All language subtitles for MacGyver (2016) - S01 E04 - Wire Cutter (1080p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:06,607 MacGYVER: Einstein said time is an illusion, 2 00:00:06,640 --> 00:00:07,941 that it can't truly be measured. 3 00:00:07,975 --> 00:00:11,279 But I don't think Einstein was ever racing against the clock 4 00:00:11,312 --> 00:00:14,115 when a field op went sideways. 5 00:00:17,585 --> 00:00:18,686 Hey! What the hell happened? 6 00:00:18,719 --> 00:00:19,720 We got made. 7 00:00:19,753 --> 00:00:21,722 Oh, great, then I don't have to wear this anymore. 8 00:00:21,755 --> 00:00:23,724 Damn thing itches like crazy. Where's Mac? 9 00:00:23,757 --> 00:00:25,269 RILEY: Still upstairs. He wouldn't leave 10 00:00:25,293 --> 00:00:26,503 until the virus finished uploading. 11 00:00:26,527 --> 00:00:29,430 MacGYVER: Einstein spent years thinking about time. 12 00:00:29,463 --> 00:00:30,531 The rest of us? 13 00:00:30,564 --> 00:00:32,533 We only think about time 14 00:00:32,566 --> 00:00:33,567 when it's running out. 15 00:00:40,441 --> 00:00:43,677 But with baking soda, vinegar and a little agitation, 16 00:00:43,711 --> 00:00:45,746 you can buy yourself some more time. 17 00:00:47,448 --> 00:00:48,382 Jack, let's go! 18 00:00:48,416 --> 00:00:49,717 JACK: What about Mac?! 19 00:00:49,750 --> 00:00:51,519 He said no matter what happens, we go. 20 00:00:51,552 --> 00:00:53,263 I don't care what he said; we're not leaving! 21 00:00:53,287 --> 00:00:54,622 We leave or we die. 22 00:00:55,456 --> 00:00:56,524 We said 0400, Patti. 23 00:00:56,557 --> 00:00:57,957 It still gives us, like, 15 seconds. 24 00:00:58,859 --> 00:01:00,794 Drive! You heard the man! 25 00:01:03,497 --> 00:01:05,499 ♪ 26 00:01:34,428 --> 00:01:36,664 MacGYVER: Hey, guys. We having a party? 27 00:01:36,697 --> 00:01:38,266 A really weird, 28 00:01:38,299 --> 00:01:40,134 awkward one? 29 00:01:41,169 --> 00:01:43,304 No. 30 00:01:43,337 --> 00:01:44,777 We're all here because we love you... 31 00:01:45,639 --> 00:01:47,208 and we're worried about you. 32 00:01:47,241 --> 00:01:49,477 And what are we worried about? 33 00:01:49,510 --> 00:01:52,146 Just have a seat, Angus. 34 00:01:52,180 --> 00:01:55,416 MacGYVER: That's Penny Parker. First date. First kiss. 35 00:01:55,449 --> 00:01:57,318 Not a lot of ex-girlfriends you can still 36 00:01:57,351 --> 00:01:58,752 call a good friend years later. 37 00:01:58,786 --> 00:02:01,155 But she's one. Angus. You're calling me that, 38 00:02:01,189 --> 00:02:02,156 it must not be good. 39 00:02:02,190 --> 00:02:03,924 It's good. It's all good. 40 00:02:03,957 --> 00:02:06,360 It's just not good right this second. 41 00:02:06,394 --> 00:02:09,330 Look, the reason we're all here is... 42 00:02:11,432 --> 00:02:13,701 I got locked out of my Netflix account. Again. 43 00:02:13,734 --> 00:02:15,836 So, I went to borrow your computer... 44 00:02:17,638 --> 00:02:18,906 and saw this. 45 00:02:20,308 --> 00:02:22,276 Nikki's dead, Mac. 46 00:02:22,310 --> 00:02:24,678 She died in a car accident. It was awful, but she's gone. 47 00:02:24,712 --> 00:02:26,280 MacGYVER: Yeah, I deserved that look. 48 00:02:26,314 --> 00:02:28,649 After all, I told Jack I stopped looking for Nikki. 49 00:02:28,682 --> 00:02:31,419 BOZER: I mean, this search you're running 50 00:02:31,452 --> 00:02:32,562 is only making things more difficult. 51 00:02:32,586 --> 00:02:34,588 MacGYVER: You're so right. 52 00:02:34,622 --> 00:02:36,424 Hey, look, look, I know people deal with grief 53 00:02:36,457 --> 00:02:38,435 in different ways, all right, but what you're doing here, 54 00:02:38,459 --> 00:02:40,428 I mean, cyber-stalking a dead woman? 55 00:02:40,461 --> 00:02:42,796 Uh, this-this isn't healthy. 56 00:02:42,830 --> 00:02:44,432 We're family, Mac. 57 00:02:44,465 --> 00:02:45,266 That's why we're all here, 58 00:02:45,299 --> 00:02:47,435 to help you put the past in the past 59 00:02:47,468 --> 00:02:48,869 and move forward. 60 00:02:51,305 --> 00:02:52,406 Come here. 61 00:02:55,643 --> 00:02:57,411 Can't we just tell Bozer Nikki's still alive 62 00:02:57,445 --> 00:02:59,485 and that she turned out to be a dangerous psychopath 63 00:02:59,513 --> 00:03:01,382 and a huge threat to national security? 64 00:03:01,415 --> 00:03:02,283 No, because Thornton will 65 00:03:02,316 --> 00:03:03,951 have him thrown on a rendition flight. 66 00:03:03,984 --> 00:03:05,353 Besides, look at this. 67 00:03:05,386 --> 00:03:06,820 : This intervention's 68 00:03:06,854 --> 00:03:07,755 way too fun. 69 00:03:07,788 --> 00:03:09,257 O-Okay, guys, 70 00:03:09,290 --> 00:03:10,891 one voice at a time. 71 00:03:10,924 --> 00:03:13,661 Jack, please tell Mac how this makes you feel. 72 00:03:15,929 --> 00:03:18,999 Okay, um... you know I love you and all that, 73 00:03:19,032 --> 00:03:20,534 but I'm gonna be straight with you. 74 00:03:21,769 --> 00:03:23,537 Telling your friend that you've moved on 75 00:03:23,571 --> 00:03:25,773 while you're quietly running searches for Nikki 76 00:03:25,806 --> 00:03:27,408 behind his back's not a good look. 77 00:03:27,441 --> 00:03:29,443 It's not a good way to go about your business. 78 00:03:29,477 --> 00:03:32,380 Yeah, Mac, it's way unhealthy, man. 79 00:03:32,413 --> 00:03:34,448 When you put your focus in the wrong place, 80 00:03:34,482 --> 00:03:35,983 it can affect your work, 81 00:03:36,016 --> 00:03:38,786 and that can have serious ramifications. 82 00:03:38,819 --> 00:03:39,920 JACK: I think... 83 00:03:39,953 --> 00:03:41,689 I think Penny can back me up on this. 84 00:03:41,722 --> 00:03:44,458 We're supposed to be straight with each other. 85 00:03:44,492 --> 00:03:46,360 I feel a lot of love in this room. 86 00:03:46,394 --> 00:03:47,671 JACK: I do, too. PENNY: I hope you know 87 00:03:47,695 --> 00:03:49,563 this is a safe place to share, Angus, 88 00:03:49,597 --> 00:03:52,266 and that me and my years of training are here to help you. 89 00:03:52,300 --> 00:03:53,734 You're a theater major. 90 00:03:53,767 --> 00:03:55,736 With a minor in psychology. 91 00:03:55,769 --> 00:03:58,506 Okay, now let's do some role-playing, and we'll... 92 00:03:58,539 --> 00:04:00,841 I'm afraid this will have to wait. 93 00:04:00,874 --> 00:04:03,777 I just realized that we have a department meeting 94 00:04:03,811 --> 00:04:05,479 in 15 minutes. 95 00:04:05,513 --> 00:04:08,716 Right. Um, sorry, buddy, got to go. 96 00:04:08,749 --> 00:04:11,419 But thanks for everything. Super helpful, by the way. 97 00:04:11,452 --> 00:04:13,987 And I... I can't wait to move on. 98 00:04:14,021 --> 00:04:15,661 Hey, glad to hear, because I signed you up 99 00:04:15,689 --> 00:04:17,467 for a few dating sites, and there's some real talent 100 00:04:17,491 --> 00:04:19,460 waiting to meet you. "Talent"? 101 00:04:19,493 --> 00:04:21,429 Oh, I-I was just trying to help my boy 102 00:04:21,462 --> 00:04:23,022 get over this delicate time in his life. 103 00:04:26,600 --> 00:04:27,677 THORNTON: Agent Lee, what have we got? 104 00:04:27,701 --> 00:04:29,045 LEE: 18 minutes ago, we got a distress call 105 00:04:29,069 --> 00:04:30,037 from one of our agents, 106 00:04:30,070 --> 00:04:31,405 Carla Bannister. 107 00:04:31,439 --> 00:04:32,673 She found Sevchenko? 108 00:04:32,706 --> 00:04:34,007 Sevchenko? 109 00:04:34,041 --> 00:04:35,476 THORNTON: Disgraced Russian colonel. 110 00:04:35,509 --> 00:04:37,010 His family was very powerful 111 00:04:37,044 --> 00:04:38,412 under the Soviet Union. 112 00:04:38,446 --> 00:04:40,681 They lost everything when the empire fell. 113 00:04:40,714 --> 00:04:44,051 Since then, he's been trying to restart the Cold War. 114 00:04:44,084 --> 00:04:46,019 So you're telling us this guy wants to go 115 00:04:46,053 --> 00:04:47,555 back to the USSR? 116 00:04:47,588 --> 00:04:48,732 Don't you dare start singing. 117 00:04:48,756 --> 00:04:50,691 Don't keep secrets like a little girl. 118 00:04:50,724 --> 00:04:53,427 Guys! Urgent situation here. Read the room. 119 00:04:53,461 --> 00:04:54,938 Agent Bannister has uncovered evidence 120 00:04:54,962 --> 00:04:57,030 that Sevchenko is assembling a private militia 121 00:04:57,064 --> 00:04:59,433 of ex-Russian military and former Spetsnaz soldiers. 122 00:04:59,467 --> 00:05:00,434 So, all this talk of 123 00:05:00,468 --> 00:05:02,436 overthrowing the current Russian governments... 124 00:05:02,470 --> 00:05:03,904 May be more than just talk. 125 00:05:03,937 --> 00:05:05,373 Bannister's tracked Sevchenko 126 00:05:05,406 --> 00:05:07,508 to a storage facility west of Moscow. 127 00:05:07,541 --> 00:05:09,477 She found something that you need to see. 128 00:05:13,514 --> 00:05:15,115 Agent Bannister. 129 00:05:15,148 --> 00:05:16,116 Yes, ma'am? 130 00:05:16,149 --> 00:05:18,552 What do you have? 131 00:05:18,586 --> 00:05:20,354 Proof Sevchenko is stockpiling weapons. 132 00:05:20,388 --> 00:05:22,523 I knew we'd want an inventory, so I slipped in 133 00:05:22,556 --> 00:05:24,958 to do recon, and I found this. 134 00:05:24,992 --> 00:05:27,495 It's reading high levels of radiation. 135 00:05:29,730 --> 00:05:30,964 JACK: Mm. 136 00:05:30,998 --> 00:05:33,534 That's not a good sound. 137 00:05:33,567 --> 00:05:35,669 Ma'am, I'd like permission to breach the housing. 138 00:05:35,703 --> 00:05:37,871 Take a look at whatever's inside 139 00:05:37,905 --> 00:05:39,807 before the colonel's men return. No, no. 140 00:05:39,840 --> 00:05:40,884 That's too risky. You need to get 141 00:05:40,908 --> 00:05:43,076 out of there now, let a field ops team take over. 142 00:05:43,110 --> 00:05:45,078 We could be talking nuclear materials here... 143 00:05:45,112 --> 00:05:47,915 Depleted uranium in the hands of a non-state actor. 144 00:05:47,948 --> 00:05:49,817 I need to breach the lock now. 145 00:05:49,850 --> 00:05:50,784 She's right, Mac. 146 00:05:50,818 --> 00:05:51,785 Agent Bannister, 147 00:05:51,819 --> 00:05:52,886 can you get in there? 148 00:05:52,920 --> 00:05:54,163 Let me find something to pry the lid. 149 00:05:54,187 --> 00:05:55,556 Ah, it won't work. 150 00:05:55,589 --> 00:05:56,557 The crate may be old, 151 00:05:56,590 --> 00:05:57,634 but it's still military grade. 152 00:05:57,658 --> 00:05:59,098 Can you get me a closer look at that? 153 00:06:00,794 --> 00:06:03,964 Huh. What you're looking at there is a tubular lock. 154 00:06:03,997 --> 00:06:05,132 Pinnacle of security 155 00:06:05,165 --> 00:06:06,700 in the 1960s, before it became 156 00:06:06,734 --> 00:06:07,968 a go-to lock for bicycles 157 00:06:08,001 --> 00:06:10,871 and thieves figured out how to hack it using a ballpoint pen. 158 00:06:10,904 --> 00:06:12,039 Do you have a pen? 159 00:06:12,072 --> 00:06:13,474 No. 160 00:06:13,507 --> 00:06:15,084 Didn't realize this was gonna be a written exam. 161 00:06:15,108 --> 00:06:17,745 More like a pop quiz. 162 00:06:17,778 --> 00:06:20,614 Your service weapon... it's a Glock, nine millimeter, yeah? 163 00:06:20,648 --> 00:06:21,915 Okay. 164 00:06:21,949 --> 00:06:23,050 Grab a bullet, 165 00:06:23,083 --> 00:06:24,518 pop out the slug, dump the powder, 166 00:06:24,552 --> 00:06:25,419 but keep the casing. 167 00:06:25,453 --> 00:06:27,621 Same circumference as a ballpoint pen. 168 00:06:31,024 --> 00:06:31,992 Okay, good. 169 00:06:32,025 --> 00:06:33,727 Load the empty shell casing 170 00:06:33,761 --> 00:06:35,463 into your reserve clip backwards. 171 00:06:38,098 --> 00:06:40,668 Good, now you have a wrench. 172 00:06:40,701 --> 00:06:42,570 Work the casing into the tubular lock. 173 00:06:43,771 --> 00:06:45,739 Gently increase the pressure. 174 00:06:45,773 --> 00:06:47,741 Twisting while waiting for the... 175 00:06:49,843 --> 00:06:51,912 It worked. 176 00:06:51,945 --> 00:06:52,945 Good job. 177 00:07:02,556 --> 00:07:03,524 Oh, God. 178 00:07:03,557 --> 00:07:04,992 What is that? 179 00:07:05,025 --> 00:07:06,827 That's definitely not depleted uranium. 180 00:07:06,860 --> 00:07:08,028 No, it's not. 181 00:07:08,061 --> 00:07:10,097 MacGYVER: That's a ten-megaton 182 00:07:10,130 --> 00:07:11,130 Soviet warhead. 183 00:07:17,938 --> 00:07:19,607 Who are you?! 184 00:07:19,640 --> 00:07:21,108 I said, who are you?! 185 00:07:23,677 --> 00:07:25,112 JACK: No! 186 00:07:26,213 --> 00:07:28,482 THORNTON: Agent Bannister! 187 00:07:28,516 --> 00:07:29,917 Agent Bannister! 188 00:07:37,157 --> 00:07:38,692 Whoever you are... 189 00:07:38,726 --> 00:07:42,062 you should have minded your own business. 190 00:07:50,538 --> 00:07:51,739 SEVCHENKO: Who are you?! 191 00:07:51,772 --> 00:07:54,174 I said, who are you?! 192 00:08:02,182 --> 00:08:06,019 The man who murdered Carla is Vladimir Sevchenko, 193 00:08:06,053 --> 00:08:07,555 former Spetsnaz colonel... 194 00:08:07,588 --> 00:08:08,922 Highly trained, highly dangerous 195 00:08:08,956 --> 00:08:10,090 and highly unpredictable. 196 00:08:10,123 --> 00:08:12,192 Now this psycho has a nuclear weapon. 197 00:08:12,225 --> 00:08:14,103 Because he knows he's exposed, we have to assume 198 00:08:14,127 --> 00:08:15,829 that he just accelerated his timeline. 199 00:08:15,863 --> 00:08:18,131 One Russian nuke anywhere near American soil 200 00:08:18,165 --> 00:08:21,301 is enough for this guy to start a new Cold War. 201 00:08:21,334 --> 00:08:23,236 Then we hunt him down before that happens. 202 00:08:23,270 --> 00:08:26,239 We put Mac in front of that nuke, let him disarm it. 203 00:08:26,273 --> 00:08:27,617 RILEY: That thing is seriously O.G. 204 00:08:27,641 --> 00:08:28,676 Can you do it? 205 00:08:28,709 --> 00:08:29,943 I don't know. 206 00:08:29,977 --> 00:08:31,812 The Soviets had hundreds of secret programs 207 00:08:31,845 --> 00:08:33,881 the U.S. knew nothing about. 208 00:08:33,914 --> 00:08:36,249 Parts of this nuke look familiar to me, but... 209 00:08:38,351 --> 00:08:40,187 this control computer here 210 00:08:40,220 --> 00:08:41,689 has hardware 211 00:08:41,722 --> 00:08:43,957 I've never even seen. 212 00:08:43,991 --> 00:08:45,859 It was custom built. 213 00:08:45,893 --> 00:08:48,228 Fine, so if it's computers we're talking about, 214 00:08:48,261 --> 00:08:50,206 we put Riley in front of the bomb, have her hack it, 215 00:08:50,230 --> 00:08:51,340 and then it's cocktail time at TGIF. 216 00:08:51,364 --> 00:08:53,667 Wh-What's the big deal here? 217 00:08:54,702 --> 00:08:55,836 I've never seen 218 00:08:55,869 --> 00:08:57,771 file name extensions like this before. 219 00:08:57,805 --> 00:09:00,974 This operating system isn't just old, it's proprietary. 220 00:09:02,042 --> 00:09:03,310 Maybe one of a kind. 221 00:09:03,343 --> 00:09:05,345 I think we're looking at a Dead Hand device: 222 00:09:05,378 --> 00:09:07,014 a Soviet-era bomb 223 00:09:07,047 --> 00:09:10,317 designed to ensure if we ever took Moscow, Moscow took us. 224 00:09:10,350 --> 00:09:12,953 Mutually assured destruction. 225 00:09:12,986 --> 00:09:14,588 Blast takes out the city, 226 00:09:14,622 --> 00:09:17,024 makes an area the size of Texas uninhabitable. 227 00:09:17,057 --> 00:09:17,858 Wow. 228 00:09:17,891 --> 00:09:20,227 These Soviets were really sore losers. 229 00:09:20,260 --> 00:09:22,730 Yeah, what the hell? Didn't we sign a bunch of treaties 230 00:09:22,763 --> 00:09:24,865 to dismantle these things? 231 00:09:25,899 --> 00:09:27,167 What do you see, Mac? 232 00:09:28,201 --> 00:09:29,970 Riley, what does this say? 233 00:09:30,003 --> 00:09:32,005 "Zhar-ptitsa." 234 00:09:32,039 --> 00:09:35,342 It's Russian for "firebird." 235 00:09:35,375 --> 00:09:36,977 THORNTON: Firebird is the name 236 00:09:37,010 --> 00:09:38,311 of a rumored Soviet 237 00:09:38,345 --> 00:09:40,147 secret weapons program. 238 00:09:46,319 --> 00:09:48,155 JACK: Huh. 239 00:09:48,188 --> 00:09:49,890 That's a CIA debrief 240 00:09:49,923 --> 00:09:52,993 from a Soviet defection in 1971. 241 00:09:53,026 --> 00:09:55,996 From a scientist who gave the U.S. intel 242 00:09:56,029 --> 00:09:57,898 on hundreds of Soviet weapons programs. 243 00:09:57,931 --> 00:09:59,800 Firebird happened to be one of them. 244 00:09:59,833 --> 00:10:01,368 THORNTON: Not just any scientist. 245 00:10:01,401 --> 00:10:04,337 Alexander Orlov, Firebird's chief engineer. 246 00:10:04,371 --> 00:10:06,315 If he programmed that bomb, he may be the only one 247 00:10:06,339 --> 00:10:07,741 who can tell us how to shut it down. 248 00:10:07,775 --> 00:10:10,077 If he's still alive. 249 00:10:12,379 --> 00:10:14,347 RILEY: He is. In Northern Virginia. 250 00:10:14,381 --> 00:10:15,348 THORNTON: Find Orlov. 251 00:10:15,382 --> 00:10:17,417 Get whatever you need to shut down that bomb. 252 00:10:17,450 --> 00:10:18,652 Meet me in Moscow. 253 00:10:19,319 --> 00:10:21,388 Going in country alone? 254 00:10:21,421 --> 00:10:23,423 THORNTON: Agent Bannister was alone. 255 00:10:23,456 --> 00:10:25,926 I recruited her. She's my responsibility. 256 00:10:25,959 --> 00:10:29,830 I'm gonna find Sevchenko. 257 00:10:29,863 --> 00:10:32,766 And I'm gonna bring Agent Bannister home. 258 00:10:37,404 --> 00:10:39,106 So, where exactly are we supposed to find 259 00:10:39,139 --> 00:10:41,074 this Russian super genius? 260 00:10:41,108 --> 00:10:42,676 GEORGE GRAY: Here it comes! 261 00:10:42,710 --> 00:10:46,413 From the Bob Barker Studio at CBS in Hollywood, 262 00:10:46,446 --> 00:10:49,282 it's The Price Is Right! 263 00:10:53,721 --> 00:10:56,123 Come on down! 264 00:11:02,362 --> 00:11:04,364 Come on down! 265 00:11:06,466 --> 00:11:08,368 Oh, hold it. Not again. 266 00:11:08,401 --> 00:11:09,903 Why? 267 00:11:09,937 --> 00:11:11,371 This is still America. 268 00:11:11,404 --> 00:11:14,207 I have the freedom to watch what I want 269 00:11:14,241 --> 00:11:16,476 at the volume I want. 270 00:11:16,509 --> 00:11:17,978 RILEY: Why do these places always 271 00:11:18,011 --> 00:11:19,346 smell the same? 272 00:11:19,379 --> 00:11:21,014 I don't smell anything. 273 00:11:21,048 --> 00:11:22,225 Yeah, that's 'cause you already 274 00:11:22,249 --> 00:11:23,884 smell like an old man. 275 00:11:26,186 --> 00:11:28,455 MacGYVER: Is this the most recent picture we have of him? 276 00:11:28,488 --> 00:11:29,289 He defected almost 50 years ago 277 00:11:29,322 --> 00:11:31,224 and has been laying low ever since. 278 00:11:31,258 --> 00:11:33,861 It's not like he's posting selfies on Instagram. 279 00:11:33,894 --> 00:11:35,729 That's the best picture we've got. 280 00:11:35,763 --> 00:11:37,140 Unless you've been looking for him online 281 00:11:37,164 --> 00:11:39,432 without telling us or something. 282 00:11:39,466 --> 00:11:40,433 MacGYVER: You want to do this right now? 283 00:11:40,467 --> 00:11:43,370 Well, you lied to me, buddy. What can I say? 284 00:11:43,403 --> 00:11:46,206 RILEY: Guys, focus. We need to find Orlov. 285 00:11:49,176 --> 00:11:51,378 Spetsnaz. 286 00:11:51,411 --> 00:11:53,013 Hey, I think that's him. 287 00:12:01,789 --> 00:12:03,256 Not bad. 288 00:12:03,290 --> 00:12:05,492 Oh, my God, he's an old you. 289 00:12:09,462 --> 00:12:11,064 Grandpa theft auto! 290 00:12:12,866 --> 00:12:14,902 Love this dude. 291 00:12:22,442 --> 00:12:24,420 MacGYVER: The power cord on the door was a nice move. 292 00:12:24,444 --> 00:12:26,947 And I truly respect anybody who can try 293 00:12:26,980 --> 00:12:28,982 and hot-wire a car with a steak knife, 294 00:12:29,016 --> 00:12:30,083 but I need to talk to you! 295 00:12:30,117 --> 00:12:33,353 Stay away from me, you KGB bastard! 296 00:12:33,386 --> 00:12:37,024 KGB? KGB was disbanded before I was even born! 297 00:12:39,526 --> 00:12:41,461 Dr. Orlov, it's about Firebird. 298 00:12:41,494 --> 00:12:42,762 Zhar-ptitsa! 299 00:12:47,200 --> 00:12:49,502 Zhar Yes. 300 00:12:49,536 --> 00:12:52,305 I need your help, or a lot of people are going to die. 301 00:13:05,318 --> 00:13:08,155 This is a fusion reactor. 302 00:13:08,188 --> 00:13:11,524 I wanted to give my country cheap power, 303 00:13:11,558 --> 00:13:15,963 but all the Kremlin wanted was more bombs. 304 00:13:18,899 --> 00:13:22,069 I'm not a scientist anymore. 305 00:13:22,102 --> 00:13:25,338 Just an old man scribbling on the walls. 306 00:13:27,574 --> 00:13:29,342 Makes no difference. 307 00:13:29,376 --> 00:13:31,444 But you can still make a difference. 308 00:13:31,478 --> 00:13:33,881 But that is the reason I defected. 309 00:13:33,914 --> 00:13:35,849 A weapon made for one purpose only: 310 00:13:35,883 --> 00:13:38,518 to make sure that if the Soviets lost, 311 00:13:38,551 --> 00:13:40,854 the whole world lost with us. 312 00:13:40,888 --> 00:13:43,991 This is not a strategy, it's madness. 313 00:13:44,024 --> 00:13:45,125 After Cold War, 314 00:13:45,158 --> 00:13:46,860 it was supposed to be decommissioned. 315 00:13:48,161 --> 00:13:50,563 That's our job now. 316 00:13:52,199 --> 00:13:54,239 RILEY: You created this programming language, right? 317 00:13:57,070 --> 00:13:59,039 Yeah. 318 00:13:59,072 --> 00:14:01,008 Then I'm pretty sure you're the only one alive 319 00:14:01,041 --> 00:14:02,943 who can tell us how to shut down the bomb. 320 00:14:02,976 --> 00:14:03,843 ORLOV: No, once device 321 00:14:03,877 --> 00:14:06,513 has been activated, knowing the language 322 00:14:06,546 --> 00:14:09,316 is only half of the equation. 323 00:14:09,349 --> 00:14:10,550 You need the passwords. 324 00:14:12,185 --> 00:14:13,286 Passwords? 325 00:14:13,320 --> 00:14:14,421 You can, like... 326 00:14:14,454 --> 00:14:17,124 crack them or whatever, right? 327 00:14:17,157 --> 00:14:18,926 RILEY: On a 50-year-old machine 328 00:14:18,959 --> 00:14:21,061 with a custom O.S... Not likely. 329 00:14:21,094 --> 00:14:22,362 Especially when 330 00:14:22,395 --> 00:14:24,297 one wrong answer equals a mushroom cloud. 331 00:14:24,331 --> 00:14:26,233 Who has these passwords? 332 00:14:26,266 --> 00:14:29,102 Our side was so paranoid. 333 00:14:29,136 --> 00:14:33,273 Scientists had different duties than spies. 334 00:14:33,306 --> 00:14:35,108 Well, like you two, maybe. 335 00:14:36,209 --> 00:14:38,145 You have the brains, yes? 336 00:14:38,178 --> 00:14:41,281 And you, I think not so much. 337 00:14:41,714 --> 00:14:46,286 We need my handler, Viktor Levkin. 338 00:14:46,319 --> 00:14:47,687 The man who ran the program. 339 00:14:47,720 --> 00:14:50,991 He had clearance, and he alone knew 340 00:14:51,024 --> 00:14:53,060 the passwords to shut down the bomb. 341 00:14:53,093 --> 00:14:55,929 Please... tell me he's still alive. 342 00:14:55,963 --> 00:14:59,266 Da. We are the only two left. 343 00:14:59,299 --> 00:15:01,668 Can you take us to him? 344 00:15:05,638 --> 00:15:08,108 I need a phone. 345 00:15:09,342 --> 00:15:11,344 So where is this Viktor? 346 00:15:14,214 --> 00:15:15,548 We're kind of on a clock here. 347 00:15:15,582 --> 00:15:17,384 How long will it take to get to him? 348 00:15:18,418 --> 00:15:20,020 Hey, man, we have a car. 349 00:15:20,053 --> 00:15:21,721 You don't need to call Uber, okay? 350 00:15:21,754 --> 00:15:24,992 Nyet. Nyet! 351 00:15:25,025 --> 00:15:26,126 What are you...? 352 00:15:26,159 --> 00:15:27,727 That's, like, three rides he's canceled. 353 00:15:27,760 --> 00:15:29,362 This guy's killing my Uber score. 354 00:15:29,396 --> 00:15:33,066 Why is he even using my phone in the first place? 355 00:15:33,100 --> 00:15:36,103 Because he will not come if he knows it's me. 356 00:15:47,747 --> 00:15:50,417 Nyet! Refuse service! Refuse service! 357 00:15:50,450 --> 00:15:52,619 Whoa! I don't think so, dude. 358 00:15:52,652 --> 00:15:54,054 What are you doing? Stop. 359 00:15:54,087 --> 00:15:55,989 Stop it, seriously. 360 00:15:56,023 --> 00:15:57,390 Stop! 361 00:15:57,790 --> 00:16:00,560 Are you out of your mind? 362 00:16:00,593 --> 00:16:02,571 I like your style, my man, but we're just talking here. 363 00:16:02,595 --> 00:16:05,165 I will never talk to you, KGB pig! 364 00:16:05,198 --> 00:16:07,134 They are not KGB. 365 00:16:07,167 --> 00:16:08,344 Like you'd tell me if they were! 366 00:16:08,368 --> 00:16:10,170 I should have known you would act like that. 367 00:16:10,203 --> 00:16:12,139 You always act like that. 368 00:16:12,172 --> 00:16:14,141 Always act like what?! Like what?! 369 00:16:14,174 --> 00:16:15,142 We haven't spoken 370 00:16:15,175 --> 00:16:17,077 since 1991! 371 00:16:17,110 --> 00:16:20,313 Like imbecile! This is what you do. 372 00:16:20,347 --> 00:16:21,790 LEVKIN: You are the one who always fails to share 373 00:16:21,814 --> 00:16:23,316 mission-critical intelligence! 374 00:16:23,350 --> 00:16:27,154 Oh, it's Cuba, Cuba all over. 375 00:16:27,187 --> 00:16:28,621 We agreed not to talk about Cuba! 376 00:16:28,655 --> 00:16:30,557 Should we... It's like someone ran you two 377 00:16:30,590 --> 00:16:32,035 through a copy machine, but you came out 378 00:16:32,059 --> 00:16:33,226 all Russian and wrinkly. 379 00:16:33,260 --> 00:16:35,195 Enough! 380 00:16:35,228 --> 00:16:36,263 You two are the only ones 381 00:16:36,296 --> 00:16:37,330 who can stop 382 00:16:37,364 --> 00:16:39,066 a nuclear bomb. 383 00:16:39,099 --> 00:16:42,602 And we're on the wrong side of the planet. 384 00:16:42,635 --> 00:16:45,372 What is the right side of the planet? 385 00:16:45,405 --> 00:16:47,807 ♪ Mother Russia, how are you sleeping? ♪ 386 00:16:47,840 --> 00:16:49,376 ♪ Middle winter cold winds blow. ♪ 387 00:16:49,409 --> 00:16:50,610 Jack. 388 00:16:51,811 --> 00:16:53,413 RILEY: I second 389 00:16:53,446 --> 00:16:54,547 you never singing again. 390 00:16:54,581 --> 00:16:56,149 Hey, for your information, 391 00:16:56,183 --> 00:16:58,285 that's a classic... Iron Maiden, "Mother Russia." 392 00:16:58,318 --> 00:17:02,055 I swore I'd never go back. 393 00:17:14,367 --> 00:17:16,803 That's three times now since we took off. 394 00:17:21,241 --> 00:17:24,177 So... what are you? 395 00:17:24,211 --> 00:17:26,213 Electrical engineer, 396 00:17:26,246 --> 00:17:28,615 a physicist, mechanic? 397 00:17:28,648 --> 00:17:31,584 A little bit of, uh, column A, 398 00:17:31,618 --> 00:17:33,653 a little bit of column B. Ah. 399 00:17:33,686 --> 00:17:34,687 One thing he's not 400 00:17:34,721 --> 00:17:35,788 is you. 401 00:17:35,822 --> 00:17:37,457 If we're gonna take down the bomb, 402 00:17:37,490 --> 00:17:39,626 I need you to teach me your code. 403 00:17:41,428 --> 00:17:45,165 So, your friend is brain and you are...? 404 00:17:46,733 --> 00:17:49,202 Oh, yeah, yeah, well, I'm-I'm kind of the muscle. 405 00:17:49,236 --> 00:17:52,405 You know, I get his back, we're a team. 406 00:17:52,439 --> 00:17:54,274 Team? 407 00:17:54,307 --> 00:17:56,109 How many times you save his life? 408 00:17:57,510 --> 00:18:00,180 Well, honestly, he's probably saved mine more, 409 00:18:00,213 --> 00:18:01,648 added all up. 410 00:18:02,849 --> 00:18:05,152 I remember that feeling. 411 00:18:05,185 --> 00:18:07,387 Good feeling. 412 00:18:07,420 --> 00:18:08,888 But it will pass. 413 00:18:09,922 --> 00:18:11,624 Partnership is like marriage. 414 00:18:11,658 --> 00:18:14,494 At first, everything is cute, like this. 415 00:18:16,263 --> 00:18:18,165 Oh, no, that doesn't bother me. 416 00:18:18,198 --> 00:18:20,200 Talk to me in 40 years. 417 00:18:20,233 --> 00:18:23,603 That's how I know he's thinking. 418 00:18:23,636 --> 00:18:25,905 But is he telling you everything he is thinking? 419 00:18:30,210 --> 00:18:32,345 Thornton. 420 00:18:32,379 --> 00:18:34,714 Mac... 421 00:18:34,747 --> 00:18:36,549 reroute to Serbia. 422 00:18:36,583 --> 00:18:38,485 That's where Sevchenko's taking the bomb. 423 00:18:38,518 --> 00:18:41,921 I don't have the exact location yet... 424 00:18:41,954 --> 00:18:43,790 but I know where to find his courier now. 425 00:18:43,823 --> 00:18:45,458 Where are you getting this intel from? 426 00:18:47,460 --> 00:18:49,229 Let's just say I'm my mother's daughter. 427 00:18:49,262 --> 00:18:50,430 You get Orlov? 428 00:18:50,463 --> 00:18:52,665 Yeah, he's here, on board, with a plus-one. 429 00:18:52,699 --> 00:18:54,501 I'll catch you up in Serbia. 430 00:18:54,534 --> 00:18:55,868 We need Cheget. 431 00:18:55,902 --> 00:18:57,537 Wait, we need a what? 432 00:18:57,570 --> 00:18:58,471 Cheget. 433 00:18:58,505 --> 00:19:01,341 Computer that talks to the bomb's computer. 434 00:19:01,374 --> 00:19:04,244 Without Cheget, we can't tell it to turn it off. 435 00:19:04,277 --> 00:19:06,179 Okay, we may need to make a quick pit stop. 436 00:19:06,213 --> 00:19:07,380 Whatever you have to do, 437 00:19:07,414 --> 00:19:08,381 do it fast. 438 00:19:08,415 --> 00:19:09,616 You were right. 439 00:19:09,649 --> 00:19:12,285 Sevchenko plans to detonate that bomb in the next 24 hours. 440 00:19:13,920 --> 00:19:15,955 So we need something else now? 441 00:19:15,988 --> 00:19:18,625 Apparently, two grumpy old Russians aren't enough. 442 00:19:18,658 --> 00:19:20,627 We also need a grumpy old computer. 443 00:19:20,660 --> 00:19:22,729 It's beginning to feel like some weird, 444 00:19:22,762 --> 00:19:24,564 Cold War scavenger hunt. 445 00:19:24,597 --> 00:19:26,833 So where do we get one of these Chuggernauts? 446 00:19:26,866 --> 00:19:27,700 ORLOV and LEVKIN: Cheget. 447 00:19:27,734 --> 00:19:28,668 Whatever. 448 00:19:28,701 --> 00:19:30,603 You mean one of these? 449 00:19:33,273 --> 00:19:36,643 I killed 27 people to keep that secret, 450 00:19:36,676 --> 00:19:40,680 and now is on World Wide Web for whole world to see. 451 00:19:40,713 --> 00:19:43,583 Even secrets get old, Viktor. 452 00:19:48,455 --> 00:19:50,290 Okay, where do we get one? 453 00:19:50,323 --> 00:19:52,992 According to this, we don't. 454 00:19:53,025 --> 00:19:54,970 They were destroyed when the Dead Hands were completed. 455 00:19:54,994 --> 00:19:57,997 They didn't want anyone able to shut them down. 456 00:19:58,030 --> 00:19:59,699 LEVKIN: Do not believe 457 00:19:59,732 --> 00:20:02,635 everything you read. 458 00:20:02,669 --> 00:20:04,571 They were not all destroyed. 459 00:20:18,851 --> 00:20:20,853 Safe house. 460 00:20:20,887 --> 00:20:23,856 From KGB days. 461 00:20:23,890 --> 00:20:25,392 You hide something well enough, 462 00:20:25,425 --> 00:20:29,296 even greedy capitalist like Putin can't find it. 463 00:20:33,400 --> 00:20:35,368 ORLOV: Ah. 464 00:20:35,402 --> 00:20:38,705 You still have it. 465 00:20:38,738 --> 00:20:41,341 It was the right size to hide this. 466 00:20:46,012 --> 00:20:47,347 That's us, 467 00:20:47,380 --> 00:20:49,282 years ago. 468 00:20:52,385 --> 00:20:54,321 You really kept one? 469 00:20:54,354 --> 00:20:57,390 But the orders were to destroy them all. 470 00:20:57,424 --> 00:21:00,393 Sometimes orders are stupid. 471 00:21:00,427 --> 00:21:03,363 So you had your doubts, too? 472 00:21:03,396 --> 00:21:05,064 Of course I had doubts. 473 00:21:05,097 --> 00:21:07,334 Why didn't you tell me this before? 474 00:21:07,367 --> 00:21:08,868 You gave me no chance. 475 00:21:08,901 --> 00:21:10,670 You defected without warning. 476 00:21:10,703 --> 00:21:12,405 Left me behind. 477 00:21:12,439 --> 00:21:13,706 Here you go. 478 00:21:13,740 --> 00:21:15,975 Maybe don't look for your ex-girlfriend on this one. 479 00:21:20,947 --> 00:21:24,584 We can't use this for anything yet. 480 00:21:24,617 --> 00:21:26,853 Runs on Russian 240-volt A.C., 481 00:21:26,886 --> 00:21:29,389 if it runs at all. Oh, voltage. 482 00:21:29,422 --> 00:21:30,766 We can't guarantee Sevchenko's gonna put the bomb 483 00:21:30,790 --> 00:21:31,758 near an outlet, 484 00:21:31,791 --> 00:21:33,460 so we need to figure out 485 00:21:33,493 --> 00:21:36,563 how to make this into a portable... Cheget-book. 486 00:21:37,830 --> 00:21:39,732 I'm gonna need your laptop battery for that. 487 00:21:41,133 --> 00:21:42,969 Whoa, whoa, whoa! 488 00:21:43,002 --> 00:21:44,737 Nobody cracks my rig but me. 489 00:21:44,771 --> 00:21:46,105 You can use my backup. 490 00:21:46,138 --> 00:21:47,740 You carry around two computers? 491 00:21:47,774 --> 00:21:49,442 You carry a backup gun, don't you? 492 00:21:49,476 --> 00:21:50,977 And a backup to the backup. 493 00:21:51,010 --> 00:21:52,645 Yes, ma'am. 494 00:21:52,679 --> 00:21:54,947 I thought I'd never see this again. 495 00:21:54,981 --> 00:21:57,350 Then again, I thought I'd never see 496 00:21:57,384 --> 00:21:59,386 Moscow again. 497 00:21:59,419 --> 00:22:00,953 What made you decide to leave? 498 00:22:00,987 --> 00:22:04,123 I spent my life building bombs like Firebird, 499 00:22:04,156 --> 00:22:07,827 making them better, stronger. 500 00:22:07,860 --> 00:22:09,696 I thought about nothing else. 501 00:22:09,729 --> 00:22:12,765 When I watched test. 502 00:22:12,799 --> 00:22:14,501 Not like other tests. 503 00:22:14,534 --> 00:22:17,604 This one, we incinerate houses. 504 00:22:17,637 --> 00:22:21,374 With sofas, with lamps, with mannequins 505 00:22:21,408 --> 00:22:23,510 for people eating dinner at the kitchen table. 506 00:22:23,543 --> 00:22:26,446 And in a flash... 507 00:22:28,981 --> 00:22:30,817 Everything gone. 508 00:22:30,850 --> 00:22:32,619 And after this, 509 00:22:32,652 --> 00:22:34,892 I couldn't think of my work without thinking of my nephew 510 00:22:34,921 --> 00:22:38,691 having dinner with his parents at the kitchen table. 511 00:22:41,761 --> 00:22:44,397 They would never let me stop making bombs, 512 00:22:44,431 --> 00:22:47,600 so I... I had to defect. 513 00:22:47,634 --> 00:22:49,101 I was a coward. 514 00:22:49,135 --> 00:22:53,640 I was trying to run from something I made. 515 00:22:53,673 --> 00:22:56,443 We-we are responsible for 516 00:22:56,476 --> 00:22:58,578 what we create. 517 00:23:00,447 --> 00:23:02,649 But you never told Levkin what you were going through? 518 00:23:02,682 --> 00:23:05,518 Those old secrets... 519 00:23:07,520 --> 00:23:10,089 cost me my country, 520 00:23:10,122 --> 00:23:11,958 my best friend. 521 00:23:17,163 --> 00:23:19,899 MacGYVER: Thornton, what's up? 522 00:23:19,932 --> 00:23:21,534 Are you ready? 523 00:23:21,568 --> 00:23:22,669 We're getting close. 524 00:23:22,702 --> 00:23:25,505 I've got my eye on Sevchenko's courier. 525 00:23:26,539 --> 00:23:28,441 And unless I've lost my touch, 526 00:23:28,475 --> 00:23:30,510 we should know the exact location of our bomb 527 00:23:30,543 --> 00:23:31,678 in a few minutes. 528 00:23:31,711 --> 00:23:32,845 We'll be ready. 529 00:23:44,190 --> 00:23:46,158 RILEY: Good job, Mac. 530 00:23:46,192 --> 00:23:48,928 The Cheget is now a laptop. 531 00:23:50,229 --> 00:23:52,431 Perimeter alarm. 532 00:23:58,905 --> 00:24:00,540 Spetsnaz. 533 00:24:03,743 --> 00:24:06,713 USSR may be gone, but Soviets never forget an enemy. 534 00:24:06,746 --> 00:24:08,548 They must have recognized us at the airport. 535 00:24:08,581 --> 00:24:09,949 Get down! 536 00:24:11,518 --> 00:24:12,585 This way! 537 00:24:12,619 --> 00:24:14,787 In! In! Into the rabbit hole. 538 00:24:14,821 --> 00:24:16,088 RILEY: What's a rabbit hole? 539 00:24:16,122 --> 00:24:18,658 JACK: As long as it's bulletproof, who cares? 540 00:24:27,099 --> 00:24:29,168 We must protect the Cheget. 541 00:24:29,201 --> 00:24:30,603 Put it in here. 542 00:24:30,637 --> 00:24:32,639 Jack. 543 00:24:36,843 --> 00:24:38,044 JACK: What's with the flour? 544 00:24:40,146 --> 00:24:41,581 For when we run out of rabbit hole. 545 00:24:43,683 --> 00:24:44,617 LEVKIN: This way. 546 00:24:44,651 --> 00:24:46,118 Let's go. 547 00:24:51,891 --> 00:24:54,193 This way. Faster, faster. 548 00:24:57,029 --> 00:24:59,141 Unless this plan ends with me eating a thousand pancakes, 549 00:24:59,165 --> 00:25:00,600 I don't like it. 550 00:25:17,584 --> 00:25:19,018 Perfect, keep shaking it out. 551 00:25:30,697 --> 00:25:32,699 RILEY: Seriously, what's the flour for? 552 00:25:32,732 --> 00:25:34,777 MacGYVER: In a high concentration, the air and the flour 553 00:25:34,801 --> 00:25:36,068 are very flammable. 554 00:25:36,102 --> 00:25:37,737 All right, Riley, go! 555 00:25:37,770 --> 00:25:39,639 We good? Yeah, go ahead. 556 00:25:50,983 --> 00:25:53,252 Viktor, what happened? 557 00:25:53,285 --> 00:25:56,589 LEVKIN: They knew about the safe house and the tunnel. 558 00:25:56,623 --> 00:25:57,824 Where's Orlov? 559 00:25:57,857 --> 00:25:58,858 They took him. 560 00:25:58,891 --> 00:26:00,693 They took Alexei. 561 00:26:00,727 --> 00:26:03,696 We can't stop the bomb without him. 562 00:26:15,341 --> 00:26:17,977 Who can tell me how you manage to get the device 563 00:26:18,010 --> 00:26:19,421 and lose the only guy that knows how to use it? 564 00:26:19,445 --> 00:26:21,223 They were waiting for us when we... There wasn't anything we could do. 565 00:26:21,247 --> 00:26:23,683 It was my fault. I failed Orlov. 566 00:26:23,716 --> 00:26:25,184 JACK: This is Viktor Levkin. 567 00:26:25,217 --> 00:26:26,919 Former KG... THORNTON: KGB. 568 00:26:26,953 --> 00:26:29,021 I saw his name in Orlov's debrief. 569 00:26:29,055 --> 00:26:30,189 What's he doing here? 570 00:26:30,222 --> 00:26:31,924 He knows the passwords to disarm the bomb. 571 00:26:31,958 --> 00:26:34,026 And he's the reason we have the Cheget. 572 00:26:34,060 --> 00:26:35,995 He's also the only reason we have this. 573 00:26:36,028 --> 00:26:38,831 Got it off the Spetsnaz who tried to kill us. 574 00:26:38,865 --> 00:26:39,899 Sevchenko's men 575 00:26:39,932 --> 00:26:40,900 are communicating using 576 00:26:40,933 --> 00:26:42,068 encrypted phones. 577 00:26:42,101 --> 00:26:45,237 And since this was made in my lifetime, I can hack it. 578 00:26:49,075 --> 00:26:52,211 And now we have the encryption key. 579 00:26:52,244 --> 00:26:53,245 Good. 580 00:26:53,279 --> 00:26:54,346 Crack this. 581 00:26:54,380 --> 00:26:56,348 I took this off Sevchenko's courier. 582 00:26:56,382 --> 00:26:59,218 It's been giving our techs back at Phoenix fits. 583 00:27:02,955 --> 00:27:04,991 Okay. I've got exfil instructions 584 00:27:05,024 --> 00:27:07,359 for friendlies, blast radius, minimum safe distance 585 00:27:07,393 --> 00:27:08,695 and GPS coordinates. 586 00:27:08,728 --> 00:27:10,897 The location of Sevchenko's target. 587 00:27:10,930 --> 00:27:13,399 JACK: That is Camp Bondsteel, 588 00:27:13,432 --> 00:27:16,135 U.S. Army base outside of Kosovo. 589 00:27:16,168 --> 00:27:18,304 Sevchenko just sent this? 590 00:27:18,337 --> 00:27:19,939 He's telling his people to get clear. 591 00:27:19,972 --> 00:27:21,874 He's going to detonate the bomb today. 592 00:27:30,382 --> 00:27:32,451 SEVCHENKO: Dr. Orlov. 593 00:27:32,484 --> 00:27:34,220 Say hello to your child. 594 00:27:34,253 --> 00:27:37,323 Locked away for over half a century. 595 00:27:37,356 --> 00:27:40,727 Now free to fulfill its destiny. 596 00:27:40,760 --> 00:27:42,929 It is a masterpiece. 597 00:27:42,962 --> 00:27:45,832 And you are an artist. 598 00:27:45,865 --> 00:27:49,268 I am here to commission your next great works. 599 00:27:49,301 --> 00:27:51,303 I want you to build me more. 600 00:27:51,337 --> 00:27:52,304 The hell I will. 601 00:27:52,338 --> 00:27:54,040 But this is the only reason 602 00:27:54,073 --> 00:27:55,307 you're still alive. 603 00:27:55,341 --> 00:27:56,709 Hmm? 604 00:27:56,743 --> 00:27:58,745 I've been amassing uranium for years. 605 00:27:58,778 --> 00:28:00,212 We are finally going to do 606 00:28:00,246 --> 00:28:03,449 what the Soviet Union should have done long ago: 607 00:28:03,482 --> 00:28:06,919 not just restart the Cold War, but finish it. 608 00:28:06,953 --> 00:28:09,421 And this time, Russia will win. 609 00:28:09,455 --> 00:28:11,390 You are insane. 610 00:28:11,423 --> 00:28:14,260 I'd rather die than help you. 611 00:28:15,327 --> 00:28:18,865 I've always enjoyed a challenge, Doctor. 612 00:28:20,532 --> 00:28:22,869 The base is on high alert. 613 00:28:22,902 --> 00:28:24,436 All nonessentials are being evacuated. 614 00:28:24,470 --> 00:28:26,438 EOD is gonna do another sweep, but they're saying 615 00:28:26,472 --> 00:28:27,774 that nuke isn't there. 616 00:28:27,807 --> 00:28:28,884 Wait, Firebird isn't a scalpel, 617 00:28:28,908 --> 00:28:29,742 it's a sledgehammer. 618 00:28:29,776 --> 00:28:31,243 Just because the base is the target 619 00:28:31,277 --> 00:28:32,988 doesn't mean that the bomb is physically there. 620 00:28:33,012 --> 00:28:36,783 I'm pulling up satellite imagery of the area. 621 00:28:36,816 --> 00:28:38,050 We're looking for anything 622 00:28:38,084 --> 00:28:40,219 within the blast radius, about three klicks 623 00:28:40,252 --> 00:28:43,022 in every direction around the base. 624 00:28:43,055 --> 00:28:45,191 Hold on, wait a minute. 625 00:28:45,224 --> 00:28:46,425 Look at that factory. 626 00:28:46,458 --> 00:28:48,327 It may be overgrown and abandoned, 627 00:28:48,360 --> 00:28:49,295 but check out that dirt. 628 00:28:49,328 --> 00:28:51,330 Those are fresh tire treads right there, man. 629 00:28:51,363 --> 00:28:53,332 That's got to be where Sevchenko is. 630 00:28:53,365 --> 00:28:55,367 ♪ 631 00:29:12,084 --> 00:29:13,820 Either this is it or we've run across 632 00:29:13,853 --> 00:29:14,520 a Spetsnaz convention. 633 00:29:14,553 --> 00:29:15,321 JACK: The crate's empty. 634 00:29:15,354 --> 00:29:16,989 That bomb must be in the building. 635 00:29:17,023 --> 00:29:18,224 It'll be on the top floor. 636 00:29:18,257 --> 00:29:20,426 Elevation will maximize blast radius. 637 00:29:20,459 --> 00:29:22,504 LEVKIN: They must have brought Orlov here with the bomb. 638 00:29:22,528 --> 00:29:23,528 We move now. 639 00:29:24,396 --> 00:29:25,464 Whoa, whoa, hang on, now. 640 00:29:25,497 --> 00:29:28,400 I appreciate your enthusiasm, Viktor, I really do, 641 00:29:28,434 --> 00:29:31,503 but we can't exactly go walking in the front door, can we, Mac? 642 00:29:31,537 --> 00:29:32,538 No. 643 00:29:34,173 --> 00:29:37,543 But we can drive. 644 00:29:40,046 --> 00:29:41,347 I'll never... 645 00:29:42,381 --> 00:29:44,516 help you. 646 00:29:44,550 --> 00:29:46,285 Oh, but you will. 647 00:29:46,318 --> 00:29:49,255 We are going to bring Russia back to greatness. 648 00:29:49,288 --> 00:29:51,590 Or I will wipe your entire family 649 00:29:51,623 --> 00:29:54,894 off the face of the Earth. 650 00:29:54,927 --> 00:29:57,930 I see your nephew lives in Novgorod 651 00:29:57,964 --> 00:30:02,068 with his wife and three daughters. 652 00:30:02,101 --> 00:30:03,970 You bastard. 653 00:30:04,003 --> 00:30:05,471 Pack up. 654 00:30:05,504 --> 00:30:08,975 We're taking good doctor with us while he considers his options. 655 00:30:22,088 --> 00:30:24,991 15 minutes until minimum safe distance, gentlemen. 656 00:30:25,024 --> 00:30:26,492 Let's be on our way. 657 00:30:54,553 --> 00:30:56,022 RILEY: I got Orlov and the bomb. 658 00:30:56,055 --> 00:30:57,423 It's counting down. 659 00:30:57,456 --> 00:30:59,425 He's not gonna last long out there, Mac. 660 00:30:59,458 --> 00:31:00,492 I know. 661 00:31:00,526 --> 00:31:02,061 We got company. 662 00:31:09,068 --> 00:31:11,003 Nicely done. 663 00:31:11,037 --> 00:31:12,338 Thanks. 664 00:31:12,371 --> 00:31:14,206 Did you just Donkey Kong those two guys? 665 00:31:14,240 --> 00:31:16,142 Yeah. That was awesome. 666 00:31:33,059 --> 00:31:34,259 Pull that when I tell you. Okay. 667 00:31:44,470 --> 00:31:45,470 Now! 668 00:31:55,181 --> 00:31:57,583 S-Sevchenko must not escape. 669 00:31:57,616 --> 00:31:59,285 He has material for more bombs! 670 00:31:59,318 --> 00:32:02,054 Colonel, we need ten minutes to get out of the blast zone. 671 00:32:02,088 --> 00:32:04,090 If we don't leave now, we'll never make it. 672 00:32:15,267 --> 00:32:17,169 Ladies first. 673 00:32:34,153 --> 00:32:36,255 Alexei. MacGYVER: The biggest problem with time 674 00:32:36,288 --> 00:32:38,324 is that you never make more of it, 675 00:32:38,357 --> 00:32:40,292 which is fine when everything's going your way. 676 00:32:40,326 --> 00:32:43,229 But let's be honest, when does that ever happen? 677 00:32:43,262 --> 00:32:45,631 Uh, Mac... 678 00:32:45,664 --> 00:32:47,433 we got a problem here. 679 00:32:47,466 --> 00:32:49,468 This keyboard's toast. 680 00:32:52,171 --> 00:32:53,572 I cannot stop the bomb 681 00:32:53,605 --> 00:32:56,442 if I can't talk to the computer. 682 00:33:13,725 --> 00:33:15,427 Hey, how we doing, Mac? 683 00:33:15,461 --> 00:33:18,030 Not as smooth as I'd like. 684 00:33:18,064 --> 00:33:20,075 Well, I totally believe in you, 'cause, well, you know, 685 00:33:20,099 --> 00:33:21,276 if you blow it, we're all dead. 686 00:33:21,300 --> 00:33:22,701 No big deal. 687 00:33:22,734 --> 00:33:25,404 So, no pressure. 688 00:33:31,810 --> 00:33:34,146 MacGYVER: Computer keyboards are actually pretty simple. 689 00:33:34,180 --> 00:33:37,749 Pressing a key completes an electrical circuit. 690 00:33:37,783 --> 00:33:39,685 If you're missing some keys, you can use 691 00:33:39,718 --> 00:33:41,253 pretty much any other object. 692 00:33:41,287 --> 00:33:44,090 A bolt, a hook, a gear... 693 00:33:44,123 --> 00:33:44,990 The keyboard doesn't know the difference, 694 00:33:45,023 --> 00:33:47,359 as long as it completes the circuit. 695 00:33:47,393 --> 00:33:49,361 So, by attaching one wire 696 00:33:49,395 --> 00:33:52,431 to each of my new keys and another wire 697 00:33:52,464 --> 00:33:55,067 to my old Russian scientist, 698 00:33:55,101 --> 00:33:56,802 his touch sends the right signal 699 00:33:56,835 --> 00:34:00,038 and your computer thinks it's whole again. 700 00:34:02,541 --> 00:34:04,276 Bolt, hook, gear. 701 00:34:04,310 --> 00:34:05,777 Each is now a key. 702 00:34:05,811 --> 00:34:07,846 Your body is the ground, so when you touch them... 703 00:34:07,879 --> 00:34:10,449 My body completes the circuit, and I become one 704 00:34:10,482 --> 00:34:11,483 with my creation. Exactly. 705 00:34:26,498 --> 00:34:27,733 Viktor! 706 00:34:30,202 --> 00:34:31,437 I'm almost out. 707 00:34:31,470 --> 00:34:34,173 Make it count. I need you to cover me. 708 00:34:35,407 --> 00:34:37,643 I thought having a corner office made you soft. 709 00:34:48,320 --> 00:34:50,289 Don't move. You don't understand. 710 00:34:50,322 --> 00:34:53,159 If we don't clear the blast zone, we all die. 711 00:34:54,326 --> 00:34:56,728 LEVKIN: The password is... 712 00:35:03,202 --> 00:35:04,670 This computer is too old. 713 00:35:04,703 --> 00:35:07,606 Commands are taking forever to execute, 714 00:35:07,639 --> 00:35:09,441 and we don't have enough time. 715 00:35:13,712 --> 00:35:15,323 When you wrote this, how many digits did you use 716 00:35:15,347 --> 00:35:17,149 for the year? Two. 717 00:35:17,183 --> 00:35:18,560 Nobody thought that those weapons would last that long. 718 00:35:18,584 --> 00:35:20,886 The Y2K glitch... Maybe we can use that here. 719 00:35:20,919 --> 00:35:23,422 Computers always need to know what time it is. 720 00:35:23,455 --> 00:35:26,258 And with a two digit year, resetting the clock 721 00:35:26,292 --> 00:35:29,895 convinces it that it's 1916, not 2016. 722 00:35:29,928 --> 00:35:33,165 And you've just bought yourself 100 years. 723 00:35:36,402 --> 00:35:38,562 Didn't know how to handle the turn of the century, huh? 724 00:35:40,272 --> 00:35:41,273 Viktor. 725 00:35:41,307 --> 00:35:43,942 We did it. 726 00:35:43,975 --> 00:35:45,944 We did it! 727 00:35:45,977 --> 00:35:49,948 Viktor... we need to get you a doctor. 728 00:35:49,981 --> 00:35:51,650 We need to get him a doctor right now. 729 00:35:51,683 --> 00:35:53,185 No... 730 00:35:53,219 --> 00:35:54,686 there is no time. 731 00:35:56,222 --> 00:35:59,225 Just listen, my old friend. 732 00:35:59,258 --> 00:36:01,893 I wasn't angry at you for 733 00:36:01,927 --> 00:36:04,263 leaving Russia. 734 00:36:04,296 --> 00:36:07,966 I was hurt because you didn't trust me enough 735 00:36:07,999 --> 00:36:09,901 to tell me your plan. 736 00:36:09,935 --> 00:36:12,638 I would have gone with you. 737 00:36:12,671 --> 00:36:14,340 I wanted to protect you, Viktor. 738 00:36:16,708 --> 00:36:18,477 That was always... 739 00:36:18,510 --> 00:36:20,512 my job. 740 00:36:23,482 --> 00:36:26,385 Viktor. 741 00:36:41,967 --> 00:36:44,470 Yeah, I'm really sorry about Viktor, man. 742 00:36:44,503 --> 00:36:46,938 He was a good dude. I liked him. 743 00:36:46,972 --> 00:36:48,607 Yeah, he was. 744 00:36:51,009 --> 00:36:53,345 About Nikki... 745 00:36:53,379 --> 00:36:55,747 I told you I stopped looking for her and I lied. 746 00:36:55,781 --> 00:36:57,015 You know that. Mm-hmm, mm-hmm. 747 00:36:57,048 --> 00:36:59,285 But I did that 'cause I didn't 748 00:36:59,318 --> 00:37:01,287 want you worrying about it. 749 00:37:03,289 --> 00:37:05,023 Worrying about you is my job, man. 750 00:37:05,056 --> 00:37:06,992 And I know certain things are off-limits, 751 00:37:07,025 --> 00:37:09,328 but when it comes to stuff that's work-related, I mean... 752 00:37:09,361 --> 00:37:10,429 I'm done with Nikki. 753 00:37:10,462 --> 00:37:11,706 She's somebody else's problem now. 754 00:37:11,730 --> 00:37:15,267 All right, all right, that's good to hear. 755 00:37:15,301 --> 00:37:17,403 No more secrets from now on. 756 00:37:17,436 --> 00:37:20,272 Hey, well, if that's true... 757 00:37:20,306 --> 00:37:22,508 I'm just gonna say it. 758 00:37:22,541 --> 00:37:24,443 What? 759 00:37:24,476 --> 00:37:26,645 Your fashion sense... 760 00:37:26,678 --> 00:37:28,547 it's-it's terrible. 761 00:37:28,580 --> 00:37:31,350 What? 762 00:37:31,383 --> 00:37:33,685 Uh, wh... how... wh 763 00:37:33,719 --> 00:37:35,887 I'm just, I'm just saying... 764 00:37:35,921 --> 00:37:38,357 do you get dressed in the dark or something? 765 00:37:39,691 --> 00:37:41,293 Okay. You know what, 766 00:37:41,327 --> 00:37:42,770 since we are being honest, I hate your singing. 767 00:37:42,794 --> 00:37:43,895 Always have. 768 00:37:43,929 --> 00:37:45,631 You're terrible. 769 00:37:45,664 --> 00:37:46,632 You butcher Iron Maiden. 770 00:37:46,665 --> 00:37:48,634 Butchered Iron Maiden? 771 00:37:48,667 --> 00:37:51,503 Well, I'll have you know that I'm the karaoke champion 772 00:37:51,537 --> 00:37:52,738 in, like, four states. 773 00:37:52,771 --> 00:37:56,074 : Who even decides...? 774 00:37:56,107 --> 00:37:57,976 All right, yeah, prove it. 775 00:37:58,009 --> 00:37:59,545 Uh... 776 00:37:59,578 --> 00:38:01,680 (humming "Push It" by Salt. 777 00:38:01,713 --> 00:38:03,315 Not here. 778 00:38:05,617 --> 00:38:08,320 ♪ Salt-N-Pepa's here, and we're in effect ♪ 779 00:38:08,354 --> 00:38:10,021 ♪ Want you to push it, babe 780 00:38:10,055 --> 00:38:13,992 ♪ Coolin' by day, but at night workin' up a sweat ♪ 781 00:38:15,594 --> 00:38:16,695 ♪ Now push it 782 00:38:18,530 --> 00:38:19,831 ♪ P-Push it real good... 783 00:38:19,865 --> 00:38:21,032 Watch the feet. 784 00:38:21,066 --> 00:38:22,568 ♪ 785 00:38:22,601 --> 00:38:25,337 What did "Salt and Pepper" ever do to you? 786 00:38:25,371 --> 00:38:26,372 Ah, ah, ah. 787 00:38:26,405 --> 00:38:28,340 It's "Salt-N-Pepa." 788 00:38:29,541 --> 00:38:31,343 You're a terrible dancer. 789 00:38:31,377 --> 00:38:33,545 Four states. 790 00:38:35,547 --> 00:38:37,583 ♪ Ooh, baby, baby 791 00:38:37,616 --> 00:38:39,351 ♪ Baby, baby 792 00:38:39,385 --> 00:38:40,819 ♪ Ooh, baby, baby... 793 00:38:40,852 --> 00:38:41,820 RILEY: Here we are. 794 00:38:41,853 --> 00:38:43,822 Home sweet home. 795 00:38:45,491 --> 00:38:48,560 Please, uh, say thank you to your friends. 796 00:38:48,594 --> 00:38:50,562 Hey, don't think we won't be calling you 797 00:38:50,596 --> 00:38:53,632 next time we need a Russian genius to solve a problem. 798 00:38:53,665 --> 00:38:54,900 I'd like that. 799 00:38:56,402 --> 00:38:57,436 Ah, my chair. 800 00:38:57,469 --> 00:38:58,770 Mm-hmm. 801 00:39:00,171 --> 00:39:02,474 My TV. 802 00:39:10,181 --> 00:39:12,984 Hey, is that The Price Is Right? 803 00:39:13,018 --> 00:39:14,953 You like The Price Is Right? 804 00:39:14,986 --> 00:39:17,423 Uh, hello. It's my favorite. 805 00:39:17,456 --> 00:39:19,725 You mind if I watch with you? 806 00:39:19,758 --> 00:39:20,892 I'd like that. 807 00:39:21,927 --> 00:39:24,796 Let's make it a little louder. 808 00:39:24,830 --> 00:39:26,765 GEORGE GRAY: Here are the first four contestants, 809 00:39:26,798 --> 00:39:31,837 as we kick off season 43 of The Price Is Right! 810 00:39:31,870 --> 00:39:36,875 And now here's your host, Drew Carey! 811 00:39:52,524 --> 00:39:53,859 THORNTON: Agent Bannister. 812 00:39:53,892 --> 00:39:55,093 What do you have? 813 00:39:55,126 --> 00:39:57,162 Who are you?! 814 00:39:59,498 --> 00:40:01,099 It's not your fault. 815 00:40:01,132 --> 00:40:02,468 You know that, right? 816 00:40:05,571 --> 00:40:07,439 I could have listened to Mac. 817 00:40:07,473 --> 00:40:10,008 I could have had field ops open the box. 818 00:40:10,041 --> 00:40:12,578 And now I have to tell parents 819 00:40:12,611 --> 00:40:15,981 that their daughter is dead because of a decision I made. 820 00:40:18,083 --> 00:40:21,853 It's a decision that saved millions of lives. 821 00:40:24,723 --> 00:40:27,693 Yeah, maybe. 822 00:40:27,726 --> 00:40:31,997 But it doesn't make knocking on that door any easier. 823 00:40:32,030 --> 00:40:35,501 No. No, it doesn't. 824 00:40:41,039 --> 00:40:43,041 ♪ 825 00:40:55,887 --> 00:40:57,923 Captioning sponsored by CBS. 826 00:40:57,956 --> 00:41:00,076 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.