All language subtitles for Love.Life.S01E06.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,019 --> 00:00:11,772 I mean, how fucking great are these details? Right? 2 00:00:11,855 --> 00:00:15,651 Different wallpaper, maybe another finish. It's gonna be beautiful. 3 00:00:15,817 --> 00:00:18,862 Totally. I am so proud of you! 4 00:00:19,029 --> 00:00:21,948 When your aunt left you this place, it was disgusting. 5 00:00:22,032 --> 00:00:25,035 It was like an old gross home in New Jersey. 6 00:00:25,202 --> 00:00:26,495 New Jersey isn't really that bad. 7 00:00:26,578 --> 00:00:31,458 I can see it's gonna be amazing and you're gonna get a lotta money for it. 8 00:00:31,541 --> 00:00:32,667 Right... 9 00:00:33,794 --> 00:00:35,879 What if I don't wanna sell it? 10 00:00:35,962 --> 00:00:39,883 I mean, yeah, I guess you could rent out. You could use the extra cash. 11 00:00:40,300 --> 00:00:41,343 No, I wanna live here. 12 00:00:42,928 --> 00:00:45,847 Sara, I think we should live here. 13 00:00:47,140 --> 00:00:48,892 - What? - Just hear me out for a sec. 14 00:00:48,975 --> 00:00:50,935 It's a great school district. 15 00:00:51,019 --> 00:00:53,605 It's only 40 minutes from the city so we can commute. 16 00:00:53,688 --> 00:00:56,107 And the town... Sara, I'm telling you, 17 00:00:56,191 --> 00:00:59,086 there is this strip of Main Street that you'd totally think it's Brooklyn. 18 00:00:59,110 --> 00:01:02,655 Would I? Or would I think it was like a street in New Jersey, 19 00:01:02,739 --> 00:01:05,450 that has some barber shop that serves beer. 20 00:01:07,952 --> 00:01:12,123 You're gonna do a great job with this place, but don't be crazy. 21 00:01:12,290 --> 00:01:13,499 I'm not being crazy! 22 00:01:13,666 --> 00:01:15,752 Moving to New Jersey, it's crazy. 23 00:01:15,835 --> 00:01:18,630 Sara, I'm ready for this. I'm ready to have a house. 24 00:01:18,713 --> 00:01:21,132 Come on, aren't you over having roommates and having to 25 00:01:21,215 --> 00:01:23,696 step around piles of trash every time you leave the apartment? 26 00:01:23,843 --> 00:01:25,678 What would we do for fun, Jim? 27 00:01:25,762 --> 00:01:28,890 Like, go to highschool football games? 28 00:01:29,057 --> 00:01:33,186 Just picture it. You on the couch, doing crossword puzzle, 29 00:01:33,352 --> 00:01:35,938 me in the kitchen cooking up some pancakes. 30 00:01:36,689 --> 00:01:40,526 I don't know, maybe eventually a little kid running around. 31 00:01:40,693 --> 00:01:43,321 No! I don't want that! 32 00:01:45,323 --> 00:01:48,701 I mean, maybe... Maybe one day. 33 00:01:48,784 --> 00:01:51,662 But now? No! Come on! 34 00:01:53,789 --> 00:01:56,709 Let's go home. We'll go out tonight. 35 00:01:57,084 --> 00:02:00,796 We get fucked up, make some stakes, you know. 36 00:02:01,422 --> 00:02:02,882 Be young! 37 00:02:05,134 --> 00:02:06,802 I'm gonna live here. 38 00:02:09,054 --> 00:02:10,389 What? 39 00:02:10,473 --> 00:02:13,392 I really want you to live here with me. 40 00:02:15,311 --> 00:02:17,271 But either way I'm moving here. 41 00:02:18,522 --> 00:02:20,191 This is what I want. 42 00:02:21,692 --> 00:02:22,902 What does that mean? 43 00:02:23,277 --> 00:02:25,905 I don't know, Sara. What does it mean? 44 00:02:36,165 --> 00:02:39,960 Some relationships are clearly not meant to last. 45 00:02:40,044 --> 00:02:43,547 Others seem obviously pointed toward forever. 46 00:02:44,173 --> 00:02:47,718 And then there are those that are less clear-cut, 47 00:02:48,886 --> 00:02:52,264 where one must decide, without a definitve path, 48 00:02:52,347 --> 00:02:56,560 whether to go all in or cut one's losses. 49 00:03:05,694 --> 00:03:07,154 Magnus? 50 00:03:09,156 --> 00:03:11,616 Hey, baby, I need more toilet paper. 51 00:03:22,377 --> 00:03:25,881 Though deep in her gut, Darby had suspected the worst, 52 00:03:25,964 --> 00:03:30,302 she had, nevertheless, nine months ago, after a whirlwind engagement, 53 00:03:30,385 --> 00:03:34,139 stood before the justice of the peace and hoped for the best. 54 00:03:36,016 --> 00:03:40,687 Hey. No, baby. I gotta get up, I gotta go to work. 55 00:03:42,397 --> 00:03:45,150 - I'll make you breakfast. - That's sweet. 56 00:03:54,200 --> 00:03:58,037 Magnus Lund Part 2 57 00:03:58,204 --> 00:04:02,083 2016 A year after the proposal 58 00:04:07,463 --> 00:04:10,466 - I'll make you French toast. - That's okay. It's already nine. 59 00:04:10,550 --> 00:04:14,887 And I should really be on time for the arrival of the priceless relic. 60 00:04:14,971 --> 00:04:19,100 - I'm sorry, I'm just... so tired. - It's okay. 61 00:04:20,309 --> 00:04:23,229 Did you ever hear back from those jobs you applied for? 62 00:04:23,312 --> 00:04:26,232 Oh, yeah, I got the job at that fusion place. 63 00:04:27,066 --> 00:04:29,152 What? Baby... 64 00:04:29,819 --> 00:04:31,904 That's amazing! Why didn't you tell me? 65 00:04:32,071 --> 00:04:33,781 'Cause I'm not gonna take it. 66 00:04:34,907 --> 00:04:37,618 - Why not? - I mean, the pay was a joke. 67 00:04:37,785 --> 00:04:40,413 I've been a sous-chef for five years. The offer me 65K. 68 00:04:40,871 --> 00:04:44,083 - That's a lot! - I know what I'm worth and... 69 00:04:45,334 --> 00:04:48,337 Plus do I really wanna work in a fusion restaurant? 70 00:04:48,421 --> 00:04:51,257 Isn't there part of you that misses going to work? 71 00:04:51,424 --> 00:04:54,885 Honestly, I just wanna focus on the Chip case. 72 00:04:54,969 --> 00:04:57,221 - Get that fuckface to pay me back. - Yeah. 73 00:04:58,013 --> 00:05:00,099 Baby, you have been through two lawyers. 74 00:05:00,266 --> 00:05:02,893 What has it been, like, a year? 75 00:05:03,060 --> 00:05:05,020 Couldn't you have made that much by now? 76 00:05:05,187 --> 00:05:06,772 It's not about the money. 77 00:05:07,606 --> 00:05:09,858 This is about my reputation as a chef. 78 00:05:09,942 --> 00:05:13,654 Plus I have a call today with Freddy's cousin who is a big-time lawyer. 79 00:05:14,196 --> 00:05:17,282 - Who's Freddy? - The man bun, worked at the door. 80 00:05:17,950 --> 00:05:21,787 Yeah. He quit because Fuckface wouldn't move him up. 81 00:05:22,287 --> 00:05:24,081 I gotta go. 82 00:05:24,748 --> 00:05:25,999 Alright. 83 00:05:26,667 --> 00:05:30,170 Oh, yeah. Which card should I use for the retainer? 84 00:05:31,922 --> 00:05:34,550 It's just a retainer, we'll get it back when we win. 85 00:05:34,633 --> 00:05:36,426 I don't think that's how it works. 86 00:05:36,510 --> 00:05:39,930 Babe, if you want me to take the job, I'll take it. 87 00:05:40,514 --> 00:05:44,268 I'll do anything you ask, I swear. I'll hold off on starting my own place. 88 00:05:44,351 --> 00:05:45,811 I just wanna make you proud. 89 00:05:49,231 --> 00:05:50,649 Just... 90 00:05:51,525 --> 00:05:54,319 Make sure it's legit, get references. 91 00:05:54,486 --> 00:05:57,364 I mean, I know Freddy, but yeah, of course I will. 92 00:05:57,781 --> 00:05:59,157 Alright. Hey. 93 00:05:59,241 --> 00:06:01,284 - I love you. - I love you, too. 94 00:06:06,957 --> 00:06:10,293 - Where are they now? - 22nd and Lex. 95 00:06:10,377 --> 00:06:13,588 So that's two minutes. Can you let me know the second they get here? 96 00:06:13,672 --> 00:06:17,342 Yeah. Also I got you a bacon, egg and cheese from that bodega you like. 97 00:06:17,425 --> 00:06:19,970 - Amazing. You're promoted. - Wait, really? 98 00:06:20,053 --> 00:06:23,181 No, but you're doing a great job and I appreciate you. 99 00:06:51,876 --> 00:06:54,671 Darby had kept this shameful chapter from her youth 100 00:06:54,754 --> 00:06:57,548 neatly compartmentalized in her memory bank. 101 00:06:57,674 --> 00:07:01,886 Recently though she had been thinking a lot about the past, 102 00:07:02,220 --> 00:07:05,139 trying to thread together the pieces of her life 103 00:07:05,223 --> 00:07:09,393 in order to find out how she had ended up where she was. 104 00:07:15,316 --> 00:07:17,527 - It's here. - Great. I'll be right there. 105 00:07:24,283 --> 00:07:28,120 Alright, so we have the two jade dragons... 106 00:07:28,204 --> 00:07:30,247 Ming dynasty figural jar, 107 00:07:30,331 --> 00:07:33,793 and the 18... silver seals. 108 00:07:35,419 --> 00:07:37,421 - Oh, hand me the gloves. - Yeah. 109 00:07:41,467 --> 00:07:44,762 Wow. There's only ten of these teacups in the entire world. 110 00:07:45,387 --> 00:07:46,514 Jeez. 111 00:07:52,353 --> 00:07:53,896 Wow. 112 00:07:54,480 --> 00:07:56,774 Think of everything it's been through. 113 00:07:58,025 --> 00:08:01,904 The emperors, the wars, the revolutions. 114 00:08:03,697 --> 00:08:05,324 - Take my picture with it. - Yeah. 115 00:08:07,326 --> 00:08:08,577 Okay. 116 00:08:11,497 --> 00:08:12,873 Great. 117 00:08:12,956 --> 00:08:15,084 It looks like you got a Facebook message 118 00:08:15,250 --> 00:08:17,419 from a Luke Ducharme? 119 00:08:17,503 --> 00:08:21,381 - Oh, you're still on Facebook? - That's all, Tim, thank you. 120 00:08:21,548 --> 00:08:26,261 Memories. How's it going, Carbucketty? I'm in NY. Let's catch up! 121 00:08:33,518 --> 00:08:36,647 - Here it is. - Okay, babe. 122 00:08:38,023 --> 00:08:41,860 This looks amazing. This is kind of a lot. 123 00:08:42,361 --> 00:08:43,904 For my number one babe. 124 00:08:43,987 --> 00:08:45,906 - Try the hot sauce, please. - Oh, yeah? 125 00:08:45,989 --> 00:08:49,993 Because I think that's the one. I think I got the peppers right. 126 00:08:51,244 --> 00:08:52,829 How was your day? 127 00:08:54,164 --> 00:08:55,832 - Good. - Yeah? 128 00:08:55,916 --> 00:08:57,751 Yours? 129 00:08:58,251 --> 00:09:02,255 It was kind of great, actually. I got this shipment in for auction. 130 00:09:02,339 --> 00:09:05,717 It's these 40 different pieces of Asian antiquities from different eras. 131 00:09:05,800 --> 00:09:07,677 But, like, check this out. 132 00:09:09,596 --> 00:09:12,098 Yeah, they look like... butt plugs. 133 00:09:12,265 --> 00:09:17,020 Yeah. I mean, and they're called, like, "silver seals," right? 134 00:09:18,021 --> 00:09:21,983 But it's a big deal, and it's my biggest commission, so I'm excited. 135 00:09:22,066 --> 00:09:24,819 I know, I'm sorry, I'm just fucking spiraling. 136 00:09:24,986 --> 00:09:28,698 Freddy's fucking lawyer cousin won't take the case. 137 00:09:30,575 --> 00:09:31,895 - Did he say why? - I don't know. 138 00:09:31,951 --> 00:09:35,038 Some horseshit about needing documentation for my hours. 139 00:09:35,121 --> 00:09:37,749 - Can you get that? - He's not the guy. 140 00:09:37,832 --> 00:09:39,208 Okay. 141 00:09:42,086 --> 00:09:44,464 This year's been a fucking shitshow. 142 00:09:45,715 --> 00:09:47,425 So lucky that I have you. 143 00:09:51,429 --> 00:09:54,849 Oh, my God. It feels so good. 144 00:09:55,016 --> 00:09:58,102 - Your pussy is so fucking tight. - Yeah? 145 00:09:58,186 --> 00:10:00,730 Yeah, fuck my tight pussy. 146 00:10:04,066 --> 00:10:05,985 Oh, babe, not so hard! The fajitas! 147 00:10:14,452 --> 00:10:18,706 Luke Ducharme would like to connect with you on Messenger 148 00:10:48,527 --> 00:10:50,654 Darby Carter, holy shit. 149 00:10:50,738 --> 00:10:53,532 - You look amazing. - Aw, Luke Ducharme. 150 00:10:53,615 --> 00:10:56,660 - You're not bald. - Low bar. 151 00:10:57,578 --> 00:10:59,705 - Drink? - Yes. That would be great. 152 00:11:02,583 --> 00:11:04,585 I can't believe you're a lawyer. 153 00:11:04,668 --> 00:11:07,421 Actually, I prefer the term "law daddy." 154 00:11:07,504 --> 00:11:10,174 Sure, yeah. Is that, like, what you have on your business cards? 155 00:11:10,257 --> 00:11:11,341 Yeah. 156 00:11:11,508 --> 00:11:15,888 So what about you? Are you the one who talks fast, like, 157 00:11:15,971 --> 00:11:19,850 "100, 200, do I hear 200, 300, sold to the man in the front!" 158 00:11:20,017 --> 00:11:22,217 Yeah. No, that's exactly what I do. That's unbelievable. 159 00:11:22,269 --> 00:11:23,645 That's an uncanny impression. 160 00:11:23,812 --> 00:11:26,648 Oh, fuck. It's such a trip to see you. 161 00:11:26,732 --> 00:11:31,027 Oh, please. I'm sure I'm hardly a significant figure in your past. 162 00:11:31,111 --> 00:11:35,031 I mean, like, what did we even hang out for, like, a week, if that? 163 00:11:35,115 --> 00:11:37,117 Well, I guess you made an impression. 164 00:11:38,201 --> 00:11:39,703 Well, right. Yeah. 165 00:11:39,786 --> 00:11:43,957 I mean, I guess, faking cancer kind of memorable. 166 00:11:44,708 --> 00:11:47,002 Yeah, about that. 167 00:11:49,212 --> 00:11:50,880 Darby, I feel awful for what I did. 168 00:11:51,047 --> 00:11:53,466 Oh, my God. No, what? 169 00:11:53,550 --> 00:11:56,177 It's so whatever. It was a long time ago. 170 00:11:56,261 --> 00:11:58,138 It was fucking high school. 171 00:11:58,638 --> 00:12:00,682 Yeah, I guess, but... 172 00:12:01,891 --> 00:12:05,103 During my last breakup, I was going to therapy with my ex, 173 00:12:05,270 --> 00:12:10,817 and this stuff came up about me leaving a large wake, 174 00:12:12,193 --> 00:12:14,404 and I started thinking about what that meant, 175 00:12:14,487 --> 00:12:18,700 and I realized how much damage I've done 176 00:12:19,284 --> 00:12:21,786 to different people over the years. 177 00:12:21,953 --> 00:12:26,416 And I know that I was at least a component 178 00:12:26,499 --> 00:12:28,001 in the whole cancer thing. 179 00:12:28,167 --> 00:12:31,587 It wasn't just that. There was my family stuff and, like, 180 00:12:31,671 --> 00:12:33,089 puberty hormones are just... 181 00:12:33,172 --> 00:12:35,967 Darby. Please let me apologize. 182 00:12:38,428 --> 00:12:40,721 I was a total dick to you, and I'm sorry. 183 00:12:45,810 --> 00:12:47,186 Thank you. 184 00:12:49,230 --> 00:12:52,733 Really, thank you, that... Jesus, that means a lot. 185 00:12:55,570 --> 00:12:59,865 I should tell you I do have cancer now, for real. 186 00:12:59,949 --> 00:13:03,369 It's so bad. The prognosis is so bad. 187 00:13:03,452 --> 00:13:06,622 It might be my last night on Earth, and I'm here with you. So weird. 188 00:13:06,706 --> 00:13:08,266 That's not the way you want to spend it. 189 00:13:09,250 --> 00:13:12,253 Darby felt relief that she could finally close the book 190 00:13:12,336 --> 00:13:16,215 on that embarrassing chapter of her life at the Cornelia Academy. 191 00:13:16,298 --> 00:13:18,717 Perhaps if Luke had forgiven her, 192 00:13:18,801 --> 00:13:22,429 she could forgive herself as well. 193 00:13:23,430 --> 00:13:26,308 At first, it was a series of text message pleasantries 194 00:13:26,392 --> 00:13:29,728 and loose plans to meet up later that week... 195 00:13:32,982 --> 00:13:35,484 Which soon became longer, friendlier exchanges 196 00:13:35,567 --> 00:13:37,528 about where, for example, 197 00:13:37,611 --> 00:13:40,739 the best bagel in Manhattan could be procured, 198 00:13:41,281 --> 00:13:45,285 which evolved into full-blown, day-long text conversations, 199 00:13:45,369 --> 00:13:47,371 first about nothing in particular, 200 00:13:47,663 --> 00:13:50,374 complete with links, gifs, and emojis, 201 00:13:50,457 --> 00:13:54,753 and eventually deep conversations about their feelings on everything 202 00:13:54,837 --> 00:13:57,214 from open relationships to religion. 203 00:13:57,631 --> 00:14:01,260 Wow. So that's the guy you got cancer for? 204 00:14:01,343 --> 00:14:02,719 - I mean... - I know. 205 00:14:02,803 --> 00:14:06,181 And it's weird to feel so connected to somebody I haven't seen since school. 206 00:14:06,265 --> 00:14:07,891 Oh, my God. Is he your wittle soul mate? 207 00:14:07,975 --> 00:14:11,645 No, no, I'm just going through, like, a rough thing with Magnus, 208 00:14:11,728 --> 00:14:14,231 and so I know I'm just frustrated, and it's whatever. 209 00:14:14,398 --> 00:14:17,776 I don't know, this dude looks like he's got a really good credit score. 210 00:14:17,859 --> 00:14:19,660 - That's what I look for. - Do you want some? 211 00:14:19,778 --> 00:14:22,989 Wow. Take it easy, Don Draper. 212 00:14:23,782 --> 00:14:27,744 Are you okay? Is this okay? Have you heard from Jim? 213 00:14:27,911 --> 00:14:31,414 No. He's not picking up my calls, 214 00:14:31,873 --> 00:14:34,251 which is kind of hot. 215 00:14:34,334 --> 00:14:36,461 Are you gonna take this seriously? 216 00:14:37,337 --> 00:14:39,381 It's gonna be fine, Mom. 217 00:14:40,048 --> 00:14:42,969 Is there a world where you could see yourself making this work in Jersey? 218 00:14:43,051 --> 00:14:47,097 Darby, there are two Walmarts within 15 minutes of his house. 219 00:14:47,263 --> 00:14:49,140 Yeah, no, I hear you. 220 00:14:49,224 --> 00:14:50,892 Oh, hello. 221 00:14:50,975 --> 00:14:53,311 Shit, it's Luke. 222 00:14:54,104 --> 00:14:55,980 "What are you up to tonight?" 223 00:14:56,689 --> 00:14:58,983 - Sounds like you're gonna be fucking. - No. 224 00:14:59,150 --> 00:15:00,527 "See you soon." 225 00:15:01,319 --> 00:15:02,946 "Can't wait to talk to you later." 226 00:15:03,029 --> 00:15:05,509 It's so much more attractive when you have a mouthful of bread. 227 00:15:11,162 --> 00:15:13,122 Hey, sexy lady. Where you going? 228 00:15:13,289 --> 00:15:15,249 "Hamilton." With my friend from high school. 229 00:15:15,333 --> 00:15:18,044 - I told you about this, remember? - Yeah. 230 00:15:18,795 --> 00:15:20,046 Yeah, of course. 231 00:15:20,129 --> 00:15:23,007 Yeah, I hope that's okay, 'cause there was just the one extra ticket. 232 00:15:23,091 --> 00:15:26,427 Totally. You know how I feel about cultural phenomenons. 233 00:15:26,594 --> 00:15:28,137 I do, yeah. 234 00:15:29,055 --> 00:15:30,306 So what are you up to tonight? 235 00:15:30,389 --> 00:15:34,810 Well, actually, working on the case, and I got an idea. 236 00:15:34,894 --> 00:15:38,356 What if I call Chip and tell him that I'm gonna call ICE on his ass? 237 00:15:38,439 --> 00:15:40,816 - You mean like extortion? - No. 238 00:15:40,900 --> 00:15:44,946 More like, "Hey, man. Do the right thing or else I'm gonna make a call." 239 00:15:45,112 --> 00:15:48,157 Oh, that's still extortion. So just put a pin in that until I get home, 240 00:15:48,240 --> 00:15:50,117 and we can workshop some other ideas, okay? 241 00:15:50,284 --> 00:15:52,387 Are you sure, though? 'Cause it feels like it would be effective. 242 00:15:52,411 --> 00:15:54,372 100% don't do that. 243 00:16:06,759 --> 00:16:08,427 Sorry, excuse me, excuse me. 244 00:16:08,594 --> 00:16:11,180 Oh, sorry. Excuse me, sorry. 245 00:16:11,639 --> 00:16:14,433 Hi. I'm so sorry I'm late. 246 00:16:14,516 --> 00:16:18,103 It's okay. Here. It's Chardonnay and probably awful. 247 00:16:18,187 --> 00:16:19,229 But it's booze. 248 00:16:20,522 --> 00:16:23,692 Yes, notes of burning swamp. I'm gonna get ten more. 249 00:16:23,776 --> 00:16:25,194 I definitely need it. 250 00:16:25,277 --> 00:16:26,445 - Everything okay? - Yeah. 251 00:16:26,612 --> 00:16:30,741 I just couldn't find a cab, and I hate making people wait, and I was stressed. 252 00:16:30,824 --> 00:16:32,618 Well, the wait was worth it. 253 00:16:34,286 --> 00:16:36,163 I feel really dorky, but I'm so excited. 254 00:16:36,330 --> 00:16:38,040 - Me too, me too. - Five minutes! 255 00:16:38,123 --> 00:16:40,250 - I think this is it. - It's really real. 256 00:16:40,334 --> 00:16:43,670 - All right, I think we're over here. - Oh, fancy. 257 00:16:55,807 --> 00:16:59,561 Darby had wanted to see "Hamilton" for some time, 258 00:16:59,644 --> 00:17:03,190 and yet now, she found it hard to focus. 259 00:17:06,526 --> 00:17:11,114 It was deeply thrilling to feel Luke's knee next to hers. 260 00:17:11,281 --> 00:17:15,202 They both knew they were touching, but neither of them moved. 261 00:17:18,455 --> 00:17:21,374 Darby wasn't doing anything wrong, and yet, 262 00:17:21,458 --> 00:17:26,880 this private moment sent an electric charge through her entire body. 263 00:17:36,973 --> 00:17:39,225 I mean, it's corny, but, like, it was amazing! 264 00:17:39,309 --> 00:17:42,020 - It was amazing. - I feel so cliché. 265 00:17:42,103 --> 00:17:45,356 - Well, this is me. Right here. - Okay. Well... 266 00:17:46,191 --> 00:17:49,944 Thank you so much. It was incredible. 267 00:17:50,486 --> 00:17:53,656 And I should go. 268 00:17:53,823 --> 00:17:56,034 Yeah. You should probably go. 269 00:18:02,415 --> 00:18:04,834 - Do you want to come up? - Yes. 270 00:18:04,917 --> 00:18:06,878 No, 'cause I'm married. 271 00:18:06,961 --> 00:18:09,088 And yeah, I didn't even want to get into this. 272 00:18:09,255 --> 00:18:12,049 It's just that my husband's 273 00:18:12,133 --> 00:18:15,219 in the middle of a wrongful termination lawsuit, which is stressful, 274 00:18:15,303 --> 00:18:17,889 and I don't want to do something to hurt him 275 00:18:17,972 --> 00:18:20,141 or fuck this up just 'cause I'm mad at him right now, 276 00:18:20,224 --> 00:18:22,824 which is just a long way of saying yes, I want to fucking come up, 277 00:18:22,852 --> 00:18:25,104 and no, I can't, 'cause I'm married. 278 00:18:25,187 --> 00:18:27,690 - I could talk to him if you want. - Oh, God. No, no, no. 279 00:18:27,773 --> 00:18:31,736 That's not... I'm just venting. I would never ask you to do that. 280 00:18:31,902 --> 00:18:33,487 Seriously, I don't mind. 281 00:18:33,571 --> 00:18:36,824 It's not really my area of expertise, but I'd be happy to help. 282 00:18:36,907 --> 00:18:40,036 - That wouldn't be weird? - No, not at all. 283 00:18:40,202 --> 00:18:41,370 Okay. 284 00:18:41,454 --> 00:18:45,666 Why don't you text me and we'll all figure out a time to get together? 285 00:18:45,750 --> 00:18:49,211 I'll do that, and thank you again. 286 00:18:49,295 --> 00:18:51,589 - This was great. - Thank you for going with me. 287 00:18:51,755 --> 00:18:53,632 Okay. Good night. 288 00:19:00,889 --> 00:19:02,474 - Hey, babe. - Hey. 289 00:19:03,392 --> 00:19:06,312 - How was it? - It was pretty good. 290 00:19:06,395 --> 00:19:09,440 - Lived up to the hype, I guess. - Good. 291 00:19:17,197 --> 00:19:19,450 I'm sorry. I'm just kind of sleepy. 292 00:19:21,410 --> 00:19:22,870 Got it. 293 00:19:33,964 --> 00:19:37,551 I had a great time. Thanks for coming. 294 00:19:44,725 --> 00:19:47,978 And remember, he's doing us a favor, so be nice. 295 00:19:48,061 --> 00:19:50,856 He? Isn't it your friend from high school? 296 00:19:50,939 --> 00:19:52,357 - Yeah, it is. - Oh, he's gay. 297 00:19:52,524 --> 00:19:54,317 What? No, no. 298 00:19:54,484 --> 00:19:56,319 - Hey. - Hi. 299 00:19:56,820 --> 00:19:59,132 - Thank you so much for meeting us. - Yeah, of course, of course. 300 00:19:59,156 --> 00:20:02,033 - This is my husband. - Luke. 301 00:20:02,200 --> 00:20:04,035 - Magnus. - Great to meet you. 302 00:20:09,082 --> 00:20:12,961 And what else? I designed 80% of the menu. 303 00:20:13,044 --> 00:20:14,838 And I put us on the map, social-media-wise. 304 00:20:15,005 --> 00:20:16,649 Before I got there, he didn't even have Twitter. 305 00:20:16,673 --> 00:20:19,759 Well, Magnus was trying to unionize, you know? The place was doing well, 306 00:20:19,926 --> 00:20:23,430 then he felt like they could afford to give their employees health insurance, 307 00:20:23,513 --> 00:20:24,556 right, babe? 308 00:20:24,639 --> 00:20:26,182 Well, that's an angle. 309 00:20:26,266 --> 00:20:30,103 Do you think any aspect of your firing was retaliatory for these attempts? 310 00:20:30,270 --> 00:20:31,312 Yeah, 100%. 311 00:20:31,396 --> 00:20:34,566 If you actually talked to any other employees about unionizing 312 00:20:34,649 --> 00:20:36,192 and we could get them to go on record. 313 00:20:36,359 --> 00:20:39,120 Yeah, I'm not gonna do that. I'm not gonna throw anyone under the bus. 314 00:20:39,195 --> 00:20:40,589 No, I don't think that's what he means. 315 00:20:40,613 --> 00:20:43,217 I think just if we could get someone to corroborate what you're saying... 316 00:20:43,241 --> 00:20:46,744 Yeah, and what I'm saying is that I'm loyal 317 00:20:46,911 --> 00:20:50,456 and I won't fucking do that, so that's not an angle. 318 00:20:52,500 --> 00:20:54,669 Magnus, I'm just gonna be straight with you here. 319 00:20:54,752 --> 00:20:58,005 Even with a contract, he could claim he fired you for cause. 320 00:20:58,172 --> 00:21:00,091 Without documentation or corroboration, 321 00:21:00,174 --> 00:21:04,220 one could easily say you came in late or didn't fulfill your duties. 322 00:21:04,387 --> 00:21:08,182 Why would one say that if one works for me? 323 00:21:08,266 --> 00:21:12,395 Well, I'm a corporate lawyer, and I don't... work for you. 324 00:21:12,562 --> 00:21:15,815 I'm doing this as a favor to your wife, 325 00:21:15,982 --> 00:21:19,318 but a part of every attorney's job is to argue the other side's case 326 00:21:19,402 --> 00:21:21,654 to know what is or isn't worth pursuing, 327 00:21:21,737 --> 00:21:24,448 and as much as it sucks, 328 00:21:25,658 --> 00:21:27,785 I would let this one go, man. 329 00:21:29,745 --> 00:21:31,831 Great, man. Thanks for your professional opinion. 330 00:21:31,997 --> 00:21:35,167 Yeah, I'm done. Let's go. 331 00:21:37,378 --> 00:21:40,923 - I can give you some cash. - No, no, no. It's all good, really. 332 00:21:41,090 --> 00:21:42,925 I'm so sorry. 333 00:21:46,387 --> 00:21:48,973 What was that? What was that, man? 334 00:21:49,056 --> 00:21:52,601 They're all the fucking same! Anything that's gonna take any extra work. 335 00:21:52,685 --> 00:21:55,145 No, come on, that's not it, you know that. 336 00:21:55,229 --> 00:21:57,356 And he was making some good points. 337 00:21:57,523 --> 00:21:59,775 He's just trying to help, and I... 338 00:22:01,110 --> 00:22:03,737 He took an hour out of his day, and he did it as a favor to me, 339 00:22:03,821 --> 00:22:06,341 and the least that you could do is just pretend to be appreciative 340 00:22:06,365 --> 00:22:07,675 or just not be so much of a dick. 341 00:22:07,699 --> 00:22:09,701 Yeah, well maybe I'm fucking frustrated. I'm sorry. 342 00:22:09,785 --> 00:22:13,831 I know. So let's just go do something else. 343 00:22:13,914 --> 00:22:17,167 Do you want to walk around a little? Or we could go to Joe's Shanghai? 344 00:22:17,251 --> 00:22:20,712 No, I want to go to the gym. I want to fucking punch something. 345 00:22:21,880 --> 00:22:24,257 - I'll text you, whatever. - Yep. 346 00:22:39,439 --> 00:22:41,858 Drink? 347 00:22:48,240 --> 00:22:51,993 I have a mini-bar and an expense account. Room 1103. 348 00:23:00,043 --> 00:23:01,961 - Hey. - Hey. 349 00:23:03,046 --> 00:23:04,381 - There's booze inside? - Yes. 350 00:23:04,464 --> 00:23:06,299 - Great. - You can have some. 351 00:23:12,597 --> 00:23:16,017 - Has he always been like that? - No. Not always. 352 00:23:17,393 --> 00:23:20,813 But for a while now, yeah. It's been so bad lately, 353 00:23:20,980 --> 00:23:23,691 I don't really remember when it was good. 354 00:23:24,234 --> 00:23:25,777 Which isn't... 355 00:23:27,070 --> 00:23:29,238 I'm not trying to be a downer. And I do love him. 356 00:23:29,322 --> 00:23:31,532 Don't beat yourself up. You're a good person, 357 00:23:31,616 --> 00:23:33,618 and he's clearly taking advantage of that. 358 00:23:33,701 --> 00:23:34,744 I don't know. 359 00:23:34,827 --> 00:23:38,331 I think I might've known that he was like this from the second I met him. 360 00:23:38,414 --> 00:23:40,041 In my bones, you know? 361 00:23:41,918 --> 00:23:43,753 And I don't know what that says about me. 362 00:23:44,295 --> 00:23:46,672 - Relationships are fucking hard. - Yeah. 363 00:23:48,049 --> 00:23:51,969 So this might sound presumptuous, but... 364 00:23:55,056 --> 00:23:57,725 You do know that you don't have to stay with him? 365 00:23:59,060 --> 00:24:00,645 People get divorced. 366 00:24:02,313 --> 00:24:05,399 Well, I mean, what about your last relationship? 367 00:24:05,483 --> 00:24:08,944 Like, when did you know it was time to call it with your girlfriend, wife? 368 00:24:09,028 --> 00:24:10,905 Yeah, no, just girlfriend. 369 00:24:14,575 --> 00:24:17,953 I would say I knew for about a year 370 00:24:18,037 --> 00:24:19,580 before I did anything about it. 371 00:24:28,672 --> 00:24:30,758 You look good, Ducharme. 372 00:24:31,300 --> 00:24:32,927 Well, so do you. 373 00:24:40,309 --> 00:24:41,560 Come here. 374 00:24:49,401 --> 00:24:51,820 - This is a really nice room. - Thanks. 375 00:24:51,904 --> 00:24:53,882 They don't usually give rooms like this to associates, 376 00:24:53,906 --> 00:24:55,407 but because I'm a law daddy... 377 00:24:55,491 --> 00:24:58,118 - Yeah, you got an upgrade, obviously. - Yeah, precisely. 378 00:25:17,763 --> 00:25:19,389 - Are you sure? - Yeah. 379 00:25:40,619 --> 00:25:41,911 - What? - Nothing. 380 00:25:43,038 --> 00:25:45,874 Just if you had told 16-year-old me that I would end up here, 381 00:25:45,957 --> 00:25:47,334 I wouldn't have believed you. 382 00:25:48,043 --> 00:25:51,296 Yeah. Pretty wild. 383 00:25:56,801 --> 00:25:58,887 - So you leave tomorrow? - Yeah. 384 00:26:02,891 --> 00:26:05,685 - If you're ever in Boston, tell me. - For sure. 385 00:26:10,523 --> 00:26:12,025 I should get going. 386 00:26:19,365 --> 00:26:23,578 As Darby left Luke's impossibly nice Gramercy Park Hotel suite, 387 00:26:24,037 --> 00:26:27,415 she realized that this was never about Luke at all. 388 00:26:27,832 --> 00:26:33,004 He merely represented the possibility of something better than Magnus. 389 00:26:34,046 --> 00:26:36,757 Darby could've told Magnus everything. 390 00:26:36,841 --> 00:26:39,844 She could've blown it all up and freed herself, 391 00:26:39,927 --> 00:26:43,514 but something stopped her. Maybe it was self-doubt, 392 00:26:44,015 --> 00:26:47,184 maybe it was fear of the unknown. 393 00:26:47,476 --> 00:26:48,769 Babe? 394 00:26:50,271 --> 00:26:51,814 Just a second. 395 00:26:58,779 --> 00:27:01,991 Hey, I'm just... I'm gonna take a bath. 396 00:27:04,410 --> 00:27:06,130 I'm sorry I was a dick to your friend today. 397 00:27:07,955 --> 00:27:09,456 Thank you. 398 00:27:19,633 --> 00:27:21,218 Our next lot today is 114, 399 00:27:21,302 --> 00:27:24,013 an exceptionally important and fine chicken cup. 400 00:27:24,096 --> 00:27:26,348 After that, Darby lost her appetite 401 00:27:26,432 --> 00:27:28,475 and more or less stopped sleeping. 402 00:27:29,226 --> 00:27:31,478 She was in a purgatory of her own making, 403 00:27:31,770 --> 00:27:36,108 and the longer she sat in it, the harder it was to find her way out. 404 00:27:36,817 --> 00:27:39,862 Back to my bidder here, it's at the desk at 27 not yours, 28 million. 405 00:27:39,945 --> 00:27:42,739 Gentleman here, 28 million. 29 million, new bidder. 406 00:27:42,906 --> 00:27:45,409 Thank you, I'm out. It's 29 million with you here in the room. 407 00:27:45,492 --> 00:27:47,452 No more bids on the book. It's 29 million. 408 00:27:47,536 --> 00:27:49,329 30 million now, aisle bidder. Thank you, sir. 409 00:27:49,413 --> 00:27:52,666 It's 30 million, 31 million, back to the lady at 31 million. 410 00:27:52,833 --> 00:27:54,418 32 million, well done, sir. 411 00:27:54,501 --> 00:27:56,253 What shall we do, ma'am? Go to 34 for me? 412 00:27:56,336 --> 00:27:58,380 34 million, thank you at 34. 413 00:27:58,547 --> 00:28:00,841 35 now, on the right, now. 35 coming in on the phone. 414 00:28:00,924 --> 00:28:02,759 Sir, can I get you to go to 36 million? 415 00:28:02,843 --> 00:28:03,927 36 million is yours. 416 00:28:04,094 --> 00:28:06,471 At 36 million now, it's gentleman seated on the aisle. 417 00:28:06,555 --> 00:28:07,639 Fair warning, last chance. 418 00:28:07,806 --> 00:28:09,850 At 36 million, it's yours, sir. 419 00:28:09,933 --> 00:28:12,185 Sold at $36 million, title 23. 420 00:28:23,238 --> 00:28:24,823 Magnus Hello??? 421 00:28:27,784 --> 00:28:29,077 - Hey. - Hi. 422 00:28:29,160 --> 00:28:31,496 I got something for you. It's stupid. 423 00:28:31,663 --> 00:28:33,123 No, Tim. That's so sweet. 424 00:28:33,206 --> 00:28:36,751 It's nothing, it's just something to commemorate, like, your first big sale. 425 00:28:36,918 --> 00:28:39,212 - It's a big deal. - That's so nice. 426 00:28:52,892 --> 00:28:54,686 Oh, my God, you hate it. I'm so sorry. 427 00:28:54,852 --> 00:28:56,437 No, Tim... 428 00:28:56,938 --> 00:28:58,165 - You sure? - This is really great. 429 00:28:58,189 --> 00:29:00,525 Thank you so much. This is so sweet. 430 00:29:00,608 --> 00:29:03,278 - I love it, I love it. - Okay, cool. 431 00:29:03,361 --> 00:29:06,114 Anyway, we're all gonna go grab a drink and celebrate. 432 00:29:06,280 --> 00:29:07,615 You have any interest in coming? 433 00:29:07,699 --> 00:29:09,339 I'm just gonna catch up on some paperwork. 434 00:29:09,492 --> 00:29:12,703 - Aw, boo, come on. - I know, I know, next time. 435 00:29:12,787 --> 00:29:15,081 Will you just shut the door on the way out? Thank you. 436 00:29:35,518 --> 00:29:37,520 I would've made you something. 437 00:29:40,940 --> 00:29:42,775 The teacup sold today 438 00:29:43,901 --> 00:29:45,361 for 36 million. 439 00:29:46,237 --> 00:29:48,406 Wow. Do we get a cut of that? 440 00:29:48,489 --> 00:29:51,617 - No, that's not how it works. - We should. 441 00:29:52,076 --> 00:29:54,703 - Well, we don't. - What's wrong? 442 00:29:54,870 --> 00:29:56,413 What's going on with you? 443 00:29:58,249 --> 00:30:00,918 Magnus, I don't think I can do this anymore. 444 00:30:01,001 --> 00:30:04,463 - Do what? - Us. This. 445 00:30:04,630 --> 00:30:06,048 What are you talking about? 446 00:30:06,215 --> 00:30:07,967 I just think... 447 00:30:10,260 --> 00:30:13,847 I need some space. I think we could both use some space. 448 00:30:13,931 --> 00:30:15,182 I don't need space. 449 00:30:15,974 --> 00:30:17,226 Well, I do. 450 00:30:19,019 --> 00:30:23,398 Oh, my God. Hey, I know the last couple months have been rough. 451 00:30:24,066 --> 00:30:27,611 Times are gonna get rough, you know? I want to grow old with you. 452 00:30:28,278 --> 00:30:30,822 We're gonna go through some shit together. Ups and downs. 453 00:30:30,989 --> 00:30:33,200 I want to be with you when I'm 90. 454 00:30:34,243 --> 00:30:36,286 I know I've been a shitshow lately. 455 00:30:37,329 --> 00:30:38,664 I know. 456 00:30:38,830 --> 00:30:41,511 I'll fix it. I'll get a job. We can start saving for the farm again. 457 00:30:41,667 --> 00:30:44,586 I want to take you to Spain. We can have a beautiful life. 458 00:30:44,753 --> 00:30:46,046 Just us against the world. 459 00:30:51,593 --> 00:30:53,303 You can't do this. 460 00:30:55,847 --> 00:30:58,683 You can't just quit when it gets hard. 461 00:30:58,767 --> 00:31:00,894 It didn't get hard. You made it hard. 462 00:31:09,736 --> 00:31:11,238 We're fucking married. 463 00:31:12,030 --> 00:31:13,531 We took vows. 464 00:31:16,576 --> 00:31:18,286 I would die for you. 465 00:31:20,538 --> 00:31:22,123 My dreams are your dreams. 466 00:31:22,207 --> 00:31:24,292 No, your dreams are not my dreams. 467 00:31:24,376 --> 00:31:26,836 That's what I'm fucking telling you. 468 00:31:31,883 --> 00:31:34,010 Good luck. 469 00:31:34,093 --> 00:31:35,970 Honestly, good luck finding this. 470 00:31:37,430 --> 00:31:39,307 I'm the fucking best you're ever gonna have. 471 00:31:39,474 --> 00:31:42,477 Okay, Magnus. Whatever you say. 472 00:31:48,942 --> 00:31:51,986 - I will fucking kill myself. - Don't say that. 473 00:31:52,070 --> 00:31:55,365 Walk out the door, and I'm gonna kill myself! 474 00:31:55,448 --> 00:31:58,409 My body's gonna be in the kitchen, you're gonna come back, 475 00:31:58,576 --> 00:31:59,928 and you're gonna have to make phone calls 476 00:31:59,952 --> 00:32:02,955 and explain why Magnus committed suicide. 477 00:32:03,039 --> 00:32:06,250 Jesus! Are you fucking crazy? 478 00:32:06,417 --> 00:32:09,378 You're a fucking crazy bitch! 479 00:32:09,462 --> 00:32:11,923 I'm gonna call the cops on you! 480 00:32:12,006 --> 00:32:13,549 Fine. 38594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.