All language subtitles for Luo.Bao.Bei.S01E35_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 -Luo Bao Bei! [giggles] -[theme music playing] 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,600 [meows] 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,360 [all laughing] 4 00:00:17,480 --> 00:00:18,920 Whoo-hoo! 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,640 [giggling] 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,040 [laughing] 7 00:00:27,120 --> 00:00:27,960 Hi! 8 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 [giggles] 9 00:00:35,840 --> 00:00:36,960 [party horn squawks] 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,760 [all] Luo Bao Bei! 11 00:00:38,840 --> 00:00:40,920 [Luo Bao Bei] Fair Friends. 12 00:00:46,040 --> 00:00:49,640 Bye! I'm going to meet Timmy and Faye at the park now. 13 00:00:49,720 --> 00:00:50,680 Coming, Mao Mao? 14 00:00:50,880 --> 00:00:51,880 [purrs] 15 00:00:52,040 --> 00:00:53,720 -Have fun! -[Dad] Be good. 16 00:00:54,000 --> 00:00:56,520 I'm always good. [giggles] 17 00:00:56,600 --> 00:00:59,400 Well, almost always. 18 00:01:00,400 --> 00:01:02,840 -Oh, LBB! Wha-aa! -[giggles] 19 00:01:02,960 --> 00:01:04,280 Race you to the swings! 20 00:01:04,599 --> 00:01:05,439 [gasps] 21 00:01:06,800 --> 00:01:08,000 [Luo Bao Bei panting] 22 00:01:08,080 --> 00:01:08,960 [Mao Mao meows] 23 00:01:09,800 --> 00:01:13,040 -[Mao Mao groans] -[gasps] 24 00:01:14,320 --> 00:01:16,160 -[meows] -[Timmy chuckles] 25 00:01:18,360 --> 00:01:19,400 -[Timmy gasps] -[tire screeches] 26 00:01:19,480 --> 00:01:20,760 [Luo Bao Bei laughs] 27 00:01:21,320 --> 00:01:22,960 [panting] I win! 28 00:01:23,040 --> 00:01:25,920 No way! I couldn't scoot over the grass! 29 00:01:26,000 --> 00:01:28,560 I suppose we're both winners then! 30 00:01:28,640 --> 00:01:29,520 [both laughs] 31 00:01:29,600 --> 00:01:32,880 I've got something to show you. It's so awesome! 32 00:01:32,960 --> 00:01:34,520 What is it? Tell me? 33 00:01:34,600 --> 00:01:36,640 It's a "supermegaboingbounce" ball! 34 00:01:36,800 --> 00:01:38,800 A supermega-what ball? 35 00:01:38,880 --> 00:01:41,040 A "supermegaboingbounce" ball. 36 00:01:41,120 --> 00:01:45,320 The bounciest, most fun ball in the whole entire world! 37 00:01:45,400 --> 00:01:46,240 Whoa! 38 00:01:46,400 --> 00:01:50,000 And I've made up a cool game we can play with it. Catch! 39 00:01:50,080 --> 00:01:53,600 Oh! That is one bouncy ball! 40 00:01:54,360 --> 00:01:55,200 Huh? 41 00:01:55,280 --> 00:01:56,360 [laughing] 42 00:01:56,520 --> 00:02:02,120 Faye! Look at Timmy's supermega-- um-- thing ball! 43 00:02:02,520 --> 00:02:04,000 -Meh. -Hey, Faye. 44 00:02:04,080 --> 00:02:07,040 We're playing "catch the supermegaboingbounce ball". 45 00:02:07,120 --> 00:02:09,760 -Are you in? -I am! To Faye! 46 00:02:10,320 --> 00:02:11,960 Ah! Ow! 47 00:02:12,040 --> 00:02:14,160 Oops! Told you it was bouncy! 48 00:02:14,240 --> 00:02:17,560 Bouncy and dangerous. That hurt. 49 00:02:17,640 --> 00:02:18,880 Really? 50 00:02:19,000 --> 00:02:20,480 Well it could have! 51 00:02:20,560 --> 00:02:23,600 [giggles] You've got to keep an eye on it, that's all. 52 00:02:23,680 --> 00:02:28,240 I don't want to play with your ball. I want to play "Pretend band". 53 00:02:28,320 --> 00:02:31,200 I've been practicing some cool songs. 54 00:02:31,280 --> 00:02:33,360 Really? Like what? 55 00:02:33,760 --> 00:02:37,080 ♪ Shout it out and sing it loud ♪ 56 00:02:37,520 --> 00:02:40,640 ♪ Speak out and do us proud ♪ 57 00:02:41,040 --> 00:02:44,200 [Faye] ♪ Kids rock, oh yeah, kids rock ♪ 58 00:02:44,800 --> 00:02:47,600 ♪ Do you wanna be like me? ♪ 59 00:02:47,680 --> 00:02:48,560 Whoo! 60 00:02:48,640 --> 00:02:51,000 Yeah. I'm not playing that. 61 00:02:51,080 --> 00:02:54,040 Just because you're too embarrassed to sing! 62 00:02:54,240 --> 00:02:56,640 Why would I pretend to be a pop star 63 00:02:56,720 --> 00:03:00,480 when I have a real supermegaboingbounce ball to play with? 64 00:03:01,040 --> 00:03:05,640 I don't mind which one we play. I just want to play something. 65 00:03:06,800 --> 00:03:07,680 [yowls] 66 00:03:09,360 --> 00:03:12,880 You've got a broken ball. It doesn't bounce properly. 67 00:03:12,960 --> 00:03:16,280 That's the whole point of the supermegaboingbounce ball. 68 00:03:16,520 --> 00:03:20,160 What next? A diabolo made out of jelly? 69 00:03:20,240 --> 00:03:22,080 Mmm! Sounds delicious.. 70 00:03:22,160 --> 00:03:23,720 [scoffs] You're so silly. 71 00:03:23,800 --> 00:03:25,920 Oh, yeah? Grr-rr! 72 00:03:26,000 --> 00:03:26,840 -Timmy! -[blows a raspberry] 73 00:03:26,920 --> 00:03:28,120 [party horn squawks] 74 00:03:28,280 --> 00:03:32,120 This is silly. Can't we just find a different game to play? 75 00:03:32,200 --> 00:03:33,040 [Timmy, Faye] No! 76 00:03:33,120 --> 00:03:35,360 -I'm going. -Me too. 77 00:03:35,800 --> 00:03:37,880 So now what do I do? 78 00:03:37,960 --> 00:03:39,520 Timmy or Faye? 79 00:03:39,600 --> 00:03:43,640 "Supermegathingy ball" or pretend band? 80 00:03:44,680 --> 00:03:46,880 Ugh! I don't know. 81 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 I want to play with them both. 82 00:03:49,040 --> 00:03:53,000 It's too hard. What do you think, Pink Bear? 83 00:03:54,040 --> 00:03:55,680 [sighs] Thanks for that. 84 00:03:58,080 --> 00:03:59,600 [rattles] 85 00:04:00,280 --> 00:04:03,920 Oh, I have to pick one? Okay. 86 00:04:04,000 --> 00:04:05,320 Uh... that one! 87 00:04:07,080 --> 00:04:09,120 Faye! I pick Faye. 88 00:04:09,760 --> 00:04:12,360 Thanks for helping me choose, Pink Bear! 89 00:04:13,840 --> 00:04:15,320 Faye! Faye! 90 00:04:15,600 --> 00:04:18,960 LBB! I knew you'd choose my game. 91 00:04:19,360 --> 00:04:21,680 [both] Best Friends Forever! [giggle] 92 00:04:21,959 --> 00:04:25,039 We could use the bandstand as a stage 93 00:04:25,240 --> 00:04:28,360 -and Mao Mao can be the crowd. -Rr-rrow! 94 00:04:28,640 --> 00:04:31,400 I'll be the lead singer, of course. 95 00:04:31,480 --> 00:04:34,760 You could be the backing singer, okay? 96 00:04:34,840 --> 00:04:36,000 Okay. 97 00:04:38,360 --> 00:04:39,600 [sighs] 98 00:04:40,560 --> 00:04:44,040 LBB? Come here onto your spot. 99 00:04:44,120 --> 00:04:46,920 We need to practice. Ready? 100 00:04:47,520 --> 00:04:51,200 Closer, Mao Mao, you're a super fan, remember? 101 00:04:51,280 --> 00:04:52,200 [growls] 102 00:04:52,840 --> 00:04:56,480 ♪ Shout it out and sing it loud ♪ 103 00:04:56,640 --> 00:05:00,160 ♪ Speak out and do us proud ♪ 104 00:05:00,240 --> 00:05:02,400 ♪ Kids rock, oh yeah ♪ 105 00:05:02,600 --> 00:05:04,160 -[music stops] -[Faye sighs] LBB! 106 00:05:04,720 --> 00:05:07,760 You're meant to come in on the "kids rock" bit. 107 00:05:07,960 --> 00:05:09,560 What're you looking at? 108 00:05:09,800 --> 00:05:14,720 I was just looking at Timmy. He's got no-one to play with now. 109 00:05:14,800 --> 00:05:16,880 It's his fault he's on his own. 110 00:05:16,960 --> 00:05:19,200 He didn't want to play our game. 111 00:05:19,480 --> 00:05:21,440 Now, where were we? 112 00:05:21,920 --> 00:05:25,520 -♪ Shout it out and sing it loud... ♪ -Poor Timmy. 113 00:05:25,600 --> 00:05:28,440 - ♪ Speak out-- ♪ - Faye, I've got to go for a bit. 114 00:05:28,520 --> 00:05:30,760 Um, Mao Mao's hungry. 115 00:05:30,840 --> 00:05:32,320 -Rr-rrow! -I'll be back in a bit. 116 00:05:32,400 --> 00:05:35,440 You keep rehearsing! It sounds great! 117 00:05:35,520 --> 00:05:37,520 Oh, right. Okay, then. 118 00:05:37,960 --> 00:05:41,040 ♪ Do you wanna be like me? ♪ 119 00:05:43,760 --> 00:05:48,160 [gasps] LBB, you're just in time! Catch! 120 00:05:48,440 --> 00:05:51,440 Whoo-hoo! To you! 121 00:05:51,680 --> 00:05:53,080 Ah! [giggles] 122 00:05:53,880 --> 00:05:55,720 You missed it by miles! 123 00:05:56,240 --> 00:05:58,040 You won't get this one! 124 00:05:58,480 --> 00:06:01,560 [Faye singing] ♪ Do you wanna be like me? ♪ 125 00:06:02,160 --> 00:06:04,040 You didn't even look. 126 00:06:04,480 --> 00:06:09,000 Sorry, Timmy. I've got to go see Faye for a minute. 127 00:06:09,080 --> 00:06:10,440 What? Why? 128 00:06:10,520 --> 00:06:13,160 She didn't want to play our game, so why should we? 129 00:06:13,240 --> 00:06:14,600 Here, catch! 130 00:06:17,400 --> 00:06:20,320 -[gasps] -I knew it! 131 00:06:20,440 --> 00:06:22,720 I knew you'd come to play with Timmy. 132 00:06:22,800 --> 00:06:25,200 Faye! I-I can explain. 133 00:06:25,280 --> 00:06:26,960 What are you doing here? 134 00:06:27,040 --> 00:06:29,040 I've come to get my friend. 135 00:06:29,120 --> 00:06:30,880 LBB is playing with me. 136 00:06:30,960 --> 00:06:33,520 You're playing with me, aren't you, LBB? 137 00:06:33,600 --> 00:06:36,360 Yes, I am. And, no I'm not. 138 00:06:36,440 --> 00:06:40,800 Well, it's clear who your real friend is, and it's not me. 139 00:06:41,040 --> 00:06:42,800 -Faye! -[Timmy] Or me. 140 00:06:42,880 --> 00:06:45,880 Don't ask to borrow my squid kite ever again! 141 00:06:46,200 --> 00:06:49,640 Aw, Mao Mao, I think we should go. 142 00:06:49,720 --> 00:06:51,000 [meows] 143 00:06:51,360 --> 00:06:54,200 Why do you always spoil everything? 144 00:06:54,280 --> 00:06:55,360 Why do you? 145 00:06:55,440 --> 00:06:56,800 -I don't! -[Timmy] Do! 146 00:06:56,880 --> 00:06:57,880 Don't! 147 00:06:59,240 --> 00:07:00,280 [sighs] 148 00:07:01,040 --> 00:07:02,480 Oh, Pink Bear. 149 00:07:02,560 --> 00:07:04,080 They're both my friends 150 00:07:04,160 --> 00:07:05,680 but they're just not getting on 151 00:07:05,960 --> 00:07:07,680 and now they don't like me 152 00:07:07,760 --> 00:07:10,320 because they want me to choose between them! 153 00:07:12,640 --> 00:07:17,520 What? But I do have to choose. They made that very clear. 154 00:07:18,880 --> 00:07:20,400 Nice try, Pink Bear. 155 00:07:20,760 --> 00:07:23,120 But you're not going to cheer me up! 156 00:07:26,960 --> 00:07:27,840 [sighs] 157 00:07:28,240 --> 00:07:29,160 [purrs] 158 00:07:29,840 --> 00:07:30,680 Mmph. 159 00:07:31,320 --> 00:07:32,560 Rr-rrow...? 160 00:07:33,520 --> 00:07:34,680 [giggles] 161 00:07:34,760 --> 00:07:37,200 Come on then, let's explore! 162 00:07:37,280 --> 00:07:38,920 Rr-rrow--! 163 00:07:40,760 --> 00:07:42,480 [gasps] Whoa! 164 00:07:44,280 --> 00:07:45,280 [slurps] 165 00:07:48,040 --> 00:07:49,040 Aw! 166 00:07:52,880 --> 00:07:54,840 I wanted one too, Pink Bear! 167 00:07:54,920 --> 00:07:58,000 Never mind. Let's go to the toy stall. 168 00:08:02,400 --> 00:08:04,080 Wow, look at that! 169 00:08:08,240 --> 00:08:09,680 [Luo Bao Bei] Mao Mao! 170 00:08:15,200 --> 00:08:17,160 Hmm. I know what you mean. 171 00:08:17,240 --> 00:08:19,120 That wasn't really fair. 172 00:08:19,200 --> 00:08:22,880 Never mind. Let's go for a ride! [giggles] 173 00:08:25,000 --> 00:08:26,680 -[gasps] -[meows] 174 00:08:27,880 --> 00:08:29,160 [groans] 175 00:08:33,400 --> 00:08:34,800 You know what, Pink Bear? 176 00:08:34,880 --> 00:08:36,920 I think my friends are being selfish. 177 00:08:37,000 --> 00:08:40,440 It's not my fault that they don't want to play with each other! 178 00:08:45,120 --> 00:08:48,600 So have you decided who to play with yet? 179 00:08:48,680 --> 00:08:52,000 Yes. I'm not going to play with either of you! 180 00:08:52,120 --> 00:08:53,040 [both] Huh? 181 00:08:53,120 --> 00:08:55,560 Friends don't make people choose between them. 182 00:08:55,640 --> 00:08:58,720 I'm going home instead! Come on, Mao Mao. 183 00:08:58,800 --> 00:08:59,720 [Faye, Timmy gasp] 184 00:08:59,800 --> 00:09:01,320 Now look what you've done! 185 00:09:01,400 --> 00:09:03,800 It wasn't me, it was you! 186 00:09:03,880 --> 00:09:04,800 [both groaning] 187 00:09:05,600 --> 00:09:06,680 [sighs] 188 00:09:08,120 --> 00:09:12,080 [Grandpa] Jump, jump, jump, and king! Yes! 189 00:09:12,600 --> 00:09:14,760 Told you he was a smooth mover! 190 00:09:14,840 --> 00:09:16,480 [laughter] 191 00:09:17,360 --> 00:09:19,600 Why did you come home early, Luo Bao Bei? 192 00:09:19,680 --> 00:09:22,000 We thought you were playing with your friends. 193 00:09:22,160 --> 00:09:24,400 It's much more fun playing with all of you. 194 00:09:24,480 --> 00:09:27,160 Quite right, too! [laughs] 195 00:09:27,680 --> 00:09:29,320 -[knocking on door] -[all] Oh. 196 00:09:31,000 --> 00:09:33,520 Hello, is LBB there, please? 197 00:09:34,600 --> 00:09:36,600 Luo Bao Bei, it's for you. 198 00:09:37,640 --> 00:09:38,760 Ugh! 199 00:09:41,800 --> 00:09:42,760 [sighs] 200 00:09:43,520 --> 00:09:44,600 Hello. 201 00:09:45,160 --> 00:09:47,520 Um. We've come to say sorry. 202 00:09:47,600 --> 00:09:49,800 We've not been very good friends. 203 00:09:49,880 --> 00:09:52,040 And we really miss you. 204 00:09:52,120 --> 00:09:55,640 Can we be friends again? Please, LBB? 205 00:09:56,480 --> 00:09:58,320 Well... 206 00:09:59,240 --> 00:10:00,720 Oh, alright! 207 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 [all laugh] Best friends forever! 208 00:10:03,320 --> 00:10:06,440 Oh, I can't believe I just said that. 209 00:10:06,960 --> 00:10:09,360 Do you want to come and play, LBB? 210 00:10:09,440 --> 00:10:11,720 Hey! But I thought we were more fun! 211 00:10:12,000 --> 00:10:15,480 [chuckles] Sometimes. maybe. 212 00:10:16,200 --> 00:10:17,640 Of course you can. 213 00:10:17,960 --> 00:10:21,640 Hooray! Last one down the stairs is a mouldy egg! 214 00:10:21,720 --> 00:10:22,560 [laughing] 215 00:10:23,840 --> 00:10:25,360 So what game shall we play? 216 00:10:25,560 --> 00:10:27,840 -Supermegaboingbounce ball! -Pretend Band! 217 00:10:27,920 --> 00:10:29,880 Maybe you should choose! 218 00:10:30,000 --> 00:10:32,360 Hmm, How about... 219 00:10:32,640 --> 00:10:34,240 -Tickle the Mao Mao? -[meows] 220 00:10:34,760 --> 00:10:35,680 [Luo Bao Bei laughs] 221 00:10:35,760 --> 00:10:38,080 [Faye and Timmy cheering] 222 00:10:38,600 --> 00:10:40,040 -[all laughing] -[Mao Mao purrs] 223 00:10:41,000 --> 00:10:42,600 [theme music playing] 15031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.