 --> 00:27:08,260
all the CIA intel, was wrong.
664
00:27:08,294 --> 00:27:09,996
Okay.
665
00:27:10,029 --> 00:27:12,064
I've seen the pictures,
I want to believe you,
666
00:27:12,098 --> 00:27:13,676
but you need to go back
and explain everything
667
00:27:13,700 --> 00:27:14,834
exactly how it happened.
668
00:27:14,867 --> 00:27:15,935
A waiter
669
00:27:15,968 --> 00:27:18,838
gave me the phone,
and there was a man on the phone,
670
00:27:18,871 --> 00:27:21,407
and he told me, get the purse
671
00:27:21,440 --> 00:27:23,776
from the planter box,
carry it down the street,
672
00:27:23,810 --> 00:27:26,979
and then when I see someone follow
me, drop it and run.
673
00:27:27,013 --> 00:27:28,715
Wait a second,
when someone follows you?
674
00:27:28,748 --> 00:27:29,415
Yes.
675
00:27:29,448 --> 00:27:30,950
So the man on the phone knew
676
00:27:30,983 --> 00:27:32,318
that we were going to be there.
677
00:27:33,920 --> 00:27:37,089
I think I know why
the CIA intel was bad.
678
00:27:37,123 --> 00:27:38,758
Why? We were set up.
679
00:27:38,791 --> 00:27:39,959
JACK: Hang on, now.
680
00:27:39,992 --> 00:27:41,336
That would...
that would have to mean
681
00:27:41,360 --> 00:27:42,995
somebody manipulated the CIA
682
00:27:43,029 --> 00:27:44,831
and gift-wrapped
this mission for us.
683
00:27:44,864 --> 00:27:46,432
Who could do
something like that?
684
00:27:46,465 --> 00:27:49,802
When the man first contacted
you about the photos...
685
00:27:49,836 --> 00:27:51,137
PRIOR: No. No.
686
00:27:51,170 --> 00:27:53,239
The first call
wasn't from the man.
687
00:27:53,272 --> 00:27:55,407
The first call was
from the woman.
688
00:27:55,441 --> 00:27:57,043
She called herself Pop.
689
00:27:57,076 --> 00:27:58,811
RILEY: Pop? Mm-hmm.
690
00:27:58,845 --> 00:27:59,855
RILEY: As in "Snap,
Crackle, Pop,".
691
00:27:59,879 --> 00:28:01,147
Rice Krispies, or...?
692
00:28:01,180 --> 00:28:03,249
I don't think she was
referring to the cereal.
693
00:28:03,282 --> 00:28:05,284
Pop is Dutch word.
694
00:28:05,317 --> 00:28:07,787
And in English,
it means "chrysalis."
695
00:28:09,055 --> 00:28:09,989
Chrysalis? Mm-hmm.
696
00:28:10,022 --> 00:28:10,890
JACK: You sure?
697
00:28:10,923 --> 00:28:11,991
Positive.
698
00:28:12,024 --> 00:28:13,325
Patricia Thornton. Who is she?
699
00:28:13,359 --> 00:28:14,927
Up until a couple of months ago,
700
00:28:14,961 --> 00:28:15,895
when she was arrested
for treason...
701
00:28:15,928 --> 00:28:17,163
our boss.
702
00:28:24,837 --> 00:28:27,774
We'll be in the next room
if you need anything, okay?
703
00:28:32,078 --> 00:28:33,188
JACK: She's not my girlfriend.
704
00:28:33,212 --> 00:28:35,381
She's just a member of
parliament that we kidnapped.
705
00:28:35,414 --> 00:28:37,116
If you don't believe
me, go ask her.
706
00:28:37,149 --> 00:28:40,219
Maybe I will.
707
00:28:40,252 --> 00:28:41,754
Okay.
708
00:28:41,788 --> 00:28:42,898
Olivia has agreed
to stay put until
709
00:28:42,922 --> 00:28:43,966
we figure out what
to do with her.
710
00:28:43,990 --> 00:28:44,957
Any luck confirming her story?
711
00:28:44,991 --> 00:28:46,192
RILEY: Yes and no.
712
00:28:46,225 --> 00:28:48,370
The blackmail photos were sent
from an untraceable e-mail.
713
00:28:48,394 --> 00:28:50,538
But the encryption key does
match the one Thornton used
714
00:28:50,562 --> 00:28:52,865
while selling state
secrets as Chrysalis.
715
00:28:52,899 --> 00:28:54,266
BOZER: So even though we know
716
00:28:54,300 --> 00:28:56,502
Thornton set us up,
we can't prove it.
717
00:28:56,535 --> 00:28:57,804
JACK: She must have put
718
00:28:57,837 --> 00:28:58,947
all this in place months ago
719
00:28:58,971 --> 00:29:01,307
as a contingency plan; that
way, if we start talking,
720
00:29:01,340 --> 00:29:03,209
she drops all that
fake intel on Olivia.
721
00:29:03,242 --> 00:29:05,878
Next thing you know,
we're all killed in a bomb blast.
722
00:29:05,912 --> 00:29:08,848
It was just luck we outed
her before she could do it.
723
00:29:08,881 --> 00:29:10,449
Yeah, but by then,
revenge is as easy
724
00:29:10,482 --> 00:29:11,593
as a phone call from prison.
725
00:29:11,617 --> 00:29:14,353
She had us checkmated before
we even left for Amsterdam.
726
00:29:22,028 --> 00:29:23,429
(door closes)
727
00:29:23,462 --> 00:29:25,798
Every file with intel on
MacGyver, Jack, Riley and Bozer
728
00:29:25,832 --> 00:29:28,000
has been destroyed,
plus the backups.
729
00:29:28,034 --> 00:29:30,036
So the only digital proof
tying them to Phoenix
730
00:29:30,069 --> 00:29:31,237
is on my tablet.
731
00:29:31,270 --> 00:29:32,280
Then you should delete
those files fast.
732
00:29:32,304 --> 00:29:33,481
Dutch Intelligence
just discovered
733
00:29:33,505 --> 00:29:36,142
that they made a call
after the bombing.
734
00:29:36,175 --> 00:29:37,986
They're trying to piece
together fragments of the call,
735
00:29:38,010 --> 00:29:40,246
which included a woman's voice.
736
00:29:40,279 --> 00:29:41,513
You mean my voice.
737
00:29:41,547 --> 00:29:44,016
Yes, ma'am. And if they
can reconstruct that call,
738
00:29:44,050 --> 00:29:45,784
it could lead right back to us.
739
00:29:46,618 --> 00:29:48,287
Andie,
740
00:29:48,320 --> 00:29:49,555
unless you'd like to be
741
00:29:49,588 --> 00:29:52,424
an accessory to violating
the Espionage Act,
742
00:29:52,458 --> 00:29:55,261
I suggest you leave. Now.
743
00:30:04,370 --> 00:30:05,371
(phone beeps)
744
00:30:08,607 --> 00:30:11,443
Do you recognize my voice?
745
00:30:11,477 --> 00:30:15,314
Good. Then you remember I
saved your ass in Myanmar.
746
00:30:15,347 --> 00:30:17,183
Time to return the favor.
747
00:30:17,216 --> 00:30:18,317
JACK: I got it.
748
00:30:18,350 --> 00:30:21,854
Why don't we just track the
source of the CIA's intel,
749
00:30:21,888 --> 00:30:23,589
leak that right
back to Thornton.
750
00:30:23,622 --> 00:30:25,200
Yeah, that sounds great, Jack,
but we need Phoenix's support
751
00:30:25,224 --> 00:30:26,893
for every single bit of it.
752
00:30:26,926 --> 00:30:28,470
I say we march Olivia
into a police station
753
00:30:28,494 --> 00:30:30,605
and make her tell her story.
Only problem with that is
754
00:30:30,629 --> 00:30:34,033
no one's gonna believe her
without any hard evidence.
755
00:30:42,374 --> 00:30:44,243
It's for you, Mac.
756
00:30:51,984 --> 00:30:54,053
Aw! They're gone.
757
00:30:57,156 --> 00:30:58,925
(sighs) BOZER: How
could somebody know
758
00:30:58,958 --> 00:31:00,893
where to find us?
Wait, wait, wait.
759
00:31:02,628 --> 00:31:04,496
This might be another
"gift" from Thornton.
760
00:31:06,498 --> 00:31:08,100
Looks like a note.
761
00:31:17,509 --> 00:31:19,912
"7652. Longhorn.
762
00:31:19,946 --> 00:31:22,614
Sorry I can't do more,
but you can help yourselves."
763
00:31:22,648 --> 00:31:23,916
That's my code-in.
764
00:31:23,950 --> 00:31:24,960
Matty must have sent that.
765
00:31:24,984 --> 00:31:26,218
Yeah.
766
00:31:26,252 --> 00:31:27,954
RILEY: It's a dossier
767
00:31:27,987 --> 00:31:29,231
on the deputy director
of Dutch Intelligence,
768
00:31:29,255 --> 00:31:30,565
Harlan Wolff,
blueprints of the building
769
00:31:30,589 --> 00:31:32,091
where he works, and the details
770
00:31:32,124 --> 00:31:33,960
of their domestic
surveillance program.
771
00:31:33,993 --> 00:31:36,071
Why would Matty send us info
on the people hunting us?
772
00:31:36,095 --> 00:31:37,205
Probably trying to get
us out of the country.
773
00:31:37,229 --> 00:31:38,273
Besides,
it's always good to know
774
00:31:38,297 --> 00:31:40,967
who you're running from.
"You can help yourselves."
775
00:31:41,000 --> 00:31:42,969
If Matty risked her entire
career sending this,
776
00:31:43,002 --> 00:31:45,071
then it's got to do
more than just help us
777
00:31:45,104 --> 00:31:46,505
turn tail and run.
RILEY: Hold on.
778
00:31:46,538 --> 00:31:48,640
According to these memos,
Dutch Intelligence records
779
00:31:48,674 --> 00:31:49,775
all domestic calls,
780
00:31:49,808 --> 00:31:52,478
archives all CCTV video,
and scoops up every bit of data
781
00:31:52,511 --> 00:31:54,981
transmitted within
the country to...
782
00:31:56,648 --> 00:31:58,360
Okay, you're getting the
same look in your eye
783
00:31:58,384 --> 00:32:00,219
that he gets when
you're about to say...
784
00:32:01,653 --> 00:32:03,893
I know how to clear our names.
Yeah, something like that.
785
00:32:05,524 --> 00:32:07,359
Back at the cafe,
I was disguising
786
00:32:07,393 --> 00:32:10,096
the signals of our comms
and wireless cameras
787
00:32:10,129 --> 00:32:12,631
as normal cell traffic
routed through towers
788
00:32:12,664 --> 00:32:14,100
of a local Dutch telecom.
789
00:32:14,133 --> 00:32:15,101
Okay,
now you're just using big words
790
00:32:15,134 --> 00:32:16,444
that nobody else
understands, like he does.
791
00:32:16,468 --> 00:32:17,970
RILEY: That video we lost...
792
00:32:18,004 --> 00:32:19,614
I was routing it through
local cell towers.
793
00:32:19,638 --> 00:32:20,706
Matty just told us.
794
00:32:20,739 --> 00:32:21,707
Intel saves
795
00:32:21,740 --> 00:32:23,442
all cellular data.
796
00:32:23,475 --> 00:32:26,445
So, if we can get you into
Dutch Intelligence HQ, then...
797
00:32:26,478 --> 00:32:29,115
I might be able to reconstruct
the video that clears our names.
798
00:32:30,416 --> 00:32:31,383
Yes.
799
00:32:31,417 --> 00:32:33,019
JACK: Yeah,
I love the enthusiasm,
800
00:32:33,052 --> 00:32:34,396
but you're forgetting
we're fugitives here
801
00:32:34,420 --> 00:32:36,122
talking about breaking
into a building
802
00:32:36,155 --> 00:32:38,057
full of spies who
are looking for us.
803
00:32:38,090 --> 00:32:39,725
The last time I checked,
804
00:32:39,758 --> 00:32:41,736
the only one that's cool
wearing his sunglasses inside
805
00:32:41,760 --> 00:32:43,095
is Jack Nicholson.
806
00:32:43,129 --> 00:32:44,530
(sighs) You're right.
807
00:32:45,731 --> 00:32:48,667
Can't walk in there
wearing these faces.
808
00:32:50,569 --> 00:32:53,139
But luckily, we have a friend
809
00:32:53,172 --> 00:32:55,374
who can help us make new ones.
810
00:32:55,407 --> 00:32:56,442
Bozer.
811
00:32:56,475 --> 00:32:58,010
Can you make good
enough prosthetics
812
00:32:58,044 --> 00:32:59,511
to fool the facial recognition
813
00:32:59,545 --> 00:33:01,013
and get us into that building?
814
00:33:01,047 --> 00:33:02,514
Oh, I-I don't know, Mac.
815
00:33:02,548 --> 00:33:04,183
They'd have to be good.
816
00:33:04,216 --> 00:33:07,019
Like, really good.
Like, maybe my best work.
817
00:33:07,053 --> 00:33:08,663
Not maybe...
they would have to be your best work.
818
00:33:08,687 --> 00:33:10,489
We'd all have to
be on our A-games.
819
00:33:10,522 --> 00:33:12,524
We're not Phoenix
agents anymore,
820
00:33:12,558 --> 00:33:14,260
so no one's giving orders.
821
00:33:14,293 --> 00:33:16,128
We'll all have to be on board.
822
00:33:17,296 --> 00:33:18,664
I'm in.
823
00:33:20,199 --> 00:33:21,433
Yeah, whatever.
824
00:33:21,467 --> 00:33:22,434
BOZER: Hold on.
825
00:33:22,468 --> 00:33:25,637
Let me make sure I fully
understand our options.
826
00:33:25,671 --> 00:33:28,307
Option one... flee Amsterdam
827
00:33:28,340 --> 00:33:31,077
and most likely run for
the rest of our lives.
828
00:33:32,078 --> 00:33:33,479
Or...
829
00:33:33,512 --> 00:33:35,447
option two...
830
00:33:35,481 --> 00:33:38,650
You all put your trust in me...
831
00:33:38,684 --> 00:33:40,752
and we may end up in jail today.
832
00:33:46,592 --> 00:33:48,460
Okay.
833
00:33:48,494 --> 00:33:50,362
Let's do this.
834
00:34:01,307 --> 00:34:03,775
Testing one, two.
Hey, Mac, it's your pal Jack here.
835
00:34:03,809 --> 00:34:05,411
But I guess you
already knew that.
836
00:34:05,444 --> 00:34:06,678
Hold on, let me start again.
837
00:34:06,712 --> 00:34:08,247
Okay,
if you're listening to this,
838
00:34:08,280 --> 00:34:09,815
you've made it past
security, so...
839
00:34:11,417 --> 00:34:12,684
(computer beeping)
840
00:34:16,322 --> 00:34:17,423
Okay.
841
00:34:17,456 --> 00:34:20,126
Now we'll just need
some gelatin blocks,
842
00:34:20,159 --> 00:34:21,560
liquid latex and plasteline.
843
00:34:21,593 --> 00:34:24,563
We can't get any of those
things, remember? No Phoenix.
844
00:34:24,596 --> 00:34:25,840
Well, how am I supposed
to do what I do
845
00:34:25,864 --> 00:34:27,175
without the stuff
that I do it with?
846
00:34:27,199 --> 00:34:28,734
We'll just have to... Improvise.
847
00:34:32,371 --> 00:34:35,607
♪
848
00:34:44,716 --> 00:34:47,219
This stuff won't hold
up like my normal work.
849
00:34:47,253 --> 00:34:48,820
Y'all are gonna
have to move quick.
850
00:34:48,854 --> 00:34:50,456
Well, it wouldn't be a mission
851
00:34:50,489 --> 00:34:52,591
if we weren't on an
impossible timeline.
852
00:34:52,624 --> 00:34:54,693
Man, I don't know how you do it.
853
00:34:54,726 --> 00:34:56,562
Is the field always this...
854
00:34:56,595 --> 00:34:58,564
Crazy? Yeah.
855
00:34:58,597 --> 00:35:00,332
Always.
856
00:35:00,366 --> 00:35:03,202
On my worst days,
I've nearly died alone.
857
00:35:03,235 --> 00:35:06,305
On my best days,
I've saved hundreds of lives,
858
00:35:06,338 --> 00:35:08,607
and no one even
knew I was there.
859
00:35:08,640 --> 00:35:10,442
It's just the job.
860
00:35:10,476 --> 00:35:14,280
Before this, all I wanted
was to go on a real mission.
861
00:35:14,313 --> 00:35:17,449
Now... I'd do anything
to be back at the Phoenix
862
00:35:17,483 --> 00:35:19,385
talking to that damn robot.
863
00:35:19,418 --> 00:35:22,354
Some people are
meant for this job.
864
00:35:22,388 --> 00:35:23,789
Most aren't.
865
00:35:25,324 --> 00:35:27,326
If this plan works...
866
00:35:27,359 --> 00:35:29,395
that's for you to
decide for yourself.
867
00:35:32,498 --> 00:35:34,200
(sighs): All right.
868
00:35:34,233 --> 00:35:36,635
Let's glue some processed
food to your face.
869
00:35:36,668 --> 00:35:38,170
All right.
870
00:35:38,204 --> 00:35:40,372
Okay. How about that?
871
00:35:40,406 --> 00:35:41,407
(door buzzes)
872
00:35:46,912 --> 00:35:48,314
Okay.
873
00:35:48,347 --> 00:35:50,782
I.D. badges worked like a charm.
874
00:35:50,816 --> 00:35:53,452
Now time for the real test.
875
00:36:01,360 --> 00:36:03,895
No alarms, no guards...
Yay, Bozer.
876
00:36:06,532 --> 00:36:07,566
JACK: Testing one, two.
877
00:36:07,599 --> 00:36:09,401
Hey, Mac,
it's your pal Jack here.
878
00:36:09,435 --> 00:36:10,902
But I guess you
already knew that.
879
00:36:10,936 --> 00:36:12,980
Hold on, let me start again.
Okay, if you're listening
880
00:36:13,004 --> 00:36:14,182
to this,
you've made it past security,
881
00:36:14,206 --> 00:36:17,243
so you're gonna hang a louie
at the end of this hallway.
882
00:36:17,276 --> 00:36:19,445
And since we don't
dare transmit signals
883
00:36:19,478 --> 00:36:23,515
into the freaky-deaky Dutch HQ,
I made you this Jack-on-tape
884
00:36:23,549 --> 00:36:24,516
to help you find your way.
885
00:36:24,550 --> 00:36:27,253
All you got to do is
follow my instructions
886
00:36:27,286 --> 00:36:28,596
based on the
blueprints Matty sent,
887
00:36:28,620 --> 00:36:29,797
and hopefully you
won't get caught
888
00:36:29,821 --> 00:36:33,292
or, you know, shot to death or...
No, no, no, wait a minute.
889
00:36:33,325 --> 00:36:35,327
That sounded bad.
I'm gonna start over again.
890
00:36:35,361 --> 00:36:37,696
Okay, take three.
891
00:36:37,729 --> 00:36:38,730
(lock clicks)
892
00:36:44,370 --> 00:36:45,704
(sighs)
893
00:36:45,737 --> 00:36:47,273
That was good timing.
894
00:36:47,306 --> 00:36:48,974
Jack was about to
start narrating
895
00:36:49,007 --> 00:36:52,244
Willie Nelson's CD jacket
as a surprise bonus track.
896
00:36:52,278 --> 00:36:54,580
Now let's just hope
Dutch Intelligence's
897
00:36:54,613 --> 00:36:56,715
data mining scooped
up the video we need.
898
00:37:02,754 --> 00:37:04,290
So radio silence
from here on out?
899
00:37:04,323 --> 00:37:06,492
Yeah. Yeah,
as long as the radio's quiet,
900
00:37:06,525 --> 00:37:07,793
everything's fine.
901
00:37:12,364 --> 00:37:14,333
Wait, wait.
Don't wipe your face.
902
00:37:14,366 --> 00:37:16,468
Sorry, but you're gonna
wipe a piece of it off.
903
00:37:16,502 --> 00:37:18,804
Bozer said time would be a factor...
I just,
904
00:37:18,837 --> 00:37:20,748
I thought we had more of it.
Guess he wasn't counting
905
00:37:20,772 --> 00:37:22,408
on how much heat
these servers put out.
906
00:37:22,441 --> 00:37:24,519
Once our faces melt off,
they're gonna know we're here.
907
00:37:24,543 --> 00:37:25,553
How much time do you need?
908
00:37:25,577 --> 00:37:27,479
Best guess, ten minutes.
909
00:37:27,513 --> 00:37:29,515
I don't think we have that long.
910
00:37:32,918 --> 00:37:34,920
♪
911
00:37:53,439 --> 00:37:55,474
Longhorn.
912
00:37:55,507 --> 00:37:58,009
Blackhat needs more time.
It's about to get ugly.
913
00:37:58,043 --> 00:38:00,045
Get the scientist to safety.
Over.
914
00:38:00,078 --> 00:38:02,047
Copy that. Let's go.
915
00:38:02,080 --> 00:38:03,649
Scientist?
What's he talking about?
916
00:38:03,682 --> 00:38:05,627
Scientists work in a lab, Bozer.
He's talking about you.
917
00:38:05,651 --> 00:38:07,128
He wants me to get you out of
the country right now. Let's go.
918
00:38:07,152 --> 00:38:10,055
Man, whatever, man. I got them into
that building, I'm getting them out.
919
00:38:10,088 --> 00:38:12,458
Scientist will
buy blackhat time.
920
00:38:12,491 --> 00:38:13,692
Wh-What...
921
00:38:13,725 --> 00:38:15,894
What are you gonna do?
Improvise.
922
00:38:15,927 --> 00:38:16,995
Boze...
923
00:38:17,028 --> 00:38:18,830
Bozer!
924
00:38:18,864 --> 00:38:20,466
No, what-what's he doing? Hello?
925
00:38:24,470 --> 00:38:26,705
Hey! Wolffie!
926
00:38:26,738 --> 00:38:27,739
You looking for me?!
927
00:38:28,840 --> 00:38:30,609
(alarm beeping)
928
00:38:34,780 --> 00:38:38,517
I want every cop in Amsterdam
at that location now!
929
00:38:38,550 --> 00:38:41,987
Sir, according to this,
he's in our lobby.
930
00:38:43,589 --> 00:38:45,424
Hey, uh...
931
00:38:45,457 --> 00:38:48,827
who is that handsome devil
on screen right there?
932
00:38:48,860 --> 00:38:50,562
Is that a young Bruce
Willis with hair?
933
00:38:50,596 --> 00:38:51,830
Who wants an autograph?
934
00:38:51,863 --> 00:38:52,631
You? (men speaking Dutch)
935
00:38:52,664 --> 00:38:54,065
All right. All right, all right.
936
00:38:54,099 --> 00:38:56,334
I'll give you a free one.
Take it.
937
00:38:56,968 --> 00:38:59,738
Hey, guys? This way.
938
00:39:10,015 --> 00:39:12,017
(men shouting in Dutch)
939
00:39:12,050 --> 00:39:13,619
What's up, Mac?
940
00:39:15,654 --> 00:39:18,590
Oh, hey, I forgot to tell you
guys, I like to...
941
00:39:18,624 --> 00:39:19,825
(grunting)
942
00:39:26,031 --> 00:39:27,866
Jack, Jack, Jack,
Jack, Jack, Jack!
943
00:39:31,002 --> 00:39:32,971
Whoo!
944
00:39:37,476 --> 00:39:38,710
(grunts)
945
00:39:38,744 --> 00:39:39,945
(gasping)
946
00:39:39,978 --> 00:39:41,780
I distinctly remember
building a radio
947
00:39:41,813 --> 00:39:43,915
and telling you two to
get out of the country.
948
00:39:43,949 --> 00:39:45,551
Yeah, well,
we discussed your idea,
949
00:39:45,584 --> 00:39:47,786
and Bozer decided this
would be a better plan.
950
00:39:47,819 --> 00:39:49,997
I had to make a move, man.
Does this seem like a better plan?
951
00:39:50,021 --> 00:39:51,156
No. Yes. Yeah. No.
952
00:39:51,189 --> 00:39:53,892
I guess now it's all up to...
953
00:39:53,925 --> 00:39:56,495
RILEY (over P.A.): Attention,
Director Harlan Wolff.
954
00:39:56,528 --> 00:39:58,930
This next jam's for you.
955
00:40:06,805 --> 00:40:08,173
MacGYVER: Forget Prior, Jack.
956
00:40:08,206 --> 00:40:10,041
I got to get this bomb
out of this square
957
00:40:10,075 --> 00:40:11,042
before everyone dies.
958
00:40:11,076 --> 00:40:13,044
Give me a ride. Now.
959
00:40:21,753 --> 00:40:23,522
♪
960
00:40:23,555 --> 00:40:26,592
♪ Want you to know
961
00:40:26,625 --> 00:40:27,826
♪ We're going home
962
00:40:27,859 --> 00:40:31,563
♪ Home...
963
00:40:32,564 --> 00:40:34,766
♪ Home...
964
00:40:34,800 --> 00:40:36,835
♪ We're going home
965
00:40:36,868 --> 00:40:38,937
♪ Home...
966
00:40:38,970 --> 00:40:40,939
♪ We're going home
967
00:40:40,972 --> 00:40:43,675
♪ Home...
968
00:40:43,709 --> 00:40:44,776
♪ We're going home
969
00:40:44,810 --> 00:40:48,079
♪ Home...
970
00:40:48,113 --> 00:40:49,114
♪ We're going home
971
00:40:49,147 --> 00:40:50,516
♪ Yeah ♪ Home...
972
00:40:50,549 --> 00:40:51,950
♪ Yeah, yeah, yeah
973
00:40:51,983 --> 00:40:53,552
♪ We're going home...
974
00:40:53,585 --> 00:40:55,587
♪
975
00:40:56,988 --> 00:40:58,624
MATTY: Didn't I disavow
976
00:40:58,657 --> 00:40:59,934
you people?
JACK: Oh, come on, now.
977
00:40:59,958 --> 00:41:01,527
You can't get rid
of us that easy.
978
00:41:01,560 --> 00:41:03,094
We got your message.
979
00:41:03,128 --> 00:41:05,531
Thank you.
Couldn't have done it without you.
980
00:41:05,564 --> 00:41:07,499
Yeah, well,
I just got off the phone
981
00:41:07,533 --> 00:41:09,501
with your new
friend Harlan Wolff.
982
00:41:09,535 --> 00:41:11,703
After the four of
you were cleared,
983
00:41:11,737 --> 00:41:13,639
he found this.
984
00:41:13,672 --> 00:41:15,106
The man who left the bomb
985
00:41:15,140 --> 00:41:17,275
for Olivia Prior
was an operative
986
00:41:17,308 --> 00:41:19,144
working for The Organization.
987
00:41:19,177 --> 00:41:20,646
Dutch Intelligence
988
00:41:20,679 --> 00:41:21,913
apprehended him this morning,
989
00:41:21,947 --> 00:41:24,182
and he confessed to
working for Thornton.
990
00:41:24,215 --> 00:41:25,884
So, I gave him
991
00:41:25,917 --> 00:41:27,719
the intel he needed
to add the bombing
992
00:41:27,753 --> 00:41:28,854
to Thornton's charges
993
00:41:28,887 --> 00:41:31,690
in exchange for sweeping our
involvement under the rug.
994
00:41:31,723 --> 00:41:33,124
So it's really over? Yes.
995
00:41:33,158 --> 00:41:34,526
It's really over.
996
00:41:34,560 --> 00:41:35,627
But...
997
00:41:35,661 --> 00:41:37,996
I would avoid going to
Amsterdam for a little while.
998
00:41:38,029 --> 00:41:39,798
Oh, no, man, I did it again.
999
00:41:39,831 --> 00:41:41,876
What? Jenaveev...
I told her we were going to buy groceries,
1000
00:41:41,900 --> 00:41:43,210
and I-I just left the
country, forever.
1001
00:41:43,234 --> 00:41:44,870
Well, it's probably for the best
1002
00:41:44,903 --> 00:41:46,938
if she never sees Bryce
Villanova again, Jack.
1003
00:41:46,972 --> 00:41:48,607
Just saying. Oh, no.
1004
00:41:48,640 --> 00:41:50,809
No, don't call her...
You're gonna make it worse.
1005
00:41:50,842 --> 00:41:52,210
Jack, don't call her.
1006
00:41:54,646 --> 00:41:57,749
Hey, man... you did a good job.
1007
00:41:57,783 --> 00:41:59,150
I'm proud of you.
1008
00:41:59,184 --> 00:42:00,728
And I'm looking forward
to the next time
1009
00:42:00,752 --> 00:42:01,872
you're in the field with us.
1010
00:42:03,188 --> 00:42:05,156
If you decide there
is a next time.
1011
00:42:05,190 --> 00:42:07,659
Thanks, Mac.
1012
00:42:14,666 --> 00:42:18,169
Man, am I glad to see you!
1013
00:42:18,203 --> 00:42:20,105
ROBOT: Your affection
is without context.
1014
00:42:20,138 --> 00:42:21,172
(sighs)
1015
00:42:21,206 --> 00:42:23,008
It's just a bro hug.
1016
00:42:23,041 --> 00:42:25,143
Remember when I said
this job was boring?
1017
00:42:26,645 --> 00:42:28,155
Well, it's not...
And for the time being,
1018
00:42:28,179 --> 00:42:30,916
this is all the
excitement I want.
1019
00:42:30,949 --> 00:42:33,919
So fieldwork is no
longer the primary goal?
1020
00:42:33,952 --> 00:42:36,254
Oh, it's still a
goal, but from now on,
1021
00:42:36,287 --> 00:42:39,791
the primary goal
is staying alive.
1022
00:42:42,828 --> 00:42:47,699
Which means right here with you
is exactly where I want to be.
1023
00:42:49,300 --> 00:42:50,669
Boo-yah.
1024
00:42:50,702 --> 00:42:51,937
Captioning sponsored by CBS.
1025
00:42:51,970 --> 00:42:54,090
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
75094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.