Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,805 --> 00:00:16,351
♪ He took me for a ride ♪
2
00:00:16,476 --> 00:00:19,979
♪ In the late hours
of the night ♪
3
00:00:20,104 --> 00:00:22,982
♪ Oh, what a fearful sight ♪
4
00:00:23,107 --> 00:00:26,277
♪ Blood in the water ♪
5
00:00:28,363 --> 00:00:31,533
♪ He said, "Don't do this" ♪
6
00:00:31,866 --> 00:00:33,743
♪ "Forgive me" ♪
7
00:00:33,952 --> 00:00:37,330
♪ Was begging me for mercy... ♪
8
00:00:39,707 --> 00:00:41,543
♪ Gave him a crooked smile ♪
9
00:00:41,960 --> 00:00:46,547
♪ Put him out of my misery... ♪
10
00:00:48,341 --> 00:00:49,467
He's the Devil!
11
00:00:49,592 --> 00:00:50,718
He's the Devil!
12
00:00:51,052 --> 00:00:52,303
He's the Devil!
13
00:00:53,888 --> 00:00:55,640
He's the Devil!
14
00:00:55,765 --> 00:00:57,267
He's the Devil!
He's the...
15
00:00:57,392 --> 00:00:59,060
Oh, I...
16
00:00:59,185 --> 00:01:00,853
Oh, I'm so sorry.
17
00:01:01,437 --> 00:01:03,314
I didn't
mean to startle you.
18
00:01:03,773 --> 00:01:05,900
I'm, uh, Father Kinley.
19
00:01:06,359 --> 00:01:08,528
Someone said
you might need some help
20
00:01:08,653 --> 00:01:09,946
- with research?
- Yes.
21
00:01:10,071 --> 00:01:12,615
Did you hear some crazy lady
22
00:01:12,740 --> 00:01:14,117
was asking about the Devil?
23
00:01:14,242 --> 00:01:15,868
I don't...
24
00:01:16,411 --> 00:01:17,731
I don't think
you're crazy at all.
25
00:01:18,913 --> 00:01:19,914
In fact,
26
00:01:20,707 --> 00:01:22,250
I think we should talk.
27
00:01:23,585 --> 00:01:25,145
I work for a division
of the Church
28
00:01:25,169 --> 00:01:28,006
called the International
Association of Exorcists.
29
00:01:28,715 --> 00:01:31,718
We deal with demonic possession,
30
00:01:31,801 --> 00:01:34,095
people who believe that they
have encountered the Devil
31
00:01:34,178 --> 00:01:37,223
or to be the Devil.
32
00:01:38,891 --> 00:01:41,311
We know about
Lucifer Morningstar, Ms. Decker.
33
00:01:41,936 --> 00:01:44,689
We've been aware of him
for about seven years.
34
00:01:44,731 --> 00:01:46,941
At first we thought
he was just a benign eccentric,
35
00:01:47,066 --> 00:01:48,168
but the more we watched him,
36
00:01:48,192 --> 00:01:51,112
the more terrifyingly authentic
he became.
37
00:01:51,446 --> 00:01:55,325
And since you've traveled
all this way to research him,
38
00:01:56,701 --> 00:01:58,411
I assume that you agree.
39
00:02:01,748 --> 00:02:03,249
I don't know what to think.
40
00:02:04,500 --> 00:02:07,754
I realize that this must be
extremely difficult for you.
41
00:02:08,129 --> 00:02:12,050
And I want you to know
that I'm here to help.
42
00:02:12,508 --> 00:02:13,508
How?
43
00:02:14,844 --> 00:02:16,429
How can you help me?
44
00:02:20,767 --> 00:02:22,518
That's what I thought.
45
00:02:23,144 --> 00:02:24,937
But there is
something you can do.
46
00:02:28,733 --> 00:02:30,533
Every day he remains on Earth,
47
00:02:30,985 --> 00:02:33,112
people are in danger.
48
00:02:34,447 --> 00:02:37,784
Whenever he visits,
death and destruction follow.
49
00:02:38,701 --> 00:02:41,788
Guess... what that is.
50
00:02:42,205 --> 00:02:43,373
An egg?
51
00:02:44,082 --> 00:02:47,460
That, my friend,
is Margaret's first bounty.
52
00:02:47,835 --> 00:02:48,878
Who's Margaret?
53
00:02:49,253 --> 00:02:52,465
Oh, my backyard chicken.
Well, bathtub chicken.
54
00:02:52,590 --> 00:02:54,133
We live in an apartment.
55
00:02:54,258 --> 00:02:55,569
You have a chicken
in your bathroom?
56
00:02:55,593 --> 00:02:56,427
Yeah.
57
00:02:56,428 --> 00:02:59,098
You know, I'm just trying to
explore new hobbies these days
58
00:02:59,222 --> 00:03:01,766
now that I've got Sundays free.
59
00:03:01,974 --> 00:03:03,142
Right.
60
00:03:04,268 --> 00:03:06,479
- You okay there?
- Oh, yeah.
61
00:03:06,688 --> 00:03:09,357
I mean, sort of. There's...
something I need to do
62
00:03:09,482 --> 00:03:10,900
- that I've been putting off.
- Oh.
63
00:03:11,025 --> 00:03:13,069
Oh, yeah. Whenever I'm
procrastinating on something,
64
00:03:13,194 --> 00:03:15,530
I make an appointment
for myself to do it. That way,
65
00:03:15,655 --> 00:03:17,782
can't back out.
Like, for example,
66
00:03:17,907 --> 00:03:20,451
when I had to ask my landlord
permission to get Bob,
67
00:03:20,701 --> 00:03:22,495
literally put it on my calendar.
68
00:03:22,620 --> 00:03:24,997
Oh, wasn't the, uh, the chicken,
it's named Margaret?
69
00:03:25,123 --> 00:03:26,843
- Bob was my turtle.
- What happened to Bob?
70
00:03:27,500 --> 00:03:29,502
Didn't get along with Margaret.
71
00:03:31,712 --> 00:03:33,798
Oh. Wow.
72
00:03:33,923 --> 00:03:35,425
- This should be exciting.
- Hmm.
73
00:03:35,842 --> 00:03:38,678
Oh, my gosh. Are you serious?
74
00:03:38,928 --> 00:03:39,762
I'll grab my kit.
75
00:03:39,763 --> 00:03:41,347
Amazeballs.
76
00:03:55,528 --> 00:03:56,654
Brother.
77
00:03:56,904 --> 00:03:58,048
What are you still doing here?
78
00:03:58,072 --> 00:04:00,074
I thought you'd be frolicking
on a cloud by now.
79
00:04:00,616 --> 00:04:03,494
Turns out I'm not moving back
to the Silver City after all.
80
00:04:03,870 --> 00:04:06,247
- Really? Why's that?
- Well,
81
00:04:06,372 --> 00:04:08,374
Luci, I've decided
that my life...
82
00:04:09,500 --> 00:04:12,170
my life is here now. On Earth.
83
00:04:12,837 --> 00:04:13,671
You see,
84
00:04:13,672 --> 00:04:16,592
I've come to learn so much
about humans
85
00:04:16,799 --> 00:04:17,799
- that I...
- Actually, you know what?
86
00:04:17,800 --> 00:04:18,986
Never mind.
I'm-I'm sorry I asked.
87
00:04:19,010 --> 00:04:20,136
But since you're here,
88
00:04:20,261 --> 00:04:21,512
you can help me decide.
89
00:04:22,430 --> 00:04:24,056
Moscow Midnight or Blue Lagoon?
90
00:04:24,182 --> 00:04:25,349
That's the same shirt.
91
00:04:26,684 --> 00:04:28,394
You sure?
92
00:04:28,561 --> 00:04:30,062
- Yeah.
- Thank you.
93
00:04:30,813 --> 00:04:32,565
All right, Lucifer.
What's wrong?
94
00:04:33,107 --> 00:04:35,526
Because you never question
your own taste.
95
00:04:36,110 --> 00:04:37,945
Well, can't a devil
just look nice?
96
00:04:38,112 --> 00:04:39,113
Uh-oh.
97
00:04:39,697 --> 00:04:40,697
I thought things were okay
98
00:04:40,698 --> 00:04:42,378
between you and Chloe.
99
00:04:43,242 --> 00:04:45,495
They are. They are, yeah.
100
00:04:45,828 --> 00:04:47,246
We're back to being partners.
101
00:04:47,497 --> 00:04:48,915
Fully clothed partners.
102
00:04:49,081 --> 00:04:50,875
- What?
- Nothing.
103
00:04:51,000 --> 00:04:51,958
Just bully for partners.
104
00:04:51,959 --> 00:04:53,753
Why do I sense a "but" in there
somewhere?
105
00:04:53,878 --> 00:04:54,962
No, it's just...
106
00:04:55,129 --> 00:04:57,798
Right before Charlotte
was killed,
107
00:04:58,174 --> 00:05:00,510
the detective and I,
we shared a...
108
00:05:02,803 --> 00:05:03,805
a moment.
109
00:05:05,264 --> 00:05:06,349
You kissed her.
110
00:05:08,351 --> 00:05:09,309
I did.
111
00:05:09,310 --> 00:05:12,064
It's just a kiss.
112
00:05:12,188 --> 00:05:13,773
I'm hardly a schoolgirl.
113
00:05:13,898 --> 00:05:15,775
Anyway, I'm just not sure
whether the detective
114
00:05:15,858 --> 00:05:20,112
wants to ignore that...
moment that we had now or what.
115
00:05:20,780 --> 00:05:22,114
All right.
116
00:05:22,907 --> 00:05:24,158
Listen to me, Luci.
117
00:05:24,700 --> 00:05:27,078
You need to get out there
and take a chance.
118
00:05:27,328 --> 00:05:28,746
Carpe diem.
119
00:05:29,038 --> 00:05:32,124
Humans, Chloe,
people are amazing.
120
00:05:32,959 --> 00:05:35,378
Look, I wasted so much time
keeping them at bay,
121
00:05:35,461 --> 00:05:37,880
looking down on them
for millennia
122
00:05:38,005 --> 00:05:41,467
when they have so much to offer.
123
00:05:42,218 --> 00:05:45,638
I'm only now just realizing
how lucky that we are
124
00:05:45,972 --> 00:05:48,099
that we actually get a chance
to connect with them.
125
00:05:48,224 --> 00:05:50,518
So I say
126
00:05:50,643 --> 00:05:52,228
put up your sign.
127
00:05:52,812 --> 00:05:54,564
"Open for business.
128
00:05:55,022 --> 00:05:57,316
Humanity, come on in."
129
00:05:58,526 --> 00:06:00,570
And what does that have to do
with the detective?
130
00:06:00,903 --> 00:06:02,154
It means ask her out.
131
00:06:04,532 --> 00:06:05,741
On a date.
132
00:06:11,747 --> 00:06:13,541
Mmm. That a new fragrance
you're wearing?
133
00:06:13,666 --> 00:06:14,750
It's lovely.
134
00:06:14,834 --> 00:06:16,627
It's mosquito repellent.
135
00:06:16,711 --> 00:06:19,088
Oh. Right,
yes, of course.
136
00:06:19,380 --> 00:06:21,465
Yes, pesky little
buggers, mosquitoes.
137
00:06:21,632 --> 00:06:22,758
- Hmm.
- They do, however,
138
00:06:22,842 --> 00:06:23,842
like to eat.
139
00:06:23,843 --> 00:06:26,345
As do I. And not blood,
of course, but food.
140
00:06:26,429 --> 00:06:27,823
And I know you also
like to eat food,
141
00:06:27,847 --> 00:06:30,433
- so I was wondering...
- Oh, my gosh, you guys.
142
00:06:30,516 --> 00:06:32,226
Can you believe
143
00:06:32,310 --> 00:06:35,229
that we are on the actual set
of The Cabin?
144
00:06:35,354 --> 00:06:38,441
Well, I'm not really a reality
show kind of person, Ms. Lopez.
145
00:06:38,482 --> 00:06:40,109
I like to enjoy
real-life situations.
146
00:06:40,234 --> 00:06:42,069
You know, go out.
With other people,
147
00:06:42,194 --> 00:06:43,630
- for example. What...
- Oh, yeah.
148
00:06:43,654 --> 00:06:45,215
I'm usually not into
reality shows, either.
149
00:06:45,239 --> 00:06:48,159
I prefer more, you know,
scripted content, documentaries.
150
00:06:48,284 --> 00:06:50,661
But got a little extra time
these days,
151
00:06:50,786 --> 00:06:53,164
so I sorta, kinda watched, uh,
152
00:06:53,247 --> 00:06:56,000
- 27 seasons in two weeks.
- Fascinating.
153
00:06:56,208 --> 00:06:57,752
- Ella, was she a contestant?
- Yeah.
154
00:06:58,377 --> 00:06:59,837
Melinda Hage.
155
00:07:00,046 --> 00:07:02,590
She was the sweetest
kindergarten teacher ever,
156
00:07:02,715 --> 00:07:05,092
you guys,
and a total fan favorite.
157
00:07:05,718 --> 00:07:07,821
Pretty sure she would've won
if she hadn't, you know...
158
00:07:07,845 --> 00:07:09,805
Died. Croaked.
Bought a pine condo.
159
00:07:09,931 --> 00:07:12,200
Yes. Could you just hurry up
and give us the deets, please?
160
00:07:12,224 --> 00:07:14,018
Yeah, sure. So, even though
161
00:07:14,143 --> 00:07:15,579
Melinda's body
was found in the lagoon
162
00:07:15,603 --> 00:07:18,022
and COD
was obviously drowning,
163
00:07:18,356 --> 00:07:20,316
this right here,
definitely a murder.
164
00:07:20,358 --> 00:07:22,568
I mean, first of all,
we got signs of struggle
165
00:07:22,902 --> 00:07:25,279
here on the beach, and secondly,
166
00:07:25,404 --> 00:07:27,740
big old hunkin' contusion
on the back of her head.
167
00:07:27,949 --> 00:07:29,450
Hmm. And do we know
168
00:07:29,575 --> 00:07:31,202
if any of the cameras
caught the murder?
169
00:07:31,452 --> 00:07:32,912
Unfortunately, no.
170
00:07:33,204 --> 00:07:34,997
Maury Novac.
I'm the executive producer.
171
00:07:36,082 --> 00:07:38,376
Anyway, yeah, none of
the cameras were rolling
172
00:07:38,459 --> 00:07:40,270
'cause, uh, it was the middle
of the night at the time.
173
00:07:40,294 --> 00:07:42,105
Don't worry, we're not gonna
make that mistake again.
174
00:07:42,129 --> 00:07:44,298
Well, unfortunately,
this is an active crime scene,
175
00:07:44,423 --> 00:07:46,342
so until we process it,
your show's on hold.
176
00:07:47,301 --> 00:07:49,303
Yes. And I will
also need to watch
177
00:07:49,428 --> 00:07:50,721
all of your unaired footage.
178
00:07:50,805 --> 00:07:51,973
That's hundreds of hours.
179
00:07:52,056 --> 00:07:54,600
Oh, my God, awesome.
180
00:07:56,143 --> 00:07:58,521
I mean, you got to do
what you got to do.
181
00:07:58,688 --> 00:08:00,314
Uh, lead the way, please.
182
00:08:03,567 --> 00:08:05,611
Right. I'm glad
that's over with.
183
00:08:05,736 --> 00:08:08,114
Where were we?
Oh, yes, uh, mosquitoes,
184
00:08:08,280 --> 00:08:09,760
- food...
- Do you have plans tonight?
185
00:08:10,574 --> 00:08:12,174
You took the words
right out of my mouth.
186
00:08:13,369 --> 00:08:14,369
Detective,
187
00:08:15,079 --> 00:08:16,914
would you like to go out
with me this evening?
188
00:08:19,208 --> 00:08:20,208
Yes.
189
00:08:22,420 --> 00:08:23,421
No.
190
00:08:24,422 --> 00:08:25,756
I can't.
191
00:08:26,424 --> 00:08:28,509
You cannot ask me to do that.
192
00:08:32,346 --> 00:08:33,973
Listen to me, Chloe.
193
00:08:34,390 --> 00:08:36,350
Every day he
remains on Earth,
194
00:08:36,642 --> 00:08:38,561
people are in danger.
195
00:08:39,061 --> 00:08:41,313
The Devil must go back to Hell.
196
00:08:42,189 --> 00:08:44,442
And the only person
who can send him there
197
00:08:44,567 --> 00:08:45,943
is you.
198
00:09:04,462 --> 00:09:06,046
Dan, what're you doing?
199
00:09:06,630 --> 00:09:08,007
Switching desks with McMillan.
200
00:09:08,841 --> 00:09:10,801
What? McMillan's
under the stairs.
201
00:09:11,302 --> 00:09:12,845
Yep. Cozy.
202
00:09:12,970 --> 00:09:15,222
And as far away
from Lucifer as possible.
203
00:09:15,681 --> 00:09:17,683
What happened,
did he steal your pudding again?
204
00:09:17,892 --> 00:09:18,892
No.
205
00:09:18,893 --> 00:09:21,103
People don't get shot
over stolen pudding, Chloe.
206
00:09:21,228 --> 00:09:22,228
Dan...
207
00:09:22,730 --> 00:09:25,357
what happened with Charlotte,
it wasn't Lucifer's fault.
208
00:09:25,483 --> 00:09:27,276
Hey, you know what?
209
00:09:27,401 --> 00:09:30,112
Here's-here...
here's the deal, Chloe.
210
00:09:30,863 --> 00:09:33,074
It was funny... at first.
211
00:09:33,741 --> 00:09:35,159
And I was charmed.
212
00:09:35,284 --> 00:09:36,744
Just like everyone else
around here.
213
00:09:37,870 --> 00:09:39,205
But after everything
214
00:09:39,330 --> 00:09:41,457
that he kept from us
about Pierce,
215
00:09:42,208 --> 00:09:43,292
don't you even wonder
216
00:09:43,417 --> 00:09:45,461
what other secrets
the guy's got?
217
00:09:53,260 --> 00:09:55,280
Once we uncovered
Lucifer's identity,
218
00:09:55,304 --> 00:09:57,681
we were able
to uncover evidence
219
00:09:57,807 --> 00:09:59,767
of his previous visits
with humanity.
220
00:09:59,892 --> 00:10:02,353
Y-You're...
221
00:10:02,728 --> 00:10:04,939
you're saying
he caused the Chicago Fire?
222
00:10:05,064 --> 00:10:07,566
And Nazi Germany?
223
00:10:07,691 --> 00:10:09,777
I'm saying that
whenever he visits,
224
00:10:10,361 --> 00:10:11,904
death and destruction follow.
225
00:10:12,404 --> 00:10:14,156
Okay, well,
speaking as a detective,
226
00:10:14,281 --> 00:10:16,408
this is circumstantial evidence
at best.
227
00:10:16,534 --> 00:10:19,411
Perhaps. But when the
circumstances pile up this high,
228
00:10:20,412 --> 00:10:21,997
aren't you forced
to draw conclusions?
229
00:10:22,456 --> 00:10:24,500
No. No, I'm not.
230
00:10:24,625 --> 00:10:25,918
This isn't the man I know.
231
00:10:33,551 --> 00:10:34,760
Keep going.
232
00:10:36,470 --> 00:10:38,305
He didn't kill these people.
233
00:10:39,890 --> 00:10:40,891
Pierce.
234
00:10:43,310 --> 00:10:45,312
Okay, he killed Pierce,
235
00:10:45,437 --> 00:10:46,939
but Lucifer
was just protecting me.
236
00:10:47,064 --> 00:10:50,276
From a situation he caused.
237
00:10:50,734 --> 00:10:52,152
As for the others,
238
00:10:52,278 --> 00:10:54,238
you don't need to be
the one pulling the trigger
239
00:10:54,363 --> 00:10:55,656
to cause evil.
240
00:10:57,867 --> 00:11:02,162
Look, I know this is a lot
to take in, Chloe.
241
00:11:03,122 --> 00:11:05,457
But he is the Devil.
242
00:11:06,667 --> 00:11:09,003
And he's not supposed
to be here.
243
00:11:09,128 --> 00:11:10,462
And somewhere inside,
244
00:11:10,588 --> 00:11:14,091
you know that whatever
he may seem...
245
00:11:15,176 --> 00:11:16,677
he is dangerous.
246
00:11:42,620 --> 00:11:45,831
This... is the Teflon Totem.
247
00:11:46,081 --> 00:11:50,002
Only one is hidden
on The Cabin per season.
248
00:11:50,127 --> 00:11:52,254
You find this bad boy,
249
00:11:52,379 --> 00:11:54,632
and you are safe
from elimination.
250
00:11:55,174 --> 00:11:56,175
Guess where I found it.
251
00:11:56,300 --> 00:11:57,903
Well, if it keeps you safe
from elimination,
252
00:11:57,927 --> 00:11:59,136
I'd say tucked right up in...
253
00:11:59,261 --> 00:12:01,931
Melinda's pocket!
Isn't that crazy?
254
00:12:02,848 --> 00:12:04,224
- Mm.
- Right. Okay.
255
00:12:04,350 --> 00:12:06,644
Let me catch you up.
So...
256
00:12:08,187 --> 00:12:10,856
Previously on The Cabin:
257
00:12:10,940 --> 00:12:13,317
Judd the jock
had just found the totem,
258
00:12:13,442 --> 00:12:16,445
which was buried under the tree.
259
00:12:17,404 --> 00:12:18,404
So here he is,
260
00:12:18,405 --> 00:12:20,240
just hours
before Melinda got killed.
261
00:12:20,366 --> 00:12:22,910
So how did Melinda get it?
262
00:12:24,703 --> 00:12:27,373
She stole it, that's how.
263
00:12:27,498 --> 00:12:29,333
Wait, so he killed her
just to get it back?
264
00:12:29,458 --> 00:12:30,918
I mean, that's,
that's extreme.
265
00:12:31,043 --> 00:12:32,544
Oh, speaking of extreme,
266
00:12:32,670 --> 00:12:34,255
ever heard of extreme dates?
267
00:12:34,380 --> 00:12:36,340
Swimming with sharks?
Or jelly wrestling, perhaps?
268
00:12:36,423 --> 00:12:37,423
That's always a
good icebreaker.
269
00:12:37,424 --> 00:12:38,424
Lucifer, later.
270
00:12:38,842 --> 00:12:40,928
So did Judd do anything
on the show
271
00:12:41,053 --> 00:12:42,221
to suggest that he's violent?
272
00:12:42,638 --> 00:12:44,807
Well, Judd is the total villain
of the season.
273
00:12:44,932 --> 00:12:46,225
And Melinda's biggest rival.
274
00:12:46,392 --> 00:12:48,232
- Check it out.
- Hey, Melinda.
275
00:12:48,310 --> 00:12:51,563
This is for trying to vote me
off last night, beyotch.
276
00:13:01,490 --> 00:13:04,201
Hmm. No, that's enough.
You can pause it.
277
00:13:04,743 --> 00:13:06,245
All right, well,
he's clearly guilty.
278
00:13:06,620 --> 00:13:07,620
Let's go arrest him.
279
00:13:07,705 --> 00:13:09,832
Uh, arrest him?
You mean question him?
280
00:13:09,957 --> 00:13:11,277
No, you said it,
he's the villain.
281
00:13:11,417 --> 00:13:12,852
If it walks like a duck,
it talks like a duck,
282
00:13:12,876 --> 00:13:14,116
it probably murders
like a duck.
283
00:13:14,211 --> 00:13:15,212
Oh, good idea, duck.
284
00:13:15,963 --> 00:13:17,006
Let's go get him.
285
00:13:17,131 --> 00:13:18,590
Have you ever been
to the Mistral?
286
00:13:18,716 --> 00:13:20,116
They do a wonderful
duck à l'orange.
287
00:13:21,427 --> 00:13:22,385
All right, Judd.
288
00:13:22,386 --> 00:13:23,930
Why don't you
put down the ax?
289
00:13:25,097 --> 00:13:26,390
- What's up?
- You're a killer,
290
00:13:26,557 --> 00:13:28,767
- that's what's up.
- Uh, yes.
291
00:13:28,851 --> 00:13:30,978
Well, we know that you found
the totem, Judd.
292
00:13:31,061 --> 00:13:32,831
And we believe that Melinda
stole it from you.
293
00:13:32,855 --> 00:13:34,749
So perhaps you found out
and had a bit of a tiff?
294
00:13:34,773 --> 00:13:36,984
What?
You guys are high.
295
00:13:37,067 --> 00:13:37,943
Oh, I wish.
296
00:13:37,944 --> 00:13:40,154
Why don't you just confess
and get it over with?
297
00:13:40,279 --> 00:13:42,156
Or if you have an alibi
or something,
298
00:13:42,281 --> 00:13:43,991
now would be the time
to fill us in.
299
00:13:44,533 --> 00:13:47,453
We know that you have a history
of violence with Melinda.
300
00:13:47,536 --> 00:13:49,413
- We've seen...
- Yeah, I hated her.
301
00:13:49,830 --> 00:13:51,582
Didn't know she stole
the totem, though.
302
00:13:52,082 --> 00:13:54,877
But if it was her,
I guess karma's a bitch.
303
00:13:55,085 --> 00:13:57,629
If that's not an confession,
I don't know what is.
304
00:13:57,713 --> 00:13:58,964
What, no, no, uh, sorry.
305
00:13:59,006 --> 00:14:00,507
Just excuse us
for one moment.
306
00:14:00,632 --> 00:14:03,344
Detective, don't you
think we should get, uh...
307
00:14:03,427 --> 00:14:04,988
What's that thing you're
always hammering on about?
308
00:14:05,012 --> 00:14:07,181
Oh, yes, proof...
before we arrest somebody?
309
00:14:07,890 --> 00:14:10,100
Hey. Hey.
310
00:14:10,184 --> 00:14:11,435
What are you doing?
311
00:14:11,977 --> 00:14:13,354
Uh, changing a battery?
312
00:14:13,479 --> 00:14:15,981
This is an active
murder investigation.
313
00:14:16,106 --> 00:14:18,192
I'm sorry.
My boss talked to your boss,
314
00:14:18,317 --> 00:14:20,503
and until you guys have a firm
suspect, the show goes on.
315
00:14:20,527 --> 00:14:23,238
Okay, listen. Back. Off.
316
00:14:25,741 --> 00:14:26,741
Okay.
317
00:14:28,369 --> 00:14:30,204
Excuse me. Sorry.
318
00:14:30,871 --> 00:14:32,289
Where were we?
319
00:14:36,752 --> 00:14:38,629
Hey... look.
320
00:14:38,754 --> 00:14:41,757
I'm sorry for the asshole act,
it's just for the cameras.
321
00:14:42,216 --> 00:14:43,216
What do you mean, an act?
322
00:14:43,467 --> 00:14:45,385
It's the best way
to win the cash.
323
00:14:45,594 --> 00:14:47,596
I studied every season
of The Cabin.
324
00:14:48,013 --> 00:14:50,390
62% of the time,
the villain wins.
325
00:14:50,516 --> 00:14:53,018
So to play the odds,
that's the role I'm playin'.
326
00:14:54,394 --> 00:14:55,854
Do you have an alibi?
327
00:14:55,938 --> 00:14:58,273
I was asleep in the cabin
with the rest of the players.
328
00:14:58,399 --> 00:14:59,441
They'll vouch for me.
329
00:15:00,567 --> 00:15:01,527
Okay.
330
00:15:01,528 --> 00:15:03,862
Do you know if any of them
have a grudge against Melinda?
331
00:15:03,946 --> 00:15:06,490
All of them?
I mean, it's a competition.
332
00:15:06,824 --> 00:15:09,451
And Melinda was the most
competitive in the game.
333
00:15:09,576 --> 00:15:11,245
I mean, she acted
all sweet and innocent,
334
00:15:11,370 --> 00:15:13,789
but that woman was crafty.
335
00:15:14,498 --> 00:15:16,792
I even heard she had
some secret alliance going on.
336
00:15:17,584 --> 00:15:19,086
I'm telling you, man,
337
00:15:19,878 --> 00:15:22,965
nobody is what they seem to be
around here.
338
00:15:24,299 --> 00:15:25,300
Yes.
339
00:15:26,009 --> 00:15:27,009
Thank you.
340
00:15:28,637 --> 00:15:30,397
Okay, well, now we have
to talk to everybody.
341
00:15:30,472 --> 00:15:32,349
Yes. Well,
at least we have our date
342
00:15:32,474 --> 00:15:34,101
to look forward to
once we're done.
343
00:15:34,143 --> 00:15:35,185
Mm-hmm.
344
00:15:36,353 --> 00:15:38,313
♪ Well, I just got the news ♪
345
00:15:40,023 --> 00:15:41,251
♪ And I don't know what to do ♪
346
00:15:41,275 --> 00:15:42,901
What? If you
didn't come to spar,
347
00:15:43,026 --> 00:15:45,487
why did you invite me here?
Oh, wait.
348
00:15:45,737 --> 00:15:47,489
Are you gonna teach me
how to throw knives?
349
00:15:47,990 --> 00:15:49,283
No.
350
00:15:51,034 --> 00:15:53,829
We're here because I don't feel
welcome at the apartment.
351
00:15:54,204 --> 00:15:55,306
Chloe thinks I'm gonna...
352
00:15:55,330 --> 00:15:56,582
...eat Trixie or something.
353
00:15:56,623 --> 00:15:58,208
Chloe just needs time to adjust.
354
00:15:58,333 --> 00:15:59,918
Yeah.
355
00:16:00,085 --> 00:16:02,588
I didn't react well either when
I first found out, remember?
356
00:16:02,838 --> 00:16:04,298
Okay.
357
00:16:04,381 --> 00:16:06,383
But now, look at me. I'm fine.
358
00:16:06,384 --> 00:16:09,136
In fact,
better than ever.
359
00:16:09,928 --> 00:16:10,928
Bottom line:
360
00:16:11,430 --> 00:16:13,474
don't take things personally.
Okay.
361
00:16:13,557 --> 00:16:16,977
Knowing that Heaven and Hell,
angels and demons exist?
362
00:16:17,060 --> 00:16:19,938
I mean, it's...
it's pretty scary stuff
363
00:16:20,022 --> 00:16:21,499
when you think about it.
364
00:16:21,523 --> 00:16:23,859
So that's why you've gone
full Tyson?
365
00:16:23,984 --> 00:16:24,942
The Goddess of Creation
366
00:16:24,943 --> 00:16:26,129
burns your face once...
367
00:16:26,153 --> 00:16:27,362
...and you freak out.
368
00:16:27,488 --> 00:16:29,448
No. No, I mean, well...
369
00:16:30,365 --> 00:16:31,700
Pierce... I mean, Cain,
370
00:16:31,783 --> 00:16:33,703
did threaten to send his
thugs to murder me, too,
371
00:16:33,785 --> 00:16:35,579
but, you know, who's counting?
372
00:16:37,748 --> 00:16:40,125
Okay, champ.
Let's take a break.
373
00:16:40,209 --> 00:16:41,960
We've been at this for hours.
374
00:16:42,085 --> 00:16:44,546
Oh, come on. I'm fine.
375
00:16:44,671 --> 00:16:46,173
I've got tons of energy.
376
00:16:46,965 --> 00:16:47,965
Must be all the turmeric
377
00:16:48,050 --> 00:16:49,730
that I keep putting
in all those smoothies.
378
00:16:54,765 --> 00:16:55,974
Linda!
379
00:16:58,185 --> 00:16:59,478
Okay, listen to me.
380
00:16:59,728 --> 00:17:01,480
This is your chance
to come clean.
381
00:17:01,605 --> 00:17:04,650
Just tell me everything you've
done, we can go from there.
382
00:17:04,900 --> 00:17:06,944
I'm just playin' a game, ma'am.
Ya know?
383
00:17:07,069 --> 00:17:09,529
Yeah, eatin' coconuts
and tryin' not to get sunburnt.
384
00:17:09,613 --> 00:17:12,574
But you don't mind burning
the other players?
385
00:17:13,075 --> 00:17:14,785
Even if it means
destroying them, right?
386
00:17:14,910 --> 00:17:15,868
Hey, I'm a lawyer,
387
00:17:15,869 --> 00:17:16,827
so I admit, I'm used
388
00:17:16,828 --> 00:17:18,148
to doing whatever
it takes to win.
389
00:17:18,205 --> 00:17:19,307
But I'm not gonna kill anybody.
390
00:17:19,331 --> 00:17:21,083
And what about
romantic liaisons?
391
00:17:21,166 --> 00:17:22,726
I mean, it's hard
to stop an attraction,
392
00:17:22,834 --> 00:17:24,229
just because you're
working together...
393
00:17:24,253 --> 00:17:25,754
I mean, playing a game.
394
00:17:25,879 --> 00:17:27,965
I would never fraternize
with the enemy, sir.
395
00:17:28,799 --> 00:17:29,799
Eyes on the prize.
396
00:17:29,841 --> 00:17:31,521
But there were secret
partnerships going on
397
00:17:31,635 --> 00:17:33,011
behind people's backs, right?
398
00:17:33,178 --> 00:17:34,338
Secrets are part of the game,
399
00:17:34,638 --> 00:17:36,139
but they're part
of life, too.
400
00:17:36,390 --> 00:17:40,227
At the end of the day, aren't we
all putting on a facade?
401
00:17:40,435 --> 00:17:41,435
Well, I know I am.
402
00:17:42,396 --> 00:17:43,476
Pretending that
these people
403
00:17:43,564 --> 00:17:45,084
don't stink like a
pack of wildebeests.
404
00:17:45,190 --> 00:17:46,459
Do they actually
bathe on this show?
405
00:17:46,483 --> 00:17:47,609
I can hear you.
406
00:17:47,734 --> 00:17:49,152
Can you? But can
you smell me?
407
00:17:49,569 --> 00:17:51,154
Was Melinda colluding
with anyone?
408
00:17:51,280 --> 00:17:53,323
You mean was she boning
someone? Yeah.
409
00:17:53,448 --> 00:17:54,491
That lawyer guy.
410
00:17:54,616 --> 00:17:56,660
- So obvi.
- My money's on Kentucky Joe.
411
00:17:56,785 --> 00:17:58,620
I don't think she was canoodlin'
with anyone.
412
00:17:58,745 --> 00:18:00,580
She's a good girl.
But if she was,
413
00:18:00,706 --> 00:18:02,874
it'd be that hippie fella, 100%.
414
00:18:02,958 --> 00:18:04,519
No clue who
Melinda hooked up with.
415
00:18:04,543 --> 00:18:05,919
I didn't really hang out
with her.
416
00:18:06,169 --> 00:18:07,504
She was pretty fake.
417
00:18:08,088 --> 00:18:10,090
Personally, I don't trust
anybody here.
418
00:18:10,215 --> 00:18:11,925
They're all liars.
419
00:18:12,843 --> 00:18:14,469
Thank you.
420
00:18:15,220 --> 00:18:16,739
Well, thank you
Kylie. We'll let you know.
421
00:18:16,763 --> 00:18:17,763
Damn it.
422
00:18:17,931 --> 00:18:19,349
The more we talk
to these people,
423
00:18:19,474 --> 00:18:21,101
the less clear things are.
424
00:18:21,226 --> 00:18:22,436
Judd was right,
425
00:18:22,769 --> 00:18:24,313
no one's who they seem.
426
00:18:24,438 --> 00:18:26,815
Well, isn't that the point
of these programs, Detective?
427
00:18:26,940 --> 00:18:28,734
To show there's no such thing
as stereotypes?
428
00:18:28,859 --> 00:18:30,694
- Yeah.
- That in real life
429
00:18:30,819 --> 00:18:32,922
a Mary Ann might be hiding
inside the body of a Ginger,
430
00:18:32,946 --> 00:18:35,991
or vice versa, which is my
personal preference, actually.
431
00:18:36,325 --> 00:18:38,952
Right. Take you, for example.
432
00:18:39,411 --> 00:18:41,371
History and religion
have painted
433
00:18:41,496 --> 00:18:43,216
a pretty awful picture of you,
haven't they?
434
00:18:43,707 --> 00:18:45,250
You couldn't be more right,
Detective.
435
00:18:45,375 --> 00:18:46,375
So...
436
00:18:46,460 --> 00:18:48,060
You don't bite the heads off
of children?
437
00:18:48,128 --> 00:18:49,463
Uh, no. Of course not.
438
00:18:50,839 --> 00:18:52,025
I detest the little creatures.
439
00:18:52,049 --> 00:18:53,568
And I'd certainly never
put one in my mouth.
440
00:18:53,592 --> 00:18:54,593
Oh.
441
00:18:55,427 --> 00:18:59,056
Anyway, I'm glad
you're curious, Detective.
442
00:18:59,181 --> 00:19:01,326
I was wondering when we'd
get 'round to this conversation.
443
00:19:01,350 --> 00:19:03,852
So if you have any more
questions, I'm all ears.
444
00:19:04,186 --> 00:19:06,563
Well, Pierce. You killed him.
445
00:19:07,105 --> 00:19:09,858
So what, was he, like,
number nine... million?
446
00:19:09,983 --> 00:19:11,568
I... do you keep track?
447
00:19:12,402 --> 00:19:13,402
No.
448
00:19:13,612 --> 00:19:15,781
Pierce... or as I tried
to tell you at the time
449
00:19:15,906 --> 00:19:18,742
when you wouldn't believe me,
was actually Cain...
450
00:19:19,284 --> 00:19:21,536
was the first human
I've ever killed.
451
00:19:21,870 --> 00:19:23,747
And truth be told,
he wanted to die.
452
00:19:24,164 --> 00:19:26,708
Well, most of his
immortal life, anyway.
453
00:19:28,627 --> 00:19:29,627
What about Hell?
454
00:19:30,379 --> 00:19:31,630
Oh, right.
455
00:19:31,755 --> 00:19:33,507
That's what this is about,
is it?
456
00:19:33,632 --> 00:19:35,360
You probably want to know
who's down there, don't you?
457
00:19:35,384 --> 00:19:36,885
Well, many may surprise you.
458
00:19:37,010 --> 00:19:39,304
Jim Morrison, for instance,
Gary Coleman.
459
00:19:39,429 --> 00:19:40,806
No, no. Hell.
460
00:19:41,306 --> 00:19:43,183
What's it like down there?
461
00:19:43,892 --> 00:19:46,520
All those people you torture.
Did you enjoy it?
462
00:19:50,023 --> 00:19:52,943
It was a job, Detective.
463
00:19:54,152 --> 00:19:55,821
Something I was forced to do.
464
00:20:01,118 --> 00:20:04,037
Gosh, someone's been reading
Dante's Inferno.
465
00:20:04,704 --> 00:20:06,665
Well, I'll admit,
I...
466
00:20:06,790 --> 00:20:08,583
...did a bit of research
on my vacation.
467
00:20:09,000 --> 00:20:11,461
Which is why I wanted to
get your side of things.
468
00:20:11,920 --> 00:20:15,507
But it seems a bunch of
the stuff I read was way off.
469
00:20:16,800 --> 00:20:18,135
Just some stereotype, right?
470
00:20:18,427 --> 00:20:19,428
Right.
471
00:20:21,763 --> 00:20:24,057
Linda. You scared
the shit outta me.
472
00:20:25,392 --> 00:20:26,852
Here.
473
00:20:27,102 --> 00:20:28,228
Drink.
474
00:20:31,022 --> 00:20:32,315
- Okay, that's gin.
- Yeah.
475
00:20:32,691 --> 00:20:34,025
Only top shelf for my girl.
476
00:20:34,693 --> 00:20:35,569
What happened?
477
00:20:35,570 --> 00:20:36,820
You passed out.
478
00:20:37,237 --> 00:20:38,237
Are you okay?
479
00:20:38,655 --> 00:20:39,781
I feel fine.
480
00:20:39,906 --> 00:20:41,199
I'm probably
just dehydrated.
481
00:20:42,492 --> 00:20:44,953
I am not an expert
on the human body...
482
00:20:45,328 --> 00:20:46,913
unless you count sex organs...
483
00:20:47,038 --> 00:20:48,707
and I'm pretty sure
484
00:20:48,832 --> 00:20:51,042
you are not supposed
to randomly fall down.
485
00:20:51,543 --> 00:20:52,543
Hmm...
486
00:20:52,752 --> 00:20:53,795
Okay, what are you doing?
487
00:20:58,383 --> 00:20:59,468
Well...
488
00:20:59,801 --> 00:21:01,404
Checking to see if
your eyes are bleeding.
489
00:21:01,428 --> 00:21:02,429
Okay, why?
490
00:21:02,929 --> 00:21:04,931
Um, well, I found
this medical book
491
00:21:05,056 --> 00:21:06,296
in Lucifer's library
and it says
492
00:21:06,391 --> 00:21:08,435
that bleeding eyes are bad.
493
00:21:08,560 --> 00:21:11,563
Okay. This book
is from the 14th century.
494
00:21:11,730 --> 00:21:14,065
Fine. Whatever.
You're acting weird.
495
00:21:14,441 --> 00:21:17,444
And I'm not leaving you alone
until you go see a you.
496
00:21:17,944 --> 00:21:19,613
- A what?
- A doctor.
497
00:21:19,863 --> 00:21:21,740
Oh. Okay.
498
00:21:22,073 --> 00:21:23,825
Oh, my gosh.
499
00:21:24,409 --> 00:21:26,119
You bought this for Chloe?
500
00:21:26,244 --> 00:21:27,370
Mm.
501
00:21:27,496 --> 00:21:30,248
That is so romantic,
Lucifer.
502
00:21:30,332 --> 00:21:32,125
It's just like
Indecent Proposal.
503
00:21:32,209 --> 00:21:34,127
Well, I was thinking
more like Pretty Woman,
504
00:21:34,211 --> 00:21:36,755
but, yes. Yes. We're
going to the opera.
505
00:21:36,963 --> 00:21:39,716
There's a special engagement of
La traviata in San Francisco.
506
00:21:39,841 --> 00:21:41,384
We leave by helicopter
at sunset.
507
00:21:41,510 --> 00:21:42,344
Wow.
508
00:21:42,345 --> 00:21:45,347
That is going to be
the best date ever.
509
00:21:48,975 --> 00:21:49,975
Isn't it?
510
00:21:50,101 --> 00:21:51,603
Yes. Well,
511
00:21:51,728 --> 00:21:53,448
at least I hope it is,
'cause if it isn't...
512
00:21:54,231 --> 00:21:55,231
What?
513
00:21:55,273 --> 00:21:56,691
No...
514
00:21:57,400 --> 00:22:01,613
If it isn't, I'm afraid
that she might disappear again.
515
00:22:01,988 --> 00:22:03,549
I mean, she's been acting
a little odd lately.
516
00:22:03,573 --> 00:22:05,033
Like she's...
517
00:22:05,158 --> 00:22:06,284
Like she's hiding something.
518
00:22:06,660 --> 00:22:08,453
Lucifer, she's probably
519
00:22:08,620 --> 00:22:10,830
just as nervous about this date
as you are.
520
00:22:11,164 --> 00:22:13,083
Trust me,
when she sees this,
521
00:22:13,208 --> 00:22:16,628
it is going to be dress on,
panties off.
522
00:22:16,753 --> 00:22:18,046
Lady shower...
523
00:22:18,171 --> 00:22:19,589
Okay, that's too much. Too much.
524
00:22:20,131 --> 00:22:21,800
I'm joking.
I love it. Carry on.
525
00:22:30,433 --> 00:22:31,911
Lopez, I'm enjoying
this new side of you.
526
00:22:31,935 --> 00:22:32,727
Mm-hmm.
527
00:22:32,728 --> 00:22:33,728
Hey, guys?
528
00:22:34,646 --> 00:22:35,522
Detective.
529
00:22:35,523 --> 00:22:37,043
- Hey, Chloe, what's up?
- I know that,
530
00:22:37,232 --> 00:22:39,234
that we had plans
to go out tonight,
531
00:22:39,401 --> 00:22:41,987
um, but I've been
so preoccupied
532
00:22:42,112 --> 00:22:45,031
with this case,
so, d-do you mind
533
00:22:45,156 --> 00:22:46,950
if-if we postpone
until it's solved?
534
00:22:47,075 --> 00:22:49,536
- Uh...
- Okay?
535
00:22:49,661 --> 00:22:51,621
Yes.
Yes. No.
536
00:22:51,746 --> 00:22:53,498
Right. O-Of course, no rush.
537
00:22:53,623 --> 00:22:55,166
Okay, cool.
538
00:22:55,250 --> 00:22:56,334
Thanks.
539
00:22:57,335 --> 00:22:59,087
Oh, buddy, bring it in.
540
00:22:59,212 --> 00:23:01,548
What... N-No, it's fine.
It's fine. It's fine.
541
00:23:01,673 --> 00:23:03,067
It's just a little holdup,
that's all.
542
00:23:03,091 --> 00:23:04,277
You heard what she said.
Solve the case,
543
00:23:04,301 --> 00:23:06,511
and... we're good to go.
544
00:23:06,636 --> 00:23:07,804
Absolutely.
545
00:23:08,013 --> 00:23:09,097
Yeah.
546
00:23:13,518 --> 00:23:14,878
- Detective.
- Yes.
547
00:23:14,978 --> 00:23:15,979
I got your text.
548
00:23:16,229 --> 00:23:18,589
But I thought we were meeting
at the penthouse in two hours?
549
00:23:18,690 --> 00:23:21,484
Yes, that's what I wanted
to chat with you about.
550
00:23:21,610 --> 00:23:23,194
- All right.
- I sort of had
551
00:23:23,320 --> 00:23:26,197
to postpone my date with Lucifer
552
00:23:26,323 --> 00:23:27,949
until we solve this case.
553
00:23:29,826 --> 00:23:33,121
Didn't want work getting in the
way of me roofie-ing the devil.
554
00:23:33,246 --> 00:23:35,624
Oh, Chloe.
555
00:23:36,791 --> 00:23:38,293
You're just stalling,
aren't you?
556
00:23:40,003 --> 00:23:41,463
Are you having
second thoughts?
557
00:23:43,298 --> 00:23:44,299
Yes.
558
00:23:46,509 --> 00:23:49,346
Yes. Everything that you've
told me about Lucifer...
559
00:23:49,471 --> 00:23:51,097
You're finding
it hard to believe.
560
00:23:51,431 --> 00:23:52,474
Yeah.
561
00:23:53,850 --> 00:23:55,268
Being around him again,
562
00:23:55,435 --> 00:23:58,897
I-I just don't see
the same monster that you do.
563
00:23:59,564 --> 00:24:00,982
No, of course you don't.
564
00:24:01,775 --> 00:24:03,943
Have you met him?
565
00:24:04,986 --> 00:24:07,280
Have you ever had
a conversation with him?
566
00:24:07,530 --> 00:24:08,530
No.
567
00:24:09,366 --> 00:24:11,493
No, I'm-I'm sure
he's the most...
568
00:24:11,576 --> 00:24:13,703
magnetic individual
you ever met.
569
00:24:14,037 --> 00:24:15,246
Charming and eloquent.
570
00:24:15,914 --> 00:24:16,914
Funny.
571
00:24:17,499 --> 00:24:19,084
Kind, even.
572
00:24:22,796 --> 00:24:24,589
Yeah. He is.
573
00:24:25,090 --> 00:24:26,758
It's all an act.
574
00:24:27,801 --> 00:24:29,302
Now, listen to me, Chloe.
575
00:24:29,761 --> 00:24:32,013
The Devil has been manipulating
human beings
576
00:24:32,138 --> 00:24:33,431
since the beginning of time.
577
00:24:33,848 --> 00:24:35,568
If you don't respond favorably
to something,
578
00:24:35,600 --> 00:24:38,061
well, he'll make
an adjustment until you do.
579
00:24:38,144 --> 00:24:40,814
Anything to make sure
he gets what he wants.
580
00:24:40,939 --> 00:24:43,566
Because the only person
that he is interested in
581
00:24:43,900 --> 00:24:45,819
is himself.
582
00:24:50,240 --> 00:24:51,491
But it-it...
583
00:24:51,616 --> 00:24:54,035
he seems so real.
584
00:24:54,160 --> 00:24:55,578
Yes. It is.
585
00:24:55,704 --> 00:24:57,080
That's what he does.
586
00:24:57,580 --> 00:24:59,624
That's what he's been doing
for thousands of years,
587
00:24:59,749 --> 00:25:00,917
perfecting.
588
00:25:03,503 --> 00:25:06,589
Why do you think they call him
the Prince of Lies?
589
00:25:07,424 --> 00:25:09,259
No. N-No.
590
00:25:09,926 --> 00:25:12,887
Lucifer always tells the truth.
591
00:25:12,971 --> 00:25:14,848
Always.
592
00:25:14,931 --> 00:25:17,100
He does not lie.
593
00:25:17,475 --> 00:25:20,186
What if this
is the biggest lie of all?
594
00:25:28,153 --> 00:25:29,380
Don't eat
them all at once.
595
00:25:29,404 --> 00:25:31,284
Although you have been
working out, haven't you?
596
00:25:31,656 --> 00:25:34,075
Nigel, there you go.
PB&J, as promised.
597
00:25:34,743 --> 00:25:35,785
What you looking at?
598
00:25:36,786 --> 00:25:38,329
Just some schmutz.
599
00:25:39,873 --> 00:25:40,873
On the window.
600
00:25:41,416 --> 00:25:42,416
Mm-hmm...
601
00:25:42,876 --> 00:25:45,086
Ah. Morning, Detective.
602
00:25:45,754 --> 00:25:46,880
Mm. Thank you.
603
00:25:47,005 --> 00:25:49,299
Ms. Lopez. I trust you
had a pleasant evening.
604
00:25:49,424 --> 00:25:51,551
I did. I took my abuelita
to the opera.
605
00:25:51,676 --> 00:25:54,220
- It was incredible.
- Right. Um, so,
606
00:25:54,345 --> 00:25:56,806
your text said that you had
a new lead, Ms. Lopez.
607
00:25:57,015 --> 00:25:59,184
Uh, yes. Hold, please.
608
00:25:59,476 --> 00:26:01,853
Wonder what she's got for us.
Exciting, isn't it?
609
00:26:01,978 --> 00:26:03,104
Mm.
610
00:26:03,229 --> 00:26:04,939
Cannot wait
to solve this case.
611
00:26:05,523 --> 00:26:06,523
You?
612
00:26:06,983 --> 00:26:07,983
Same.
613
00:26:07,984 --> 00:26:09,527
Good, good.
'Cause, obviously,
614
00:26:09,652 --> 00:26:12,614
the sooner we solve the case,
the sooner we go on our date.
615
00:26:14,741 --> 00:26:17,869
Unless, of course, you were
using the case to back out.
616
00:26:18,203 --> 00:26:19,329
No, we're still on.
617
00:26:19,454 --> 00:26:21,498
I even marked it
on my calendar.
618
00:26:21,623 --> 00:26:23,708
- Wonderful. On your calendar.
- Okay,
619
00:26:23,833 --> 00:26:26,294
so who is ready
for some stomach contents?
620
00:26:26,753 --> 00:26:27,753
- Me.
- Oh, I know.
621
00:26:27,837 --> 00:26:29,047
I love this part so much.
622
00:26:29,172 --> 00:26:31,549
Okay, so we got rice,
623
00:26:31,674 --> 00:26:33,218
coconut, snails...
624
00:26:33,343 --> 00:26:36,096
all typical for someone
on a survival reality show.
625
00:26:36,221 --> 00:26:37,514
Here's what's not typical.
626
00:26:37,847 --> 00:26:39,349
We got sugar, flour,
627
00:26:39,474 --> 00:26:41,768
cacao, raisins,
cherries and rum?
628
00:26:42,018 --> 00:26:45,021
Uh, that is the ingredients
of Hungarian rum balls.
629
00:26:45,146 --> 00:26:47,065
That is oddly specific.
630
00:26:47,232 --> 00:26:49,317
And... actually,
a pretty good guess.
631
00:26:49,442 --> 00:26:51,587
Spent a lot of time with Attila,
actually, back in the day.
632
00:26:51,611 --> 00:26:53,947
Can tell you all
about it later, on our date.
633
00:26:54,072 --> 00:26:57,951
Mm. Ella, uh, were the rum balls
used as a reward on the show?
634
00:26:58,076 --> 00:27:00,620
Uh, not that I saw. But I can
check with the show's catering
635
00:27:00,745 --> 00:27:02,545
to see if there was anything
like that on set.
636
00:27:02,580 --> 00:27:04,457
- Thank you.
- Good idea, Ms. Lopez.
637
00:27:04,624 --> 00:27:06,126
Let's find those balls.
638
00:27:08,503 --> 00:27:09,379
Hey.
639
00:27:09,380 --> 00:27:10,500
Guess what I got.
640
00:27:10,755 --> 00:27:11,756
Two tickets
641
00:27:11,965 --> 00:27:13,400
for tonight's show
at the Groundlings.
642
00:27:13,424 --> 00:27:15,802
That's great, man, but I'm, uh,
643
00:27:16,761 --> 00:27:18,638
not really that
into improv anymore.
644
00:27:18,721 --> 00:27:20,098
Oh.
645
00:27:20,431 --> 00:27:22,151
All right, well,
how 'bout a sporting event?
646
00:27:22,642 --> 00:27:25,436
Or some other
male bonding-type experience.
647
00:27:25,520 --> 00:27:26,520
The world awaits.
648
00:27:26,563 --> 00:27:28,022
I got a lot on
my plate right now.
649
00:27:28,064 --> 00:27:30,316
I'm probably gonna be working
some overtime tonight.
650
00:27:32,819 --> 00:27:33,820
Rain check, then?
651
00:27:35,155 --> 00:27:36,281
Rain check.
652
00:27:40,285 --> 00:27:42,871
♪ Well, I've been down ♪
653
00:27:42,912 --> 00:27:45,331
♪ So many roads ♪
654
00:27:46,040 --> 00:27:48,334
♪ Run out of room real fast ♪
655
00:27:48,376 --> 00:27:50,378
♪ And I need space to grow ♪
656
00:27:52,005 --> 00:27:53,149
♪ I don't have ♪
657
00:27:53,173 --> 00:27:54,883
♪ A future ♪
658
00:27:54,884 --> 00:27:57,468
♪ I forgot my past ♪
659
00:27:58,136 --> 00:28:00,221
♪ But I know
I've made a real bad habit ♪
660
00:28:00,305 --> 00:28:02,640
♪ Of falling in love too fast ♪
661
00:28:02,724 --> 00:28:03,850
♪ So believe me ♪
662
00:28:03,975 --> 00:28:05,268
So...
663
00:28:05,768 --> 00:28:07,353
what you writing?
664
00:28:08,980 --> 00:28:13,193
♪ That I wish
that I could stay ♪
665
00:28:13,318 --> 00:28:14,319
Please.
666
00:28:16,654 --> 00:28:18,197
- Please, sir.
- Sure.
667
00:28:18,239 --> 00:28:19,699
♪ In the mornin' ♪
668
00:28:19,824 --> 00:28:21,034
O-Oh.
669
00:28:21,159 --> 00:28:22,452
Oh, let me help you
with that.
670
00:28:23,745 --> 00:28:25,872
♪ You to know ♪
671
00:28:25,997 --> 00:28:29,542
♪ It's nothing personal ♪
672
00:28:31,294 --> 00:28:34,756
I mean,
I've chosen to stay, but...
673
00:28:35,590 --> 00:28:38,426
I don't really know if I've made
the right decision.
674
00:28:39,677 --> 00:28:42,013
You see,
I've always had a task.
675
00:28:42,722 --> 00:28:43,723
You know?
676
00:28:43,848 --> 00:28:45,558
A purpose.
677
00:28:45,725 --> 00:28:46,976
But now...
678
00:28:47,727 --> 00:28:49,646
now that I'm living here
on Earth,
679
00:28:49,771 --> 00:28:51,648
I don't know
what I'm supposed to do
680
00:28:51,773 --> 00:28:53,483
or who I'm supposed to be.
681
00:28:55,193 --> 00:28:57,695
No sé, mi amigo.
682
00:28:57,820 --> 00:28:59,113
No sé.
683
00:29:04,118 --> 00:29:06,162
Mr. Novac, we spoke
to catering,
684
00:29:06,329 --> 00:29:07,914
and, um, they said
685
00:29:07,997 --> 00:29:11,834
that you special-order
a few of your food items?
686
00:29:11,918 --> 00:29:13,145
Well, let's just cut
to the chase, shall we?
687
00:29:13,169 --> 00:29:15,380
'Cause, uh, places
to be, Detective.
688
00:29:16,172 --> 00:29:17,548
Show us your
balls, Maury.
689
00:29:17,674 --> 00:29:19,550
- Excuse me?
- Aha!
690
00:29:19,926 --> 00:29:21,886
Are those
or are those not
691
00:29:21,970 --> 00:29:23,805
your Hungarian balls?
692
00:29:23,930 --> 00:29:25,515
Ah... yes.
693
00:29:25,640 --> 00:29:27,640
Thought as much. All right,
case closed, Detective.
694
00:29:27,684 --> 00:29:28,935
Lucifer, what are you...
695
00:29:29,102 --> 00:29:30,228
Are those my handcuffs?
696
00:29:30,353 --> 00:29:32,063
- Might be.
- I-I-I...
697
00:29:32,188 --> 00:29:33,356
apologize.
698
00:29:33,481 --> 00:29:35,316
We just have
a few questions
699
00:29:35,441 --> 00:29:36,567
about your...
700
00:29:36,693 --> 00:29:37,819
- Your balls.
- Well, the...
701
00:29:37,944 --> 00:29:39,070
the r... the rum balls.
702
00:29:39,195 --> 00:29:40,613
We know
that Melinda
703
00:29:40,780 --> 00:29:43,241
consumed a few of your...
704
00:29:43,866 --> 00:29:46,744
Well, uh, within an hour
of her murder.
705
00:29:46,869 --> 00:29:48,746
So, you're clearly
the killer.
706
00:29:49,122 --> 00:29:50,873
- Uh, um...
- Giv...
707
00:29:51,374 --> 00:29:53,751
I, actually... I
did give Melinda
708
00:29:53,876 --> 00:29:56,170
a couple of my, um...
709
00:29:56,296 --> 00:29:57,964
...these treats.
But I didn't hurt her.
710
00:29:58,089 --> 00:30:01,050
Okay? Her death is a terrible
loss, for me and the show.
711
00:30:01,175 --> 00:30:03,177
Okay. Why do you say that?
712
00:30:03,302 --> 00:30:05,030
I mean, the show's
ratings have been lower
713
00:30:05,054 --> 00:30:07,140
than ever this season,
and I had to do something.
714
00:30:07,682 --> 00:30:09,309
So I approached
Melinda.
715
00:30:09,434 --> 00:30:12,020
I offered her a little bit
of food in exchange for a favor.
716
00:30:12,145 --> 00:30:14,188
Oh, now, that I understand.
What was the favor?
717
00:30:15,231 --> 00:30:16,566
Melinda was the fan favorite.
718
00:30:16,941 --> 00:30:17,984
I wanted to
help her win.
719
00:30:18,067 --> 00:30:20,236
But in the most entertaining way
possible.
720
00:30:20,361 --> 00:30:21,738
I had this whole drama laid out.
721
00:30:21,863 --> 00:30:23,322
It was gonna be ratings gold.
722
00:30:23,448 --> 00:30:24,633
And, what, she
turned you down?
723
00:30:24,657 --> 00:30:27,076
And you got so upset that
you smashed her in the head?
724
00:30:27,952 --> 00:30:30,455
Look, I may be a ratings whore,
725
00:30:30,997 --> 00:30:32,540
but I would never do that.
726
00:30:33,041 --> 00:30:34,801
Do you know if
Melinda was conspiring
727
00:30:34,876 --> 00:30:36,210
with anyone else on her plan?
728
00:30:36,711 --> 00:30:38,129
Mm... I don't know.
729
00:30:38,254 --> 00:30:39,922
Oh, come on!
730
00:30:40,048 --> 00:30:42,091
It was you two having
the secret affair.
731
00:30:42,216 --> 00:30:44,177
You both met up
to enjoy your balls,
732
00:30:44,344 --> 00:30:45,386
and then you killed her.
733
00:30:45,511 --> 00:30:46,596
Just admit it
so I can go
734
00:30:46,721 --> 00:30:47,847
on my bloody date!
735
00:30:47,972 --> 00:30:49,891
Lucifer. Lucifer.
736
00:30:50,808 --> 00:30:53,895
You really do only care
about yourself, don't you?
737
00:30:55,646 --> 00:30:57,815
Well, if that's what
you think, Detective,
738
00:30:58,649 --> 00:31:00,068
maybe I should give you
some space.
739
00:31:03,363 --> 00:31:05,323
I...
740
00:31:05,448 --> 00:31:07,700
I want to be honest.
741
00:31:08,409 --> 00:31:10,369
I wasn't having an
affair with Melinda.
742
00:31:11,037 --> 00:31:13,122
But I-I do know who was.
743
00:31:13,706 --> 00:31:14,706
Is that Kylie?
744
00:31:14,791 --> 00:31:16,042
Yep, that's her.
745
00:31:16,876 --> 00:31:18,516
Why didn't you tell me
about this earlier?
746
00:31:18,544 --> 00:31:20,797
Uh, well, you know,
filming the bathroom,
747
00:31:20,963 --> 00:31:23,925
that's kind of illegal, so...
748
00:31:24,342 --> 00:31:27,011
So much for Kylie
not hanging out with Melinda.
749
00:31:27,470 --> 00:31:29,013
Where is Kylie? I
need to speak to her.
750
00:31:29,680 --> 00:31:30,765
Come on.
751
00:31:31,099 --> 00:31:33,226
She should be
at the Axing Ceremony.
752
00:31:34,435 --> 00:31:35,520
Hmm.
753
00:31:37,313 --> 00:31:38,271
Where is she?
754
00:31:38,272 --> 00:31:39,524
Uh...
755
00:31:39,649 --> 00:31:41,067
Hang on. I don't...
756
00:31:41,609 --> 00:31:43,403
Kylie's not there.
757
00:31:44,987 --> 00:31:46,447
Hold on, is that her?
758
00:31:47,240 --> 00:31:48,240
What is she doing?
759
00:31:48,282 --> 00:31:49,742
That's the gas line.
760
00:31:50,953 --> 00:31:52,745
Is she gonna blow up
the cabin? What...
761
00:31:53,246 --> 00:31:54,539
Why would
she do that?
762
00:31:54,664 --> 00:31:55,832
Oh, my God.
763
00:31:55,998 --> 00:31:57,708
I have no idea.
764
00:31:57,834 --> 00:31:59,377
- What is she...
- At least it's...
765
00:31:59,502 --> 00:32:01,003
Um, Detective?
766
00:32:01,212 --> 00:32:02,422
Yeah.
767
00:32:04,507 --> 00:32:05,800
Isn't that...
768
00:32:06,217 --> 00:32:07,301
Lucifer.
769
00:32:19,897 --> 00:32:20,982
No!
770
00:32:45,465 --> 00:32:47,175
How is he doing that?
771
00:32:57,810 --> 00:32:59,788
I wouldn't go in there,
Detective. It's hotter than...
772
00:32:59,812 --> 00:33:01,522
well, you know.
773
00:33:01,647 --> 00:33:04,859
Uh... it blew up.
774
00:33:06,819 --> 00:33:08,696
I saw it. I...
775
00:33:08,863 --> 00:33:11,532
I was so scared,
but y-you...
776
00:33:11,991 --> 00:33:13,826
You walked
right through.
777
00:33:15,077 --> 00:33:17,455
You're fine.
778
00:33:17,914 --> 00:33:19,832
You're completely fine.
779
00:33:20,166 --> 00:33:21,709
Well, that's one of the perks
780
00:33:21,834 --> 00:33:24,837
of living in a fiery pit
of despair most of my life.
781
00:33:27,548 --> 00:33:28,799
I-I...
782
00:33:29,008 --> 00:33:30,510
I didn't know
anybody was in there.
783
00:33:31,135 --> 00:33:32,136
Oh, wow.
784
00:33:32,595 --> 00:33:33,763
Thank God you're okay.
785
00:33:33,888 --> 00:33:36,015
He certainly had nothing
to do with it.
786
00:33:36,933 --> 00:33:37,975
I'm sorry.
I just...
787
00:33:38,643 --> 00:33:41,312
I-I needed to burn it all down.
I needed for it to be over.
788
00:33:41,437 --> 00:33:44,440
I-I can't believe
I almost did it again.
789
00:33:44,982 --> 00:33:46,359
Did what again?
790
00:33:52,365 --> 00:33:54,575
I never thought
she'd go for me.
791
00:33:55,618 --> 00:33:56,994
I mean, for one,
she was straight.
792
00:33:57,161 --> 00:33:58,496
But...
793
00:33:59,038 --> 00:34:00,331
Melinda was so...
794
00:34:00,873 --> 00:34:01,873
sweet.
795
00:34:02,500 --> 00:34:04,377
Can you believe
she thought I was sweet?
796
00:34:04,669 --> 00:34:06,671
No one ever thinks I'm sweet.
797
00:34:07,046 --> 00:34:08,422
So what happened?
798
00:34:08,506 --> 00:34:11,133
I saw Melinda go
into Maury's cabin that night,
799
00:34:11,217 --> 00:34:13,302
and I knew
I'd been a total idiot.
800
00:34:13,719 --> 00:34:15,096
She'd completely fooled me.
801
00:34:15,471 --> 00:34:18,182
What if we told you Melinda
wasn't sleeping with Maury?
802
00:34:18,307 --> 00:34:19,725
Yeah, that's what
she said, too.
803
00:34:19,850 --> 00:34:21,495
But she also wouldn't tell me
what she was doing,
804
00:34:21,519 --> 00:34:23,521
so I knew she was lying
about something.
805
00:34:24,063 --> 00:34:25,147
Whatever it was,
806
00:34:25,273 --> 00:34:26,816
I was being played.
807
00:34:27,984 --> 00:34:29,026
So I got upset.
808
00:34:30,361 --> 00:34:33,114
I just pushed her
in the lagoon.
809
00:34:34,824 --> 00:34:36,659
But I guess she hit her head.
810
00:34:37,618 --> 00:34:39,787
I-I would never...
811
00:34:42,373 --> 00:34:44,000
Whatever she'd done,
812
00:34:44,500 --> 00:34:45,710
I loved her.
813
00:34:48,796 --> 00:34:50,006
Thanks.
814
00:34:52,466 --> 00:34:54,010
Well, then...
815
00:34:54,302 --> 00:34:56,512
I guess that's case closed.
816
00:34:57,680 --> 00:34:58,973
Yeah.
817
00:35:03,102 --> 00:35:04,102
Detective,
818
00:35:04,478 --> 00:35:06,397
I understand
that you and me, it's...
819
00:35:08,190 --> 00:35:09,525
The last thing I want to do
820
00:35:09,650 --> 00:35:11,086
is push you into something
you don't want.
821
00:35:11,110 --> 00:35:12,987
So if you're not ready...
822
00:35:13,613 --> 00:35:16,449
or you don't want to go
on a date with me...
823
00:35:18,242 --> 00:35:19,368
No, I do.
824
00:35:19,910 --> 00:35:20,995
I do want to.
825
00:35:21,537 --> 00:35:22,537
Really?
826
00:35:22,663 --> 00:35:23,664
Mm-hmm.
827
00:35:24,123 --> 00:35:25,541
Right. Well, um...
828
00:35:25,916 --> 00:35:27,227
why don't you go home,
get some rest,
829
00:35:27,251 --> 00:35:29,045
and I'll pick you up
around 7:00?
830
00:35:29,128 --> 00:35:31,130
Uh, why don't I just
meet you at your place?
831
00:35:31,881 --> 00:35:33,299
Even better.
832
00:35:35,051 --> 00:35:36,051
Okay.
833
00:35:46,395 --> 00:35:47,521
Hello?
834
00:35:48,105 --> 00:35:50,358
Oh, hi, Dr. Furhman. Yes.
835
00:35:51,108 --> 00:35:52,818
Okay. Uh-huh.
836
00:35:54,195 --> 00:35:55,571
What?
837
00:35:56,072 --> 00:35:57,072
No!
838
00:35:57,698 --> 00:36:00,242
No. No, no, no, no,
no, no, no.
839
00:36:00,368 --> 00:36:01,660
That's...
that's...
840
00:36:01,744 --> 00:36:04,121
that's-that's not possible.
841
00:36:19,929 --> 00:36:21,055
Hi, Lucifer.
842
00:36:21,472 --> 00:36:23,682
Detective.
You look, uh...
843
00:36:24,475 --> 00:36:25,475
beautiful.
844
00:36:26,310 --> 00:36:27,978
Thank you.
845
00:36:28,813 --> 00:36:30,231
No white tablecloth this time?
846
00:36:30,606 --> 00:36:32,149
Wha... Ah, no, well,
that went down
847
00:36:32,316 --> 00:36:34,068
like a pork chop
at a kosher wedding,
848
00:36:34,151 --> 00:36:35,778
so I made some adjustments.
849
00:36:35,861 --> 00:36:37,196
'Course you did.
850
00:36:37,780 --> 00:36:38,780
Hmm?
851
00:36:38,989 --> 00:36:40,658
Well, it's very thoughtful.
852
00:36:41,033 --> 00:36:42,284
Please, sit.
853
00:36:42,702 --> 00:36:43,786
Please.
854
00:36:44,620 --> 00:36:46,038
I, uh...
855
00:36:46,163 --> 00:36:47,748
made you...
856
00:36:48,249 --> 00:36:49,625
grilled cheese,
857
00:36:50,251 --> 00:36:51,460
your favorite.
858
00:36:51,794 --> 00:36:53,838
And not the smelly, fancy stuff.
859
00:36:54,588 --> 00:36:57,299
Just the yummy,
orange kind that you like.
860
00:36:57,425 --> 00:36:59,009
Ah.
861
00:37:03,472 --> 00:37:05,552
Detective, there is something
I'd like to say to you.
862
00:37:06,100 --> 00:37:07,100
Hmm?
863
00:37:09,729 --> 00:37:10,813
Whilst I...
864
00:37:11,272 --> 00:37:12,898
realize that knowing
the truth about me
865
00:37:13,733 --> 00:37:14,942
may not be easy for you...
866
00:37:16,318 --> 00:37:17,236
I am glad
867
00:37:17,237 --> 00:37:19,573
that there are no secrets
between us now.
868
00:37:19,822 --> 00:37:22,032
And if you ever have
any more questions,
869
00:37:22,241 --> 00:37:24,452
I shall be happy to answer
any and all of them.
870
00:37:26,328 --> 00:37:28,372
I've always been honest
with you, Detective.
871
00:37:28,914 --> 00:37:30,166
And I always will be.
872
00:37:33,294 --> 00:37:36,130
Oh.
Sorry. Silly me.
873
00:37:36,630 --> 00:37:38,382
I forgot the music.
I made a playlist
874
00:37:38,549 --> 00:37:40,259
full of bad '90s jams for you.
875
00:37:40,760 --> 00:37:41,760
Hmm.
876
00:37:49,226 --> 00:37:53,272
♪ That girl is poison ♪
877
00:37:53,397 --> 00:37:54,523
Lucifer!
878
00:37:54,648 --> 00:37:56,901
- I... I'm sorry, I...
- Oh, sorry.
879
00:37:57,861 --> 00:37:59,301
I didn't realize
I'd left it so loud.
880
00:38:00,196 --> 00:38:01,548
I'll get it. No, I've got it,
Detective. Don't wor...
881
00:38:01,572 --> 00:38:02,572
- Ow!
- I...
882
00:38:02,823 --> 00:38:03,949
Damn.
883
00:38:04,074 --> 00:38:05,367
- Mm.
- You're bleeding.
884
00:38:05,743 --> 00:38:07,703
I'm fine. I'm fine.
885
00:38:07,870 --> 00:38:09,747
Fine. Fine.
886
00:38:10,831 --> 00:38:12,541
Y-You're...
you're bleeding.
887
00:38:13,167 --> 00:38:14,627
I'm fine.
888
00:38:15,628 --> 00:38:18,047
You're bleeding.
And no, no, it's not fine.
889
00:38:19,048 --> 00:38:19,882
It...
890
00:38:23,135 --> 00:38:27,139
You know what? Y-Yes,
I do have a question for you.
891
00:38:28,307 --> 00:38:29,225
How is it
892
00:38:29,226 --> 00:38:33,688
that you walk away
from a giant, fiery explosion
893
00:38:33,812 --> 00:38:36,106
without a scratch,
894
00:38:36,232 --> 00:38:39,109
but right now you are bleeding?
895
00:38:41,737 --> 00:38:42,571
You...
896
00:38:42,572 --> 00:38:44,782
you were shot in the hand
last week.
897
00:38:44,907 --> 00:38:47,159
Y... You almost died
898
00:38:47,284 --> 00:38:49,787
when Malcolm shot you
in the gut.
899
00:38:49,912 --> 00:38:51,789
I mean, I shot you.
900
00:38:52,414 --> 00:38:56,502
I shot you, and I felt horribly
about that, by the way.
901
00:38:56,627 --> 00:38:58,629
But what...
902
00:38:58,963 --> 00:39:00,005
is this?
903
00:39:00,130 --> 00:39:02,091
Is anything
even real with you?
904
00:39:02,550 --> 00:39:05,803
W... Were you trying
to manipulate me?
905
00:39:06,178 --> 00:39:08,889
Were-were you trying
to make me feel bad?
906
00:39:09,056 --> 00:39:12,643
W... Is this all to make me
care about you more?
907
00:39:13,561 --> 00:39:14,435
No.
908
00:39:14,436 --> 00:39:15,436
Then what?
909
00:39:15,437 --> 00:39:17,648
How is it that sometimes
you don't get hurt,
910
00:39:17,731 --> 00:39:19,692
and then other times you do?
911
00:39:19,817 --> 00:39:21,902
What is the difference?
912
00:39:23,863 --> 00:39:26,407
You are, Detective.
913
00:39:28,951 --> 00:39:31,579
I don't fully
understand why, but...
914
00:39:33,289 --> 00:39:36,333
I'm only vulnerable
when I'm close to you.
915
00:39:50,639 --> 00:39:52,266
It's a text from Ella.
916
00:39:52,433 --> 00:39:54,143
Call her immediately.
917
00:39:58,522 --> 00:39:59,356
Hey.
918
00:39:59,357 --> 00:40:01,233
So, final autopsy
report just came back.
919
00:40:01,358 --> 00:40:02,735
Toolmarks on Melinda's skull
920
00:40:02,860 --> 00:40:05,154
aren't consistent
with a rock or anything like it.
921
00:40:05,279 --> 00:40:08,407
Something with a right angle
hit her head.
922
00:40:09,199 --> 00:40:11,035
Maybe she hit the pier
when Kylie pushed her.
923
00:40:11,160 --> 00:40:14,288
But three times? I mean,
we're not sure what it is,
924
00:40:14,413 --> 00:40:15,682
but it's got to be
something square,
925
00:40:15,706 --> 00:40:18,000
something rectangular,
like maybe a brick.
926
00:40:19,001 --> 00:40:20,401
I think I have an idea
of who it is.
927
00:40:20,461 --> 00:40:21,897
If I'm right,
Kylie's not the killer,
928
00:40:21,921 --> 00:40:23,273
but I'll call you
from the car, okay?
929
00:40:23,297 --> 00:40:24,298
But, Detective...
930
00:40:24,423 --> 00:40:25,423
No, no, no.
931
00:40:26,258 --> 00:40:29,345
I think I should do this
on my own. For now.
932
00:40:39,939 --> 00:40:40,939
Hi.
933
00:40:41,273 --> 00:40:42,691
Sorry to interrupt,
but I have
934
00:40:42,816 --> 00:40:45,736
a search warrant to look
at your camera equipment.
935
00:40:45,903 --> 00:40:47,213
I thought you guys
already arrested someone
936
00:40:47,237 --> 00:40:48,237
for Melinda's murder.
937
00:40:48,530 --> 00:40:51,283
Mm-hmm. Yep.
Some, uh, new information
938
00:40:51,408 --> 00:40:53,118
has come to light, however.
939
00:40:58,082 --> 00:41:00,125
So, you're a... a
cameraman, was it?
940
00:41:00,250 --> 00:41:02,002
- Yeah.
- How long, uh,
941
00:41:02,127 --> 00:41:03,587
have you been
working on the show?
942
00:41:04,046 --> 00:41:05,381
Oh, since season one.
943
00:41:05,965 --> 00:41:07,216
All 27 seasons.
944
00:41:07,716 --> 00:41:08,842
All 27?
945
00:41:09,343 --> 00:41:10,886
Wow. That's a long time.
946
00:41:18,060 --> 00:41:20,521
And, uh, who else has access
to this equipment?
947
00:41:22,856 --> 00:41:23,856
I'm in charge of it,
948
00:41:23,941 --> 00:41:27,111
but I guess anyone
could get access if they try.
949
00:41:27,236 --> 00:41:28,278
Yeah.
950
00:41:34,743 --> 00:41:36,453
I wouldn't do that
if I were you.
951
00:41:38,288 --> 00:41:40,332
Okay, listen.
952
00:41:40,624 --> 00:41:42,710
It's all right.
I just want to talk.
953
00:41:42,835 --> 00:41:44,104
Want to get your side of things.
954
00:41:44,128 --> 00:41:45,337
- Yeah?
- Yeah.
955
00:41:46,088 --> 00:41:48,048
So I assume
that it was you
956
00:41:48,173 --> 00:41:49,842
who had the alliance
with Melinda.
957
00:41:49,967 --> 00:41:50,967
Yeah.
958
00:41:51,051 --> 00:41:52,051
Since day one.
959
00:41:52,052 --> 00:41:53,804
You know why she was
America's sweetheart?
960
00:41:54,346 --> 00:41:55,806
Because I made her look
that way.
961
00:41:56,890 --> 00:41:57,975
I even stole that...
962
00:41:58,142 --> 00:42:00,310
stupid Teflon Totem for her.
963
00:42:02,104 --> 00:42:03,272
She was gonna win...
964
00:42:04,273 --> 00:42:05,315
because of me.
965
00:42:06,191 --> 00:42:08,110
And we were supposed
to split the money.
966
00:42:09,153 --> 00:42:10,362
She promised.
967
00:42:10,946 --> 00:42:12,614
And then... she betrayed you.
968
00:42:13,407 --> 00:42:16,535
Melinda bailed on me for Kylie,
that stupid bitch.
969
00:42:19,246 --> 00:42:20,646
But then they got
in this big fight,
970
00:42:20,748 --> 00:42:22,833
and, you know,
I thought maybe...
971
00:42:23,584 --> 00:42:25,252
maybe me and Melinda
were back on.
972
00:42:25,627 --> 00:42:26,627
You know?
973
00:42:26,837 --> 00:42:29,173
But then when I asked her
about it that night...
974
00:42:31,175 --> 00:42:32,009
no.
975
00:42:32,010 --> 00:42:33,470
Must have been
really frustrating.
976
00:42:33,594 --> 00:42:36,138
Do you know how
many years I spent watching
977
00:42:36,263 --> 00:42:38,390
these morons win
piles of money
978
00:42:38,515 --> 00:42:40,392
sitting on
their stupid asses,
979
00:42:40,517 --> 00:42:44,480
eating coconuts,
while I busted mine 24/7?
980
00:42:45,022 --> 00:42:48,859
All they do is bitch
about how hungry they are!
981
00:42:48,984 --> 00:42:49,985
I'm sick of it.
982
00:42:50,986 --> 00:42:52,654
Detective! No!
983
00:43:00,412 --> 00:43:02,206
All right, get up.
984
00:43:02,372 --> 00:43:04,458
What are you doing?
She shot me!
985
00:43:08,337 --> 00:43:09,537
Lucifer, oh, my God.
986
00:43:09,630 --> 00:43:11,882
Well, there's an oxymoron.
987
00:43:14,802 --> 00:43:15,928
It's just your jacket.
988
00:43:17,721 --> 00:43:18,721
You're okay.
989
00:43:19,306 --> 00:43:22,309
Hardly. That's the second suit
I've ruined in as many days.
990
00:43:22,434 --> 00:43:23,727
But yes.
991
00:43:24,812 --> 00:43:25,728
Are you okay?
992
00:43:40,160 --> 00:43:42,955
If I pushed this
into your chest...
993
00:43:44,414 --> 00:43:45,457
it would kill you?
994
00:43:46,708 --> 00:43:47,708
Yes.
995
00:43:51,964 --> 00:43:53,632
Because I'm close to you?
996
00:43:54,466 --> 00:43:55,509
Yes.
997
00:43:57,177 --> 00:43:58,887
But you jumped
in front of it anyway.
998
00:43:59,721 --> 00:44:00,721
Yes.
999
00:44:02,015 --> 00:44:03,559
And I would do it again...
1000
00:44:04,560 --> 00:44:05,894
and again.
1001
00:44:07,396 --> 00:44:09,565
Don't you know
that, Detective?
1002
00:44:21,743 --> 00:44:22,744
I'm sorry.
1003
00:44:23,996 --> 00:44:25,205
I'm sorry.
1004
00:44:41,972 --> 00:44:44,558
So, whatcha drinking?
1005
00:44:44,683 --> 00:44:45,683
Ooh, wait.
Let me guess.
1006
00:44:45,726 --> 00:44:47,603
You look like
a gin guy.
1007
00:44:47,728 --> 00:44:50,314
No, uh, something spicier.
Am I right?
1008
00:44:50,439 --> 00:44:51,690
You spicy man.
1009
00:44:52,107 --> 00:44:53,734
Tequila. Ha. Yeah.
1010
00:44:53,859 --> 00:44:56,320
Tequila es macho.
1011
00:44:56,445 --> 00:44:57,696
Amenadiel.
1012
00:44:57,863 --> 00:44:59,615
♪ Counterfeit... ♪
1013
00:44:59,740 --> 00:45:01,867
Oh, I'm sorry, we were
just kind of talking.
1014
00:45:01,992 --> 00:45:03,285
I'm pregnant.
1015
00:45:03,410 --> 00:45:05,204
♪ I'm a sick prototype ♪
1016
00:45:05,537 --> 00:45:08,290
♪ I'm a sign of the times ♪
1017
00:45:08,415 --> 00:45:09,625
♪ I fake it like ♪
1018
00:45:09,750 --> 00:45:12,211
♪ I made it for their eyes... ♪
1019
00:45:39,571 --> 00:45:41,323
Thank you for meeting me.
1020
00:45:52,709 --> 00:45:54,109
You're still having
second thoughts.
1021
00:45:54,461 --> 00:45:56,171
No, actually. Um...
1022
00:45:58,423 --> 00:46:00,133
I've made up
my mind. I'm...
1023
00:46:00,342 --> 00:46:01,927
I'm not gonna help you.
1024
00:46:04,846 --> 00:46:06,890
I won't hurt
Lucifer like that.
1025
00:46:08,558 --> 00:46:09,810
We've been through
this, Chloe.
1026
00:46:10,519 --> 00:46:12,437
All you have to do is
give him the sedative.
1027
00:46:12,562 --> 00:46:14,231
I will perform the exorcism.
1028
00:46:14,356 --> 00:46:16,066
I know that you think...
1029
00:46:16,233 --> 00:46:18,402
he's some evil monster.
1030
00:46:19,945 --> 00:46:22,864
But I know in my heart
that you're wrong.
1031
00:46:24,616 --> 00:46:28,078
Even if he used
to be that thing...
1032
00:46:28,704 --> 00:46:32,040
in the books,
he's not anymore.
1033
00:46:32,666 --> 00:46:34,668
I... At least
not around me.
1034
00:46:34,793 --> 00:46:36,128
So I'm...
1035
00:46:36,878 --> 00:46:38,964
I'm sorry, but
I won't do it.
1036
00:46:41,466 --> 00:46:42,968
We can't do this
without you, Chloe.
1037
00:46:43,468 --> 00:46:44,594
Oh, I know.
1038
00:46:45,846 --> 00:46:46,722
And I know why...
1039
00:46:46,723 --> 00:46:48,307
it's because I make
him vulnerable,
1040
00:46:48,432 --> 00:46:50,058
and you must
have known that.
1041
00:46:51,601 --> 00:46:52,936
I suspected.
1042
00:46:56,189 --> 00:46:57,232
There are writings...
1043
00:46:57,357 --> 00:46:59,234
Yes, I know what
the books say.
1044
00:46:59,359 --> 00:47:02,487
But the very fact that
I make him vulnerable...
1045
00:47:03,196 --> 00:47:04,698
means that he's changed.
1046
00:47:04,823 --> 00:47:07,034
Or-or at least that
he is changing.
1047
00:47:09,036 --> 00:47:11,455
I don't know what to
say to convince you.
1048
00:47:13,832 --> 00:47:16,293
Maybe one day you'll
see what I see.
1049
00:47:18,378 --> 00:47:19,629
Maybe.
1050
00:47:50,869 --> 00:47:52,245
Texting from the elevat...
1051
00:47:58,043 --> 00:47:59,086
Who are you?
1052
00:48:02,672 --> 00:48:04,633
I'm Father Kinley.
1053
00:48:05,258 --> 00:48:06,802
I'm here because...
1054
00:48:08,762 --> 00:48:11,098
...there's something you need
to know about Chloe Decker.
73109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.