Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,520
-Luo Bao Bei! [giggles]
-[theme music playing]
2
00:00:07,440 --> 00:00:08,600
[meows]
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,360
[all laughing]
4
00:00:17,480 --> 00:00:18,920
Whoo-hoo!
5
00:00:19,640 --> 00:00:21,640
[giggling]
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,040
[laughing]
7
00:00:27,120 --> 00:00:27,960
Hi!
8
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
[giggles]
9
00:00:35,840 --> 00:00:36,960
[party horn squawks]
10
00:00:37,120 --> 00:00:38,760
[all] Luo Bao Bei!
11
00:00:38,840 --> 00:00:40,360
[Luo Bao Bei] On the ball.
12
00:00:42,600 --> 00:00:44,000
[all cheering]
13
00:00:44,840 --> 00:00:46,280
-[boy 1 laughs]
-[boy 2] Come on!
14
00:00:47,080 --> 00:00:51,640
Whoa! They're good at soccer.
Really, really good!
15
00:00:51,720 --> 00:00:53,400
-What do you think, Mao Mao?
-[purring]
16
00:00:53,480 --> 00:00:55,320
Think I could be as good as them?
17
00:00:55,640 --> 00:00:59,680
Of course!
Luo Bao Bei, you're a match for anyone.
18
00:01:01,160 --> 00:01:04,480
Hey, Timmy's playing, too. Hi, Timmy!
19
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
Whoa!
20
00:01:06,160 --> 00:01:07,160
Oops!
21
00:01:07,240 --> 00:01:09,120
Whoops! You okay?
22
00:01:09,720 --> 00:01:13,000
You can play like that.
You're brilliant at soccer.
23
00:01:13,080 --> 00:01:16,280
Grandma, I'm not that good.
24
00:01:16,640 --> 00:01:20,120
Maybe with a lot of practice.
25
00:01:20,320 --> 00:01:22,160
Then practice!
26
00:01:23,720 --> 00:01:26,640
-[door opens]
-[yowls]
27
00:01:27,120 --> 00:01:29,880
Oh, Mao Mao, stop making a fuss!
28
00:01:31,640 --> 00:01:32,760
Ready, Pink Bear?
29
00:01:34,560 --> 00:01:37,280
Whoa, think you've got super skills, huh?
30
00:01:38,920 --> 00:01:40,560
We'll see about that.
31
00:01:42,160 --> 00:01:43,840
LBB has the ball.
32
00:01:44,080 --> 00:01:47,920
It's her first World Cup match
and she is smashing it!
33
00:01:48,000 --> 00:01:51,120
The skills of this young player
are just incredible!
34
00:01:51,200 --> 00:01:53,880
[Grandma] Luo Bao Bei? What are you doing?
35
00:01:54,320 --> 00:01:56,160
Nothing, Grandma!
36
00:01:59,080 --> 00:02:00,160
She shoots and...
37
00:02:00,520 --> 00:02:01,400
Yes!
38
00:02:01,520 --> 00:02:04,000
She scores. Goal!
39
00:02:05,840 --> 00:02:06,760
[gasps]
40
00:02:07,760 --> 00:02:08,600
[sighs]
41
00:02:10,639 --> 00:02:15,439
I thought as much. No soccer inside.
You know the rules!
42
00:02:15,840 --> 00:02:18,840
Sorry! I was just practicing
like you said.
43
00:02:18,920 --> 00:02:22,320
Outside with you. Go play with those boys!
44
00:02:22,400 --> 00:02:24,680
Show them how good you are.
45
00:02:25,200 --> 00:02:27,360
[chicks chirping]
46
00:02:37,400 --> 00:02:38,680
[boy] On the heads!
47
00:02:48,400 --> 00:02:49,520
Here goes...
48
00:02:49,600 --> 00:02:51,200
[Faye] LBB!
49
00:02:51,280 --> 00:02:52,400
Hi, Faye!
50
00:02:52,480 --> 00:02:53,480
Nice skills.
51
00:02:53,560 --> 00:02:56,360
I'm going to join in the game.
Want to play, too?
52
00:02:56,440 --> 00:02:59,000
With the boys? You are joking?
53
00:02:59,360 --> 00:03:01,800
You've seen how hard
they kick the ball, right?
54
00:03:03,280 --> 00:03:04,760
[boy 1 and boy 2] Yay!
55
00:03:04,840 --> 00:03:06,600
See what I mean?
56
00:03:06,680 --> 00:03:10,200
Anyway, I can't.
I'm running an errand for Mum.
57
00:03:11,640 --> 00:03:12,480
[laughing]
58
00:03:13,160 --> 00:03:14,800
Well, good luck!
59
00:03:14,880 --> 00:03:16,600
Uh, thanks.
60
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
I can do this.
61
00:03:20,960 --> 00:03:24,680
Playing soccer, Luo Bao Bei?
Oh, pass it here, then?
62
00:03:26,680 --> 00:03:29,280
-Hah! It's all coming back.
-[chuckles]
63
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
-[bone cracks]
-Ooh.
64
00:03:30,800 --> 00:03:34,120
Uh, maybe I'll just stick to tai chi.
65
00:03:34,200 --> 00:03:37,480
Thanks, Grandpa,
but I'm going to play with the boys.
66
00:03:37,560 --> 00:03:41,320
-What, those boys over there?
-[boys laughing]
67
00:03:41,520 --> 00:03:43,800
Er, yeah. Grandma said I should.
68
00:03:43,880 --> 00:03:46,080
[chuckles] Did she? Oh.
69
00:03:46,160 --> 00:03:50,080
When I was young,
boys didn't play soccer with girls.
70
00:03:50,160 --> 00:03:53,120
-[chuckles]
-It's so not like that anymore.
71
00:03:53,680 --> 00:03:56,640
Girls can play with whoever they want.
72
00:03:57,000 --> 00:03:58,360
If you say so!
73
00:03:58,440 --> 00:03:59,720
-[bone cracks]
-Ooh!
74
00:04:00,640 --> 00:04:02,440
-Hey, Timmy.
-Hi, LBB.
75
00:04:02,520 --> 00:04:04,080
Can I join in?
76
00:04:05,560 --> 00:04:07,080
Ah, no!
77
00:04:07,160 --> 00:04:09,240
-[boy] Goalie!
-Sorry.
78
00:04:09,320 --> 00:04:10,680
I got distracted.
79
00:04:10,760 --> 00:04:13,120
Sorry, Timmy. Here's your ball back.
80
00:04:14,120 --> 00:04:14,960
Oops!
81
00:04:17,320 --> 00:04:18,360
[shrieks]
82
00:04:19,600 --> 00:04:20,440
[gasps]
83
00:04:21,000 --> 00:04:23,160
Ugh. Thanks for that.
84
00:04:23,480 --> 00:04:25,400
Sorry. I didn't mean...
85
00:04:26,160 --> 00:04:28,000
I'd better get back.
86
00:04:28,080 --> 00:04:30,000
Yeah, anyway...
87
00:04:31,280 --> 00:04:33,360
-[boy 1] Oh, come on, goalie!
-[boy 2] Oh, no!
88
00:04:33,680 --> 00:04:38,040
[sighs] They're all going to think
I'm terrible at soccer now.
89
00:04:38,960 --> 00:04:40,600
[chicks chirping]
90
00:04:52,240 --> 00:04:55,600
Oh. Hello, Luo Bao Bei! Bad day?
91
00:04:56,240 --> 00:04:59,240
-Me? No!
-[boys] Yay!
92
00:05:00,040 --> 00:05:03,000
-Wouldn't they let you play?
-No.
93
00:05:03,080 --> 00:05:05,360
-Do you want me to go and have a word?
-No.
94
00:05:05,440 --> 00:05:10,360
I mean, they totally would have.
It's not that. I'm fine.
95
00:05:10,800 --> 00:05:13,840
-[slurps]
-Well, that's good, then.
96
00:05:13,920 --> 00:05:16,520
Practice hard and you could play
in the World Cup one day.
97
00:05:17,080 --> 00:05:18,080
That would impress them.
98
00:05:18,160 --> 00:05:21,240
Luo Bao Bei, World Cup soccer champion!
99
00:05:21,440 --> 00:05:23,040
Uncle Ray.
100
00:05:23,120 --> 00:05:26,440
What? Why are you rolling your eyes?
I'm serious!
101
00:05:29,760 --> 00:05:30,840
[chirping]
102
00:05:42,840 --> 00:05:43,760
[grunts]
103
00:05:44,280 --> 00:05:46,720
[sighs] Seriously?
104
00:05:47,920 --> 00:05:52,480
You think I'm as good at soccer
as those boys, don't you, Pink Bear?
105
00:05:53,600 --> 00:05:56,040
Maybe another time, when I'm good enough.
106
00:05:58,880 --> 00:06:01,320
Huh? Wow! [giggles]
107
00:06:03,560 --> 00:06:05,800
Pink Bear, you're everywhere!
108
00:06:10,560 --> 00:06:12,720
-[mewls]
-[dinging]
109
00:06:13,840 --> 00:06:17,000
Huh? Oh, I see!
110
00:06:17,560 --> 00:06:18,400
Hey!
111
00:06:22,520 --> 00:06:23,800
[crowd cheering]
112
00:06:27,960 --> 00:06:28,920
Oh, really?
113
00:06:29,000 --> 00:06:31,240
You don't think
I can beat that, Pink Bear?
114
00:06:33,120 --> 00:06:34,360
[dinging]
115
00:06:35,000 --> 00:06:37,040
[crowd] Aw!
116
00:06:37,200 --> 00:06:40,120
[groans] Right. I'll get it this time.
117
00:06:44,640 --> 00:06:46,880
-[mewls]
-Ooh, sorry.
118
00:06:46,960 --> 00:06:48,600
-I didn't mean to.
-[metal thumps]
119
00:06:52,840 --> 00:06:55,560
[grunts] I can't do it!
120
00:07:03,040 --> 00:07:05,520
Okay, I'll try again!
121
00:07:15,920 --> 00:07:18,280
-[crowd cheering]
-Yes! I can do this!
122
00:07:18,960 --> 00:07:21,040
Watch this, Pink Bear!
123
00:07:29,960 --> 00:07:32,520
[crowd cheering, applauding]
124
00:07:32,600 --> 00:07:34,320
Whoo-hoo!
125
00:07:38,280 --> 00:07:39,120
[gasps]
126
00:07:50,560 --> 00:07:51,400
[bell dings]
127
00:07:51,960 --> 00:07:53,920
Yes!
128
00:07:54,000 --> 00:07:57,400
The skills of this young player
are just incredible!
129
00:07:57,480 --> 00:07:59,200
Whoo-hoo! [chuckles]
130
00:08:04,000 --> 00:08:05,160
Yes!
131
00:08:06,960 --> 00:08:07,800
[meows]
132
00:08:08,840 --> 00:08:09,720
[boy 1] Leave it!
133
00:08:10,400 --> 00:08:12,680
-[meows]
-[boy 1] I can’t believe it!
134
00:08:13,520 --> 00:08:15,280
-Hey, you!
-Who? Me?
135
00:08:16,360 --> 00:08:19,360
Yes. Can we borrow your ball, please?
136
00:08:19,920 --> 00:08:21,760
Ah, yes. Sure.
137
00:08:27,360 --> 00:08:29,680
-Can I--?
-You can play with us if you want.
138
00:08:29,760 --> 00:08:31,280
Um, okay?
139
00:08:33,440 --> 00:08:35,880
Come on, LBB! You're on my side.
140
00:08:42,400 --> 00:08:43,480
Whoo!
141
00:08:47,040 --> 00:08:47,880
[thuds]
142
00:08:53,360 --> 00:08:54,280
Ow!
143
00:08:54,360 --> 00:08:57,000
-[gasps] Pick on someone your own size!
-[Mao Mao growls]
144
00:08:57,640 --> 00:08:59,040
Shh, Grandma.
145
00:09:00,800 --> 00:09:02,240
[Timmy] LBB, quick!
146
00:09:06,080 --> 00:09:07,800
-Go, Luo Bao Bei!
-[Mao Mao groans]
147
00:09:07,880 --> 00:09:10,800
Show those boys who the real champion is!
148
00:09:10,880 --> 00:09:12,200
You've changed your tune!
149
00:09:12,280 --> 00:09:13,240
What do you mean?
150
00:09:13,320 --> 00:09:17,000
You've always said girls
shouldn't play soccer with boys.
151
00:09:17,080 --> 00:09:20,920
Nonsense! I said Luo Bao Bei
should play with them like you did.
152
00:09:21,000 --> 00:09:22,200
-[sighs]
-[Mao Mao groans]
153
00:09:41,040 --> 00:09:43,000
-[gasps]
-[gasps]
154
00:10:04,240 --> 00:10:05,080
Goal!
155
00:10:05,160 --> 00:10:07,800
[all] Goal!
156
00:10:07,880 --> 00:10:10,560
Yes! That's our granddaughter!
157
00:10:10,640 --> 00:10:12,680
-We love you, Luo Bao Bei!
-[Mao Mao groans]
158
00:10:13,320 --> 00:10:17,760
My grandparents do the same sort of thing.
It's so embarrassing.
159
00:10:17,840 --> 00:10:18,920
-Whoo, whoo, whoo!
-[chuckles]
160
00:10:19,000 --> 00:10:21,720
-Great pass, by the way.
-Hey!
161
00:10:21,800 --> 00:10:24,080
[Grandpa and Grandma cheering]
162
00:10:24,440 --> 00:10:26,000
[laughs]
163
00:10:26,080 --> 00:10:27,440
[chirping]
164
00:10:36,280 --> 00:10:38,120
[ball squeaking]
165
00:10:38,200 --> 00:10:40,920
[chirping]
166
00:10:41,160 --> 00:10:42,600
[theme music playing]
10834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.