All language subtitles for Luo.Bao.Bei.S01E45_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:04,520 -Luo Bao Bei! [giggles] -[theme music playing] 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,600 [meows] 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,360 [all laughing] 4 00:00:17,480 --> 00:00:18,920 Whoo-hoo! 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,640 [giggling] 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,040 [laughing] 7 00:00:27,120 --> 00:00:27,960 Hi! 8 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 [giggles] 9 00:00:35,840 --> 00:00:36,960 [party horn squawks] 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,760 [all] Luo Bao Bei! 11 00:00:38,960 --> 00:00:40,680 [Luo Bao Bei] Best in Show! 12 00:00:45,600 --> 00:00:46,920 [announcer] Pets and owners, 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,520 -please take your places. -[Luo Bao Bei squeals] 14 00:00:48,600 --> 00:00:51,080 -The Pet Show is about to begin! -[parrot squawking] 15 00:00:51,200 --> 00:00:54,080 Whoa, look at all the cool pets! 16 00:00:54,160 --> 00:00:57,280 But I think you're the coolest, Mao Mao. [giggles] 17 00:00:57,360 --> 00:00:58,200 -[meows] -[gasps] 18 00:00:58,400 --> 00:01:02,200 [Luo Bao Bei] There it is-- the Best in Show trophy! 19 00:01:02,800 --> 00:01:07,560 And we're going to win it, Mao Mao! Because you're the best pet here. 20 00:01:07,640 --> 00:01:09,160 [Faye] What's that, LBB? 21 00:01:09,520 --> 00:01:10,800 Oh, hey, Faye! 22 00:01:10,880 --> 00:01:13,840 Have you met my rabbit, Cinnabun? 23 00:01:13,960 --> 00:01:16,800 She's a pet show champion. 24 00:01:17,440 --> 00:01:20,320 Oh, very good. Um... 25 00:01:21,240 --> 00:01:23,560 -[meows] -Perfect! 26 00:01:23,720 --> 00:01:27,320 We've been training for weeks, right, Mao Mao? 27 00:01:27,400 --> 00:01:29,760 -[growls] -[gulps] 28 00:01:30,000 --> 00:01:34,440 Cinnabun's won two pet shows already this year. 29 00:01:34,520 --> 00:01:36,960 She's just so good at them. 30 00:01:37,040 --> 00:01:39,000 Aren't you, Cinnabun? 31 00:01:39,840 --> 00:01:41,040 [Luo Bao Bei] Aw! 32 00:01:41,240 --> 00:01:44,880 Well, we've got a very special trick to perform. 33 00:01:46,080 --> 00:01:47,600 -[yowls] [Luo Bao Bei] Hmm... 34 00:01:48,080 --> 00:01:49,040 Tada! 35 00:01:49,120 --> 00:01:50,480 [meows] 36 00:01:51,040 --> 00:01:54,960 [announcer] Get ready, contestants. The judging will now begin! 37 00:01:55,040 --> 00:01:56,800 -[barks] -[woman] Ooh! 38 00:01:57,240 --> 00:01:58,080 [gasps] 39 00:01:58,160 --> 00:02:00,000 Good luck, LBB. 40 00:02:00,520 --> 00:02:02,880 May the best pet win. 41 00:02:04,760 --> 00:02:06,640 -[squawking] -[woman] Mm-hmm. 42 00:02:06,960 --> 00:02:09,320 -[growls, yowls] -[gulps] 43 00:02:09,400 --> 00:02:11,280 -Mao Mao, no! -[growls] 44 00:02:13,240 --> 00:02:15,080 [woman] Now, who do we have here? 45 00:02:15,360 --> 00:02:16,600 Oh, my. 46 00:02:16,760 --> 00:02:18,520 [squeals] 47 00:02:19,160 --> 00:02:20,240 Um... 48 00:02:20,960 --> 00:02:23,080 -Hmm. Tsk, tsk, tsk. -[meows] 49 00:02:23,160 --> 00:02:26,280 Oh, who's a beautiful rabbit? 50 00:02:26,360 --> 00:02:28,840 You're a beautiful rabbit. 51 00:02:29,040 --> 00:02:29,920 [male judge] Bravo! 52 00:02:30,000 --> 00:02:32,800 Ugh! Thanks a lot, Mao Mao. [sighs] 53 00:02:32,880 --> 00:02:35,840 You'd better make sure your trick is amazing. 54 00:02:35,920 --> 00:02:37,080 [meows] 55 00:02:39,480 --> 00:02:41,880 Next we have the Obedience Round! 56 00:02:43,720 --> 00:02:45,400 -[woman] Ah! -Bravo! 57 00:02:45,480 --> 00:02:48,560 -Ooh. -Delightful hopping! 58 00:02:48,640 --> 00:02:50,520 So cute! 59 00:02:50,600 --> 00:02:51,440 -Rr-row--? -[squawks] 60 00:02:51,520 --> 00:02:52,760 -[gasps] -[yowls] 61 00:02:54,480 --> 00:02:55,480 Rr-row! 62 00:02:56,360 --> 00:02:59,080 -Ugh! [gasps] Uh... -[purrs] 63 00:02:59,400 --> 00:03:02,440 -[all sigh] -Oh, dear. 64 00:03:03,840 --> 00:03:07,120 Ugh! Mao Mao, come on. 65 00:03:11,120 --> 00:03:11,960 [sighs] 66 00:03:12,840 --> 00:03:15,280 -[meows] -[gasps] Mao Mao! 67 00:03:16,040 --> 00:03:18,520 [announcer] Our final round is Special Tricks. 68 00:03:18,600 --> 00:03:20,640 Let's see what you've got! 69 00:03:25,760 --> 00:03:27,560 -[laughs] -Ah! 70 00:03:28,600 --> 00:03:33,080 Yeah, pretty good, but watch this! 71 00:03:34,280 --> 00:03:36,040 High five, Mao Mao! 72 00:03:36,120 --> 00:03:38,040 [growls] 73 00:03:38,680 --> 00:03:43,280 We've practiced this for hours. High five! 74 00:03:45,880 --> 00:03:47,800 Aw! Huh? 75 00:03:48,520 --> 00:03:50,480 -[announcer] We have a clear winner! -[gasps] 76 00:03:50,960 --> 00:03:53,520 Cinnabun! Best in Show! 77 00:03:54,080 --> 00:03:58,000 Yay! We won! [giggles] 78 00:03:58,080 --> 00:03:59,400 [Faye] Whoo-hoo! 79 00:03:59,480 --> 00:04:02,120 Ugh! This is all your fault. 80 00:04:02,760 --> 00:04:06,280 You are the most rubbish cat ever! [groans] 81 00:04:09,600 --> 00:04:11,000 [groans] 82 00:04:12,600 --> 00:04:13,680 Huh! 83 00:04:14,800 --> 00:04:16,040 [groans] 84 00:04:16,800 --> 00:04:17,800 Hi, Luo Bao Bei! 85 00:04:17,880 --> 00:04:20,000 Did you and Mao Mao have fun at the pet show? 86 00:04:20,079 --> 00:04:21,119 [sighs] Humph. 87 00:04:22,000 --> 00:04:25,880 Wow-whee! That's one big trophy! 88 00:04:25,960 --> 00:04:27,720 Well done, Faye. 89 00:04:27,800 --> 00:04:29,360 Thanks, LBB! 90 00:04:30,000 --> 00:04:34,520 -Here, a bonus prize for bunny! -Aw. Thank you. 91 00:04:35,280 --> 00:04:37,640 And a present for Mao Mao, too. 92 00:04:37,720 --> 00:04:39,280 Where is he, Luo Bao Bei? 93 00:04:39,480 --> 00:04:42,160 He's back there, sleeping or something. 94 00:04:42,240 --> 00:04:44,800 Ugh! That lazy cat! 95 00:04:45,040 --> 00:04:47,440 -Ugh! -Huh? 96 00:04:48,680 --> 00:04:51,120 Huh? Oh, it's you, Pink Bear. 97 00:04:54,600 --> 00:04:56,520 Ugh! It's Mao Mao. 98 00:04:56,600 --> 00:05:00,400 He totally messed up the pet show and made us lose. 99 00:05:00,480 --> 00:05:02,480 He was rubbish. 100 00:05:06,240 --> 00:05:08,720 What's with all the Mao Maos? 101 00:05:11,200 --> 00:05:12,360 Hmm. 102 00:05:13,360 --> 00:05:14,200 [gasps] 103 00:05:15,120 --> 00:05:17,800 Whoa, look at all these! 104 00:05:19,400 --> 00:05:21,400 Wow! 105 00:05:23,000 --> 00:05:25,720 [giggling] Ew, look, Pink Bear! 106 00:05:25,800 --> 00:05:29,000 Mao Mao's first ever hairball! 107 00:05:29,760 --> 00:05:31,880 That was a funny day. 108 00:05:32,800 --> 00:05:37,280 Wow! He won the record for the longest cat nap? 109 00:05:37,360 --> 00:05:39,840 And the Best Snuggles award? 110 00:05:39,920 --> 00:05:43,320 [sighs] He does give the best snuggles. 111 00:05:52,080 --> 00:05:55,240 Aw, cute! Baby Mao Mao! 112 00:05:55,920 --> 00:05:58,640 We've been buddies for so long. 113 00:05:59,120 --> 00:06:01,680 Mao Mao's not rubbish at all. 114 00:06:01,840 --> 00:06:04,120 He's the best cat in the world! 115 00:06:04,840 --> 00:06:08,520 I need to find him and tell him I'm sorry! 116 00:06:11,360 --> 00:06:12,440 -Uncle Ray! -Huh? 117 00:06:12,560 --> 00:06:15,440 Can I have that treat for Mao Mao, please? 118 00:06:15,560 --> 00:06:19,640 Sure thing, Luo Bao Bei! Mao Mao's a good kitty. 119 00:06:19,800 --> 00:06:21,640 Yeah, he is! 120 00:06:21,720 --> 00:06:24,360 You really shouted at him, LBB. 121 00:06:24,440 --> 00:06:27,440 He's probably feeling really sad. 122 00:06:27,520 --> 00:06:28,960 Do you think so? 123 00:06:29,040 --> 00:06:34,560 Yeah. If I shouted at my Cinnabun, I'm sure she would run away. 124 00:06:35,200 --> 00:06:38,360 Mao Mao wouldn't run away, would he? 125 00:06:40,640 --> 00:06:41,800 [chirping] 126 00:06:44,720 --> 00:06:45,880 [Mao Mao growls] 127 00:06:49,240 --> 00:06:50,080 [chirps] 128 00:06:50,520 --> 00:06:52,040 [low growling] 129 00:06:53,640 --> 00:06:55,120 [panting] 130 00:07:01,080 --> 00:07:03,840 Mao Mao? Where are you? 131 00:07:04,920 --> 00:07:08,000 I have a treat for you. Mao Mao? 132 00:07:08,760 --> 00:07:09,880 [sighs] 133 00:07:10,680 --> 00:07:12,120 -[dog barks] -[bird squawks] 134 00:07:12,200 --> 00:07:13,360 [gasps] 135 00:07:13,720 --> 00:07:17,200 Excuse me, have you seen my cat? 136 00:07:17,280 --> 00:07:19,160 -[squawks] -[barks] 137 00:07:19,480 --> 00:07:21,480 Aw. Mao Mao? 138 00:07:23,000 --> 00:07:25,880 Mao Mao! Mao Mao? 139 00:07:28,240 --> 00:07:29,560 Mao Mao! 140 00:07:30,360 --> 00:07:32,160 Mao Mao! [echoes] 141 00:07:32,240 --> 00:07:36,080 -He can't have run away. Not my Mao Mao. -[squeaks] 142 00:07:36,160 --> 00:07:39,360 Maybe he's gone back home! Yes! 143 00:07:42,560 --> 00:07:45,200 Um...? Hmm. 144 00:07:45,280 --> 00:07:46,440 Luo Bao Bei? 145 00:07:48,320 --> 00:07:50,240 Mum, have you seen Mao Mao? 146 00:07:50,440 --> 00:07:52,920 No, I haven't, sweetie, not since this morning. 147 00:07:53,000 --> 00:07:53,880 What's happened? 148 00:07:53,960 --> 00:07:58,200 I shouted at Mao Mao for losing the pet show. [sniffles] 149 00:07:58,280 --> 00:08:02,320 Now he's run away and it's all my fault! [sniffles] 150 00:08:02,400 --> 00:08:05,920 Oh, sweetie! We don't know for sure he's run away. 151 00:08:06,000 --> 00:08:09,400 But I can't find him! 152 00:08:09,480 --> 00:08:11,200 Shh, it's okay. 153 00:08:11,280 --> 00:08:13,200 Let's go and have another look in the park together. 154 00:08:13,280 --> 00:08:15,480 Maybe we could make a poster for Mao Mao, 155 00:08:15,720 --> 00:08:17,880 so we can show people what he looks like. 156 00:08:23,000 --> 00:08:24,360 Hmm. 157 00:08:25,000 --> 00:08:27,160 What do you think, Pink Bear? 158 00:08:28,000 --> 00:08:31,720 [sighs] I don't blame him for running away. 159 00:08:32,000 --> 00:08:34,880 The last thing I said to him was so mean. 160 00:08:35,039 --> 00:08:37,439 I'll miss him sleeping on my bed. 161 00:08:37,520 --> 00:08:39,920 And trying to steal my dumplings. 162 00:08:40,000 --> 00:08:43,920 I'll be so sad if he never comes back, Pink Bear. 163 00:08:46,600 --> 00:08:47,920 [faint purring] 164 00:08:48,520 --> 00:08:50,120 [chirps] 165 00:08:58,080 --> 00:09:00,240 [both] Mao Mao! 166 00:09:00,800 --> 00:09:03,600 -[puppy whimpers] -Have you seen my cat Mao Mao? 167 00:09:03,680 --> 00:09:07,840 He's got lovely soft fur and the cutest little feet. 168 00:09:09,520 --> 00:09:14,520 He can be a bit grumpy. But he does give the best snuggles! 169 00:09:15,360 --> 00:09:17,240 Ah, sorry, no. 170 00:09:17,320 --> 00:09:18,840 But we'll look out for him! 171 00:09:20,840 --> 00:09:22,000 [sighs] 172 00:09:23,880 --> 00:09:26,680 He's not under his favourite bench. 173 00:09:27,200 --> 00:09:28,600 Not here either. 174 00:09:28,680 --> 00:09:30,640 [sighs] He's not anywhere. 175 00:09:31,120 --> 00:09:34,200 -Aw. -Oh, sweetie. 176 00:09:34,760 --> 00:09:35,880 [Luo Bao Bei] Hmm. 177 00:09:37,560 --> 00:09:39,600 I've got one more idea. 178 00:09:39,840 --> 00:09:42,040 I hope this works. [inhales] 179 00:09:42,120 --> 00:09:45,680 -[horn squawks] -Mao Mao! 180 00:09:46,720 --> 00:09:47,680 -[party horn squawks] -[tweets] 181 00:09:47,760 --> 00:09:48,600 [snoring] 182 00:09:48,800 --> 00:09:49,640 [meows] 183 00:09:49,720 --> 00:09:52,440 -[chirps] -[party horn squawks] 184 00:09:52,640 --> 00:09:54,720 -[party horn squawks] -[chirping] 185 00:09:55,640 --> 00:09:56,840 [both chirp] 186 00:09:56,920 --> 00:09:58,280 [chirping] 187 00:10:00,120 --> 00:10:02,720 I guess he really has gone. 188 00:10:03,360 --> 00:10:04,680 -[sighs] -[meows] 189 00:10:04,760 --> 00:10:06,560 -[gasps] Look! -Huh? 190 00:10:06,880 --> 00:10:08,320 [purrs] Rr-row. 191 00:10:08,400 --> 00:10:10,560 [gasps] Mao Mao! 192 00:10:11,080 --> 00:10:14,320 -[purrs] -I'm so sorry for what I said, Mao Mao. 193 00:10:14,400 --> 00:10:17,560 Ah, you're the best cat ever! 194 00:10:17,640 --> 00:10:19,600 Aw, sweet! 195 00:10:20,080 --> 00:10:21,320 [laughs] 196 00:10:21,560 --> 00:10:24,480 Why don't you put Mao Mao down for a second, Luo Bao Bei, 197 00:10:24,560 --> 00:10:26,160 so you can eat some dumplings? 198 00:10:26,400 --> 00:10:28,320 [giggles] Okay. 199 00:10:28,440 --> 00:10:30,240 This is for you, Mao Mao. 200 00:10:30,440 --> 00:10:33,000 [Luo Bao Bei] You've always been a champion to me! 201 00:10:33,200 --> 00:10:34,440 -[giggles] -[purrs] Rr-row--! 202 00:10:35,480 --> 00:10:36,720 -Yum! -[meows] 203 00:10:36,800 --> 00:10:39,120 [gasps] Cheeky, Mao Mao. 204 00:10:39,200 --> 00:10:40,920 -[giggles] -[purrs] 205 00:10:41,000 --> 00:10:42,600 [theme music playing] 13427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.