Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:06,040
I had a dream about this once.
You know what happened?
2
00:00:06,074 --> 00:00:07,508
You died?
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,210
How'd you guess?
4
00:00:09,243 --> 00:00:11,412
'Cause you die in
all your dreams.
5
00:00:11,445 --> 00:00:13,247
Oh.
6
00:00:13,281 --> 00:00:16,184
Hey...
are you sure this is quicksand?
7
00:00:16,217 --> 00:00:19,087
Yeah, I'm pretty sure
this is still quicksand.
8
00:00:19,120 --> 00:00:19,987
Okay, all right.
9
00:00:20,020 --> 00:00:22,190
There's no reason to
get spicy about it.
10
00:00:22,223 --> 00:00:23,324
I'm just asking.
11
00:00:23,357 --> 00:00:26,227
Drowning in quicksand...
12
00:00:26,260 --> 00:00:28,162
You'd think it'd be fun, bro.
13
00:00:28,196 --> 00:00:31,299
This has got to be, like,
one of the worst ways to die.
14
00:00:31,332 --> 00:00:33,234
Well, you'll be happy
to know that most people
15
00:00:33,267 --> 00:00:35,169
don't even die from
drowning in quicksand.
16
00:00:35,203 --> 00:00:36,437
It's a colloid hydrogel.
17
00:00:36,470 --> 00:00:39,073
It's made of sand,
clay and water.
18
00:00:39,107 --> 00:00:40,274
Oh, I was wrong.
19
00:00:40,308 --> 00:00:42,186
Drowning in quicksand while
getting a science lecture...
20
00:00:42,210 --> 00:00:43,544
That's the worst way to die.
21
00:00:43,577 --> 00:00:45,213
You're not listening.
I'm listening.
22
00:00:45,246 --> 00:00:47,248
Most people don't
die from drowning.
23
00:00:47,281 --> 00:00:49,150
They die of, like, sun exposure,
24
00:00:49,183 --> 00:00:52,653
dehydration, or, uh, you know...
25
00:00:52,686 --> 00:00:54,355
starvation.
26
00:00:54,388 --> 00:00:56,490
Or if...
if we're really unlucky,
27
00:00:56,524 --> 00:00:59,327
the pressure can cause
deep vein thrombosis.
28
00:00:59,360 --> 00:01:01,271
Okay, all right, that's enough. No.
Stop. Which can lead to embolization.
29
00:01:01,295 --> 00:01:03,273
That's enough. I get it, I get it.
Just... I don't want that.
30
00:01:03,297 --> 00:01:05,199
Thank you, Doctor.
31
00:01:07,201 --> 00:01:09,637
Can't... can't you just use
that big stupid head of yours
32
00:01:09,670 --> 00:01:12,273
and make, like, a grappling hook
or a helicopter or a blender?
33
00:01:12,306 --> 00:01:13,683
I'll have margaritas right now.
Just...
34
00:01:13,707 --> 00:01:15,343
(flies buzzing)
35
00:01:15,376 --> 00:01:16,344
Just get us out of this.
36
00:01:16,377 --> 00:01:17,178
(groans)
37
00:01:17,211 --> 00:01:18,746
We need one of your
brilliant ideas.
38
00:01:18,779 --> 00:01:20,114
I think... Yeah.
39
00:01:20,148 --> 00:01:21,615
I-I got one. (chuckles)
40
00:01:21,649 --> 00:01:22,483
I got one.
41
00:01:22,516 --> 00:01:24,218
Oh, you got it. Do it.
42
00:01:24,252 --> 00:01:25,286
Okay.
43
00:01:25,319 --> 00:01:28,356
(screams): Help!
44
00:01:28,389 --> 00:01:30,724
That-That's the solution?
45
00:01:30,758 --> 00:01:32,860
You have a better idea?
46
00:01:32,893 --> 00:01:35,129
You know I don't.
47
00:01:35,163 --> 00:01:37,565
BOTH (screaming): Help!
48
00:01:37,598 --> 00:01:39,633
♪
49
00:02:01,689 --> 00:02:03,791
I don't know how
much longer I can...
50
00:02:05,459 --> 00:02:06,427
(toy squeaks)
51
00:02:06,460 --> 00:02:07,795
Hey! That's not fair.
52
00:02:07,828 --> 00:02:09,797
I beg to differ.
The dare was to see
53
00:02:09,830 --> 00:02:11,299
if you could hang
for five minutes.
54
00:02:11,332 --> 00:02:13,467
Nobody said anything about
waterfowl bombardment.
55
00:02:13,501 --> 00:02:14,635
Hey! (laughs)
56
00:02:14,668 --> 00:02:17,405
And three, two, one,
57
00:02:17,438 --> 00:02:18,772
time! (phone beeps)
58
00:02:18,806 --> 00:02:20,241
Oh, yes. (MacGyver whoops)
59
00:02:20,274 --> 00:02:21,909
JACK: (chuckles) Very nice.
60
00:02:21,942 --> 00:02:23,644
Well, I guess that
means it's my turn.
61
00:02:25,913 --> 00:02:28,249
All right, old man...
62
00:02:28,282 --> 00:02:29,250
truth or dare?
63
00:02:29,283 --> 00:02:30,184
Let's go truth.
64
00:02:30,218 --> 00:02:31,819
ALL: What happened
between you and Matty?
65
00:02:31,852 --> 00:02:34,555
I mean, let's go dare.
66
00:02:34,588 --> 00:02:37,225
You guys are killing me. Look...
67
00:02:37,258 --> 00:02:40,394
Matty just got mad because
I called an audible
68
00:02:40,428 --> 00:02:41,505
and skipped out on an exfil.
69
00:02:41,529 --> 00:02:43,497
That's it. She gets very surly
70
00:02:43,531 --> 00:02:45,866
when you disobey a direct order.
71
00:02:45,899 --> 00:02:47,501
Jack... And...
72
00:02:47,535 --> 00:02:48,636
despite what she said,
73
00:02:48,669 --> 00:02:51,572
I think she was very happy
I survived that quicksand.
74
00:02:51,605 --> 00:02:53,350
Come on, bro.
You know we're not talking about
75
00:02:53,374 --> 00:02:54,675
what happened in Uruguay.
76
00:02:54,708 --> 00:02:56,744
We want to know what happened
between you and Matty
77
00:02:56,777 --> 00:02:58,679
when you were working
under her at the CIA.
78
00:02:58,712 --> 00:03:01,282
And, again,
maybe we should go dare.
79
00:03:01,315 --> 00:03:03,417
Have you guys seen how
much hot sauce I can drink?
80
00:03:03,451 --> 00:03:05,686
RILEY: Look, I was skeptical
about getting a new boss,
81
00:03:05,719 --> 00:03:08,556
but after San Francisco,
I'm Team Matty.
82
00:03:08,589 --> 00:03:09,923
Yeah, we all are.
83
00:03:09,957 --> 00:03:11,392
Except for you.
84
00:03:11,425 --> 00:03:13,627
The past is the past.
85
00:03:13,661 --> 00:03:15,429
Matty and I are all good.
86
00:03:15,463 --> 00:03:17,307
If you're really all good,
then why isn't she here?
87
00:03:17,331 --> 00:03:18,799
Weren't you supposed
to invite her?
88
00:03:18,832 --> 00:03:20,334
Was I? (scoffs)
89
00:03:20,368 --> 00:03:22,336
Okay.
90
00:03:22,370 --> 00:03:24,505
You guys want to
know the real story?
91
00:03:24,538 --> 00:03:26,574
Yeah.
92
00:03:26,607 --> 00:03:29,377
When Matty and I met,
93
00:03:29,410 --> 00:03:31,345
I was going through
a really rough time.
94
00:03:32,480 --> 00:03:33,590
My marriage was on the rocks.
95
00:03:33,614 --> 00:03:35,349
What... You were married?
96
00:03:35,383 --> 00:03:36,684
Not for long.
97
00:03:36,717 --> 00:03:38,819
Holly and I were separated.
98
00:03:38,852 --> 00:03:40,321
She was working in Los Angeles,
99
00:03:40,354 --> 00:03:42,356
and it was Christmastime.
100
00:03:42,390 --> 00:03:43,791
You know,
I wanted to go out there
101
00:03:43,824 --> 00:03:46,594
and see if I could
patch things up.
102
00:03:46,627 --> 00:03:49,397
When I get there, terrorists
103
00:03:49,430 --> 00:03:50,998
seize the building
where she worked.
104
00:03:51,031 --> 00:03:52,600
ALL: Nakatomi Plaza.
105
00:03:52,633 --> 00:03:53,834
That's the plot of Die Hard.
106
00:03:53,867 --> 00:03:55,369
Is it?
107
00:03:55,403 --> 00:03:56,704
BOZER: Is it?
108
00:03:56,737 --> 00:03:58,372
Well, guess that
means you picked dare.
109
00:03:58,406 --> 00:04:00,508
Drink up, McClane. JACK: Fine.
110
00:04:03,677 --> 00:04:04,978
Cheers.
111
00:04:05,012 --> 00:04:06,547
(phone chimes)
112
00:04:09,783 --> 00:04:10,551
(sighs)
113
00:04:10,584 --> 00:04:12,753
JACK: We got your message, boss.
114
00:04:14,054 --> 00:04:16,390
'Sup?
115
00:04:16,424 --> 00:04:18,726
What's wrong with you, Dalton?
116
00:04:18,759 --> 00:04:19,793
What?
117
00:04:20,928 --> 00:04:24,465
Oh. Uh... I'm fine.
118
00:04:24,498 --> 00:04:27,735
Okay, well, when Jack's
miserable, I'm happy.
119
00:04:27,768 --> 00:04:29,370
Let's get to work.
120
00:04:29,403 --> 00:04:31,372
Meet Aaron Deckard.
121
00:04:31,405 --> 00:04:34,442
Works for an international
Armenian crime syndicate
122
00:04:34,475 --> 00:04:35,509
as their fixer.
123
00:04:35,543 --> 00:04:39,547
His boss, Armin Morsofian,
is believed to have killed
124
00:04:39,580 --> 00:04:42,916
at least 19 law enforcement
officers around the world.
125
00:04:42,950 --> 00:04:44,818
But no one's ever
been able to prove it,
126
00:04:44,852 --> 00:04:47,955
because every time
Morsofian drops a body,
127
00:04:47,988 --> 00:04:49,390
Deckard makes it disappear.
128
00:04:49,423 --> 00:04:51,091
Until now.
129
00:04:51,124 --> 00:04:53,494
Four days ago,
Deckard was stopped
130
00:04:53,527 --> 00:04:54,728
in St. Louis for speeding.
131
00:04:54,762 --> 00:04:57,965
When police checked his trunk,
they found three body bags,
132
00:04:57,998 --> 00:05:00,501
a shovel,
and a whole lot of bleach.
133
00:05:00,534 --> 00:05:02,903
To be fair, though, there's,
like, 12 different things
134
00:05:02,936 --> 00:05:04,505
he could've been
doing with that.
135
00:05:05,706 --> 00:05:06,807
Yeah, you're right, though,
136
00:05:06,840 --> 00:05:08,409
he's probably just
burying bodies.
137
00:05:08,442 --> 00:05:09,686
Police questioned
Deckard for hours,
138
00:05:09,710 --> 00:05:11,745
but the only thing that
they could hold him on
139
00:05:11,779 --> 00:05:12,746
was a possession of
140
00:05:12,780 --> 00:05:14,415
an unregistered firearm.
141
00:05:14,448 --> 00:05:15,683
So when Deckard made bail...
142
00:05:15,716 --> 00:05:17,418
He made himself disappear.
143
00:05:17,451 --> 00:05:18,452
Yes.
144
00:05:18,486 --> 00:05:19,496
JACK: Yeah,
I've had to deal with
145
00:05:19,520 --> 00:05:21,555
a couple of fixers in my day.
146
00:05:21,589 --> 00:05:23,724
They're smart, slippery.
147
00:05:23,757 --> 00:05:25,493
Dude's not gonna be
that easy to catch.
148
00:05:25,526 --> 00:05:28,529
Well, that's why you get
paid the big bucks, Jack.
149
00:05:28,562 --> 00:05:29,930
It's the medium bucks, Matty.
150
00:05:29,963 --> 00:05:31,832
And you don't know how
much I make anyways.
151
00:05:31,865 --> 00:05:33,867
I sign your paychecks.
152
00:05:33,901 --> 00:05:35,703
Oh. And if you want me
to sign another one,
153
00:05:35,736 --> 00:05:37,605
you're gonna go get Deckard.
154
00:05:37,638 --> 00:05:40,040
All right. Fine, we'll get him.
Where's he at?
155
00:05:42,075 --> 00:05:45,613
Phoenix analysts have identified
a string of stolen vehicles
156
00:05:45,646 --> 00:05:46,823
starting in St.
Louis and heading south.
157
00:05:46,847 --> 00:05:48,148
BOZER: So dude's, like,
158
00:05:48,181 --> 00:05:49,883
Grand Theft Auto-ing
his way to Mexico?
159
00:05:49,917 --> 00:05:51,852
Deckard's got enough
dirt on Morsofian
160
00:05:51,885 --> 00:05:54,087
to bring down his
entire organization.
161
00:05:54,121 --> 00:05:55,589
But if he leaves the country,
162
00:05:55,623 --> 00:05:58,392
we may never see
him or his intel
163
00:05:58,426 --> 00:05:59,636
on the Armenian syndicate again.
164
00:05:59,660 --> 00:06:01,429
Mac, Jack...
165
00:06:02,696 --> 00:06:03,864
go get me Deckard.
166
00:06:03,897 --> 00:06:05,165
On my way.
167
00:06:05,198 --> 00:06:06,198
♪
168
00:06:08,636 --> 00:06:12,606
♪ Now,
when I was just a little boy ♪
169
00:06:12,640 --> 00:06:14,007
♪ Standin'...
170
00:06:14,041 --> 00:06:15,609
Okay, we are
171
00:06:15,643 --> 00:06:18,479
only a couple miles behind
Deckard's stolen car.
172
00:06:18,512 --> 00:06:20,648
At our current speed,
173
00:06:20,681 --> 00:06:22,850
I'd say we get there
in about ten minutes.
174
00:06:22,883 --> 00:06:25,118
All right, good.
175
00:06:25,152 --> 00:06:27,621
Which also means
we have ten minutes
176
00:06:27,655 --> 00:06:30,424
to talk about whatever
we want talk about.
177
00:06:30,458 --> 00:06:31,525
Anything.
178
00:06:31,559 --> 00:06:32,460
Anything from your past,
179
00:06:32,493 --> 00:06:34,003
anything you want to
get off your chest?
180
00:06:34,027 --> 00:06:35,563
Nope.
181
00:06:35,596 --> 00:06:37,798
No?
182
00:06:37,831 --> 00:06:39,633
No.
183
00:06:43,236 --> 00:06:45,939
You want to know what
happened between me and Matty?
184
00:06:45,973 --> 00:06:47,841
Yeah, well... Huh? No?
Ah, yeah, okay.
185
00:06:47,875 --> 00:06:49,810
Okay, fine. Fine, I'll tell you.
I don't care.
186
00:06:49,843 --> 00:06:52,179
We were undercover,
187
00:06:52,212 --> 00:06:55,683
on this offshore
oil rig with this
188
00:06:55,716 --> 00:06:56,817
ragtag group of roughnecks.
189
00:06:56,850 --> 00:06:58,819
Everything was cool, too.
190
00:06:58,852 --> 00:07:01,622
Till the boys and girls
from NASA showed up.
191
00:07:01,655 --> 00:07:03,567
And ask you to keep an asteroid
from destroying the Earth?
192
00:07:03,591 --> 00:07:04,492
That's right. How'd you know?
193
00:07:04,525 --> 00:07:06,560
That's Armageddon, dude. Was it?
194
00:07:06,594 --> 00:07:08,705
I've seen it three times,
because you've made me watch
195
00:07:08,729 --> 00:07:10,664
every Bruce Willis
movie three times.
196
00:07:10,698 --> 00:07:12,466
And you're a better man for it.
197
00:07:12,500 --> 00:07:15,536
Just... Why won't you
tell me what happened?
198
00:07:15,569 --> 00:07:19,573
It was the worst moment
of my career, okay?
199
00:07:19,607 --> 00:07:20,541
Worse than Cairo?
200
00:07:20,574 --> 00:07:22,676
Yeah, I wish it was
only as bad as Cairo.
201
00:07:22,710 --> 00:07:24,244
And, you know, I really wish
202
00:07:24,277 --> 00:07:27,214
that we'd stop talking
about this right now.
203
00:07:27,247 --> 00:07:29,449
(phone chimes)
204
00:07:31,585 --> 00:07:33,921
Looks like you're
gonna get that wish.
205
00:07:33,954 --> 00:07:36,690
Deckard's car is only
a half a mile away.
206
00:07:38,792 --> 00:07:42,129
There it is. Looks empty.
207
00:07:45,298 --> 00:07:47,134
There's two sets of skid marks.
208
00:07:47,167 --> 00:07:49,737
Think he ran somebody off the
road to steal another car?
209
00:07:49,770 --> 00:07:51,772
Well, maybe.
210
00:07:56,677 --> 00:07:58,679
Ooh! (both coughing)
211
00:07:58,712 --> 00:08:01,114
Oh, it reminds me of that hot
sauce, only in my eyes.
212
00:08:01,148 --> 00:08:03,050
Oh.
213
00:08:03,083 --> 00:08:04,785
It's military-grade
pepper spray.
214
00:08:06,086 --> 00:08:07,087
(sighs)
215
00:08:07,120 --> 00:08:09,523
You know, Deckard did have
a ton of open warrants.
216
00:08:09,557 --> 00:08:10,900
You think the police
ran him off the road?
217
00:08:10,924 --> 00:08:12,593
Might check that out.
218
00:08:12,626 --> 00:08:16,129
That is where a cop would hit
him to execute a PIT maneuver.
219
00:08:16,163 --> 00:08:18,599
Wrong color, though. Oh?
220
00:08:18,632 --> 00:08:20,801
Judging by the impact
height, though,
221
00:08:20,834 --> 00:08:22,703
I'd say we're
looking for a truck.
222
00:08:22,736 --> 00:08:24,247
Four-by-four with a lift kit.
Cherry red.
223
00:08:24,271 --> 00:08:26,740
Okay, so, flashy car,
precision driving.
224
00:08:26,774 --> 00:08:29,777
You know, this doesn't sound
like the handiwork of the po-po.
225
00:08:29,810 --> 00:08:33,213
Sounds more like a
bounty hunter to me.
226
00:08:35,916 --> 00:08:37,785
Well, there's your red
pickup, hoss.
227
00:08:39,352 --> 00:08:40,888
This has got to be it.
228
00:08:40,921 --> 00:08:42,222
Oh, yeah.
229
00:08:45,959 --> 00:08:48,328
Want to see if Riley
can use this to give us
230
00:08:48,361 --> 00:08:50,564
the name of that bounty hunter.
231
00:08:52,365 --> 00:08:53,801
Yeah, well,
232
00:08:53,834 --> 00:08:55,569
maybe she can use it to tell us
233
00:08:55,603 --> 00:08:56,904
what the hell he's
doing in here.
234
00:08:56,937 --> 00:08:58,171
You know, most bounty hunters
235
00:08:58,205 --> 00:09:01,675
hightail it right to the nearest
police station with their mark,
236
00:09:01,709 --> 00:09:03,052
they don't stop
and have a brewski.
237
00:09:03,076 --> 00:09:04,578
MacGYVER: Couple cold
ones, please.
238
00:09:04,612 --> 00:09:05,613
BARTENDER: You got it.
239
00:09:07,648 --> 00:09:09,683
I don't know,
maybe we got lucky and, uh,
240
00:09:09,717 --> 00:09:11,785
our guy's just not that bright.
Yeah, maybe.
241
00:09:11,819 --> 00:09:14,054
MAN: And bam!
242
00:09:14,087 --> 00:09:17,224
I ran him off the road,
pepper-sprayed his ass,
243
00:09:17,257 --> 00:09:19,660
and hogtied him in
the back of my truck.
244
00:09:19,693 --> 00:09:23,230
Soon as I turn him in, cha-ching, baby.
(Laughs)
245
00:09:23,263 --> 00:09:26,366
He's not exactly a needle in a
haystack, now, is he?
246
00:09:26,399 --> 00:09:28,669
Mm-mm.
I see him, but where's Deckard?
247
00:09:28,702 --> 00:09:31,204
Mm. I don't know.
248
00:09:31,238 --> 00:09:33,173
But he seems chatty;
let's go ask him.
249
00:09:39,880 --> 00:09:41,749
Can I get next?
250
00:09:43,784 --> 00:09:44,818
Good timing.
251
00:09:45,886 --> 00:09:47,054
You rack.
252
00:09:47,087 --> 00:09:51,825
So I thought I overheard you
say you were a bounty hunter?
253
00:09:51,859 --> 00:09:53,360
Bail recovery agent.
254
00:09:53,393 --> 00:09:54,728
Wow.
255
00:09:54,762 --> 00:09:57,698
That's... that's badass.
256
00:09:57,731 --> 00:09:59,266
Very.
257
00:10:01,268 --> 00:10:02,970
MacGYVER: So this
guy you caught...
258
00:10:03,003 --> 00:10:04,204
You have him all tied up?
259
00:10:04,237 --> 00:10:05,381
You're not worried
he's gonna escape?
260
00:10:05,405 --> 00:10:06,206
(Jack chuckles)
261
00:10:06,239 --> 00:10:07,741
What he's saying is
262
00:10:07,775 --> 00:10:09,209
d-did they try to get away?
263
00:10:09,242 --> 00:10:10,210
Did they try to run from you?
264
00:10:10,243 --> 00:10:12,012
(chuckles) Nah, man.
265
00:10:12,045 --> 00:10:14,748
Soon as I get 'em,
they don't get free.
266
00:10:16,316 --> 00:10:18,118
Yeah, I would imagine
267
00:10:18,151 --> 00:10:20,688
losing a fugitive is a big
no-no in your line of work.
268
00:10:41,074 --> 00:10:42,976
Well, why don't y'all tell me.
269
00:10:43,010 --> 00:10:45,412
Since you're obviously
in the same line of work.
270
00:10:45,445 --> 00:10:47,781
(laughs)
271
00:10:47,815 --> 00:10:49,683
What would make you say
something like that?
272
00:10:49,717 --> 00:10:51,118
Two strangers in a plain wrap,
273
00:10:51,151 --> 00:10:53,120
straddling the speed
limit on a road
274
00:10:53,153 --> 00:10:54,822
used by mostly locals.
275
00:10:54,855 --> 00:10:58,225
Yeah, I made y'all on Deckard's
tail a few miles back.
276
00:10:58,258 --> 00:11:00,260
Forced me to step
up my timetable
277
00:11:00,293 --> 00:11:02,029
and dent my truck.
278
00:11:02,062 --> 00:11:05,298
So I thought I'd stop off for a
drink, draw you out.
279
00:11:05,332 --> 00:11:08,736
Take a good look at the competition.
(Scoffs)
280
00:11:09,937 --> 00:11:12,372
Well, since everything's
out in the open...
281
00:11:14,274 --> 00:11:16,910
why don't you go ahead
and do yourself a favor.
282
00:11:16,944 --> 00:11:18,411
Hand him over.
283
00:11:18,445 --> 00:11:20,948
Well, I got a better idea. Hmm?
284
00:11:20,981 --> 00:11:23,717
Why don't the two of
you back the hell off
285
00:11:23,751 --> 00:11:25,953
and let me deliver my skip.
286
00:11:25,986 --> 00:11:27,955
That's not gonna happen.
287
00:11:27,988 --> 00:11:30,257
Yeah. Odds aren't in your favor.
It's two against one.
288
00:11:30,290 --> 00:11:32,092
Actually,
289
00:11:32,125 --> 00:11:34,895
it's two against...
290
00:11:34,928 --> 00:11:36,930
all of them.
291
00:11:50,143 --> 00:11:51,254
BILLY: When you're done with
them, boys,
292
00:11:51,278 --> 00:11:52,780
make sure they
don't go anywhere.
293
00:11:52,813 --> 00:11:55,749
JACK: Oh, you guys are...
you guys are together.
294
00:11:55,783 --> 00:11:58,227
BILLY: Amazing how many friends you
can buy with a free round of drinks.
295
00:11:58,251 --> 00:12:00,788
Just one round?
Well, what a cheapskate.
296
00:12:00,821 --> 00:12:03,290
Oh. Watch out for Ned there.
297
00:12:03,323 --> 00:12:04,758
He's a biter.
298
00:12:06,393 --> 00:12:08,896
All right,
I'll leave you boys to your fun.
299
00:12:09,529 --> 00:12:11,231
(grunting)
300
00:12:17,537 --> 00:12:20,207
JACK: Hey, Mac,
I could use a little help here, man!
301
00:12:20,240 --> 00:12:21,480
MacGYVER: That's what I'm doing.
302
00:12:28,281 --> 00:12:30,417
Seriously?
I thought he was kidding.
303
00:12:30,450 --> 00:12:32,152
All yours. I got Deckard.
304
00:12:38,325 --> 00:12:41,094
Come on, let's go.
305
00:12:42,029 --> 00:12:44,097
Get in there. Let's go. Get up.
306
00:12:48,201 --> 00:12:50,070
(engine starts)
307
00:12:58,511 --> 00:13:00,347
(truck horn honking)
308
00:13:05,085 --> 00:13:06,319
JACK: What are you doing?
309
00:13:07,354 --> 00:13:09,389
Huh? Wh-What are you doing?
310
00:13:09,422 --> 00:13:11,158
I almost just got
my face chewed off,
311
00:13:11,191 --> 00:13:13,169
and you're just standing around?
Where is he? Did you let him go?
312
00:13:13,193 --> 00:13:14,161
Not exactly. Is he gone?
313
00:13:14,194 --> 00:13:15,262
Give me your phone.
314
00:13:15,295 --> 00:13:17,340
No way, man. Every time I
hand you my phone, I end up
315
00:13:17,364 --> 00:13:19,342
at the Genius Bar,
explaining to them why my phone's glued
316
00:13:19,366 --> 00:13:21,010
to a football or wired
to a vacuum cleaner.
317
00:13:21,034 --> 00:13:22,135
Use yours.
318
00:13:22,169 --> 00:13:24,404
I already did.
I just need your phone to call Riley.
319
00:13:24,437 --> 00:13:26,206
Dude.
320
00:13:27,340 --> 00:13:29,376
(line rings)
321
00:13:29,409 --> 00:13:32,479
Hey, Riley. You still have
a bead on my phone, right?
322
00:13:32,512 --> 00:13:34,347
Excellent. Thanks.
323
00:13:34,381 --> 00:13:35,515
He's heading north.
324
00:13:35,548 --> 00:13:37,550
Give me my phone.
325
00:13:39,586 --> 00:13:41,454
Okay, let me get this straight.
326
00:13:41,488 --> 00:13:43,991
Two highly-trained
government operatives
327
00:13:44,024 --> 00:13:46,326
got out-maneuvered by a local
328
00:13:46,359 --> 00:13:48,261
low-rent bounty hunter. (laughs)
329
00:13:48,295 --> 00:13:50,297
We like to think of it
as a temporary setback.
330
00:13:50,330 --> 00:13:52,532
Yeah. MATTY: Think of it
however you like, Mac.
331
00:13:52,565 --> 00:13:55,002
Bottom line: you two got punked.
332
00:13:55,035 --> 00:13:57,370
JACK: Okay. Well, um,
thanks for the pep talk there, boss.
333
00:13:57,404 --> 00:13:58,405
That really helps.
334
00:13:58,438 --> 00:14:01,041
Did you get an I.D.
on that bounty hunter yet?
335
00:14:01,074 --> 00:14:03,510
His plates led nowhere.
They're fake.
336
00:14:03,543 --> 00:14:05,445
Hmm. So whoever this guy
is, he's smart.
337
00:14:05,478 --> 00:14:06,613
Not smarter than us.
338
00:14:06,646 --> 00:14:09,883
Mac, your quick-and-dirty
tracker just stopped moving.
339
00:14:09,917 --> 00:14:11,194
I'm sending you GPS
coordinates now.
340
00:14:11,218 --> 00:14:12,352
Thank you.
341
00:14:12,385 --> 00:14:13,963
Hey, if this guy's at
another trucker bar...
342
00:14:13,987 --> 00:14:15,464
Yeah, we're buying everybody
two rounds of drinks.
343
00:14:15,488 --> 00:14:17,157
Exactly. I got it.
344
00:14:17,190 --> 00:14:19,526
JACK: Déjà vu, man.
345
00:14:19,559 --> 00:14:22,129
We've seen this before.
346
00:14:22,162 --> 00:14:24,064
You could've just
said "déjà vu."
347
00:14:24,097 --> 00:14:26,466
Yeah, exactly.
You know, it's a little odd
348
00:14:26,499 --> 00:14:28,368
he would bring
Deckard to a diner.
349
00:14:28,401 --> 00:14:31,571
Who cares? As long as he's here.
350
00:14:33,440 --> 00:14:35,675
I'll get a picture of
the VIN number. Yeah.
351
00:14:35,708 --> 00:14:39,913
Pretty easy to fake a
plate, but not a VIN.
352
00:14:42,582 --> 00:14:44,084
(computer trilling)
353
00:14:44,117 --> 00:14:46,619
All right,
trace on the VIN's up and running.
354
00:14:48,521 --> 00:14:50,090
(talking quietly)
355
00:14:53,193 --> 00:14:56,063
Yes?
356
00:14:56,096 --> 00:14:57,130
Bozer.
357
00:14:57,164 --> 00:14:58,498
Mm-hmm?
358
00:14:58,531 --> 00:14:59,708
Right now you're at
about zero percent chill.
359
00:14:59,732 --> 00:15:01,468
I need you to up that to about 60.
Yeah?
360
00:15:01,501 --> 00:15:02,469
Sixty.
361
00:15:02,502 --> 00:15:03,603
Yeah. Got it.
362
00:15:03,636 --> 00:15:05,405
Okay. Is this good?
363
00:15:05,438 --> 00:15:08,508
Just don't say anything.
364
00:15:08,541 --> 00:15:10,277
And don't do that with your
face, all right?
365
00:15:10,310 --> 00:15:11,411
Okay. Okay.
366
00:15:11,444 --> 00:15:14,514
I was thinking about that
thing we talked about earlier.
367
00:15:14,547 --> 00:15:16,649
You mean whatever's going
on between Jack and Matty?
368
00:15:19,652 --> 00:15:21,654
Yeah.
I did some sniffing around,
369
00:15:21,688 --> 00:15:23,090
and I got the CIA file
370
00:15:23,123 --> 00:15:24,533
on Jack and Matty's
last mission together.
371
00:15:24,557 --> 00:15:26,593
But it's heavily encrypted.
372
00:15:26,626 --> 00:15:28,361
I need some time to break in.
373
00:15:28,395 --> 00:15:30,163
Great. Let's get to work.
374
00:15:30,197 --> 00:15:31,307
Unless you know how to break
375
00:15:31,331 --> 00:15:33,500
4,096-bit military-grade
encryption,
376
00:15:33,533 --> 00:15:34,701
how about I get to work
377
00:15:34,734 --> 00:15:37,337
and you find a place
for me to do that work?
378
00:15:38,571 --> 00:15:39,472
I need to borrow
Phoenix's servers
379
00:15:39,506 --> 00:15:41,975
for a few hours, uninterrupted.
380
00:15:42,009 --> 00:15:44,444
I got you.
I know just the place.
381
00:15:44,477 --> 00:15:45,612
Hey, be ready, okay?
382
00:15:45,645 --> 00:15:47,414
This guy knows
what we look like,
383
00:15:47,447 --> 00:15:51,218
so things could pop off
in here pretty... quick.
384
00:15:51,251 --> 00:15:53,653
(mellow country music playing)
385
00:15:54,621 --> 00:15:56,489
MacGYVER: Or not at all.
386
00:15:56,523 --> 00:15:58,425
Well, I told you the
guy was slippery.
387
00:15:58,458 --> 00:15:59,559
You got to give him credit.
388
00:15:59,592 --> 00:16:02,529
Maybe he actually
is in the bathroom.
389
00:16:02,562 --> 00:16:04,064
Hi. Welcome to Mama's.
390
00:16:04,097 --> 00:16:05,565
Y'all take a seat
anywhere you like.
391
00:16:05,598 --> 00:16:06,566
I'll be right with you.
392
00:16:06,599 --> 00:16:07,767
Sorry to bother you, ma'am,
393
00:16:07,800 --> 00:16:09,369
but we're actually
looking for a man.
394
00:16:09,402 --> 00:16:11,104
Well, so am I, sugar.
395
00:16:11,138 --> 00:16:13,540
So you gonna have to be a little
bit more specific than that.
396
00:16:13,573 --> 00:16:15,242
Well, actually, it's two men.
397
00:16:15,275 --> 00:16:17,610
One's about six foot tall;
he's got these big old
398
00:16:17,644 --> 00:16:19,546
popcorn muscles,
lot of attitude.
399
00:16:19,579 --> 00:16:21,448
Drives the cherry red
pickup parked out front.
400
00:16:21,481 --> 00:16:23,783
He might be traveling
with this man.
401
00:16:23,816 --> 00:16:25,785
Never seen the man
there in the picture,
402
00:16:25,818 --> 00:16:27,720
but the man driving that truck,
403
00:16:27,754 --> 00:16:29,598
he was sitting in that
booth a little while ago.
404
00:16:29,622 --> 00:16:30,633
Saw him get up and go to
that bathroom in the back.
405
00:16:30,657 --> 00:16:33,226
You might want to clear
your place out, ma'am.
406
00:16:33,260 --> 00:16:34,594
Why? There gonna be any trouble?
407
00:16:34,627 --> 00:16:36,629
'Cause Mama don't like
no trouble in her diner.
408
00:16:36,663 --> 00:16:38,598
No. Mama,
we're no fans of diner trouble.
409
00:16:38,631 --> 00:16:40,433
Just gonna have
410
00:16:40,467 --> 00:16:41,734
a little chat with the guy.
411
00:16:41,768 --> 00:16:45,505
Yeah, well... go on, then.
412
00:16:45,538 --> 00:16:47,507
(phone rings)
413
00:16:47,540 --> 00:16:49,642
Riley,
now is really not a good time.
414
00:16:49,676 --> 00:16:51,611
RILEY: Yeah, it is, Mac,
'cause I got bad news.
415
00:16:51,644 --> 00:16:54,047
The bounty hunter's VIN number
just came back with an I.D.
416
00:16:54,081 --> 00:16:55,148
Okay. How is that bad news?
417
00:16:55,182 --> 00:16:57,184
Truck belongs to a Billy Colton.
418
00:16:58,851 --> 00:17:00,487
Let me guess.
419
00:17:00,520 --> 00:17:03,256
Their address is right
where we're standing.
420
00:17:04,391 --> 00:17:07,327
Welcome to the Colton
Family Bail Bonds.
421
00:17:07,360 --> 00:17:09,629
Now, how can I help y'all today?
422
00:17:16,869 --> 00:17:20,207
All right, boys.
Rules are simple here.
423
00:17:20,240 --> 00:17:23,710
I don't like no
lying in my diner.
424
00:17:23,743 --> 00:17:28,115
So when I ask you something,
you're gonna tell me the truth.
425
00:17:28,148 --> 00:17:29,416
You understand?
426
00:17:29,449 --> 00:17:31,151
JACK: Yes, ma'am. Of course.
427
00:17:31,184 --> 00:17:32,185
Mm-hmm.
428
00:17:34,454 --> 00:17:37,557
My buttermilk pie.
429
00:17:37,590 --> 00:17:38,825
I've been tweaking the recipe.
430
00:17:38,858 --> 00:17:41,728
Thinking about adding
it to the menu,
431
00:17:41,761 --> 00:17:43,763
so I want your...
432
00:17:43,796 --> 00:17:46,266
honest opinion.
433
00:17:47,467 --> 00:17:49,669
Well, we're not really
hungry right now.
434
00:17:51,138 --> 00:17:53,806
No one refuses Mama.
435
00:17:53,840 --> 00:17:56,376
Just eat the damn pie.
436
00:17:56,409 --> 00:17:58,145
MAMA: Y'all want to start by
437
00:17:58,178 --> 00:18:00,147
telling us who you are?
438
00:18:00,180 --> 00:18:01,381
(dishes clinking)
439
00:18:01,414 --> 00:18:02,515
(sighs)
440
00:18:02,549 --> 00:18:05,518
Well, I'm MacGyver.
This is Jack.
441
00:18:05,552 --> 00:18:06,762
We're bail bondsmen,
just like you guys.
442
00:18:06,786 --> 00:18:10,123
We saw the bounty
posted on Deckard,
443
00:18:10,157 --> 00:18:11,691
and figured it'd be easy money.
444
00:18:11,724 --> 00:18:13,260
Are you kiddin' me?
445
00:18:13,293 --> 00:18:14,670
You know,
this is the best damn thing
446
00:18:14,694 --> 00:18:16,429
that's ever happened
to my mouth.
447
00:18:21,401 --> 00:18:22,702
Thank you, dear.
448
00:18:22,735 --> 00:18:23,803
You really ought to try it
449
00:18:23,836 --> 00:18:26,439
with a shot of my moonshine.
450
00:18:26,473 --> 00:18:27,750
JACK: Oh, I'd love to.
MAMA: A little whipped cream?
451
00:18:27,774 --> 00:18:30,377
JACK: Yeah, that's good.
MacGYVER: Yeah, I'll try some of that.
452
00:18:30,410 --> 00:18:32,212
(knife bangs on counter)
453
00:18:32,245 --> 00:18:33,846
Now didn't I just
454
00:18:33,880 --> 00:18:37,384
tell you not to lie to
me, sugar?
455
00:18:37,417 --> 00:18:39,219
I know bounty hunters,
456
00:18:39,252 --> 00:18:41,854
and y'all ain't
no bounty hunters.
457
00:18:41,888 --> 00:18:45,392
Ex-military, maybe.
458
00:18:45,425 --> 00:18:47,394
And if I had to wager,
459
00:18:47,427 --> 00:18:49,896
I would say that you were Delta.
460
00:18:49,929 --> 00:18:51,898
I don't know what you're...
461
00:18:51,931 --> 00:18:55,202
Oh, callous on your gun hand.
462
00:18:55,235 --> 00:18:57,870
The way Deltas were
trained to reload.
463
00:18:57,904 --> 00:18:59,839
So let's try this again.
464
00:18:59,872 --> 00:19:02,875
You want to tell us
who you really are?
465
00:19:05,945 --> 00:19:08,781
Well... (sighs)
466
00:19:08,815 --> 00:19:10,283
we work for the government.
467
00:19:10,317 --> 00:19:12,485
What agency?
468
00:19:12,519 --> 00:19:13,953
Listen, I cannot tell you that.
469
00:19:13,986 --> 00:19:16,389
But I can tell you that
we're here for Deckard,
470
00:19:16,423 --> 00:19:18,267
so whatever the bounty is on
him, we'll double it.
471
00:19:18,291 --> 00:19:21,761
Do I look like I can be bought?
472
00:19:30,937 --> 00:19:32,805
So tell us who you're
handing him off to.
473
00:19:32,839 --> 00:19:34,907
We'll go the official route...
Yeah, right.
474
00:19:34,941 --> 00:19:36,343
Make sure you all
still get paid.
475
00:19:36,376 --> 00:19:37,944
Yeah, be all copasetic.
476
00:19:38,945 --> 00:19:40,980
MAMA: No disrespect, son,
477
00:19:41,013 --> 00:19:42,949
but somebody who is not
478
00:19:42,982 --> 00:19:45,952
on the up and up with
me from the get-go
479
00:19:45,985 --> 00:19:48,355
is somebody I just can't trust.
480
00:19:48,388 --> 00:19:51,258
Besides, we Coltons,
481
00:19:51,291 --> 00:19:54,961
we got a code.
482
00:19:54,994 --> 00:19:58,498
We sign a contract,
we finish the deal.
483
00:19:58,531 --> 00:20:02,469
Now, what good would we be
if we didn't keep our word?
484
00:20:02,502 --> 00:20:04,771
Well,
you make one hell of a pie.
485
00:20:04,804 --> 00:20:05,638
And you...
486
00:20:05,672 --> 00:20:08,841
You come up in here
trying to cause
487
00:20:08,875 --> 00:20:11,844
some big old ruckus
with my boy Billy,
488
00:20:11,878 --> 00:20:15,648
trying to mess up our contract.
489
00:20:15,682 --> 00:20:20,453
Now, you know we
can't let that stand.
490
00:20:23,356 --> 00:20:25,692
(laughter)
491
00:20:30,062 --> 00:20:31,898
That's good. Ooh!
492
00:20:31,931 --> 00:20:33,371
You should've seen
these boys' faces!
493
00:20:33,400 --> 00:20:34,967
Look at them.
494
00:20:35,001 --> 00:20:38,905
Looking like you think we
gonna kill you or something.
495
00:20:38,938 --> 00:20:40,039
(laughter)
496
00:20:40,072 --> 00:20:41,072
That was good.
497
00:20:44,377 --> 00:20:48,315
As much as I like you boys...
498
00:20:48,348 --> 00:20:52,919
I really think it's best we
don't never see y'all again.
499
00:20:52,952 --> 00:20:54,921
Probably-probably a good idea.
500
00:20:54,954 --> 00:20:56,423
Yeah, yeah. It's-it's...
501
00:20:56,456 --> 00:20:57,724
for the best. Yeah. Yeah.
502
00:20:57,757 --> 00:21:00,560
If that's the case, I think we'll
just, you know... Bounce.
503
00:21:00,593 --> 00:21:03,262
Say thanks for the pie.
Thank you, and be on our way.
504
00:21:05,632 --> 00:21:07,967
Oh, now, come on, sugar.
505
00:21:08,000 --> 00:21:10,937
I may be sweet,
but I ain't stupid.
506
00:21:10,970 --> 00:21:16,008
So Jesse and Billy here,
they're gonna give y'all a ride so far
507
00:21:16,042 --> 00:21:18,044
out of town that y'all can't
508
00:21:18,077 --> 00:21:20,447
make no more
trouble around here.
509
00:21:29,121 --> 00:21:32,625
(quietly): I don't think
horses eat buttermilk pie.
510
00:21:32,659 --> 00:21:34,494
No.
511
00:21:34,527 --> 00:21:36,062
Okay, so now we know
where Deckard is.
512
00:21:36,095 --> 00:21:37,930
Let's just figure
out a way to grab him
513
00:21:37,964 --> 00:21:39,966
and all get out of
here in one piece.
514
00:21:39,999 --> 00:21:41,734
Yeah, you think you
can figure out a way
515
00:21:41,768 --> 00:21:44,371
to piss these guys off?
516
00:21:44,404 --> 00:21:45,838
Billy!
517
00:21:45,872 --> 00:21:47,840
How come you didn't get
a piece of pie, huh?
518
00:21:47,874 --> 00:21:48,875
Mama mad at you?
519
00:21:48,908 --> 00:21:50,543
Just keep walking, Tex.
520
00:21:50,577 --> 00:21:51,611
Okay. All right.
521
00:21:51,644 --> 00:21:53,079
Leave him be, Billy.
Mama said...
522
00:21:53,112 --> 00:21:55,448
I know what Mama said, Jesse.
523
00:21:55,482 --> 00:21:56,492
All right, now, now,
hang on a second.
524
00:21:56,516 --> 00:21:58,851
This is your sister.
That's no way to talk to her.
525
00:21:58,885 --> 00:22:00,062
She's just trying to help.
You know, it's probably
526
00:22:00,086 --> 00:22:02,522
that attitude that cost you
the pie in the first place.
527
00:22:02,555 --> 00:22:04,757
Nah.
Baby Brother's on Mama's list
528
00:22:04,791 --> 00:22:06,793
for botching a big
job last month.
529
00:22:06,826 --> 00:22:08,961
Lost a mark and cost us
a million-dollar bond.
530
00:22:08,995 --> 00:22:11,063
Billy, what are you doing?
531
00:22:11,097 --> 00:22:14,033
Y-You're putting the whole
family business at risk here.
532
00:22:14,066 --> 00:22:16,135
Why you think I took this
job, dumbass?
533
00:22:16,168 --> 00:22:18,004
Deckard pays two mil.
534
00:22:18,037 --> 00:22:19,882
Yeah, and taking the job without
talking to her only pissed
535
00:22:19,906 --> 00:22:22,108
her off more.
All you got to do is say sorry, B.
536
00:22:22,141 --> 00:22:23,910
That's all Mama wants.
Yeah, yeah.
537
00:22:23,943 --> 00:22:25,645
Just-just say you're sorry, B.
538
00:22:25,678 --> 00:22:26,646
Exactly.
539
00:22:26,679 --> 00:22:27,780
(grunting)
540
00:22:29,449 --> 00:22:30,750
(both coughing)
541
00:22:32,151 --> 00:22:35,087
Frank, get out here!
542
00:22:35,121 --> 00:22:37,757
(coughs) Come on! Stop 'em!
JACK: Ow! Man!
543
00:22:37,790 --> 00:22:41,961
Maybe warn me before you-you
mace everybody next time, okay?
544
00:22:41,994 --> 00:22:44,464
(groans) That was almost
as bad as the hot sauce.
545
00:22:44,497 --> 00:22:46,466
Almost? Yeah, well, this
546
00:22:46,499 --> 00:22:48,076
I'm only gonna feel once.
That hot sauce,
547
00:22:48,100 --> 00:22:50,036
you know, I felt a couple times.
548
00:22:50,069 --> 00:22:52,739
But it worked.
MacGYVER: Just told Phoenix
549
00:22:52,772 --> 00:22:55,074
we got Deckard, and Matty just
sent the exfil coordinates.
550
00:22:55,107 --> 00:22:58,445
So, um, yeah,
keep heading north.
551
00:23:00,780 --> 00:23:03,850
That was a really good
job with that pie bit.
552
00:23:03,883 --> 00:23:06,819
Oh, yeah, well,
it wasn't that hard to spot the crack
553
00:23:06,853 --> 00:23:08,020
between Billy and his mama.
554
00:23:08,054 --> 00:23:09,231
You just had to apply pressure
555
00:23:09,255 --> 00:23:12,925
and, blam, you just split
those two right apart. (Sniffs)
556
00:23:16,028 --> 00:23:18,765
What? You want to have a staring contest?
I'm driving.
557
00:23:18,798 --> 00:23:20,667
You seriously don't see this?
558
00:23:20,700 --> 00:23:22,068
See what?
559
00:23:22,101 --> 00:23:25,538
You, Matty. Billy, Mama.
560
00:23:25,572 --> 00:23:27,139
Oh, Mac, Riley, Bozer.
561
00:23:27,173 --> 00:23:30,843
I can rattle off names, too,
if that's what we're doing here.
562
00:23:30,877 --> 00:23:32,154
This thing between you and Matty
563
00:23:32,178 --> 00:23:34,881
is the same thing as
Billy and Mama. Mm.
564
00:23:34,914 --> 00:23:36,959
Billy did something wrong,
and he won't apologize for it.
565
00:23:36,983 --> 00:23:40,453
That rift in their team is the
only reason that we escaped.
566
00:23:40,487 --> 00:23:41,954
Well, you're welcome.
567
00:23:41,988 --> 00:23:44,090
And that rift
between you and Matty
568
00:23:44,123 --> 00:23:46,225
makes our team
just as vulnerable.
569
00:23:46,258 --> 00:23:48,227
No, there is nothing
wrong with our team.
570
00:23:48,260 --> 00:23:49,962
Why are you doing
that to me right now?
571
00:23:49,996 --> 00:23:51,831
We got Deckard in the
back, brother.
572
00:23:51,864 --> 00:23:53,666
We're getting away no prob...
573
00:23:53,700 --> 00:23:55,034
(gunshot) (tires screeching)
574
00:24:00,573 --> 00:24:02,542
Whoa, hang on, hang on!
575
00:24:07,246 --> 00:24:09,181
You were saying?
576
00:24:22,194 --> 00:24:23,195
Got something.
577
00:24:23,229 --> 00:24:24,396
An old video
578
00:24:24,430 --> 00:24:27,199
in Jack and Matty's case file
labeled "Incident Report."
579
00:24:27,233 --> 00:24:29,144
So we're finally gonna
see what happened to them?
580
00:24:29,168 --> 00:24:31,137
Mm-hmm. Jackpot.
581
00:24:31,170 --> 00:24:33,706
Or Jack-and-Matty-pot.
582
00:24:33,740 --> 00:24:35,241
(chuckles)
583
00:24:35,274 --> 00:24:37,810
Yeah, I'll work on that one.
Okay.
584
00:24:39,579 --> 00:24:42,582
(clicks tongue) This
isn't a video file.
585
00:24:43,249 --> 00:24:44,717
It's loading a video chat.
586
00:24:44,751 --> 00:24:45,585
No, no, no, no, no, no,
587
00:24:45,618 --> 00:24:46,252
no, n...
588
00:24:46,285 --> 00:24:48,955
Well, this is disappointing.
589
00:24:48,988 --> 00:24:50,289
Matty... We can explain.
590
00:24:50,322 --> 00:24:52,224
I expected you two to go
pawing through my past
591
00:24:52,258 --> 00:24:54,060
weeks ago to find this file.
592
00:24:54,093 --> 00:24:56,195
You planted a fake video?
593
00:24:56,228 --> 00:24:57,806
You knew what we were
up to this whole time?
594
00:24:57,830 --> 00:24:59,265
Very little goes on around here
595
00:24:59,298 --> 00:25:01,200
without me knowing about
it, Bozer.
596
00:25:01,233 --> 00:25:04,904
And when agents get
distracted, missions go badly.
597
00:25:04,937 --> 00:25:07,106
Case in point: while
you two have been busy
598
00:25:07,139 --> 00:25:08,307
violating the Espionage Act,
599
00:25:08,340 --> 00:25:11,811
Mac and Jack seem to have
gotten themselves in trouble.
600
00:25:11,844 --> 00:25:13,012
Again.
601
00:25:13,045 --> 00:25:15,582
So get your butts upstairs now.
602
00:25:15,615 --> 00:25:17,617
Okay.
603
00:25:19,018 --> 00:25:20,319
Let's go, Slick. Ooh, Billy,
604
00:25:20,352 --> 00:25:21,120
what is that cologne
you're wearing?
605
00:25:21,153 --> 00:25:22,755
Is that that eau
de toilet stuff?
606
00:25:22,789 --> 00:25:24,299
That toilet cologne?
Look, watch it, Tex.
607
00:25:24,323 --> 00:25:27,093
Well, I'm just saying.
You-you smell...
608
00:25:27,126 --> 00:25:28,127
fantastic.
609
00:25:28,160 --> 00:25:29,195
This ain't what you want.
610
00:25:29,228 --> 00:25:31,831
Okay, okay. You know what,
I'll take Yosemite Sam.
611
00:25:31,864 --> 00:25:33,700
You make sure the Boy
Scout can't get loose.
612
00:25:33,733 --> 00:25:35,702
Hands behind your back.
Yosemite Sam?
613
00:25:35,735 --> 00:25:37,570
Turn around.
614
00:25:42,241 --> 00:25:43,843
Ooh, ooh.
615
00:25:43,876 --> 00:25:46,245
Put your hands behind your back.
616
00:25:46,278 --> 00:25:47,780
Ah!
617
00:25:47,814 --> 00:25:49,582
I can tell you've
done this before.
618
00:25:49,616 --> 00:25:52,051
It's my favorite
part of the job.
619
00:25:52,084 --> 00:25:54,053
Get your feet out.
620
00:25:54,086 --> 00:25:56,255
Oh, come on, the feet, too? Yep.
621
00:25:56,288 --> 00:25:58,357
Seriously, Billy,
why do you smell like a pooper?
622
00:25:58,390 --> 00:26:00,893
You got one more time. Okay.
623
00:26:00,927 --> 00:26:02,370
If Mama ever sees
either of you again,
624
00:26:02,394 --> 00:26:06,198
you're both gonna get more
than a slice of pie, so...
625
00:26:06,232 --> 00:26:07,333
stay put, huh?
626
00:26:07,366 --> 00:26:10,102
Ooh, the rough stuff.
I like that.
627
00:26:10,136 --> 00:26:12,605
You're really sweet. Cute, too.
628
00:26:16,142 --> 00:26:18,277
(engines revving)
629
00:26:22,014 --> 00:26:24,984
Okay, if I can pry one of
these things out, these bars,
630
00:26:25,017 --> 00:26:26,385
maybe I can use it as a lever.
631
00:26:26,418 --> 00:26:28,320
A lever to do what, man?
Just use this.
632
00:26:28,354 --> 00:26:29,956
(chuckles)
633
00:26:29,989 --> 00:26:33,168
Where did you get that? I swiped it off
Billy when I was pissing him off out there.
634
00:26:33,192 --> 00:26:34,236
You like that?
Wait, you know what?
635
00:26:34,260 --> 00:26:36,295
You hold it, I'll dial.
Yeah, yeah. There you go.
636
00:26:36,328 --> 00:26:38,831
And you say I get distracted.
637
00:26:38,865 --> 00:26:40,667
That was a pretty
cool move right there.
638
00:26:40,700 --> 00:26:43,269
Uh, well, last I
checked, we were zip-tied
639
00:26:43,302 --> 00:26:44,737
in the back of a horse trailer
640
00:26:44,771 --> 00:26:46,673
while the Coltons got
away with Deckard.
641
00:26:46,706 --> 00:26:48,808
And, oh, yeah,
you were the last one driving.
642
00:26:48,841 --> 00:26:51,277
Big deal. You've driven
us into trouble before.
643
00:26:51,310 --> 00:26:52,478
You've driv... You've...
644
00:26:52,511 --> 00:26:55,715
Whatever this is with you and
Matty, you got to fix it.
645
00:26:55,748 --> 00:26:58,050
Matty? What is the...
Wh-Why are we talking about Matty?
646
00:26:58,084 --> 00:27:00,653
I don't want to talk about
Matty right now, dude.
647
00:27:00,687 --> 00:27:02,054
(line ringing)
648
00:27:02,088 --> 00:27:04,256
Mac, this problem
between me and Matty
649
00:27:04,290 --> 00:27:06,125
will never be fixed.
650
00:27:06,158 --> 00:27:07,326
Do you understand me?
651
00:27:07,359 --> 00:27:09,161
MATTY: Well, this is going well.
652
00:27:09,195 --> 00:27:10,930
Uh, hey, Matty!
653
00:27:10,963 --> 00:27:12,264
Uh...
654
00:27:12,298 --> 00:27:14,300
we're-we're a little
tied up right now.
655
00:27:14,333 --> 00:27:15,434
Why do I get the feeling
656
00:27:15,467 --> 00:27:17,203
that you're not
speaking figuratively?
657
00:27:17,236 --> 00:27:20,206
Do you at least
still have Deckard?
658
00:27:20,239 --> 00:27:21,808
Well, that's a funny story...
659
00:27:21,841 --> 00:27:23,943
Hilarious.
Oh, I can't wait to hear
660
00:27:23,976 --> 00:27:27,179
all about it,
but right now I'm a little busy
661
00:27:27,213 --> 00:27:29,849
sending in Riley, Bozer,
and a team of Phoenix agents
662
00:27:29,882 --> 00:27:32,084
to do what you guys couldn't.
663
00:27:34,721 --> 00:27:35,721
(mouths)
664
00:27:38,124 --> 00:27:39,425
It's been a slice.
665
00:27:40,392 --> 00:27:41,961
That's... great.
666
00:27:41,994 --> 00:27:43,462
That's-that's really great.
667
00:27:43,495 --> 00:27:45,131
Hey. Hmm?
668
00:27:45,164 --> 00:27:47,333
It's not over. Mm.
Yeah, it is for me.
669
00:27:47,366 --> 00:27:49,335
Might as well just set me on
fire, man.
670
00:27:49,368 --> 00:27:51,270
Seriously, how many more times
671
00:27:51,303 --> 00:27:53,448
do you think this woman's gonna
keep letting me off the hook?
672
00:27:53,472 --> 00:27:55,307
And now what's happened?
673
00:27:55,341 --> 00:27:57,844
I'll tell you.
I've let her down.
674
00:27:57,877 --> 00:28:01,247
Again. So appreciate you just...
(grunts)
675
00:28:01,280 --> 00:28:04,283
just light the match and throw it on top.
(Clicks tongue)
676
00:28:10,790 --> 00:28:13,225
(groans) I know our conversation
with Matty didn't exactly go
677
00:28:13,259 --> 00:28:16,195
as planned, but didn't you want
to try and use Billy's phone to
678
00:28:16,228 --> 00:28:17,363
call somebody else
679
00:28:17,396 --> 00:28:19,265
to come and free us?
I figured just use
680
00:28:19,298 --> 00:28:20,767
the phone itself to free us.
681
00:28:20,800 --> 00:28:24,470
Circuit boards...
(grunts) are just
682
00:28:24,503 --> 00:28:28,741
pieces of copper laminated
onto a nonconductive substrate,
683
00:28:28,775 --> 00:28:31,143
like fiberglass.
684
00:28:31,177 --> 00:28:33,412
Which means it
can be sanded down
685
00:28:33,445 --> 00:28:35,782
into... a blade.
686
00:28:35,815 --> 00:28:38,317
A knife. High fives.
Come and cut me loose.
687
00:28:38,350 --> 00:28:39,852
(grunts)
688
00:28:39,886 --> 00:28:41,988
Ow, ow!
Now, hang on a second, now.
689
00:28:42,021 --> 00:28:44,290
I'd like to keep all the
blood inside of my body.
690
00:28:44,323 --> 00:28:45,424
My bad.
691
00:28:47,393 --> 00:28:49,395
(sighs) Oh, man.
692
00:28:49,428 --> 00:28:50,396
Yeah. (Hisses)
693
00:28:50,429 --> 00:28:53,265
Feels like we've been
running forever, man.
694
00:28:53,299 --> 00:28:55,534
You sure the gas station you
saw was in this direction?
695
00:28:55,567 --> 00:28:58,137
Yeah. Huh? 'Cause, I mean,
I don't, I don't mind running.
696
00:28:58,170 --> 00:29:00,472
I just don't want to
go in the wrong way.
697
00:29:00,506 --> 00:29:03,142
Look, maybe it's a good time
to start talking about Matty.
698
00:29:03,175 --> 00:29:05,244
How many times do I
have to tell you this?
699
00:29:05,277 --> 00:29:07,146
I screwed up. She saved my ass.
700
00:29:07,179 --> 00:29:09,415
And she took a real personal
hit in the meantime.
701
00:29:09,448 --> 00:29:11,517
It's not pretty, Mac.
702
00:29:11,550 --> 00:29:15,387
It's not something that can
just be fixed with "I'm sorry."
703
00:29:15,421 --> 00:29:17,857
Here's your trouble: "I'm
sorry" doesn't fix anything.
704
00:29:17,890 --> 00:29:19,291
It just starts the conversation.
705
00:29:19,325 --> 00:29:22,428
Okay, can we just hurry up
and steal a car or something?
706
00:29:22,461 --> 00:29:25,131
We can commandeer one.
If you can keep up.
707
00:29:25,164 --> 00:29:27,766
I'll probably beat you there,
so you might want to get running!
708
00:29:38,978 --> 00:29:41,080
(engine starts)
709
00:29:41,113 --> 00:29:43,082
Hey! Hey! Go, go, go, go!
710
00:29:43,115 --> 00:29:43,916
What are y'all doing?!
Go, go, go!
711
00:29:43,950 --> 00:29:45,918
Get out of my truck!
Come back here!
712
00:29:45,952 --> 00:29:47,854
JACK: I'll bring it back!
I promise!
713
00:29:47,887 --> 00:29:49,055
Stop!
714
00:29:49,088 --> 00:29:52,324
Breathe, baby. Just breathe.
715
00:29:52,358 --> 00:29:54,160
Have a bite of pie,
716
00:29:54,193 --> 00:29:55,995
and tell Mama
717
00:29:56,028 --> 00:29:58,330
what's going on.
718
00:29:59,398 --> 00:30:01,600
He said he was an
investment advisor.
719
00:30:01,633 --> 00:30:03,569
I didn't know he was a con man.
720
00:30:03,602 --> 00:30:06,372
Bastard ran off with all the
money I saved for our honeymoon.
721
00:30:06,405 --> 00:30:08,207
MAMA: Honeymoon? (gasps)
722
00:30:08,240 --> 00:30:09,876
Congratulations.
723
00:30:09,909 --> 00:30:11,210
Thank you. (Chuckles)
724
00:30:11,243 --> 00:30:13,079
I feel like the luckiest
girl in the world.
725
00:30:13,112 --> 00:30:15,882
Yeah, I-I played
hard to get at first.
726
00:30:15,915 --> 00:30:18,384
I'd only give her my phone
number one digit at a time.
727
00:30:18,417 --> 00:30:20,486
But eventually,
728
00:30:20,519 --> 00:30:22,054
she won me over.
729
00:30:22,088 --> 00:30:25,257
(chuckles) Funny,
that's not how I remember it, dear.
730
00:30:25,291 --> 00:30:27,393
(chuckles) Well,
you know you have a bad memory.
731
00:30:27,426 --> 00:30:29,561
(laughs): Oh. Yes.
732
00:30:29,595 --> 00:30:32,631
So I'm assuming y'all
have gone to the police?
733
00:30:32,664 --> 00:30:33,966
And the FBI.
734
00:30:34,000 --> 00:30:35,601
They say there's
nothing they can do.
735
00:30:35,634 --> 00:30:37,636
Well,
you come to the right place.
736
00:30:37,669 --> 00:30:39,305
So...
737
00:30:39,338 --> 00:30:44,210
tell me all you know about
this lying sack of taters.
738
00:30:44,243 --> 00:30:45,945
(phone vibrating)
739
00:30:47,646 --> 00:30:49,848
(water running)
740
00:31:08,034 --> 00:31:10,502
♪
741
00:31:18,544 --> 00:31:20,579
MAMA: Well, Mr. and Mrs. Wilson,
742
00:31:20,612 --> 00:31:23,149
I think we've got everything
we need to get started.
743
00:31:23,182 --> 00:31:25,584
Oh, and, uh, he has a little
freckle, like, uh, like,
744
00:31:25,617 --> 00:31:26,685
right here on his hand.
745
00:31:26,718 --> 00:31:28,620
Looks like Delaware,
only smaller.
746
00:31:28,654 --> 00:31:29,655
I just...
747
00:31:29,688 --> 00:31:31,257
They're professionals, dear.
748
00:31:31,290 --> 00:31:32,691
Let them do their thing, okay?
749
00:31:32,724 --> 00:31:34,360
Ah, whatever you
say, snookie-ookums.
750
00:31:34,393 --> 00:31:35,527
(laughs)
751
00:31:35,561 --> 00:31:37,396
Muffin. (Laughs)
752
00:31:37,429 --> 00:31:38,564
Newlyweds. Newlyweds.
753
00:31:38,597 --> 00:31:40,399
We're still working
on the pet names.
754
00:31:40,432 --> 00:31:42,334
Please let us know as
soon as you find him,
755
00:31:42,368 --> 00:31:44,136
and thank you so
much for your help.
756
00:31:44,170 --> 00:31:46,705
Oh, you're very welcome,
baby, and don't you worry.
757
00:31:46,738 --> 00:31:49,976
Mama always gets her man.
758
00:31:50,609 --> 00:31:53,946
Oh, after you... Pookie-Wookie.
759
00:31:53,980 --> 00:31:55,681
Okay. (Laughs)
760
00:31:55,714 --> 00:31:58,117
Bye. MAMA: Bye-bye.
761
00:31:58,150 --> 00:32:00,152
(quietly): I want a divorce.
762
00:32:01,153 --> 00:32:02,621
(door bells jingle)
763
00:32:02,654 --> 00:32:06,592
Find out who they really are.
764
00:32:06,625 --> 00:32:07,869
What happened to our
original cover story?
765
00:32:07,893 --> 00:32:10,629
You know, the one where we were
roommates who got swindled.
766
00:32:10,662 --> 00:32:11,497
Yeah. I called an audible.
767
00:32:11,530 --> 00:32:13,232
Newlyweds just felt
right in the moment.
768
00:32:13,265 --> 00:32:14,742
You know, I'm very method.
That's what happens
769
00:32:14,766 --> 00:32:17,436
when you work with a
classically-trained actor.
770
00:32:17,469 --> 00:32:20,973
You took a six-hour workshop
on acting for infomercials.
771
00:32:21,007 --> 00:32:23,042
And I read that Stella Adler book.
Oh, yeah?
772
00:32:23,075 --> 00:32:24,619
Is that where you learned
to run your mouth so much?
773
00:32:24,643 --> 00:32:25,787
Mama almost realized
we were conning her.
774
00:32:25,811 --> 00:32:28,080
Well, let's get out of here
before they run our I.D.s
775
00:32:28,114 --> 00:32:29,324
and figure out
who we really are.
776
00:32:29,348 --> 00:32:30,492
Ain't nobody gonna... Oh, oh!
777
00:32:30,516 --> 00:32:32,451
(muffled grunting)
778
00:32:32,484 --> 00:32:34,353
(gasping)
779
00:32:34,386 --> 00:32:36,088
Oh, man.
780
00:32:36,122 --> 00:32:37,489
Whatever happened to "psst"?
781
00:32:37,523 --> 00:32:39,691
Doesn't anyone "psst" anymore?
782
00:32:39,725 --> 00:32:41,193
We couldn't risk
you making a noise.
783
00:32:41,227 --> 00:32:42,437
Be here all day.
Guys, where's Deckard?
784
00:32:42,461 --> 00:32:43,629
RILEY: Gone.
785
00:32:43,662 --> 00:32:44,463
While we were
distracting the Coltons,
786
00:32:44,496 --> 00:32:46,265
our tac team ran
in and grabbed him.
787
00:32:46,298 --> 00:32:47,533
He's on the way to exfil now.
788
00:32:47,566 --> 00:32:49,601
Hey, mission accomplished, homeboy.
Up top!
789
00:32:49,635 --> 00:32:51,379
(vehicles approaching) Ooh, no.
Up-top homeboy.
790
00:32:51,403 --> 00:32:53,705
Who's in the bulletproof SUVs?
791
00:33:01,780 --> 00:33:04,483
(tires screech)
792
00:33:12,524 --> 00:33:15,027
That's Armin Morsofian.
793
00:33:15,061 --> 00:33:15,794
Deckard's old boss?
794
00:33:15,827 --> 00:33:18,030
Yeah.
795
00:33:19,831 --> 00:33:22,568
Wait. The Coltons were never
gonna hand Deckard over
796
00:33:22,601 --> 00:33:23,769
to a government agency.
797
00:33:23,802 --> 00:33:25,737
They were hired
by the Armenians.
798
00:33:25,771 --> 00:33:28,107
JACK: Yeah,
who were probably gonna put a bullet
799
00:33:28,140 --> 00:33:29,784
in Deckard the minute the
Coltons hand him over.
800
00:33:29,808 --> 00:33:31,477
So we just saved Deckard's life?
801
00:33:31,510 --> 00:33:33,779
Yeah, but we might have just
gotten the Coltons killed.
802
00:33:33,812 --> 00:33:35,614
JACK: So,
you better come up with a plan.
803
00:33:35,647 --> 00:33:38,150
I can see you're working on something.
You got something?
804
00:33:38,184 --> 00:33:40,052
Yeah, what you got?
805
00:33:40,086 --> 00:33:43,489
Yeah, I got something.
I'm just not sure it's much of a plan.
806
00:33:43,522 --> 00:33:45,224
(door bells jingle)
Hey, everybody.
807
00:33:45,257 --> 00:33:46,358
(guns clicking) Oh!
808
00:33:49,095 --> 00:33:50,796
How we doing? (Chuckles)
809
00:34:01,407 --> 00:34:02,241
All right.
810
00:34:02,274 --> 00:34:04,076
Hey, you guys know what to
do, right?
811
00:34:04,110 --> 00:34:05,711
We'll be ready. Ready for what?
812
00:34:05,744 --> 00:34:07,689
I'm not even exactly sure
what Mac's doing in there.
813
00:34:07,713 --> 00:34:09,448
JACK: Just follow
his instructions.
814
00:34:09,481 --> 00:34:10,549
I am Mac.
815
00:34:12,418 --> 00:34:14,486
I work for Mama.
816
00:34:14,520 --> 00:34:16,422
Sorry, Mama, I got tied up.
817
00:34:17,456 --> 00:34:20,459
Please excuse me
for a few minutes.
818
00:34:20,492 --> 00:34:22,094
Talk to my associate.
819
00:34:22,128 --> 00:34:25,597
He's working on
another job for us.
820
00:34:27,266 --> 00:34:28,867
I don't know
821
00:34:28,900 --> 00:34:31,503
what kind of game you
are playing here, but...
822
00:34:31,537 --> 00:34:32,538
No games.
823
00:34:32,571 --> 00:34:34,306
My people have Deckard.
824
00:34:34,340 --> 00:34:37,543
Well, my clients are
not gonna like that.
825
00:34:37,576 --> 00:34:39,778
Your clients are an
international crime syndicate.
826
00:34:39,811 --> 00:34:41,813
Once they find out you
don't have Deckard,
827
00:34:41,847 --> 00:34:43,582
they're going to start shooting.
828
00:34:43,615 --> 00:34:45,493
Well, then, why don't I
just tell them you took him?
829
00:34:45,517 --> 00:34:47,786
Your family's in
danger either way.
830
00:34:47,819 --> 00:34:49,721
Look for yourself, Mama.
831
00:34:49,755 --> 00:34:51,257
12 men,
832
00:34:51,290 --> 00:34:53,292
armed to the teeth.
833
00:34:59,598 --> 00:35:02,468
And unless they forgot
your $2 million in the car,
834
00:35:02,501 --> 00:35:05,204
I don't think they were
ever planning on paying you.
835
00:35:05,237 --> 00:35:09,741
Well, failure to render
payment breaks their contract,
836
00:35:09,775 --> 00:35:12,344
so does your
previous offer stand?
837
00:35:12,378 --> 00:35:13,545
Consider yourself hired.
838
00:35:13,579 --> 00:35:15,847
Now ask Jesse to go get Deckard.
839
00:35:15,881 --> 00:35:19,218
Jesse? Yes, Mama.
840
00:35:19,251 --> 00:35:21,853
Go and fetch
Mr. Morsofian's package.
841
00:35:24,523 --> 00:35:26,592
Excuse the delay.
842
00:35:26,625 --> 00:35:29,261
Can I offer you gentleman
a slice of buttermilk pie
843
00:35:29,295 --> 00:35:30,729
on the house?
844
00:35:30,762 --> 00:35:34,333
No, thank you.
Please, just bring us Deckard.
845
00:35:38,637 --> 00:35:40,506
Is there a problem?
846
00:35:50,349 --> 00:35:51,517
(Jack yelling)
847
00:35:51,550 --> 00:35:53,619
JACK: Ah, man, this better work!
848
00:35:55,421 --> 00:35:56,655
(tires screeching)
849
00:36:03,395 --> 00:36:05,240
JACK: No whammies, no whammies,
no whammies, no whammies, no...
850
00:36:05,264 --> 00:36:07,299
(tires screech)
851
00:36:08,700 --> 00:36:10,402
(tires screech)
852
00:36:10,436 --> 00:36:11,603
Engines off.
853
00:36:11,637 --> 00:36:12,871
Doors locked.
854
00:36:21,247 --> 00:36:23,315
(laughing)
855
00:36:31,290 --> 00:36:33,292
(guns clicking)
856
00:36:35,927 --> 00:36:37,463
(men coughing)
857
00:36:39,631 --> 00:36:42,501
I would think twice before
I pull that trigger.
858
00:36:43,935 --> 00:36:47,639
Mama's Moonshine is, uh, what?
859
00:36:47,673 --> 00:36:49,641
About 150 proof?
860
00:36:49,675 --> 00:36:52,578
155.
861
00:36:52,611 --> 00:36:54,746
Listen to me, Armin.
862
00:36:54,780 --> 00:36:57,283
One spark from your gun,
863
00:36:57,316 --> 00:36:58,917
one muzzle flash from
any of the others,
864
00:36:58,950 --> 00:37:01,787
and that ethanol vapor you're
choking on right now...
865
00:37:01,820 --> 00:37:05,891
It's gonna turn Mama's Diner
into Mama's Barbecue Joint.
866
00:37:07,959 --> 00:37:11,430
Or I can just save
you the decision...
867
00:37:12,664 --> 00:37:15,000
and light you up myself.
868
00:37:29,681 --> 00:37:31,350
(sighs)
869
00:37:33,785 --> 00:37:35,721
AGENT: Let's go.
Hey, keep walking.
870
00:37:38,089 --> 00:37:40,258
Hey, Mama.
871
00:37:41,360 --> 00:37:43,695
Uh, I know I screwed up,
872
00:37:43,729 --> 00:37:46,665
and now I almost
got us all killed.
873
00:37:46,698 --> 00:37:49,835
I-I guess what I'm
trying to tell you...
874
00:37:49,868 --> 00:37:51,870
I'm sorry.
875
00:37:53,739 --> 00:37:55,040
(clicks tongue)
876
00:37:57,376 --> 00:37:59,445
It's all right, son.
877
00:38:06,585 --> 00:38:07,753
All right, Mac.
878
00:38:07,786 --> 00:38:09,788
Well,
y'all broke my no-lying rule
879
00:38:09,821 --> 00:38:11,790
six ways to Sunday,
now, didn't you?
880
00:38:11,823 --> 00:38:14,893
Yes,
but it was for a good cause.
881
00:38:14,926 --> 00:38:17,463
Well, I don't rightly
care about the cause
882
00:38:17,496 --> 00:38:19,698
as much as I do getting paid.
883
00:38:19,731 --> 00:38:22,868
So, will that be cash or credit?
884
00:38:22,901 --> 00:38:25,537
He's gonna have to talk to
our boss before you get paid.
885
00:38:25,571 --> 00:38:27,873
It's actually a conversation
I'm looking forward to.
886
00:38:27,906 --> 00:38:30,842
In the meantime,
lots of buttermilk pie.
887
00:38:30,876 --> 00:38:32,578
Ah. (laughing)
888
00:38:32,611 --> 00:38:35,614
Well, all things considered,
889
00:38:35,647 --> 00:38:38,717
it wasn't too bad
working with you two.
890
00:38:38,750 --> 00:38:41,787
But I will tell you one thing.
891
00:38:41,820 --> 00:38:46,692
If you ever steal my mark again,
892
00:38:46,725 --> 00:38:49,695
oh, there will be hell to pay.
893
00:38:49,728 --> 00:38:52,063
Yes, ma'am. Yeah.
894
00:38:52,097 --> 00:38:54,400
Excuse me? Oh.
895
00:38:54,433 --> 00:38:55,901
Thank you.
896
00:38:57,836 --> 00:39:00,038
You're a real pain in the
ass, you know that?
897
00:39:00,071 --> 00:39:03,709
(laughs) It's, uh,
not the first time I've heard that.
898
00:39:03,742 --> 00:39:05,911
But that thing you did in there?
(Laughs)
899
00:39:05,944 --> 00:39:07,813
Not bad.
900
00:39:07,846 --> 00:39:10,716
I've never seen nobody turn
a diner into a weapon before.
901
00:39:10,749 --> 00:39:11,717
BOZER (laughs): Yeah.
902
00:39:11,750 --> 00:39:12,651
You should see what he can do
903
00:39:12,684 --> 00:39:15,387
with shoe strings and bubblegum.
(laughter)
904
00:39:15,421 --> 00:39:19,124
All right,
we'll see y'all later.
905
00:39:19,157 --> 00:39:20,926
Okay.
906
00:39:23,795 --> 00:39:25,797
Man, I kind of want to stay
907
00:39:25,831 --> 00:39:27,899
and kick it with the Coltons.
Mm.
908
00:39:27,933 --> 00:39:29,735
I think Jack wants to be a Colton.
(chuckles)
909
00:39:29,768 --> 00:39:31,537
Jack's not cool
enough to be a Colton.
910
00:39:31,570 --> 00:39:33,180
Yeah, 'cause I hang out with you nerds.
Don't touch me.
911
00:39:33,204 --> 00:39:35,741
JACK: So...
912
00:39:35,774 --> 00:39:38,176
aside from one or two teenie,
weenie hiccups along the way,
913
00:39:38,209 --> 00:39:40,646
I'd call that mission
a total success.
914
00:39:40,679 --> 00:39:42,557
Well, of course you would,
Jack, 'cause you're not
915
00:39:42,581 --> 00:39:43,891
the one that has to
explain to Oversight
916
00:39:43,915 --> 00:39:45,717
why Phoenix is on the hook
917
00:39:45,751 --> 00:39:48,654
for a $4 million
bounty to the Coltons.
918
00:39:48,687 --> 00:39:49,988
Well, what can I tell
you, Matty?
919
00:39:50,021 --> 00:39:51,857
Heavy is the head
that wears the crown.
920
00:39:51,890 --> 00:39:53,759
Get out of here.
921
00:39:53,792 --> 00:39:55,461
All of you.
922
00:40:13,479 --> 00:40:15,781
Hey, Matty?
923
00:40:19,851 --> 00:40:21,887
Think we need to
talk for a minute.
924
00:40:27,993 --> 00:40:30,762
I didn't even know what
buttermilk pie was until today.
925
00:40:30,796 --> 00:40:32,731
Now I never want
to stop eating it.
926
00:40:32,764 --> 00:40:34,004
Looks like I'll be calling Mama
927
00:40:34,032 --> 00:40:35,801
and placing an order
for the missus.
928
00:40:35,834 --> 00:40:37,745
If you call me one more of
those stupid pet names...
929
00:40:37,769 --> 00:40:38,880
You guys gave each
other pet names?
930
00:40:38,904 --> 00:40:41,840
We did not give each other pet names.
He gave me, like,
931
00:40:41,873 --> 00:40:43,150
a dozen.
Well, I got to hear those.
932
00:40:43,174 --> 00:40:45,711
And that's an order.
933
00:40:46,778 --> 00:40:47,946
I'm kidding.
934
00:40:47,979 --> 00:40:49,881
We're off the clock.
935
00:40:49,915 --> 00:40:51,917
So, stop pet-naming Riley and
936
00:40:51,950 --> 00:40:55,220
cut me a slice of this pie that
Jack won't stop yapping about.
937
00:40:55,253 --> 00:40:57,155
Get in there.
938
00:40:57,188 --> 00:40:59,157
I'm guessing the
apology went well.
939
00:40:59,190 --> 00:41:01,527
Well, a wise man once told me
940
00:41:01,560 --> 00:41:03,595
that "I'm sorry" only
starts the conversation.
941
00:41:05,564 --> 00:41:09,167
So... who's ready for another
game of truth or dare?
942
00:41:09,200 --> 00:41:11,169
(groans)
943
00:41:11,202 --> 00:41:12,538
I love truth or dare.
944
00:41:13,572 --> 00:41:14,806
Oh, you do?
945
00:41:14,840 --> 00:41:15,707
Yeah, I do.
946
00:41:15,741 --> 00:41:18,610
That's great, 'cause
there, for a second,
947
00:41:18,644 --> 00:41:21,279
I thought tonight wasn't
gonna get super duper awkward.
948
00:41:21,312 --> 00:41:24,616
Oh, it's gonna get very
awkward, for you, Dalton.
949
00:41:24,650 --> 00:41:26,284
Oh, for everybody.
950
00:41:26,317 --> 00:41:28,186
I know all your
secrets, remember?
951
00:41:28,219 --> 00:41:31,156
So I'll know whether you're
telling the truth or not.
952
00:41:31,189 --> 00:41:34,726
All right, well,
I'll go dare all night.
953
00:41:34,760 --> 00:41:36,828
Bring it.
954
00:41:36,862 --> 00:41:38,196
Bust out the hot sauce.
955
00:41:38,229 --> 00:41:40,298
Captioning sponsored by CBS.
956
00:41:40,331 --> 00:41:42,634
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
68829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.