Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,625 --> 00:00:09,991
Once the average adult...
2
00:00:10,091 --> 00:00:11,616
...has gone through their first stream...
3
00:00:11,716 --> 00:00:13,408
...of failed relationships,
4
00:00:13,508 --> 00:00:16,241
it is only natural for them
to start looking backwards,
5
00:00:16,341 --> 00:00:18,700
to wonder who could've been
the right person...
6
00:00:18,800 --> 00:00:22,075
...had timing only been on their side.
7
00:00:22,175 --> 00:00:24,991
Perhaps if you had only done
that one thing differently...
8
00:00:25,091 --> 00:00:26,783
...or not picked that fight,
9
00:00:26,883 --> 00:00:31,473
you would've saved yourself
from an abyss of bad dates.
10
00:00:32,791 --> 00:00:34,533
Many are merely left guessing,
11
00:00:34,633 --> 00:00:38,491
the fantasy of reconnection
never coming to fruition,
12
00:00:38,591 --> 00:00:41,866
but never dying, either.
13
00:00:41,966 --> 00:00:44,575
While others get that second chance...
14
00:00:44,675 --> 00:00:46,616
...and are able to see for certain...
15
00:00:46,716 --> 00:00:51,158
...whether timing really was the
impediment in the first place.
16
00:00:51,258 --> 00:00:53,783
But none of this was so for Darby,
17
00:00:53,883 --> 00:00:55,450
who by this point had managed...
18
00:00:55,550 --> 00:00:58,283
...to block such fantasies
out of her head entirely.
19
00:00:58,383 --> 00:01:02,116
Instead, she had accidentally
distracted herself...
20
00:01:02,216 --> 00:01:05,158
...with the simple act of living her life.
21
00:01:05,258 --> 00:01:06,658
I'm gonna place some more
of these pieces.
22
00:01:06,758 --> 00:01:08,075
What?
No, actually, you're not.
23
00:01:08,175 --> 00:01:09,658
It's Thanksgiving.
You gotta get out of here.
24
00:01:09,758 --> 00:01:11,241
I'm just gonna get a jump start on it.
25
00:01:11,341 --> 00:01:12,616
Come on, Darbs,
if you don't have plans,
26
00:01:12,716 --> 00:01:13,866
come to our place.
- I have plans.
27
00:01:13,966 --> 00:01:15,200
I'm supposed to do, like,
28
00:01:15,300 --> 00:01:16,366
a Friendsgiving thing in Jersey.
29
00:01:16,466 --> 00:01:17,700
Okay, well, that's perfect.
30
00:01:17,800 --> 00:01:19,075
You know,
the whole point of Thanksgiving...
31
00:01:19,175 --> 00:01:20,533
...is to have a great time with your friends...
32
00:01:20,633 --> 00:01:22,075
...or a fucking awful time with your family.
33
00:01:22,175 --> 00:01:24,175
Very true.
- Yeah.
34
00:01:38,625 --> 00:01:40,150
Hi.
35
00:01:40,250 --> 00:01:42,366
Jim.
- Darby, my God.
36
00:01:42,466 --> 00:01:43,408
Hi.
37
00:01:43,508 --> 00:01:44,741
I'm so glad you actually came.
38
00:01:44,841 --> 00:01:46,841
Of course.
Happy, um,
39
00:01:46,925 --> 00:01:48,825
wait, no, what did you call it
in the email, Jims-giving?
40
00:01:48,925 --> 00:01:50,158
Thanks-Jiming.
41
00:01:50,258 --> 00:01:51,658
Feels like it should be Jims-giving.
42
00:01:51,758 --> 00:01:53,116
Yeah, well, maybe.
43
00:01:53,216 --> 00:01:54,575
But it is Thanks-Jiming,
44
00:01:54,675 --> 00:01:56,241
so let's all just stick to that, right?
45
00:01:56,341 --> 00:01:57,991
Darby, Laurel.
Laurel, Darby.
46
00:01:58,091 --> 00:02:00,950
So glad to finally meet you.
I've heard so much about you.
47
00:02:01,050 --> 00:02:02,366
You too.
48
00:02:02,466 --> 00:02:04,491
Did you get a seasonal autumnal cocktail?
49
00:02:04,591 --> 00:02:06,866
Wow, thank you.
50
00:02:06,966 --> 00:02:09,241
Um, I brought these.
- Perfect.
51
00:02:09,341 --> 00:02:11,533
Fantastic. Thank you.
- Thank you so much.
52
00:02:11,633 --> 00:02:12,866
I'm gonna go check on the turkey.
53
00:02:12,966 --> 00:02:14,158
No, you don't have to.
54
00:02:14,258 --> 00:02:15,825
T-the meat thermometer is very precise.
55
00:02:15,925 --> 00:02:17,658
Like, I researched all the best ones...
56
00:02:17,758 --> 00:02:18,825
...before pulling the trigger.
57
00:02:18,925 --> 00:02:20,408
It has Bluetooth.
58
00:02:20,508 --> 00:02:23,241
You're so cute, baby,
but I'm gonna check it anyway.
59
00:02:23,341 --> 00:02:25,541
Okay.
- Okay?
60
00:02:28,000 --> 00:02:30,380
She seems nice.
- Yeah. Yeah.
61
00:02:30,425 --> 00:02:31,866
I don't think it's serious.
62
00:02:31,966 --> 00:02:33,033
Okay.
63
00:02:33,133 --> 00:02:34,408
I don't know,
maybe it's serious.
64
00:02:34,508 --> 00:02:36,241
I'm not sure.
- All good, all good.
65
00:02:36,341 --> 00:02:37,616
It's weird, right?
66
00:02:37,716 --> 00:02:39,575
Like having Thanksgiving
without all of our people?
67
00:02:39,675 --> 00:02:41,700
Yeah. Yeah.
68
00:02:41,800 --> 00:02:44,866
Have you, um--have you heard
from her at all?
69
00:02:44,966 --> 00:02:47,450
Not directly, but
70
00:02:47,550 --> 00:02:49,366
I mean, I heard she's in rehab.
71
00:02:49,466 --> 00:02:51,466
Yeah.
72
00:02:52,166 --> 00:02:54,241
Wow. Good, good.
- Yeah.
73
00:02:54,341 --> 00:02:56,783
I know, I really want to call her, but, um.
74
00:02:56,883 --> 00:02:58,158
I don't know if I'm ready and, you know.
75
00:02:58,258 --> 00:03:00,200
I want to make sure she's settled,
76
00:03:00,300 --> 00:03:02,116
in a better place,
and all that, you know?
77
00:03:02,216 --> 00:03:03,408
Right.
That's smart.
78
00:03:03,508 --> 00:03:05,450
Jim, I can't figure out the thermometer.
79
00:03:05,550 --> 00:03:07,033
It won't stop beeping.
80
00:03:07,133 --> 00:03:11,638
I think Jim said you have
to use the app or something.
81
00:03:16,791 --> 00:03:19,616
Well, I'm gonna go help
and you please help yourself...
82
00:03:19,716 --> 00:03:21,283
...to any of these adult-ass hors d'oeuvres.
83
00:03:21,383 --> 00:03:23,416
Will do.
84
00:03:25,208 --> 00:03:26,283
Well, well, well.
85
00:03:26,383 --> 00:03:27,575
Well, well, well.
86
00:03:27,675 --> 00:03:30,283
I,
I didn't know you were coming.
87
00:03:30,383 --> 00:03:31,825
I didn't know you were coming.
88
00:03:31,925 --> 00:03:33,200
Yeah, Jim invited me.
89
00:03:33,300 --> 00:03:34,866
Same.
- Yeah.
90
00:03:34,966 --> 00:03:37,658
That is very obvious.
91
00:03:37,758 --> 00:03:41,033
So what did you bring
to this glorious feast?
92
00:03:41,133 --> 00:03:43,991
Um, that one.
93
00:03:44,091 --> 00:03:45,450
These yams?
- Yep.
94
00:03:45,550 --> 00:03:48,991
Interesting, 'cause
I'm pretty sure I made those.
95
00:03:49,091 --> 00:03:50,325
Really?
- Yeah.
96
00:03:50,425 --> 00:03:52,450
My God.
We made the same dish.
97
00:03:52,550 --> 00:03:53,533
Wow.
98
00:03:53,633 --> 00:03:54,866
That is crazy.
- Yeah, it is.
99
00:03:54,966 --> 00:03:56,533
Identical.
No, I, um--...
100
00:03:56,633 --> 00:03:58,741
...the shitty store-bought ones are mine.
101
00:03:58,841 --> 00:03:59,950
Yeah.
102
00:04:00,050 --> 00:04:01,866
Oof.
- Don't yam-shame me.
103
00:04:01,966 --> 00:04:03,075
No, I'm--...
104
00:04:03,175 --> 00:04:04,450
I'm already in a very vulnerable place.
105
00:04:04,550 --> 00:04:05,533
They look beautiful.
- Thank you.
106
00:04:05,633 --> 00:04:06,825
They're fantastic.
107
00:04:06,925 --> 00:04:08,366
Everyone, everyone.
108
00:04:08,466 --> 00:04:10,616
Um, please gather at the table.
109
00:04:10,716 --> 00:04:12,783
The fuck is up with the bell?
110
00:04:12,883 --> 00:04:15,283
Like a Pavlovian experiment.
111
00:04:15,383 --> 00:04:17,575
Um, we're gonna sit down here.
112
00:04:17,675 --> 00:04:20,241
I just got back
from teaching English in Korea.
113
00:04:20,341 --> 00:04:23,575
I was saving up some money,
you know, seeing some family.
114
00:04:23,675 --> 00:04:24,866
That's amazing.
- Yeah.
115
00:04:24,966 --> 00:04:26,158
Yeah, what about you?
116
00:04:26,258 --> 00:04:27,783
Um, well, I--
117
00:04:27,883 --> 00:04:30,408
I finally conned my way
into a pretty fucking cool job.
118
00:04:30,508 --> 00:04:31,741
Nice.
119
00:04:31,841 --> 00:04:34,575
Um, I got married and I got divorced.
120
00:04:34,675 --> 00:04:36,675
Holy shit.
But--
121
00:04:38,291 --> 00:04:40,325
My God,
we've moved on from the bell.
122
00:04:40,425 --> 00:04:41,908
It's now glassware.
123
00:04:42,008 --> 00:04:44,700
So I thought it could be cool
if we all just went around...
124
00:04:44,800 --> 00:04:48,575
...and said something
we're grateful for this year.
125
00:04:48,675 --> 00:04:52,491
Who wants to start us off?
- I-I'll go.
126
00:04:52,591 --> 00:04:54,591
Um,
127
00:04:54,791 --> 00:04:56,366
honestly,
I'm just really grateful...
128
00:04:56,466 --> 00:04:59,271
...to be at this table right now.
129
00:05:00,333 --> 00:05:02,783
we are living
in some really fucked-up times...
130
00:05:02,883 --> 00:05:06,366
...and I'm trying to focus more
on moments and spaces...
131
00:05:06,466 --> 00:05:10,783
...where I see and feel love and generosity...
132
00:05:10,883 --> 00:05:12,491
...passing between people.
133
00:05:12,591 --> 00:05:15,158
Because,
maybe I'm idealistic,
134
00:05:15,258 --> 00:05:19,116
but I-I really do believe that
if we can open ourselves up...
135
00:05:19,216 --> 00:05:23,741
...just a little more to empathy and hope,
136
00:05:23,841 --> 00:05:26,575
the world will change.
137
00:05:26,675 --> 00:05:27,825
So thank you everyone...
138
00:05:27,925 --> 00:05:29,825
...for bringing that spirit into this home,
139
00:05:29,925 --> 00:05:31,283
and thank you, Laurel and Jim,
140
00:05:31,383 --> 00:05:34,491
for hosting an absolutely
gorgeous Thanksgiv--
141
00:05:34,591 --> 00:05:35,741
Thanks-Jiming.
142
00:05:35,841 --> 00:05:37,158
Cheers.
143
00:05:37,258 --> 00:05:39,916
Thanks-Jiming.
144
00:05:41,833 --> 00:05:43,408
Um, all right.
145
00:05:43,508 --> 00:05:45,491
it's gonna be tough to follow that.
146
00:05:45,591 --> 00:05:47,991
but, I guess I'll give it a try.
147
00:05:48,091 --> 00:05:50,033
That was really embarrassing for you.
148
00:05:50,133 --> 00:05:51,241
Thank you.
149
00:05:51,341 --> 00:05:53,366
I rehearsed it for hours last night.
150
00:05:53,466 --> 00:05:56,233
Like,
I'm an American citizen, right?
151
00:05:56,333 --> 00:05:57,783
And if-- if I don't give a fuck about...
152
00:05:57,883 --> 00:05:59,575
...protecting our human rights
and our democracy,
153
00:05:59,675 --> 00:06:01,783
then how the fuck can I expect
anybody else to, you know?
154
00:06:01,883 --> 00:06:03,325
Totally, yeah.
155
00:06:03,425 --> 00:06:05,033
You should run for office or something.
156
00:06:05,133 --> 00:06:06,491
You're like Obama.
It's awesome.
157
00:06:06,591 --> 00:06:07,866
Yeah, I thought about it.
- Yeah?
158
00:06:07,966 --> 00:06:09,491
Want some more
of this Thanksgiving doob?
159
00:06:09,591 --> 00:06:11,116
Then I'd have to stop smoking weed, so.
160
00:06:11,216 --> 00:06:13,791
Yeah.
- Thank you.
161
00:06:15,208 --> 00:06:16,283
I think there's a last hit here,
162
00:06:16,383 --> 00:06:18,033
if you want it.
- Yeah.
163
00:06:18,133 --> 00:06:21,733
If I had to sum up what I've
learned in the last decade?
164
00:06:21,833 --> 00:06:23,075
It's that I don't know anything.
165
00:06:23,175 --> 00:06:24,533
Yeah, no.
166
00:06:24,633 --> 00:06:27,283
I mean, but, you, like,
know some things, obviously.
167
00:06:27,383 --> 00:06:29,033
Yeah, sure, but...
168
00:06:29,133 --> 00:06:30,200
...even knowledge is subject...
169
00:06:30,300 --> 00:06:31,825
...to the context of a certain moment.
170
00:06:31,925 --> 00:06:33,366
You know what I realized is, like.
171
00:06:33,466 --> 00:06:35,825
I should stop worrying about, like,
172
00:06:35,925 --> 00:06:37,741
people thinking about
stupid shit that I say...
173
00:06:37,841 --> 00:06:39,283
'cause they're all so worried...
174
00:06:39,383 --> 00:06:41,866
...about thinking about
the stupid shit that they say.
175
00:06:41,966 --> 00:06:42,908
I am paraphrasing--
176
00:06:43,008 --> 00:06:44,533
But--...
177
00:06:44,633 --> 00:06:46,241
I haven't been this high
since I had a panic attack...
178
00:06:46,341 --> 00:06:48,658
...in the Times Square Olive Garden.
179
00:06:48,758 --> 00:06:50,158
Shit.
180
00:06:50,258 --> 00:06:52,978
You don't seem that high,
though.
181
00:06:54,750 --> 00:06:56,783
Yeah, no, I always eat pie
straight out of the tin,
182
00:06:56,883 --> 00:06:58,883
so we're good.
183
00:06:58,966 --> 00:07:00,966
We're good.
184
00:07:04,666 --> 00:07:05,991
Okay.
185
00:07:06,091 --> 00:07:09,941
I am so sorry, but I need
to unbuckle my pants--...
186
00:07:10,041 --> 00:07:12,658
Or unbuckle my belt
and unbutton my pants.
187
00:07:12,758 --> 00:07:14,241
And it is not a move.
188
00:07:14,341 --> 00:07:18,336
No, I'm jealous that
you have pants to unbutton.
189
00:07:20,250 --> 00:07:22,250
My gosh.
190
00:07:28,250 --> 00:07:31,575
You're more beautiful than I remember.
191
00:07:31,675 --> 00:07:33,675
Really?
- Yeah.
192
00:07:35,958 --> 00:07:37,908
Can I tell you something crazy?
193
00:07:38,008 --> 00:07:39,783
Yeah.
194
00:07:39,883 --> 00:07:41,450
Sometimes
195
00:07:41,550 --> 00:07:46,310
I wonder what would've happened
if I hadn't had to leave.
196
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Yeah.
197
00:07:49,625 --> 00:07:51,450
I mean, you would've saved us
several years...
198
00:07:51,550 --> 00:07:54,316
...of potential exposure to herpes.
199
00:07:54,416 --> 00:07:56,881
You didn't have it back then?
200
00:08:00,166 --> 00:08:03,906
What the fuck was I thinking?
- I don't know.
201
00:08:06,416 --> 00:08:08,033
Is that okay?
202
00:08:08,133 --> 00:08:10,133
Yeah.
203
00:08:13,208 --> 00:08:14,866
Do you want to stay over?
204
00:08:14,966 --> 00:08:16,966
I do.
- Okay.
205
00:08:26,125 --> 00:08:27,783
What, what?
206
00:08:27,883 --> 00:08:29,158
What happened?
207
00:08:29,258 --> 00:08:31,616
I'm so full.
208
00:08:31,716 --> 00:08:35,116
As in, like, too full?
209
00:08:35,216 --> 00:08:36,825
Maybe.
210
00:08:36,925 --> 00:08:38,991
Shit.
211
00:08:39,091 --> 00:08:42,041
That's okay.
I am, too.
212
00:08:45,125 --> 00:08:47,491
This is tragic.
213
00:08:47,591 --> 00:08:50,200
We're finally reunited
and we're too full to fuck.
214
00:08:50,300 --> 00:08:51,825
Yeah.
215
00:08:51,925 --> 00:08:56,940
It's a classic TFTF situation
we got on our hands, you know?
216
00:08:59,291 --> 00:09:00,491
Come on.
We're better than this.
217
00:09:00,591 --> 00:09:02,033
Yeah, no, you're right.
Let's do it.
218
00:09:02,133 --> 00:09:03,366
We can do anything.
- Were we go. Let's do it.
219
00:09:03,466 --> 00:09:05,958
Second wind, here we go.
Okay.
220
00:09:10,750 --> 00:09:12,866
Turkey, weed,
221
00:09:12,966 --> 00:09:15,450
couple orgasms.
222
00:09:15,550 --> 00:09:18,200
I think I might sleep for three days.
223
00:09:18,300 --> 00:09:19,866
Cool.
224
00:09:19,966 --> 00:09:23,575
I'll see you Sunday.
225
00:09:23,675 --> 00:09:25,885
Yeah, I'll see you Sunday.
226
00:09:33,250 --> 00:09:36,983
You're never gonna guess
who just left my apartment.
227
00:09:37,083 --> 00:09:38,158
Augie.
228
00:09:38,258 --> 00:09:41,075
Well, that's a nice holiday surprise.
229
00:09:41,175 --> 00:09:42,575
Yeah, I know.
230
00:09:42,675 --> 00:09:44,325
It was like literally no time had passed.
231
00:09:44,425 --> 00:09:46,158
That's not always a good thing, you know?
232
00:09:46,258 --> 00:09:47,575
What does that mean?
233
00:09:47,675 --> 00:09:49,991
I'm just saying if the milk is sour,
234
00:09:50,091 --> 00:09:51,700
you don't put it back in the fridge.
235
00:09:51,800 --> 00:09:52,950
You just throw it out.
236
00:09:53,050 --> 00:09:54,491
Nothing was ever sour.
237
00:09:54,591 --> 00:09:56,783
Okay, I stand corrected.
238
00:09:56,883 --> 00:09:59,575
So tell me everything.
239
00:09:59,675 --> 00:10:01,741
Darby and Augie wasted no time...
240
00:10:01,841 --> 00:10:03,966
...getting back together.
241
00:10:03,966 --> 00:10:06,200
Augie felt like an old pair of jeans,
242
00:10:06,300 --> 00:10:09,783
a welcome reminder of some
other version of herself.
243
00:10:09,883 --> 00:10:11,883
Hang on.
244
00:10:11,925 --> 00:10:13,241
Hey, merry Christmas, man.
245
00:10:13,341 --> 00:10:16,200
Merry Christmas to you,
young man.
246
00:10:16,300 --> 00:10:20,720
I respect what you're doing.
How'd you get into this?
247
00:10:37,541 --> 00:10:38,616
Figure skating's one of those...
248
00:10:38,716 --> 00:10:40,283
...bucket list things of mine, you know?
249
00:10:40,383 --> 00:10:41,783
What?
- Yeah.
250
00:10:41,883 --> 00:10:43,325
Isn't that one of those things...
251
00:10:43,425 --> 00:10:44,741
...you're supposed to start
when you're, like, two?
252
00:10:44,841 --> 00:10:45,908
Okay.
253
00:10:46,008 --> 00:10:47,366
Well, I bet I'd be amazing.
254
00:10:47,466 --> 00:10:49,116
Well, let's get down there.
No time to waste.
255
00:10:49,216 --> 00:10:54,231
I didn't warm up today, so I
might pull something, you know?
256
00:10:55,416 --> 00:10:58,500
He should be pulling up here.
257
00:11:00,750 --> 00:11:02,533
Crap.
258
00:11:02,633 --> 00:11:05,366
Never mind.
Sorry. Tree.
259
00:11:05,466 --> 00:11:08,616
It's like 20 degrees out here.
260
00:11:08,716 --> 00:11:12,201
Hey, for Augie, right?
- Great, thank you.
261
00:11:12,258 --> 00:11:13,658
Come on, dude!
262
00:11:13,758 --> 00:11:16,366
Hey.
For Darby, right?
263
00:11:16,466 --> 00:11:17,700
Yup.
- Great.
264
00:11:17,800 --> 00:11:19,325
Yeah.
265
00:11:19,425 --> 00:11:20,575
Hi.
266
00:11:20,675 --> 00:11:23,908
Wait. Dude!
- Dude.
267
00:11:24,008 --> 00:11:25,325
Grab that end.
It's only ten blocks.
268
00:11:25,425 --> 00:11:26,575
It's freezing.
- It's only ten blocks.
269
00:11:26,675 --> 00:11:28,675
I believe in you.
- God.
270
00:11:29,625 --> 00:11:31,033
Hyup, hyup!
271
00:11:31,133 --> 00:11:34,208
I love this!
272
00:11:36,166 --> 00:11:39,366
This is a good assembly line we've set up.
273
00:11:39,466 --> 00:11:40,825
Do you have any memories of doing this?
274
00:11:40,925 --> 00:11:43,730
Put it in your beard.
- Thank you.
275
00:11:45,000 --> 00:11:46,575
We should do it.
- We should get a puzzle!
276
00:11:46,675 --> 00:11:48,075
Yes!
277
00:11:48,175 --> 00:11:49,158
Three, two, one.
278
00:11:49,258 --> 00:11:50,450
New York City Transit.
279
00:11:50,550 --> 00:11:52,700
What?
280
00:11:52,800 --> 00:11:55,860
I had so many questions immediately.
281
00:11:56,166 --> 00:11:58,166
It's like fiber.
282
00:11:58,216 --> 00:12:01,446
I think the glitter is like Metamucil.
283
00:12:02,166 --> 00:12:03,408
You did it.
284
00:12:03,508 --> 00:12:05,700
I'm surprised.
285
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
Aww.
286
00:12:09,208 --> 00:12:12,098
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
287
00:12:13,083 --> 00:12:15,083
Hey, come here.
288
00:12:35,166 --> 00:12:36,533
Good, you're here.
289
00:12:36,633 --> 00:12:38,950
Lola wants us to come
and help her set up early.
290
00:12:39,050 --> 00:12:40,491
Babe, babe, babe.
291
00:12:40,591 --> 00:12:42,241
Look what I found
on the subway on the way here.
292
00:12:42,341 --> 00:12:43,700
My God.
- Yeah.
293
00:12:43,800 --> 00:12:44,783
Aww.
294
00:12:44,883 --> 00:12:46,700
Is it okay?
- I think so.
295
00:12:46,800 --> 00:12:48,491
Some asshole left him
on the subway to die...
296
00:12:48,591 --> 00:12:50,825
...and it was just about
to get kicked on the tracks...
297
00:12:50,925 --> 00:12:51,991
...in front of the R train.
298
00:12:52,091 --> 00:12:53,866
No.
Jesus.
299
00:12:53,966 --> 00:12:55,991
But Daddy's here.
- Hi.
300
00:12:56,091 --> 00:12:58,283
Wolfgang, this is Mommy.
301
00:12:58,383 --> 00:13:01,450
You named him?
Like, we're gonna keep it?
302
00:13:01,550 --> 00:13:03,616
Well, I can't really have
pets in my apartment...
303
00:13:03,716 --> 00:13:05,658
...so I was kind of hoping
he could stay here?
304
00:13:05,758 --> 00:13:07,408
I can't have pets in my apartment.
305
00:13:07,508 --> 00:13:08,825
No, I can't.
306
00:13:08,925 --> 00:13:10,575
Well, your landlord's never here, right?
307
00:13:10,675 --> 00:13:11,908
That's true.
308
00:13:12,008 --> 00:13:13,491
I'm not sure that's
a very persuasive argument.
309
00:13:13,591 --> 00:13:15,116
Well, I couldn't just
leave him on the subway,
310
00:13:15,216 --> 00:13:17,450
and I can't bear to take him
to the humane society.
311
00:13:17,550 --> 00:13:19,533
I just have to see if I have
any friends in the market...
312
00:13:19,633 --> 00:13:21,741
...for a stupidly adorable animal...
313
00:13:21,841 --> 00:13:24,200
...who gives out free kisses all the time.
314
00:13:24,300 --> 00:13:25,658
Okay,
we'll figure it out.
315
00:13:25,758 --> 00:13:27,283
Just--there's some old blankets
under the sink.
316
00:13:27,383 --> 00:13:28,616
You can make him a little bed
or something,
317
00:13:28,716 --> 00:13:29,658
but please hurry 'cause we need to go.
318
00:13:29,758 --> 00:13:30,991
Okay, okay, okay.
319
00:13:31,091 --> 00:13:32,408
Thank you, thank you.
- We're late.
320
00:13:32,508 --> 00:13:35,653
Wolfgang,
I'll show you the digs, man.
321
00:13:38,000 --> 00:13:39,366
This artist makes everything out of waste...
322
00:13:39,466 --> 00:13:40,783
...he finds in the ocean.
323
00:13:40,883 --> 00:13:41,991
He makes his own plastic-free adhesive...
324
00:13:42,091 --> 00:13:43,741
...to bond the materials together.
325
00:13:43,841 --> 00:13:45,116
Well, isn't this...
326
00:13:45,216 --> 00:13:46,825
...just gonna end up back
in the water table anyway?
327
00:13:46,925 --> 00:13:48,075
What do you mean?
328
00:13:48,175 --> 00:13:49,408
Like sure,
he's picked up some trash,
329
00:13:49,508 --> 00:13:51,741
but eventually it'll just be trash again.
330
00:13:51,841 --> 00:13:53,950
Well, it's fine art.
- No, for sure.
331
00:13:54,050 --> 00:13:55,825
So the point is to sell it.
- Right.
332
00:13:55,925 --> 00:13:58,241
Yeah, and we're not gonna throw
it in the Atlantic next week.
333
00:13:58,341 --> 00:13:59,700
Yeah, right,
334
00:13:59,800 --> 00:14:02,408
it's just salvaging some old
newspapers and nylon rope...
335
00:14:02,508 --> 00:14:04,408
...seems like it's trying
to sell us on the idea...
336
00:14:04,508 --> 00:14:06,691
...that climate change is our fault.
337
00:14:06,791 --> 00:14:08,366
When in actuality,
just 100 companies...
338
00:14:08,466 --> 00:14:10,825
...are responsible for more than
70% of global carbon emissions.
339
00:14:10,925 --> 00:14:12,366
Right.
So it's a complicated issue--...
340
00:14:12,466 --> 00:14:13,908
Well, I just don't think...
341
00:14:14,008 --> 00:14:15,366
...we should fool ourselves
into thinking that this one guy...
342
00:14:15,466 --> 00:14:17,158
...who made this sculpture out of garbage...
343
00:14:17,258 --> 00:14:18,991
...is solving the actual problem,
which is corporate greed.
344
00:14:19,091 --> 00:14:20,658
I know, it's wild.
345
00:14:20,758 --> 00:14:22,283
There's actually a Shapiro
that I really want to show you.
346
00:14:22,383 --> 00:14:24,708
Cool. Let's--...
347
00:14:30,416 --> 00:14:32,583
Wolfgang.
348
00:14:35,041 --> 00:14:37,041
Hey, buddy.
349
00:14:40,083 --> 00:14:42,416
Wolfgang likes his new bed.
350
00:14:47,541 --> 00:14:50,700
You're mad.
I know you're mad.
351
00:14:50,800 --> 00:14:52,800
No.
352
00:14:56,500 --> 00:14:57,866
I just...
353
00:14:57,966 --> 00:14:59,533
...wish you hadn't said a lot
of that stuff to Lola...
354
00:14:59,633 --> 00:15:03,158
...about the art and the trash
and climate change.
355
00:15:03,258 --> 00:15:07,325
We were having a dialogue.
I was engaging with the art.
356
00:15:07,425 --> 00:15:08,866
It came off a little insulting...
357
00:15:08,966 --> 00:15:10,866
...and I still answer to her.
358
00:15:10,966 --> 00:15:13,158
I'm really sorry, Darby.
I--...
359
00:15:13,258 --> 00:15:15,533
...honestly, I did not mean
to come off that way.
360
00:15:15,633 --> 00:15:19,075
It just--the piece was about climate change.
361
00:15:19,175 --> 00:15:20,283
Yeah.
- Which is an issue...
362
00:15:20,383 --> 00:15:21,783
...that I am very passionate about.
363
00:15:21,883 --> 00:15:24,518
I know, I know,
and I love that.
364
00:15:24,750 --> 00:15:26,825
I just--I feel like context matters...
365
00:15:26,925 --> 00:15:29,575
...and, you know,
there's a time and place for it...
366
00:15:29,675 --> 00:15:31,533
...and it was my holiday work party.
367
00:15:31,633 --> 00:15:32,825
Yeah, but Darby,
368
00:15:32,925 --> 00:15:34,741
n-no one is gonna blame you
for my actions.
369
00:15:34,841 --> 00:15:36,408
And if they do, fuck 'em.
370
00:15:36,508 --> 00:15:38,866
Well, no.
Not--no.
371
00:15:38,966 --> 00:15:42,408
Not fuck them, because...
372
00:15:42,508 --> 00:15:45,533
...people's feelings are important, right?
373
00:15:45,633 --> 00:15:47,633
Okay--
374
00:15:50,000 --> 00:15:52,658
I hear you.
375
00:15:52,758 --> 00:15:55,700
I just think it's a difference of opinion.
376
00:15:55,800 --> 00:15:57,908
Yeah.
377
00:15:58,008 --> 00:15:59,325
And I mean,
378
00:15:59,425 --> 00:16:00,950
we don't have to see eye-to-eye
on everything, right?
379
00:16:01,050 --> 00:16:02,283
It's fucking boring.
380
00:16:02,383 --> 00:16:04,616
No, I mean,
no, you're right.
381
00:16:04,716 --> 00:16:07,741
We're both right.
- Yeah, I love being right.
382
00:16:07,841 --> 00:16:08,950
Well, me too.
- Yeah, no.
383
00:16:09,050 --> 00:16:11,430
You're great at being right.
384
00:16:22,750 --> 00:16:25,491
He's helpful and sweet.
He's wonderful.
385
00:16:25,591 --> 00:16:28,366
I mean, we're different,
but that's kind of cool.
386
00:16:28,466 --> 00:16:29,616
You know,
I always thought I had to be...
387
00:16:29,716 --> 00:16:31,158
...with my, like,
male counterpart,
388
00:16:31,258 --> 00:16:32,950
but I have to accept him for who he is...
389
00:16:33,050 --> 00:16:35,116
...and I'm sure there's stuff
about me that drives him crazy.
390
00:16:35,216 --> 00:16:37,541
May I make an observation?
391
00:16:38,458 --> 00:16:39,825
You may.
392
00:16:39,925 --> 00:16:41,158
You sound a little like...
393
00:16:41,258 --> 00:16:43,200
...you're trying to convince yourself.
394
00:16:43,300 --> 00:16:45,700
That doesn't feel like an observation.
395
00:16:45,800 --> 00:16:47,825
It kind of feels like a judgment.
396
00:16:47,925 --> 00:16:49,658
Could you just be supportive?
397
00:16:49,758 --> 00:16:51,325
Yes, I can.
398
00:16:51,425 --> 00:16:54,116
I support you and I love you
and I can't wait to meet him.
399
00:16:54,216 --> 00:16:56,616
Mom, thank you.
400
00:16:56,716 --> 00:16:57,866
So listen, honey.
401
00:16:57,966 --> 00:17:00,741
I'm at the doctor with Grandma Janet.
402
00:17:00,841 --> 00:17:04,541
What do you know about diverticulitis?
403
00:17:13,416 --> 00:17:14,991
Hey, where's that smell coming from?
404
00:17:15,091 --> 00:17:16,075
Shit.
405
00:17:16,175 --> 00:17:17,325
Shit!
- Shit!
406
00:17:17,425 --> 00:17:18,741
Do you have a fire extinguisher?
407
00:17:18,841 --> 00:17:20,200
Um, I don't know.
I don't think so.
408
00:17:20,300 --> 00:17:21,616
You really should have a fire extinguisher!
409
00:17:21,716 --> 00:17:22,825
Dude, really? Right now?
- Okay.
410
00:17:22,925 --> 00:17:24,325
Jesus!
411
00:17:24,425 --> 00:17:25,908
Okay.
- Shit!
412
00:17:26,008 --> 00:17:28,200
Okay, um, um, hang on!
- Shit.
413
00:17:28,300 --> 00:17:30,300
Fuck.
414
00:17:36,708 --> 00:17:38,708
Dude.
415
00:17:40,375 --> 00:17:42,033
My God. Are you okay?
- Yeah.
416
00:17:42,133 --> 00:17:43,825
Fuck. Nice work.
- Thank you.
417
00:17:43,925 --> 00:17:45,741
My God.
- Jesus.
418
00:17:45,841 --> 00:17:48,325
What the fuck happened?
- I have no idea.
419
00:17:48,425 --> 00:17:50,116
My God.
My God, Wolfgang.
420
00:17:50,216 --> 00:17:51,616
Hey, bud.
- My God.
421
00:17:51,716 --> 00:17:53,741
He must've chewed through
the fucking wires.
422
00:17:53,841 --> 00:17:56,616
That's crazy.
423
00:17:56,716 --> 00:17:57,700
Hey, we're safe, though,
right?
424
00:17:57,800 --> 00:17:58,866
Yeah, no.
425
00:17:58,966 --> 00:18:00,075
We are okay.
- It's--yeah.
426
00:18:00,175 --> 00:18:01,908
Okay.
427
00:18:02,008 --> 00:18:03,116
Fuckin' thrilling.
428
00:18:03,216 --> 00:18:05,491
Okay.
- Okay.
429
00:18:05,591 --> 00:18:07,591
Man.
430
00:18:15,041 --> 00:18:16,241
Alone with her thoughts...
431
00:18:16,341 --> 00:18:17,991
...in the darkness of a spin class.
432
00:18:18,091 --> 00:18:19,741
Darby started to wonder.
433
00:18:19,841 --> 00:18:23,033
If Augie felt like an old pair of jeans,
434
00:18:23,133 --> 00:18:24,908
were they too snug?
435
00:18:25,008 --> 00:18:26,575
If she was honest with herself,
436
00:18:26,675 --> 00:18:29,241
the zipper didn't quite
come all the way up...
437
00:18:29,341 --> 00:18:30,991
...and they were starting to cut off...
438
00:18:31,091 --> 00:18:33,075
...the circulation to her brain.
439
00:18:33,175 --> 00:18:34,700
Okay, 6:30!
440
00:18:34,800 --> 00:18:37,783
Put another turn on that wheel.
441
00:18:37,883 --> 00:18:42,616
I need you to ride for whatever
it is that's holding you back.
442
00:18:42,716 --> 00:18:45,075
My God.
We had to remove a whole wall.
443
00:18:45,175 --> 00:18:46,491
No.
444
00:18:46,591 --> 00:18:48,283
There was, like, a leak
my aunt didn't know about.
445
00:18:48,383 --> 00:18:51,116
Yeah, pretty exciting stuff.
446
00:18:51,216 --> 00:18:52,491
So what's up?
447
00:18:52,591 --> 00:18:54,741
You know, I think you're
the first person in my life...
448
00:18:54,841 --> 00:18:56,450
...to ever ask me for advice.
449
00:18:56,550 --> 00:18:59,500
Um, right.
450
00:19:01,083 --> 00:19:01,950
Okay.
451
00:19:02,050 --> 00:19:04,050
I...
452
00:19:04,166 --> 00:19:06,783
I think I might break up with Augie.
453
00:19:06,883 --> 00:19:08,991
I might be overreacting.
I don't know.
454
00:19:09,091 --> 00:19:10,950
Whoa, shit.
- Yeah.
455
00:19:11,050 --> 00:19:12,533
Okay.
- Yeah.
456
00:19:12,633 --> 00:19:14,783
I just...
457
00:19:14,883 --> 00:19:16,783
I find him really fucking
annoying right now.
458
00:19:16,883 --> 00:19:19,450
No, I mean, I totally love the guy, but I get it.
459
00:19:19,550 --> 00:19:20,741
W-what is it?
460
00:19:20,841 --> 00:19:22,658
Is he doing his, like,
holier-than-thou thing?
461
00:19:22,758 --> 00:19:24,200
Y-yeah. Yeah.
462
00:19:24,300 --> 00:19:25,950
Which, obviously, like, his
heart is in the right place,
463
00:19:26,050 --> 00:19:26,950
but I don't know.
464
00:19:27,050 --> 00:19:28,408
He does this thing, like,
465
00:19:28,508 --> 00:19:29,700
'Let's throw caution to the wind, come on.'
466
00:19:29,800 --> 00:19:30,741
Yeah.
467
00:19:30,841 --> 00:19:32,658
And I'm not always down, man.
468
00:19:32,758 --> 00:19:35,575
I know, and then
that makes you feel uptight.
469
00:19:35,675 --> 00:19:36,908
Exactly, yes.
470
00:19:37,008 --> 00:19:38,033
No, I know, I know,
I know, I know, I know.
471
00:19:38,133 --> 00:19:39,325
Sara used to do this to me--...
472
00:19:39,425 --> 00:19:43,165
...or being with Sara used to do that to me.
473
00:19:43,291 --> 00:19:45,075
I don't know,
maybe you and Augie just, like,
474
00:19:45,175 --> 00:19:48,235
maybe you guys want different lives.
475
00:19:48,300 --> 00:19:50,791
Right, um--
476
00:19:51,958 --> 00:19:54,658
Do you smell something weird?
477
00:19:54,758 --> 00:19:56,408
No, I don't.
- Okay, sorry.
478
00:19:56,508 --> 00:19:58,908
Look, if Augie isn't bringing
out the best in you,
479
00:19:59,008 --> 00:20:01,700
it's possible you aren't
bringing out the best in him.
480
00:20:01,800 --> 00:20:03,158
Which is fine, I mean,
481
00:20:03,258 --> 00:20:04,866
that doesn't make either of you
bad people, like--...
482
00:20:04,966 --> 00:20:06,116
Yeah.
483
00:20:06,216 --> 00:20:08,250
It's okay to leave.
484
00:20:09,458 --> 00:20:10,991
If I'm honest with myself.
485
00:20:11,091 --> 00:20:14,576
I don't think I made Sara all that happy.
486
00:20:16,041 --> 00:20:18,450
Right.
- You know?
487
00:20:18,550 --> 00:20:20,325
That's very good.
That's very wise.
488
00:20:20,425 --> 00:20:21,741
Shit.
That was good advice?
489
00:20:21,841 --> 00:20:24,533
Yeah, it was good.
It was excellent advice.
490
00:20:24,633 --> 00:20:26,633
Top notch.
- Thanks.
491
00:20:27,625 --> 00:20:29,241
I'm sorry, you don't--...
492
00:20:29,341 --> 00:20:32,316
...you don't smell something weird?
493
00:20:32,500 --> 00:20:33,533
You mean this?
494
00:20:33,633 --> 00:20:34,825
I feel like I'm gonna be sick.
495
00:20:34,925 --> 00:20:37,533
That's insane, dude.
- Wait.
496
00:20:37,633 --> 00:20:40,291
Holy shit.
Are you pregnant?
497
00:20:42,333 --> 00:20:43,575
No, obviously not.
498
00:20:43,675 --> 00:20:45,908
I mean, isn't that a thing,
though, like smells?
499
00:20:46,008 --> 00:20:47,491
My cousin had that.
- Yes.
500
00:20:47,591 --> 00:20:48,658
I'm pretty sure she couldn't
even go in the meat aisle.
501
00:20:48,758 --> 00:20:52,741
Jim, this is not funny.
502
00:20:52,841 --> 00:20:54,533
Okay, I'm sure you're fine.
- Yeah.
503
00:20:54,633 --> 00:20:57,366
You guys are-- you're careful, right?
504
00:20:57,466 --> 00:20:58,575
Yes.
505
00:20:58,675 --> 00:21:01,458
Obviously. God.
506
00:21:02,791 --> 00:21:06,191
Yeah, I think I better finish your beer.
507
00:22:03,625 --> 00:22:05,158
Yeah, sorry for all the texts.
508
00:22:05,258 --> 00:22:07,158
I, um, I wasn't sure if
I was in the right place, so.
509
00:22:07,258 --> 00:22:09,075
Yeah, I actually didn't get any of them.
510
00:22:09,175 --> 00:22:12,150
I just have no reception down here.
511
00:22:15,000 --> 00:22:17,805
So what'd you want to talk about?
512
00:22:18,458 --> 00:22:22,453
Um, do you want to go
in your room or something?
513
00:22:23,166 --> 00:22:24,491
'cause of Sid?
514
00:22:24,591 --> 00:22:27,991
No, he's got his headphones on.
It's--...
515
00:22:28,958 --> 00:22:30,366
Yeah, yeah, yeah, sure.
Of course.
516
00:22:30,466 --> 00:22:32,158
Okay.
517
00:22:32,258 --> 00:22:35,375
'Scuse us.
Looking good, man.
518
00:22:37,375 --> 00:22:40,605
This is cozy.
- Yeah, it's cool, right?
519
00:22:43,083 --> 00:22:44,200
Are you hungry?
520
00:22:44,300 --> 00:22:46,491
Shavaughn and Edgar
are making moussaka.
521
00:22:46,591 --> 00:22:49,741
No, I'm good, I'm good.
- Okay.
522
00:22:49,841 --> 00:22:50,783
So what's up?
523
00:22:50,883 --> 00:22:52,883
Um...
524
00:22:53,625 --> 00:22:55,658
I have good news and bad news.
- Okay.
525
00:22:55,758 --> 00:22:58,450
Um, what do you want first?
526
00:22:58,550 --> 00:23:02,658
Let's start with the bad.
527
00:23:02,758 --> 00:23:04,950
Right, yes.
Okay.
528
00:23:05,050 --> 00:23:07,991
So, um, lately I feel like...
529
00:23:08,091 --> 00:23:10,491
...things just haven't really felt right.
530
00:23:10,591 --> 00:23:12,408
Buddy?
- Buddy!
531
00:23:12,508 --> 00:23:13,575
Hey, man.
532
00:23:13,675 --> 00:23:14,991
I'm sorry.
- All good, my man.
533
00:23:15,091 --> 00:23:16,450
This is Darby.
- Nice to meet you.
534
00:23:16,550 --> 00:23:18,033
Nice to meet you.
- Yeah.
535
00:23:18,133 --> 00:23:21,278
Hey, moussaka night.
- Moussaka night!
536
00:23:22,583 --> 00:23:24,158
Not a lot of privacy in this joint?
537
00:23:24,258 --> 00:23:26,408
Yeah, railroad apartment.
538
00:23:26,508 --> 00:23:27,825
Anyway, sorry.
539
00:23:27,925 --> 00:23:29,700
You were--you were saying?
540
00:23:29,800 --> 00:23:31,950
Yeah, no, just--yeah.
541
00:23:32,050 --> 00:23:35,075
Just that I think maybe...
542
00:23:35,175 --> 00:23:37,200
...you and I are...
543
00:23:37,300 --> 00:23:39,325
...just more different than we thought.
544
00:23:39,425 --> 00:23:41,425
And, um...
545
00:23:41,508 --> 00:23:43,658
...this isn't really working
the way that we want it to.
546
00:23:43,758 --> 00:23:46,533
You know?
547
00:23:46,633 --> 00:23:48,633
Wow.
548
00:23:49,708 --> 00:23:52,416
Okay, that, um...
549
00:23:53,791 --> 00:23:55,791
I am...
550
00:23:56,916 --> 00:23:58,783
...actually really glad you said something,
551
00:23:58,883 --> 00:24:01,575
'cause I've been wanting
to say something to you.
552
00:24:01,675 --> 00:24:03,033
I just really had no idea--
- Wait, really?
553
00:24:03,133 --> 00:24:05,241
How to bring it up.
- Like, actu--...
554
00:24:05,341 --> 00:24:07,116
What?
- So you're dumping me?
555
00:24:07,216 --> 00:24:08,741
No, I-- I thought you were dumping me.
556
00:24:08,841 --> 00:24:11,616
Are you-- No,
I--I--yes, I am.
557
00:24:11,716 --> 00:24:13,450
You are breaking up with me?
558
00:24:13,550 --> 00:24:14,825
I am breaking up with you.
- Yes?
559
00:24:14,925 --> 00:24:16,741
'Cause I don't want to stay together...
560
00:24:16,841 --> 00:24:18,741
...and then up fucking hating each other.
561
00:24:18,841 --> 00:24:21,241
Yes. 10, 15 years,
you know what I mean?
562
00:24:21,341 --> 00:24:22,450
Absolutely not.
563
00:24:22,550 --> 00:24:25,033
Because I love who you are...
564
00:24:25,133 --> 00:24:27,700
...and if you want to go live
in a tiny house on a mountain.
565
00:24:27,800 --> 00:24:29,200
I want that for you.
566
00:24:29,300 --> 00:24:32,033
And if you want to be in bed
every Friday night by 9:00...
567
00:24:32,133 --> 00:24:33,950
...for the rest of your life...
- I really do.
568
00:24:34,050 --> 00:24:36,345
Let it be so.
- I really do.
569
00:24:37,166 --> 00:24:39,616
You took this very well and
I'm feeling really rejected.
570
00:24:39,716 --> 00:24:41,783
No, I--come on. I'm taking--
I'm in shock right now.
571
00:24:41,883 --> 00:24:43,908
You could pretend to be sad.
572
00:24:44,008 --> 00:24:46,575
I am torn up inside right now.
573
00:24:46,675 --> 00:24:48,741
You don't know how much this--...
574
00:24:48,841 --> 00:24:50,875
I can tell. I can tell.
575
00:24:53,625 --> 00:24:55,625
Yeah.
576
00:24:59,916 --> 00:25:01,283
Okay.
577
00:25:01,383 --> 00:25:06,458
So that, bad news wasn't so bad after all.
578
00:25:08,125 --> 00:25:10,125
What's the good news?
40611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.