Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:02,370
Previously on MacGyver...
2
00:00:02,403 --> 00:00:03,371
Can I help you?
3
00:00:03,404 --> 00:00:04,481
I'm a friend of MacGyver's.
4
00:00:04,505 --> 00:00:05,806
Is he home?
5
00:00:05,839 --> 00:00:07,275
Boze, that's not my friend.
6
00:00:07,308 --> 00:00:08,709
: Put the phone down, Wilt.
7
00:00:08,742 --> 00:00:10,744
MacGYVER: Where is he?
8
00:00:13,414 --> 00:00:14,715
Get down!
9
00:00:14,748 --> 00:00:18,219
Mac! What the hell is going on?!
10
00:00:22,256 --> 00:00:24,024
You see him?
11
00:00:26,427 --> 00:00:28,262
Who the hell are you?
12
00:00:28,296 --> 00:00:29,197
RILEY: I wanted to tell you,
13
00:00:29,230 --> 00:00:31,299
but they would've sent
me back to prison.
14
00:00:31,332 --> 00:00:34,135
So, you lied to me, too.
15
00:00:34,168 --> 00:00:36,036
And Mac's been lying
to me for years.
16
00:00:37,338 --> 00:00:39,473
He's supposed to
be my best friend.
17
00:00:39,507 --> 00:00:40,741
He's still your friend.
18
00:00:40,774 --> 00:00:41,818
You've all been lying to me.
19
00:00:41,842 --> 00:00:42,852
Why should I believe you now?
20
00:00:42,876 --> 00:00:44,778
Hey, man, you talking to me yet?
21
00:00:44,812 --> 00:00:46,856
I've always told you everything.
I'm just sorry you didn't feel
22
00:00:46,880 --> 00:00:48,682
you could do the same.
It was just protocol.
23
00:00:48,716 --> 00:00:50,151
Protocol?!
24
00:00:50,184 --> 00:00:51,752
A man showed up at
my house with a gun
25
00:00:51,785 --> 00:00:53,487
and you gonna talk to
me about protocol?!
26
00:00:53,521 --> 00:00:55,589
And then,
this man who wants to kill you,
27
00:00:55,623 --> 00:00:57,425
he tells me I don't
know you at all.
28
00:00:57,458 --> 00:00:58,602
Boze... That everything you ever
29
00:00:58,626 --> 00:01:00,161
told me was a lie.
30
00:01:00,194 --> 00:01:01,862
And you know the worst part?
31
00:01:01,895 --> 00:01:04,565
I know this lunatic killer
was telling the truth,
32
00:01:04,598 --> 00:01:07,501
while my best friend... lied.
33
00:01:31,925 --> 00:01:33,361
♪
34
00:01:40,234 --> 00:01:42,470
Mr. Bozer, the purpose
35
00:01:42,503 --> 00:01:44,172
of this meeting is to determine
36
00:01:44,205 --> 00:01:46,274
if you are a security
threat to the United States.
37
00:01:46,307 --> 00:01:48,176
Security threat? Me? Securi...
38
00:01:48,209 --> 00:01:49,743
I'm not even an empty threat.
39
00:01:49,777 --> 00:01:51,412
Are you kidding me?!
40
00:01:51,445 --> 00:01:52,489
Mac, come on, back me up here.
41
00:01:52,513 --> 00:01:54,715
Look, Bozer,
it's just standard practice in cases
42
00:01:54,748 --> 00:01:55,716
like this to do this...
43
00:01:55,749 --> 00:01:56,717
Standard practice?!
44
00:01:56,750 --> 00:01:58,452
And who are you?
45
00:01:58,486 --> 00:01:59,696
Yesterday you was my friend,
today it's like I don't
46
00:01:59,720 --> 00:02:01,522
even know you.
Mr. Bozer, if you could
47
00:02:01,555 --> 00:02:03,524
sit back down.
48
00:02:03,557 --> 00:02:05,259
We'll start by reviewing
49
00:02:05,293 --> 00:02:06,503
your employment history.
You know what?
50
00:02:06,527 --> 00:02:07,695
I been here long enough.
51
00:02:07,728 --> 00:02:09,430
I'm going home, okay?
52
00:02:09,463 --> 00:02:11,499
Have your people call my people
53
00:02:11,532 --> 00:02:13,701
and, uh,
we'll get something on the books.
54
00:02:14,835 --> 00:02:17,271
Great. John Cena
55
00:02:17,305 --> 00:02:18,606
works here, too.
56
00:02:18,639 --> 00:02:20,441
Look, I know my rights.
57
00:02:20,474 --> 00:02:21,942
Okay?
You can't keep me here forever.
58
00:02:21,975 --> 00:02:23,877
Technically, we can.
59
00:02:23,911 --> 00:02:25,546
Can I talk to you outside?
60
00:02:27,248 --> 00:02:29,750
Look,
I know you have a job to do...
61
00:02:29,783 --> 00:02:31,285
We have a job to do.
62
00:02:31,319 --> 00:02:32,520
Right.
63
00:02:32,553 --> 00:02:33,821
We have a job to do
64
00:02:33,854 --> 00:02:35,423
and while we are doing that job,
65
00:02:35,456 --> 00:02:37,725
we can't treat Bozer
like he's some suspect.
66
00:02:37,758 --> 00:02:39,560
Unfortunately, Mac,
67
00:02:39,593 --> 00:02:41,829
he's been exposed to
confidential intelligence,
68
00:02:41,862 --> 00:02:43,473
which makes him a
national security threat.
69
00:02:43,497 --> 00:02:45,399
No. No, he isn't.
70
00:02:45,433 --> 00:02:46,567
He's my friend.
71
00:02:47,601 --> 00:02:49,303
I'd rather quit
the Phoenix today
72
00:02:49,337 --> 00:02:51,539
than see him treated like
he did something wrong.
73
00:02:52,540 --> 00:02:54,542
♪
74
00:03:14,662 --> 00:03:16,473
Yeah, but why's Thornton
got to go all DEFCON One?
75
00:03:16,497 --> 00:03:17,598
I was a civilian once.
76
00:03:17,631 --> 00:03:18,299
I found out about you guys.
77
00:03:18,332 --> 00:03:19,800
None of this happened to me.
78
00:03:19,833 --> 00:03:21,302
Oh, no, you're different.
79
00:03:21,335 --> 00:03:22,779
Patti let you in on
our little secret,
80
00:03:22,803 --> 00:03:25,005
because you have a
specific skill set.
81
00:03:25,038 --> 00:03:27,275
We're using you.
82
00:03:27,308 --> 00:03:28,276
Yeah, whatever, Jack.
83
00:03:28,309 --> 00:03:29,277
So, you're saying just because.
84
00:03:29,310 --> 00:03:30,420
Bozer can't hack the Pentagon
85
00:03:30,444 --> 00:03:32,580
his only options are
witness protection
86
00:03:32,613 --> 00:03:33,681
or a black site?
87
00:03:33,714 --> 00:03:35,583
I'm not gonna let
it come to that.
88
00:03:35,616 --> 00:03:37,518
JACK: No, no, wait.
89
00:03:37,551 --> 00:03:38,452
Hold on, don't tell me.
90
00:03:38,486 --> 00:03:41,422
Let me guess what it is this time.
Uh...
91
00:03:41,455 --> 00:03:42,856
Chinese separatist,
92
00:03:42,890 --> 00:03:43,791
city of Madrid,
93
00:03:43,824 --> 00:03:45,068
with the candlestick.
I thought we agreed
94
00:03:45,092 --> 00:03:48,529
not to use any Clue references
during our briefings.
95
00:03:48,562 --> 00:03:49,873
I would never agree to
something like that.
96
00:03:49,897 --> 00:03:52,032
Milton Bradley was
an American hero.
97
00:03:52,065 --> 00:03:54,268
What kind of trouble
are we looking at?
98
00:03:54,302 --> 00:03:55,679
Actually,
we're gonna stop the trouble
99
00:03:55,703 --> 00:03:56,670
before it begins.
100
00:03:56,704 --> 00:03:57,871
Larger agencies
101
00:03:57,905 --> 00:03:59,773
like the CIA, NSA are
102
00:03:59,807 --> 00:04:01,041
busy reacting
103
00:04:01,074 --> 00:04:02,610
to ISIS and Al Qaeda,
104
00:04:02,643 --> 00:04:04,011
Phoenix will use its
105
00:04:04,044 --> 00:04:05,646
off-the-books invisibility
106
00:04:05,679 --> 00:04:07,781
to be proactive,
107
00:04:07,815 --> 00:04:09,950
going after the next ISIS
before it becomes ISIS.
108
00:04:09,983 --> 00:04:11,752
Which brings us to...
109
00:04:14,555 --> 00:04:18,326
Latvian terror cell, Dieva Roka.
110
00:04:18,359 --> 00:04:20,036
Responsible for three attacks
in Latvia in the last month.
111
00:04:20,060 --> 00:04:22,596
They currently have
fewer than 50 members,
112
00:04:22,630 --> 00:04:25,599
but they're stepping up
recruitment in a big way.
113
00:04:25,633 --> 00:04:27,711
So, I'm guessing this is our
chance to stop the cancer
114
00:04:27,735 --> 00:04:28,702
before it spreads.
115
00:04:28,736 --> 00:04:29,503
Exactly.
116
00:04:29,537 --> 00:04:30,971
And this is how
we're gonna do it.
117
00:04:31,004 --> 00:04:34,342
Janis Lapa,
architect of the organization.
118
00:04:34,375 --> 00:04:36,977
Janis knows all the group's
members, future plans
119
00:04:37,010 --> 00:04:38,779
and he just popped up in Riga
120
00:04:38,812 --> 00:04:40,614
after months being off the grid.
121
00:04:40,648 --> 00:04:42,550
We froze all his assets,
122
00:04:42,583 --> 00:04:45,353
but his mother died last
month, so...
123
00:04:45,386 --> 00:04:47,455
In 18 hours,
Janis has an appointment
124
00:04:47,488 --> 00:04:49,357
at the Latvian National Bank
125
00:04:49,390 --> 00:04:50,624
to collect his inheritance
126
00:04:50,658 --> 00:04:51,735
in person, and when he does...
127
00:04:51,759 --> 00:04:53,661
We'll be there to collect him.
128
00:04:55,829 --> 00:04:57,365
The bank manager sold us out.
129
00:04:58,399 --> 00:04:59,700
Where's Janis?
130
00:04:59,733 --> 00:05:00,634
He made us.
131
00:05:00,668 --> 00:05:01,869
And ran. We need to split up.
132
00:05:01,902 --> 00:05:03,771
Okay, you're with me. Let's go.
133
00:05:04,805 --> 00:05:05,806
If you see Diva Rickshaw,
134
00:05:05,839 --> 00:05:08,342
you let me know and you duck.
135
00:05:08,376 --> 00:05:09,819
We have got to stop letting
you come up with code names.
136
00:05:09,843 --> 00:05:12,880
Hey, I let you nix Living La Dieva
Roka, didn't I?
137
00:05:20,388 --> 00:05:21,722
Got him.
138
00:05:22,856 --> 00:05:24,558
Yeah.
139
00:05:24,592 --> 00:05:25,802
Yeah, kind of figured that.
Where you at?
140
00:05:25,826 --> 00:05:27,094
Uh...
141
00:05:27,127 --> 00:05:29,096
I don't know.
Some kind of loading dock?
142
00:05:29,129 --> 00:05:31,999
Well, just have him
keep trying to kill you,
143
00:05:32,032 --> 00:05:33,634
and I'll follow the
sound of the shots.
144
00:05:33,667 --> 00:05:35,736
Okay, I'll try not to
die before you get here.
145
00:05:38,406 --> 00:05:40,374
MacGYVER: When we were
kids, Bozer and I
146
00:05:40,408 --> 00:05:43,043
first bonded over a
shared love of fireworks.
147
00:05:43,076 --> 00:05:44,688
But we didn't have a lot
of money to buy them,
148
00:05:44,712 --> 00:05:46,013
so I started building them
149
00:05:46,046 --> 00:05:47,915
from scratch. Now,
150
00:05:47,948 --> 00:05:49,917
we were young and
dumb, and frankly,
151
00:05:49,950 --> 00:05:52,686
it's a miracle I still have
all my fingers, so what I'm
152
00:05:52,720 --> 00:05:55,122
about to do,
don't ever try at home.
153
00:06:26,053 --> 00:06:28,422
JACK: Looks like you didn't need
me, after all.
154
00:06:30,090 --> 00:06:31,759
Yeah, Mac, we got a problem.
155
00:06:31,792 --> 00:06:32,793
What?
156
00:06:32,826 --> 00:06:35,663
He just sent out an S.O.S...
157
00:06:35,696 --> 00:06:36,930
to every contact in his phone.
158
00:06:36,964 --> 00:06:39,166
In a few minutes,
this area is gonna be
159
00:06:39,199 --> 00:06:40,768
swarming with terrorists.
160
00:06:40,801 --> 00:06:41,802
Go find Riley.
161
00:06:41,835 --> 00:06:43,704
We need to get
out of Latvia now.
162
00:06:54,014 --> 00:06:56,183
You okay? BOZER: No.
163
00:06:56,216 --> 00:06:57,985
I'm not okay.
164
00:06:58,018 --> 00:06:59,487
That's why I'm doing
my Shirshasana.
165
00:06:59,520 --> 00:07:00,488
It releases tension...
166
00:07:00,521 --> 00:07:03,991
which you are the direct cause
of, by the way.
167
00:07:05,693 --> 00:07:07,861
Ordinarily,
I do them in my yoga class,
168
00:07:07,895 --> 00:07:10,564
but because of you,
I've missed every session this week.
169
00:07:10,598 --> 00:07:13,000
Quite a sacrifice you've
made for your country.
170
00:07:13,033 --> 00:07:15,603
Have a seat.
171
00:07:15,636 --> 00:07:18,906
Look... Director Thornton,
172
00:07:18,939 --> 00:07:21,875
you seem like a,
a person with, uh...
173
00:07:23,877 --> 00:07:25,212
feelings.
174
00:07:25,245 --> 00:07:26,947
Seriously.
175
00:07:26,980 --> 00:07:28,749
How long are you
gonna keep me here?
176
00:07:28,782 --> 00:07:31,685
If it were up to me,
I'd let you leave now,
177
00:07:31,719 --> 00:07:33,654
but Oversight has
a few questions
178
00:07:33,687 --> 00:07:35,122
about your phone records.
179
00:07:35,155 --> 00:07:37,124
More than a dozen
calls to China.
180
00:07:37,157 --> 00:07:39,627
Yeah, that's Li Baozhai.
181
00:07:40,260 --> 00:07:41,862
Li Baozhai?
182
00:07:41,895 --> 00:07:44,765
She sells medical grade liquid
silicone at a great price.
183
00:07:44,798 --> 00:07:47,868
Medical grade silicone...
184
00:07:47,901 --> 00:07:49,269
For prosthetics?
185
00:07:49,302 --> 00:07:50,237
You know how no one saw
186
00:07:50,270 --> 00:07:51,104
your hit man's face
because he was wearing
187
00:07:51,138 --> 00:07:53,641
that dope ass George
Washington mask?
188
00:07:55,543 --> 00:07:56,710
Who you think made the mask?
189
00:07:56,744 --> 00:07:59,025
If y'all ever find it,
I'm gonna want it back, by the way.
190
00:08:00,614 --> 00:08:02,282
Is this where you
make your prosthetics?
191
00:08:02,315 --> 00:08:04,051
Yeah. Wait.
192
00:08:04,084 --> 00:08:06,520
Why are they marked as evidence?
193
00:08:06,554 --> 00:08:08,556
You searched my stuff?
194
00:08:08,589 --> 00:08:10,758
Then I guess the secret is out.
195
00:08:10,791 --> 00:08:12,626
Now you know the truth.
196
00:08:12,660 --> 00:08:14,562
I go briefs.
197
00:08:14,595 --> 00:08:16,129
Never boxers.
198
00:08:16,163 --> 00:08:20,000
Sometimes commando,
but only when it's laundry day.
199
00:08:20,033 --> 00:08:21,234
Thank you...
200
00:08:21,268 --> 00:08:23,036
for that imagery.
201
00:08:23,070 --> 00:08:25,639
But let's just stick
to your phone records.
202
00:08:25,673 --> 00:08:27,708
I have a few more questions.
203
00:08:27,741 --> 00:08:30,310
JACK: Seriously?!
What is the speed limit
204
00:08:30,343 --> 00:08:31,979
in this country?
Like, six miles an hour?
205
00:08:32,012 --> 00:08:33,714
Let's go.
206
00:08:33,747 --> 00:08:35,158
Riley, how much longer until
we get to the air strip?
207
00:08:35,182 --> 00:08:36,183
Three miles.
208
00:08:36,216 --> 00:08:37,326
You guys will never make it.
209
00:08:37,350 --> 00:08:38,886
Yeah, thanks for the vote
210
00:08:38,919 --> 00:08:40,153
of confidence there, Yanni.
211
00:08:40,187 --> 00:08:42,556
My name is Janis.
212
00:08:42,590 --> 00:08:44,324
Oh, wait a minute,
let me think...
213
00:08:44,357 --> 00:08:46,827
Mm, no, I don't care.
214
00:08:46,860 --> 00:08:48,729
A cop took one of our
guys three weeks ago.
215
00:08:48,762 --> 00:08:50,030
You know what we did to him?
216
00:08:50,063 --> 00:08:51,899
Is there any way to keep
you from telling us?
217
00:08:51,932 --> 00:08:52,900
No, no, that's okay.
218
00:08:52,933 --> 00:08:54,043
Go ahead, tough guy, tell us.
219
00:08:54,067 --> 00:08:57,805
Let us just say his memorial
was a closed casket service.
220
00:09:00,808 --> 00:09:02,075
Let's go!
221
00:09:02,109 --> 00:09:04,144
Some of us have to
get to the airport!
222
00:09:04,177 --> 00:09:05,713
MacGYVER: I'd lay off the
horn, Jack.
223
00:09:05,746 --> 00:09:07,815
Those are his terrorist
buddies searching cars.
224
00:09:07,848 --> 00:09:09,817
No, by all means, keep honking.
225
00:09:09,850 --> 00:09:10,984
JACK: Hey!
226
00:09:11,018 --> 00:09:12,653
Come on!
227
00:09:12,686 --> 00:09:14,655
How about a little
courtesy reverse?!
228
00:09:14,688 --> 00:09:16,924
MacGYVER: Guys, we've been made.
229
00:09:16,957 --> 00:09:18,558
Now's the time to bail.
Let's go. Go!
230
00:09:22,963 --> 00:09:23,963
Come on, come on.
231
00:09:33,841 --> 00:09:35,308
RILEY: Did we lose them?
232
00:09:35,342 --> 00:09:36,376
Uh...
233
00:09:36,409 --> 00:09:37,687
how do you say, "No" in Latvian?
234
00:09:37,711 --> 00:09:39,379
Something tells me
235
00:09:39,412 --> 00:09:41,014
that's not how you
say, "No," Jar Jar.
236
00:09:41,048 --> 00:09:42,015
Shut up.
237
00:09:42,049 --> 00:09:43,116
They boxed us in.
238
00:09:43,150 --> 00:09:44,384
They set up a perimeter.
239
00:09:44,417 --> 00:09:46,286
Can you use their
phones to track them?
240
00:09:46,319 --> 00:09:47,797
His cell phone should've
given us all their numbers.
241
00:09:47,821 --> 00:09:49,389
Been trying,
but Janis's text blast
242
00:09:49,422 --> 00:09:51,234
ordered all of his contacts
to ditch their phones
243
00:09:51,258 --> 00:09:52,698
and it looks like
they obeyed orders.
244
00:09:53,426 --> 00:09:55,062
Hey.
245
00:09:55,095 --> 00:09:56,229
We need a bird's-eye view.
246
00:09:56,263 --> 00:09:57,406
Can you bring up
a satellite image?
247
00:09:57,430 --> 00:09:58,675
Not unless you want
to wait 30 minutes
248
00:09:58,699 --> 00:10:00,701
for a satellite to pass over.
249
00:10:07,941 --> 00:10:10,343
Or we could make a
satellite of our own.
250
00:10:10,377 --> 00:10:11,712
Stay with him.
251
00:10:11,745 --> 00:10:12,745
JACK: What?
252
00:10:22,823 --> 00:10:24,658
Jack, I need your cell phone.
253
00:10:24,692 --> 00:10:26,235
Dude, I don't have an
international plan.
254
00:10:26,259 --> 00:10:27,695
Jack, come on.
255
00:10:27,728 --> 00:10:29,429
Just use the damn sat phone.
256
00:10:29,462 --> 00:10:30,998
Sat phone's too heavy.
257
00:10:31,031 --> 00:10:32,365
Just give him your phone, Jack.
258
00:10:32,399 --> 00:10:33,066
Give him yours.
259
00:10:33,100 --> 00:10:34,210
Well, I would if I had it on me.
260
00:10:34,234 --> 00:10:35,202
I didn't bring it!
261
00:10:35,235 --> 00:10:36,436
Oh, that's convenient.
262
00:10:36,469 --> 00:10:37,513
You know what?
I figured you'd be okay with it
263
00:10:37,537 --> 00:10:41,374
since I was using the cell
phone to save your life.
264
00:10:41,408 --> 00:10:43,076
Well, what kind of techie
265
00:10:43,110 --> 00:10:44,244
doesn't bring a phone?
266
00:10:44,277 --> 00:10:45,779
So what's the plan, Mac?
267
00:10:45,813 --> 00:10:46,914
When Bozer and I were kids,
268
00:10:46,947 --> 00:10:48,782
he was making a movie,
269
00:10:48,816 --> 00:10:50,383
and said he needed
an aerial shot
270
00:10:50,417 --> 00:10:53,420
to sell the scope of the scene.
271
00:10:53,453 --> 00:10:54,888
So,
272
00:10:54,922 --> 00:10:57,357
we took his dad's video camera
273
00:10:57,390 --> 00:10:58,692
and hooked it up to a
274
00:10:58,726 --> 00:10:59,727
homemade hot air balloon,
275
00:10:59,760 --> 00:11:00,794
sent it into the sky.
276
00:11:00,828 --> 00:11:01,795
Did it work?
277
00:11:01,829 --> 00:11:02,872
I imagine it did. We never saw
278
00:11:02,896 --> 00:11:03,864
the camera again, but I'm sure
279
00:11:03,897 --> 00:11:04,897
the footage looked great.
280
00:11:06,299 --> 00:11:08,736
Second time's the charm and
all, right?
281
00:11:17,210 --> 00:11:18,979
♪
282
00:11:26,086 --> 00:11:28,021
Do we have picture?
283
00:11:28,055 --> 00:11:29,923
RILEY: We sure do.
284
00:11:31,859 --> 00:11:33,260
JACK: How you
supposed to steer it?
285
00:11:33,293 --> 00:11:35,863
You don't.
286
00:11:35,896 --> 00:11:37,130
JACK: Seriously?
287
00:11:37,164 --> 00:11:40,333
You're getting me a new
phone, homie.
288
00:11:45,272 --> 00:11:46,273
Uh...
289
00:11:48,508 --> 00:11:49,786
Okay, they're blocking
the street behind us
290
00:11:49,810 --> 00:11:51,311
but the one in front
of us is clear.
291
00:11:51,344 --> 00:11:52,746
All right, let's go.
292
00:11:55,082 --> 00:11:57,050
You're wasting your time.
293
00:11:57,084 --> 00:11:58,285
You're all gonna die.
294
00:11:58,318 --> 00:11:59,486
Death don't scare me.
295
00:11:59,519 --> 00:12:01,154
I'll get a little
cardio in beforehand.
296
00:12:05,092 --> 00:12:07,160
♪
297
00:12:08,228 --> 00:12:10,831
Come on!
298
00:12:10,864 --> 00:12:13,333
Whoa, whoa, whoa.
Okay, we're clear to the left,
299
00:12:13,366 --> 00:12:15,435
but there's a patrol up
ahead, I think.
300
00:12:15,468 --> 00:12:17,404
You think or you know?
It's kind of important.
301
00:12:17,437 --> 00:12:18,447
Well, she's right.
It's just hard to tell
302
00:12:18,471 --> 00:12:19,472
because it's so high up.
303
00:12:21,074 --> 00:12:22,943
Uh, it just popped, I think.
304
00:12:22,976 --> 00:12:24,244
Okay, so no more Frogger?
305
00:12:24,277 --> 00:12:25,779
I got an extra phone.
You want to
306
00:12:25,813 --> 00:12:26,579
dig through the
trash, try again or...
307
00:12:26,613 --> 00:12:28,548
You said you didn't
have your phone!
308
00:12:28,581 --> 00:12:29,581
I know.
309
00:12:31,985 --> 00:12:34,521
Guys, start running now!
Start running!
310
00:12:36,890 --> 00:12:37,791
I don't think we're
gonna be able to run
311
00:12:37,825 --> 00:12:38,935
all the way to the airstrip.
312
00:12:38,959 --> 00:12:41,261
No, but we might be able to
run all the way to America.
313
00:12:41,294 --> 00:12:42,295
RILEY: What?
314
00:12:43,831 --> 00:12:45,198
The Embassy?
315
00:12:45,232 --> 00:12:46,566
Oh, those Marines are in
316
00:12:46,599 --> 00:12:48,869
for one hell of a walk-in!
317
00:12:48,902 --> 00:12:50,804
Yeah and they don't
know who we are.
318
00:12:54,274 --> 00:12:56,076
MACGYVER: Call the
Latvian embassy now!
319
00:12:56,109 --> 00:12:56,977
We're coming in hot,
320
00:12:57,010 --> 00:12:58,812
and we have a bit of
a misunderstanding.
321
00:12:58,846 --> 00:13:00,881
Drop your weapons!
Drop your weapons!
322
00:13:00,914 --> 00:13:02,816
Don't shoot, we're Americans!
323
00:13:02,850 --> 00:13:04,484
Stop where you are!
324
00:13:04,517 --> 00:13:07,487
Drop your weapons!
Drop it or I will open fire!
325
00:13:07,520 --> 00:13:09,222
Get me the U.S.
embassy in Latvia, now!
326
00:13:10,924 --> 00:13:13,360
MARINE: Halt, now!
We work for the U.S. government!
327
00:13:13,393 --> 00:13:15,473
Terrorists are chasing us,
they're trying to kill us!
328
00:13:22,335 --> 00:13:23,880
I just got the most interesting
call from the Director
329
00:13:23,904 --> 00:13:26,273
of National Intelligence.
Who exactly are you people?
330
00:13:26,306 --> 00:13:27,941
Well,
that's probably classified,
331
00:13:27,975 --> 00:13:30,210
but he's the front
man for Dieva Roka.
332
00:13:30,243 --> 00:13:32,112
He's your prisoner?
333
00:13:36,283 --> 00:13:37,384
Get down! Get down!
334
00:13:37,417 --> 00:13:38,986
MARINE: Open fire!
335
00:13:41,989 --> 00:13:43,256
They're attacking the embassy?
336
00:13:43,290 --> 00:13:45,325
How many Marines you got here?
337
00:13:45,358 --> 00:13:46,960
Um, uh, you're looking at 'em.
338
00:13:48,228 --> 00:13:49,438
I wish I was looking
at more of 'em.
339
00:13:49,462 --> 00:13:51,298
Get inside! Go! Now, now!
340
00:14:04,945 --> 00:14:06,113
Mac!
341
00:14:06,146 --> 00:14:07,114
Yeah, I know.
342
00:14:07,147 --> 00:14:08,248
I think we got a problem.
343
00:14:10,984 --> 00:14:11,885
Admiral, I understand you're
344
00:14:11,919 --> 00:14:12,953
doing training exercises,
345
00:14:12,986 --> 00:14:14,922
but I have operatives in
a hostile environment.
346
00:14:14,955 --> 00:14:16,499
I'm trading calls trying to
get you a better timetable.
347
00:14:16,523 --> 00:14:17,624
Trade calls faster.
348
00:14:17,657 --> 00:14:20,193
The U.S. Embassy is under
attack and your carrier group
349
00:14:20,227 --> 00:14:22,229
is in the best
position to send help.
350
00:14:22,262 --> 00:14:23,263
So do it, now.
351
00:14:23,296 --> 00:14:25,198
That was badass.
352
00:14:25,232 --> 00:14:26,066
You a badass.
353
00:14:26,099 --> 00:14:27,935
I said you could
watch, but not talk.
354
00:14:27,968 --> 00:14:28,368
Riley, what's your status?
355
00:14:28,401 --> 00:14:30,137
Welp,
356
00:14:30,170 --> 00:14:32,005
this is my first embassy siege,
357
00:14:32,039 --> 00:14:33,273
and I'd say not great.
358
00:14:33,306 --> 00:14:34,574
How long till help arrives?
359
00:14:34,607 --> 00:14:35,651
ROBERTS: Yes, sir.
We are going through
360
00:14:35,675 --> 00:14:38,311
attack protocols...
Dumping all classified documents
361
00:14:38,345 --> 00:14:40,280
and securing all
vital intelligence.
362
00:14:40,313 --> 00:14:42,549
But we need ground help now.
363
00:14:44,417 --> 00:14:46,353
Sit down.
364
00:14:49,089 --> 00:14:50,523
Local police aren't coming.
365
00:14:50,557 --> 00:14:52,125
What?
366
00:14:52,159 --> 00:14:53,693
The chief blames
depleted manpower.
367
00:14:53,726 --> 00:14:56,529
Sounds like he's
afraid of these guys.
368
00:14:56,563 --> 00:14:58,165
JACK: Hey.
369
00:14:58,198 --> 00:15:00,333
This place doesn't
have an armory.
370
00:15:00,367 --> 00:15:02,635
Latvia isn't exactly
a high value target.
371
00:15:02,669 --> 00:15:04,480
This is a peacetime embassy
with a civilian staff.
372
00:15:04,504 --> 00:15:06,373
All of our guns and
ammo are out there
373
00:15:06,406 --> 00:15:08,041
on that wall
374
00:15:08,075 --> 00:15:09,042
with our four Marines.
375
00:15:09,076 --> 00:15:10,043
Oh, great.
376
00:15:10,077 --> 00:15:11,945
Will they last six hours?
377
00:15:11,979 --> 00:15:13,189
'Cause that's the
fastest Thornton can
378
00:15:13,213 --> 00:15:14,414
get reinforcements here.
379
00:15:14,447 --> 00:15:15,983
: Cairo.
380
00:15:17,084 --> 00:15:18,051
Starting to feel like it.
381
00:15:18,085 --> 00:15:18,651
Mm-hmm.
382
00:15:18,685 --> 00:15:20,353
Cairo was this bad?
383
00:15:20,387 --> 00:15:21,321
It wasn't good.
384
00:15:21,354 --> 00:15:23,156
We don't talk about Cairo.
385
00:15:23,190 --> 00:15:24,591
We got six hours.
386
00:15:24,624 --> 00:15:26,626
We got to hold down
the fort till then.
387
00:15:28,761 --> 00:15:30,030
RILEY: Okay,
388
00:15:30,063 --> 00:15:31,298
embassy's security is ours.
389
00:15:31,331 --> 00:15:32,465
Based on my count,
390
00:15:32,499 --> 00:15:34,101
we got about 14, 15 extremists.
391
00:15:35,735 --> 00:15:36,503
The Marines are holding them
back, but that grenade
392
00:15:36,536 --> 00:15:38,305
did mad damage to
the front gate.
393
00:15:38,338 --> 00:15:40,173
Any good news?
394
00:15:40,207 --> 00:15:42,042
I'm pretty sure I
saw the ambassador
395
00:15:42,075 --> 00:15:43,310
checking you out earlier.
396
00:15:44,377 --> 00:15:45,445
Yeah?
397
00:15:45,478 --> 00:15:47,280
Oh, yeah.
398
00:15:50,283 --> 00:15:52,619
You know, 'cause I kind of
felt like she was a little bit.
399
00:15:52,652 --> 00:15:53,720
Yeah.
400
00:15:53,753 --> 00:15:56,123
Nah, dude, she's super married.
401
00:15:56,156 --> 00:15:57,600
I just couldn't think
of any good news.
402
00:15:57,624 --> 00:15:59,626
Oh, yeah.
403
00:15:59,659 --> 00:16:01,394
JANIS: You know...
404
00:16:01,428 --> 00:16:03,396
there is an easy
way to end this.
405
00:16:03,430 --> 00:16:07,000
Let me go and all of
your problems go with me.
406
00:16:07,034 --> 00:16:09,569
Everyone can go home
to their families.
407
00:16:09,602 --> 00:16:12,339
Alive.
408
00:16:12,372 --> 00:16:15,442
You're obviously unfamiliar with the U.S.
policy of never
409
00:16:15,475 --> 00:16:17,010
negotiating with
total turd balls.
410
00:16:17,044 --> 00:16:20,480
You heard the ambassador...
411
00:16:20,513 --> 00:16:23,183
These are civilians,
not soldiers.
412
00:16:23,216 --> 00:16:24,751
They're going to
get slaughtered.
413
00:16:24,784 --> 00:16:27,154
And it will be all your fault.
414
00:16:27,187 --> 00:16:30,257
Your missing teeth are
about to be my fault,
415
00:16:30,290 --> 00:16:31,358
if you don't shut up.
416
00:16:33,460 --> 00:16:35,362
Look.
417
00:16:35,395 --> 00:16:37,097
I'm sorry this happened.
418
00:16:37,130 --> 00:16:38,198
But all that matters now
419
00:16:38,231 --> 00:16:39,542
is staying alive for
the next six hours
420
00:16:39,566 --> 00:16:41,534
until help arrives.
In order to do that,
421
00:16:41,568 --> 00:16:43,336
we're gonna have to
fortify the embassy.
422
00:16:43,370 --> 00:16:44,780
It's the only way to
keep these guys...
423
00:16:44,804 --> 00:16:48,808
Or... we could just
hand over your prisoner.
424
00:16:48,841 --> 00:16:50,343
I mean,
that's why they're out there.
425
00:16:54,414 --> 00:16:56,549
Right?
We can't put a man like Janis
426
00:16:56,583 --> 00:16:57,550
back on the streets.
427
00:16:57,584 --> 00:16:58,585
In just one month,
428
00:16:58,618 --> 00:17:01,421
attacks that he orchestrated
killed 37 people.
429
00:17:01,454 --> 00:17:02,789
With Janis in custody,
430
00:17:02,822 --> 00:17:04,624
we can rip Dieva Roka
out from the roots
431
00:17:04,657 --> 00:17:05,625
before this group
432
00:17:05,658 --> 00:17:07,494
grows into an army.
433
00:17:07,527 --> 00:17:09,429
He's the key to saving hundreds,
434
00:17:09,462 --> 00:17:11,198
if not thousands,
of innocent lives.
435
00:17:11,231 --> 00:17:12,365
My wife
436
00:17:12,399 --> 00:17:13,500
is eight months pregnant.
437
00:17:13,533 --> 00:17:14,543
And right now,
all I'm worried about
438
00:17:14,567 --> 00:17:17,070
is getting home
to see her and...
439
00:17:17,104 --> 00:17:18,738
If you listen to me,
440
00:17:18,771 --> 00:17:20,407
I will get you home.
441
00:17:20,440 --> 00:17:22,375
All of you.
442
00:17:22,409 --> 00:17:24,377
That's a promise.
443
00:17:25,445 --> 00:17:27,547
But I can't do it alone.
444
00:17:27,580 --> 00:17:29,349
I need your help.
445
00:17:29,382 --> 00:17:31,218
Everyone's help.
446
00:17:32,452 --> 00:17:34,354
So...
447
00:17:34,387 --> 00:17:35,388
who's with me?
448
00:17:36,689 --> 00:17:37,690
We're all with you.
449
00:17:39,826 --> 00:17:41,328
Just tell us what you need.
450
00:17:42,362 --> 00:17:43,296
Thank you.
451
00:17:43,330 --> 00:17:46,399
Okay, let's get to work.
452
00:17:49,402 --> 00:17:51,404
Get it.
453
00:17:56,843 --> 00:17:58,745
Down! Down! Down!
454
00:17:58,778 --> 00:18:01,414
Hey. Yeah?
455
00:18:01,448 --> 00:18:02,582
Hey, uh,
456
00:18:02,615 --> 00:18:03,516
not to rain on your parade,
457
00:18:03,550 --> 00:18:06,586
but those guys out there
are shooting AK-47s.
458
00:18:06,619 --> 00:18:08,255
I'm aware.
459
00:18:08,288 --> 00:18:10,557
So, even the heaviest
door in the world
460
00:18:10,590 --> 00:18:12,859
can't hold up to that
kind of firepower.
461
00:18:12,892 --> 00:18:14,361
We're gonna need
something thicker.
462
00:18:14,394 --> 00:18:17,197
: You're right.
463
00:18:22,502 --> 00:18:25,172
I said something thicker.
464
00:18:31,344 --> 00:18:32,712
ROBERTS: What is he doing?
465
00:18:34,781 --> 00:18:37,284
He's doing his thing.
466
00:18:37,317 --> 00:18:39,252
MacGYVER: Look,
I'll be the first to admit...
467
00:18:39,286 --> 00:18:41,221
Physics can be boring, but
468
00:18:41,254 --> 00:18:43,556
when it allows you to
calculate how many sheets
469
00:18:43,590 --> 00:18:45,425
of eight by 11 printer
paper you'd need to
470
00:18:45,458 --> 00:18:46,426
stop a bullet fired at you?
471
00:18:46,459 --> 00:18:47,894
It gets a lot less boring.
472
00:18:47,927 --> 00:18:49,229
Okay, to be fair,
473
00:18:49,262 --> 00:18:50,563
I'm making some estimates,
474
00:18:50,597 --> 00:18:52,499
but let's say a slug fired
475
00:18:52,532 --> 00:18:54,467
from an AK-47 has a
mass of eight grams
476
00:18:54,501 --> 00:18:56,803
and a speed of 780
meters per second.
477
00:18:56,836 --> 00:18:59,206
Factoring in slug size
and paper density,
478
00:18:59,239 --> 00:19:01,608
I can determine drag force,
or in layman's terms:
479
00:19:01,641 --> 00:19:05,545
how much a single sheet of
paper slows a bullet down.
480
00:19:05,578 --> 00:19:08,548
Then, using the
work-energy principle,
481
00:19:08,581 --> 00:19:09,692
I can calculate the
distance this drag force
482
00:19:09,716 --> 00:19:11,318
would have to work to drop
483
00:19:11,351 --> 00:19:12,628
that bullet's kinetic
energy to zero.
484
00:19:12,652 --> 00:19:15,555
Or, put another way,
to stop it entirely.
485
00:19:15,588 --> 00:19:17,257
Eight inches of paper.
486
00:19:17,290 --> 00:19:18,258
That's all we need
487
00:19:18,291 --> 00:19:19,402
to stop a bullet. How many reams
488
00:19:19,426 --> 00:19:20,536
of paper do you have
in the building?
489
00:19:20,560 --> 00:19:23,596
Uh, I don't know. A lot.
490
00:19:23,630 --> 00:19:24,397
Perfect. Get it all.
491
00:19:24,431 --> 00:19:26,666
And every book you have.
492
00:19:40,747 --> 00:19:43,616
Okay, I'll take it.
493
00:19:45,017 --> 00:19:47,987
You know, your friends
494
00:19:48,020 --> 00:19:50,523
are going to die in this
embassy, Riley.
495
00:19:50,557 --> 00:19:52,525
But
496
00:19:52,559 --> 00:19:55,562
you don't have to.
497
00:19:55,595 --> 00:19:58,731
If you help me escape,
I can guarantee your safety.
498
00:19:58,765 --> 00:20:01,701
But if you wait until
my friends get in...
499
00:20:02,935 --> 00:20:04,437
You hear?
500
00:20:04,471 --> 00:20:05,605
They will get in.
501
00:20:05,638 --> 00:20:09,309
And you will die
like everyone else.
502
00:20:14,547 --> 00:20:17,617
Cool, I get it, so...
503
00:20:17,650 --> 00:20:18,951
you think I'm the weak link.
504
00:20:18,985 --> 00:20:23,323
That you can scare me into
doing what my friends won't.
505
00:20:23,356 --> 00:20:25,958
I think you are smart enough
to read the situation.
506
00:20:25,992 --> 00:20:27,827
Oh, I am.
507
00:20:27,860 --> 00:20:28,928
But you aren't.
508
00:20:28,961 --> 00:20:30,229
I don't scare easily.
509
00:20:31,664 --> 00:20:33,800
And you're wrong about your
pals, too.
510
00:20:33,833 --> 00:20:35,402
Am I?
511
00:20:35,435 --> 00:20:37,604
You're in a U.S.
embassy saying God-knows-what
512
00:20:37,637 --> 00:20:39,506
to a bunch of
American operatives.
513
00:20:39,539 --> 00:20:40,973
You're tainted now.
514
00:20:41,007 --> 00:20:44,711
In prison, we call that a narc.
515
00:20:44,744 --> 00:20:47,514
Someone who has
cooperated with five-O.
516
00:20:47,547 --> 00:20:49,015
Hmm.
That's how they see you now.
517
00:20:50,683 --> 00:20:54,287
If I was one of your
terrorist friends,
518
00:20:54,321 --> 00:20:56,556
I'd be a little concerned
about what you've given up.
519
00:20:56,589 --> 00:20:59,426
Nothing.
I have given up nothing.
520
00:20:59,459 --> 00:21:00,760
Right.
521
00:21:00,793 --> 00:21:04,464
See, I know that,
and you know that.
522
00:21:04,497 --> 00:21:05,998
But do they know that?
523
00:21:07,667 --> 00:21:09,001
They're not
attacking the embassy
524
00:21:09,035 --> 00:21:11,304
to save you, Janis.
525
00:21:11,338 --> 00:21:13,373
They're attacking the
embassy to kill you.
526
00:21:29,822 --> 00:21:31,458
Hey, hey,
careful with the hammer.
527
00:21:31,491 --> 00:21:33,326
I don't need you
breaking any fingers.
528
00:21:33,360 --> 00:21:35,428
I've swung a hammer
before, Jack.
529
00:21:35,462 --> 00:21:38,365
Not since everything
went sideways with Bozer.
530
00:21:38,398 --> 00:21:40,867
Don't tell me you're
not distracted.
531
00:21:40,900 --> 00:21:42,469
Hey, look, I get it.
532
00:21:42,502 --> 00:21:45,338
I do. You two grew up together.
533
00:21:45,372 --> 00:21:47,006
I am worried about
him, too, you know.
534
00:21:47,039 --> 00:21:48,479
I just keep thinking
about every time
535
00:21:48,508 --> 00:21:50,743
he almost figured it out.
536
00:21:50,777 --> 00:21:53,045
It's better that he
didn't, believe me.
537
00:21:53,079 --> 00:21:54,514
You know what they say...
538
00:21:54,547 --> 00:21:57,650
Ignorance is how you stay alive.
539
00:21:57,684 --> 00:21:59,652
I think the phrase
ends with "bliss."
540
00:21:59,686 --> 00:22:01,087
Don't matter how it ends.
541
00:22:01,120 --> 00:22:02,531
I know it's what
kept him above ground
542
00:22:02,555 --> 00:22:04,090
all these years.
543
00:22:04,123 --> 00:22:06,493
Yeah, at what price?
544
00:22:06,526 --> 00:22:08,127
Me betraying my best friend?
545
00:22:08,160 --> 00:22:12,031
Uh, despite being offended,
thinking I was your best friend,
546
00:22:12,064 --> 00:22:13,933
I will say this...
"betrayal" is a harsh word.
547
00:22:13,966 --> 00:22:15,502
You've done right by Bozer.
548
00:22:16,903 --> 00:22:18,781
You didn't follow protocol
and keep your distance.
549
00:22:18,805 --> 00:22:22,509
Because he's a good friend,
and you love him. Huh?
550
00:22:22,542 --> 00:22:23,510
That's the thing about you, Mac,
551
00:22:23,543 --> 00:22:24,377
you got a big heart.
552
00:22:24,411 --> 00:22:26,879
And deep down inside,
Bozer knows that.
553
00:22:26,913 --> 00:22:30,383
He just needs a little time
to clear his head, that's all.
554
00:22:30,417 --> 00:22:33,986
I never even considered
what it would be like
555
00:22:34,020 --> 00:22:36,155
the first time somebody
figured it out.
556
00:22:36,188 --> 00:22:37,490
I mean, family,
557
00:22:37,524 --> 00:22:40,527
future girlfriend, wife, kids?
558
00:22:42,762 --> 00:22:43,596
What does this job mean?
559
00:22:43,630 --> 00:22:44,997
That I can't tell
anybody anything?
560
00:22:45,031 --> 00:22:45,998
That I got to lie to the people
561
00:22:46,032 --> 00:22:46,999
I care about most?
562
00:22:47,033 --> 00:22:49,569
Unfortunately, yeah.
563
00:22:49,602 --> 00:22:52,405
That's the price you pay when
you're in this line of work.
564
00:22:52,439 --> 00:22:55,975
Hey, you can lie,
or you can tell the truth,
565
00:22:56,008 --> 00:22:59,446
and jeopardize the security
of your loved ones.
566
00:22:59,479 --> 00:23:01,648
Either way, it's not that safe.
567
00:23:01,681 --> 00:23:03,492
That's the reason every
one of my relationships
568
00:23:03,516 --> 00:23:04,684
ends up imploding.
569
00:23:04,717 --> 00:23:07,119
The lies,
the not being available.
570
00:23:07,153 --> 00:23:09,589
It's not that easy just
to duck out of the room
571
00:23:09,622 --> 00:23:11,542
every time the phone rings,
you know what I mean?
572
00:23:12,592 --> 00:23:14,761
You hear that?
573
00:23:17,464 --> 00:23:19,832
The Marines aren't
shooting in bursts. Yeah.
574
00:23:19,866 --> 00:23:21,009
They're firing in single shots.
575
00:23:21,033 --> 00:23:24,571
They're running out of ammo.
They're trying to conserve.
576
00:23:24,604 --> 00:23:26,048
Once they dry up,
that front gate's gonna fall.
577
00:23:26,072 --> 00:23:26,906
You know that.
578
00:23:26,939 --> 00:23:28,675
We need to find a
way to fortify it,
579
00:23:28,708 --> 00:23:29,809
get those Marines inside.
580
00:23:29,842 --> 00:23:31,544
All right.
581
00:23:35,715 --> 00:23:36,949
Good, truck's still there.
582
00:23:36,983 --> 00:23:38,685
We can use it to strike
through the gate.
583
00:23:38,718 --> 00:23:41,053
That's an awesome plan,
I'm glad to be a part of it,
584
00:23:41,087 --> 00:23:42,989
but how are we supposed
to get to that truck?
585
00:23:43,022 --> 00:23:44,524
It's a lead shower out there,
586
00:23:44,557 --> 00:23:47,059
and you don't have an umbrella.
587
00:23:47,093 --> 00:23:50,530
Same way the Greeks would have.
588
00:23:50,563 --> 00:23:51,731
A two-man phalanx.
589
00:23:51,764 --> 00:23:53,500
A two.
590
00:23:53,533 --> 00:23:55,535
Hey, uh, Ambassador,
can I get you to gather
591
00:23:55,568 --> 00:23:56,769
your people again?
592
00:23:57,870 --> 00:24:00,807
I have another big
favor to ask of you.
593
00:24:00,840 --> 00:24:03,018
Would you mind taking off your
Kevlar and handing it to me?
594
00:24:03,042 --> 00:24:04,511
You want us to take
off the one thing
595
00:24:04,544 --> 00:24:05,688
that's going to save our lives?
596
00:24:05,712 --> 00:24:07,079
Look, I know everyone's scared,
597
00:24:07,113 --> 00:24:08,815
but these Marines
have been outside
598
00:24:08,848 --> 00:24:10,092
risking their lives
to protect us.
599
00:24:10,116 --> 00:24:11,518
Now it's our time
to protect them.
600
00:24:11,551 --> 00:24:13,853
And you think
giving you our vests
601
00:24:13,886 --> 00:24:14,921
will do that?
602
00:24:14,954 --> 00:24:16,689
I know they will.
603
00:24:34,306 --> 00:24:35,306
Let's do it.
604
00:24:44,316 --> 00:24:46,686
Well, the good news is
it's working so far.
605
00:24:46,719 --> 00:24:48,821
Yeah, so far.
We need to pick up the pace.
606
00:24:48,855 --> 00:24:50,590
All right.
607
00:25:05,271 --> 00:25:08,240
Let's go, let's go! Double time!
608
00:25:08,274 --> 00:25:10,142
Go.
609
00:25:11,644 --> 00:25:13,680
All right, get in behind
us, Marines,
610
00:25:13,713 --> 00:25:14,714
we're falling back.
611
00:25:27,894 --> 00:25:28,561
Take cover!
612
00:25:28,595 --> 00:25:30,763
Go, go, go, boys, get inside!
613
00:25:31,864 --> 00:25:35,167
All right, move it! Inside!
614
00:25:36,636 --> 00:25:38,104
Let's go, guys!
615
00:25:42,975 --> 00:25:44,143
All the windows and doors
616
00:25:44,176 --> 00:25:45,745
are secure.
JACK: The Marines are safe.
617
00:25:45,778 --> 00:25:47,714
First floor is
definitely hardened.
618
00:25:47,747 --> 00:25:48,957
How much time we have
left on the clock?
619
00:25:48,981 --> 00:25:50,149
Uh, four hours.
620
00:25:50,182 --> 00:25:51,727
That's pushing it,
but we should be able
621
00:25:51,751 --> 00:25:53,620
to hold 'em off till
reinforcements arrive.
622
00:25:53,653 --> 00:25:56,288
Guys, big problem.
623
00:25:56,322 --> 00:25:57,824
This is a live sat feed.
624
00:25:57,857 --> 00:26:00,026
Look what's two blocks away
and headed right for us.
625
00:26:13,673 --> 00:26:16,075
MacGYVER: We need to get
to the second floor now.
626
00:26:18,678 --> 00:26:21,180
(windows shattering,
gunfire continuing)
627
00:26:34,961 --> 00:26:36,696
We have an updated
ETA on reinforcements?
628
00:26:36,729 --> 00:26:38,097
Really hoping it's right away.
629
00:26:38,130 --> 00:26:39,290
I'm counting 20 guys outside.
630
00:26:42,001 --> 00:26:44,904
We have to destroy this intel
before they reach the building.
631
00:26:44,937 --> 00:26:46,272
All right.
632
00:27:02,454 --> 00:27:06,092
Still think your friends
are trying to save you?
633
00:27:06,125 --> 00:27:08,127
Hey, you.
634
00:27:08,160 --> 00:27:09,796
Hey, weird guy.
635
00:27:09,829 --> 00:27:12,665
Look, I don't want to die, huh?
636
00:27:12,699 --> 00:27:14,433
I can help. Please.
637
00:27:14,466 --> 00:27:16,669
Let me help.
638
00:27:16,703 --> 00:27:19,305
I thought I told you to shut
up, Janet.
639
00:27:19,338 --> 00:27:20,807
Nobody wants to hear from you.
640
00:27:21,908 --> 00:27:23,142
I mean, it's not
641
00:27:23,175 --> 00:27:25,444
like we couldn't use
an extra set of hands.
642
00:27:25,477 --> 00:27:26,545
That's a double negative.
643
00:27:26,578 --> 00:27:28,748
And you know how I feel
about trusting terrorists.
644
00:27:28,781 --> 00:27:30,016
Yes, but look around.
645
00:27:30,049 --> 00:27:32,151
Everyone's tired.
They're slowing down.
646
00:27:32,184 --> 00:27:33,829
All the windows up here
are still vulnerable.
647
00:27:33,853 --> 00:27:35,688
We can use all the
help we can get.
648
00:27:35,722 --> 00:27:37,223
Yeah, okay, all right.
649
00:27:40,392 --> 00:27:42,028
Okay, Sergeant,
650
00:27:42,061 --> 00:27:43,696
get him out of here.
651
00:27:43,730 --> 00:27:45,290
You're gonna help us
fortify this place.
652
00:27:50,770 --> 00:27:52,404
JACK: Stay down!
653
00:27:52,438 --> 00:27:56,342
Those guys definitely
bought their ammo in bulk.
654
00:27:59,445 --> 00:28:01,180
JACK: Mac,
what are you thinking?
655
00:28:01,213 --> 00:28:03,349
MacGYVER: Time to get proactive.
656
00:28:03,382 --> 00:28:04,951
JACK: Stay behind the safe.
657
00:28:04,984 --> 00:28:07,686
All right? ROBERTS: Yeah.
658
00:28:09,055 --> 00:28:13,192
That was a present from
the Latvian prime minister.
659
00:28:15,127 --> 00:28:18,230
Well, uh,
I won't tell him if you won't.
660
00:28:18,264 --> 00:28:19,231
We're looking for
cleaning supplies.
661
00:28:19,265 --> 00:28:20,266
Grab everything.
662
00:28:44,090 --> 00:28:47,326
♪
663
00:29:03,442 --> 00:29:04,476
Yeah!
664
00:29:06,879 --> 00:29:09,849
Almond Roca on the run, son!
665
00:29:16,889 --> 00:29:19,358
I'm not entirely sure
their retreat is our doing.
666
00:29:19,391 --> 00:29:21,591
Well, that's all right.
We'll take credit for it anyway.
667
00:29:34,941 --> 00:29:38,911
I need an AM/FM radio and
somebody who speaks Latvian.
668
00:29:38,945 --> 00:29:40,412
Here.
669
00:29:41,981 --> 00:29:43,916
Yeah, right there,
what's he say?
670
00:29:43,950 --> 00:29:47,119
"Our reinforcements have
proven too strong for them."
671
00:29:47,153 --> 00:29:48,855
(man continues speaking
Latvian over radio)
672
00:29:48,888 --> 00:29:50,890
They've been ordered
to fall back.
673
00:29:50,923 --> 00:29:52,358
JACK: Yeah.
674
00:29:52,391 --> 00:29:53,425
I like the sound of that.
675
00:29:53,459 --> 00:29:54,927
(man speaking
Latvian over radio)
676
00:29:54,961 --> 00:29:57,864
And wait for reinforcements.
677
00:29:57,897 --> 00:30:00,933
34 Dieva Roca soldiers
678
00:30:00,967 --> 00:30:04,436
will be coming here
in under two hours.
679
00:30:04,470 --> 00:30:05,304
JACK: Riley?
680
00:30:05,337 --> 00:30:07,840
How much longer till
our guys get here?
681
00:30:07,874 --> 00:30:09,375
Three hours.
682
00:30:29,996 --> 00:30:31,630
ROBERTS: Just,
um, can you please
683
00:30:31,663 --> 00:30:33,966
just keep her away from the TV?
684
00:30:34,000 --> 00:30:38,304
I don't want her
to see any of this.
685
00:30:38,337 --> 00:30:40,206
I love you, too.
686
00:30:41,273 --> 00:30:42,942
Yeah, can you put her on?
687
00:30:45,044 --> 00:30:47,079
Hi, sweetie!
688
00:30:47,113 --> 00:30:50,316
You got,
you got an A in spelling.
689
00:30:50,349 --> 00:30:53,886
I'm so proud of you.
690
00:30:53,920 --> 00:30:56,956
Why don't you ask Daddy to
put it up on the fridge?
691
00:30:56,989 --> 00:30:58,891
You know,
with your little flower magnet?
692
00:31:00,026 --> 00:31:02,028
Mommy has to work
really late tonight,
693
00:31:02,061 --> 00:31:03,295
but I'm gonna try so hard
694
00:31:03,329 --> 00:31:05,297
to come home and tuck you in.
695
00:31:07,233 --> 00:31:08,467
Okay?
696
00:31:08,500 --> 00:31:11,570
I'm gonna try
really, really hard.
697
00:31:15,975 --> 00:31:17,977
: Hey.
698
00:31:23,049 --> 00:31:24,683
You want to say it,
699
00:31:24,716 --> 00:31:26,385
or should I?
700
00:31:26,418 --> 00:31:29,055
We'll never be able to repel
these guys for an hour.
701
00:31:29,088 --> 00:31:30,022
No.
702
00:31:30,056 --> 00:31:31,457
You know it.
703
00:31:31,490 --> 00:31:34,026
And I know it.
704
00:31:34,060 --> 00:31:37,063
Everyone in here knows it.
705
00:31:37,096 --> 00:31:39,531
Yeah, and that's what sucks.
706
00:31:39,565 --> 00:31:41,467
When I joined Delta,
before I shipped out,
707
00:31:41,500 --> 00:31:44,070
I organized a Dalton
family reunion.
708
00:31:44,103 --> 00:31:45,604
Invited everybody.
709
00:31:45,637 --> 00:31:49,408
I told them I loved them and...
710
00:31:49,441 --> 00:31:53,645
explained to them why
I was going to fight.
711
00:31:53,679 --> 00:31:54,947
And I...
712
00:31:54,981 --> 00:31:58,117
got my affairs in
order, I made a will...
713
00:31:58,150 --> 00:31:59,051
You made a will?
714
00:31:59,085 --> 00:32:00,486
Yeah, will.
715
00:32:00,519 --> 00:32:01,663
But all you own is your two cars
716
00:32:01,687 --> 00:32:03,131
and the the complete
works of Bruce Willis
717
00:32:03,155 --> 00:32:05,157
on DVD.
718
00:32:05,191 --> 00:32:08,327
You're missing the point.
719
00:32:08,360 --> 00:32:10,462
I've made conscious choice
to put my life on the line
720
00:32:10,496 --> 00:32:12,564
for my country.
721
00:32:12,598 --> 00:32:14,300
And so have you.
722
00:32:16,335 --> 00:32:18,037
But these people,
723
00:32:18,070 --> 00:32:20,172
they didn't sign up for this.
724
00:32:27,079 --> 00:32:29,015
MacGYVER: Jack's right.
725
00:32:29,048 --> 00:32:31,050
They didn't sign up for this.
726
00:32:31,083 --> 00:32:32,384
This was all my doing.
727
00:32:32,418 --> 00:32:33,752
My choices brought us here.
728
00:32:33,785 --> 00:32:35,421
Just like my choices
729
00:32:35,454 --> 00:32:37,199
brought an assassin to my home.
Bozer's home.
730
00:32:37,223 --> 00:32:39,325
It's not a great feeling,
731
00:32:39,358 --> 00:32:40,668
knowing your decisions
have endangered people
732
00:32:40,692 --> 00:32:42,228
on both sides of the globe.
733
00:32:42,261 --> 00:32:43,538
I don't know how to
stop a government agency
734
00:32:43,562 --> 00:32:44,763
from ruining Bozer's life.
735
00:32:44,796 --> 00:32:48,200
But I think I've
just figured out
736
00:32:48,234 --> 00:32:50,078
how to stop the men outside
from ending the lives
737
00:32:50,102 --> 00:32:51,113
of everyone in this embassy.
738
00:32:51,137 --> 00:32:52,504
I have an idea.
739
00:32:52,538 --> 00:32:54,340
Actually, it's your idea.
740
00:32:54,373 --> 00:32:56,242
I don't remember having an idea.
741
00:32:56,275 --> 00:32:58,344
The whole Jack Dalton
family reunion thing.
742
00:32:58,377 --> 00:33:00,146
Let's say it inspired an idea.
743
00:33:00,179 --> 00:33:01,689
It's a little crazy,
but I think it might work.
744
00:33:01,713 --> 00:33:03,482
All your ideas are crazy, man.
745
00:33:03,515 --> 00:33:05,051
Lay it on me.
746
00:33:05,084 --> 00:33:07,753
We're never gonna keep these
guys out of the embassy.
747
00:33:07,786 --> 00:33:09,521
So let's invite them in.
748
00:33:18,764 --> 00:33:19,665
RILEY: Mac,
I'm still a little fuzzy
749
00:33:19,698 --> 00:33:23,769
on how dish soap is
gonna help us move that.
750
00:33:23,802 --> 00:33:25,604
Because it changes
the coefficient
751
00:33:25,637 --> 00:33:28,040
: Of friction.
752
00:33:29,108 --> 00:33:30,576
I know it may not be
753
00:33:30,609 --> 00:33:32,154
readily apparent how
rearranging furniture
754
00:33:32,178 --> 00:33:34,146
is gonna save everyone
in the embassy,
755
00:33:34,180 --> 00:33:37,483
But sometimes you got to look
stupid to do something smart.
756
00:33:37,516 --> 00:33:38,784
Bozer taught me that.
757
00:33:38,817 --> 00:33:40,319
Anyone who's ever
roasted marshmallows
758
00:33:40,352 --> 00:33:41,720
knows that sugar's flammable.
759
00:33:41,753 --> 00:33:44,656
But combine sugar with
a few extra ingredients,
760
00:33:44,690 --> 00:33:46,525
bring to a boil,
761
00:33:46,558 --> 00:33:49,095
then let cool, and you've got
yourself a malleable putty
762
00:33:49,128 --> 00:33:50,496
that doesn't just burn,
763
00:33:50,529 --> 00:33:53,199
it explodes.
764
00:34:07,846 --> 00:34:08,847
You wanted to help?
765
00:34:08,880 --> 00:34:09,848
Here's your chance.
766
00:34:09,881 --> 00:34:12,218
Call your friends.
767
00:34:12,251 --> 00:34:16,155
Say this and only this.
768
00:34:17,556 --> 00:34:19,125
All of our lives depend on it.
769
00:34:22,861 --> 00:34:25,063
Especially yours.
770
00:34:49,621 --> 00:34:51,133
MacGYVER: He's saying something
else, shut it down!
771
00:34:51,157 --> 00:34:52,624
Son of a bitch!
772
00:34:55,361 --> 00:34:57,129
You just screwed us
over, didn't you?
773
00:34:57,163 --> 00:34:58,530
Not quite.
774
00:34:59,765 --> 00:35:01,633
Oh, I put him on a delay
775
00:35:01,667 --> 00:35:03,802
and cancelled his call
before he went off-script.
776
00:35:08,307 --> 00:35:10,027
Call me crazy,
but I never trusted this guy.
777
00:35:11,877 --> 00:35:13,757
They're at the front door.
They're gonna breach.
778
00:35:48,247 --> 00:35:50,682
Ready? Yeah.
779
00:35:50,716 --> 00:35:52,518
(walkie-talkie
clicks, Mac grunts)
780
00:35:52,551 --> 00:35:53,952
: No.
781
00:35:53,985 --> 00:35:55,787
Oh, no, no, no.
782
00:35:55,821 --> 00:35:57,799
Correct if I'm wrong,
but wasn't that supposed to go kaboom?
783
00:35:57,823 --> 00:35:58,857
Yes!
784
00:36:06,798 --> 00:36:07,766
I need bullets.
785
00:36:07,799 --> 00:36:09,668
Last one, stud.
786
00:36:10,836 --> 00:36:13,905
Make it count.
787
00:36:35,927 --> 00:36:38,597
They're looking for new way up.
788
00:36:38,630 --> 00:36:39,598
Yeah.
789
00:36:39,631 --> 00:36:41,500
Not good.
790
00:36:48,640 --> 00:36:50,576
You need to find cover, Jack.
791
00:36:50,609 --> 00:36:52,744
No, I'll race you.
792
00:37:06,425 --> 00:37:07,993
(men coughing and
speaking Latvian)
793
00:37:11,797 --> 00:37:12,698
JACK: It worked,
we got them trapped.
794
00:37:12,731 --> 00:37:14,211
MacGYVER: Yeah,
but it's not over yet.
795
00:37:30,616 --> 00:37:31,983
Okay, Riley, everybody out!
796
00:37:32,017 --> 00:37:32,851
Let's go!
797
00:37:32,884 --> 00:37:34,252
Come on, come on!
798
00:37:53,905 --> 00:37:56,007
Ready to get out of here?
Let's do it.
799
00:37:56,041 --> 00:37:57,876
Let's go.
800
00:37:57,909 --> 00:37:59,545
Let's go,
everyone into the vehicles.
801
00:38:02,714 --> 00:38:05,016
Had a blast, Jimbo.
Get him in there, Marine.
802
00:38:05,050 --> 00:38:07,018
MARINE: Let's move
it, get in quick.
803
00:38:07,052 --> 00:38:09,655
JACK: Listen to them.
You kept your promise.
804
00:38:09,688 --> 00:38:11,557
Thank you.
805
00:38:12,958 --> 00:38:14,068
Be sure to leave me a postcard
806
00:38:14,092 --> 00:38:16,061
from whatever hole
we dump you in.
807
00:38:21,600 --> 00:38:23,602
(men yelling Latvian
in the distance)
808
00:38:28,840 --> 00:38:30,842
♪
809
00:38:42,488 --> 00:38:45,657
♪
810
00:38:59,805 --> 00:39:00,839
Mac!
811
00:39:00,872 --> 00:39:02,708
You had me scared for a minute.
812
00:39:02,741 --> 00:39:05,143
You still mad at me?
813
00:39:05,176 --> 00:39:07,713
Oh, no, I'm still hella mad.
814
00:39:07,746 --> 00:39:09,047
I'm just glad you're alive.
815
00:39:12,150 --> 00:39:13,151
Look,
816
00:39:13,184 --> 00:39:15,086
of all the mistakes I've made...
817
00:39:15,120 --> 00:39:18,924
and I've made a lot of them,
818
00:39:18,957 --> 00:39:21,593
the one I regret the
most is lying to you.
819
00:39:23,094 --> 00:39:24,062
You're my best friend.
820
00:39:24,095 --> 00:39:25,697
And I never meant for any of...
821
00:39:27,666 --> 00:39:29,401
Just to clarify,
822
00:39:29,435 --> 00:39:31,903
being mad at you is like
being mad at a puppy
823
00:39:31,937 --> 00:39:33,539
for chewing your favorite kicks.
824
00:39:33,572 --> 00:39:34,806
Especially since I know
825
00:39:34,840 --> 00:39:37,643
this puppy was just
trying to protect me.
826
00:39:37,676 --> 00:39:38,877
It's all good, Mac.
827
00:39:38,910 --> 00:39:41,046
In fact,
I'm actually proud of you.
828
00:39:41,079 --> 00:39:42,581
You're proud of me?
829
00:39:42,614 --> 00:39:44,683
Yeah, I always knew you
could do more with your life
830
00:39:44,716 --> 00:39:46,151
than just work at
some think tank.
831
00:39:47,753 --> 00:39:50,489
And obviously, I was right.
832
00:39:54,460 --> 00:39:57,028
Nice.
833
00:39:57,062 --> 00:39:59,865
So, I had a talk with Thornton.
834
00:39:59,898 --> 00:40:00,866
Uh-oh.
835
00:40:00,899 --> 00:40:03,435
The good kind or the...
836
00:40:03,469 --> 00:40:05,671
The kind where she's
gonna let you go home.
837
00:40:05,704 --> 00:40:08,006
Today.
838
00:40:08,039 --> 00:40:09,007
Ooh.
839
00:40:09,040 --> 00:40:12,444
But there is one condition.
840
00:40:14,079 --> 00:40:16,848
We want you to work at
the Phoenix Foundation.
841
00:40:16,882 --> 00:40:19,017
Work with us.
842
00:40:19,050 --> 00:40:20,452
Work with me.
843
00:40:20,486 --> 00:40:22,087
This was Thornton's idea?
844
00:40:22,120 --> 00:40:23,622
It was mine.
845
00:40:23,655 --> 00:40:25,591
So you want me to
be a secret agent?
846
00:40:25,624 --> 00:40:26,864
Globetrotting across the world?
847
00:40:26,892 --> 00:40:29,070
Putting my life on the line to
make sure this country's safe
848
00:40:29,094 --> 00:40:30,095
for all the...
849
00:40:30,128 --> 00:40:31,238
men, women, and chil... Well,
850
00:40:31,262 --> 00:40:33,532
actually, it's gonna be more
of an entry level position.
851
00:40:35,601 --> 00:40:36,935
I love you, Mac,
852
00:40:36,968 --> 00:40:38,870
but I am not
getting your coffee.
853
00:40:41,239 --> 00:40:45,043
That'd be great because
I do love your coffee,
854
00:40:45,076 --> 00:40:47,846
but these right here are a lot
855
00:40:47,879 --> 00:40:50,081
better.
856
00:40:50,115 --> 00:40:52,059
Thornton's really impressed
with these prosthetics.
857
00:40:52,083 --> 00:40:54,119
And I bragged about
your mad science skills.
858
00:40:54,152 --> 00:40:55,754
So you nerded me out?
859
00:40:55,787 --> 00:40:56,955
Thanks.
860
00:40:56,988 --> 00:40:59,525
Hey, those skills are what
got you a position in our lab.
861
00:40:59,558 --> 00:41:01,159
It's like our old science
class, but,
862
00:41:01,192 --> 00:41:03,562
like, a million times cooler.
863
00:41:03,595 --> 00:41:05,096
So I won't be in the field?
864
00:41:05,130 --> 00:41:07,699
Well,
865
00:41:07,733 --> 00:41:08,867
not at first.
866
00:41:08,900 --> 00:41:10,836
It'll happen eventually.
867
00:41:10,869 --> 00:41:13,572
Oh! Thank God, man.
868
00:41:13,605 --> 00:41:15,140
Yeah,
I was just trying to be macho,
869
00:41:15,173 --> 00:41:17,275
but danger is so
not my middle name.
870
00:41:17,308 --> 00:41:18,644
♪
871
00:41:18,677 --> 00:41:20,812
So you'll consider
the position then?
872
00:41:20,846 --> 00:41:22,581
Yeah, I'll consider it.
873
00:41:22,614 --> 00:41:24,716
Since clearly it
means I'll have to put
874
00:41:24,750 --> 00:41:26,752
my budding film career on hold.
875
00:41:29,220 --> 00:41:31,056
Okay.
876
00:41:31,089 --> 00:41:32,290
I'm in.
877
00:41:32,323 --> 00:41:34,059
Let's do this.
878
00:41:34,092 --> 00:41:37,195
Welcome to the
Phoenix Foundation.
879
00:41:37,228 --> 00:41:40,666
Man, chicks are gonna be
all over this spy thing.
880
00:41:40,699 --> 00:41:43,569
Yeah, but you can't tell them.
881
00:41:43,602 --> 00:41:45,036
Remember? ♪ My blood runs...
882
00:41:45,070 --> 00:41:47,172
Captioning sponsored by CBS.
883
00:41:47,205 --> 00:41:49,325
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
61091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.