All language subtitles for Love By Chance - Episode 8.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,472 --> 00:02:19,562 You can sit over there on the bed first. 2 00:02:47,612 --> 00:02:51,012 Ae... Please don't mind
what Tin said earlier. 3 00:02:57,812 --> 00:02:59,272 I'm sorry. 4 00:02:59,692 --> 00:03:02,612 Ae... Why are you apologizing to me? 5 00:03:02,892 --> 00:03:06,452 You haven't done anything wrong. 6 00:03:08,612 --> 00:03:10,412 Of course, I have. 7 00:03:12,652 --> 00:03:16,212 I'm not mad because
he told us to stop seeing each other. 8 00:03:18,182 --> 00:03:22,252 But I'm mad because
I'm just an ordinary student. 9 00:03:25,128 --> 00:03:27,678 I cannot find out about Trump for you. 10 00:03:29,472 --> 00:03:33,362 I cannot buy... your beloved watch back. 11 00:03:35,615 --> 00:03:38,525 I told you to rely on me, 12 00:03:38,762 --> 00:03:42,012 the truth is that I can't
do anything for you... nothing at all. 13 00:03:42,762 --> 00:03:44,122 That's not true. 14 00:03:45,228 --> 00:03:47,028 Not true at all. 15 00:03:48,672 --> 00:03:50,742 You helped me for so many times. 16 00:03:52,122 --> 00:03:54,742 But, was that because
I was accidentally there? 17 00:03:55,212 --> 00:03:56,832 No. 18 00:04:00,079 --> 00:04:03,229 I'm not talking
about only when P'Trump came. 19 00:04:03,522 --> 00:04:05,652 But you helped me every time. 20 00:04:06,922 --> 00:04:10,092 Today, for example, I was so terrified. 21 00:04:12,832 --> 00:04:15,522 I'm so afraid to know the truth... 22 00:04:15,582 --> 00:04:17,472 About what P'Trump has been doing. 23 00:04:18,432 --> 00:04:20,832 But when you were right next to me. 24 00:04:21,325 --> 00:04:22,925 I wasn't afraid anymore. 25 00:04:24,138 --> 00:04:27,468 Because I know that
you wouldn't leave me there alone. 26 00:04:28,282 --> 00:04:32,252 I know that you will protect me. 27 00:04:33,620 --> 00:04:35,870 And that's why I wasn't afraid anymore. 28 00:04:50,762 --> 00:04:52,432 Do you know something, Ae? 29 00:04:54,884 --> 00:04:57,684 You are the one I always trust. 30 00:05:01,204 --> 00:05:03,044 You might not know it. 31 00:05:21,362 --> 00:05:23,612 Thank you, Ai Koon-Chai. 32 00:05:28,322 --> 00:05:31,722 What are you thanking me for? 33 00:05:32,098 --> 00:05:34,648 I haven't done anything for you. 34 00:05:36,922 --> 00:05:39,142 Thanks for reminding me. 35 00:06:03,482 --> 00:06:05,052 Can I kiss you? 36 00:06:38,692 --> 00:06:41,142 [As*hole...
The walls are so fu*king thin.] 37 00:06:41,182 --> 00:06:44,452 [Why can't you be careful
not to bang something on it?] 38 00:06:59,142 --> 00:07:01,052 I'll clean up the room. 39 00:07:01,142 --> 00:07:02,292 Ok. 40 00:07:21,519 --> 00:07:23,769 I think you should get a room for yourself. 41 00:07:23,794 --> 00:07:24,924 Why? 42 00:07:25,726 --> 00:07:28,126 Err... No... Nothing... 43 00:07:29,272 --> 00:07:33,762 Talking about a room. I'm planning
to move to an apartment next month. 44 00:07:33,812 --> 00:07:35,981 And I'm going to see on Friday.
Will you be available? 45 00:07:36,028 --> 00:07:37,715 I want you to go with me. 46 00:07:38,652 --> 00:07:41,632 But if you are busy, I can understand. 47 00:07:42,492 --> 00:07:46,472 I'm your boyfriend.
Please stop being too considerate. 48 00:07:47,982 --> 00:07:50,052 I'm free. I'll go with you. 49 00:07:52,182 --> 00:07:54,762 Stop being too cute. 50 00:07:54,762 --> 00:07:56,762 You are making me losing control of myself. 51 00:07:56,762 --> 00:07:58,562 No, I'm not. 52 00:08:00,162 --> 00:08:01,562 Let's go. 53 00:08:21,522 --> 00:08:22,582 Hey... 54 00:08:22,722 --> 00:08:27,160 You cannot stare into the mirror
and expect to see a Tom Cruise in there. 55 00:08:27,185 --> 00:08:31,855 Shut the fu*k up. I'm gathering up
all of my confidence here. 56 00:08:32,025 --> 00:08:33,165 What for? 57 00:08:33,190 --> 00:08:34,684 Are you looking for the 7 dragon balls 58 00:08:34,715 --> 00:08:36,762 and ask the dragon
to help you pass the exam. 59 00:08:37,762 --> 00:08:39,362 What the fu*k are you talking about? 60 00:08:39,405 --> 00:08:41,915 Shut up. It's the most
important day of your friend here. 61 00:08:42,542 --> 00:08:45,722 Important day? What's it? 62 00:08:47,205 --> 00:08:49,075 You'll find out soon. 63 00:08:50,052 --> 00:08:54,812 Hey... Ai Ping!!! ARGH~~~!!! 64 00:08:58,397 --> 00:09:01,357 Damn... You are so freaking handsome. 65 00:09:01,382 --> 00:09:05,052 How can you be so hot as hell like this? 66 00:09:05,452 --> 00:09:07,742 Truly and wonderfully handsome. 67 00:09:07,767 --> 00:09:11,107 Flawless and ceaselessly handsome.
Hmm... 68 00:09:12,769 --> 00:09:14,519 Can I fall in love with myself? 69 00:09:18,040 --> 00:09:20,310 I should stop and get going. 70 00:09:33,122 --> 00:09:35,692 Princess. Your royal ride is here. 71 00:09:35,692 --> 00:09:37,612 Please hop on, your highness. 72 00:09:37,612 --> 00:09:39,272 What are you doing this time? 73 00:09:39,272 --> 00:09:40,824 Nothing.
I'm just trying to win your heart. 74 00:09:40,849 --> 00:09:43,794 Because if I'm late,
someone else will get you first. 75 00:09:44,252 --> 00:09:47,232 May I give you a ride to the bus stop? 76 00:09:47,788 --> 00:09:49,218 Please!!! 77 00:09:49,220 --> 00:09:51,261 May I give you a ride to the bus stop!!!??? 78 00:09:51,262 --> 00:09:52,212 Keep it down. 79 00:09:52,222 --> 00:09:53,192 Please!!! 80 00:09:53,192 --> 00:09:54,262 Fine... I'll go with you. 81 00:09:54,262 --> 00:09:55,642 Right this way, please. 82 00:09:55,952 --> 00:09:57,282 But hold on. 83 00:09:57,282 --> 00:09:58,482 I have something to say to you. 84 00:09:58,482 --> 00:09:59,712 What now? 85 00:09:59,712 --> 00:10:01,022 Listen to me carefully. 86 00:10:01,262 --> 00:10:03,022 Say it already. 87 00:10:03,932 --> 00:10:05,842 Will you be my girlfriend? / Ok, sure. 88 00:10:05,842 --> 00:10:07,042 Hey!!! 89 00:10:07,792 --> 00:10:09,442 Why are you being so surprised? 90 00:10:09,442 --> 00:10:11,442 I haven't used any joke I prepared yet. 91 00:10:11,482 --> 00:10:14,992 Ok... Show me what you've got. 92 00:10:14,992 --> 00:10:17,042 Well... Just some simple lines like... 93 00:10:17,042 --> 00:10:19,042 "I'm having a heart problem." 94 00:10:19,042 --> 00:10:21,642 or "My sick grandma
wants to see her grand-daughter-in-law. 95 00:10:21,642 --> 00:10:23,462 Otherwise,
she will cut me out from her will." 96 00:10:24,717 --> 00:10:27,487 You don't need any joke
to ask me that question. 97 00:10:27,512 --> 00:10:29,112 Really? / Mmm. 98 00:10:29,112 --> 00:10:30,712 Ok... I'll ask you
as everyone else does, then. 99 00:10:30,712 --> 00:10:32,242 Mmm. 100 00:10:37,362 --> 00:10:39,712 Would you please be my girlfriend? 101 00:10:41,285 --> 00:10:42,462 Is this "what-everyone-does"? 102 00:10:42,462 --> 00:10:43,622 Yes, it is. 103 00:10:45,116 --> 00:10:46,316 Mmm. 104 00:10:46,617 --> 00:10:48,157 Yeah!!! 105 00:10:48,182 --> 00:10:49,222 Hey! 106 00:10:49,699 --> 00:10:51,507 Don't. If you hug me,
I'll slap you on your face. 107 00:10:51,749 --> 00:10:53,017 How do you know
that I was going to hug you? 108 00:10:54,049 --> 00:10:57,159 Of course, I'm your girlfriend.
I know you quite well. 109 00:10:57,184 --> 00:11:00,192 About that...
Why did you say 'yes' so quick? 110 00:11:00,192 --> 00:11:01,082 I can say 'no'. 111 00:11:01,082 --> 00:11:02,932 Oh... Ok... I'll shut up... I'll shut up... 112 00:11:02,932 --> 00:11:04,792 Please hop on to your royal ride. 113 00:11:04,792 --> 00:11:05,752 One minute. 114 00:11:07,919 --> 00:11:09,209 Eat this. 115 00:11:10,223 --> 00:11:10,882 What? 116 00:11:10,882 --> 00:11:12,312 Eat the rose. 117 00:11:14,309 --> 00:11:16,082 It doesn't smell lovely. 118 00:11:16,082 --> 00:11:17,062 But you chose this one. 119 00:11:17,062 --> 00:11:18,022 No, it smells nice. 120 00:11:18,254 --> 00:11:19,344 I will eat it. 121 00:11:20,082 --> 00:11:21,372 - Are you for real?
- Mmm. 122 00:11:21,372 --> 00:11:22,532 - I'm eating it.
- Go ahead. 123 00:11:22,532 --> 00:11:25,352 -The whole rose.
- 1-2-... 124 00:11:27,082 --> 00:11:30,642 How can you be so cruel
to bite a beautiful rose like this? 125 00:11:30,642 --> 00:11:31,792 I almost did it, though. 126 00:11:31,792 --> 00:11:32,732 Or you want to? 127 00:11:32,732 --> 00:11:33,972 No, sir. Shall we go? 128 00:11:33,972 --> 00:11:37,312 Right this w... / Don't touch me. / Fine. 129 00:11:37,312 --> 00:11:39,312 Ok. Just ride then. 130 00:11:40,082 --> 00:11:41,642 Please be careful. 131 00:11:41,642 --> 00:11:42,532 Please. 132 00:11:42,532 --> 00:11:43,932 Not falling down
as you were last time, right? 133 00:11:43,932 --> 00:11:45,172 I cannot promise you that. 134 00:11:45,172 --> 00:11:47,172 Of course, not. Let's go. 135 00:11:48,952 --> 00:11:51,282 There is nowhere to step on.
How can I balance myself then? 136 00:11:51,282 --> 00:11:52,862 Just hold on me like this. 137 00:11:52,862 --> 00:11:54,482 Stop taking advantage of me. 138 00:11:54,482 --> 00:11:55,482 No. I won't stop. 139 00:11:55,912 --> 00:11:57,532 I'll squeeze your belly then. 140 00:11:57,532 --> 00:11:58,352 Let's go. 141 00:11:59,067 --> 00:12:00,887 - That's a thick belly.
- No... I don't have that... 142 00:12:00,912 --> 00:12:01,972 Yes, you do... Here... 143 00:12:11,008 --> 00:12:12,248 Is this a student apartment? 144 00:12:12,248 --> 00:12:15,098 It's like a private condominium complex.
Looks so expensive. 145 00:12:15,788 --> 00:12:19,068 They are the same, right? 146 00:12:19,448 --> 00:12:21,938 The same? Really? 147 00:12:22,158 --> 00:12:24,628 Fine.
They are the same, then. 148 00:12:25,228 --> 00:12:29,338 Shall we go up to check out the room? 149 00:12:51,046 --> 00:12:53,686 Let's check out the living room. 150 00:12:53,711 --> 00:12:54,891 Mmm... 151 00:13:08,538 --> 00:13:11,208 What do you think? 152 00:13:11,208 --> 00:13:13,898 It's your room.
You should make your own decision. 153 00:13:13,938 --> 00:13:17,758 But if you ask me.
It's too big and unnecessary. 154 00:13:17,958 --> 00:13:21,738 Is this an apartment
or a luxury suite hotel room? 155 00:13:21,738 --> 00:13:24,758 Shall we go to see the other apartment? 156 00:13:24,758 --> 00:13:26,098 Ai Pete. 157 00:13:26,498 --> 00:13:28,898 Don't listen to me everything I say. 158 00:13:29,118 --> 00:13:32,358 But I agree with you
that it's too unnecessary and too big. 159 00:13:32,628 --> 00:13:34,138 It is too much for me. 160 00:13:34,498 --> 00:13:36,518 But it might be perfect for you. 161 00:13:36,925 --> 00:13:39,545 If you like it, then take it. 162 00:13:40,188 --> 00:13:42,868 So... I'll take this one. Ok? 163 00:13:42,958 --> 00:13:44,468 It's up to you. 164 00:13:45,200 --> 00:13:47,980 I'll help you to move. 165 00:13:56,898 --> 00:13:59,188 Ae. Do you wanna say something? 166 00:14:10,698 --> 00:14:11,528 Ai Pete. 167 00:14:12,468 --> 00:14:14,448 What if I accidentally... 168 00:14:17,487 --> 00:14:19,487 Accidentally to do what? 169 00:14:33,722 --> 00:14:35,812 No... Nothing. 170 00:14:39,370 --> 00:14:41,730 I think I should leave. 171 00:14:52,608 --> 00:14:55,338 What!?!?
What did you just say? 172 00:14:55,738 --> 00:14:58,358 Can you repeat that again? 173 00:14:58,358 --> 00:15:02,538 Why? Why does everyone say
"What What What" to me after knowing it? 174 00:15:02,538 --> 00:15:04,358 Listen to me carefully. 175 00:15:04,498 --> 00:15:07,938 I - Have - A - Girlfriend. 176 00:15:09,048 --> 00:15:11,518 Who is that stupid girl,
by the way? 177 00:15:11,519 --> 00:15:14,009 Well... Her name is ChaAim. 178 00:15:14,918 --> 00:15:16,388 Do you know her? 179 00:15:16,705 --> 00:15:20,145 The first love in the coffee shop. 180 00:15:20,428 --> 00:15:23,938 Oh... That pretty girl
from that coffee shop? 181 00:15:24,358 --> 00:15:28,428 Confess! Did you do some sort of
black voodoo on her or something? 182 00:15:28,428 --> 00:15:31,608 Why did she agree to be a girlfriend
with a pervert like you? 183 00:15:31,693 --> 00:15:32,913 This is so not fu*king possible. 184 00:15:32,938 --> 00:15:33,958 Why not? 185 00:15:33,958 --> 00:15:35,588 No way... No way... 186 00:15:35,588 --> 00:15:38,118 Why can't you guys just believe it? 187 00:15:38,188 --> 00:15:41,718 I'm a handsome guy with a proper manner. 188 00:15:41,758 --> 00:15:44,518 And I have a quarter Italian blood too. 189 00:15:44,518 --> 00:15:49,518 Who's also nosy...
jerk... and pervert, right? 190 00:15:49,518 --> 00:15:51,248 And I totally agree with that. 191 00:15:51,248 --> 00:15:55,028 Of course, I'm nosy, jerk,
and... Hey... Ai Ae! 192 00:15:55,068 --> 00:15:56,648 Why are you always cutting my mood? 193 00:15:57,918 --> 00:15:59,138 But that's fine. 194 00:15:59,138 --> 00:16:01,938 Today, I don't mind. 195 00:16:01,938 --> 00:16:04,698 I'm in the good mood and being happy. 196 00:16:04,723 --> 00:16:07,363 I'm in love. 197 00:16:08,588 --> 00:16:11,048 Ai Ping... Don't mind him. 198 00:16:11,048 --> 00:16:13,408 Just an idiot is being in love. 199 00:16:14,118 --> 00:16:19,158 Well, ain't you also in love too, Ai Ae? 200 00:16:26,587 --> 00:16:27,857 Don't be shy. 201 00:16:42,358 --> 00:16:43,538 Ai Ae. 202 00:16:43,788 --> 00:16:46,958 If you have any trouble in your mind,
you can talk to me. You know? 203 00:16:46,958 --> 00:16:51,048 My slogan is "I know, I see,
I have answer for everything." 204 00:16:51,048 --> 00:16:53,098 Since when did you learn
to be a psychic? As*hole. 205 00:16:53,408 --> 00:16:54,988 Wanna try? 206 00:16:54,988 --> 00:16:56,428 Shut the fu*k up. 207 00:16:56,428 --> 00:16:59,918 Come on. You look upset
about something all day. 208 00:16:59,918 --> 00:17:02,408 So, I'm being a good friend
to help you out. 209 00:17:02,408 --> 00:17:04,318 No, thank you. 210 00:17:05,298 --> 00:17:07,008 Fine. 211 00:17:07,608 --> 00:17:12,008 Whenever you want my help, just ask, then. 212 00:17:12,008 --> 00:17:13,848 I'll go back to my new porn now. 213 00:17:28,208 --> 00:17:29,448 Ai Pond, 214 00:17:29,918 --> 00:17:32,068 How was your first time? 215 00:17:32,093 --> 00:17:33,273 What?!?! 216 00:17:33,468 --> 00:17:34,588 Never mind. 217 00:17:34,588 --> 00:17:36,068 No... No... No... 218 00:17:36,268 --> 00:17:38,138 I've already heard it. 219 00:17:39,068 --> 00:17:40,298 Are you...? 220 00:17:41,498 --> 00:17:43,718 Are you planning
to have sex with Ai Pete? 221 00:17:43,718 --> 00:17:45,048 As*hole. 222 00:17:45,588 --> 00:17:49,518 Hey... For you, you need to get him drunk,
put into the bed, and do it. 223 00:17:49,543 --> 00:17:51,630 You don't know how to do a
sweet talk or a romantic fu*k. 224 00:17:51,685 --> 00:17:53,497 Believe me. Hey. 225 00:18:04,938 --> 00:18:06,608 What's up, P'Oh? 226 00:18:10,494 --> 00:18:11,854 Sure, I'll see you. 227 00:18:19,491 --> 00:18:23,165 [Ae: Will you be available tomorrow?] 228 00:18:49,850 --> 00:18:51,450 How long have you been waiting? 229 00:18:51,720 --> 00:18:53,630 I told you to meet at the mall. 230 00:18:54,160 --> 00:18:57,870 That's ok.
I have to drive pass the dorm anyway. 231 00:19:05,980 --> 00:19:07,870 What are you looking at? 232 00:19:08,320 --> 00:19:10,250 Am I dressing strangely
for you or something? 233 00:19:10,890 --> 00:19:12,740 This is the best I can do. 234 00:19:12,740 --> 00:19:14,580 I'm not that handsome. You know? 235 00:19:15,225 --> 00:19:18,575 I... just want to let you know that... 236 00:19:18,600 --> 00:19:21,580 Today... You look so handsome. 237 00:19:37,690 --> 00:19:40,290 You can't give me a compliment
and blush like that. 238 00:19:40,560 --> 00:19:41,400 Ok. 239 00:19:41,400 --> 00:19:43,670 You're making me blush too. 240 00:19:43,670 --> 00:19:44,870 Let's go, shall we? 241 00:19:44,870 --> 00:19:45,760 Ok. 242 00:19:45,760 --> 00:19:47,380 We have to look for a gift
for N'Yim's birthday. 243 00:20:03,870 --> 00:20:07,270 Ae, what do you think about this one? 244 00:20:07,270 --> 00:20:09,270 She's too young for that one. 245 00:20:11,560 --> 00:20:13,650 How about this one? 246 00:20:14,250 --> 00:20:18,000 I forgot to tell you.
P'Oh has already bought a bicycle for her. 247 00:20:18,000 --> 00:20:20,615 But you seems to enjoy with these toys,
so I didn't want to stop you. 248 00:20:20,640 --> 00:20:23,180 Can I buy her a gift? 249 00:20:23,520 --> 00:20:26,030 Nah. I don't want you
to spend your money. 250 00:20:26,030 --> 00:20:28,850 But I want to give her something. 251 00:20:29,250 --> 00:20:30,160 How about...? 252 00:20:30,160 --> 00:20:32,160 I'll let you pick one gift. 253 00:20:32,320 --> 00:20:33,450 But we buy them together. 254 00:20:33,450 --> 00:20:34,580 Why? 255 00:20:38,560 --> 00:20:40,200 Because as a couple 256 00:20:40,200 --> 00:20:42,290 One gift is enough. 257 00:20:57,849 --> 00:20:59,559 Do you wanna meet N'Yim? 258 00:21:00,140 --> 00:21:01,400 Can I go? 259 00:21:01,400 --> 00:21:02,450 Sure... Why not? 260 00:21:02,450 --> 00:21:06,720 I'll go. N'Yim looks cute in the picture.
I want to meet her in person. 261 00:21:06,720 --> 00:21:10,470 Sometime you look like a kid too, you know? 262 00:21:11,070 --> 00:21:13,400 I'm sorry. 263 00:21:14,380 --> 00:21:17,380 That you have to take care
of a big kid like me. 264 00:21:17,490 --> 00:21:19,850 No need to apologize. It's a good thing. 265 00:21:19,850 --> 00:21:21,850 That you let me see the other sides of you. 266 00:21:22,200 --> 00:21:25,540 I want you to see me like this too. 267 00:21:25,850 --> 00:21:28,070 I'm glad you open up for me. 268 00:21:29,850 --> 00:21:32,360 You know? You are the first one
to make me jealous. 269 00:21:33,580 --> 00:21:36,980 Am I the first one? 270 00:21:37,360 --> 00:21:39,650 You're my first for many things. 271 00:21:42,830 --> 00:21:45,230 You're the first cheeks
I've touched. 272 00:21:47,720 --> 00:21:50,050 You're hair is the
first person I've touched. 273 00:21:53,600 --> 00:21:57,630 You're my... first kiss, too. 274 00:22:02,230 --> 00:22:05,630 You're the first love
I have a relationship with. 275 00:22:07,890 --> 00:22:13,380 And you are...
my first time for... that too. 276 00:22:14,250 --> 00:22:15,270 Let's go see N'Yim. 277 00:22:15,270 --> 00:22:16,120 Ok. 278 00:22:39,140 --> 00:22:42,520 What's the matter?
Don't be scared. My parents are kind. 279 00:22:43,050 --> 00:22:45,560 I'm just nervous. 280 00:22:46,250 --> 00:22:49,140 I'm right here. Don't worry. 281 00:22:49,250 --> 00:22:50,030 Ok. 282 00:22:57,290 --> 00:22:58,160 Mom! 283 00:22:58,160 --> 00:22:59,290 I'm home! 284 00:23:00,387 --> 00:23:04,837 There you are, Ai Ae. Help me. Hurry up. 285 00:23:08,580 --> 00:23:10,030 Sawadee krab. 286 00:23:10,055 --> 00:23:12,675 Oh... Bless you, dear. 287 00:23:14,140 --> 00:23:15,800 Is this your friend? 288 00:23:16,890 --> 00:23:18,230 Oh wow... 289 00:23:18,430 --> 00:23:20,560 Every friend of yours, 290 00:23:20,560 --> 00:23:23,340 They'll kill you
with their handsomeness. 291 00:23:26,520 --> 00:23:31,160 Hey... Is there anyone
that less handsome than you? 292 00:23:31,200 --> 00:23:33,340 It's your fault. You gave me so little. 293 00:23:33,430 --> 00:23:36,360 Oh... You're right.
Come on. Help me. 294 00:23:36,391 --> 00:23:40,751 Your dad took your niece to the temple.
They haven't come back yet. 295 00:23:41,430 --> 00:23:43,890 This doesn't look good. Get rid of it. 296 00:23:43,890 --> 00:23:45,450 What's his name? 297 00:23:45,850 --> 00:23:48,180 My name is Pete krab. 298 00:23:48,180 --> 00:23:49,340 Pete. 299 00:23:49,960 --> 00:23:52,180 Do you know how to
separate the noodles? 300 00:23:52,230 --> 00:23:54,230 Separate the noodles? 301 00:23:54,230 --> 00:23:55,600 You do this for me. 302 00:23:55,600 --> 00:23:58,270 And help me prepare this too. 303 00:23:58,270 --> 00:24:01,140 These vegetables.
Throw away the bad one. 304 00:24:01,140 --> 00:24:03,780 I'll take care of the order in the kitchen. 305 00:24:03,780 --> 00:24:05,230 They are waiting over there. 306 00:24:05,230 --> 00:24:06,050 Ok? Got it? 307 00:24:06,050 --> 00:24:07,830 - Yes, mom.
- Yes. 308 00:24:23,520 --> 00:24:26,690 I'm sorry.
I don't have an air conditioner. 309 00:24:26,715 --> 00:24:28,345 It's quite hot today. 310 00:24:30,960 --> 00:24:34,850 It's ok. I think this is good enough. 311 00:24:35,920 --> 00:24:39,430 I'm also sorry.
My mom puts you to work for her. 312 00:24:40,290 --> 00:24:44,230 That's ok.
I think it's kind of fun too. 313 00:24:44,230 --> 00:24:46,960 It's my first time to separate the noodles. 314 00:24:47,568 --> 00:24:50,128 Poor Koon-Chai has to work as a laborer. 315 00:24:51,320 --> 00:24:53,560 No, I'm having fun. 316 00:24:53,690 --> 00:24:56,960 Besides, your mom is so kind to me. 317 00:25:03,070 --> 00:25:07,600 These soft hands are getting ruined
from working here. 318 00:25:09,800 --> 00:25:12,230 They are always
soft every time I touch. 319 00:25:12,727 --> 00:25:14,607 Unlike mine. 320 00:25:14,800 --> 00:25:16,470 So rough. 321 00:25:20,230 --> 00:25:21,920 But... 322 00:25:23,380 --> 00:25:25,540 I like your hands. 323 00:25:26,615 --> 00:25:28,735 The hands that help your family. 324 00:25:30,740 --> 00:25:32,630 The hands that help other people. 325 00:25:33,320 --> 00:25:36,340 The hands that can do anything. 326 00:25:37,160 --> 00:25:39,030 Too much for the compliments already. 327 00:25:39,720 --> 00:25:41,340 Not too much at all. 328 00:25:53,360 --> 00:25:54,450 Ai Pete. 329 00:26:02,470 --> 00:26:05,720 Ae krab. Your mom is downstairs. 330 00:26:07,140 --> 00:26:09,800 I know. But I want to hug you. 331 00:26:09,800 --> 00:26:11,270 What should I do? 332 00:26:30,520 --> 00:26:33,030 I'm sorry that I keep thinking about you. 333 00:26:33,940 --> 00:26:35,520 Missing you. 334 00:26:35,870 --> 00:26:37,520 I don't know what to do. 335 00:26:40,850 --> 00:26:44,270 I do miss you too. 336 00:27:07,850 --> 00:27:10,290 Uncle Ae... Uncle Ae jah... 337 00:27:13,560 --> 00:27:15,290 Uncle Ae jah... 338 00:27:16,980 --> 00:27:18,870 Uncle Ae... Who is he? 339 00:27:18,870 --> 00:27:20,540 This is Uncle Pete. 340 00:27:22,913 --> 00:27:24,400 Uncle Ae's friend. 341 00:27:24,400 --> 00:27:25,600 Don't you remember? 342 00:27:25,960 --> 00:27:28,030 Remember I told you 343 00:27:28,109 --> 00:27:31,218 that if you don't let me kiss your cheeks,
I'll kiss his cheeks instead. 344 00:27:31,473 --> 00:27:32,903 You can't do that. 345 00:27:34,093 --> 00:27:35,740 What are you saying to him? 346 00:27:35,940 --> 00:27:37,380 Hello. 347 00:27:37,380 --> 00:27:38,890 Sawasdee Krab. 348 00:27:40,090 --> 00:27:41,320 What are you doing up here? 349 00:27:41,320 --> 00:27:42,650 Why don't you stay in the room? 350 00:27:43,320 --> 00:27:45,070 You go with me, Uncle. 351 00:27:45,340 --> 00:27:46,830 Can I follow you later? 352 00:27:46,830 --> 00:27:48,120 You go ahead. 353 00:27:48,320 --> 00:27:50,050 You too, Uncle Pete. 354 00:27:50,200 --> 00:27:51,250 Kha. 355 00:27:51,250 --> 00:27:53,760 Uncle Ae will go downstairs
with Uncle Pete, Ok? 356 00:27:55,230 --> 00:27:56,340 Come here for a second. 357 00:27:56,380 --> 00:27:57,580 Let me kiss you first. 358 00:27:58,290 --> 00:27:59,400 One more. 359 00:28:20,740 --> 00:28:22,140 Ice chip? 360 00:28:22,540 --> 00:28:24,070 That's ok, Ae. 361 00:28:25,720 --> 00:28:26,720 It's dripping all over you. 362 00:28:26,720 --> 00:28:27,780 That's ok. 363 00:28:44,600 --> 00:28:49,230 Happy birthday to you... 364 00:28:49,380 --> 00:28:53,780 Happy birthday to you... 365 00:28:53,940 --> 00:28:59,520 Happy birthday... Happy birthday... 366 00:28:59,720 --> 00:29:06,980 Happy birthday to you... 367 00:29:06,980 --> 00:29:08,320 Blow it, sweetie. 368 00:29:08,320 --> 00:29:09,800 Blow... Blow... 369 00:29:09,800 --> 00:29:11,250 Help her... Help her... 370 00:29:11,320 --> 00:29:12,430 One more. 371 00:29:12,490 --> 00:29:13,580 You can do it. 372 00:29:13,600 --> 00:29:15,030 One more. 373 00:29:15,030 --> 00:29:16,050 Last one. 374 00:29:16,050 --> 00:29:19,490 Yeah... 375 00:29:19,540 --> 00:29:21,920 Happy birthday to you... 376 00:29:21,920 --> 00:29:24,070 N'Yim kha. This is a gift for you kha. 377 00:29:24,070 --> 00:29:25,940 Wow... Say thank you first. 378 00:29:25,940 --> 00:29:27,540 Thank you kha. 379 00:29:27,540 --> 00:29:28,960 Hold it... Hold it... Hold it... 380 00:29:29,030 --> 00:29:33,050 Like it, sweetie? Do you like it? 381 00:29:33,120 --> 00:29:35,520 She's happy. 382 00:30:48,670 --> 00:30:50,000 Thanks for today. 383 00:30:50,200 --> 00:30:51,650 Too bad
you have to go back late. 384 00:30:51,920 --> 00:30:54,690 N'Yim was crying
and didn't want you to leave. 385 00:30:55,180 --> 00:30:57,070 I should be the one to thank you. 386 00:30:57,070 --> 00:31:00,070 For introducing me to the family. 387 00:31:00,095 --> 00:31:01,785 I'm really happy. 388 00:31:02,670 --> 00:31:04,720 But, you are not mad at me, right? 389 00:31:04,720 --> 00:31:06,720 That I didn't tell them about us. 390 00:31:07,000 --> 00:31:08,250 Not at all. 391 00:31:08,760 --> 00:31:12,290 It's not easy to tell
the family about this. 392 00:31:12,290 --> 00:31:13,720 I totally understand. 393 00:31:14,670 --> 00:31:17,780 But if you want me to tell them.
I'll do it for you. 394 00:31:19,290 --> 00:31:20,980 Thank you, Ae. 395 00:31:20,980 --> 00:31:23,870 Only this is enough to make me happy. 396 00:31:25,580 --> 00:31:27,270 Drive back home safely. 397 00:31:27,740 --> 00:31:29,030 Ok. 398 00:31:31,200 --> 00:31:32,740 Thanks again for today. 399 00:31:33,030 --> 00:31:35,400 I'll help you on your moving day. 400 00:31:35,400 --> 00:31:36,600 Ok, Ae. 401 00:32:02,450 --> 00:32:04,693 [You said you'll
tell your family about us.] 402 00:32:04,694 --> 00:32:07,200 [Thank you for caring about my feelings.] 403 00:32:17,804 --> 00:32:19,914 Pad-Thai Shrimp? 404 00:32:30,274 --> 00:32:31,424 Ai Ae! 405 00:32:31,424 --> 00:32:33,404 Hey, Ai Ae...
Let's go to the dinner together. 406 00:32:33,404 --> 00:32:34,514 P'No is buying. 407 00:32:34,514 --> 00:32:35,763 This is quite a rare occasion. 408 00:32:35,811 --> 00:32:37,959 I don't know what he's thinking. He said
he'll buy every freshman members a meal. 409 00:32:37,998 --> 00:32:39,928 He normally doesn't want to pay
or spend his money for us. 410 00:32:40,054 --> 00:32:41,274 Seriously, Ai Can. 411 00:32:41,274 --> 00:32:43,984 How can you breathe while talking? 412 00:32:43,984 --> 00:32:45,854 It sounds exhausting. 413 00:32:45,854 --> 00:32:48,094 I'm alert... I'm alert... 414 00:32:48,094 --> 00:32:50,094 I'm busy today. Sorry. 415 00:32:50,424 --> 00:32:52,944 Come on, Please... Go with me. 416 00:32:52,944 --> 00:32:54,944 P'No is buying! 417 00:32:55,624 --> 00:32:57,784 Nobody can change his mind. 418 00:32:57,784 --> 00:33:01,654 Because tonight
is going to be the "first night." 419 00:33:02,004 --> 00:33:03,474 First night for what? 420 00:33:03,964 --> 00:33:06,074 Oh... That comes out too short.
I should say... 421 00:33:06,119 --> 00:33:09,629 It's the "first night" for a new room.
His friend is moving into a new apartment. 422 00:33:09,654 --> 00:33:11,764 Nosy as*hole. I'm leaving. 423 00:33:12,164 --> 00:33:13,544 New apartment!?!? 424 00:33:16,964 --> 00:33:19,164 His friend? You mean Pete? 425 00:33:19,164 --> 00:33:21,544 Oh... You know Pete too? 426 00:33:21,784 --> 00:33:24,494 Yeah. I met him before. 427 00:33:24,494 --> 00:33:26,144 Good looking dude. 428 00:33:26,144 --> 00:33:27,804 Nice and friendly personality. 429 00:33:27,804 --> 00:33:29,364 Too bad. 430 00:33:29,674 --> 00:33:31,804 He has an as*hole friend. 431 00:33:32,784 --> 00:33:34,714 Why do I feel hurt? 432 00:33:34,714 --> 00:33:36,624 Do you know Pete's friend? 433 00:33:36,624 --> 00:33:38,344 Another IC guy. 434 00:33:38,344 --> 00:33:40,694 That son of the bi*ch. 435 00:33:40,694 --> 00:33:42,804 Do you know? He's not only insulting me. 436 00:33:42,804 --> 00:33:44,804 He also insults Ai Ae and Ai Pete. 437 00:33:44,804 --> 00:33:46,694 What kind of friends are they? 438 00:33:46,694 --> 00:33:48,514 Fu*king douchebag. 439 00:33:48,514 --> 00:33:50,164 Too bad. 440 00:33:50,164 --> 00:33:52,164 I only had a punch on his face. 441 00:33:53,074 --> 00:33:55,454 I should throw three to four punches. 442 00:33:55,804 --> 00:33:58,404 Also, that arrogant face
always looks down to people. 443 00:33:58,404 --> 00:33:59,764 And, that shitty personality. 444 00:33:59,764 --> 00:34:01,004 Fu*king bastard son of the bi*ch. 445 00:34:01,004 --> 00:34:03,424 He was like...
Goddamn motherfu*ker. 446 00:34:04,344 --> 00:34:07,962 Why does it feel like
you're talking about me, not that guy? 447 00:34:07,963 --> 00:34:09,963 Stop using that reason. 448 00:34:10,662 --> 00:34:13,662 You've never done anything
as a mother should do. 449 00:34:13,944 --> 00:34:15,964 And that stupid ballroom dinner, 450 00:34:15,964 --> 00:34:17,784 for me, it's just
wasting my time to attend. 451 00:34:17,784 --> 00:34:20,694 What a day...
Now I'm in a bad mood 452 00:34:20,694 --> 00:34:23,144 If you wanna show off your favorite son, 453 00:34:23,144 --> 00:34:25,144 then go ahead. 454 00:34:25,144 --> 00:34:28,224 But for me, it's just disgusting to see. 455 00:34:28,224 --> 00:34:31,784 Hey! How can you say something
like that to your own mother? 456 00:34:31,784 --> 00:34:33,384 Terrible son. 457 00:34:37,514 --> 00:34:39,054 Stop ignoring me. 458 00:34:39,054 --> 00:34:40,474 I'm talking to you. 459 00:34:40,474 --> 00:34:42,474 Don't stick your nose
into other's business. 460 00:34:42,474 --> 00:34:45,024 Fine. I never want to have anything
to do with you anyway. 461 00:34:45,024 --> 00:34:46,874 Unloved Child. 462 00:34:50,094 --> 00:34:51,804 What did you call me? 463 00:34:52,164 --> 00:34:53,674 I said... 464 00:34:53,851 --> 00:34:55,121 That you are... 465 00:34:55,146 --> 00:34:57,146 Just an "unloved child." 466 00:35:11,847 --> 00:35:14,227 You should learn to shut up. 467 00:35:20,795 --> 00:35:23,285 Kissing a guy is not that bad. 468 00:35:50,013 --> 00:35:51,544 Auntie... Please let me help you. 469 00:35:51,604 --> 00:35:53,624 Oh dear... Thank you so much. 470 00:35:53,649 --> 00:35:55,789 I thought I could take it by myself. 471 00:36:02,396 --> 00:36:03,894 Any other heavy things I can help? 472 00:36:03,914 --> 00:36:05,894 That's the only one dear.
Thank you so much. 473 00:36:06,054 --> 00:36:07,674 Are you living here? 474 00:36:07,674 --> 00:36:10,654 No krab.
I'm helping my friend to move in. 475 00:36:10,654 --> 00:36:12,824 Oh... Same here. 476 00:36:12,824 --> 00:36:15,454 I'm helping Koon-Noo
to move into his new room too. 477 00:36:15,454 --> 00:36:18,054 I cannot let him do it himself.
I'm worried. 478 00:36:18,054 --> 00:36:21,544 He's never lived
alone by himself. 479 00:36:22,764 --> 00:36:25,624 Oh No... Jiew...
You take all of these out by yourself? 480 00:36:25,624 --> 00:36:26,874 Ae. 481 00:36:30,560 --> 00:36:33,184 Is this "Ae" you always talked about? 482 00:36:33,184 --> 00:36:35,004 Yes,
he is, mother. 483 00:36:36,537 --> 00:36:38,624 Sawadee krab. / Sawadee jah. 484 00:36:39,074 --> 00:36:40,824 We meet at last. 485 00:36:49,279 --> 00:36:50,474 Where should I put this printer? 486 00:36:50,474 --> 00:36:52,894 Anywhere is ok, Ae. 487 00:36:58,349 --> 00:37:00,184 This is the last box, Koon-Noo. 488 00:37:00,184 --> 00:37:01,314 Thank you krab, Par. 489 00:37:01,314 --> 00:37:02,224 Of course, dear. 490 00:37:03,804 --> 00:37:05,514 Right, I was about to ask. 491 00:37:07,094 --> 00:37:09,384 Are you moving here
by yourself or the whole house? 492 00:37:09,384 --> 00:37:10,604 So many stuff. 493 00:37:10,604 --> 00:37:11,474 Yes? 494 00:37:12,494 --> 00:37:14,024 Let's unpack them. 495 00:37:14,674 --> 00:37:15,714 Ok. 496 00:37:28,073 --> 00:37:29,583 What's the matter? 497 00:37:32,881 --> 00:37:34,301 You... 498 00:37:34,404 --> 00:37:38,144 You and my mother meet each other.
And I feel strange. 499 00:37:40,141 --> 00:37:42,921 I believe she knows about us. 500 00:37:43,074 --> 00:37:44,384 Don't you want me to meet her? 501 00:37:44,384 --> 00:37:45,674 No, not like that. 502 00:37:47,544 --> 00:37:48,784 Ai Pete. 503 00:37:51,349 --> 00:37:53,889 I don't have a proper manner
when I meet elders, 504 00:37:53,914 --> 00:37:55,964 or know how to please them. 505 00:37:56,674 --> 00:38:00,294 I don't know
if your mother is gonna like me. 506 00:38:01,944 --> 00:38:03,184 But... 507 00:38:19,552 --> 00:38:22,202 I promise you I will try my best. 508 00:38:23,754 --> 00:38:24,794 Krab. 509 00:38:24,829 --> 00:38:26,519 Thank you very much for doing that. Ae. 510 00:38:26,544 --> 00:38:27,804 Stop smiling like that. 511 00:38:27,804 --> 00:38:29,314 Go back to your stuff now. 512 00:38:32,294 --> 00:38:34,094 Right, Ai Pete. 513 00:38:34,094 --> 00:38:36,094 Since now, you are living alone. 514 00:38:36,917 --> 00:38:38,717 You should learn
how to do everything by yourself. 515 00:38:39,004 --> 00:38:40,604 Don't just wait
for them to help you. 516 00:38:40,604 --> 00:38:43,004 So, your mother
won't be worried about you anymore. 517 00:38:44,193 --> 00:38:48,144 And if I don't know how,
you'll teach me, right? 518 00:38:55,437 --> 00:38:57,167 Of course, you know I will. 519 00:38:59,201 --> 00:39:03,204 But before that...
Just unpack your stuff. 520 00:39:03,834 --> 00:39:04,854 Ok. 521 00:39:29,254 --> 00:39:32,914 I have to thank you
for helping us today. 522 00:39:32,914 --> 00:39:35,144 Not at all. I'm glad I can help. 523 00:39:36,584 --> 00:39:39,184 I know that Pete
has a very good friend. 524 00:39:43,332 --> 00:39:45,752 Anyhow, please help me take care of him. 525 00:39:45,879 --> 00:39:48,619 He never lived alone. 526 00:39:50,074 --> 00:39:54,074 When I decided to give him
an apartment, I was worried that... 527 00:39:54,074 --> 00:39:57,494 He'll use it as a storage room
and come back home. 528 00:39:57,514 --> 00:39:59,584 Mother... 529 00:40:00,164 --> 00:40:01,984 But when I meet you. 530 00:40:01,984 --> 00:40:03,604 I'm so relieved. 531 00:40:07,804 --> 00:40:10,004 Do you know that
he's been more mature lately? 532 00:40:10,274 --> 00:40:12,004 He's always like a child. 533 00:40:12,043 --> 00:40:15,207 One time, when he wanted
to cook Shrimp Rice Soup, 534 00:40:16,584 --> 00:40:19,184 he ran around the house
to show his first unwrapped shrimp. 535 00:40:19,209 --> 00:40:22,499 But the shrimp
was torn apart and came out this big. 536 00:40:23,623 --> 00:40:26,353 Mother... Stop teasing me, please. 537 00:40:27,270 --> 00:40:28,520 I'll teach you. 538 00:40:29,514 --> 00:40:31,004 I'm quite an expert
on unwrapping a shrimp. 539 00:40:36,364 --> 00:40:37,274 Ae. 540 00:40:37,694 --> 00:40:38,674 Krab. 541 00:40:40,604 --> 00:40:45,424 Can you please
take care of Pete? 542 00:40:49,023 --> 00:40:51,273 I'll take a good care of him. 543 00:40:57,074 --> 00:40:59,874 I'm very happy
to hear that from you. 544 00:41:18,694 --> 00:41:20,314 Are you sleeping here tonight? 545 00:41:20,314 --> 00:41:22,074 I want to get used to with the room. 546 00:41:22,074 --> 00:41:23,364 Don't forget to lock the door, ok? 547 00:41:23,364 --> 00:41:24,384 I should leave now. 548 00:41:24,384 --> 00:41:26,294 Can you please stay here tonight? 549 00:41:27,784 --> 00:41:31,274 Look at you. How can I say no to that? 550 00:41:32,114 --> 00:41:33,824 Can I take a shower? 551 00:41:33,894 --> 00:41:35,024 I feel so sticky. 552 00:41:35,024 --> 00:41:37,744 I'll get you a towel. 553 00:41:50,894 --> 00:41:53,094 Do you want a PJ? 554 00:41:56,204 --> 00:41:57,344 Thank you. 555 00:41:57,854 --> 00:41:59,514 Any cloth is fine. 556 00:42:00,344 --> 00:42:01,544 Ok. 557 00:42:22,944 --> 00:42:25,714 Ai Pete. Where is the cloth? 558 00:42:26,624 --> 00:42:30,744 Err... Err... 559 00:42:30,804 --> 00:42:33,984 Ae... Ae... Choose them yourself. 560 00:42:36,004 --> 00:42:38,024 What's the matter with him? 561 00:42:39,894 --> 00:42:41,544 Which one I can use, then? 562 00:42:59,269 --> 00:43:02,215 How can you be so cruel to my heart? 563 00:43:07,407 --> 00:43:09,837 I'm a guy and I has needs too. 564 00:43:17,708 --> 00:43:19,398 Ai Pete. Have you slept yet? 565 00:43:25,474 --> 00:43:28,714 How can you breathe
covering your face like that? 566 00:43:33,850 --> 00:43:35,300 I'll turn the light off now. 567 00:43:48,799 --> 00:43:50,779 When you came out of the bathroom, 568 00:43:52,399 --> 00:43:54,179 Your body was so red
like a shrimp. 569 00:43:55,556 --> 00:43:58,516 Don't take a shower with too hot water.
It's not good for you. 570 00:44:03,686 --> 00:44:06,756 I'll be careful next time. 571 00:44:07,055 --> 00:44:08,195 Ai Pete. 572 00:44:13,004 --> 00:44:14,604 I have to confess to you. 573 00:44:16,204 --> 00:44:19,164 At the dinner,
when I said I wanted to unwrap a shrimp. 574 00:44:19,894 --> 00:44:22,474 I actually meant
I want to unwrap you. 575 00:44:23,654 --> 00:44:25,364 Ae~~~~ 576 00:44:32,164 --> 00:44:33,694 Forget it... 577 00:44:33,714 --> 00:44:35,314 Let's just go to sleep. 578 00:44:35,314 --> 00:44:36,804 Good night. 579 00:44:50,663 --> 00:44:53,293 Good night to you too, Ae. 580 00:45:03,799 --> 00:45:05,029 Ai Pete. 581 00:45:05,054 --> 00:45:06,604 Have you two 'done' it? 582 00:45:06,964 --> 00:45:10,164 I'm gonna host a porn party tomorrow. 583 00:45:10,164 --> 00:45:11,384 What did you just say? 584 00:45:11,384 --> 00:45:12,624 So, what are you gonna do? 585 00:45:12,624 --> 00:45:14,624 I have to stay at Ai Pete's room, then. 586 00:45:16,714 --> 00:45:18,744 Are you sure that
he's only a friend to you? 587 00:45:19,837 --> 00:45:21,297 I really need to do this. 40761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.