All language subtitles for MacGyver (2016) - S01 E06 - Wrench (1080p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,247 --> 00:00:14,324 MacGYVER: We all have things that scare us. 2 00:00:14,348 --> 00:00:16,650 What scares me most is not being able 3 00:00:16,684 --> 00:00:19,420 to keep the people I love safe. 4 00:00:24,825 --> 00:00:27,761 This is not good! 5 00:00:27,795 --> 00:00:29,630 I had a dream I was buried once. 6 00:00:29,663 --> 00:00:30,731 How'd it end? 7 00:00:30,764 --> 00:00:32,032 I died, that's how it ended! 8 00:00:34,535 --> 00:00:36,104 We're not gonna die. 9 00:00:36,137 --> 00:00:38,239 Yeah, that's what Jimmy Hoffa kept telling himself. 10 00:00:38,272 --> 00:00:39,773 Who? 11 00:00:39,807 --> 00:00:41,375 Seriously? Well, I'm sorry 12 00:00:41,409 --> 00:00:43,120 I don't know every one of your hillbilly cousins, Jack. 13 00:00:43,144 --> 00:00:45,779 Jimmy Hoffa was not a hillbilly cousin. 14 00:00:45,813 --> 00:00:47,181 Never mind. Never mind. 15 00:00:48,782 --> 00:00:50,818 How much longer we got, Mac? 16 00:00:50,851 --> 00:00:52,220 About an hour, maybe more. 17 00:00:52,253 --> 00:00:53,253 What?! What?! 18 00:00:54,755 --> 00:00:56,124 Hey! 19 00:01:08,769 --> 00:01:09,737 MacGYVER: Hey, hey! 20 00:01:09,770 --> 00:01:12,106 Man, we conserve oxygen. 21 00:01:12,140 --> 00:01:14,808 If we exert ourselves, we have about 15 minutes, maybe less. 22 00:01:14,842 --> 00:01:17,511 If that. 23 00:01:17,545 --> 00:01:18,579 Seriously? 24 00:01:18,612 --> 00:01:20,148 Yeah. 25 00:01:21,482 --> 00:01:23,817 I'll choose the longer option. 26 00:01:23,851 --> 00:01:28,256 Next time you say, "I know how to get away from 'em," 27 00:01:28,289 --> 00:01:31,225 let's all take a vote before you decide to drive us into a ditch. 28 00:01:31,259 --> 00:01:32,526 They ran us off the road! 29 00:01:32,560 --> 00:01:34,228 You saw it. You were right there. 30 00:01:34,262 --> 00:01:35,705 And second of all, next time we're fleeing 31 00:01:35,729 --> 00:01:37,665 some-some tin pot dictator 32 00:01:37,698 --> 00:01:40,568 with his computer thingy that controls his air defense system, 33 00:01:40,601 --> 00:01:42,803 I'll put our escape route to a quorum, all right? 34 00:01:42,836 --> 00:01:44,272 Is that fine with you? 35 00:01:44,305 --> 00:01:45,715 You're not using the word "quorum" right. 36 00:01:45,739 --> 00:01:47,508 Help me out here, Mac. 37 00:01:47,541 --> 00:01:49,253 A quorum doesn't mean a vote, Jack; it means 38 00:01:49,277 --> 00:01:51,379 you have the right amount of people present to vote. 39 00:01:51,412 --> 00:01:52,880 I stand by the spirit of my words. 40 00:01:52,913 --> 00:01:55,249 Anybody want to quorum our escape? 41 00:01:55,283 --> 00:01:56,550 Ugh. MacGYVER: No time. 42 00:01:56,584 --> 00:01:58,252 You two, in back now. 43 00:01:58,286 --> 00:02:00,521 MacGYVER: Sure, you can't be there 44 00:02:00,554 --> 00:02:02,790 all the time for the people you care about, 45 00:02:02,823 --> 00:02:05,493 but when you have a chance to help, you have a responsibility 46 00:02:05,526 --> 00:02:07,237 to do whatever it takes to ensure their safety, 47 00:02:07,261 --> 00:02:08,429 to get them home. 48 00:02:08,462 --> 00:02:09,830 Hey, don't let me die this way. 49 00:02:09,863 --> 00:02:11,765 I'm not. 50 00:02:11,799 --> 00:02:15,436 Airbags... One of my favorite things. 51 00:02:15,469 --> 00:02:18,639 I know, I get excited about some weird stuff, but come on. 52 00:02:18,672 --> 00:02:20,508 Explosions that save lives? 53 00:02:20,541 --> 00:02:23,211 That's pretty damn cool. 54 00:02:23,244 --> 00:02:26,214 As any car owner's manual would explain, 55 00:02:26,247 --> 00:02:28,516 electrical sensors near the engine detect 56 00:02:28,549 --> 00:02:30,584 rapid deceleration and use heat to trigger 57 00:02:30,618 --> 00:02:31,828 an explosion of gas, which inflates the cushion, 58 00:02:31,852 --> 00:02:34,455 which saves your life. 59 00:02:34,488 --> 00:02:37,258 But what they don't tell you is that this explosion 60 00:02:37,291 --> 00:02:38,392 contains enough force, 61 00:02:38,426 --> 00:02:40,794 when properly directed, to shatter glass. 62 00:02:40,828 --> 00:02:43,897 Even heavily-reinforced bulletproof glass. 63 00:02:45,999 --> 00:02:48,502 How'd you learn to do all this? 64 00:02:48,536 --> 00:02:50,738 This one I learned the hard way. 65 00:02:50,771 --> 00:02:52,806 Close your ears. 66 00:03:19,433 --> 00:03:21,702 Oh, Mac, I could kiss you right now, buddy. 67 00:03:21,735 --> 00:03:24,305 Just knowing you want to do it is enough, thanks. 68 00:03:24,338 --> 00:03:25,673 Can we just go home now, please? 69 00:03:25,706 --> 00:03:26,640 Okay. 70 00:03:26,674 --> 00:03:27,641 Yeah. 71 00:03:27,675 --> 00:03:29,243 Absolutely. 72 00:03:29,277 --> 00:03:31,645 ♪ 73 00:03:56,704 --> 00:03:59,307 Yeah, yeah! 74 00:03:59,340 --> 00:04:02,443 Yeah. Happy Halloween, gentlemen! 75 00:04:05,946 --> 00:04:07,581 Hey, Mac? 76 00:04:07,615 --> 00:04:10,384 They were out of poppy seed, so I got you onion. 77 00:04:12,553 --> 00:04:13,887 Slush molds. Ay! 78 00:04:13,921 --> 00:04:15,122 : Oh, man. 79 00:04:15,155 --> 00:04:17,825 If you give me a heart attack, you know what to do, right? 80 00:04:17,858 --> 00:04:19,993 Probably not. What is this stuff? 81 00:04:20,027 --> 00:04:21,305 I already told you. They're slush molds. 82 00:04:21,329 --> 00:04:22,463 Bozer's prosthetic 83 00:04:22,496 --> 00:04:23,697 mask hobby. Really? 84 00:04:23,731 --> 00:04:25,533 Mm-hmm. Wow. 85 00:04:25,566 --> 00:04:26,900 You know, the guy's pretty good. 86 00:04:26,934 --> 00:04:27,901 BOZER: Thanks, Jack! 87 00:04:27,935 --> 00:04:29,603 Appreciate the props. 88 00:04:29,637 --> 00:04:31,405 But there is still room to improve. 89 00:04:31,439 --> 00:04:32,982 These babies are just for practice, all right? 90 00:04:33,006 --> 00:04:34,342 I'm getting ready for Penny's 91 00:04:34,375 --> 00:04:35,943 Halloween party this Saturday. Oh, yeah. 92 00:04:35,976 --> 00:04:38,746 Jack, you're going as President Taft. 93 00:04:38,779 --> 00:04:40,348 President Taft? 94 00:04:40,381 --> 00:04:42,450 Come on, man. He was fat. 95 00:04:42,483 --> 00:04:44,652 See myself more like a Grant or Eisenhower type. 96 00:04:44,685 --> 00:04:46,587 You know, all ex-general style. 97 00:04:46,620 --> 00:04:47,721 So you're in? Yeah. 98 00:04:47,755 --> 00:04:49,623 You hear that, Mac? The whole squad going. 99 00:04:49,657 --> 00:04:50,858 Me, Jackie boy, 100 00:04:50,891 --> 00:04:51,935 my soon-to-be girlfriend Riley. 101 00:04:51,959 --> 00:04:53,060 And you. 102 00:04:53,093 --> 00:04:54,695 As long as I don't have to work, 103 00:04:54,728 --> 00:04:55,772 and I don't have to be Nixon. 104 00:04:55,796 --> 00:04:56,764 Come on, man. 105 00:04:56,797 --> 00:04:58,932 What kind of work is a think tank gonna be doing 106 00:04:58,966 --> 00:05:00,501 on All Hallows' Eve? 107 00:05:00,534 --> 00:05:02,503 Researching candy consumption trends in L.A.? 108 00:05:02,536 --> 00:05:05,473 I'll tell you, Peanut M&M'S and Kit Kats tops everyone's list. 109 00:05:05,506 --> 00:05:07,341 There, work done. You're coming. 110 00:05:07,375 --> 00:05:08,342 JACK: Bozer's right, man. 111 00:05:08,376 --> 00:05:10,344 Let's get our party on. 112 00:05:13,947 --> 00:05:15,048 THORNTON: Again. 113 00:05:15,082 --> 00:05:18,586 We've been at this all morning. 114 00:05:18,619 --> 00:05:21,054 I think it's time to hit the showers. 115 00:05:21,088 --> 00:05:22,832 Is that what you're gonna tell a trained merc 116 00:05:22,856 --> 00:05:23,924 when he has you cornered? 117 00:05:23,957 --> 00:05:25,493 Time to take a shower? 118 00:05:25,526 --> 00:05:26,994 Depends. 119 00:05:27,027 --> 00:05:28,862 How bad's his funk? 120 00:05:28,896 --> 00:05:30,631 That's cute. 121 00:05:33,501 --> 00:05:34,368 Unfortunately, 122 00:05:34,402 --> 00:05:35,769 combat isn't cute. 123 00:05:35,803 --> 00:05:38,038 Being in the field isn't cute. 124 00:05:38,071 --> 00:05:40,774 Getting one of your teammates killed because you're not ready 125 00:05:40,808 --> 00:05:42,610 is definitely not cute. 126 00:05:42,643 --> 00:05:45,413 I know you're tough and smart, 127 00:05:45,446 --> 00:05:47,381 but you're not a trained operator. 128 00:05:47,415 --> 00:05:50,818 This has to be second nature, or else it could cost lives. 129 00:05:50,851 --> 00:05:53,821 Maybe even your own. 130 00:05:53,854 --> 00:05:55,456 Now, again. 131 00:06:07,601 --> 00:06:10,804 Better. That's all I get? 132 00:06:10,838 --> 00:06:13,038 We're gonna do this until it's perfect, not just better. 133 00:06:13,741 --> 00:06:15,042 Again. 134 00:06:15,075 --> 00:06:17,177 Ms. Thornton? You have a call from the FBI. 135 00:06:17,210 --> 00:06:20,914 THORNTON: Charlie Robinson... How do you know him? 136 00:06:20,948 --> 00:06:23,884 EOD's a small world; we worked a couple missions together. 137 00:06:23,917 --> 00:06:25,986 Spent two weeks in Kabul dismantling IEDs. 138 00:06:26,019 --> 00:06:28,055 127, to be specific. 139 00:06:28,088 --> 00:06:29,857 It was a company record. 140 00:06:29,890 --> 00:06:32,159 Anyways, he's one of the best bomb techs 141 00:06:32,192 --> 00:06:34,595 I've ever worked with. 142 00:06:34,628 --> 00:06:36,697 Last I heard, he was doing bomb analytics 143 00:06:36,730 --> 00:06:38,131 for the FBI at Quantico. 144 00:06:38,165 --> 00:06:39,733 Still is. 145 00:06:39,767 --> 00:06:41,869 I get a call from the deputy director. 146 00:06:41,902 --> 00:06:44,772 Said Agent Robinson needs to see you. 147 00:06:44,805 --> 00:06:46,173 Only you. 148 00:06:46,206 --> 00:06:47,641 Is he okay? 149 00:06:47,675 --> 00:06:50,177 FBI agents in New York found 150 00:06:50,210 --> 00:06:52,012 and disabled an explosive device 151 00:06:52,045 --> 00:06:54,047 in the parking garage near the U.N. 152 00:06:54,081 --> 00:06:56,850 Agent Robinson was brought in from Quantico to examine it. 153 00:06:56,884 --> 00:06:59,219 He took one look, called headquarters, 154 00:06:59,252 --> 00:07:00,854 requesting they find you. 155 00:07:00,888 --> 00:07:03,023 I was told 156 00:07:03,056 --> 00:07:04,858 you're the only other pair of eyes 157 00:07:04,892 --> 00:07:06,727 he trusts to look at this device. 158 00:07:06,760 --> 00:07:08,095 Charlie's one of the best. 159 00:07:08,128 --> 00:07:09,763 If he needs me, then it must be serious. 160 00:07:09,797 --> 00:07:11,565 Serious. 161 00:07:11,599 --> 00:07:13,634 Peace talks 162 00:07:13,667 --> 00:07:16,203 are taking place at the U.N. in 24 hours. 163 00:07:16,236 --> 00:07:18,539 If someone's planning to disrupt them with violence, 164 00:07:18,572 --> 00:07:21,509 it could set the talks back years. 165 00:07:21,542 --> 00:07:23,744 So you're wheels up to New York in 30 minutes. 166 00:07:25,979 --> 00:07:28,181 MacGYVER: Good to see you, Charlie. 167 00:07:28,215 --> 00:07:30,584 Hey. 168 00:07:30,618 --> 00:07:32,586 California's treating you well, huh, Mac? 169 00:07:32,620 --> 00:07:34,655 I figured you'd be tan and fat by now. 170 00:07:34,688 --> 00:07:35,956 Nice to see you, Charlie. Yeah. 171 00:07:35,989 --> 00:07:38,025 So what do we got? 172 00:07:38,058 --> 00:07:40,861 CHARLIE: They found it wedged against a support column 173 00:07:40,894 --> 00:07:43,697 in a parking garage a half block from the U.N. 174 00:07:43,731 --> 00:07:46,567 First techs on scene followed a standard course of action, 175 00:07:46,600 --> 00:07:48,502 deployed a water cannon to disable it, 176 00:07:48,536 --> 00:07:49,903 X-rayed it, 177 00:07:49,937 --> 00:07:51,839 and when it came up clean, they brought it here. 178 00:07:51,872 --> 00:07:53,774 I was called in a few hours later. 179 00:07:53,807 --> 00:07:56,910 It's crude build, sloppy technique. 180 00:07:56,944 --> 00:07:58,278 Off-the-shelf components, 181 00:07:58,311 --> 00:07:59,980 electric detonator, cell phone trigger. 182 00:08:00,013 --> 00:08:01,157 This is nothing you haven't seen before, Charlie. 183 00:08:01,181 --> 00:08:02,249 Why'd you call me in? 184 00:08:02,282 --> 00:08:05,018 The explosive compound is PETN. 185 00:08:05,052 --> 00:08:06,820 Pure PETN. 186 00:08:06,854 --> 00:08:09,723 Made from the heart medication itself. 187 00:08:09,757 --> 00:08:12,660 That would take some serious technical skill to pull off. 188 00:08:12,693 --> 00:08:14,795 Not a whole lot of people who could do that. 189 00:08:14,828 --> 00:08:17,130 I could think of only one. 190 00:08:23,036 --> 00:08:24,872 He's doesn't operate in the U.S. 191 00:08:24,905 --> 00:08:26,073 I know. 192 00:08:26,106 --> 00:08:29,810 And maybe I'm just jumping at shadows, 193 00:08:29,843 --> 00:08:31,812 but that's what I needed you here for. 194 00:08:31,845 --> 00:08:34,047 So, please, take a look, 195 00:08:34,081 --> 00:08:35,783 tell me I'm wrong. 196 00:09:05,846 --> 00:09:07,547 A secondary device. 197 00:09:09,717 --> 00:09:11,184 3-D printed polymer detonator, 198 00:09:11,218 --> 00:09:12,686 invisible to X-rays. 199 00:09:23,664 --> 00:09:25,966 My God, Mac, it's activated. 200 00:09:25,999 --> 00:09:27,744 A Trojan horse. Get everyone out of the building! 201 00:09:27,768 --> 00:09:30,671 This is Agent Robinson! Get everyone out of the building! 202 00:09:30,704 --> 00:09:33,140 MacGYVER: In other words, a bomb within a bomb. 203 00:09:33,173 --> 00:09:35,175 One of the nastier techniques a bomb maker can use. 204 00:09:35,208 --> 00:09:37,811 Think you've disabled one bomb, only to find another inside. 205 00:09:37,845 --> 00:09:39,079 Mac! 206 00:09:40,981 --> 00:09:43,684 Explosions are incredibly interesting, 207 00:09:43,717 --> 00:09:45,194 when you aren't about to be killed by one. Over there. 208 00:09:45,218 --> 00:09:47,154 We measure an explosion by a number of factors: 209 00:09:47,187 --> 00:09:51,324 detonation velocity, detonation pressure and brisance. 210 00:09:51,358 --> 00:09:54,227 That's a fancy French word for "shatter capability." 211 00:09:54,261 --> 00:09:56,129 Right now, I'm dealing with PETN, 212 00:09:56,163 --> 00:09:59,366 an explosive compound with a very high brisance, 213 00:09:59,399 --> 00:10:01,201 meaning the explosion will be big and fast, 214 00:10:01,234 --> 00:10:04,204 so I have to direct the blast somewhere else. 215 00:10:13,080 --> 00:10:14,682 Let's get to cover! 216 00:10:32,299 --> 00:10:35,268 CHARLIE: That would've killed every agent in the building. 217 00:10:35,302 --> 00:10:37,004 That was the idea. 218 00:10:37,037 --> 00:10:39,172 Trick the FBI into bringing the bomb inside, 219 00:10:39,206 --> 00:10:41,341 get as many agents and experts around it as possible, 220 00:10:41,374 --> 00:10:43,110 and then you know what. 221 00:10:43,143 --> 00:10:44,945 So then I'm not crazy. 222 00:10:44,978 --> 00:10:46,847 You thinking what I'm thinking? Yeah. 223 00:10:48,315 --> 00:10:49,683 The Ghost is back. 224 00:10:57,390 --> 00:10:59,092 All right, this way. 225 00:11:08,736 --> 00:11:11,038 (helicopter blades whirring loudly) 226 00:11:17,044 --> 00:11:19,179 Hey, let me through! 227 00:11:19,212 --> 00:11:21,214 That's my C.O.! 228 00:11:21,248 --> 00:11:23,529 SOLDIER: He's dead. I'm sorry. There's nothing you can do. 229 00:11:26,854 --> 00:11:28,021 It was The Ghost, man. 230 00:11:33,426 --> 00:11:35,026 (sirens wailing, emergency horns honking) 231 00:11:41,902 --> 00:11:43,871 THORNTON: The Ghost has never operated 232 00:11:43,904 --> 00:11:45,372 on American soil, Mac. 233 00:11:45,405 --> 00:11:46,974 Why would he target the U.N.? 234 00:11:47,007 --> 00:11:48,251 MacGYVER: The new peace treaty means 235 00:11:48,275 --> 00:11:50,343 dozens of countries laying down arms. 236 00:11:50,377 --> 00:11:52,045 It means less jobs for a bomb maker 237 00:11:52,079 --> 00:11:53,513 who travels the world 238 00:11:53,546 --> 00:11:55,448 selling his expertise to anyone who will pay. 239 00:11:55,482 --> 00:11:57,284 The Ghost doesn't have a cause or an ideology. 240 00:11:57,317 --> 00:11:59,086 He builds bombs for money. 241 00:11:59,119 --> 00:12:01,188 None of our techs have found any concrete evidence 242 00:12:01,221 --> 00:12:02,298 to support your theory, Mac, 243 00:12:02,322 --> 00:12:03,490 that the UN bomb was his. 244 00:12:03,523 --> 00:12:04,825 I mean, no DNA, 245 00:12:04,858 --> 00:12:07,060 no fingerprints, and even if there were, 246 00:12:07,094 --> 00:12:09,062 there's nothing to compare it to. 247 00:12:09,096 --> 00:12:10,439 The Ghost has never been printed or photographed. 248 00:12:10,463 --> 00:12:11,808 I chased this guy through Afghanistan. 249 00:12:11,832 --> 00:12:14,201 I watched him kill hundreds of people. 250 00:12:14,234 --> 00:12:15,836 We never came close to the man, 251 00:12:15,869 --> 00:12:17,838 but I spent a lot of time with his bombs. 252 00:12:17,871 --> 00:12:19,406 I became very familiar with his style: 253 00:12:19,439 --> 00:12:22,242 the use of pure PETN, the mixing of techniques. 254 00:12:22,275 --> 00:12:23,844 Look, we don't have time to debate this. 255 00:12:23,877 --> 00:12:27,047 Thornton, he's here. 256 00:12:27,080 --> 00:12:29,917 I know it's him, and I'm going to find him. JACK: Hey, hey. 257 00:12:29,950 --> 00:12:31,260 If you're gonna do something stupid, you wait for me. 258 00:12:31,284 --> 00:12:32,052 We'll do it together, all right? 259 00:12:32,085 --> 00:12:35,789 Mac. You're gonna want to see this. 260 00:12:38,091 --> 00:12:39,535 Analysis confirmed that this glass you found 261 00:12:39,559 --> 00:12:40,794 is from a camera. 262 00:12:40,828 --> 00:12:41,929 That means he was watching? 263 00:12:41,962 --> 00:12:43,396 Yeah. 264 00:12:43,430 --> 00:12:45,670 And look what else the techs recovered from the Dumpster. 265 00:12:47,134 --> 00:12:48,335 MacGYVER: Pieces of a SIM card. 266 00:12:48,368 --> 00:12:49,937 It was in the bomb. 267 00:12:49,970 --> 00:12:52,039 He was streaming video from the camera. 268 00:12:52,072 --> 00:12:54,541 We can use this to trace the signal to his location. 269 00:12:54,574 --> 00:12:56,143 Mac, all we recovered were fragments. 270 00:12:56,176 --> 00:12:58,111 We don't even have a full SIM card I.D. number. 271 00:12:58,145 --> 00:12:59,446 Doesn't matter. 272 00:12:59,479 --> 00:13:00,556 Have photos of these sent to Riley Davis. 273 00:13:00,580 --> 00:13:02,850 She should be on her way from L.A. with Jack Dalton. 274 00:13:02,883 --> 00:13:04,193 Mac, there's no way anyone could piece all this... 275 00:13:04,217 --> 00:13:06,186 You haven't met Riley. 276 00:13:07,988 --> 00:13:09,556 RILEY: This wasn't an easy one to trace. 277 00:13:09,589 --> 00:13:11,424 Didn't get much to work with, but... 278 00:13:11,458 --> 00:13:13,593 I always love a challenge. 279 00:13:13,626 --> 00:13:15,162 GSM SIM chips have 280 00:13:15,195 --> 00:13:16,363 a 15-digit serial number. 281 00:13:16,396 --> 00:13:17,530 We only had three. 282 00:13:17,564 --> 00:13:19,867 But I was still able to use call records 283 00:13:19,900 --> 00:13:21,835 from the cell tower closest to the blast 284 00:13:21,869 --> 00:13:23,436 to track The Ghost's location. 285 00:13:23,470 --> 00:13:25,238 No easy task in New York, 286 00:13:25,272 --> 00:13:26,039 where the buildings can reflect... 287 00:13:26,073 --> 00:13:27,350 Hey, who are you talking to, Riley? 288 00:13:27,374 --> 00:13:30,143 Uh... I-I thought you guys, 289 00:13:30,177 --> 00:13:32,012 but apparently I'm just talking to myself. 290 00:13:33,246 --> 00:13:34,414 Take the next right. 291 00:13:35,949 --> 00:13:37,584 I haven't seen you like this, Mac, 292 00:13:37,617 --> 00:13:39,286 since we first met back in the sandbox. 293 00:13:42,622 --> 00:13:45,092 Yeah, I heard stories about The Ghost. 294 00:13:45,125 --> 00:13:46,435 Seems like every soldier I talked to 295 00:13:46,459 --> 00:13:47,995 had a different take on it. 296 00:13:48,028 --> 00:13:50,397 One guy said that he-he blew his jaw off 297 00:13:50,430 --> 00:13:53,400 building a bomb, that he can't even talk no more. 298 00:13:53,433 --> 00:13:55,468 Yeah. I heard that one, too. 299 00:13:55,502 --> 00:13:59,106 I also heard he, uh, burned his vocal chords out, 300 00:13:59,139 --> 00:14:01,341 breathing in fumes over the years. 301 00:14:01,374 --> 00:14:04,344 Well, whatever's true, guy sounds like a monster. 302 00:14:04,377 --> 00:14:07,881 Yeah, well, that's the one thing all stories got right. 303 00:14:10,183 --> 00:14:12,152 All the years I've known you, 304 00:14:12,185 --> 00:14:14,187 from Afghanistan to being back at home, 305 00:14:14,221 --> 00:14:15,555 you never told me what happened. 306 00:14:15,588 --> 00:14:17,557 What did that son of a bitch do to you? 307 00:14:19,659 --> 00:14:22,162 Uh... 308 00:14:22,195 --> 00:14:25,966 Uh, I'm gonna hold on to that one for now. 309 00:14:25,999 --> 00:14:27,067 Okay. 310 00:14:28,601 --> 00:14:31,404 Just so you know, we're both here for you. 311 00:14:31,438 --> 00:14:34,474 I don't mean just with a gun and a laptop, you know. 312 00:14:34,507 --> 00:14:36,276 If you ever want to talk about it. 313 00:14:38,611 --> 00:14:40,313 Anyway. 314 00:14:42,182 --> 00:14:43,302 Jack, pull over; we're here. 315 00:14:55,328 --> 00:14:56,563 You ready for this? 316 00:14:58,298 --> 00:14:59,499 More than ready. 317 00:15:05,572 --> 00:15:07,572 RILEY: Signal's coming from that door on the right. 318 00:15:13,180 --> 00:15:14,982 He's a bomb maker... trip wires. Oh, yeah. 319 00:15:16,984 --> 00:15:19,352 We need eyes on the other side of that door. 320 00:15:42,242 --> 00:15:43,376 : All clear. 321 00:15:49,116 --> 00:15:51,318 He's in there; he's right there. 322 00:15:51,351 --> 00:15:52,986 : He's in there? 323 00:15:53,020 --> 00:15:54,300 All right, move back, move back. 324 00:16:00,027 --> 00:16:01,304 RILEY: Guys, he's gonna get away. 325 00:16:01,328 --> 00:16:03,530 Reinforced door. Come on, let's both. 326 00:16:07,434 --> 00:16:08,668 It's all clear. 327 00:16:10,737 --> 00:16:12,239 He's gone. 328 00:16:12,272 --> 00:16:13,506 Jack, look. 329 00:16:15,375 --> 00:16:17,153 If he was trying to disrupt these peace talks, 330 00:16:17,177 --> 00:16:19,146 he failed miserably, I'll tell you that much. 331 00:16:20,613 --> 00:16:22,015 Mac, come take a look at this. 332 00:16:22,049 --> 00:16:23,259 Looks like he's been watching you 333 00:16:23,283 --> 00:16:25,252 ever since you got to New York. 334 00:16:29,222 --> 00:16:31,224 That smell. 335 00:16:31,258 --> 00:16:32,659 What smell? 336 00:16:40,133 --> 00:16:42,045 RILEY: Mac, there's smoke coming out of the keyboard. 337 00:16:42,069 --> 00:16:44,604 JACK: That's normal, right, when you open one of those things? 338 00:16:44,637 --> 00:16:48,041 Smell is military-grade plastic explosive. 339 00:16:48,075 --> 00:16:48,608 Let's go, Ri. 340 00:16:48,641 --> 00:16:50,343 Hey, come on. 341 00:16:50,377 --> 00:16:51,778 What are you doing? Let's go. 342 00:16:51,811 --> 00:16:54,047 This is his computer, right? 343 00:16:54,081 --> 00:16:56,149 Could be the key to catching him. 344 00:16:56,183 --> 00:16:58,651 I'm gonna download as much of the hard drive as possible. 345 00:17:00,087 --> 00:17:02,422 Mac, if I plug in, will it blow? 346 00:17:02,455 --> 00:17:04,657 No. It's not connected to the CPU. All right. 347 00:17:04,691 --> 00:17:07,094 But, Riley, this thing is not just rigged 348 00:17:07,127 --> 00:17:09,696 to blow up the computer, it's gonna blow up the whole room. 349 00:17:09,729 --> 00:17:12,232 Let's get out of here. 350 00:17:12,265 --> 00:17:13,442 Then I guess you better stop it from doing that. 351 00:17:13,466 --> 00:17:14,301 I don't want to die in Queens. 352 00:17:14,334 --> 00:17:16,269 Please, don't let me die in Queens, man. 353 00:17:29,282 --> 00:17:32,385 Okay, so how long we got till that thing explodes? 354 00:17:32,419 --> 00:17:34,787 Judging by the smoke, I'd say about a minute, tops. 355 00:17:36,623 --> 00:17:38,158 Jack, stop that truck. 356 00:17:40,160 --> 00:17:41,437 Hey, buddy, I need you to stop that stinky thing! 357 00:17:41,461 --> 00:17:42,729 I said stop! 358 00:17:42,762 --> 00:17:45,132 Stop! 359 00:17:50,337 --> 00:17:51,804 What? Do you got a death wish, pal? 360 00:17:51,838 --> 00:17:53,373 JACK: Hey, could you not hear me? 361 00:17:53,406 --> 00:17:54,774 I have the right of way. 362 00:17:58,378 --> 00:18:00,380 Whoa, whoa, whoa. You're-you're adding gas 363 00:18:00,413 --> 00:18:02,749 to a bomb so it won't blow up? 364 00:18:02,782 --> 00:18:03,716 The funny thing about plastic explosives... 365 00:18:03,750 --> 00:18:05,752 Is now the best time for a science lesson? 366 00:18:05,785 --> 00:18:08,388 Is they're partially made from gasoline, so... 367 00:18:08,421 --> 00:18:10,766 adding diesel should dissolve the compound just enough... RILEY: Should? 368 00:18:10,790 --> 00:18:12,030 Wait, you're relying on should? 369 00:18:16,596 --> 00:18:17,764 RILEY: You did it. 370 00:18:19,499 --> 00:18:21,801 Yeah. 371 00:18:21,834 --> 00:18:23,470 If I'm being completely honest, 372 00:18:23,503 --> 00:18:26,373 I wasn't 100% sure that that was even gonna work. 373 00:18:26,406 --> 00:18:28,541 So... 374 00:18:28,575 --> 00:18:31,411 How often is he not 100% sure? 375 00:18:31,444 --> 00:18:32,755 Oh, I've learned not to ask that question. 376 00:18:32,779 --> 00:18:34,181 Why. 377 00:18:34,214 --> 00:18:36,616 Yeah. Attaboy. 378 00:18:36,649 --> 00:18:38,385 RILEY: This is crazy. 379 00:18:38,418 --> 00:18:41,488 Let me be more specific... This dude is crazy. 380 00:18:41,521 --> 00:18:43,923 He has dozens of folders full of videos of his victims. 381 00:18:43,956 --> 00:18:45,792 How many video files are there? 382 00:18:45,825 --> 00:18:46,926 There's got to be hundreds. 383 00:18:46,959 --> 00:18:49,196 It goes back ten years. 384 00:18:49,229 --> 00:18:50,606 You think it's some kind of video resume 385 00:18:50,630 --> 00:18:52,365 for potential employers? 386 00:18:52,399 --> 00:18:53,800 No. I think he's just a sicko 387 00:18:53,833 --> 00:18:56,503 who gets off on watching people die. 388 00:18:56,536 --> 00:18:58,381 Either way, we should let our analyst watch them all. 389 00:18:58,405 --> 00:18:59,845 Any one of these could contain a clue 390 00:18:59,872 --> 00:19:01,541 that could help us... 391 00:19:01,574 --> 00:19:03,243 Wait a second, did you say ten years? 392 00:19:03,276 --> 00:19:05,412 Yep. 393 00:19:05,445 --> 00:19:07,146 Can I get in there? 394 00:19:10,483 --> 00:19:12,685 JACK: What is it, Mac? 395 00:19:15,822 --> 00:19:17,757 Hmm? 396 00:19:24,464 --> 00:19:27,367 Uh, he, um... 397 00:19:27,400 --> 00:19:29,536 I need to watch this video alone. 398 00:19:29,569 --> 00:19:31,538 Are you sure about that? 399 00:19:34,841 --> 00:19:38,778 Yeah, okay. Hey, everybody, uh, let's clear out, huh? 400 00:19:38,811 --> 00:19:40,847 You heard me, everybody, let's go. 401 00:19:40,880 --> 00:19:42,849 Leave the room, right now, please. 402 00:19:42,882 --> 00:19:43,950 Thank you. 403 00:19:58,298 --> 00:20:00,500 What's the hold up, Mac? 404 00:20:00,533 --> 00:20:02,535 Damn thing's broke again, Al. 405 00:20:02,569 --> 00:20:04,704 All right. 406 00:20:04,737 --> 00:20:06,906 Finish fixing it; I can get this one. 407 00:20:06,939 --> 00:20:09,276 Whoa, just give me five minutes. 408 00:20:09,309 --> 00:20:10,677 We don't have five minutes, bud. 409 00:20:10,710 --> 00:20:12,779 We got bomb calls all over the city today. 410 00:20:12,812 --> 00:20:15,915 Just patch up the bot, get it ready for our next stop. 411 00:20:27,059 --> 00:20:29,796 MacGYVER: Copy me in there? 412 00:20:29,829 --> 00:20:31,230 PENA: Yeah, I copy. 413 00:20:41,774 --> 00:20:44,544 I'm getting some funny feedback over the comm in here, MacGyver. 414 00:20:44,577 --> 00:20:46,913 Are you getting the same thing out there? 415 00:20:51,484 --> 00:20:54,621 Damn. 416 00:20:54,654 --> 00:20:57,324 Just stepped on a pressure plate detonator here. 417 00:20:57,357 --> 00:20:59,526 I'm gonna... 418 00:20:59,559 --> 00:21:01,561 have to disarm it while I'm on it. 419 00:21:04,030 --> 00:21:07,800 Hey, Mac, I want to say 420 00:21:07,834 --> 00:21:10,570 thanks again for, uh, 421 00:21:10,603 --> 00:21:12,905 covering me the next three weeks. 422 00:21:12,939 --> 00:21:14,574 It's gonna be weird going home. 423 00:21:14,607 --> 00:21:17,844 But, uh... being a dad? 424 00:21:17,877 --> 00:21:22,549 That's almost as scary as-as this stuff. 425 00:21:22,582 --> 00:21:25,017 We're gonna name her Annabelle, after my mom. 426 00:21:25,051 --> 00:21:27,420 Can you imagine. 427 00:21:27,454 --> 00:21:28,821 Me with a daughter? 428 00:21:28,855 --> 00:21:30,557 I just know 429 00:21:30,590 --> 00:21:32,925 it's gonna turn me into a big softie. 430 00:21:32,959 --> 00:21:35,695 Don't tell anyone I said that. 431 00:21:35,728 --> 00:21:38,431 All right. 432 00:21:38,465 --> 00:21:42,935 This, uh, pressure plate detonator is disabled. 433 00:21:42,969 --> 00:21:44,904 Is... is that a camera? 434 00:21:59,118 --> 00:22:00,118 Pena! 435 00:22:16,168 --> 00:22:17,704 Hey. 436 00:22:19,772 --> 00:22:21,441 You doing all right? 437 00:22:27,614 --> 00:22:30,583 Annabelle. 438 00:22:30,617 --> 00:22:31,884 Annabelle. 439 00:22:33,886 --> 00:22:35,788 He named his daughter Annabelle. 440 00:22:35,822 --> 00:22:37,757 I didn't know that. 441 00:22:37,790 --> 00:22:40,026 When he walked into the house, his radio fritzed out. 442 00:22:40,059 --> 00:22:41,394 I didn't hear any of this. 443 00:22:43,663 --> 00:22:45,765 I was supposed to cover for him 444 00:22:45,798 --> 00:22:48,167 so he could go see the birth of his daughter. 445 00:22:48,200 --> 00:22:49,702 And who is this guy again? 446 00:22:49,736 --> 00:22:50,837 He was my C.O. 447 00:22:50,870 --> 00:22:52,605 His name was Alfred Pena. 448 00:22:52,639 --> 00:22:54,674 He was my EOD training officer. 449 00:22:54,707 --> 00:22:57,577 He was the best. 450 00:22:58,978 --> 00:23:01,080 Every trainee wanted him as their teacher. 451 00:23:01,113 --> 00:23:04,951 And, uh... well, he taught me 452 00:23:04,984 --> 00:23:07,920 everything I know about bomb disposal. 453 00:23:07,954 --> 00:23:11,123 All these years, and I didn't know this is how it happened. 454 00:23:11,157 --> 00:23:12,759 How old's his daughter now, you think? 455 00:23:12,792 --> 00:23:15,194 Uh, sh... 456 00:23:15,227 --> 00:23:17,029 she'd be at least five. 457 00:23:20,833 --> 00:23:23,135 I never visited her or her mother. 458 00:23:23,169 --> 00:23:24,804 I... never even called. 459 00:23:24,837 --> 00:23:26,606 Hey, there's guys I have fought 460 00:23:26,639 --> 00:23:29,175 and bled with, okay? 461 00:23:29,208 --> 00:23:32,512 Now that we're back in the States, we don't even talk. 462 00:23:32,545 --> 00:23:34,947 Seeing each other just... reopens old wounds, 463 00:23:34,981 --> 00:23:36,749 you know what I mean? 464 00:23:36,783 --> 00:23:39,886 Yeah, well... 465 00:23:39,919 --> 00:23:43,490 this wound's not gonna close. 466 00:23:43,523 --> 00:23:46,493 Not until I find The Ghost and put him away. 467 00:23:48,595 --> 00:23:50,497 All right. Let's make that happen. 468 00:23:53,099 --> 00:23:55,134 So, looks like this guy 469 00:23:55,167 --> 00:23:58,471 also kept financial records on his laptop. 470 00:23:58,505 --> 00:24:00,740 It's a tangle of shell and holding companies. 471 00:24:00,773 --> 00:24:02,742 Very confusing stuff. 472 00:24:02,775 --> 00:24:04,711 Which means you probably found something, right? 473 00:24:04,744 --> 00:24:06,713 I did. 474 00:24:06,746 --> 00:24:09,215 The same shell company that pays the rent for this apartment, 475 00:24:09,248 --> 00:24:11,183 they also own a warehouse in Queens. 476 00:24:22,895 --> 00:24:24,531 Slow. 477 00:24:24,564 --> 00:24:26,098 Stay behind me. 478 00:24:42,081 --> 00:24:44,250 Okay. 479 00:24:44,283 --> 00:24:45,918 I'm first in. 480 00:24:45,952 --> 00:24:47,053 This guy could have... 481 00:25:12,845 --> 00:25:15,081 RILEY: They're inside. 482 00:25:15,114 --> 00:25:17,183 That's him. 483 00:25:17,216 --> 00:25:19,719 Blast trauma is so severe, it'll take a while 484 00:25:19,752 --> 00:25:21,821 to get a positive I.D. 485 00:25:28,861 --> 00:25:30,541 Hey, why does it smell like bleach in here? 486 00:25:32,331 --> 00:25:34,634 Acetone peroxide. 487 00:25:34,667 --> 00:25:37,804 He must've been working on a triacetone triperoxide device. 488 00:25:37,837 --> 00:25:39,772 That's why the explosion was more gas than flame. 489 00:25:39,806 --> 00:25:41,574 CHARLIE: Figured he knew you guys 490 00:25:41,608 --> 00:25:44,711 were on his tail, wanted to burn the lab and split 491 00:25:44,744 --> 00:25:46,913 but rushed the build. 492 00:25:46,946 --> 00:25:49,782 TATP, man. It's very unstable. 493 00:25:49,816 --> 00:25:51,317 No. 494 00:25:51,350 --> 00:25:53,261 This guy was too good to make a mistake like that. 495 00:25:53,285 --> 00:25:54,587 TATP isn't called 496 00:25:54,621 --> 00:25:56,255 the Mother of Satan for nothing, Mac. 497 00:25:56,288 --> 00:25:58,366 It's taken out many a talented bomb makers over the years. 498 00:25:58,390 --> 00:26:00,226 "Mother of Satan"? 499 00:26:00,259 --> 00:26:03,062 Name paints quite the picture. What is this stuff? 500 00:26:03,095 --> 00:26:05,264 It's a highly explosive substance 501 00:26:05,297 --> 00:26:08,601 popular with bomb makers because modern scanners can't detect it. 502 00:26:08,635 --> 00:26:10,136 It's also notoriously risky, 503 00:26:10,169 --> 00:26:11,680 because even the slightest touch can detonate it, 504 00:26:11,704 --> 00:26:12,672 as you see here. 505 00:26:12,705 --> 00:26:14,373 I'm thinking this ghost 506 00:26:14,406 --> 00:26:17,610 got bit by his own monster as he was trying to flee New York. 507 00:26:17,644 --> 00:26:19,912 And if he's dead, 508 00:26:19,946 --> 00:26:21,881 that means the peace talks are safe. 509 00:26:23,950 --> 00:26:25,918 Mac... 510 00:26:25,952 --> 00:26:27,954 you got that look in your eye. 511 00:26:37,797 --> 00:26:39,365 Faster, MacGyver. 512 00:26:39,398 --> 00:26:42,034 Your unit's in danger. Your friends are in danger. 513 00:26:42,068 --> 00:26:44,303 You are in danger! 514 00:26:44,336 --> 00:26:46,172 Now! Now! 515 00:26:49,676 --> 00:26:50,810 PENA: And boom! 516 00:26:50,843 --> 00:26:52,879 Angus MacGyver is dead. 517 00:26:52,912 --> 00:26:55,815 There's no way that bomb went off! 518 00:26:57,884 --> 00:27:00,086 You sure you got it right? 519 00:27:00,119 --> 00:27:02,088 Yeah. The posts were right. 520 00:27:02,121 --> 00:27:04,256 The wrench angle was right. It was all right. 521 00:27:07,326 --> 00:27:09,962 And yet the bomb exploded. 522 00:27:09,996 --> 00:27:12,932 Guess something was wrong. 523 00:27:17,203 --> 00:27:19,806 Hold on. 524 00:27:19,839 --> 00:27:22,174 It wasn't a bolt fuze. 525 00:27:22,208 --> 00:27:23,843 It was detonated electrically. 526 00:27:23,876 --> 00:27:25,311 Exactly. 527 00:27:28,815 --> 00:27:31,684 You were in such a hurry to build the rope system 528 00:27:31,718 --> 00:27:33,753 to remove the bolt, 529 00:27:33,786 --> 00:27:36,856 because that's what you thought the test was. 530 00:27:36,889 --> 00:27:38,825 You didn't bother to step back, 531 00:27:38,858 --> 00:27:41,427 see the big picture. 532 00:27:41,460 --> 00:27:45,031 If you used that RF jammer, you'd still be alive. 533 00:27:46,999 --> 00:27:48,701 What's the first rule? 534 00:27:48,735 --> 00:27:51,303 Identify what can kill you now and what can kill you later. 535 00:27:51,337 --> 00:27:52,939 And what can kill you now? The bomb. 536 00:27:52,972 --> 00:27:54,273 No! 537 00:27:54,306 --> 00:27:55,441 Getting emotional 538 00:27:55,474 --> 00:27:57,409 about the bomb. 539 00:27:57,443 --> 00:27:59,478 Remember, you have feelings about the bomb. 540 00:27:59,511 --> 00:28:01,347 The bomb doesn't have feelings about you. 541 00:28:03,850 --> 00:28:06,152 You are the best damn student I've ever had. 542 00:28:06,185 --> 00:28:09,021 You've got courage and you've got heart. 543 00:28:11,290 --> 00:28:14,293 Just make sure you step back, 544 00:28:14,326 --> 00:28:16,428 see things for what they really are, 545 00:28:16,462 --> 00:28:18,898 not what they seem to be. 546 00:28:23,369 --> 00:28:26,806 Now... just for fun, 547 00:28:26,839 --> 00:28:28,207 pull the fuze out. 548 00:28:30,242 --> 00:28:31,242 You got this. 549 00:28:33,379 --> 00:28:34,747 I got this. 550 00:28:39,518 --> 00:28:42,054 That's not The Ghost. 551 00:28:42,088 --> 00:28:44,056 He had a go-bag packed and ready... 552 00:28:44,090 --> 00:28:45,357 Passport, money, plane ticket. 553 00:28:47,193 --> 00:28:48,828 And he had a computer over there, Mac. 554 00:28:48,861 --> 00:28:51,006 It had just been wiped, ten minutes before we got here. 555 00:28:51,030 --> 00:28:52,074 THORNTON: This guy was ready 556 00:28:52,098 --> 00:28:53,099 to get out of town. 557 00:28:53,132 --> 00:28:55,434 He burned down this place to cover his tracks. 558 00:28:55,467 --> 00:28:57,503 No. 559 00:28:57,536 --> 00:28:59,471 That's how he works. 560 00:28:59,505 --> 00:29:01,974 All of this. This is what he does. 561 00:29:02,008 --> 00:29:04,010 He wanted us to believe he was fleeing, 562 00:29:04,043 --> 00:29:06,388 he wanted us to believe he was dead, so we'd call off the dogs. 563 00:29:06,412 --> 00:29:07,412 He's still alive. 564 00:29:09,849 --> 00:29:11,350 Whatever he was working on here, 565 00:29:11,383 --> 00:29:14,520 he completed it; he blew this place up to cover his tracks. 566 00:29:14,553 --> 00:29:16,031 He's gonna try it again at the U.N.; he's gonna kill 567 00:29:16,055 --> 00:29:17,232 a lot more people, and I'm not gonna let it happen. 568 00:29:17,256 --> 00:29:17,924 Mac... 569 00:29:17,957 --> 00:29:19,391 Neither are we. Listen. Hang on. 570 00:29:19,425 --> 00:29:21,393 Stop, now. You heard what I said. 571 00:29:21,427 --> 00:29:25,164 You don't get to do anything stupid by yourself. 572 00:29:25,197 --> 00:29:27,333 Are you really sure about this? 573 00:29:27,366 --> 00:29:29,435 Never been more sure of anything in my life. 574 00:29:32,238 --> 00:29:34,140 Has he always been like this? 575 00:29:34,173 --> 00:29:36,408 A man who trusted his gut? 576 00:29:36,442 --> 00:29:38,144 Hell yeah. 577 00:29:43,315 --> 00:29:45,151 Anything? 578 00:29:45,184 --> 00:29:48,087 Nothing but cops, bomb techs and nerdy-looking diplomats. 579 00:29:48,120 --> 00:29:49,856 What are you thinking? 580 00:29:49,889 --> 00:29:51,333 I think we haven't thought of everything. 581 00:29:51,357 --> 00:29:53,525 I think he could be any one of these guys. 582 00:29:53,559 --> 00:29:57,129 Mac, we have no photos, no prints, no I.D., nothing. 583 00:29:57,163 --> 00:29:58,464 Then we need to walk it again. 584 00:29:58,497 --> 00:29:59,942 There has to be an approach we're missing. 585 00:29:59,966 --> 00:30:01,100 All right. 586 00:30:03,369 --> 00:30:05,180 Can you call up a live satellite of the area? Yeah. 587 00:30:05,204 --> 00:30:07,373 Sure thing. 588 00:30:17,483 --> 00:30:19,551 Okay, right there. 589 00:30:19,585 --> 00:30:22,221 An NYPD mobile HQ just pulled up 590 00:30:22,254 --> 00:30:23,531 on the far side of that building. 591 00:30:23,555 --> 00:30:25,557 There's nothing unusual about that. 592 00:30:25,591 --> 00:30:27,326 One Yes. 593 00:30:27,359 --> 00:30:28,327 That second truck 594 00:30:28,360 --> 00:30:29,428 is him. 595 00:30:33,665 --> 00:30:35,401 Keep your eyes on that cop. 596 00:30:37,669 --> 00:30:39,238 That's him. 597 00:30:42,674 --> 00:30:44,243 It's him! 598 00:30:51,117 --> 00:30:52,184 Jack! 599 00:30:54,686 --> 00:30:56,655 Did that just click? 600 00:30:56,688 --> 00:30:58,657 Do not... move. 601 00:30:59,491 --> 00:31:00,491 Get out! 602 00:31:09,135 --> 00:31:11,003 Put an APB on that vehicle! Now! 603 00:31:11,037 --> 00:31:12,972 OFFICER: Copy, ma'am! 604 00:31:18,077 --> 00:31:21,013 That click you heard was when your body weight 605 00:31:21,047 --> 00:31:23,015 activated the detonator under the pressure plate. 606 00:31:23,049 --> 00:31:25,584 Am I gonna die here? 607 00:31:25,617 --> 00:31:28,120 When your foot comes off... 608 00:31:28,154 --> 00:31:30,022 it goes off. 609 00:31:33,625 --> 00:31:36,495 Till I find out exactly what's going on here... 610 00:31:36,528 --> 00:31:37,528 you can't move. 611 00:31:51,710 --> 00:31:53,045 MacGYVER: Don't... 612 00:31:53,079 --> 00:31:54,613 touch anything. 613 00:31:54,646 --> 00:31:56,482 I'm gonna go look for the bomb. 614 00:31:56,515 --> 00:31:58,150 I'll be right back. 615 00:32:01,353 --> 00:32:03,255 I have a confession to make. 616 00:32:03,289 --> 00:32:04,289 What? 617 00:32:05,657 --> 00:32:08,094 I'm starting to freak out a little bit. 618 00:32:09,661 --> 00:32:10,963 Dalton, look at me. 619 00:32:10,997 --> 00:32:12,231 Look at me. 620 00:32:12,264 --> 00:32:14,733 I want you 621 00:32:14,766 --> 00:32:17,069 to breathe, and I want you to think of something 622 00:32:17,103 --> 00:32:20,139 that's gonna make you feel calm. 623 00:32:20,172 --> 00:32:21,340 Seriously? 624 00:32:21,373 --> 00:32:22,674 THORNTON: Yeah, I-I'm serious. 625 00:32:24,276 --> 00:32:26,145 2010, I was in this job in Peru. 626 00:32:28,514 --> 00:32:30,458 So I had to Skype into my fantasy football league draft. 627 00:32:30,482 --> 00:32:34,453 I thought I was screwed with the 12th-round pick, 628 00:32:34,486 --> 00:32:36,655 but I remembered that the last pick in the first round 629 00:32:36,688 --> 00:32:38,724 is the first pick in the second, so, boom-boom, 630 00:32:38,757 --> 00:32:41,427 I get this great quarterback- wide receiver combo... 631 00:32:41,460 --> 00:32:44,030 What? 632 00:32:44,063 --> 00:32:46,498 If talking about your imaginary football league 633 00:32:46,532 --> 00:32:49,401 helps you stay calm, then... keep going. 634 00:32:49,435 --> 00:32:51,637 But maybe just not so much of the "boom." 635 00:33:02,414 --> 00:33:04,150 MacGYVER: Found the explosives. 636 00:33:06,252 --> 00:33:08,287 It's, uh, enough to take out a city block. 637 00:33:08,320 --> 00:33:10,222 Quick and painless. 638 00:33:10,256 --> 00:33:11,257 Only if I mess up. 639 00:33:27,339 --> 00:33:28,807 See things for what they really are 640 00:33:28,840 --> 00:33:30,176 and not what they seem to be. 641 00:33:32,111 --> 00:33:33,612 No. 642 00:33:35,281 --> 00:33:36,648 Wait, he never uses just one bomb. 643 00:33:36,682 --> 00:33:38,184 What? 644 00:33:45,424 --> 00:33:47,526 That vent... I need you to unscrew it for me. 645 00:33:53,565 --> 00:33:55,234 Slowly. 646 00:34:02,408 --> 00:34:04,143 : Slowly. 647 00:34:32,138 --> 00:34:33,372 MacGYVER: I knew it... 648 00:34:33,405 --> 00:34:35,574 A second bomb... 649 00:34:35,607 --> 00:34:37,143 wired to the first one. 650 00:34:37,176 --> 00:34:38,744 Disarming the pressure plate 651 00:34:38,777 --> 00:34:41,113 detonates the vent bomb. 652 00:34:41,147 --> 00:34:43,815 I really, really hate this guy. 653 00:34:43,849 --> 00:34:45,451 Yeah, me too. 654 00:34:45,484 --> 00:34:46,852 Okay. 655 00:34:46,885 --> 00:34:49,621 That bolt fuze... It needs to be removed 656 00:34:49,655 --> 00:34:51,290 in order to defuse the vent bomb. 657 00:34:51,323 --> 00:34:52,767 But it needs to be taken out straight; 658 00:34:52,791 --> 00:34:54,326 otherwise everything will explode. 659 00:34:54,360 --> 00:34:56,362 Hey, it's like that old game Operation. 660 00:34:56,395 --> 00:34:57,496 Yeah, Jack, 661 00:34:57,529 --> 00:34:58,564 just like Operation. 662 00:34:58,597 --> 00:34:59,807 Except with a much bigger bang. 663 00:34:59,831 --> 00:35:02,401 Which is why your shaking hand is not touching that thing. 664 00:35:02,434 --> 00:35:03,554 Hang tight, I've got a plan. 665 00:35:08,374 --> 00:35:09,517 Sergeant, it's bigger than we thought. 666 00:35:09,541 --> 00:35:11,143 You've got to extend this perimeter. 667 00:35:11,177 --> 00:35:13,111 Go, go! Let's move these people back! Now! 668 00:35:27,693 --> 00:35:28,660 Hey, Riley. RILEY: Yeah? 669 00:35:28,694 --> 00:35:29,694 My Shelby Cobra. 670 00:35:30,562 --> 00:35:31,497 If something goes wrong 671 00:35:31,530 --> 00:35:33,699 and I go boom-boom, I want you to have it. 672 00:35:33,732 --> 00:35:36,602 No. No. Jack, we're not talking like that, Jack. 673 00:35:36,635 --> 00:35:37,869 Wait, did you just say 674 00:35:37,903 --> 00:35:38,870 Shelby Cobra? 675 00:35:38,904 --> 00:35:40,406 Yeah. 676 00:35:41,307 --> 00:35:43,409 Okay, Jack. 677 00:35:43,442 --> 00:35:45,944 You're gonna be my hands in there. 678 00:35:45,977 --> 00:35:47,379 All right. 679 00:35:56,622 --> 00:35:58,924 I need you to wrap the tape around the fuze, 680 00:35:58,957 --> 00:36:00,359 counterclockwise. 681 00:36:00,392 --> 00:36:02,194 Then you're gonna take the wrench 682 00:36:02,228 --> 00:36:03,729 and slide it onto the fuze. 683 00:36:03,762 --> 00:36:07,199 Do not... 684 00:36:07,233 --> 00:36:09,801 lift your foot off that pressure plate. 685 00:36:09,835 --> 00:36:11,370 Okay. 686 00:36:20,612 --> 00:36:23,315 Perfect. 687 00:36:23,349 --> 00:36:25,751 Okay, I'm gonna need a little distance to make this work. 688 00:36:25,784 --> 00:36:27,253 Huh? 689 00:36:27,286 --> 00:36:28,687 Don't worry. 690 00:36:28,720 --> 00:36:30,322 I'm coming back for you. 691 00:36:30,356 --> 00:36:32,858 I'm gonna get you out of this. 692 00:36:32,891 --> 00:36:34,660 Hey, Mac. 693 00:36:36,728 --> 00:36:39,298 Whatever happens here... 694 00:36:39,331 --> 00:36:40,766 it's not your fault. 695 00:36:40,799 --> 00:36:42,301 Okay? 696 00:36:44,570 --> 00:36:46,305 It was never your fault. 697 00:36:48,274 --> 00:36:49,975 I got this. 698 00:36:55,981 --> 00:36:57,483 MacGYVER: We go to great lengths 699 00:36:57,516 --> 00:36:59,351 to keep the people we love safe. 700 00:37:06,458 --> 00:37:08,327 We spend days and nights worrying about them. 701 00:37:08,360 --> 00:37:09,395 Did we do enough? 702 00:37:09,428 --> 00:37:11,397 Did we teach them the right lessons? 703 00:37:11,430 --> 00:37:13,765 Were we there for them in all the right ways? 704 00:37:13,799 --> 00:37:16,535 Could we have done anything more to keep them safe? 705 00:37:24,009 --> 00:37:26,478 But maybe "safe" isn't the right way to put it. 706 00:37:26,512 --> 00:37:28,347 Maybe it's better to say 707 00:37:28,380 --> 00:37:31,650 we'll do what we can to defend the ones we love. 708 00:37:31,683 --> 00:37:33,685 Maybe that word gives us a little more power. 709 00:37:37,856 --> 00:37:39,591 No. No, wait, it's not safe! 710 00:37:39,625 --> 00:37:41,427 I've got to cut the wire! Don't move! 711 00:37:44,896 --> 00:37:45,931 Stay still. 712 00:37:54,973 --> 00:37:56,508 Okay. Now you can move. 713 00:37:59,445 --> 00:38:00,812 Jack! 714 00:38:05,784 --> 00:38:07,519 Thanks, man. 715 00:38:09,421 --> 00:38:11,790 RILEY: So, I guess I don't get that sweet car? 716 00:38:14,793 --> 00:38:16,895 I guess that's a big "no." 717 00:38:16,928 --> 00:38:18,830 Yeah, sorry, kiddo. 718 00:38:25,070 --> 00:38:27,473 You got a head like Peyton Manning. You know that? 719 00:38:27,506 --> 00:38:29,775 Man, I'm so happy you guys don't have to work 720 00:38:29,808 --> 00:38:31,919 this weekend, and the whole crew can roll out to the party. 721 00:38:31,943 --> 00:38:33,512 Yeah, after the week we just had, 722 00:38:33,545 --> 00:38:35,814 we could use a night out, don't you think? Oh, yeah. 723 00:38:35,847 --> 00:38:37,816 I can't believe I agreed to wear a mask. 724 00:38:37,849 --> 00:38:39,618 Who am I going as again? 725 00:38:39,651 --> 00:38:41,119 Well, I was going to give you Taft, 726 00:38:41,152 --> 00:38:43,121 since Jack didn't want him. 727 00:38:43,154 --> 00:38:45,391 He was fat. Taft? 728 00:38:45,424 --> 00:38:47,125 Why can't I get one of the cool presidents? 729 00:38:47,158 --> 00:38:49,661 All right, forget Taft. 730 00:38:49,695 --> 00:38:51,930 Clearly, American history is lost on you two. 731 00:38:51,963 --> 00:38:53,475 I'll make you whichever president you want. 732 00:38:53,499 --> 00:38:54,466 Sweet. 733 00:38:54,500 --> 00:38:57,135 I want Morgan Freeman. 734 00:38:57,168 --> 00:38:58,704 Morgan Freeman? Mm-hmm. 735 00:38:58,737 --> 00:39:01,139 Yeah, Morgan Freeman wasn't a president, Ri. 736 00:39:01,172 --> 00:39:02,674 Uh, he absolutely was the president. 737 00:39:02,708 --> 00:39:04,151 In the movie where the meteor destroyed the earth. 738 00:39:04,175 --> 00:39:06,845 Oh, yeah. Yeah. 739 00:39:06,878 --> 00:39:09,114 It was one of my mom's favorite movies, okay? 740 00:39:09,147 --> 00:39:10,882 I have fond memories of it. 741 00:39:10,916 --> 00:39:12,584 Don't hate, or I'm skipping the party. 742 00:39:12,618 --> 00:39:15,587 Say no more, my Nubian princess, all right? 743 00:39:15,621 --> 00:39:18,624 I'm gonna turn you into the sexiest Morgan Freeman ever. 744 00:39:18,657 --> 00:39:20,826 Hey, uh, I got to fit Mac for a mask, too, 745 00:39:20,859 --> 00:39:23,562 and these things take a while to pour and set and paint. 746 00:39:23,595 --> 00:39:24,930 Anyone know when he's coming back? 747 00:39:24,963 --> 00:39:26,565 Yeah, he'll be home soon. 748 00:39:26,598 --> 00:39:28,700 He just had to take care of a little something. 749 00:39:31,002 --> 00:39:32,738 ♪ 750 00:40:01,767 --> 00:40:03,769 Hi there. 751 00:40:03,802 --> 00:40:06,872 My name's MacGyver. 752 00:40:13,779 --> 00:40:15,714 There something wrong with your doll? 753 00:40:15,747 --> 00:40:19,084 Her wings broke. 754 00:40:19,117 --> 00:40:20,519 Can I see? 755 00:40:41,206 --> 00:40:43,642 Is that better? 756 00:40:48,279 --> 00:40:50,649 I'm Annabelle. 757 00:40:50,682 --> 00:40:53,552 Well, it's very nice to meet you, Annabelle. 758 00:40:55,854 --> 00:40:57,155 You know, 759 00:40:57,188 --> 00:40:59,758 your father was a friend of mine. 760 00:41:01,860 --> 00:41:03,161 He was 761 00:41:03,194 --> 00:41:05,697 one of the bravest men I ever knew. 762 00:41:10,301 --> 00:41:11,937 If you'll let me, 763 00:41:11,970 --> 00:41:13,905 I'd love to tell you all about him. 764 00:41:13,939 --> 00:41:14,940 Yeah? 765 00:41:18,043 --> 00:41:19,911 Well... 766 00:41:19,945 --> 00:41:22,848 "Defend." That's a good word. 767 00:41:22,881 --> 00:41:24,182 It feels right. 768 00:41:24,215 --> 00:41:26,251 If there's one thing I'm certain of, 769 00:41:26,284 --> 00:41:27,953 this is a world worth defending, 770 00:41:27,986 --> 00:41:30,255 filled with people worth defending. 771 00:41:30,288 --> 00:41:32,190 The Ghost may have gotten away again, 772 00:41:32,223 --> 00:41:35,861 but that can wait until tomorrow. 773 00:41:35,894 --> 00:41:37,563 Right now... 774 00:41:37,596 --> 00:41:40,265 right now is a time to heal. 775 00:41:40,298 --> 00:41:42,267 Captioning sponsored by CBS. 776 00:41:42,300 --> 00:41:44,420 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.