Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,573 --> 00:00:07,641
♪
2
00:00:31,165 --> 00:00:33,134
MacGYVER: Dating is weird.
3
00:00:33,167 --> 00:00:35,803
I mean, my grandfather
used to tell me stories
4
00:00:35,836 --> 00:00:37,838
about diners and drive-ins.
5
00:00:37,871 --> 00:00:42,743
Now, it's movies at cemeteries
and escaping locked rooms.
6
00:00:42,776 --> 00:00:45,179
What's romantic about that?
7
00:00:45,213 --> 00:00:47,515
Oh, hey. Don't forget to, uh,
8
00:00:47,548 --> 00:00:48,558
check the corners and
around the doorframes,
9
00:00:48,582 --> 00:00:50,551
because the last
escape room I did,
10
00:00:50,584 --> 00:00:52,153
they hid the final clue
11
00:00:52,186 --> 00:00:53,263
in a corner behind a bookshelf
12
00:00:53,287 --> 00:00:54,527
and I almost ran out of time...
13
00:00:54,555 --> 00:00:55,756
Ruined my perfect record.
14
00:00:55,789 --> 00:00:57,358
That's not gonna happen again.
15
00:00:57,391 --> 00:00:59,627
You have to...
think outside the box.
16
00:00:59,660 --> 00:01:01,162
MacGYVER: Think outside the box?
17
00:01:01,195 --> 00:01:03,063
I might be able to do that.
18
00:01:09,737 --> 00:01:11,305
You know what?
19
00:01:11,339 --> 00:01:12,516
I think there's a
symbol over here,
20
00:01:12,540 --> 00:01:14,275
but I can't read it
without a black light.
21
00:01:14,308 --> 00:01:16,710
Yeah, okay, that means that
we have to find a black light
22
00:01:16,744 --> 00:01:18,712
somewhere in this room.
23
00:01:18,746 --> 00:01:20,348
Oh.
24
00:01:21,649 --> 00:01:23,527
You know, it'd probably be
faster if we just built one.
25
00:01:23,551 --> 00:01:25,453
Right.
26
00:01:25,486 --> 00:01:27,488
MacGYVER: Black lights
aren't actually black.
27
00:01:27,521 --> 00:01:29,690
They're just coated
with a special filter
28
00:01:29,723 --> 00:01:31,792
that removes most of
the visible spectrum,
29
00:01:31,825 --> 00:01:33,537
allowing only ultraviolet
light to pass through.
30
00:01:33,561 --> 00:01:34,895
And they're easy to make
31
00:01:34,928 --> 00:01:36,897
using a smartphone's LED
and the magnetic disk
32
00:01:36,930 --> 00:01:39,099
from an old 3.5
floppy as the filter.
33
00:01:43,837 --> 00:01:45,906
CINDY: What are you doing?
34
00:01:45,939 --> 00:01:47,741
Take a look.
35
00:01:47,775 --> 00:01:49,310
Oh, wow,
you built a black light?
36
00:01:49,343 --> 00:01:50,811
How did you do that?
37
00:01:50,844 --> 00:01:53,547
I watch a lot of YouTube videos.
38
00:01:53,581 --> 00:01:55,383
Okay, well that's,
um, a tarot card.
39
00:01:55,416 --> 00:01:57,117
The Fool.
40
00:02:02,823 --> 00:02:05,193
Lovers.
41
00:02:05,226 --> 00:02:07,495
Great. We just need one
more to get out of here.
42
00:02:07,528 --> 00:02:08,829
MacGYVER: And then it hits me.
43
00:02:08,862 --> 00:02:10,264
Here I am in a locked room
44
00:02:10,298 --> 00:02:11,799
with a beautiful,
intelligent woman
45
00:02:11,832 --> 00:02:13,901
and I'm trying to get out?
46
00:02:13,934 --> 00:02:15,469
What am I, crazy?
47
00:02:21,442 --> 00:02:24,945
Um, you're gonna ruin
my perfect record.
48
00:02:24,978 --> 00:02:28,649
: I'm sorry,
do you want me to stop?
49
00:02:28,682 --> 00:02:30,651
Well, I, um...
50
00:02:30,684 --> 00:02:33,821
I think records were
made to be broken.
51
00:02:42,696 --> 00:02:45,333
♪
52
00:03:05,286 --> 00:03:07,288
♪
53
00:03:09,290 --> 00:03:10,824
♪ Pop that thang
54
00:03:10,858 --> 00:03:12,226
♪ Pop that thang... ♪
55
00:03:12,260 --> 00:03:13,827
Mac, what are you doing here?
56
00:03:13,861 --> 00:03:16,264
You're early.
57
00:03:16,297 --> 00:03:19,233
Yeah,
I got called back in for work
58
00:03:19,267 --> 00:03:21,402
and I came to pick
up a few things.
59
00:03:21,435 --> 00:03:22,636
What is all this?
60
00:03:22,670 --> 00:03:23,880
I thought you might
bring Cindy back here.
61
00:03:23,904 --> 00:03:25,873
So I wanted to set
the mood a bit.
62
00:03:25,906 --> 00:03:28,676
I even whipped up a little
five-star seduction luncheon
63
00:03:28,709 --> 00:03:30,778
to step up your romance game.
64
00:03:30,811 --> 00:03:33,281
I appreciate the help, but...
65
00:03:33,314 --> 00:03:34,315
my game is fine.
66
00:03:34,348 --> 00:03:35,316
Dude.
67
00:03:35,349 --> 00:03:36,617
Your have no game, all right?
68
00:03:36,650 --> 00:03:38,619
Trust me, you need my help.
69
00:03:38,652 --> 00:03:40,630
What are you even doing here?
I thought you had a shift.
70
00:03:40,654 --> 00:03:41,889
I did, but then my boss called
71
00:03:41,922 --> 00:03:43,691
and she offered me a promotion:
72
00:03:43,724 --> 00:03:44,658
manager. Mm-hmm.
73
00:03:44,692 --> 00:03:47,628
More money, better
benefits, the whole Pokédex.
74
00:03:47,661 --> 00:03:49,363
That's amazing! Congratulations.
75
00:03:49,397 --> 00:03:50,397
So I quit.
76
00:03:52,800 --> 00:03:54,578
You're just gonna have to
step me through this one.
77
00:03:54,602 --> 00:03:55,703
I just started thinking.
78
00:03:55,736 --> 00:03:56,670
All right,
let's say I become a manager.
79
00:03:56,704 --> 00:03:59,006
Then what?
They promote me to regional manager?
80
00:03:59,039 --> 00:04:00,541
Then after that, VP?
81
00:04:00,574 --> 00:04:02,876
And job security is a bad thing?
82
00:04:02,910 --> 00:04:04,888
It's not, all right,
but now we're not talking a job,
83
00:04:04,912 --> 00:04:06,614
we're talking a career.
84
00:04:06,647 --> 00:04:08,716
And that was never the plan.
85
00:04:08,749 --> 00:04:10,818
I got to chase my dream.
86
00:04:10,851 --> 00:04:11,652
If I want to be a filmmaker,
87
00:04:11,685 --> 00:04:13,354
then making films
has to be my focus.
88
00:04:13,387 --> 00:04:15,356
So I'm taking a leap of faith.
89
00:04:15,389 --> 00:04:16,424
It's a pretty big leap.
90
00:04:16,457 --> 00:04:17,525
You sure you're ready?
91
00:04:17,558 --> 00:04:19,827
I don't want to look back
at my life and have regrets.
92
00:04:19,860 --> 00:04:21,962
Making movies is all
I've ever wanted to do.
93
00:04:21,995 --> 00:04:23,373
You know,
I just don't want to feel like
94
00:04:23,397 --> 00:04:25,633
I wasn't being honest
about who I really am.
95
00:04:25,666 --> 00:04:27,735
I have to take this shot.
96
00:04:27,768 --> 00:04:29,370
Oh, a brother's still
good for the rent,
97
00:04:29,403 --> 00:04:30,747
if that's what
you're worried about.
98
00:04:30,771 --> 00:04:32,540
Bozer,
I'm not worried about the rent.
99
00:04:32,573 --> 00:04:34,375
I'm actually really impressed.
100
00:04:34,408 --> 00:04:35,809
Chase your dream.
101
00:04:35,843 --> 00:04:37,978
I'm proud of you.
102
00:04:38,011 --> 00:04:39,079
Hey, guys. Hey.
103
00:04:39,112 --> 00:04:41,815
Duck a l'Orange.
From Bozer. Long story.
104
00:04:41,849 --> 00:04:43,517
Dang, that smells amazing.
105
00:04:43,551 --> 00:04:44,718
Did he send a fork, too?
106
00:04:44,752 --> 00:04:46,687
Oh. There it is.
107
00:04:48,856 --> 00:04:49,990
You okay?
108
00:04:50,023 --> 00:04:52,393
Your face is frozen
in a creepy smile.
109
00:04:52,426 --> 00:04:53,561
How was it?
110
00:04:53,594 --> 00:04:54,962
How was what? You know what.
111
00:04:54,995 --> 00:04:56,764
RILEY: The date.
112
00:04:56,797 --> 00:04:57,765
How do you know?
113
00:04:57,798 --> 00:04:58,899
Are you kidding?
114
00:04:58,932 --> 00:05:00,834
Everyone knows.
115
00:05:00,868 --> 00:05:02,770
We just want
details, that's all.
116
00:05:02,803 --> 00:05:04,938
That's unfortunate for
you, 'cause it is none of
117
00:05:04,972 --> 00:05:05,706
your business.
118
00:05:05,739 --> 00:05:07,675
Sorry to interrupt your
date, Mac,
119
00:05:07,708 --> 00:05:08,976
but we have a situation.
120
00:05:09,009 --> 00:05:10,778
Is there anyone in
this whole building
121
00:05:10,811 --> 00:05:12,088
that didn't know
I was on a date?
122
00:05:12,112 --> 00:05:13,947
JACK: No,
I think everyone got the memo.
123
00:05:16,850 --> 00:05:18,519
Great.
124
00:05:18,552 --> 00:05:20,588
Guys, as fun as this is,
125
00:05:20,621 --> 00:05:21,855
we are on a clock.
126
00:05:21,889 --> 00:05:25,926
2008, a Mossad operative
was murdered in Madrid.
127
00:05:25,959 --> 00:05:29,597
2010,
a human rights lawyer in Dubai.
128
00:05:29,630 --> 00:05:32,933
2012, a CIA informant in Tokyo.
129
00:05:32,966 --> 00:05:35,703
All of these high
profile assassinations
130
00:05:35,736 --> 00:05:38,839
were carried out
by the same man.
131
00:05:38,872 --> 00:05:40,040
This man.
132
00:05:40,073 --> 00:05:41,775
Unidentified hit man
133
00:05:41,809 --> 00:05:43,844
known only by his
CIA file number:
134
00:05:43,877 --> 00:05:45,879
Suspect 218.
135
00:05:45,913 --> 00:05:47,080
According to Langley,
136
00:05:47,114 --> 00:05:51,018
he likes to contact his targets
right before he kills them.
137
00:05:51,051 --> 00:05:54,488
A hit man who texts
his victims first?
138
00:05:54,522 --> 00:05:56,690
RILEY: "Why is a raven
like a writing desk?"
139
00:05:56,724 --> 00:05:57,991
What does that even mean?
140
00:05:58,025 --> 00:05:58,859
Lewis Carroll.
141
00:05:58,892 --> 00:06:00,894
Famous riddle with
no real solution.
142
00:06:00,928 --> 00:06:02,963
That's just him
taunting his victims.
143
00:06:02,996 --> 00:06:04,498
That's all it is.
144
00:06:04,532 --> 00:06:05,766
The CIA received intel
145
00:06:05,799 --> 00:06:09,036
that S-218 was hired for
a job here in the States.
146
00:06:09,069 --> 00:06:10,871
But their investigation
hit a wall,
147
00:06:10,904 --> 00:06:12,940
so they reached out to us.
148
00:06:12,973 --> 00:06:14,975
Any idea who hired him? No.
149
00:06:15,008 --> 00:06:16,944
And we don't know who the target
is, either.
150
00:06:16,977 --> 00:06:18,879
Sounds like we
don't know anything.
151
00:06:18,912 --> 00:06:20,948
Actually, we know one thing.
152
00:06:20,981 --> 00:06:22,883
Him.
153
00:06:22,916 --> 00:06:23,851
MacGYVER: Rajan Patel.
154
00:06:23,884 --> 00:06:25,886
An Indian diplomat?
155
00:06:25,919 --> 00:06:27,721
Patel landed at LAX
156
00:06:27,755 --> 00:06:29,056
15 minutes ago. CIA says
157
00:06:29,089 --> 00:06:30,858
he's using his diplomatic pouch,
158
00:06:30,891 --> 00:06:32,626
which can't legally be searched,
159
00:06:32,660 --> 00:06:33,894
to smuggle in a dossier
160
00:06:33,927 --> 00:06:35,863
on S-218's next target.
161
00:06:35,896 --> 00:06:37,931
So to avoid tipping
off his next victim,
162
00:06:37,965 --> 00:06:40,133
S-218 wants the
dossier hand delivered.
163
00:06:40,167 --> 00:06:41,869
If the CIA is tracking him,
164
00:06:41,902 --> 00:06:43,971
why aren't they moving on him?
165
00:06:44,004 --> 00:06:46,907
My contact suspects he has
moles inside the agency.
166
00:06:46,940 --> 00:06:50,177
So he wants Phoenix to tail
Patel to his next meet,
167
00:06:50,210 --> 00:06:52,713
and catch S.
168
00:06:52,746 --> 00:06:53,981
This is the biggest lead
169
00:06:54,014 --> 00:06:55,749
we've ever had on this guy.
170
00:06:55,783 --> 00:06:57,985
And it might be our
last chance to stop him.
171
00:07:00,788 --> 00:07:02,623
♪ Here we go
172
00:07:02,656 --> 00:07:03,791
♪
173
00:07:03,824 --> 00:07:05,225
♪ Whoo
174
00:07:05,258 --> 00:07:06,994
♪ Ow
175
00:07:07,027 --> 00:07:08,929
♪
176
00:07:08,962 --> 00:07:12,666
♪ I can't wait to rev you up
177
00:07:12,700 --> 00:07:16,036
♪ Faster than you
can say Ferrari ♪
178
00:07:16,069 --> 00:07:17,705
♪ Tearing up the gravel
179
00:07:17,738 --> 00:07:19,239
♪ Watch you unravel
180
00:07:19,272 --> 00:07:21,475
♪ Now it's a party, hey
181
00:07:21,509 --> 00:07:25,713
♪ I can't wait to
cast my spell ♪
182
00:07:25,746 --> 00:07:28,849
♪ Which one you'll never tell... ♪
183
00:07:28,882 --> 00:07:32,085
Hey, remind me again why
people get all dressed up
184
00:07:32,119 --> 00:07:34,063
just to stand around in a
room and stare at each other?
185
00:07:34,087 --> 00:07:35,556
RILEY: Hey, hey,
186
00:07:35,589 --> 00:07:36,733
you're not allowed to complain
187
00:07:36,757 --> 00:07:38,191
until you're stuck
in high heels.
188
00:07:38,225 --> 00:07:40,103
Well, I'll trade you.
I could use those in a fight.
189
00:07:40,127 --> 00:07:42,563
I don't fight fair. Although,
190
00:07:42,596 --> 00:07:43,973
I don't see the
tactical advantage to me
191
00:07:43,997 --> 00:07:45,999
having this noose around
my neck right now.
192
00:07:46,033 --> 00:07:47,000
RILEY: Oh yeah?
193
00:07:47,034 --> 00:07:48,268
I can see one.
194
00:07:48,301 --> 00:07:50,871
: That's funny.
195
00:07:50,904 --> 00:07:52,540
♪ Hey yo, hey yo
196
00:07:52,573 --> 00:07:54,675
♪ We smokin' them all...
197
00:07:54,708 --> 00:07:56,119
Man, my nephew can
finger-paint better than this.
198
00:07:56,143 --> 00:07:59,146
I think it's a Chardin.
199
00:07:59,179 --> 00:08:00,213
Yeah?
200
00:08:00,247 --> 00:08:04,652
Well, it looks more like
a piece of Chardin, to me.
201
00:08:04,685 --> 00:08:07,287
♪ I can't wait to
blaze for real ♪
202
00:08:07,320 --> 00:08:09,990
♪ Track burns like
a road rail... ♪
203
00:08:12,292 --> 00:08:14,027
Hey guys, heads up.
204
00:08:14,061 --> 00:08:16,196
Our target has arrived.
205
00:08:16,229 --> 00:08:18,832
MacGYVER: He must have the
pouch on him somewhere,
206
00:08:18,866 --> 00:08:20,701
but I can't see it.
THORNTON: Keep an eye on
207
00:08:20,734 --> 00:08:22,670
everyone he's talking to.
208
00:08:22,703 --> 00:08:24,171
One of them is our hit man.
209
00:08:26,106 --> 00:08:27,775
He's on the move.
210
00:08:30,277 --> 00:08:32,112
I got him.
211
00:08:38,919 --> 00:08:40,220
I lost visual.
212
00:08:42,355 --> 00:08:43,724
I see him,
213
00:08:43,757 --> 00:08:45,859
but he's no longer
wearing the jacket.
214
00:08:45,893 --> 00:08:48,161
Which is probably where he
kept that pouch of goodies.
215
00:08:48,195 --> 00:08:49,162
THORNTON: Where did he leave it?
216
00:08:49,196 --> 00:08:50,130
Anyone have eyes on it?
217
00:08:50,163 --> 00:08:51,632
I see the jacket.
218
00:08:51,665 --> 00:08:53,176
It's on someone else,
right by the east wall.
219
00:08:53,200 --> 00:08:54,702
JACK: That's got to be our guy.
220
00:08:54,735 --> 00:08:56,003
We missed the drop.
221
00:09:00,073 --> 00:09:02,042
He's rabbiting. Let's go!
222
00:09:15,288 --> 00:09:16,857
What are you doing?
223
00:09:16,890 --> 00:09:17,891
Just get him!
224
00:09:29,837 --> 00:09:31,338
Jack, don't touch the rail!
225
00:09:49,122 --> 00:09:50,233
Where is he? I don't know, man.
226
00:09:50,257 --> 00:09:51,725
I came down here
and he was gone.
227
00:09:51,759 --> 00:09:53,727
Hang on, wait!
He dropped something.
228
00:09:57,865 --> 00:09:59,833
Well, I just found
out who the target is.
229
00:09:59,867 --> 00:10:01,168
You.
230
00:10:14,081 --> 00:10:15,324
MacGYVER: The diplomat
give you anything?
231
00:10:15,348 --> 00:10:16,316
Oh, he didn't want
to, but then Patti
232
00:10:16,349 --> 00:10:17,918
threatened his
diplomatic immunity.
233
00:10:17,951 --> 00:10:19,319
He sang like a canary.
234
00:10:19,352 --> 00:10:21,421
A canary that knows
next to nothing.
235
00:10:21,454 --> 00:10:24,057
Says he was hired anonymously.
236
00:10:24,091 --> 00:10:25,802
The diplomatic pouch...
Shipped to him, already sealed.
237
00:10:25,826 --> 00:10:26,794
His instructions were
238
00:10:26,827 --> 00:10:28,261
to put the pouch in his jacket
239
00:10:28,295 --> 00:10:30,230
and leave it on a
bench at the party.
240
00:10:30,263 --> 00:10:32,399
Yeah, he didn't know squat,
he was kind of a dead end.
241
00:10:32,432 --> 00:10:33,233
It doesn't matter.
242
00:10:33,266 --> 00:10:35,268
I already know who
ordered the hit.
243
00:10:35,302 --> 00:10:36,269
Who?
244
00:10:36,303 --> 00:10:38,638
It was Nikki.
245
00:10:39,940 --> 00:10:41,208
What makes you say that?
246
00:10:41,241 --> 00:10:43,310
I knew as soon as
I saw this picture.
247
00:10:43,343 --> 00:10:46,714
She took it in Ojai at a
vineyard about a year ago.
248
00:10:46,747 --> 00:10:48,348
She had the only copy.
249
00:10:48,381 --> 00:10:50,226
Look, we've chased her
halfway around the world.
250
00:10:50,250 --> 00:10:51,394
Maybe she's just
tired of running.
251
00:10:51,418 --> 00:10:53,687
Yeah, but why send S-218 a photo
252
00:10:53,721 --> 00:10:55,322
you'd know came from her?
253
00:10:55,355 --> 00:10:57,324
Seems kind of sloppy, right?
254
00:10:57,357 --> 00:10:59,827
I guess she didn't mind if I
found out she ordered the hit.
255
00:10:59,860 --> 00:11:02,362
Jack, you'll start
running down leads.
256
00:11:02,395 --> 00:11:03,697
Riley, you'll be with me.
257
00:11:03,731 --> 00:11:04,631
We'll get word out
258
00:11:04,664 --> 00:11:06,042
to every law-enforcement
agency in the city.
259
00:11:06,066 --> 00:11:07,276
This is an all-hands situation.
260
00:11:07,300 --> 00:11:08,702
So what am I doing?
261
00:11:08,736 --> 00:11:10,771
You'll be staying right there.
262
00:11:10,804 --> 00:11:12,940
Forget it.
I'm the best bait you have
263
00:11:12,973 --> 00:11:15,042
to draw this guy
out into the open.
264
00:11:15,075 --> 00:11:16,376
No, no, man, I agree with her.
265
00:11:16,409 --> 00:11:18,154
Whether it's deep-sea
fishing or hit man hunting,
266
00:11:18,178 --> 00:11:19,488
you don't throw your
friends out there as bait.
267
00:11:19,512 --> 00:11:21,414
You know that.
268
00:11:21,448 --> 00:11:23,683
Mac, you can't help
anyone if you're dead.
269
00:11:33,260 --> 00:11:35,062
So I'm under house arrest?
270
00:11:35,095 --> 00:11:37,364
I prefer to call it
protective custody.
271
00:11:37,397 --> 00:11:39,032
I don't even get
a chair to sit in?
272
00:11:39,066 --> 00:11:40,367
No, because you would figure out
273
00:11:40,400 --> 00:11:42,435
how to turn that chair into a
cannon, or a...
274
00:11:42,469 --> 00:11:44,337
Come on, I'd need
propellant to make a cannon.
275
00:11:44,371 --> 00:11:47,140
See? You're already
thinking about it.
276
00:11:47,174 --> 00:11:50,210
Look, Mac, you and I both
know what you're capable of,
277
00:11:50,243 --> 00:11:52,045
so I've had everything removed,
278
00:11:52,079 --> 00:11:54,882
down to the last paper clip.
279
00:11:54,915 --> 00:11:56,449
Now, if you don't mind.
280
00:11:56,483 --> 00:11:58,451
You can't be serious.
281
00:11:58,485 --> 00:12:00,253
Am I ever not?
282
00:12:08,528 --> 00:12:10,306
You don't really think
this'll keep me here, do you?
283
00:12:10,330 --> 00:12:12,332
I was hoping a direct
order from your boss
284
00:12:12,365 --> 00:12:13,476
would be enough
to keep you here,
285
00:12:13,500 --> 00:12:17,771
but just in case...
magnetic locks.
286
00:12:17,805 --> 00:12:21,141
No one's getting in,
and you're not getting out.
287
00:12:27,514 --> 00:12:30,317
MacGYVER: So once again I
find myself locked in a room.
288
00:12:30,350 --> 00:12:32,185
But this time it isn't a game.
289
00:12:32,219 --> 00:12:35,555
This time, lives are at
stake, and not just mine.
290
00:12:35,588 --> 00:12:38,458
No windows, no air
vents, and no way out
291
00:12:38,491 --> 00:12:40,460
other than a heavily
reinforced door.
292
00:12:40,493 --> 00:12:42,495
And the magnetic
lock keeping it shut
293
00:12:42,529 --> 00:12:44,998
is designed to withstand
a battering ram.
294
00:12:45,032 --> 00:12:48,201
Thornton was right...
This room is secure.
295
00:12:48,235 --> 00:12:49,402
But she was also wrong,
296
00:12:49,436 --> 00:12:51,304
because they didn't
remove everything.
297
00:13:35,648 --> 00:13:38,018
As a kid, I was taught never
to stick anything metal
298
00:13:38,051 --> 00:13:40,553
in an outlet,
and that's very good advice.
299
00:13:40,587 --> 00:13:41,989
But they didn't say anything
300
00:13:42,022 --> 00:13:44,157
about pulling out
the outlet entirely
301
00:13:44,191 --> 00:13:46,469
and sticking something metal
into the empty space behind it
302
00:13:46,493 --> 00:13:48,561
so you could get to
the electrical wiring
303
00:13:48,595 --> 00:13:50,635
hidden in the wall of the
room you're locked inside.
304
00:13:51,598 --> 00:13:53,433
Flat-ribbon cable
is a convenient way
305
00:13:53,466 --> 00:13:54,434
to bundle a bunch of wires
306
00:13:54,467 --> 00:13:56,503
that are all going to
the same component.
307
00:13:56,536 --> 00:13:57,504
Say a security keypad
308
00:13:57,537 --> 00:14:00,507
that unlocks a
magnetically sealed door.
309
00:14:00,540 --> 00:14:02,209
Now, ordinarily,
310
00:14:02,242 --> 00:14:04,044
a five-digit code would
take forever to crack.
311
00:14:04,077 --> 00:14:07,047
It has 100,000
possible combinations.
312
00:14:07,080 --> 00:14:10,617
But if you work here and
you already know the code,
313
00:14:10,650 --> 00:14:12,519
then it's just a matter
of punching it in.
314
00:14:25,465 --> 00:14:26,633
What took you so long?
315
00:14:26,666 --> 00:14:28,936
I thought you were
out chasing leads.
316
00:14:28,969 --> 00:14:32,172
No. No, I watch your back.
317
00:14:32,205 --> 00:14:34,341
That's my job, remember?
We talked about this.
318
00:14:34,374 --> 00:14:35,451
I'm not gonna be stuck in a room
319
00:14:35,475 --> 00:14:37,386
while the killer that Nikki
hired is out on the loose.
320
00:14:37,410 --> 00:14:40,080
Relax. I'm not here to stop you.
321
00:14:40,113 --> 00:14:42,882
I'm here to drive you.
322
00:14:46,653 --> 00:14:48,021
Where we going?
323
00:14:48,055 --> 00:14:50,690
Thornton's gonna be pissed.
Who, Patti?
324
00:14:50,723 --> 00:14:53,526
Nah, she'll get over it.
325
00:14:59,232 --> 00:15:00,500
What is it?
326
00:15:00,533 --> 00:15:02,669
It's a text from
a blocked number.
327
00:15:02,702 --> 00:15:06,706
"Where seldom is heard
a discouraging word."
328
00:15:06,739 --> 00:15:08,217
What the hell's that
supposed to mean?
329
00:15:08,241 --> 00:15:10,543
Well, it's a lyric,
from "Home on the Range."
330
00:15:10,577 --> 00:15:12,697
Yeah, I know, I love the
track, but what does it mean?
331
00:15:15,048 --> 00:15:16,383
He's telling me where he is.
332
00:15:19,552 --> 00:15:21,488
Can I help you?
333
00:15:21,521 --> 00:15:24,024
MAN: Hey, there.
I'm a friend of MacGyver's, from work.
334
00:15:24,057 --> 00:15:25,993
Is he home?
335
00:15:34,467 --> 00:15:36,636
BOZER: That's right,
you've reached the man...
336
00:15:36,669 --> 00:15:38,405
Come on, Bozer,
pick up the phone!
337
00:15:39,306 --> 00:15:40,416
S-218: It's great to
finally meet you, Wilt.
338
00:15:40,440 --> 00:15:43,210
I've heard so much about you
at the office from MacGyver.
339
00:15:43,243 --> 00:15:45,945
Call me Bozer. Everyone does.
340
00:15:47,647 --> 00:15:50,984
So, uh, how long have you and
Mac been working together?
341
00:15:51,018 --> 00:15:53,620
Whew, a few months now.
342
00:15:53,653 --> 00:15:55,288
So I guess you knew Nikki.
343
00:15:55,322 --> 00:15:58,091
I did.
344
00:15:58,125 --> 00:16:00,994
I still can't get over the accident.
Yeah.
345
00:16:01,028 --> 00:16:03,396
It's tragic, what happened.
Yeah.
346
00:16:03,430 --> 00:16:05,365
My boy hasn't been the
same since it happened.
347
00:16:09,436 --> 00:16:12,172
What, exactly,
do you do at the think tank?
348
00:16:13,206 --> 00:16:14,741
Human resources.
349
00:16:14,774 --> 00:16:16,276
So you hire people.
350
00:16:16,309 --> 00:16:19,579
No, I'm more of a hatchet man.
351
00:16:25,052 --> 00:16:27,520
Uh, I'll be right back.
Make yourself at home.
352
00:16:41,068 --> 00:16:42,302
JACK: I'm sure he's fine.
353
00:16:42,335 --> 00:16:43,412
You know how Bozer
is, he probably just
354
00:16:43,436 --> 00:16:45,105
forgot his phone somewhere.
355
00:16:45,138 --> 00:16:46,815
He'd forget to put on his pants
before he'd forget his phone.
356
00:16:46,839 --> 00:16:48,341
That's my land line.
357
00:16:48,375 --> 00:16:50,043
Bozer, tell me you're okay.
358
00:16:50,077 --> 00:16:52,579
BOZER: I don't know.
One of your friends from work is here.
359
00:16:52,612 --> 00:16:55,282
I'm getting a real "I've
got candy in my van"
360
00:16:55,315 --> 00:16:56,249
kind of vibe.
361
00:16:56,283 --> 00:16:58,718
Boze, that's not my friend.
You need to...
362
00:16:58,751 --> 00:17:00,420
: Put the phone down, Wilt.
363
00:17:03,823 --> 00:17:06,193
Do I look like a
man who asks twice?
364
00:17:07,427 --> 00:17:10,463
MacGYVER: Bozer. Bozer?
365
00:17:10,497 --> 00:17:12,532
Bozer!
366
00:17:15,468 --> 00:17:17,470
That's good.
367
00:17:24,477 --> 00:17:29,449
Now, that is really good.
368
00:17:29,482 --> 00:17:31,418
George Washington, right?
369
00:17:31,451 --> 00:17:32,719
BOZER: Yeah.
370
00:17:32,752 --> 00:17:35,155
Where'd you find it?
371
00:17:35,188 --> 00:17:36,423
I made it.
372
00:17:37,857 --> 00:17:39,726
You really found your
calling, man.
373
00:17:39,759 --> 00:17:41,670
I know some people who could
put your skills to good use
374
00:17:41,694 --> 00:17:44,764
if you're ever looking for a job
or, well,
375
00:17:44,797 --> 00:17:47,734
you know... if you aren't dead.
376
00:17:47,767 --> 00:17:50,503
Look, man,
I don't know what's going on
377
00:17:50,537 --> 00:17:52,239
between you and
Mac at the office,
378
00:17:52,272 --> 00:17:53,873
but I'd really like
to stay out of it.
379
00:17:53,906 --> 00:17:57,177
Wow.
380
00:17:57,210 --> 00:18:00,380
I thought all that talk about
Nikki and the think tank
381
00:18:00,413 --> 00:18:02,782
was just you being careful.
382
00:18:02,815 --> 00:18:04,617
Now I realize you have no idea
383
00:18:04,651 --> 00:18:07,254
what's going on, do you?
384
00:18:07,287 --> 00:18:10,557
The file said that you
two were best friends,
385
00:18:10,590 --> 00:18:12,392
that you were part of his
cover, but...
386
00:18:12,425 --> 00:18:15,562
you have no idea who
MacGyver really is.
387
00:18:15,595 --> 00:18:17,697
Do you?
388
00:18:19,499 --> 00:18:21,334
What are you talking about?
389
00:18:21,368 --> 00:18:24,537
Oh, this is gonna be fun.
390
00:18:29,509 --> 00:18:32,379
Sounds like roomie's home.
391
00:18:34,447 --> 00:18:35,815
Stay!
392
00:18:45,625 --> 00:18:47,360
Where is he?
393
00:18:49,829 --> 00:18:51,298
Get down!
394
00:18:53,700 --> 00:18:55,568
Mac, what the hell is going on?!
395
00:18:55,602 --> 00:18:57,646
And who is this guy wearing
my George Washington mask?!
396
00:18:57,670 --> 00:18:59,406
Look, Bozer,
I'm gonna get you through this.
397
00:18:59,439 --> 00:19:00,640
You just need to stay calm.
398
00:19:04,911 --> 00:19:07,514
This feels so un-American.
What up, Boze?
399
00:19:07,547 --> 00:19:09,849
Why do you have a gun?!
Why does he have a gun?!
400
00:19:27,900 --> 00:19:29,569
Please tell me you got a
gun, too!
401
00:19:29,602 --> 00:19:31,938
Uh, I never use 'em.
402
00:19:31,971 --> 00:19:34,374
Jack, I'm gonna hang with
you until this is over.
403
00:19:34,407 --> 00:19:35,618
Which may be sooner
than you think,
404
00:19:35,642 --> 00:19:37,282
'cause, Mac,
I'm running out of ammo here.
405
00:19:38,278 --> 00:19:40,547
BOZER: Oh! Uh! Oh!
406
00:19:46,619 --> 00:19:48,688
Why the hell you
grabbing wine bottles?
407
00:19:50,523 --> 00:19:51,524
I need you to open these
408
00:19:51,558 --> 00:19:53,426
and pour out about a third each.
409
00:19:53,460 --> 00:19:54,327
MacGYVER: When I was a kid,
410
00:19:54,361 --> 00:19:56,463
I used to play with
bottle rockets.
411
00:19:56,496 --> 00:19:58,307
High-pressure water would
shoot out of the rocket
412
00:19:58,331 --> 00:20:00,700
and send it soaring
into the sky.
413
00:20:00,733 --> 00:20:03,503
But I've never tried it
with wine bottles before.
414
00:20:05,272 --> 00:20:06,639
You might want to
start worrying,
415
00:20:06,673 --> 00:20:08,016
'cause I think Nikki's
guy is loaded for bear,
416
00:20:08,040 --> 00:20:09,842
and I got less than
half a mag left here.
417
00:20:09,876 --> 00:20:11,811
Wait, Nikki? Your Nikki?
418
00:20:11,844 --> 00:20:13,680
Yeah. But Nikki's dead.
419
00:20:13,713 --> 00:20:15,982
Nikki's alive? BOTH: Yes!
420
00:20:16,015 --> 00:20:17,550
She knows this psycho?
That's right.
421
00:20:18,551 --> 00:20:20,687
We think she hired him.
422
00:20:25,725 --> 00:20:26,859
MacGYVER: 30 seconds.
423
00:20:26,893 --> 00:20:28,661
We ain't got 30 seconds!
424
00:20:30,397 --> 00:20:31,464
I'm out of ammo.
425
00:20:34,334 --> 00:20:36,469
What the hell are you doing?
426
00:20:41,408 --> 00:20:42,675
Oh. We're dead.
427
00:20:42,709 --> 00:20:44,611
Get down, fool!
428
00:20:44,644 --> 00:20:46,446
Have some faith.
429
00:20:57,990 --> 00:20:59,592
You see him?
430
00:20:59,626 --> 00:21:01,561
JACK: No, man, he's gone.
431
00:21:07,600 --> 00:21:08,868
You okay?
432
00:21:08,901 --> 00:21:10,870
No.
433
00:21:10,903 --> 00:21:12,905
I'm not okay.
434
00:21:14,807 --> 00:21:16,843
Who the hell are you?
435
00:21:16,876 --> 00:21:18,878
♪
436
00:21:27,920 --> 00:21:29,889
MacGYVER: You're
wasting your time.
437
00:21:29,922 --> 00:21:30,990
He was wearing gloves.
438
00:21:36,996 --> 00:21:38,898
Could you trace this for
me, please?
439
00:21:43,370 --> 00:21:45,505
Mac.
440
00:21:45,538 --> 00:21:47,840
I'm glad you're alive.
Sorry I broke your door.
441
00:21:47,874 --> 00:21:49,017
Where's Bozer?
JACK: I don't know,
442
00:21:49,041 --> 00:21:51,878
I think he's in the back.
443
00:21:51,911 --> 00:21:53,913
♪
444
00:21:58,551 --> 00:21:59,552
Hey.
445
00:21:59,586 --> 00:22:01,554
You all right?
446
00:22:01,588 --> 00:22:04,891
You don't work for a think
tank, either,
447
00:22:04,924 --> 00:22:06,393
do you?
448
00:22:06,426 --> 00:22:08,761
I wanted to tell you,
449
00:22:08,795 --> 00:22:11,398
but they would've sent
me back to prison.
450
00:22:11,431 --> 00:22:13,700
So, you lied to me, too.
451
00:22:13,733 --> 00:22:16,369
And Mac's been lying
to me for years.
452
00:22:18,170 --> 00:22:20,973
He's supposed to
be my best friend.
453
00:22:26,646 --> 00:22:28,648
He was trying to protect you.
Yeah?
454
00:22:28,681 --> 00:22:31,026
Go have a look at the living room.
Tell me how that worked out.
455
00:22:31,050 --> 00:22:33,019
I almost died because he
didn't trust me enough
456
00:22:33,052 --> 00:22:34,153
to tell me the truth.
457
00:22:34,186 --> 00:22:35,555
If I'm gonna be killed,
458
00:22:35,588 --> 00:22:37,390
I'd like to at least know why.
459
00:22:41,060 --> 00:22:44,397
I know this is a lot to take in.
460
00:22:44,431 --> 00:22:46,065
But Mac's still Mac.
461
00:22:47,434 --> 00:22:48,601
The only thing that's changed
462
00:22:48,635 --> 00:22:50,012
is now you know
what he really does.
463
00:22:50,036 --> 00:22:52,605
Hey,
don't act like this is simple.
464
00:22:52,639 --> 00:22:54,707
It isn't simple.
465
00:22:54,741 --> 00:22:55,942
It's...
466
00:22:55,975 --> 00:22:57,143
The truth. Yeah?
467
00:22:57,176 --> 00:22:58,344
How do I know that?
468
00:22:58,377 --> 00:23:01,180
You've all been lying to me.
Why should I believe you now?
469
00:23:01,213 --> 00:23:03,450
Well, maybe you shouldn't.
470
00:23:03,483 --> 00:23:05,518
But we could use
your help right now.
471
00:23:05,552 --> 00:23:07,086
That guy you met?
472
00:23:07,119 --> 00:23:09,155
He's dangerous.
473
00:23:09,188 --> 00:23:11,491
And you're the only
one who saw his face.
474
00:23:23,703 --> 00:23:26,005
You look stunning, by the way.
475
00:23:34,213 --> 00:23:37,850
BOZER: No, man,
that's still not it.
476
00:23:37,884 --> 00:23:40,219
RILEY: Tracing his text
messages was a bust.
477
00:23:40,252 --> 00:23:41,921
He's using an
anonymous SMS account.
478
00:23:41,954 --> 00:23:44,023
Yo. I said an aquiline nose.
479
00:23:44,056 --> 00:23:45,625
Aquiline.
480
00:23:45,658 --> 00:23:47,193
No.
481
00:23:47,226 --> 00:23:48,427
No.
482
00:23:49,529 --> 00:23:50,563
No.
483
00:23:52,098 --> 00:23:53,509
Hell no... You know what, man?
Just... here.
484
00:23:53,533 --> 00:23:54,934
Look. Look at this.
485
00:23:58,270 --> 00:23:59,939
Look.
486
00:23:59,972 --> 00:24:01,708
Make it look like...
487
00:24:01,741 --> 00:24:03,643
this.
488
00:24:03,676 --> 00:24:06,879
Damn. Nice work, Bozer.
489
00:24:06,913 --> 00:24:10,717
And it just might be good
enough for facial recognition.
490
00:24:18,257 --> 00:24:19,926
BOZER: That's him.
491
00:24:19,959 --> 00:24:21,494
JACK: You sure? That's him.
492
00:24:21,528 --> 00:24:22,328
That's the guy.
493
00:24:22,361 --> 00:24:23,663
You know,
you never really forget
494
00:24:23,696 --> 00:24:25,498
the first guy who
tries to kill you.
495
00:24:25,532 --> 00:24:27,667
Jack... I'm just saying.
496
00:24:27,700 --> 00:24:30,770
It's all right, Jack,
or whatever your real name is.
497
00:24:30,803 --> 00:24:34,140
I don't think I can get any more
freaked out than I already am.
498
00:24:34,173 --> 00:24:36,643
RILEY: Whoa. Plot twist.
He doesn't just have one identity,
499
00:24:36,676 --> 00:24:38,244
he has eight.
500
00:24:38,277 --> 00:24:39,879
And counting.
501
00:24:39,912 --> 00:24:41,289
I bet every one of these
identities lines up
502
00:24:41,313 --> 00:24:42,148
with a job he
pulled, which means
503
00:24:42,181 --> 00:24:44,116
we finally have a lead on the
guy, so...
504
00:24:44,150 --> 00:24:45,251
thank you, Bozer.
505
00:24:45,284 --> 00:24:47,086
RILEY: Looks like one of S-218's
506
00:24:47,119 --> 00:24:50,222
old aliases rented a car
at LAX three days ago.
507
00:24:50,256 --> 00:24:51,624
JACK: All rental car companies
508
00:24:51,658 --> 00:24:53,560
these days have LoJack...
Can you track that?
509
00:24:53,593 --> 00:24:55,227
Yeah. I'm on it.
510
00:24:55,261 --> 00:24:57,229
MacGYVER: Nice work.
511
00:24:57,263 --> 00:24:59,566
Junkyard in Sun Valley.
Let's go.
512
00:24:59,599 --> 00:25:01,868
Mac.
513
00:25:01,901 --> 00:25:04,837
We got it.
514
00:25:09,141 --> 00:25:11,644
He's after me.
515
00:25:11,678 --> 00:25:14,313
Me. I'm not gonna let
you put me in some room
516
00:25:14,346 --> 00:25:16,883
while everyone I care
about is in danger.
517
00:25:16,916 --> 00:25:18,284
Can you just give us a second?
518
00:25:26,626 --> 00:25:28,103
I can't believe you're actually
about to side with her...
519
00:25:28,127 --> 00:25:30,296
No, listen to me for a second.
Now, listen.
520
00:25:30,329 --> 00:25:33,633
I've been watching your back for years...
for years...
521
00:25:33,666 --> 00:25:36,569
Tangled with some real badasses
that were trying to kill you.
522
00:25:36,603 --> 00:25:37,737
But this guy is...
523
00:25:37,770 --> 00:25:39,839
is different.
524
00:25:39,872 --> 00:25:42,875
He's really good. Beyond badass.
525
00:25:42,909 --> 00:25:44,143
Maybe better than me.
526
00:25:44,176 --> 00:25:48,047
So, I'm just gonna have to leave
you behind on this one, okay?
527
00:25:48,080 --> 00:25:49,925
Well, yeah. If he's that
good, I need to be with you,
528
00:25:49,949 --> 00:25:51,183
not stuck in a... : Hey. Hey!
529
00:25:51,217 --> 00:25:53,319
I'm not argue with you about
this, all right?
530
00:25:53,352 --> 00:25:55,655
I cannot do my thing
if I'm worried about
531
00:25:55,688 --> 00:25:56,856
losing you every minute.
532
00:25:56,889 --> 00:26:01,661
But the last thing I need is
your death on my conscience.
533
00:26:01,694 --> 00:26:04,897
That'd kill me.
534
00:26:04,931 --> 00:26:06,833
Don't do that to me.
535
00:26:06,866 --> 00:26:09,636
You know, sometimes the best way
536
00:26:09,669 --> 00:26:11,704
to watch your back
is to have your back
537
00:26:11,738 --> 00:26:13,773
somewhere else entirely.
538
00:26:13,806 --> 00:26:15,975
You understand?
539
00:26:18,377 --> 00:26:20,579
♪
540
00:26:22,749 --> 00:26:24,283
That's his car up there.
541
00:26:24,316 --> 00:26:26,018
Yeah.
That means he could be close.
542
00:26:26,052 --> 00:26:27,186
Keep an eye out now,
543
00:26:27,219 --> 00:26:29,221
be careful.
544
00:26:37,063 --> 00:26:39,398
Hey, man, you talking to me yet?
545
00:26:39,431 --> 00:26:41,734
I've always talked to you, Mac.
546
00:26:41,768 --> 00:26:42,869
Always told you everything.
547
00:26:42,902 --> 00:26:45,705
I'm just sorry you didn't
feel you could do the same.
548
00:26:45,738 --> 00:26:48,340
It was just protocol.
549
00:26:48,374 --> 00:26:49,709
Protocol?
550
00:26:50,743 --> 00:26:52,178
Protocol?
551
00:26:52,211 --> 00:26:54,413
A man showed up at
my house with a gun.
552
00:26:54,446 --> 00:26:56,315
Told me he was gonna
kill my best friend.
553
00:26:56,348 --> 00:26:58,084
And you're gonna talk
to me about protocol?
554
00:26:58,117 --> 00:27:00,019
And then this man who
wants to kill you...
555
00:27:00,052 --> 00:27:01,821
He tells me that I
don't know you at all.
556
00:27:01,854 --> 00:27:03,198
Boze... That everything
you've ever told me
557
00:27:03,222 --> 00:27:04,724
was a lie.
558
00:27:04,757 --> 00:27:06,358
You know the worst part?
559
00:27:06,392 --> 00:27:08,828
I know this lunatic killer
was telling the truth,
560
00:27:08,861 --> 00:27:12,131
while my "best friend" lied.
561
00:27:12,164 --> 00:27:14,767
Boze. You do know me.
562
00:27:14,801 --> 00:27:16,936
The real me. Better than anyone.
563
00:27:16,969 --> 00:27:19,371
The me before the
army, before this job.
564
00:27:19,405 --> 00:27:21,383
The kid who had nowhere to
go and nobody to turn to
565
00:27:21,407 --> 00:27:22,541
after my dad left.
566
00:27:22,574 --> 00:27:25,978
You know who I am because
you helped make me who I am.
567
00:27:26,012 --> 00:27:28,380
♪
568
00:27:35,755 --> 00:27:38,725
JACK: Here, Riley.
I got a phone in here.
569
00:27:39,759 --> 00:27:40,860
Do your thing.
570
00:27:49,068 --> 00:27:51,270
There's a diplomatic
pouch in here.
571
00:27:56,108 --> 00:27:58,778
RILEY: That phone is ringing.
572
00:28:01,848 --> 00:28:03,415
S-218: You know, it's so nice
573
00:28:03,449 --> 00:28:05,484
to be dealing with
a government agency
574
00:28:05,517 --> 00:28:07,286
that's semi-competent. Now...
575
00:28:07,319 --> 00:28:10,156
everyone with a gun,
place them on the ground, step away.
576
00:28:10,189 --> 00:28:11,924
Yeah. That's not gonna happen.
577
00:28:11,958 --> 00:28:13,826
Oh. Well,
578
00:28:13,860 --> 00:28:15,394
I beg to differ.
579
00:28:25,471 --> 00:28:27,840
Have you ever heard of
580
00:28:27,874 --> 00:28:29,976
remote sniper rifles?
581
00:28:30,009 --> 00:28:33,245
Free-hanging barrels,
quick strike firing pins,
582
00:28:33,279 --> 00:28:36,115
laser range finders to
account for target speed.
583
00:28:36,148 --> 00:28:38,417
Any one of these babies
584
00:28:38,450 --> 00:28:40,352
can put a bullet through
your spinal column
585
00:28:40,386 --> 00:28:42,354
before you can blink.
586
00:28:42,388 --> 00:28:44,791
Fun times, right?
587
00:28:44,824 --> 00:28:46,826
And when you've got
three of these beauties,
588
00:28:46,859 --> 00:28:49,161
all programmed through
a simple remote...
589
00:28:49,195 --> 00:28:51,831
that's what I call a good time.
590
00:28:51,864 --> 00:28:53,532
So, why don't you all play nice
591
00:28:53,565 --> 00:28:55,802
and drop your little guns.
592
00:29:04,576 --> 00:29:07,213
Good call.
Although it does appear that
593
00:29:07,246 --> 00:29:08,791
one of the members of
your party isn't present,
594
00:29:08,815 --> 00:29:12,518
and I just can't seat you
until everybody's here.
595
00:29:12,551 --> 00:29:14,954
MacGyver?
596
00:29:14,987 --> 00:29:18,057
I can only assume that
you're listening in.
597
00:29:18,090 --> 00:29:19,491
I got to tell you, Mac.
598
00:29:19,525 --> 00:29:21,861
I thought this was just
gonna be another simple job.
599
00:29:21,894 --> 00:29:24,831
But you have made
things so damned...
600
00:29:24,864 --> 00:29:26,098
interesting.
601
00:29:26,132 --> 00:29:28,801
I mean,
electrifying the handrails?
602
00:29:28,835 --> 00:29:30,202
The wine bottle rockets?
603
00:29:30,236 --> 00:29:31,437
I mean...
604
00:29:32,471 --> 00:29:34,440
who does that?
605
00:29:34,473 --> 00:29:36,184
You know, I have been turning
people into fertilizer
606
00:29:36,208 --> 00:29:37,944
for a long time,
607
00:29:37,977 --> 00:29:42,314
and it's hard for me to get
excited about my job anymore.
608
00:29:42,348 --> 00:29:45,351
But it would be a huge honor
609
00:29:45,384 --> 00:29:46,853
to be the one
610
00:29:46,886 --> 00:29:50,256
who finally puts you in the
ground, Mac.
611
00:29:50,289 --> 00:29:53,826
A huge honor.
612
00:29:53,860 --> 00:29:56,162
So big, in fact,
that I am willing to trade
613
00:29:56,195 --> 00:29:58,464
all of the other
contracts for that chance.
614
00:29:59,966 --> 00:30:01,500
What other contracts?
615
00:30:01,533 --> 00:30:04,070
Come on. You did not honestly
think that I traveled
616
00:30:04,103 --> 00:30:06,172
all this way for just one
hit, did you?
617
00:30:06,205 --> 00:30:08,116
Hey, Jack. Why don't you take
a look in that pouch for me,
618
00:30:08,140 --> 00:30:09,275
will you, buddy?
619
00:30:12,411 --> 00:30:15,114
See, I was hired to take
out all four of you.
620
00:30:15,147 --> 00:30:18,284
But in all honestly,
I just haven't needed the money
621
00:30:18,317 --> 00:30:19,919
for years.
622
00:30:19,952 --> 00:30:22,922
I just take these jobs
to keep from being bored.
623
00:30:22,955 --> 00:30:24,590
So, I'm gonna make you a deal.
624
00:30:24,623 --> 00:30:26,558
MacGyver meets me here.
625
00:30:26,592 --> 00:30:28,594
South entrance of the junkyard.
626
00:30:28,627 --> 00:30:32,164
And I'm gonna let
the rest of you live.
627
00:30:32,198 --> 00:30:34,433
Don't take the bait, Mac.
He's playing games.
628
00:30:34,466 --> 00:30:35,634
Now, Jack.
629
00:30:35,667 --> 00:30:37,469
Don't be rude.
630
00:30:37,503 --> 00:30:40,106
I'm a man of my word.
631
00:30:40,139 --> 00:30:41,573
So, believe me,
632
00:30:41,607 --> 00:30:44,343
when I say that if I don't see.
633
00:30:44,376 --> 00:30:47,914
MacGyver's smiling little face
here in the next 15 minutes,
634
00:30:47,947 --> 00:30:50,950
these remote sniper
rifles are going
635
00:30:50,983 --> 00:30:53,986
to start to bang, bang.
636
00:30:55,054 --> 00:30:57,389
What do you say, MacGyver?
637
00:30:57,423 --> 00:30:59,959
Do you want to
come out and play?
638
00:30:59,992 --> 00:31:01,160
♪
639
00:31:07,466 --> 00:31:08,534
JACK: No, no, no.
640
00:31:08,567 --> 00:31:10,069
What the hell is he doing?
641
00:31:10,102 --> 00:31:12,404
♪
642
00:31:44,070 --> 00:31:45,504
Okay.
643
00:31:45,537 --> 00:31:47,039
I'm here.
644
00:31:47,073 --> 00:31:48,975
S-218: And with four
minutes to spare.
645
00:31:49,008 --> 00:31:50,376
You'll have to tell me
646
00:31:50,409 --> 00:31:53,279
your secret to navigating L.A.
traffic.
647
00:31:55,614 --> 00:31:57,149
Weapons.
648
00:31:57,183 --> 00:31:58,284
Let me see them.
649
00:32:01,087 --> 00:32:04,323
I don't have any.
650
00:32:06,358 --> 00:32:07,726
I got to say,
651
00:32:07,759 --> 00:32:10,596
this has been a real pleasure.
652
00:32:10,629 --> 00:32:13,065
I don't remember a mark
ever being this much fun.
653
00:32:13,099 --> 00:32:14,967
Although
654
00:32:15,001 --> 00:32:18,037
these three really are a hoot.
655
00:32:18,070 --> 00:32:19,338
We had a deal.
656
00:32:19,371 --> 00:32:21,640
I'm here, now let them go.
657
00:32:21,673 --> 00:32:26,612
MacGyver, don't tell me you
didn't read the fine print.
658
00:32:26,645 --> 00:32:29,481
I don't let them go
when you get here,
659
00:32:29,515 --> 00:32:32,218
I let them go when you're dead.
660
00:32:34,586 --> 00:32:35,654
Don't!
661
00:32:42,128 --> 00:32:44,430
You're as advertised, MacGyver.
662
00:32:44,463 --> 00:32:46,598
You're smart.
663
00:32:46,632 --> 00:32:48,534
Resourceful.
664
00:32:48,567 --> 00:32:51,603
Little too trusting.
665
00:32:51,637 --> 00:32:55,474
I can see now how Nikki was
able to fool you for so long.
666
00:32:58,444 --> 00:33:02,048
You know,
I should kill your friends now.
667
00:33:02,081 --> 00:33:04,550
But honestly...
668
00:33:04,583 --> 00:33:06,552
I'm curious what
you're gonna do next.
669
00:33:18,130 --> 00:33:20,299
That's pretty neat, huh?
670
00:33:20,332 --> 00:33:21,809
You know, my job usually
involves sneaking around
671
00:33:21,833 --> 00:33:23,202
in the shadows, so
672
00:33:23,235 --> 00:33:24,736
it's nice when I get to
673
00:33:24,770 --> 00:33:27,673
finally pull out the big guns.
674
00:33:27,706 --> 00:33:30,709
But you know what's not
fun, MacGyver?!
675
00:33:32,778 --> 00:33:35,614
You going back on your word.
676
00:33:38,784 --> 00:33:42,654
I'm sure your friends
don't appreciate that.
677
00:33:42,688 --> 00:33:44,823
Isn't that right, Patricia?
678
00:33:48,260 --> 00:33:49,695
Patti! Jack, don't move.
679
00:33:53,499 --> 00:33:54,600
Oh, I'm gonna kill you!
680
00:33:54,633 --> 00:33:55,767
You son of a bitch!
681
00:33:55,801 --> 00:33:58,170
You hear me? You're a dead man!
682
00:33:58,204 --> 00:33:59,505
S-218: Don't worry, MacGyver.
683
00:33:59,538 --> 00:34:01,707
That's a clean shot.
684
00:34:01,740 --> 00:34:04,476
Little through and
through to the shoulder.
685
00:34:04,510 --> 00:34:08,714
See, this shot
Patricia recovers from.
686
00:34:08,747 --> 00:34:12,251
The next one?
687
00:34:12,284 --> 00:34:14,186
Not so much.
688
00:34:40,312 --> 00:34:42,648
MacGYVER: Those remote
control kill machines
689
00:34:42,681 --> 00:34:44,516
are incredibly high-tech,
690
00:34:44,550 --> 00:34:46,752
but what he's using to send
them commands is basically
691
00:34:46,785 --> 00:34:49,121
just a souped-up
radio transmitter.
692
00:34:49,155 --> 00:34:50,332
And the problem with radios is,
693
00:34:50,356 --> 00:34:51,790
if someone else is broadcasting
694
00:34:51,823 --> 00:34:53,692
with more power,
your signal will get lost
695
00:34:53,725 --> 00:34:56,428
in the noise.
696
00:34:59,831 --> 00:35:02,534
That's just cheating.
697
00:35:07,673 --> 00:35:08,840
Are you okay?
698
00:35:08,874 --> 00:35:09,908
Huh? Talk to me.
699
00:35:09,941 --> 00:35:11,577
I'll live.
700
00:35:11,610 --> 00:35:13,712
I want you to go find Mac.
701
00:35:13,745 --> 00:35:15,714
And I want you to
get that lunatic.
702
00:35:15,747 --> 00:35:16,915
You got it.
703
00:35:16,948 --> 00:35:18,850
I'm outgunned,
but I'll do the best I can.
704
00:35:18,884 --> 00:35:19,851
RILEY: Wait, Jack.
705
00:35:19,885 --> 00:35:22,554
I might be able
to help with that.
706
00:35:22,588 --> 00:35:23,689
All right, let's go.
707
00:35:28,194 --> 00:35:30,196
S-218: All right, fine.
708
00:35:30,229 --> 00:35:32,264
Deal's off.
709
00:35:32,298 --> 00:35:34,833
Guess I'll kill all of
your friends after all.
710
00:35:34,866 --> 00:35:36,635
Riley's easy.
711
00:35:36,668 --> 00:35:38,870
And Patricia's just
cleanup at this point.
712
00:35:38,904 --> 00:35:40,372
Jack, well...
713
00:35:40,406 --> 00:35:42,774
I always like killing
Langley's best.
714
00:35:45,444 --> 00:35:47,279
But let's be honest, MacGyver.
715
00:35:49,748 --> 00:35:51,750
There is nobody quite like you.
716
00:36:03,895 --> 00:36:06,265
I have to say, MacGyver.
717
00:36:06,298 --> 00:36:09,401
This is the most exciting
Friday I've had in years.
718
00:36:26,852 --> 00:36:28,820
You might want to
check your monitor.
719
00:36:33,359 --> 00:36:34,860
Hey.
720
00:36:34,893 --> 00:36:35,961
Still having a fun day?
721
00:36:36,895 --> 00:36:39,431
JACK: Surprise,
surprise, hatchet face.
722
00:36:39,465 --> 00:36:41,509
You know, it turns out,
remote sniper rifles can be hacked
723
00:36:41,533 --> 00:36:43,369
if you've got a
Riley on your squad.
724
00:36:43,402 --> 00:36:44,936
Put the gun down.
725
00:36:44,970 --> 00:36:46,272
It's over.
726
00:36:46,305 --> 00:36:48,874
Come on, MacGyver.
727
00:36:48,907 --> 00:36:50,909
All the fun we've had,
and you don't want to see me
728
00:36:50,942 --> 00:36:52,043
get blown away?
729
00:36:52,077 --> 00:36:53,888
MacGYVER: You know,
I don't expect someone like you
730
00:36:53,912 --> 00:36:57,215
to understand this,
but I don't want anyone to die today.
731
00:36:58,917 --> 00:37:00,586
JACK: On your knees.
732
00:37:03,021 --> 00:37:04,690
S-218: You know,
733
00:37:04,723 --> 00:37:07,826
no one's ever caught me before.
734
00:37:07,859 --> 00:37:09,761
: Hell,
735
00:37:09,795 --> 00:37:13,799
no one's ever
survived me before.
736
00:37:13,832 --> 00:37:17,469
So impressed with
you, Angus MacGyver.
737
00:37:17,503 --> 00:37:18,470
MacGYVER: You know,
738
00:37:18,504 --> 00:37:19,905
I still don't know your name.
739
00:37:19,938 --> 00:37:21,849
When you've been in the
business as long as I have,
740
00:37:21,873 --> 00:37:24,843
you collect a lot of names.
741
00:37:24,876 --> 00:37:26,812
Guess if I had to pick one,
742
00:37:26,845 --> 00:37:29,581
I've always been partial
743
00:37:29,615 --> 00:37:32,684
to Murdoc.
744
00:37:36,755 --> 00:37:40,659
I do hope we get to see
each other again soon.
745
00:37:43,495 --> 00:37:45,497
♪
746
00:38:02,581 --> 00:38:05,984
Look, Bozer, I'm sorry.
747
00:38:06,017 --> 00:38:08,053
And I should've said
that right away.
748
00:38:08,086 --> 00:38:11,523
When I found out the
truth about Nikki,
749
00:38:11,557 --> 00:38:13,992
I felt... lost.
750
00:38:14,025 --> 00:38:16,928
I felt betrayed.
751
00:38:16,962 --> 00:38:19,698
I went over every moment
we'd spent together,
752
00:38:19,731 --> 00:38:21,667
trying to figure out
when the lying started.
753
00:38:21,700 --> 00:38:23,702
If any of it was even real.
754
00:38:26,004 --> 00:38:28,674
And what she did to me...
755
00:38:31,109 --> 00:38:34,646
I did the same thing to you.
756
00:38:39,017 --> 00:38:42,721
I'm so sorry.
757
00:38:45,023 --> 00:38:47,125
I'm just glad you're alive.
758
00:38:47,158 --> 00:38:49,461
MacGYVER: Bozer was right.
759
00:38:49,495 --> 00:38:50,929
What I did to him wasn't fair.
760
00:38:50,962 --> 00:38:52,798
I wasn't honest.
761
00:38:52,831 --> 00:38:54,833
And because of that,
his life after today
762
00:38:54,866 --> 00:38:56,902
will never be the same.
763
00:38:56,935 --> 00:38:59,137
I don't know if he'll
ever trust me again.
764
00:38:59,170 --> 00:39:01,940
That's something I'm
gonna have to earn back.
765
00:39:01,973 --> 00:39:04,943
I guess it's true what they say,
766
00:39:04,976 --> 00:39:06,296
sometimes you hurt
the ones you...
767
00:39:08,547 --> 00:39:10,749
Nikki?
768
00:39:10,782 --> 00:39:11,883
Hey, Mac.
769
00:39:13,885 --> 00:39:15,721
It's good to see your face.
770
00:39:15,754 --> 00:39:17,823
Can I get something for you?
771
00:39:17,856 --> 00:39:19,958
NIKKI: Oh, no, I'm fine, thanks.
772
00:39:19,991 --> 00:39:21,827
But he'll have another coffee.
773
00:39:21,860 --> 00:39:22,961
Two sugars.
774
00:39:22,994 --> 00:39:24,496
All right.
775
00:39:24,530 --> 00:39:26,898
Be right back.
776
00:39:26,932 --> 00:39:29,067
You just gonna
shoot me right here?
777
00:39:29,100 --> 00:39:30,211
With all these
people as witnesses?
778
00:39:30,235 --> 00:39:32,838
How do you know they're all
here for the peach cobbler?
779
00:39:43,515 --> 00:39:45,451
Despite what you may think,
780
00:39:45,484 --> 00:39:46,918
I don't want you dead.
781
00:39:46,952 --> 00:39:49,187
I'm just gonna trust the
other gun-toting psychopath
782
00:39:49,220 --> 00:39:51,056
on this one.
783
00:39:51,089 --> 00:39:52,023
I think you might know him
784
00:39:52,057 --> 00:39:54,660
'cause you hired him
to kill all my friends.
785
00:39:54,693 --> 00:39:57,996
Mac, you know I could
never do that to you.
786
00:39:58,029 --> 00:40:00,832
Put that gun away if you
really don't want me dead.
787
00:40:00,866 --> 00:40:03,535
If I have to use it, I will.
788
00:40:03,569 --> 00:40:05,203
But that's not why I'm here.
789
00:40:05,236 --> 00:40:07,072
Mac,
790
00:40:07,105 --> 00:40:09,841
do you still have the
key I sent you in Lisbon?
791
00:40:11,109 --> 00:40:12,844
Good.
792
00:40:12,878 --> 00:40:15,146
You'll need it soon.
793
00:40:15,180 --> 00:40:16,715
When the time comes,
I promise you,
794
00:40:16,748 --> 00:40:19,050
it'll answer every
question you have.
795
00:40:19,084 --> 00:40:21,086
The only question I have
796
00:40:21,119 --> 00:40:22,888
is why?
797
00:40:22,921 --> 00:40:24,623
Mac.
798
00:40:24,656 --> 00:40:26,625
Come on.
799
00:40:26,658 --> 00:40:29,127
That can't be the only question.
800
00:40:31,797 --> 00:40:34,666
Did you ever ask yourself
what happened to Burkoff?
801
00:40:34,700 --> 00:40:36,234
You know what happened.
802
00:40:36,267 --> 00:40:38,136
Burkoff was killed in exfil.
803
00:40:38,169 --> 00:40:40,138
His chopper was
shot down in Syria.
804
00:40:40,171 --> 00:40:42,040
And who told you that?
805
00:40:42,073 --> 00:40:43,208
Thornton?
806
00:40:44,843 --> 00:40:47,012
Always the boy scout, Mac.
807
00:40:47,045 --> 00:40:48,255
Everything is black
and white to you.
808
00:40:48,279 --> 00:40:51,650
You never even stop to wonder
if you're on the right side.
809
00:40:51,683 --> 00:40:55,687
Says the fugitive pointing
a gun at a government agent.
810
00:40:57,856 --> 00:40:59,758
Look,
811
00:40:59,791 --> 00:41:03,061
believe it or not,
I'm not here to hurt you
812
00:41:03,094 --> 00:41:05,564
or defend what I did.
813
00:41:05,597 --> 00:41:07,032
I'm here to warn you.
814
00:41:07,065 --> 00:41:09,835
Murdoc failed,
but the next person they send
815
00:41:09,868 --> 00:41:11,202
might not.
816
00:41:11,236 --> 00:41:15,140
You, Jack, my replacement.
817
00:41:15,173 --> 00:41:16,708
Bozer.
818
00:41:18,844 --> 00:41:21,947
You'll never be safe.
819
00:41:21,980 --> 00:41:25,016
I just...
820
00:41:25,050 --> 00:41:27,218
I had to let you know.
821
00:41:27,252 --> 00:41:31,523
Let me return the favor.
822
00:41:37,128 --> 00:41:38,930
You recognize this?
823
00:41:45,270 --> 00:41:46,371
You know I do.
824
00:41:46,404 --> 00:41:50,909
Stay away from my family and
I'll stay away from yours.
825
00:41:50,942 --> 00:41:53,645
This isn't you, Mac.
826
00:41:53,679 --> 00:41:56,915
Maybe not.
827
00:41:56,948 --> 00:42:00,118
But it was you who taught me
that we all have other sides.
828
00:42:00,151 --> 00:42:02,153
So I suggest
829
00:42:02,187 --> 00:42:05,156
you go back to the
people you work for
830
00:42:05,190 --> 00:42:08,259
and convince them to stand down.
831
00:42:14,666 --> 00:42:16,968
(money rustles and
lands on table)
832
00:42:17,002 --> 00:42:18,269
I'll see you around.
833
00:42:18,303 --> 00:42:20,305
♪
834
00:42:33,752 --> 00:42:35,754
♪
835
00:42:41,927 --> 00:42:44,896
Captioning sponsored by CBS.
836
00:42:44,930 --> 00:42:47,933
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
58456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.