All language subtitles for MacGyver (2016) - S01 E13 - Large Blade (1080p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:08,176 Come on. 2 00:00:08,809 --> 00:00:10,178 Let's go! 3 00:00:10,211 --> 00:00:11,379 Whoa. 4 00:00:11,412 --> 00:00:13,081 That's three times now! 5 00:00:13,114 --> 00:00:15,483 It's four. Hey. 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,785 Now we're even, punk! 7 00:00:17,818 --> 00:00:19,418 Oh, Mac, I just think I got a concussion. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,691 JACK: Now I'm seeing double. Get him, Mac. 9 00:00:23,724 --> 00:00:25,793 MacGYVER: Jack, I could use some restraints, man! 10 00:00:25,826 --> 00:00:27,795 JACK: I'm on the ground. One step at a time! 11 00:00:29,097 --> 00:00:31,465 RILEY: Guys, you better hurry up. 12 00:00:31,499 --> 00:00:33,534 Elvis has friends headed your way. 13 00:00:33,567 --> 00:00:34,811 I thought you said our target's name was Victor Henley. 14 00:00:34,835 --> 00:00:35,803 Elvis is the code name we gave him. 15 00:00:35,836 --> 00:00:37,738 Every package gets one. 16 00:00:37,771 --> 00:00:39,340 Ah, spy speak. Cool. 17 00:00:39,373 --> 00:00:41,742 RILEY: Guys, they just got on the elevator. 18 00:00:41,775 --> 00:00:43,244 Get to the chopper now. 19 00:00:43,277 --> 00:00:45,513 Three stories, that means we've got, uh... 20 00:00:45,546 --> 00:00:47,248 No, Mac! This is stressful enough. 21 00:00:47,281 --> 00:00:48,316 Well, it wouldn't be 22 00:00:48,349 --> 00:00:50,284 if you had remembered to bring more restraints. 23 00:00:50,318 --> 00:00:52,353 Hey, I'm not Costco! 24 00:00:52,386 --> 00:00:54,155 The op said one guy. I brought one zip tie. 25 00:00:55,256 --> 00:00:57,225 Well, we learned something today, didn't we, Jack? 26 00:00:57,258 --> 00:00:59,327 Riley should have this job! 27 00:00:59,360 --> 00:01:02,163 Remind me to tell Jack about the second rule of thermodynamics. 28 00:01:03,464 --> 00:01:05,233 It states that the entropy in any system 29 00:01:05,266 --> 00:01:07,335 will always decrease over time. 30 00:01:07,368 --> 00:01:08,845 I don't know what you're talking about over there. 31 00:01:08,869 --> 00:01:11,339 Basically, it means that everything eventually goes caca. 32 00:01:11,372 --> 00:01:12,740 Caca. Got it. 33 00:01:12,773 --> 00:01:14,208 I got caca. 34 00:01:14,242 --> 00:01:15,719 No, you don't got it, 'cause if you did 35 00:01:15,743 --> 00:01:16,753 you would've brought more zip ties. 36 00:01:16,777 --> 00:01:18,146 I'm not the bad guy! 37 00:01:18,179 --> 00:01:19,456 I figure if we ever need anything 38 00:01:19,480 --> 00:01:21,149 we'll just make it, anyway. 39 00:01:21,182 --> 00:01:22,283 That's cute. 40 00:01:22,316 --> 00:01:24,285 Okay. Jack, hold him still. 41 00:01:24,318 --> 00:01:25,529 What do you think I'm trying to do?! 42 00:01:25,553 --> 00:01:27,288 Let him go. You're sure? 43 00:01:27,321 --> 00:01:28,389 Yes, now. 44 00:01:35,396 --> 00:01:36,864 Hurry. Okay. 45 00:01:36,897 --> 00:01:38,166 Your belt. 46 00:01:38,199 --> 00:01:39,367 What? Just give me your belt. 47 00:01:44,672 --> 00:01:45,873 That was fun to watch. 48 00:01:45,906 --> 00:01:47,375 Oh, glad we could entertain you. 49 00:01:47,408 --> 00:01:49,677 Guys, chopper now. 50 00:01:49,710 --> 00:01:52,246 Come on, boy. Get in here. 51 00:01:55,749 --> 00:01:56,717 Yeah, we should go. 52 00:01:56,750 --> 00:01:58,219 Uh... Copy that! 53 00:02:00,454 --> 00:02:01,889 Hold onto your jewels, boys. 54 00:02:06,594 --> 00:02:08,296 Elvis has left the building. 55 00:02:11,599 --> 00:02:13,167 : Yeah. 56 00:02:13,901 --> 00:02:16,570 ♪ 57 00:02:33,921 --> 00:02:38,526 Victor! Nice smile for the International Criminal Court. 58 00:02:39,560 --> 00:02:41,895 Ah, there it is! 59 00:02:41,929 --> 00:02:44,332 Hey, now one for my personal dirtbag collection. 60 00:02:44,365 --> 00:02:46,343 You can have fun with this one if you want to, okay? 61 00:02:46,367 --> 00:02:47,367 Something goofy. 62 00:02:49,337 --> 00:02:50,904 Oh, there it is. Thank you. 63 00:02:50,938 --> 00:02:52,440 What? I can't make that out. 64 00:02:52,473 --> 00:02:53,441 Hey, Mac, can you make this out? 65 00:02:53,474 --> 00:02:54,742 I don't know, something about 66 00:02:54,775 --> 00:02:56,535 "I'm sorry I committed all those war crimes." 67 00:02:57,478 --> 00:02:58,779 Hey! What? And you just lost 68 00:02:58,812 --> 00:03:00,848 your daylight privileges. Whoa. 69 00:03:00,881 --> 00:03:03,284 Settle down! 70 00:03:03,317 --> 00:03:07,855 Riley, identify confirmation photo coming your way. 71 00:03:07,888 --> 00:03:09,690 Congrats, fellas. 72 00:03:09,723 --> 00:03:11,559 Not a bad way to meet a new boss. 73 00:03:11,592 --> 00:03:13,594 I definitely must have a concussion 74 00:03:13,627 --> 00:03:15,529 'cause I thought I just heard Bozer say 75 00:03:15,563 --> 00:03:16,564 we're getting a new boss? 76 00:03:16,597 --> 00:03:17,765 RILEY: I'm sorry, Jack. 77 00:03:17,798 --> 00:03:19,300 I was trying to find a way 78 00:03:19,333 --> 00:03:20,410 to break the news to you gently. 79 00:03:20,434 --> 00:03:21,235 I know you were hoping Oversight 80 00:03:21,269 --> 00:03:22,603 would promote from within, but... 81 00:03:22,636 --> 00:03:24,638 Only because I have the experience 82 00:03:24,672 --> 00:03:26,574 and the seniority, yeah. 83 00:03:26,607 --> 00:03:28,409 Yeah, man, I was really looking forward 84 00:03:28,442 --> 00:03:29,810 to disobeying your direct orders. 85 00:03:29,843 --> 00:03:31,612 Who's Thornton's replacement? 86 00:03:32,546 --> 00:03:33,347 Effective immediately, 87 00:03:33,381 --> 00:03:35,549 Matilda Webber will be taking over 88 00:03:35,583 --> 00:03:37,418 as director of operations. 89 00:03:37,451 --> 00:03:39,720 Matty the Hun?! 90 00:03:39,753 --> 00:03:41,389 Oh, that's no bueno, amigo. 91 00:03:41,422 --> 00:03:42,556 RILEY: Really? 92 00:03:42,590 --> 00:03:44,625 She's HSI royalty, from what I can gather. 93 00:03:44,658 --> 00:03:46,336 I pulled up some of her old mission debriefs. 94 00:03:46,360 --> 00:03:47,661 She seems like quite the badass. 95 00:03:47,695 --> 00:03:50,631 Yeah, Matty Webber's an absolute legend in covert ops. 96 00:03:50,664 --> 00:03:51,932 Oh, she's a legend, all right. 97 00:03:51,965 --> 00:03:53,734 You know who else was a legend? 98 00:03:53,767 --> 00:03:56,937 Dracula. The Wolf Man. Frankenstein. 99 00:03:56,970 --> 00:03:58,572 A fire-breathing dragon. 100 00:03:58,606 --> 00:03:59,540 You see where I'm going with this? 101 00:03:59,573 --> 00:04:02,543 Yeah, let me guess. You two have history? 102 00:04:02,576 --> 00:04:06,514 Matty ran covert ops for the CIA when I was in South America, 103 00:04:06,547 --> 00:04:09,817 so she was, like, my boss for 18 months. 104 00:04:09,850 --> 00:04:10,918 And there it is. 105 00:04:10,951 --> 00:04:12,386 There what is? 106 00:04:12,420 --> 00:04:13,454 What did you do to her? 107 00:04:13,487 --> 00:04:15,323 I didn't do anything to her! 108 00:04:15,356 --> 00:04:16,524 What? 109 00:04:16,557 --> 00:04:18,726 I didn't. I also didn't have gray hair 110 00:04:18,759 --> 00:04:21,495 before I started working with Matty Webber. 111 00:04:21,529 --> 00:04:24,898 You know, I once heard she made the director of the NSA cry. 112 00:04:24,932 --> 00:04:26,800 I heard she hung up on Putin, 113 00:04:26,834 --> 00:04:29,370 and ten minutes later he called back to apologize. 114 00:04:29,403 --> 00:04:30,571 Badass. 115 00:04:30,604 --> 00:04:32,005 Great. So, Riley and I 116 00:04:32,039 --> 00:04:34,007 might as well start packing our offices now. 117 00:04:34,041 --> 00:04:37,044 (Okay, A) neither of us have offices; 118 00:04:37,077 --> 00:04:39,347 (B) I'm not packing anything. 119 00:04:39,380 --> 00:04:40,948 She sounds awesome. 120 00:04:40,981 --> 00:04:43,317 I'm looking forward to meeting her. Why aren't you? 121 00:04:43,351 --> 00:04:45,386 Uh, maybe because the person who hired both of us 122 00:04:45,419 --> 00:04:47,521 was just arrested for treason. 123 00:04:47,555 --> 00:04:49,566 Every decision Thornton made is now under a microscope, 124 00:04:49,590 --> 00:04:52,059 which includes recruiting a burger flipper 125 00:04:52,092 --> 00:04:53,772 and springing a hacker from federal prison. 126 00:05:00,934 --> 00:05:02,536 Is that what I think it is? 127 00:05:02,570 --> 00:05:03,471 It depends. If you think 128 00:05:03,504 --> 00:05:05,506 it's a surface-to-air missile, then yes. 129 00:05:05,539 --> 00:05:07,040 Strap in. 130 00:05:07,074 --> 00:05:08,108 Guys, what's going on? 131 00:05:08,141 --> 00:05:09,510 We have an incoming missile. 132 00:05:09,543 --> 00:05:11,011 What's that code for? 133 00:05:11,044 --> 00:05:12,480 Incoming missile. 134 00:05:13,481 --> 00:05:14,515 CYNTHIA: Hold on! 135 00:05:20,854 --> 00:05:22,055 It's coming around. 136 00:05:22,089 --> 00:05:24,892 I can't get a visual. Can anybody see it? 137 00:05:25,559 --> 00:05:26,727 No! Nothing! 138 00:05:28,762 --> 00:05:29,830 Second missile. 139 00:05:29,863 --> 00:05:30,831 I got eyes on number one! 140 00:05:30,864 --> 00:05:31,965 Eight o'clock! 141 00:05:31,999 --> 00:05:34,535 Okay. I'm gonna try something. 142 00:05:40,073 --> 00:05:42,042 Detonation! Confirmed, detonation. 143 00:05:42,075 --> 00:05:43,511 One down, one to go! 144 00:05:43,544 --> 00:05:44,478 Here she comes! 145 00:05:44,512 --> 00:05:46,980 Yeah, I got this. I got this. 146 00:05:49,750 --> 00:05:52,052 She's sticky. Changing vectors. 147 00:05:52,085 --> 00:05:53,587 It's gaining! 148 00:05:53,621 --> 00:05:55,723 CYNTHIA: I can't break the lock. 149 00:06:00,127 --> 00:06:01,962 Hey, Mac, you know I trust you, 150 00:06:01,995 --> 00:06:03,831 but that's gonna make a horrible parachute. 151 00:06:03,864 --> 00:06:05,132 Not using it as a parachute. 152 00:06:12,506 --> 00:06:14,642 JACK: Oh, I get it. You're making chaff. 153 00:06:14,675 --> 00:06:16,710 Confusing sensors. Good idea. 154 00:06:16,744 --> 00:06:18,111 Glad you approve. 155 00:06:19,780 --> 00:06:21,190 CYNTHIA: We're caught in the blowback. 156 00:06:21,214 --> 00:06:22,616 Mayday, Mayday! We're going down. 157 00:06:22,650 --> 00:06:24,184 BOZER: Mac, what's going on? 158 00:06:24,217 --> 00:06:25,753 CYNTHIA: We're going down. Mac! 159 00:06:27,120 --> 00:06:28,120 BOZER: Mac! 160 00:06:40,901 --> 00:06:42,503 JACK: Hey, Mac. 161 00:06:42,536 --> 00:06:44,616 Mac, come here and help me, man. I can't get her out. 162 00:06:49,009 --> 00:06:51,612 We're gonna need some leverage. 163 00:06:51,645 --> 00:06:53,914 JACK: Here. I got you. We got you. 164 00:06:53,947 --> 00:06:55,082 Yeah, that's it. One... 165 00:06:55,115 --> 00:06:57,184 two... three. 166 00:07:00,588 --> 00:07:01,828 That's it. I got her. I got her. 167 00:07:07,495 --> 00:07:08,938 Hey, whoever shot us down is gonna be coming back 168 00:07:08,962 --> 00:07:09,797 to confirm the kill. 169 00:07:09,830 --> 00:07:11,599 This fire's just drawing them a road map. 170 00:07:11,632 --> 00:07:14,101 Okay, you put it out. I got her. Yeah. 171 00:07:14,134 --> 00:07:15,168 I'm fine. It's okay. 172 00:07:15,202 --> 00:07:17,037 Where's Victor? 173 00:07:21,575 --> 00:07:24,612 Your tibia's fractured. I need to stabilize it... 174 00:07:24,645 --> 00:07:26,747 otherwise, the bone might cut the artery. 175 00:07:27,948 --> 00:07:29,449 I'll be right back. 176 00:07:37,157 --> 00:07:39,259 Sorry. I'm sorry. 177 00:07:52,906 --> 00:07:54,074 Thank you. 178 00:07:54,107 --> 00:07:55,108 You're welcome. 179 00:07:55,142 --> 00:07:56,644 Okay. I know. Victor. 180 00:07:58,178 --> 00:07:59,713 JACK: Anyone know where we are? 181 00:07:59,747 --> 00:08:01,248 We're about 50 clicks from Taraz, 182 00:08:01,281 --> 00:08:02,291 just north of the Kazakhstani border. 183 00:08:02,315 --> 00:08:05,152 That's probably the closest sign of civilization. 184 00:08:05,185 --> 00:08:06,554 They'll find us. Don't worry. 185 00:08:06,587 --> 00:08:08,288 Look, we were flying 186 00:08:08,321 --> 00:08:09,723 way under radar altitude 187 00:08:09,757 --> 00:08:11,167 when we were diverted from our flight plan 188 00:08:11,191 --> 00:08:12,726 when those missiles started flying, 189 00:08:12,760 --> 00:08:14,000 and our transponder's in there. 190 00:08:15,896 --> 00:08:17,130 Our trans... Done. Done. 191 00:08:17,164 --> 00:08:18,244 Our transponder's in there? 192 00:08:21,034 --> 00:08:22,870 JACK: So they have no way of knowing 193 00:08:22,903 --> 00:08:24,271 where we are? No. 194 00:08:24,304 --> 00:08:26,774 That's... that's fantastic. 195 00:08:26,807 --> 00:08:28,676 Yeah, well, that's not our only problem. 196 00:08:29,276 --> 00:08:30,544 Victor's gone. 197 00:08:30,578 --> 00:08:33,547 Pretty sure he's still alive. 198 00:08:33,581 --> 00:08:34,691 MAN: Okay, aircraft is in the area. 199 00:08:34,715 --> 00:08:35,983 Mark it if you can see it. 200 00:08:36,016 --> 00:08:38,285 Okay, come on. 201 00:08:38,318 --> 00:08:39,987 Do a quick search. I need you. 202 00:08:44,357 --> 00:08:47,895 Okay, we're briefing the Pentagon in ten minutes. 203 00:08:47,928 --> 00:08:50,764 Have you been able to locate the site of the crash yet? 204 00:08:50,798 --> 00:08:53,000 No, the chopper's transponder isn't pinging 205 00:08:53,033 --> 00:08:55,869 and I can't spot and smoke or debris on the satellite imagery. 206 00:08:55,903 --> 00:08:57,605 There's no sign of the crash site. 207 00:08:57,638 --> 00:08:59,206 Just endless wilderness. 208 00:08:59,239 --> 00:09:01,041 So maybe they didn't crash? 209 00:09:01,074 --> 00:09:03,577 It's more likely the ground cover is hiding the debris. 210 00:09:03,611 --> 00:09:06,046 And they put out any fires to stop whoever shot them down 211 00:09:06,079 --> 00:09:07,014 from finding them. 212 00:09:07,047 --> 00:09:08,248 If they put out the fires, 213 00:09:08,281 --> 00:09:09,883 at least that means they're alive, right? 214 00:09:09,917 --> 00:09:10,984 For now. 215 00:09:11,018 --> 00:09:13,286 The Tyan-Shan wilderness is hundreds of square miles 216 00:09:13,320 --> 00:09:15,022 of hostile territory. 217 00:09:15,055 --> 00:09:16,957 Even if we could mobilize a search team, 218 00:09:16,990 --> 00:09:18,325 finding them in those woods? 219 00:09:18,358 --> 00:09:19,760 Like a needle in a haystack. 220 00:09:19,793 --> 00:09:21,328 Then I guess they better start looking. 221 00:09:21,361 --> 00:09:24,632 Because as long as that needle's still out there, 222 00:09:24,665 --> 00:09:27,200 I don't care how long it takes to find. 223 00:09:30,838 --> 00:09:32,806 River water here isn't safe to drink. 224 00:09:32,840 --> 00:09:35,242 But tree roots filter out toxins. 225 00:09:35,275 --> 00:09:37,978 Now, biggest fear with a break like yours 226 00:09:38,011 --> 00:09:40,080 is fever and swelling. 227 00:09:40,113 --> 00:09:41,982 Best way to fight that is by staying hydrated. 228 00:09:51,692 --> 00:09:53,961 Well, the helicopter's comms are burnt to a crisp, 229 00:09:53,994 --> 00:09:57,264 and whatever was in that survival kit's now... 230 00:09:57,297 --> 00:09:59,132 scattered for miles. 231 00:09:59,166 --> 00:10:01,201 And none of us are gonna even get one bar 232 00:10:01,234 --> 00:10:02,970 service on our cell phones out here. 233 00:10:03,003 --> 00:10:04,304 But good news is, 234 00:10:04,337 --> 00:10:06,139 no roaming charges. 235 00:10:06,173 --> 00:10:08,676 Oh, wait, I-I had a satphone in a... 236 00:10:08,709 --> 00:10:12,646 a red backpack. 237 00:10:18,852 --> 00:10:20,153 You mean this one? 238 00:10:22,756 --> 00:10:23,891 Yeah, that's the one. 239 00:10:25,392 --> 00:10:27,094 I, uh... 240 00:10:27,127 --> 00:10:30,698 don't suppose anybody's got a bag of rice handy? 241 00:10:30,731 --> 00:10:33,333 Well, there's no grocery stores out here, 242 00:10:33,366 --> 00:10:34,735 but I think I can whip up 243 00:10:34,768 --> 00:10:36,403 something that uses the same principle. 244 00:10:38,706 --> 00:10:41,008 Ah! 245 00:10:41,041 --> 00:10:42,710 Dry rice is a desiccate. 246 00:10:42,743 --> 00:10:44,311 JACK: Of course it is. 247 00:10:46,179 --> 00:10:48,816 Meaning it soaks up moisture. 248 00:10:48,849 --> 00:10:49,817 Baked wood 249 00:10:49,850 --> 00:10:51,852 does the same thing. 250 00:10:51,885 --> 00:10:53,987 So, if I can put the phone in... 251 00:10:54,021 --> 00:10:56,123 an airtight bottle, 252 00:10:56,156 --> 00:10:57,991 it might be able to soak up enough moisture 253 00:10:58,025 --> 00:10:59,268 so we can turn it back on again. 254 00:10:59,292 --> 00:11:00,293 CYNTHIA: Okay. 255 00:11:00,327 --> 00:11:01,962 How long is that gonna take? 256 00:11:01,995 --> 00:11:03,731 A few hours. 257 00:11:03,764 --> 00:11:05,274 Great. That's good news. If we're lucky. 258 00:11:05,298 --> 00:11:07,134 That's good news. 259 00:11:07,167 --> 00:11:08,969 Hey, you want some more good news? 260 00:11:10,037 --> 00:11:11,739 I can't find my gun. 261 00:11:11,772 --> 00:11:14,141 Well, where was it last before the crash? 262 00:11:14,174 --> 00:11:16,309 Well, I thought was in my holster, I think. You think? 263 00:11:17,444 --> 00:11:18,445 Well, I... 264 00:11:18,478 --> 00:11:20,013 Hey, come on, man, 265 00:11:20,047 --> 00:11:21,782 my life just flashed before my eyes, 266 00:11:21,815 --> 00:11:23,059 I've had, like, four concussions, 267 00:11:23,083 --> 00:11:24,852 I can't even see straight. 268 00:11:24,885 --> 00:11:26,920 My retention level is not... 269 00:11:26,954 --> 00:11:29,122 detail-oriented right now. 270 00:11:29,156 --> 00:11:31,258 Well, this certain detail is somewhat important 271 00:11:31,291 --> 00:11:32,401 because it's the difference between 272 00:11:32,425 --> 00:11:33,861 your gun being somewhere out here 273 00:11:33,894 --> 00:11:35,404 or in the hands of someone who knows how to use it 274 00:11:35,428 --> 00:11:37,106 to kill people really well. Well, when you put it that way, 275 00:11:37,130 --> 00:11:38,231 it doesn't sound real good. 276 00:11:38,265 --> 00:11:40,067 So, basically the war criminal 277 00:11:40,100 --> 00:11:42,035 we were bringing back to stand trial, 278 00:11:42,069 --> 00:11:44,037 that bombed a hospital, 279 00:11:44,071 --> 00:11:46,306 is loose in the forest, possibly armed? 280 00:11:46,339 --> 00:11:48,475 That'd be my bet, yeah. Okay. 281 00:11:48,508 --> 00:11:50,477 MacGYVER: Guys, blood trail. 282 00:11:50,510 --> 00:11:52,045 Over here. It's fresh. 283 00:11:52,079 --> 00:11:54,114 It leads this way. It's got to be him. 284 00:11:54,147 --> 00:11:55,391 Come on, we got to go after him. 285 00:11:55,415 --> 00:11:56,583 Uh, I... 286 00:11:56,616 --> 00:12:00,053 Look, I really... I appreciate your enthusiasm, Cynthia, 287 00:12:00,087 --> 00:12:02,856 I really do, but you're in no shape for the hunt right now. 288 00:12:03,991 --> 00:12:05,325 Jack's right. I'll be fine. 289 00:12:05,358 --> 00:12:08,061 Look, 290 00:12:08,095 --> 00:12:10,139 there's no way we can call for help right now anyway. 291 00:12:10,163 --> 00:12:12,099 By the time we catch him, 292 00:12:12,132 --> 00:12:13,309 hopefully our satphone will dry up 293 00:12:13,333 --> 00:12:15,135 and we can call in for some exfil. 294 00:12:15,168 --> 00:12:17,504 We both know we can't allow Victor 295 00:12:17,537 --> 00:12:19,539 to find his way out of here. 296 00:12:19,572 --> 00:12:22,175 And it is a lot better than sitting around and watching a... 297 00:12:22,209 --> 00:12:24,845 cell phone dry. 298 00:12:24,878 --> 00:12:25,846 Well, you know what? 299 00:12:25,879 --> 00:12:26,814 He is injured. 300 00:12:26,847 --> 00:12:28,816 It means we do have a chance of catching him. 301 00:12:28,849 --> 00:12:30,350 Yeah, let's go. 302 00:12:30,383 --> 00:12:31,819 All right. Let's go. 303 00:12:31,852 --> 00:12:32,852 JACK Whoa, whoa! 304 00:12:34,154 --> 00:12:37,124 You okay? Yeah, I'm fine, I'm fine. 305 00:12:37,157 --> 00:12:39,126 Just wait right here. 306 00:12:50,270 --> 00:12:51,304 What's he doing? 307 00:12:51,338 --> 00:12:52,840 Being MacGyver. 308 00:12:54,174 --> 00:12:56,176 Use this. 309 00:12:56,209 --> 00:12:59,312 You must've won every merit badge as a kid. 310 00:12:59,346 --> 00:13:01,148 I was actually kicked out of the Scouts. 311 00:13:01,181 --> 00:13:03,516 I don't believe that. 312 00:13:03,550 --> 00:13:06,286 You know, for years I've heard about your... 313 00:13:06,319 --> 00:13:08,922 unusual field skills. 314 00:13:08,956 --> 00:13:11,167 But I never thought that my entire life would depend on it. 315 00:13:11,191 --> 00:13:12,492 So no pressure. 316 00:13:12,525 --> 00:13:14,027 Now let's go. 317 00:13:14,061 --> 00:13:16,229 No, I got it, I got it, let's go. 318 00:13:17,264 --> 00:13:18,264 Yes, ma'am. 319 00:13:19,399 --> 00:13:20,399 Hey. 320 00:13:21,969 --> 00:13:23,246 Snuck out of a training op in the lab, 321 00:13:23,270 --> 00:13:25,505 so I'm all yours until someone realizes. 322 00:13:25,538 --> 00:13:27,407 What's the latest? 323 00:13:27,440 --> 00:13:31,879 I just reassigned a KH-11 recon satellite. 324 00:13:31,912 --> 00:13:34,081 These images are from after they went down. 325 00:13:34,114 --> 00:13:36,984 These are from a previous pass, five hours before. 326 00:13:37,017 --> 00:13:38,551 If I can spot 327 00:13:38,585 --> 00:13:40,553 any changes between before and after, 328 00:13:40,587 --> 00:13:42,389 there's a chance it could be the crash site. 329 00:13:42,422 --> 00:13:45,625 Looking for a needle in the haystack by looking at the hay. 330 00:13:45,658 --> 00:13:46,658 Smart. 331 00:13:56,436 --> 00:13:58,305 Think they're okay? 332 00:13:58,338 --> 00:14:00,040 Ah, come on. 333 00:14:00,073 --> 00:14:01,550 Mac's probably already built a new helicopter 334 00:14:01,574 --> 00:14:03,610 out of bamboo and pine sap, 335 00:14:03,643 --> 00:14:04,544 and Jack's flying them home. 336 00:14:04,577 --> 00:14:06,113 Yeah. 337 00:14:06,146 --> 00:14:08,115 And the only reason we haven't heard from them is 338 00:14:08,148 --> 00:14:10,918 Jack doesn't want Mac's coconut phone to run out of minutes. 339 00:14:10,951 --> 00:14:12,152 : Yeah. 340 00:14:14,221 --> 00:14:15,923 I don't know how you do it. 341 00:14:15,956 --> 00:14:19,426 Just 'cause I'm not in a corner curled up in a ball 342 00:14:19,459 --> 00:14:21,361 doesn't mean I got it together, 'cause I don't. 343 00:14:21,394 --> 00:14:24,497 I'm freaked out right now, too. 344 00:14:24,531 --> 00:14:26,566 But that's not gonna help them. 345 00:14:26,599 --> 00:14:29,002 Just don't like being stuck here, you know? 346 00:14:29,036 --> 00:14:31,204 Staring at Google Earth. 347 00:14:31,238 --> 00:14:33,240 Feeling completely useless. 348 00:14:36,543 --> 00:14:40,547 This helps. 349 00:14:40,580 --> 00:14:42,115 Because when Mac finally figures out 350 00:14:42,149 --> 00:14:44,584 some weird-ass way to send up an SOS, 351 00:14:44,617 --> 00:14:47,520 he's gonna need me right here, waiting on the signal. 352 00:14:47,554 --> 00:14:48,555 So thanks. 353 00:14:50,157 --> 00:14:52,625 : Yeah. 354 00:14:55,662 --> 00:14:57,664 ♪ 355 00:15:01,734 --> 00:15:02,702 You okay? 356 00:15:02,735 --> 00:15:05,172 Yeah. 357 00:15:05,205 --> 00:15:07,374 I'm not the biggest fan of humping it. 358 00:15:07,407 --> 00:15:09,176 Too used to being up there. 359 00:15:11,078 --> 00:15:13,947 Remind me to do a better job at avoiding the missiles next time. 360 00:15:14,982 --> 00:15:16,049 I'm fairly certain 361 00:15:16,083 --> 00:15:18,585 we're only alive because of your fancy flying skills. 362 00:15:18,618 --> 00:15:19,419 JACK: Oh, definitely. 363 00:15:19,452 --> 00:15:21,654 That was the best... here. Thanks. 364 00:15:21,688 --> 00:15:24,324 That was the best crash landing I've ever been a part of. 365 00:15:24,357 --> 00:15:26,593 How long have you been at the stick? 366 00:15:26,626 --> 00:15:28,395 Oh, since I can remember. 367 00:15:28,428 --> 00:15:32,532 Basically grew up in the cockpit of my dad's Cessna. 368 00:15:32,565 --> 00:15:35,302 He taught me how to fly before I could drive. 369 00:15:35,335 --> 00:15:37,370 I joined the Air Force as soon as I could. 370 00:15:37,404 --> 00:15:39,539 High school to flight school, huh? 371 00:15:39,572 --> 00:15:41,008 Yeah. Yeah. 372 00:15:41,041 --> 00:15:42,709 I married a pilot. Oh, cool. 373 00:15:42,742 --> 00:15:43,643 Met him in basic training. 374 00:15:43,676 --> 00:15:45,312 He's stationed... 375 00:15:45,345 --> 00:15:46,713 in Afghanistan right now. 376 00:15:46,746 --> 00:15:48,448 Oh, must be nice being with someone 377 00:15:48,481 --> 00:15:50,083 who understands what you do. 378 00:15:50,117 --> 00:15:52,185 Just one second. Yeah, take a break. 379 00:15:52,219 --> 00:15:54,621 Damn it. You know, you could've made a heavier crutch. 380 00:15:54,654 --> 00:15:55,654 Shut up. 381 00:15:56,523 --> 00:15:59,759 Hey, you know, I told you to say something to her. 382 00:15:59,792 --> 00:16:01,428 Something to who? 383 00:16:01,461 --> 00:16:02,762 You know who I'm talking about. 384 00:16:02,795 --> 00:16:05,565 Who... hey, now's not the time for that, all right? 385 00:16:05,598 --> 00:16:07,067 Now's the perfect time. No. 386 00:16:07,100 --> 00:16:08,701 We've been too busy to talk about it, 387 00:16:08,735 --> 00:16:10,237 and time's all we have now. 388 00:16:10,270 --> 00:16:12,672 Hey, Sarah was getting married, man. 389 00:16:12,705 --> 00:16:14,683 I'm not gonna steal another guy's bride at the alter, 390 00:16:14,707 --> 00:16:16,309 that's just a bad luck summons. 391 00:16:16,343 --> 00:16:18,411 Look, what I'm saying is, 392 00:16:18,445 --> 00:16:20,056 maybe you should've told her how you felt, 393 00:16:20,080 --> 00:16:22,315 instead of dropping not-so-subtle hints, 394 00:16:22,349 --> 00:16:24,751 and giving her a chance to make a decision for herself. 395 00:16:24,784 --> 00:16:26,786 Okay, yeah, thank you, session's over, Doctor. 396 00:16:26,819 --> 00:16:28,755 Look, I don't know 397 00:16:28,788 --> 00:16:31,424 who this Sarah is, 398 00:16:31,458 --> 00:16:33,060 and surely it's none of my business, 399 00:16:33,093 --> 00:16:36,096 but your boy's got a point, Jack. 400 00:16:36,129 --> 00:16:38,531 I mean, what if this woman didn't know how you felt, 401 00:16:38,565 --> 00:16:42,469 and she married the guy who she thought loved her? 402 00:16:42,502 --> 00:16:45,338 Okay, okay, hang on. 403 00:16:45,372 --> 00:16:48,208 Let's say I would've told her how I felt, 404 00:16:48,241 --> 00:16:50,177 and she didn't marry this Jim guy... 405 00:16:50,210 --> 00:16:51,611 Jeff. Oh yeah, Jeff, Jim, whatever. 406 00:16:51,644 --> 00:16:54,047 Let's say she leaves him. 407 00:16:54,081 --> 00:16:56,449 Right? Then everything's great. I mean, it's perfect. 408 00:16:56,483 --> 00:16:58,451 We're in love. We get a dog named Peaches. 409 00:16:58,485 --> 00:17:01,288 Eventually, I'm gonna figure out a way 410 00:17:01,321 --> 00:17:03,390 how to ruin it. That's just what I do. 411 00:17:03,423 --> 00:17:06,359 Yeah. Or not. 412 00:17:06,393 --> 00:17:08,237 I don't want to think about the "or nots" right now, Mac. 413 00:17:08,261 --> 00:17:10,406 Just like I don't want to think about Matty Webber coming in 414 00:17:10,430 --> 00:17:11,640 and taking over the cactus chair. 415 00:17:11,664 --> 00:17:14,334 That should be me. 416 00:17:14,367 --> 00:17:17,270 Yeah. I know. Well... 417 00:17:17,304 --> 00:17:19,506 You're not exactly the pencil 418 00:17:19,539 --> 00:17:20,673 I know. 419 00:17:20,707 --> 00:17:22,442 And now, 420 00:17:22,475 --> 00:17:26,313 you get to trek with me through exotic and thrilling locations. 421 00:17:26,346 --> 00:17:28,281 Yeah. And I am into it. 422 00:17:28,315 --> 00:17:30,350 Believe me. I'm just saying, I... 423 00:17:30,383 --> 00:17:33,586 I think I wanted them to want me for that position at the Phoenix 424 00:17:33,620 --> 00:17:35,288 so I could've turned them down later. 425 00:17:35,322 --> 00:17:37,424 And I would've gladly taken the job in a heartbeat 426 00:17:37,457 --> 00:17:41,161 if I'd known that Matty the Hun was gonna be showing up. 427 00:17:41,194 --> 00:17:42,395 Come on. 428 00:17:42,429 --> 00:17:43,463 She can't be that bad. 429 00:17:43,496 --> 00:17:46,866 No. Listen. Matty the Hun, not Matty Sunshine, okay? 430 00:17:46,899 --> 00:17:49,802 There's a reason they named her after a barbarian. 431 00:17:49,836 --> 00:17:51,871 They named her that, or you did, Jack? 432 00:17:51,904 --> 00:17:55,342 Okay, well, I might've started it, but it stuck for a reason. 433 00:17:55,375 --> 00:17:57,677 Believe me. She's a giant killer. 434 00:17:57,710 --> 00:17:58,678 RILEY: Gotcha! 435 00:17:58,711 --> 00:17:59,712 BOZER: Is it Mac and Jack? 436 00:17:59,746 --> 00:18:02,149 Next best thing. The crash site. 437 00:18:03,383 --> 00:18:05,218 That doesn't look good. 438 00:18:05,252 --> 00:18:07,320 I can toggle to thermal and look for heat sources. 439 00:18:08,755 --> 00:18:10,590 RILEY: Nothing. 440 00:18:11,624 --> 00:18:13,593 Site's cold. What does that mean? 441 00:18:13,626 --> 00:18:15,395 I don't know. It doesn't mean anything. 442 00:18:16,929 --> 00:18:19,132 The crash was hours ago. They could've walked away. 443 00:18:20,467 --> 00:18:22,569 All I know is it's gonna be impossible 444 00:18:22,602 --> 00:18:24,504 to find heat sources in this forest. 445 00:18:24,537 --> 00:18:26,539 Okay. Okay. What does Mac always say? 446 00:18:26,573 --> 00:18:27,807 All right? An agent just needs 447 00:18:27,840 --> 00:18:29,409 a scrap of actionable intel, right? 448 00:18:29,442 --> 00:18:30,810 You just found our scrap. 449 00:18:30,843 --> 00:18:32,455 There's got to be something we can do with it. 450 00:18:32,479 --> 00:18:35,448 Then let's make some calls. 451 00:18:44,424 --> 00:18:46,459 What is it, Mac? 452 00:18:48,928 --> 00:18:51,631 MacGYVER: Blood trail ends here. 453 00:19:02,209 --> 00:19:03,486 Well, I guess, now we know for sure. 454 00:19:03,510 --> 00:19:05,212 Victor's got my gun. 455 00:19:05,245 --> 00:19:06,555 CYNTHIA: Yeah, but why would he crack open 456 00:19:06,579 --> 00:19:08,815 a bullet and leave the slug and the shell behind? 457 00:19:08,848 --> 00:19:10,593 'Cause he used the gunpowder to cauterize his wound, 458 00:19:10,617 --> 00:19:11,927 and those leaves to treat his burn. 459 00:19:11,951 --> 00:19:13,920 Oh, well, that's just great. 460 00:19:13,953 --> 00:19:16,489 Now he's gonna be moving faster with my gun in his hand. 461 00:19:16,523 --> 00:19:18,291 Coming off a helicopter crash 462 00:19:18,325 --> 00:19:20,593 and getting passed up for a promotion? 463 00:19:20,627 --> 00:19:22,329 Don't like the way this day's going. 464 00:19:22,362 --> 00:19:24,531 (engine humming, people shouting) 465 00:19:26,366 --> 00:19:27,800 That's an SA-7 Grail. 466 00:19:27,834 --> 00:19:30,337 Fires the type of rockets that shot us down. 467 00:19:30,370 --> 00:19:31,738 JACK: Looks like our boy's 468 00:19:31,771 --> 00:19:34,507 got some well-armed pals out looking for him now. 469 00:19:34,541 --> 00:19:37,344 Which means they're also looking for us. 470 00:19:44,251 --> 00:19:46,986 Man, we better hope we find Victor before his friends do. 471 00:19:47,019 --> 00:19:49,222 You mean, before his heavily armed friends do? 472 00:19:49,256 --> 00:19:50,433 Well, what are the chances my satphone's 473 00:19:50,457 --> 00:19:52,259 dried up enough to call the cavalry? 474 00:20:00,967 --> 00:20:03,270 Yeah. Battery still works, but... 475 00:20:04,471 --> 00:20:05,681 The circuitry's still a little wet, so... 476 00:20:05,705 --> 00:20:06,873 No. 477 00:20:08,575 --> 00:20:11,378 Can you speed up the decimator? 478 00:20:11,411 --> 00:20:13,280 It's called a desiccator. Whatever. 479 00:20:13,313 --> 00:20:15,358 Actually, yeah. We could swap some freshly baked wood in, 480 00:20:15,382 --> 00:20:17,750 but... if we start a fire, it'll lead Victor's friends 481 00:20:17,784 --> 00:20:18,951 right to us. 482 00:20:18,985 --> 00:20:20,287 So the answer's no. 483 00:20:20,320 --> 00:20:21,488 Why don't you just say no? 484 00:20:21,521 --> 00:20:25,492 Every once in a while. Just... cut right the chase, Mac. 485 00:20:27,394 --> 00:20:28,261 Good? 486 00:20:28,295 --> 00:20:30,897 Looks like the splint is holding up, yeah. 487 00:20:33,400 --> 00:20:34,534 And you feel warm, 488 00:20:34,567 --> 00:20:37,470 but... I think that's more from exertion, not a fever, 489 00:20:37,504 --> 00:20:38,871 which is a good thing. 490 00:20:38,905 --> 00:20:40,307 How do you feel? 491 00:20:40,340 --> 00:20:42,041 Solid. I say, let's go get this joker, 492 00:20:42,074 --> 00:20:43,610 and get the hell out of here. 493 00:20:43,643 --> 00:20:44,844 Yeah. There you go. 494 00:20:44,877 --> 00:20:46,746 I like it, but... 495 00:20:46,779 --> 00:20:48,357 there's no blood trail to follow anymore. 496 00:20:48,381 --> 00:20:52,051 Blood trail? You don't need no stinkin' blood trail. 497 00:20:53,553 --> 00:20:54,954 CYNTHIA: What? 498 00:20:54,987 --> 00:20:56,989 Nobody Treasure of the Sierra Madre? 499 00:20:57,023 --> 00:21:00,059 Humphrey Bogart? 500 00:21:00,092 --> 00:21:02,371 Okay. We got to fix this right now. Can you make a DVD player 501 00:21:02,395 --> 00:21:04,407 out of some sticks, some rocks and twigs, or something? 502 00:21:04,431 --> 00:21:05,865 Yeah. Get right on that. 503 00:21:05,898 --> 00:21:07,300 My point is, we don't need 504 00:21:07,334 --> 00:21:09,636 a blood trail. I've taken AMOS. 505 00:21:09,669 --> 00:21:11,079 BOTH: Advanced Mountain Operations School. 506 00:21:11,103 --> 00:21:13,072 That's right. I'm a good dog to hunt with. 507 00:21:13,105 --> 00:21:15,608 Victor might not be dripping blood, 508 00:21:15,642 --> 00:21:17,076 but he's still dropping clues. 509 00:21:17,109 --> 00:21:20,880 Yeah. Come on, y'all. I think he went this way. 510 00:21:20,913 --> 00:21:22,081 Really? 511 00:21:22,114 --> 00:21:24,417 He might actually know what he's talking about. All right. 512 00:21:28,455 --> 00:21:32,525 Yeah. He's unconsciously taking the path of least resistance, 513 00:21:32,559 --> 00:21:35,061 'cause he's tired, wounded, disoriented. 514 00:21:35,094 --> 00:21:38,064 His legs are pulling him downhill, not up. 515 00:21:38,097 --> 00:21:41,434 We must've dropped a hundred feet in elevation 516 00:21:41,468 --> 00:21:44,103 since the spot where he cauterized his wound. 517 00:21:44,136 --> 00:21:45,638 We'll find him. 518 00:21:47,640 --> 00:21:50,410 No, no. Looky here. See that? 519 00:21:50,443 --> 00:21:52,345 He's sliding around all over the place. 520 00:21:52,379 --> 00:21:55,348 We can't be more than 15 minutes behind him. 521 00:21:55,382 --> 00:21:56,349 Nice. 522 00:21:56,383 --> 00:21:58,017 Hey, come here. 523 00:21:58,050 --> 00:21:59,486 You see this, right here? 524 00:21:59,519 --> 00:22:01,029 Act like we're talking about something else. 525 00:22:01,053 --> 00:22:04,391 You think she's impressed with my tracking skills? 526 00:22:04,424 --> 00:22:06,493 No. I think she's married. 527 00:22:06,526 --> 00:22:07,660 BOZER: Thanks. 528 00:22:07,694 --> 00:22:09,396 Okay. 529 00:22:09,429 --> 00:22:10,563 Great news. 530 00:22:10,597 --> 00:22:13,466 The CIA is coordinating with the nearest U.S. Army base. 531 00:22:13,500 --> 00:22:15,835 They've agreed to send a search chopper for Jack and Mac 532 00:22:15,868 --> 00:22:17,904 starting with this crash site you found. 533 00:22:17,937 --> 00:22:20,607 Now that's how you make intel actionable. 534 00:22:20,640 --> 00:22:24,511 Also, I kind of just gave somebody orders at the CIA. 535 00:22:24,544 --> 00:22:27,380 Feels good being able to help find our guys. 536 00:22:29,416 --> 00:22:31,718 Why do you have that look on your face? 537 00:22:31,751 --> 00:22:34,687 That's a storm headed straight for them. 538 00:22:34,721 --> 00:22:37,390 That rescue team you sent better move quick. 539 00:22:46,165 --> 00:22:48,134 Yeah. Here we go. 540 00:22:48,167 --> 00:22:52,505 The left print on this boot's getting deeper. 541 00:22:52,539 --> 00:22:55,408 MacGYVER: Think he was limping on his right? 542 00:22:55,442 --> 00:22:57,009 Yeah. I think so. He's exhausted. 543 00:22:57,043 --> 00:22:58,545 We're gonna catch him soon. 544 00:23:00,547 --> 00:23:01,481 What is that? 545 00:23:01,514 --> 00:23:03,716 Helicopter. It's a Black Hawk. 546 00:23:03,750 --> 00:23:05,051 Even if they flew right over us, 547 00:23:05,084 --> 00:23:06,986 they'd never see us through all this foliage. 548 00:23:07,019 --> 00:23:08,631 And if they mark off this area, they're not gonna be 549 00:23:08,655 --> 00:23:10,022 coming back, either. 550 00:23:12,091 --> 00:23:13,192 MacGYVER: Hey. 551 00:23:13,225 --> 00:23:14,627 Wait here. 552 00:23:17,664 --> 00:23:20,099 PILOT: Phoenix, this is Alpha Bravo 17, 553 00:23:20,132 --> 00:23:23,002 coming into segment 14D of the search grid. 554 00:23:23,035 --> 00:23:25,672 Come on Mac. Make some noise. 555 00:23:25,705 --> 00:23:27,474 Show 'em where you are. 556 00:23:27,507 --> 00:23:29,676 ♪ 557 00:23:48,595 --> 00:23:49,595 Cynthia! 558 00:24:02,775 --> 00:24:04,243 Come on. 559 00:24:04,276 --> 00:24:06,078 Turn around. 560 00:24:14,821 --> 00:24:16,489 PILOT: 14D clear. 561 00:24:16,523 --> 00:24:18,791 Moving on. Over. 562 00:24:21,694 --> 00:24:23,563 JACK: Mac! 563 00:24:23,596 --> 00:24:24,731 Mac. 564 00:24:24,764 --> 00:24:26,742 Hey. You got to... I just saw Victor. We can go get him. 565 00:24:26,766 --> 00:24:28,944 No. Victor... Forget Victor. You got to come back right now. 566 00:24:28,968 --> 00:24:30,278 Cynthia's not doing good. Come on! 567 00:24:30,302 --> 00:24:32,505 JACK: Let's go! 568 00:24:38,645 --> 00:24:39,722 Hey. Maybe you should give her, like, 569 00:24:39,746 --> 00:24:41,548 mouth-to-mouth or something. 570 00:24:41,581 --> 00:24:43,950 She's not drowning, Jack. 571 00:24:43,983 --> 00:24:45,685 She's feverish. She's hypothermic. 572 00:24:45,718 --> 00:24:46,919 Oh. 573 00:24:46,953 --> 00:24:48,263 If I don't build a fire right now to raise 574 00:24:48,287 --> 00:24:50,222 her body temperature, she's gonna die. 575 00:24:50,256 --> 00:24:51,734 Obviously, I don't want her to die, okay? 576 00:24:51,758 --> 00:24:53,268 But if we go building a fire, it's gonna tell 577 00:24:53,292 --> 00:24:55,294 all of Victor's guys, "Hey, look, everybody, 578 00:24:55,327 --> 00:24:57,196 we're over here, come kill us." 579 00:24:57,229 --> 00:24:58,865 What other option do we have? 580 00:24:58,898 --> 00:25:00,232 I'm not saying we have one. 581 00:25:00,266 --> 00:25:01,546 I'm just saying. We build a fire. 582 00:25:14,847 --> 00:25:16,916 Tell Dad I can make it. 583 00:25:16,949 --> 00:25:18,217 JACK: Easy, just, 584 00:25:18,250 --> 00:25:19,586 just take some time. 585 00:25:19,619 --> 00:25:21,253 All right? 586 00:25:25,157 --> 00:25:26,993 Hey, is that working yet? 587 00:25:27,026 --> 00:25:28,027 Not yet. 588 00:25:28,060 --> 00:25:29,629 I need the battery. 589 00:25:30,329 --> 00:25:32,298 ♪ 590 00:25:40,740 --> 00:25:42,250 I don't have time to rub two sticks together 591 00:25:42,274 --> 00:25:44,744 and wait for a spark, but luckily... 592 00:25:47,714 --> 00:25:50,316 tree sap is an accelerant. 593 00:25:58,124 --> 00:26:00,993 There it is. 594 00:26:03,229 --> 00:26:05,197 Feeling better? Yeah. 595 00:26:11,203 --> 00:26:12,705 How's our patient doing? 596 00:26:12,739 --> 00:26:14,073 Yeah, well, 597 00:26:14,106 --> 00:26:15,642 she could use some soup and a doctor, 598 00:26:15,675 --> 00:26:17,910 but she'll be good, for now. 599 00:26:17,944 --> 00:26:19,612 How much longer till we can get moving? 600 00:26:19,646 --> 00:26:21,123 I don't really like sitting around here 601 00:26:21,147 --> 00:26:23,282 waiting for the bad guys to spot our smoke signals. 602 00:26:23,315 --> 00:26:24,283 You know what I mean? 603 00:26:24,316 --> 00:26:26,218 She needs more time. 604 00:26:27,253 --> 00:26:29,255 But if you hear anybody coming, 605 00:26:29,288 --> 00:26:30,757 get her out of here fast. 606 00:26:30,790 --> 00:26:31,891 Yeah. Hey, no, no. 607 00:26:31,924 --> 00:26:33,292 Wait a second, now. 608 00:26:33,325 --> 00:26:34,794 Where you going? 609 00:26:34,827 --> 00:26:36,262 I'm going after Victor. 610 00:26:36,295 --> 00:26:38,264 By yourself? I don't think so. 611 00:26:38,297 --> 00:26:39,808 Look, without Cynthia, I can move faster. 612 00:26:39,832 --> 00:26:41,276 I can catch up to him, I might be able to 613 00:26:41,300 --> 00:26:42,835 to get in front of him and cut him off. 614 00:26:42,869 --> 00:26:44,112 I might be able to get in front of him 615 00:26:44,136 --> 00:26:45,404 and cut him off... let me go! 616 00:26:45,437 --> 00:26:47,239 No. You need to stay here and protect her. 617 00:26:47,273 --> 00:26:49,275 That was a four-man ATV we saw. 618 00:26:49,308 --> 00:26:51,277 If they do follow the smoke and get here, 619 00:26:51,310 --> 00:26:52,921 she's gonna need the best protection she can get. 620 00:26:52,945 --> 00:26:54,189 Hey, are you f And that's you, pal. 621 00:26:54,213 --> 00:26:56,324 Are you forgetting about what Victor did to us on that roof? 622 00:26:56,348 --> 00:26:58,350 I'm not at all. He's a big dude, man. 623 00:26:58,384 --> 00:26:59,986 I remember very well. 624 00:27:00,019 --> 00:27:01,287 He hit me with his right hand. 625 00:27:02,321 --> 00:27:03,322 So? 626 00:27:03,355 --> 00:27:04,824 Well, when I was in the clearing, 627 00:27:04,857 --> 00:27:05,992 he shot at me with his left. 628 00:27:06,025 --> 00:27:07,202 No person with proper training 629 00:27:07,226 --> 00:27:08,127 would ever use his non-dominant hand 630 00:27:08,160 --> 00:27:10,162 to shoot a gun, unless he had no choice. 631 00:27:10,196 --> 00:27:11,273 Yeah, he was limping on his right leg. 632 00:27:11,297 --> 00:27:15,101 Maybe his whole right side got messed up in that crash. 633 00:27:15,134 --> 00:27:16,344 I think he broke his right hand. 634 00:27:16,368 --> 00:27:18,671 So if I can take out his left somehow, 635 00:27:18,705 --> 00:27:19,438 I stand a chance. 636 00:27:19,471 --> 00:27:21,140 Hey. 637 00:27:21,173 --> 00:27:24,010 Don't die. 638 00:27:24,043 --> 00:27:25,978 That's the plan. 639 00:27:46,332 --> 00:27:48,167 One time, when we were kids, 640 00:27:48,200 --> 00:27:50,102 Mac's grandfather took us camping. 641 00:27:50,136 --> 00:27:51,370 I got all excited. 642 00:27:51,403 --> 00:27:55,742 Went out and bought a lantern, water purifier, little stove. 643 00:27:55,775 --> 00:27:58,277 But we got to the trailhead, 644 00:27:58,310 --> 00:28:00,179 Mac's grandpa wouldn't let me take any of it. 645 00:28:01,748 --> 00:28:04,851 Said, "All you need to survive is what's up here..." 646 00:28:04,884 --> 00:28:06,719 and what's out there." 647 00:28:06,753 --> 00:28:10,056 We spent three days with nothing. 648 00:28:10,089 --> 00:28:11,333 And on the third night, I stepped out 649 00:28:11,357 --> 00:28:12,892 into the woods to, uh... 650 00:28:14,326 --> 00:28:15,461 to relieve myself. 651 00:28:16,428 --> 00:28:18,464 And was suddenly face-to-face 652 00:28:18,497 --> 00:28:20,432 with a massive bear. 653 00:28:20,466 --> 00:28:22,735 I started moving back, but he started following me. 654 00:28:22,769 --> 00:28:23,912 I swear he was about to charge 655 00:28:23,936 --> 00:28:26,072 when Mac showed up out of nowhere, 656 00:28:26,105 --> 00:28:28,741 and told me to make myself as big and loud as possible. 657 00:28:28,775 --> 00:28:31,443 Because the bear 658 00:28:31,477 --> 00:28:33,412 was afraid of me. 659 00:28:33,445 --> 00:28:36,315 So, I did what Mac said. 660 00:28:36,348 --> 00:28:39,018 And you know what? 661 00:28:39,051 --> 00:28:40,820 He was right. 662 00:28:40,853 --> 00:28:43,790 The second I growled back, 663 00:28:43,823 --> 00:28:45,892 the bear ran off. 664 00:28:45,925 --> 00:28:47,269 I mean, I had to throw my underwear away 665 00:28:47,293 --> 00:28:48,294 and I couldn't sleep 666 00:28:48,327 --> 00:28:51,497 for three weeks afterwards, but... it worked. 667 00:28:54,266 --> 00:28:55,534 Trust me. 668 00:28:55,567 --> 00:28:58,871 If there's anyone who could survive this, 669 00:28:58,905 --> 00:29:00,907 it's Mac. 670 00:29:11,984 --> 00:29:15,321 Nine, ten... 671 00:29:15,354 --> 00:29:17,489 11. 672 00:29:19,525 --> 00:29:21,160 Two miles. 673 00:29:21,193 --> 00:29:23,429 The storm's a little over two miles east now. 674 00:29:23,462 --> 00:29:25,865 So it's moving away? 675 00:29:25,898 --> 00:29:27,033 Yeah, the winds are 676 00:29:27,066 --> 00:29:29,368 blowing in our favor... for now. 677 00:29:29,401 --> 00:29:32,204 Well, that would be the only thing that went right today. 678 00:29:32,238 --> 00:29:34,540 Well, let's hope they don't shift. 679 00:29:34,573 --> 00:29:36,142 We don't need that storm 680 00:29:36,175 --> 00:29:37,944 coming back this way and passing overhead. 681 00:29:39,478 --> 00:29:42,381 So what's our plan if MacGyver doesn't come back? 682 00:29:42,414 --> 00:29:43,549 He'll come back. 683 00:29:43,582 --> 00:29:44,960 Right, I mean, I know he's coming back, 684 00:29:44,984 --> 00:29:48,855 but... we should still have a plan... 685 00:29:48,888 --> 00:29:50,857 in case. 686 00:29:50,890 --> 00:29:53,259 He'll come back. 687 00:30:34,600 --> 00:30:36,335 What's up, Victor? 688 00:30:41,373 --> 00:30:42,474 Jack, it's me. 689 00:30:42,508 --> 00:30:43,609 Did you find Victor? 690 00:30:47,246 --> 00:30:49,381 JACK: Oh, my man. 691 00:30:49,415 --> 00:30:51,517 Dropped this. Yeah, thanks. 692 00:30:51,550 --> 00:30:54,921 JACK: What are you doing back on that leash again for, Victor? 693 00:30:54,954 --> 00:30:56,222 Huh? 694 00:30:56,255 --> 00:30:57,990 You been a bad boy? 695 00:30:58,024 --> 00:30:59,425 You know what you need? 696 00:30:59,458 --> 00:31:01,027 A spanking. 697 00:31:01,060 --> 00:31:03,896 Jack, he can't talk back, he's gagged. 698 00:31:03,930 --> 00:31:04,663 Yeah, well, 699 00:31:04,696 --> 00:31:06,232 that's just the way I like it. 700 00:31:06,265 --> 00:31:09,168 You know, I think things may be turning around for us. 701 00:31:09,201 --> 00:31:11,637 Our fire didn't draw any unwarranted attention, 702 00:31:11,670 --> 00:31:13,605 I didn't have to beat anybody with that stick 703 00:31:13,639 --> 00:31:16,943 and that storm went right by. 704 00:31:16,976 --> 00:31:18,320 Things might actually be looking up for us. 705 00:31:18,344 --> 00:31:19,645 I think the SAT phone's dry. 706 00:31:19,678 --> 00:31:20,546 Really? 707 00:31:20,579 --> 00:31:23,215 Well, means rescue's a phone call away. 708 00:31:23,249 --> 00:31:24,250 There you go. 709 00:31:27,987 --> 00:31:28,687 What's wrong? 710 00:31:28,720 --> 00:31:31,257 The battery shorted out. 711 00:31:31,290 --> 00:31:32,959 I'm gonna use it to start a fire. 712 00:31:36,495 --> 00:31:38,530 That's Victor's friends. 713 00:31:38,564 --> 00:31:40,599 Yeah, we were on such a roll. 714 00:31:40,632 --> 00:31:42,634 Two rounds? Victor, what have you been shooting at? 715 00:31:42,668 --> 00:31:44,203 Huh? 716 00:31:44,236 --> 00:31:45,337 Let me tell you something. 717 00:31:45,371 --> 00:31:46,648 Two rounds ain't gonna do squat against 718 00:31:46,672 --> 00:31:48,507 the kind of artillery those guys are packing. 719 00:31:48,540 --> 00:31:50,309 Okay, what's our plan? 720 00:31:50,342 --> 00:31:52,311 We got to figure out a way to protect ourselves 721 00:31:52,344 --> 00:31:53,384 if we can't call for help. 722 00:31:57,483 --> 00:31:59,551 Actually, maybe we can call for help. 723 00:32:01,520 --> 00:32:03,689 Oh, no. No, I'm getting a bad feeling you're gonna know 724 00:32:03,722 --> 00:32:05,200 how to get us out of this, aren't you? 725 00:32:05,224 --> 00:32:06,425 Yeah. 726 00:32:06,458 --> 00:32:08,327 JACK: And I'm guessing it rides the line 727 00:32:08,360 --> 00:32:10,629 right between chaos and danger? 728 00:32:10,662 --> 00:32:13,232 Uh-huh, but the best part is 729 00:32:13,265 --> 00:32:15,010 we won't have to worry about Victor's friends 730 00:32:15,034 --> 00:32:18,004 if it doesn't work, 'cause it'll kill us all instantly. 731 00:32:18,037 --> 00:32:20,039 Great. 732 00:32:29,048 --> 00:32:30,549 MacGYVER: I'm gonna use this to charge 733 00:32:30,582 --> 00:32:32,351 the SAT phone, so we can call for help. 734 00:32:35,187 --> 00:32:36,322 How? 735 00:32:36,355 --> 00:32:39,125 I've learned not to ask. 736 00:32:42,394 --> 00:32:45,031 In 1752, Benjamin Franklin 737 00:32:45,064 --> 00:32:48,200 conducted his famous kite experiment. 738 00:32:48,234 --> 00:32:50,369 JACK: Okay, yeah, B-Frank. 739 00:32:50,402 --> 00:32:52,038 Lightning boy, got it. 740 00:32:52,071 --> 00:32:53,439 Exactly. 741 00:32:53,472 --> 00:32:57,076 But there's two things that most people don't know. 742 00:32:57,109 --> 00:32:59,378 One is there was a string 743 00:32:59,411 --> 00:33:01,213 from the kite going down to the something 744 00:33:01,247 --> 00:33:02,381 called a Leyden jar. 745 00:33:03,582 --> 00:33:06,585 Which was the first device capable of storing 746 00:33:06,618 --> 00:33:08,120 electric charge. 747 00:33:08,154 --> 00:33:10,522 And that's what I'm making. 748 00:33:16,095 --> 00:33:18,430 Now, a Leyden jar is basically a container 749 00:33:18,464 --> 00:33:21,233 made of an insulating material, such as Cynthia's bottle... 750 00:33:27,139 --> 00:33:29,708 filled with salt water from the ground up roots. 751 00:33:32,411 --> 00:33:34,713 Then I wrap metal... 752 00:33:36,615 --> 00:33:39,218 around the container. 753 00:33:41,587 --> 00:33:45,224 Then spike this... 754 00:33:45,257 --> 00:33:47,159 down the center. 755 00:33:47,193 --> 00:33:50,096 This spike collects ambient electricity and stores it. 756 00:33:50,129 --> 00:33:52,464 "Ambient," meaning air 757 00:33:52,498 --> 00:33:54,533 from the lightning storm. You're gonna take your 758 00:33:54,566 --> 00:33:56,668 magic jar into Zeus' block party over there, 759 00:33:56,702 --> 00:33:58,137 all lightning 760 00:33:58,170 --> 00:33:59,838 I got no choice. 761 00:33:59,871 --> 00:34:01,149 I need a charge to power the phone, 762 00:34:01,173 --> 00:34:02,584 and the only way to get that charge is 763 00:34:02,608 --> 00:34:05,311 by going into that static electricity in that storm. 764 00:34:05,344 --> 00:34:06,545 This is where the term 765 00:34:06,578 --> 00:34:08,414 "lightning in a bottle" comes from. 766 00:34:08,447 --> 00:34:11,283 What's the second thing? The what? 767 00:34:11,317 --> 00:34:13,185 Benny Frank's little kite experiment. 768 00:34:13,219 --> 00:34:15,330 You said there were two things a lot of people don't know. 769 00:34:15,354 --> 00:34:16,555 What's the second thing? 770 00:34:16,588 --> 00:34:18,157 It never happened. It's a myth. 771 00:34:18,190 --> 00:34:19,834 If it did go down the way the history books say, 772 00:34:19,858 --> 00:34:22,194 then he would've been killed instantly. 773 00:34:22,228 --> 00:34:25,231 Okay, well, thanks for the pep talk. 774 00:34:25,264 --> 00:34:26,232 Are you coming? 775 00:34:26,265 --> 00:34:27,233 Yeah, I'm coming. 776 00:34:27,266 --> 00:34:29,601 Cynthia, keep an eye on Victor. 777 00:34:29,635 --> 00:34:32,538 If he gets squirrely, blast two rounds in him, all right? 778 00:34:32,571 --> 00:34:34,606 My pleasure. 779 00:34:36,508 --> 00:34:37,748 Let's do it. MacGYVER: All right. 780 00:34:45,284 --> 00:34:47,719 One, two... 781 00:34:48,854 --> 00:34:51,123 The storm's right on top of us now. 782 00:34:51,157 --> 00:34:54,193 It ain't gonna get any more 1.21 jiggywatts than this, brother. 783 00:34:55,594 --> 00:34:57,172 We need to drop it in the middle of that clearing. 784 00:34:57,196 --> 00:34:58,264 Right there. 785 00:34:58,297 --> 00:35:00,132 Yeah, yeah, okay. Hey, you know, 786 00:35:00,166 --> 00:35:02,701 this is all stuff my mom told me not to do. 787 00:35:02,734 --> 00:35:03,702 Then stay here. 788 00:35:03,735 --> 00:35:05,204 No, no, I'm coming with you. 789 00:35:05,237 --> 00:35:06,071 I can do it alone. 790 00:35:06,104 --> 00:35:06,972 Oh, come on, you think I'm gonna pass up 791 00:35:07,005 --> 00:35:09,541 the opportunity... "Here lies Jack Dalton. 792 00:35:09,575 --> 00:35:12,211 He rode the lightning"? 793 00:35:12,244 --> 00:35:14,180 All right. 794 00:35:16,448 --> 00:35:18,184 Ah, what's happening?! 795 00:35:18,217 --> 00:35:19,527 Uh, it's called the corona effect! 796 00:35:19,551 --> 00:35:21,329 It's when moisture in the air becomes ionized! 797 00:35:21,353 --> 00:35:22,721 Yeah, yeah, sorry I asked! 798 00:35:22,754 --> 00:35:23,798 Let's get the hell out of here! 799 00:35:23,822 --> 00:35:27,526 Uh, any last words? 800 00:35:27,559 --> 00:35:29,361 Well, I don't know. I ain't gonna say 801 00:35:29,395 --> 00:35:30,696 I love you or anything. 802 00:35:30,729 --> 00:35:32,931 Yeah, I-I don't love you, either. 803 00:35:32,964 --> 00:35:34,933 I'm really sorry you didn't get the job. 804 00:35:34,966 --> 00:35:36,902 Y You're telling me that now? 805 00:35:36,935 --> 00:35:38,370 It may not even matter now. 806 00:35:38,404 --> 00:35:39,671 Drop it! 807 00:35:39,705 --> 00:35:41,540 Uh... 808 00:35:42,941 --> 00:35:44,876 Run! 809 00:35:50,549 --> 00:35:52,418 You okay? What? 810 00:35:52,451 --> 00:35:54,453 You okay?! Yeah, I'm good. 811 00:35:54,486 --> 00:35:55,854 My ears are a little crispy. 812 00:35:55,887 --> 00:35:58,657 I can't, can't hear anything. 813 00:35:58,690 --> 00:35:59,825 Oh, yeah, me, either. Yeah. 814 00:35:59,858 --> 00:36:01,527 But it'll pass, probably. 815 00:36:01,560 --> 00:36:02,560 Okay. 816 00:36:04,463 --> 00:36:05,697 You think it worked? 817 00:36:05,731 --> 00:36:08,166 One way to find out! Come on! 818 00:36:11,570 --> 00:36:13,839 Okay. 819 00:36:13,872 --> 00:36:16,208 I'm gonna need to borrow your flight suit. What? 820 00:36:16,242 --> 00:36:17,676 And by "borrow," I mean cut up. 821 00:36:17,709 --> 00:36:20,312 Really just this zipper. Yeah? Okay. 822 00:36:20,346 --> 00:36:21,813 My gun. Yeah. 823 00:36:21,847 --> 00:36:23,382 Thank you. Thanks. 824 00:36:30,489 --> 00:36:32,224 We should be able to use these 825 00:36:32,258 --> 00:36:33,925 as wires to connect the positive 826 00:36:33,959 --> 00:36:35,327 and negative terminals of the jar 827 00:36:35,361 --> 00:36:36,828 to the SAT phone. 828 00:36:41,367 --> 00:36:42,301 And if it works, 829 00:36:42,334 --> 00:36:44,836 I can use it to transmit our GPS coordinates. 830 00:36:46,638 --> 00:36:49,575 Uh, Mac, as usual... Yeah, go faster? 831 00:36:49,608 --> 00:36:51,310 Yeah. Victor's buddies are closing in here. 832 00:36:51,343 --> 00:36:54,012 Okay, the moment of truth. 833 00:36:54,045 --> 00:36:56,282 We got power. 834 00:36:59,951 --> 00:37:01,420 Did it work? Did it send? 835 00:37:07,459 --> 00:37:08,727 What is that? 836 00:37:08,760 --> 00:37:09,728 Is it Mac? 837 00:37:09,761 --> 00:37:10,762 It's Mac, isn't it? 838 00:37:10,796 --> 00:37:13,432 It sure is. 839 00:37:15,901 --> 00:37:17,736 We better get out of here. 840 00:37:17,769 --> 00:37:19,305 We can't abandon this position. 841 00:37:19,338 --> 00:37:21,373 If help's coming, it's coming right here. 842 00:37:27,946 --> 00:37:30,416 (men shouting in foreign language) 843 00:37:39,758 --> 00:37:41,369 JACK: That's right, boys, head for the hills. 844 00:37:41,393 --> 00:37:43,729 Your Uncle Sam's here. 845 00:37:43,762 --> 00:37:45,697 Sorry, Victor. 846 00:37:45,731 --> 00:37:47,999 Looks like your friends don't want to play anymore. 847 00:37:49,335 --> 00:37:51,303 JACK: You know, Mac, it's becoming clear 848 00:37:51,337 --> 00:37:52,871 to me that my place is with you, 849 00:37:52,904 --> 00:37:54,740 right here on the ground. 850 00:37:54,773 --> 00:37:56,975 We almost got struck by lightning today. 851 00:37:57,008 --> 00:37:59,578 I mean, if I'm the boss, that's not gonna happen to me 852 00:37:59,611 --> 00:38:00,822 cooped up in an office somewhere. 853 00:38:00,846 --> 00:38:02,514 Not true. I can roll the windows up, 854 00:38:02,548 --> 00:38:03,791 run some cables up in there... Yeah, no. 855 00:38:03,815 --> 00:38:05,451 You're missing the point. 856 00:38:05,484 --> 00:38:06,452 Yeah, I know. 857 00:38:06,485 --> 00:38:10,822 Hey, I'm glad you're gonna be watching my back. 858 00:38:13,559 --> 00:38:17,663 ♪ The time in our favorite place is going too fast ♪ 859 00:38:17,696 --> 00:38:22,434 ♪ The time we spent here is already in the past ♪ 860 00:38:22,468 --> 00:38:25,737 ♪ L.A., L.A., L.A., L.A., go today ♪ 861 00:38:25,771 --> 00:38:29,608 ♪ L.A., L.A. why's everyone going away? ♪ 862 00:38:29,641 --> 00:38:32,344 ♪ Los Angeles 863 00:38:32,378 --> 00:38:33,945 ♪ I'll take you there... 864 00:38:33,979 --> 00:38:35,781 Hey. 865 00:38:35,814 --> 00:38:37,416 What took you guys so long? 866 00:38:37,449 --> 00:38:38,560 Why, did you miss us or something? 867 00:38:38,584 --> 00:38:40,619 Maybe a little... 868 00:38:40,652 --> 00:38:43,422 Ah... 869 00:38:43,455 --> 00:38:45,023 Aw. 870 00:38:47,493 --> 00:38:50,496 Wow, you guys take debrief serious. 871 00:38:52,998 --> 00:38:53,965 Their heads almost exploded when I told them 872 00:38:53,999 --> 00:38:55,701 about your little lightning trick. 873 00:38:55,734 --> 00:38:57,369 Maybe leave that part out next time. 874 00:38:57,403 --> 00:38:58,770 Ah. 875 00:38:58,804 --> 00:39:00,406 What lightning trick? 876 00:39:02,941 --> 00:39:03,942 Oh, oh, I get it. 877 00:39:03,975 --> 00:39:05,544 You three spent some time 878 00:39:05,577 --> 00:39:07,579 in the woods together, now you have this bond 879 00:39:07,613 --> 00:39:09,915 that the rest of us wouldn't understand. 880 00:39:09,948 --> 00:39:11,717 It's cool. Okay. Riley and I have 881 00:39:11,750 --> 00:39:13,485 experiences, too. MACGYVER: Oh, yeah? 882 00:39:13,519 --> 00:39:14,753 Like what? 883 00:39:14,786 --> 00:39:16,154 Oh, sitting around the office, 884 00:39:16,187 --> 00:39:18,524 giving orders to the CIA... Good stuff. 885 00:39:18,557 --> 00:39:20,992 Cynthia, meet Riley and Bozer. 886 00:39:21,026 --> 00:39:22,136 Riley and Bozer, meet the most badass 887 00:39:22,160 --> 00:39:23,895 helicopter pilot I've ever seen. 888 00:39:23,929 --> 00:39:27,165 Nice to meet you. Nice to meet you. 889 00:39:27,198 --> 00:39:30,502 You Boy Scouts saved my life. 890 00:39:30,536 --> 00:39:31,637 Thank you... 891 00:39:31,670 --> 00:39:33,539 for everything. 892 00:39:33,572 --> 00:39:35,674 You're welcome. Cynthia! 893 00:39:35,707 --> 00:39:38,410 Scott. 894 00:39:41,179 --> 00:39:43,815 Oh, 3:50. New boss gets here in 10 minutes. 895 00:39:43,849 --> 00:39:45,784 Ten minutes? RILEY: Ten minutes. 896 00:39:45,817 --> 00:39:47,586 I am so not ready. 897 00:39:51,623 --> 00:39:52,791 RILEY: Jack. 898 00:39:55,861 --> 00:39:57,896 Jack? 899 00:39:57,929 --> 00:39:59,569 I have never seen you this nervous before. 900 00:39:59,598 --> 00:40:01,467 Come on, she can't be that bad. 901 00:40:01,500 --> 00:40:03,068 Can she? 902 00:40:04,169 --> 00:40:05,604 Yeah, yeah, you keep laughing. 903 00:40:05,637 --> 00:40:07,506 Trust me, you're gonna be 904 00:40:07,539 --> 00:40:08,550 changing your tune in a minute. 905 00:40:08,574 --> 00:40:09,941 Maybe I should have worn a tie. 906 00:40:09,975 --> 00:40:10,942 Nah, it wouldn't have helped. 907 00:40:10,976 --> 00:40:12,778 Relax, Bozer, you're fine. Besides, 908 00:40:12,811 --> 00:40:15,013 everyone except for Jack says Webber's amazing, so... 909 00:40:15,046 --> 00:40:16,715 RILEY: Are you really not gonna tell me 910 00:40:16,748 --> 00:40:18,149 what happened between you two? 911 00:40:18,183 --> 00:40:19,594 All you need to know is Matty Webber's the reason 912 00:40:19,618 --> 00:40:20,919 I left the CIA. 913 00:40:20,952 --> 00:40:23,855 Really? Yeah. 914 00:40:23,889 --> 00:40:25,524 So she fired you. 915 00:40:25,557 --> 00:40:29,695 Let's just say it was a mutual parting of ways. 916 00:40:29,728 --> 00:40:31,597 Oh, she fired his ass. No, she didn't... 917 00:40:31,630 --> 00:40:33,532 She didn't fire me, dude, all right? 918 00:40:33,565 --> 00:40:34,199 No firing. 919 00:40:34,232 --> 00:40:35,867 Hey, come on. 920 00:40:35,901 --> 00:40:37,469 You can tell me. 921 00:40:37,503 --> 00:40:38,746 It's the truth. I didn't get fired. 922 00:40:38,770 --> 00:40:41,239 Bro, I need details. I'm verklempt over her. 923 00:40:41,272 --> 00:40:43,542 What? Verklempt! 924 00:40:43,575 --> 00:40:44,986 JACK: Well, yeah, you have good reason to be. 925 00:40:45,010 --> 00:40:46,521 Keeping your mouth shut's probably the best route 926 00:40:46,545 --> 00:40:48,046 to go on this one. You know that movie 927 00:40:48,079 --> 00:40:51,216 where that robot says, uh, "I'll be back"? 928 00:40:51,249 --> 00:40:52,183 Terminator? 929 00:40:52,217 --> 00:40:54,252 No, man, that wasn't the one. 930 00:40:54,285 --> 00:40:55,053 But that-that's the anxiety 931 00:40:55,086 --> 00:40:57,556 level that I'm feeling right now. 932 00:40:58,957 --> 00:41:00,158 Hey! 933 00:41:01,793 --> 00:41:02,661 She's back. 934 00:41:02,694 --> 00:41:04,095 Hell yeah, I'm back. 935 00:41:04,129 --> 00:41:05,831 Feet on the floor, blondie. 936 00:41:05,864 --> 00:41:08,700 Shut up. 937 00:41:08,734 --> 00:41:11,236 Looking a little gray around the temples there, Jack. 938 00:41:11,269 --> 00:41:12,604 Figured you'd be 939 00:41:12,638 --> 00:41:15,507 retired by now or dead. 940 00:41:15,541 --> 00:41:16,842 Heh, no, no, ma'am. 941 00:41:16,875 --> 00:41:18,209 I'm still serving my country 942 00:41:18,243 --> 00:41:19,645 until they tell me to stop. 943 00:41:19,678 --> 00:41:22,213 Stop! 944 00:41:22,247 --> 00:41:24,015 JK... just kidding. 945 00:41:24,049 --> 00:41:27,686 Oh, that was a good one, ma'am. 946 00:41:29,320 --> 00:41:32,591 Put the toy down, paper-clip boy, and pay attention. 947 00:41:32,624 --> 00:41:35,961 Look whatever Jack told you about me... 948 00:41:37,663 --> 00:41:39,130 it's all true. 949 00:41:39,164 --> 00:41:41,567 So suck it up, 950 00:41:41,600 --> 00:41:43,535 because I'm here 951 00:41:43,569 --> 00:41:46,004 and this is happening. 952 00:41:46,037 --> 00:41:49,941 Now, we have a situation that just flared up in Kuwait. 953 00:41:49,975 --> 00:41:53,111 Needs our immediate attention. 954 00:41:57,048 --> 00:42:01,019 Are you guys ready to have some fun? 955 00:42:01,052 --> 00:42:02,588 ♪ Talk to corporate ♪ Like a boss... 956 00:42:02,621 --> 00:42:03,922 Absolutely. Yes, ma'am. 957 00:42:03,955 --> 00:42:05,824 ♪ Lead a workshop ♪ Like a boss 958 00:42:05,857 --> 00:42:07,201 ♪ Remember birthdays ♪ Like a boss. 959 00:42:07,225 --> 00:42:08,493 Captioning sponsored by CBS. 960 00:42:08,526 --> 00:42:10,646 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.