Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,520
-Luo Bao Bei! [giggles]
-[theme music playing]
2
00:00:07,440 --> 00:00:08,600
[meows]
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,360
[all laughing]
4
00:00:17,480 --> 00:00:18,920
Whoo-hoo!
5
00:00:19,640 --> 00:00:21,640
[giggling]
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,040
[laughing]
7
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
[giggles]
8
00:00:35,840 --> 00:00:36,960
[party horn squawks]
9
00:00:37,120 --> 00:00:38,760
[all] Luo Bao Bei!
10
00:00:38,840 --> 00:00:40,600
[Luo Bao Bei] Staycation!
11
00:00:45,040 --> 00:00:48,000
Keys, keys. Anyone seen my car keys?
12
00:00:48,440 --> 00:00:49,400
Keys.
13
00:00:49,560 --> 00:00:51,960
Thanks, Luo Bao Bei. See you later.
14
00:00:52,040 --> 00:00:53,600
-[kisses]
-[door opens]
15
00:00:53,840 --> 00:00:55,200
-[door closes]
-Shoe? Shoe?
16
00:00:55,480 --> 00:00:57,120
-Shoe.
-[purrs]
17
00:00:57,200 --> 00:00:58,160
-Thanks.
-[groans]
18
00:00:58,400 --> 00:01:02,120
I'm sorry, I know it's the weekend,
but I've got to work.
19
00:01:02,200 --> 00:01:04,200
I'll be back as soon as I can.
20
00:01:04,879 --> 00:01:06,359
See you later, sweetie.
21
00:01:06,440 --> 00:01:08,080
-Bye, Mum.
-[door opens, closes]
22
00:01:08,160 --> 00:01:10,120
[Grandma] Just you and me today, then.
23
00:01:10,440 --> 00:01:13,160
-Where's Grandpa?
-He's in bed.
24
00:01:13,480 --> 00:01:16,320
-It's that bad back of his.
-Ow!
25
00:01:16,400 --> 00:01:18,720
Yes, it's been aching all night.
26
00:01:18,800 --> 00:01:21,320
No, my hair. You're pulling it out!
27
00:01:21,400 --> 00:01:24,240
Actually, I'm seeing Faye today.
She wants to hang out.
28
00:01:24,320 --> 00:01:26,040
[Faye] LBB!
29
00:01:26,120 --> 00:01:27,680
That's her now!
30
00:01:29,040 --> 00:01:30,320
Hi, Faye!
31
00:01:30,400 --> 00:01:31,840
Hey. Guess what?
32
00:01:32,240 --> 00:01:35,360
A 50-foot high monster dumpling
has taken over the city?
33
00:01:35,440 --> 00:01:38,040
A noodle bowl the size of the moon
is on a direct--?
34
00:01:38,120 --> 00:01:41,080
No, silly. I'm going to the beach today.
35
00:01:41,240 --> 00:01:43,960
But-but... I thought we were hanging out?
36
00:01:44,040 --> 00:01:45,240
We were?
37
00:01:45,320 --> 00:01:47,640
Sorry. See you tomorrow, eh?
38
00:01:50,800 --> 00:01:53,400
Looks like it's me and Grandma.
39
00:01:55,280 --> 00:01:58,160
No, not really, Pink Bear.
I love being with Grandma.
40
00:01:58,240 --> 00:02:00,600
I just wish I was going
somewhere exciting.
41
00:02:00,680 --> 00:02:02,560
Somewhere not here.
42
00:02:05,320 --> 00:02:08,120
Yes, just like that. All those things.
43
00:02:09,000 --> 00:02:11,240
Hmm... Hey, that's it!
44
00:02:11,320 --> 00:02:14,160
Grandma, I've got an idea.
45
00:02:17,680 --> 00:02:20,720
But why can't we go on holiday
for the day?
46
00:02:20,800 --> 00:02:21,640
[groans]
47
00:02:21,920 --> 00:02:25,920
I can't leave Grandpa on his own.
Not with his bad back.
48
00:02:26,200 --> 00:02:27,880
He can bring that with him.
49
00:02:27,960 --> 00:02:31,520
Come on, silly.
Let's sort that messy hair.
50
00:02:31,600 --> 00:02:33,520
Okay.
51
00:02:43,080 --> 00:02:46,960
Well, I'll... have to go on my own then.
52
00:02:47,040 --> 00:02:51,880
-On your own?
-Yes, an LBB holiday!
53
00:02:52,080 --> 00:02:54,800
Well, if that's what you want.
54
00:02:55,400 --> 00:02:57,600
[gasps, yowls]
55
00:02:59,680 --> 00:03:02,600
Yes. And yes.
56
00:03:02,680 --> 00:03:04,800
-Essential.
-[toy squeaks]
57
00:03:04,880 --> 00:03:05,800
[meows]
58
00:03:09,280 --> 00:03:13,240
Oh, Mao Mao, you don't want
to go in there, silly.
59
00:03:13,320 --> 00:03:17,160
Bye, room. We're off on an LBB holiday!
60
00:03:17,240 --> 00:03:19,240
-[Mao Mao groans]
-Come on, you.
61
00:03:20,480 --> 00:03:24,680
Happy Holidays, Luo Bao Bei.
Stay where I can see you!
62
00:03:24,840 --> 00:03:26,600
Bye, Grandma.
63
00:03:27,600 --> 00:03:29,040
[both] Whoa!
64
00:03:29,120 --> 00:03:30,080
Hi, LBB!
65
00:03:30,160 --> 00:03:32,960
Want to come kite flying?
The park is full of them today.
66
00:03:33,040 --> 00:03:35,640
Sorry, Timmy, I'm going on holiday.
67
00:03:36,040 --> 00:03:37,520
Oh. Where?
68
00:03:38,200 --> 00:03:41,560
Somewhere amazing. Somewhere fantastic.
69
00:03:41,840 --> 00:03:44,240
Far away, with sea, and sand.
70
00:03:44,320 --> 00:03:45,600
-[yelps]
-And...
71
00:03:45,680 --> 00:03:48,280
[laughs] You don't know
where you're going, do you?
72
00:03:48,360 --> 00:03:50,800
I will when I get there.
73
00:03:51,480 --> 00:03:54,560
Yeah, well, send me
a postcard, eh? [laughs]
74
00:03:55,440 --> 00:03:56,720
Fine. I'm fine.
75
00:03:56,800 --> 00:04:00,840
[tai chi music playing]
76
00:04:07,080 --> 00:04:08,160
Just for you.
77
00:04:08,240 --> 00:04:12,160
No thanks, Uncle Ray.
I have no time. I'm going on holiday.
78
00:04:12,240 --> 00:04:14,360
[purrs, meows]
79
00:04:14,720 --> 00:04:19,400
-You'll need a camera for holiday snaps.
-[giggles] I'm travelling light!
80
00:04:20,200 --> 00:04:23,080
-Ear warmers?
-My ears are fine.
81
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
[squawks]
82
00:04:24,600 --> 00:04:26,880
-What about this?
-Got one!
83
00:04:26,960 --> 00:04:28,600
Whoa, look!
84
00:04:32,400 --> 00:04:35,400
Look at all these amazing places, Mao Mao.
85
00:04:35,480 --> 00:04:40,240
-[meows, purrs]
-[Uncle Ray] Take this one, Luo Bao Bei.
86
00:04:40,320 --> 00:04:42,920
Oh, thanks, Uncle Ray.
87
00:04:48,320 --> 00:04:49,640
[groans]
88
00:04:49,840 --> 00:04:52,400
Not now, Mao Mao. I'm busy.
89
00:04:52,480 --> 00:04:53,720
[meows]
90
00:04:54,560 --> 00:04:56,560
[chirping]
91
00:05:03,600 --> 00:05:06,440
Whoa, I'd love to go there!
92
00:05:06,520 --> 00:05:08,000
Or there.
93
00:05:08,240 --> 00:05:10,760
[sighs] Anywhere but here.
94
00:05:10,840 --> 00:05:14,160
We haven't got very far
on our holiday, have we?
95
00:05:19,840 --> 00:05:21,960
[yawns]
96
00:05:23,160 --> 00:05:25,160
[birds chirping]
97
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
[meows]
98
00:05:32,880 --> 00:05:36,960
-[growling]
-[chirping continues]
99
00:05:38,560 --> 00:05:39,880
[growling]
100
00:05:39,960 --> 00:05:40,920
[yowls]
101
00:05:42,840 --> 00:05:44,080
[groans]
102
00:05:47,560 --> 00:05:51,200
It's just not fair.
Everyone else gets to go away.
103
00:05:51,280 --> 00:05:54,120
Faye, Grandpa on holiday in his bed.
104
00:05:54,200 --> 00:05:57,680
Mum and Dad are at work,
which is like a holiday.
105
00:05:57,760 --> 00:05:59,800
And they get paid for it.
106
00:05:59,880 --> 00:06:02,240
Why can't we have a holiday?
107
00:06:02,320 --> 00:06:05,880
I mean, I've seen all there is to see
in this park.
108
00:06:06,000 --> 00:06:07,720
What about here?
109
00:06:09,840 --> 00:06:11,320
[waves sloshing]
110
00:06:11,400 --> 00:06:12,520
Wha--?
111
00:06:16,320 --> 00:06:18,480
[seagulls squawking]
112
00:06:18,560 --> 00:06:19,880
[water splashing]
113
00:06:19,960 --> 00:06:21,840
Look at you!
114
00:06:23,560 --> 00:06:24,880
Hey, Mao Mao.
115
00:06:25,640 --> 00:06:27,800
[groans]
116
00:06:28,160 --> 00:06:29,880
-Hold still.
-[crab claw snapping]
117
00:06:29,960 --> 00:06:31,760
What's up, Pink Bear?
118
00:06:31,920 --> 00:06:34,960
Oh, you cheeky crab.
119
00:06:35,040 --> 00:06:36,040
[giggles]
120
00:06:40,040 --> 00:06:41,280
Ta-da!
121
00:06:42,280 --> 00:06:45,280
[laughing]
122
00:06:45,360 --> 00:06:48,000
[yowling]
123
00:06:48,080 --> 00:06:51,240
[giggles] Snap, snap, snap,
snap, snap, snap, snap.
124
00:06:51,320 --> 00:06:53,320
[laughing]
125
00:06:58,160 --> 00:07:00,440
-[stomach rumbling]
-Hmm. I'm hungry.
126
00:07:00,520 --> 00:07:02,520
Can you see any food?
127
00:07:04,840 --> 00:07:07,440
So there isn't anything to eat.
128
00:07:09,080 --> 00:07:11,080
[sniffing]
129
00:07:11,160 --> 00:07:15,560
Mm, I can smell
Grandma's special noodles, too.
130
00:07:15,640 --> 00:07:17,560
Let's find them.
131
00:07:19,000 --> 00:07:21,320
The smell's coming from over there.
132
00:07:26,200 --> 00:07:28,320
[sniffs] This way.
133
00:07:31,760 --> 00:07:34,160
[rumbling]
134
00:07:36,520 --> 00:07:39,400
Aah! A super giant squid!
135
00:07:40,320 --> 00:07:41,440
[whimpers]
136
00:07:42,240 --> 00:07:44,400
[roaring]
137
00:07:44,520 --> 00:07:46,080
Take this!
138
00:07:47,280 --> 00:07:51,280
[squawking]
139
00:07:57,880 --> 00:07:59,960
I don't like this holiday anymore.
140
00:08:00,040 --> 00:08:03,520
I want to go home
with Grandma and Grandpa.
141
00:08:03,800 --> 00:08:04,880
[meows]
142
00:08:06,920 --> 00:08:08,840
[whimpers]
143
00:08:10,080 --> 00:08:15,040
[sniffing] We're almost there!
144
00:08:16,560 --> 00:08:17,720
[squawks]
145
00:08:18,280 --> 00:08:20,680
Grandma's noodles, they're near!
146
00:08:20,760 --> 00:08:22,560
[stomach rumbles]
147
00:08:22,640 --> 00:08:25,360
Ah, I'm really hungry.
148
00:08:26,440 --> 00:08:27,840
-Aah! No!
-[yowls]
149
00:08:27,920 --> 00:08:32,120
-[squawking]
-[Timmy laughing]
150
00:08:32,880 --> 00:08:35,200
Very funny, Timmy.
151
00:08:35,280 --> 00:08:38,240
I thought so.
Didn't get far on your holiday, then?
152
00:08:38,320 --> 00:08:41,200
-No, I thought I'd just hang here.
-[leaves rustling]
153
00:08:41,280 --> 00:08:44,560
-A little like your kite.
-Huh?
154
00:08:46,400 --> 00:08:47,760
[groans] No.
155
00:08:48,560 --> 00:08:49,800
Ugh.
156
00:08:50,400 --> 00:08:54,320
I might know all there is to know
about this park, Mao Mao.
157
00:08:54,400 --> 00:08:56,240
But it's always fun!
158
00:08:58,920 --> 00:08:59,760
Hmm...
159
00:09:00,160 --> 00:09:01,680
Grandma! Grandma!
160
00:09:02,520 --> 00:09:04,520
Come down, will you?
161
00:09:05,960 --> 00:09:07,880
Grandma, Grandma!
162
00:09:08,400 --> 00:09:11,200
What is it, Luo Bao Bei? Are you okay?
163
00:09:11,320 --> 00:09:15,080
I know, we could have a holiday
here in the park, just you and me.
164
00:09:15,280 --> 00:09:18,200
-What about me?
-Yes, you too, Grandpa.
165
00:09:18,280 --> 00:09:20,320
And you can bring your bad back.
166
00:09:20,640 --> 00:09:23,120
Well, come up and tell me over noodles.
167
00:09:23,360 --> 00:09:26,360
You too, Mao Mao. We've got work to do.
168
00:09:26,440 --> 00:09:27,480
[groans]
169
00:09:28,800 --> 00:09:31,240
[music playing over radio]
170
00:09:31,320 --> 00:09:33,280
Well? What do you think?
171
00:09:33,360 --> 00:09:36,720
I think It's time for our little holiday.
172
00:09:36,800 --> 00:09:39,800
And I think
I'll have a little lie down in here.
173
00:09:39,880 --> 00:09:41,480
-It's good for my back.
-[bones cracking]
174
00:09:41,560 --> 00:09:43,120
-[both chuckling]
-[Dad] Hey!
175
00:09:43,200 --> 00:09:45,000
Mum! Dad!
176
00:09:45,080 --> 00:09:48,000
Grandma called, said you'd be having
a little holiday in the park.
177
00:09:48,080 --> 00:09:51,640
So we thought we'd spend
our lunch break with you.
178
00:09:52,440 --> 00:09:55,080
This is my second holiday today.
179
00:09:55,160 --> 00:09:56,440
Ooh, how nice.
180
00:09:56,600 --> 00:09:58,840
Yes, I went to a desert island.
181
00:09:58,920 --> 00:10:01,480
But the trouble was,
there wasn't any food,
182
00:10:01,560 --> 00:10:03,880
and a giant squid chased us!
183
00:10:04,280 --> 00:10:05,480
So, where next?
184
00:10:05,560 --> 00:10:08,520
Dunno. Maybe I'll wait
until we can all go.
185
00:10:08,600 --> 00:10:10,960
-Wah!
-[laughs] Get off!
186
00:10:11,040 --> 00:10:13,360
-[laughing]
-[Mum laughing] Stop that!
187
00:10:13,440 --> 00:10:15,840
-[Luo Bao Bei giggling]
-[Mum] Hey, come back!
188
00:10:15,920 --> 00:10:17,920
-[yawns]
-[birds chirping]
189
00:10:23,200 --> 00:10:26,720
[growling]
190
00:10:26,960 --> 00:10:29,440
[chirping]
191
00:10:30,240 --> 00:10:31,160
[purrs]
192
00:10:36,360 --> 00:10:38,520
[chirping]
193
00:10:41,000 --> 00:10:42,600
[theme music playing]
12752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.