Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,070 --> 00:02:08,960
Have you ever had a friend sleep over?
2
00:02:08,960 --> 00:02:10,250
No.
3
00:02:10,560 --> 00:02:12,340
I live too far away from them.
4
00:02:12,340 --> 00:02:14,340
Nobody wants to come this far to hang out here.
5
00:02:15,780 --> 00:02:17,160
What are you smiling at?
6
00:02:17,160 --> 00:02:18,610
I'm glad.
7
00:02:18,610 --> 00:02:21,810
That I'm the first one who sleeps here.
8
00:02:22,830 --> 00:02:25,360
And the only one too.
9
00:02:28,650 --> 00:02:32,380
You know? Sometimes I feel so lucky.
10
00:02:32,380 --> 00:02:33,430
Yes?
11
00:02:34,360 --> 00:02:36,760
I feel really lucky.
12
00:02:36,760 --> 00:02:39,050
That I have you to be mine.
13
00:02:39,780 --> 00:02:42,100
I don't agree with you.
14
00:02:42,100 --> 00:02:43,940
Because I know that I'm quite annoying.
15
00:02:43,940 --> 00:02:46,470
Stop saying that. You are not annoying at all.
16
00:02:50,380 --> 00:02:51,900
What time is your tomorrow class?
17
00:02:51,900 --> 00:02:53,500
A class in the afternoon.
18
00:02:53,500 --> 00:02:55,270
So, you should get some sleep now.
19
00:02:55,270 --> 00:02:58,520
It takes more than one hour to drive there.
20
00:02:59,140 --> 00:03:01,700
Ok... Good night krab.
21
00:03:20,470 --> 00:03:23,050
Please hug me like this all night.
22
00:03:23,300 --> 00:03:25,410
Of course, Ai Koon-Chai.
23
00:04:35,100 --> 00:04:37,960
Oh wow... Is this a human house or a giant house?
24
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
The doors are so big.
25
00:04:41,520 --> 00:04:44,610
Are you here to watch a movie or my house?
26
00:04:52,700 --> 00:04:55,850
Uncle Tin... Uncle Tin Krab...
27
00:04:57,780 --> 00:05:00,100
This is that guy's son.
28
00:05:00,100 --> 00:05:02,670
I saw his picture from the magazine online.
29
00:05:02,670 --> 00:05:06,740
My name is Nong Phu... Not "that-guy's-son"
30
00:05:06,740 --> 00:05:08,920
Whatever, you are still "that-guy's-son"
31
00:05:08,920 --> 00:05:11,630
Are you also a bad guy like your father?
32
00:05:11,630 --> 00:05:14,650
My father is a good guy... The best guy in the world.
33
00:05:14,650 --> 00:05:16,470
Don't say that about my father.
34
00:05:16,470 --> 00:05:18,470
No. I will say it.
35
00:05:18,495 --> 00:05:21,495
Do you know? Your father is a very terrible person.
36
00:05:21,520 --> 00:05:23,700
The worst of the worst.
37
00:05:24,760 --> 00:05:27,410
Don't say that. My father is a good guy.
38
00:05:27,920 --> 00:05:31,050
[Crying]
39
00:05:31,050 --> 00:05:34,470
What? Oh now...
40
00:05:34,580 --> 00:05:36,470
Crying like a baby...
41
00:05:44,870 --> 00:05:47,870
His father hurt you.
42
00:05:47,870 --> 00:05:50,030
You don't want me to confront him.
43
00:05:50,030 --> 00:05:51,850
So, I do it to his son.
44
00:05:54,160 --> 00:05:56,210
Nong Phu hasn't done anything wrong.
45
00:05:56,920 --> 00:06:00,650
The one who hurts me is neither PhuPha,
46
00:06:00,650 --> 00:06:02,850
nor his mother.
47
00:06:03,070 --> 00:06:04,920
If I want him to repay,
48
00:06:04,940 --> 00:06:07,410
I will never hurt these two people.
49
00:06:09,410 --> 00:06:10,630
Do you know?
50
00:06:10,780 --> 00:06:14,580
They are more like my family,
51
00:06:14,960 --> 00:06:17,050
Than everyone else in this house.
52
00:06:23,540 --> 00:06:25,940
Fine... I'll stop.
53
00:06:26,010 --> 00:06:27,870
You stop my fun moment.
54
00:06:29,580 --> 00:06:31,340
Are we good?
55
00:06:31,940 --> 00:06:35,100
You are mean. I don't like you.
56
00:06:36,845 --> 00:06:40,005
Please. You are a good boy, ain't you?
57
00:06:40,030 --> 00:06:42,360
A good boy has to be nice to everyone.
58
00:06:42,360 --> 00:06:44,120
Come on...
59
00:06:59,030 --> 00:07:01,270
Not sure who's a childish one.
60
00:07:01,270 --> 00:07:04,780
Hey... What do you mean by that?
61
00:07:05,050 --> 00:07:06,500
You are here to watch a movie, ain't you?
62
00:07:06,500 --> 00:07:07,450
Mmm...
63
00:07:07,450 --> 00:07:08,720
Let's go then.
64
00:07:09,230 --> 00:07:10,540
Let's Go.
65
00:07:16,980 --> 00:07:20,540
Wow... Snacks...
66
00:07:20,870 --> 00:07:22,740
Can I dig in?
67
00:07:23,870 --> 00:07:25,300
Go ahead.
68
00:07:31,100 --> 00:07:33,250
You said I can eat it.
69
00:07:33,580 --> 00:07:36,740
Before you eat... You need to pay first.
70
00:07:39,740 --> 00:07:41,760
What do you mean?
71
00:07:52,540 --> 00:07:54,580
Kissing again?
72
00:08:07,430 --> 00:08:08,850
Mmm...
73
00:08:12,809 --> 00:08:13,481
Open your eyes.
74
00:08:18,645 --> 00:08:19,825
Come on open your eyes.
75
00:08:20,372 --> 00:08:24,677
Why? Why should I? You just...
76
00:09:07,888 --> 00:09:08,497
I love you.
77
00:09:14,599 --> 00:09:15,138
Really?
78
00:09:19,591 --> 00:09:20,216
You do?
79
00:10:45,920 --> 00:10:48,584
P..Ptan what are you doing here?
80
00:10:49,193 --> 00:10:50,318
Umm...
81
00:10:51,498 --> 00:10:53,053
I just wanted to know what you're up to.
82
00:10:55,428 --> 00:10:57,045
I'm wonder what you're doing tomorrow?
83
00:10:58,224 --> 00:10:58,967
Are you busy?
84
00:11:00,631 --> 00:11:03,373
I have things to do tomorrow. Sorry.
85
00:11:06,326 --> 00:11:09,443
Then..if you're not busy
86
00:11:09,935 --> 00:11:12,631
Do you want to hang out soon?
87
00:11:14,560 --> 00:11:17,818
Ok...I'll think about it.
88
00:11:18,474 --> 00:11:19,771
Then how about..
89
00:11:19,904 --> 00:11:21,943
I'll let you know.
90
00:11:23,256 --> 00:11:24,279
Oh...
91
00:11:30,217 --> 00:11:31,076
Ptam...
92
00:11:31,459 --> 00:11:32,170
Let go.
93
00:11:36,365 --> 00:11:40,435
Let me know... When you're...free..
94
00:12:25,200 --> 00:12:29,200
Why are you in such a good mood for a drink tonight?
95
00:12:29,200 --> 00:12:31,970
You said you felt lonely, so I'm keeping you company.
96
00:12:31,970 --> 00:12:34,280
Of course, I do.
97
00:12:34,280 --> 00:12:37,220
Because I don't have anyone like you do.
98
00:12:37,220 --> 00:12:39,950
Find one... so you can stop being like this.
99
00:12:39,950 --> 00:12:44,200
Damn... You know me. Girls don't dig guy like me.
100
00:12:44,200 --> 00:12:46,440
Only my little brother keeps checking on me.
101
00:12:46,440 --> 00:12:49,220
Since he knows our parents are out to work outside of Bangkok again,
102
00:12:49,220 --> 00:12:52,080
and I plan to hang out here with you,
103
00:12:52,080 --> 00:12:55,680
He keeps calling me to go back home early.
104
00:12:56,550 --> 00:12:58,660
Strange... Ai Nic? Caring about you this much?
105
00:12:58,660 --> 00:13:02,570
Why? Envy me to have a very nice brother?
106
00:13:02,570 --> 00:13:04,260
Nah... Silly.
107
00:13:04,285 --> 00:13:09,975
Bottom-up. Drink fast... Drink fast... And leave fast.
108
00:13:23,195 --> 00:13:25,325
Drunk yet? Drunk yet?
109
00:13:25,350 --> 00:13:26,900
Not yet... How about you?
110
00:13:26,925 --> 00:13:30,158
Let's do another round. / Another one?
111
00:13:32,121 --> 00:13:34,651
Pure on the rock / Whoa...
112
00:13:34,676 --> 00:13:36,566
I'm feeling a little drunk now, Ai Type.
113
00:13:36,591 --> 00:13:38,571
Shut up... Let's do it.
114
00:13:38,596 --> 00:13:41,726
Let's... Let's... Let's... Bottom-up.
115
00:14:17,994 --> 00:14:20,034
Hey...
116
00:14:20,066 --> 00:14:22,316
Hey...
117
00:14:25,251 --> 00:14:26,779
Are you ok?
118
00:14:26,804 --> 00:14:28,114
You said you were ok.
119
00:14:28,139 --> 00:14:30,939
Of course, I'm ok.
120
00:14:31,447 --> 00:14:33,034
Just go to your bedroom.
121
00:14:33,059 --> 00:14:34,549
No! Where?
122
00:14:34,975 --> 00:14:36,567
Your bedroom.
123
00:14:36,592 --> 00:14:40,244
This is my bedroom.
124
00:14:43,423 --> 00:14:47,275
Ouch! Ouch! Ouch!
125
00:14:50,285 --> 00:14:52,111
Hello... Ai Tharn.
126
00:14:52,301 --> 00:14:53,351
What's up?
127
00:14:55,840 --> 00:14:57,361
With a friend.
128
00:14:58,799 --> 00:15:00,219
Ai No.
129
00:15:02,783 --> 00:15:04,795
Come on... I'll be back soon.
130
00:15:06,967 --> 00:15:09,057
Ok... See you.
131
00:15:16,901 --> 00:15:18,051
Are you sure you are ok?
132
00:15:18,076 --> 00:15:19,346
Fine...
133
00:15:19,371 --> 00:15:20,681
Are you sure that you wanna sleep here?
134
00:15:20,706 --> 00:15:22,869
Yes... Right here... My bed...
135
00:15:23,423 --> 00:15:24,771
Ok... Your bed.
136
00:15:24,796 --> 00:15:26,436
Don't forget to 'lock' the door.
137
00:15:26,461 --> 00:15:27,971
We will 'rock' you.
138
00:15:27,996 --> 00:15:29,996
Different 'lock', damn it.
139
00:15:33,529 --> 00:15:36,269
Thank you for the ride, Ai Type.
140
00:15:45,836 --> 00:15:51,197
Damn you... Ai Type... Why did you drop me here?
141
00:16:12,828 --> 00:16:15,642
Home sweet home... My bedroom.
142
00:16:18,603 --> 00:16:20,908
Who is this? Ai Nic?
143
00:16:21,369 --> 00:16:24,085
Scooch over... Let's me sleep here...
144
00:16:26,664 --> 00:16:29,056
P'No... It's me...
145
00:16:35,603 --> 00:16:37,267
Who are you?
146
00:16:44,571 --> 00:16:47,331
Oh... Ai Kla... !?!
147
00:16:47,356 --> 00:16:50,326
Let me sleep here with you.
148
00:17:05,423 --> 00:17:07,087
Lovely like this...
149
00:17:07,916 --> 00:17:10,336
You need to be rewarded.
150
00:17:31,029 --> 00:17:32,990
You're mine tonight.
151
00:17:34,654 --> 00:17:35,810
I'll show you who I am.
152
00:19:12,720 --> 00:19:15,740
Ouch Ouch Ouch... My butt... My butt... My butt...
153
00:19:19,358 --> 00:19:21,198
Good morning.
154
00:19:25,390 --> 00:19:29,030
Why are you looking at me like that?
155
00:19:31,280 --> 00:19:33,630
Are you mad at me?
156
00:19:35,146 --> 00:19:39,016
Even though you...
157
00:19:41,158 --> 00:19:43,448
You took advantage of me.
158
00:19:44,382 --> 00:19:46,142
I did what!?!?
159
00:19:46,180 --> 00:19:48,520
I took advantage of you!?!?!
160
00:19:50,100 --> 00:19:51,810
Shit!!!
161
00:19:59,504 --> 00:20:02,534
I must be disappointing you.
162
00:20:05,094 --> 00:20:07,297
I'll understand if you don't wanna see me anymore.
163
00:20:09,930 --> 00:20:11,082
Hey...
164
00:20:11,540 --> 00:20:13,960
I'm... I'm not...
165
00:20:14,050 --> 00:20:16,980
I'm not disappointing or anything.
166
00:20:19,079 --> 00:20:19,850
Hey... Don't be sad...
167
00:20:19,850 --> 00:20:22,985
You are a guy... Don't be easily upset like this.
168
00:20:35,133 --> 00:20:36,450
You are not leaving me, right?
169
00:20:36,450 --> 00:20:40,630
N... Nn... No... I'm not leaving you.
170
00:20:40,630 --> 00:20:42,790
Not leaving.
171
00:20:49,461 --> 00:20:51,391
Specially after we...
172
00:20:55,344 --> 00:20:56,520
We did it.
173
00:20:56,520 --> 00:21:02,070
Shall we... just... forget about it?
174
00:21:02,070 --> 00:21:04,380
It's already done.
175
00:21:04,380 --> 00:21:06,980
Shall we... just... let it go?
176
00:21:07,010 --> 00:21:08,735
Shall we?
177
00:21:19,810 --> 00:21:24,216
You'll take responsibility for me, right?
178
00:21:25,842 --> 00:21:29,537
I've always had feelings for you.
179
00:21:33,928 --> 00:21:35,209
Last night you...
180
00:21:37,560 --> 00:21:40,318
You and I did something we cannot forget.
181
00:21:44,451 --> 00:21:48,310
I didn't know that you had this feelings for me.
182
00:21:50,349 --> 00:21:53,256
And..I always did too.
183
00:21:55,815 --> 00:22:01,073
When you came in drunk last night and you took care of me..
184
00:22:02,893 --> 00:22:07,385
I was surprised on how passionate you were.
185
00:22:09,237 --> 00:22:13,338
You...had so much energy... pushing me down on the bed.
186
00:22:15,495 --> 00:22:17,799
I never felt like that before.
187
00:22:21,487 --> 00:22:23,721
I think we're perfect for each other.
188
00:22:26,540 --> 00:22:27,711
Err...Err...rr... I think...
189
00:22:27,736 --> 00:22:29,716
P'No...
190
00:22:32,547 --> 00:22:35,677
I know that you are very responsible guy.
191
00:22:38,817 --> 00:22:40,867
Be my boyfriend, please.
192
00:22:41,672 --> 00:22:43,722
Boyfriend!?!?!
193
00:22:46,107 --> 00:22:49,107
P'No...
194
00:22:49,293 --> 00:22:51,323
I promise.
195
00:22:52,264 --> 00:22:55,234
I'll be your good boy.
196
00:22:57,820 --> 00:22:59,930
A very nice boyfriend.
197
00:23:07,958 --> 00:23:10,408
P'... Would you please be my boyfriend?
198
00:23:44,620 --> 00:23:47,710
What time will you leave Bangkok tomorrow?
199
00:23:47,880 --> 00:23:49,800
The appointment said 7 AM,
200
00:23:49,800 --> 00:23:52,370
but they are always late. So it should be 8 AM.
201
00:23:52,370 --> 00:23:56,460
Oh... Ok... I should let you go to bed now.
202
00:23:56,835 --> 00:23:59,015
It's not that late. We can still talk.
203
00:23:59,040 --> 00:24:00,440
What are you doing?
204
00:24:00,440 --> 00:24:02,800
Talking to you, of course.
205
00:24:03,080 --> 00:24:06,260
Don't you dare using Ai Pond's cheap joke.
206
00:25:03,110 --> 00:25:04,550
I'm going to bed now.
207
00:25:04,710 --> 00:25:06,150
Ok krab, Ae.
208
00:25:06,150 --> 00:25:09,710
And... Have a good trip na krab.
209
00:26:07,060 --> 00:26:11,220
[Between Ae and I... This must be "LOVE"]
210
00:26:13,820 --> 00:26:15,110
Tar.
211
00:26:16,200 --> 00:26:17,750
I'm coming in.
212
00:26:52,420 --> 00:26:56,040
P'Tum... What are you doing in here?
213
00:26:57,330 --> 00:26:58,910
What do you mean?
214
00:27:01,820 --> 00:27:05,220
Why are you packing? Why are you leaving?
215
00:27:11,370 --> 00:27:13,660
I called Mom.
216
00:27:15,310 --> 00:27:18,370
She told me that you are going back to France this weekend.
217
00:27:19,060 --> 00:27:21,170
What is going on?
218
00:27:22,220 --> 00:27:24,750
You said you'd stay here for the whole break.
219
00:27:24,950 --> 00:27:26,970
Why are you going back so early?
220
00:27:27,860 --> 00:27:31,480
Yes, I'm going back to France.
221
00:27:33,365 --> 00:27:35,195
Why didn't you tell me?
222
00:27:35,220 --> 00:27:38,350
Because I know you'll be like this.
223
00:27:39,480 --> 00:27:42,400
Whatever happens. I made my decision.
224
00:27:43,150 --> 00:27:45,420
I'm going back to France.
225
00:27:46,770 --> 00:27:47,910
Just leave, P'Tum.
226
00:27:47,910 --> 00:27:48,820
Tar!
227
00:27:52,240 --> 00:27:55,310
If you are not leaving, then I'll go.
228
00:28:14,000 --> 00:28:15,710
I love you, Tar.
229
00:28:17,750 --> 00:28:19,660
Not like brothers.
230
00:28:19,685 --> 00:28:21,685
And not because we are family.
231
00:28:23,763 --> 00:28:25,568
But we are step-brothers.
232
00:28:26,950 --> 00:28:28,880
I don't care.
233
00:28:29,260 --> 00:28:31,170
I just love you.
234
00:28:32,060 --> 00:28:34,480
And I'll love only you.
235
00:28:37,170 --> 00:28:39,240
Please don't love me, P'Tum.
236
00:28:42,510 --> 00:28:44,970
Why did you say that?
237
00:28:49,350 --> 00:28:51,370
Is it because we are step-brothers?
238
00:28:54,000 --> 00:28:55,910
Because of someone like me...
239
00:28:57,930 --> 00:28:59,880
Doesn't deserved to by love by you.
240
00:29:05,770 --> 00:29:07,970
Nobody can makes that decision for us.
241
00:29:09,110 --> 00:29:11,510
I'm not worth for anyone.
242
00:29:21,220 --> 00:29:23,170
Give me a chance, please.
243
00:29:24,600 --> 00:29:26,680
Please don't leave me.
244
00:29:29,280 --> 00:29:31,910
I cannot live without you.
245
00:29:35,596 --> 00:29:36,700
Let go of my hands.
246
00:29:37,220 --> 00:29:38,370
No.
247
00:29:39,240 --> 00:29:40,730
No, I won't.
248
00:29:42,620 --> 00:29:45,170
I won't let you go far away from me anymore.
249
00:29:46,400 --> 00:29:48,130
Do you really wanna know? P'Tum.
250
00:29:48,130 --> 00:29:50,420
About what happened to me.
251
00:29:52,950 --> 00:29:55,110
I got raped by guys.
252
00:29:56,280 --> 00:29:58,110
Got raped.
253
00:30:00,680 --> 00:30:03,620
Do you hear me? I got raped.
254
00:30:05,310 --> 00:30:09,860
A dirty guy like me doesn't deserved to be loved, P'Tum.
255
00:30:45,260 --> 00:30:46,370
When...!?
256
00:30:50,310 --> 00:30:51,730
When was that?
257
00:30:52,280 --> 00:30:54,260
4 years ago.
258
00:31:00,040 --> 00:31:01,910
Because of Ai Tharn... Right?
259
00:31:04,200 --> 00:31:06,150
He did that to you... Right?
260
00:31:06,910 --> 00:31:08,130
No.
261
00:31:08,530 --> 00:31:10,880
It was nobody's fault.
262
00:31:11,400 --> 00:31:13,370
It was totally my fault.
263
00:31:13,370 --> 00:31:15,370
They drugged me.
264
00:31:16,370 --> 00:31:18,280
And they raped me.
265
00:31:20,460 --> 00:31:22,460
It was my fault.
266
00:31:22,680 --> 00:31:24,820
It was my stupidity.
267
00:31:26,910 --> 00:31:30,080
Do you hear me? It was because I'm stupid.
268
00:31:38,260 --> 00:31:39,510
Stop... Tar...
269
00:31:40,020 --> 00:31:41,880
Don't say anything.
270
00:31:43,510 --> 00:31:45,330
Please... Do me one thing...
271
00:31:46,080 --> 00:31:48,060
Please stop crying.
272
00:31:50,060 --> 00:31:51,440
Please.
273
00:31:55,660 --> 00:31:57,930
You wanted to know it, didn't you?
274
00:31:58,200 --> 00:32:00,040
About what happened to me.
275
00:32:01,000 --> 00:32:03,420
I'm Philophobia (Fear of falling in love)
276
00:32:06,280 --> 00:32:07,750
I'm scared of guys.
277
00:32:07,750 --> 00:32:09,000
Scared of sex.
278
00:32:09,000 --> 00:32:12,170
P'Tum... Please stay away from someone as dirty as me.
279
00:32:12,220 --> 00:32:13,750
No... Tar... You are not.
280
00:32:15,800 --> 00:32:17,530
For me.
281
00:32:19,620 --> 00:32:22,820
You are still my love, Tar.
282
00:32:46,200 --> 00:32:47,820
I'm ok now.
283
00:32:48,970 --> 00:32:50,710
I'm sorry, P'Tum.
284
00:32:55,110 --> 00:32:57,330
No need to apologize.
285
00:32:58,080 --> 00:32:59,640
I'm the stupid one...
286
00:32:59,840 --> 00:33:01,420
Completely has no clue.
287
00:33:02,770 --> 00:33:04,260
I'm sorry.
288
00:33:05,080 --> 00:33:06,640
Since...
289
00:33:08,570 --> 00:33:10,550
You know everything,
290
00:33:11,770 --> 00:33:13,570
Please... stay far away from me.
291
00:33:17,680 --> 00:33:19,570
I cannot love you back.
292
00:33:32,910 --> 00:33:35,370
I'm not asking you to love me back.
293
00:33:39,400 --> 00:33:42,110
But can you let me love you?
294
00:33:42,660 --> 00:33:43,750
P'Tum.
295
00:33:45,750 --> 00:33:47,710
You don't have to love me.
296
00:33:49,910 --> 00:33:51,970
Don't even want to care about me.
297
00:33:53,860 --> 00:33:55,620
I am only asking you for one thing.
298
00:33:58,310 --> 00:34:00,660
Please don't push me away.
299
00:34:01,260 --> 00:34:02,310
P'Tum.
300
00:34:02,710 --> 00:34:04,420
Please don't do this.
301
00:34:05,020 --> 00:34:06,880
I've already told you everything.
302
00:34:08,080 --> 00:34:09,400
True.
303
00:34:10,440 --> 00:34:12,200
You told me...
304
00:34:12,530 --> 00:34:14,400
That you are scared of love.
305
00:34:16,930 --> 00:34:19,620
But I never ask you to love me.
306
00:34:21,770 --> 00:34:23,510
I only ask that...
307
00:34:24,530 --> 00:34:27,220
Can you let me take care of you?
308
00:34:28,460 --> 00:34:30,060
Do you know, P'Tum?
309
00:34:31,440 --> 00:34:33,530
How stupid you are to say this?
310
00:34:34,930 --> 00:34:36,930
Yes, I'm stupid.
311
00:34:39,660 --> 00:34:42,080
And I'll be stupid like this for the rest of my life.
312
00:34:42,080 --> 00:34:44,080
Even if you just let me take care of you.
313
00:34:47,600 --> 00:34:49,970
You'll give me up someday.
314
00:34:50,460 --> 00:34:52,060
Never.
315
00:35:06,480 --> 00:35:08,060
I love you, Tar.
316
00:35:10,460 --> 00:35:12,840
Thank you, P'Tum.
317
00:35:49,530 --> 00:35:52,550
We are finally here... Whoa!!!
318
00:35:54,950 --> 00:35:57,130
Have you ever got tired with him?
319
00:35:57,155 --> 00:35:58,735
Kind of used to it.
320
00:37:07,095 --> 00:37:11,313
P'can..P'can. Why does he not like me?
321
00:37:11,962 --> 00:37:13,204
He's so mean.
322
00:37:15,798 --> 00:37:18,188
Oh! Here comes my dream man.
323
00:37:22,142 --> 00:37:23,095
So how's life?
324
00:37:24,173 --> 00:37:26,829
I've been happy these days with you.
325
00:37:27,876 --> 00:37:31,032
Really? What makes you think that?
326
00:37:32,454 --> 00:37:34,345
I don't know. You're like the best friend.
327
00:37:34,868 --> 00:37:37,767
We have so much in common.
328
00:37:38,509 --> 00:37:41,798
I don't know.. I don't want to think about it.
329
00:37:44,274 --> 00:37:45,509
What are you doing?
330
00:37:52,751 --> 00:37:54,407
I just wanted to say hi...
331
00:37:55,876 --> 00:37:58,907
Were you...taking photos of us?
332
00:38:00,649 --> 00:38:01,626
Me?
333
00:38:11,063 --> 00:38:13,907
Come on...help me out...
334
00:38:17,603 --> 00:38:18,712
Attack attack!
335
00:38:23,558 --> 00:38:25,158
P'Can...
336
00:38:26,480 --> 00:38:27,440
P'Can.
337
00:38:27,465 --> 00:38:29,395
What? What's up?
338
00:38:29,669 --> 00:38:31,170
P'Tin and P'Pete.
339
00:38:31,170 --> 00:38:32,640
Are they boyfriends?
340
00:38:32,640 --> 00:38:33,930
What!?!?
341
00:38:34,330 --> 00:38:37,200
Today, I saw them together.
342
00:38:37,200 --> 00:38:40,220
They're such a cute couple talking to each other.
343
00:38:40,260 --> 00:38:43,310
I've heard that they're moving to the same apartment.
344
00:38:43,310 --> 00:38:44,880
Mmm... Oh Oh...
345
00:38:44,880 --> 00:38:49,930
When they talked, their faces were like this close. Almost kissing.
346
00:38:49,970 --> 00:38:52,860
I have the pictures. I'll show you.
347
00:38:55,200 --> 00:38:56,770
Here... See?
348
00:38:58,750 --> 00:39:00,800
Not only that.
349
00:39:00,800 --> 00:39:03,460
P'Tin bought a gift for Ma too.
350
00:39:03,530 --> 00:39:05,680
At first, I was gonna refuse him.
351
00:39:05,680 --> 00:39:09,620
But P'Pete kept convincing me.
352
00:39:09,620 --> 00:39:12,530
They eyes were like sparkling looking at each other.
353
00:39:12,530 --> 00:39:17,060
Like they could read each other's mind... So damn cute.
354
00:39:17,060 --> 00:39:21,220
So... I changed my mind and accepted the bags.
355
00:39:21,220 --> 00:39:23,020
Those two damn bags?
356
00:39:23,020 --> 00:39:24,370
Yes. Yes.
357
00:39:24,370 --> 00:39:28,570
They are so beautiful. I really love it.
358
00:39:28,570 --> 00:39:32,280
But I haven't given that bag to Ma yet.
359
00:39:32,280 --> 00:39:35,220
I'm sure she'll tell me to return them back to P'Tin.
360
00:39:35,220 --> 00:39:38,550
But P'Pete made me promised,
361
00:39:38,550 --> 00:39:40,770
To talk to Ma to accept the bag.
362
00:39:40,770 --> 00:39:44,880
Otherwise, P'Tin will be very disappointed.
363
00:39:44,880 --> 00:39:48,660
You see? Helping each other... They must be boyfriends for sure.
364
00:39:48,710 --> 00:39:51,110
Return those bags to him tomorrow.
365
00:39:51,130 --> 00:39:52,640
Why?
366
00:39:52,640 --> 00:39:54,680
P'Tin bought them for us.
367
00:39:54,680 --> 00:39:57,440
But nobody can buy us with money. Remember it.
368
00:39:57,440 --> 00:40:00,570
What about your phone? Who bought it for you?
369
00:40:02,110 --> 00:40:04,200
But I'm repaying him back monthly.
370
00:40:04,200 --> 00:40:05,550
So?
371
00:40:06,600 --> 00:40:09,480
It's still P'Tin's money.
372
00:40:09,480 --> 00:40:12,620
I don't care. I love that bag.
373
00:40:12,620 --> 00:40:18,000
I'll keep the bag and I'll tell Ma to keep that bag too.
374
00:40:18,000 --> 00:40:19,130
And for you,
375
00:40:19,170 --> 00:40:23,550
Just find out if they are boyfriends.
376
00:40:23,600 --> 00:40:28,600
Because they are such a perfect couple.
377
00:40:28,620 --> 00:40:32,420
So cute... So Fin~~~~~~~~~
378
00:40:33,800 --> 00:40:36,640
Ok... Leave... I'll play the game.
379
00:40:36,640 --> 00:40:37,880
Just leave.
380
00:40:37,880 --> 00:40:39,220
My Phone?
381
00:40:39,220 --> 00:40:40,220
Here.
382
00:40:41,200 --> 00:40:42,680
Find out for me... ok?
383
00:40:42,680 --> 00:40:44,260
Ok... Just go.
384
00:40:56,170 --> 00:40:58,530
Ai Tin... What did you do with Ai Pete?
385
00:41:31,713 --> 00:41:33,079
Ai Tin.
386
00:41:33,104 --> 00:41:35,157
What did you do with Ai Pete?
387
00:41:35,182 --> 00:41:36,298
You cannot do that.
388
00:41:36,323 --> 00:41:38,860
Ai Pete is Ai Ae's boyfriend.
389
00:41:38,885 --> 00:41:41,730
My sister said you are Ai Pete's boyfriend.
390
00:41:42,698 --> 00:41:43,440
How is that possible?
391
00:41:43,440 --> 00:41:45,440
You hung out with me like a lot.
392
00:41:45,440 --> 00:41:47,510
When did you have time to flirt with him?
393
00:41:48,190 --> 00:41:48,807
And...
394
00:41:49,471 --> 00:41:53,085
Don't tell me that you and Ai Pete also...
395
00:41:53,110 --> 00:41:54,730
Kissed.
396
00:41:54,970 --> 00:41:58,130
You cannot do that. We've already kissed...
397
00:41:58,909 --> 00:42:01,660
And you told me that you want to date me.
398
00:42:01,660 --> 00:42:03,660
You cannot do this.
399
00:42:04,130 --> 00:42:08,610
If I know that you are trying to take Ai Pete from Ai Ae,
400
00:42:08,635 --> 00:42:09,900
I'll hunt you down.
401
00:42:09,925 --> 00:42:12,673
And beat you up real bad.
402
00:42:12,698 --> 00:42:14,680
Oi~~~ So mad right now...
403
00:42:16,854 --> 00:42:20,480
Hey... Say something... Give me some excuse...
404
00:42:20,550 --> 00:42:22,350
Don't be quiet like this.
405
00:42:23,573 --> 00:42:25,910
Or you want me to knock at your house right now?
406
00:42:25,910 --> 00:42:28,130
I know where you live.
407
00:42:28,886 --> 00:42:29,995
Are you jealous?
408
00:42:30,620 --> 00:42:32,400
Jealous my ass...
409
00:42:33,173 --> 00:42:34,303
I'm not jealous of you.
410
00:42:35,073 --> 00:42:36,878
Stop fooling yourself.
411
00:42:38,042 --> 00:42:39,167
Fine.
412
00:42:41,918 --> 00:42:43,408
You said you like me.
413
00:42:45,128 --> 00:42:47,018
That's true.
414
00:42:59,467 --> 00:43:00,612
Mmm...
415
00:43:01,639 --> 00:43:03,459
I'm hanging up now.
416
00:43:16,073 --> 00:43:18,776
See you tomorrow... Cantaloupe.
417
00:43:23,246 --> 00:43:24,246
I'm...
418
00:43:26,491 --> 00:43:28,061
I'm jealous of him!?!?
419
00:43:29,446 --> 00:43:31,846
Oi~~~ Ai P'Can...
420
00:43:32,134 --> 00:43:33,705
Ai Crazy Brother~~~
421
00:43:33,730 --> 00:43:35,088
What did you do to my cell phone?
422
00:43:35,113 --> 00:43:36,603
I didn't do anything.
423
00:43:37,286 --> 00:43:39,246
I'm thinking about something.
424
00:43:40,591 --> 00:43:43,211
Fine... I'm jealous of you...
425
00:43:43,927 --> 00:43:47,107
I don't want to think about this anymore.
426
00:44:15,279 --> 00:44:19,100
Hey! What're you doing here by yourself?
427
00:44:21,803 --> 00:44:22,858
None of your business.
428
00:44:23,201 --> 00:44:26,154
Excuse me? None of my business?
429
00:44:27,264 --> 00:44:30,654
Come on, who were you texting? You're new friend?
430
00:44:31,092 --> 00:44:35,826
Maybe if you weren't so whipped you'd have more fun with us.
431
00:44:35,873 --> 00:44:38,686
Here you are giggling away by yourself.
432
00:44:39,178 --> 00:44:40,904
Hey man you don't understand.
433
00:44:41,709 --> 00:44:44,130
I really like him.
434
00:44:44,272 --> 00:44:45,756
Yeh right.
435
00:44:47,287 --> 00:44:49,412
Have you ever felt it?
436
00:44:49,772 --> 00:44:51,600
This feeling of love.
437
00:44:51,983 --> 00:44:53,326
You love him?!
438
00:44:54,529 --> 00:44:56,326
Yes I love him.
439
00:44:59,561 --> 00:45:03,553
What?! Can't believe you've found someone...
440
00:45:03,779 --> 00:45:05,889
What kind of guy is he?
441
00:45:06,889 --> 00:45:10,092
Is he good in bed?
442
00:45:10,873 --> 00:45:11,647
Hmm?
443
00:46:17,014 --> 00:46:18,678
You're so cute~.
444
00:46:48,092 --> 00:46:49,506
Did you finish class?
445
00:46:49,983 --> 00:46:50,553
Yeh.
446
00:46:51,764 --> 00:46:53,998
I'm waiting for someone.
447
00:46:54,436 --> 00:46:56,733
So I've just been sitting here.
448
00:46:56,834 --> 00:46:57,514
Oh right.
449
00:46:57,561 --> 00:46:58,998
Hey I need to ask something.
450
00:47:02,725 --> 00:47:05,201
Hey. What is love?
451
00:47:07,795 --> 00:47:09,748
Do you have someone you like?
452
00:47:10,553 --> 00:47:12,467
Well yeah I do.. Love is...strange.
453
00:47:13,100 --> 00:47:14,490
But I trust him and I like him.
454
00:47:16,029 --> 00:47:17,498
How do you know you like him?
455
00:47:18,201 --> 00:47:19,428
I don't know if I know I love someone.
456
00:47:20,350 --> 00:47:22,295
Well.. How do you feel?
457
00:47:24,334 --> 00:47:27,006
When you love someone dearly..
458
00:47:27,904 --> 00:47:31,342
It's best to stay as friends.
459
00:47:33,068 --> 00:47:34,264
Mmhmm.
460
00:47:35,225 --> 00:47:36,756
I'm glad you found someone.
461
00:47:37,709 --> 00:47:41,029
He loves you dearly and I can feel like you're happy.
462
00:47:42,123 --> 00:47:44,615
Me? I feel like I'm being played around.
463
00:47:45,654 --> 00:47:48,217
I don't know what to do!
464
00:47:49,912 --> 00:47:52,279
I wish I was in your shoes.
465
00:47:54,951 --> 00:47:56,451
I'm so happy these days.
466
00:47:57,303 --> 00:47:58,037
Huh?
467
00:47:58,701 --> 00:48:01,225
I think you also like someone.
468
00:48:03,897 --> 00:48:05,772
Yeh well maybe.
469
00:48:08,233 --> 00:48:09,061
Oh look a call.
470
00:48:10,584 --> 00:48:11,514
I need to get this.
471
00:48:12,147 --> 00:48:14,193
It's my boyfriend. We're going to meet later.
472
00:48:15,951 --> 00:48:18,092
He burrowed my.. shirt last time.
473
00:48:18,647 --> 00:48:22,647
I need to go see him now, I'll see you later.
474
00:48:26,983 --> 00:48:30,248
See you next time!
475
00:48:37,990 --> 00:48:39,833
Next time, be careful, Ok?
476
00:48:39,858 --> 00:48:42,188
I'll make you pay for it next time.
477
00:48:42,213 --> 00:48:44,393
It's not my fault to stain it.
478
00:48:44,418 --> 00:48:48,188
My Ma washed it with the other colors.
479
00:48:57,629 --> 00:48:58,794
Ai Can.
480
00:49:00,100 --> 00:49:01,592
What's the matter?
481
00:49:02,408 --> 00:49:03,968
Nothing.
482
00:49:07,425 --> 00:49:09,272
I just cannot figure out of something.
483
00:49:16,058 --> 00:49:17,162
I think...
484
00:49:17,909 --> 00:49:19,847
You are falling in love...
485
00:49:21,060 --> 00:49:22,660
No~~~ (choked)
486
00:49:22,660 --> 00:49:23,990
No... P'
487
00:49:23,990 --> 00:49:26,503
What are you talking about? No love... I'm not in love with anyone.
488
00:49:26,528 --> 00:49:27,970
I don't need love.
489
00:49:27,970 --> 00:49:31,480
I don't want any relationship. It's annoying.
490
00:49:31,480 --> 00:49:33,300
You can't separate from each other and such.
491
00:49:33,300 --> 00:49:35,720
I'm good being single and alert like this.
492
00:49:36,770 --> 00:49:37,860
Why?
493
00:49:38,147 --> 00:49:40,257
You said you want me to go with someone else.
494
00:49:40,427 --> 00:49:42,167
Don't you love this freshman member anymore?
495
00:49:42,895 --> 00:49:44,895
Stop making that face.
496
00:49:45,430 --> 00:49:47,630
Have I ever said that I love any freshman member?
497
00:49:47,964 --> 00:49:50,347
Damn... You are...
498
00:49:50,372 --> 00:49:51,952
Am I what? Say it!
499
00:49:53,135 --> 00:49:56,335
You are... so damn straightforward...
500
00:49:56,743 --> 00:49:59,303
Can't tell me you love your younger member.
501
00:50:00,896 --> 00:50:03,126
If you want someone to say love to you...
502
00:50:07,150 --> 00:50:08,350
There...
503
00:50:09,280 --> 00:50:11,700
You can ask "your guy" to do it. He's right over there.
504
00:50:14,060 --> 00:50:16,190
He's not "my guy".
505
00:50:22,950 --> 00:50:24,320
I just teased you.
506
00:50:24,320 --> 00:50:26,590
If he's not, why do you have to be so worried?
507
00:50:27,460 --> 00:50:31,150
I know you punched him before.
508
00:50:31,511 --> 00:50:34,581
And you said you 'hate' him so much.
509
00:50:35,520 --> 00:50:38,030
You didn't want to see his face anymore.
510
00:50:38,030 --> 00:50:40,030
But why, all of a sudden,
511
00:50:40,030 --> 00:50:44,100
You two are hanging out a lot?
512
00:50:47,158 --> 00:50:49,248
Anyhow, it's not my business.
513
00:50:49,478 --> 00:50:50,788
I'm leaving.
514
00:50:52,150 --> 00:50:55,855
I should let two people... confessing their love...
515
00:50:55,880 --> 00:50:57,010
Opss... I mean
516
00:50:57,416 --> 00:51:00,546
Two people who 'hate one another' talking to each other.
517
00:51:02,388 --> 00:51:03,328
Later.
518
00:51:08,132 --> 00:51:10,092
He's not mine.
519
00:51:17,411 --> 00:51:18,921
What are you doing here?
520
00:51:19,877 --> 00:51:21,697
Why are you hiding away from me?
521
00:51:22,206 --> 00:51:23,336
No...
522
00:51:23,361 --> 00:51:24,451
Not hiding.
523
00:51:24,476 --> 00:51:25,916
I'm not hiding away from you.
524
00:51:27,571 --> 00:51:29,031
What are you smiling at?
525
00:51:30,206 --> 00:51:31,696
Just glad.
526
00:51:32,226 --> 00:51:33,766
That you can think.
527
00:51:35,380 --> 00:51:36,650
What am I thinking?
528
00:51:37,497 --> 00:51:39,007
Thinking about me.
529
00:51:39,791 --> 00:51:41,321
Why am I thinking about you?
530
00:51:44,842 --> 00:51:46,442
Where are we going?
531
00:51:53,666 --> 00:51:55,136
I'm sweating.
532
00:51:55,649 --> 00:51:57,069
Been sweating all day.
533
00:51:57,808 --> 00:51:59,027
Just let my hand go.
534
00:51:59,085 --> 00:52:00,545
I'll be right after you.
535
00:52:26,362 --> 00:52:27,512
Mmm..
536
00:52:28,551 --> 00:52:29,771
Get in.
537
00:52:33,320 --> 00:52:34,560
No.
538
00:52:34,952 --> 00:52:36,302
Where are we going?
539
00:52:36,614 --> 00:52:37,994
I have to go back home.
540
00:52:39,845 --> 00:52:41,715
Just find a quiet place to talk.
541
00:52:46,383 --> 00:52:47,943
You said you are not afraid of me.
542
00:52:49,058 --> 00:52:50,658
Let's just talk here.
543
00:53:07,335 --> 00:53:08,935
Be my boyfriend, Can.
544
00:53:11,740 --> 00:53:13,120
Why are you looking at me like that?
545
00:53:13,233 --> 00:53:15,233
What the fu*k are you talking about?
546
00:53:17,854 --> 00:53:19,089
You already know.
547
00:53:19,159 --> 00:53:20,689
That I like you.
548
00:53:21,278 --> 00:53:24,748
Sooner or later. I have to pop that question, anyway.
549
00:53:24,886 --> 00:53:26,776
Oi~~~ Tin.
550
00:53:27,787 --> 00:53:29,547
Talking about something else, please.
551
00:53:32,200 --> 00:53:33,290
Okay.
552
00:53:38,669 --> 00:53:40,649
Date me, please?
553
00:53:41,194 --> 00:53:44,924
I told you to talk about something else... Not to change the question.
554
00:53:47,164 --> 00:53:48,324
I did...
555
00:53:48,924 --> 00:53:50,654
Why are you stalling this?
556
00:53:50,917 --> 00:53:53,057
Ai Pete said... I'm jealous of you.
557
00:53:55,081 --> 00:53:59,940
P'Type... My senior... said... I'm falling in love.
558
00:53:59,965 --> 00:54:01,055
So?
559
00:54:01,080 --> 00:54:03,080
I don't understand all of these.
560
00:54:03,834 --> 00:54:05,324
What do you mean?
561
00:54:05,349 --> 00:54:07,969
"I don't understand" mean I don't understand.
562
00:54:08,771 --> 00:54:11,341
I don't know if I'm really jealous of you.
563
00:54:12,027 --> 00:54:16,607
And I don't know... if I can give you my full attention all the time.
564
00:54:17,669 --> 00:54:19,599
More importantly,
565
00:54:23,151 --> 00:54:26,461
I don't know... If I love you.
566
00:54:27,202 --> 00:54:29,842
I don't even know what "love" is.
567
00:54:32,877 --> 00:54:34,857
Why do you like me anyway?
568
00:54:39,798 --> 00:54:43,578
Because when I'm being with you, I feel comfortable.
569
00:54:45,281 --> 00:54:52,855
But when I'm with Ai Ae, Ai Pete, Ai Pond, or my friends at my department.
570
00:54:54,097 --> 00:54:56,497
I feel comfortable too.
571
00:54:57,921 --> 00:55:00,081
You help me to breathe.
572
00:55:00,920 --> 00:55:03,683
I'm human. Not the oxygen.
573
00:55:03,708 --> 00:55:05,818
Exhaling out the carbon dioxide.
574
00:55:09,324 --> 00:55:13,565
If you breathe in a lot, you can die.. you know?
575
00:55:20,486 --> 00:55:22,266
I only know that...
576
00:55:22,852 --> 00:55:24,762
I like you.
577
00:55:29,383 --> 00:55:31,183
I don't like this.
578
00:55:34,772 --> 00:55:36,448
This feeling...
579
00:55:37,640 --> 00:55:39,490
What do you mean?
580
00:55:41,862 --> 00:55:43,810
The feeling...
581
00:55:45,058 --> 00:55:46,940
When Ai Lay said you and Ai Pete were dating.
582
00:55:48,347 --> 00:55:50,250
And if I were your boyfriend.
583
00:55:50,275 --> 00:55:52,745
I would have to keep thinking about what Ai Lay said...
584
00:55:54,076 --> 00:55:56,448
I probably wouldn't enjoy a meal...
585
00:55:56,725 --> 00:55:58,275
I probably couldn't sleep at night.
586
00:56:04,168 --> 00:56:07,238
I probably won't stop thinking about where you are.
587
00:56:11,193 --> 00:56:12,703
With who?
588
00:56:14,011 --> 00:56:15,545
Can we just please be "friends" only?
589
00:56:16,890 --> 00:56:19,090
Being friends... like...
590
00:56:20,378 --> 00:56:21,980
You can see me whenever you want.
591
00:56:22,005 --> 00:56:24,605
I can see you whenever I want.
592
00:56:24,630 --> 00:56:26,480
Hanging out...
593
00:56:26,520 --> 00:56:28,170
Having a lunch together...
594
00:56:28,195 --> 00:56:31,325
Isn't that enough for you?
595
00:56:31,350 --> 00:56:32,860
Tin...?
596
00:56:46,513 --> 00:56:50,113
I don't want you to be my friend.
597
00:57:01,902 --> 00:57:04,792
But I want to be your friend, Ai Tin.
598
00:57:13,856 --> 00:57:16,316
But I don't want to be "just friend".
599
00:57:27,983 --> 00:57:29,233
Ai Tin...
600
00:57:31,775 --> 00:57:32,825
Ai Tin...
601
00:59:29,818 --> 00:59:31,826
Why?!
602
01:00:10,021 --> 01:00:10,732
Safe trip.
603
01:00:14,701 --> 01:00:16,076
Don't get into trouble.
604
01:00:17,349 --> 01:00:18,529
Call me when you arrive.
605
01:00:23,583 --> 01:00:24,857
Thanks P'tam.
606
01:01:05,224 --> 01:01:06,037
P'tam!
607
01:01:53,255 --> 01:01:54,873
Drink up boys!
608
01:02:09,380 --> 01:02:11,404
There's more drinks here!
609
01:03:19,466 --> 01:03:20,615
What's that?
610
01:03:21,662 --> 01:03:24,365
Hey! Fireworks! Nice!
611
01:03:24,685 --> 01:03:25,411
One each.
612
01:03:25,529 --> 01:03:26,341
Lets go!
613
01:03:31,779 --> 01:03:32,560
Ready?
614
01:03:37,005 --> 01:03:37,888
Together.
615
01:03:38,966 --> 01:03:41,458
I have a lighter.
616
01:03:42,779 --> 01:03:44,333
Can you light it for me?
617
01:03:44,966 --> 01:03:46,458
I'll pass, I'll sit and watch.
618
01:03:46,513 --> 01:03:47,958
Suit yourself.
619
01:03:48,419 --> 01:03:50,498
Are you guys ready?
620
01:03:53,224 --> 01:03:56,591
Here..Light it like this...
621
01:04:04,310 --> 01:04:05,640
Hello Krab.
622
01:04:05,938 --> 01:04:07,338
Hello Ai Pete...
623
01:04:07,820 --> 01:04:09,240
Turn on your camera.
624
01:04:17,652 --> 01:04:19,047
Krab, Ae?
625
01:04:21,519 --> 01:04:24,559
Whenever I see your face, I miss you so bad.
626
01:04:24,797 --> 01:04:26,637
Fortunately, you are not here.
627
01:04:26,933 --> 01:04:28,403
Why is that!?!
628
01:04:29,684 --> 01:04:30,972
Listen to me.
629
01:04:30,997 --> 01:04:32,997
The reason I'm glad you are not here.
630
01:04:33,309 --> 01:04:35,999
Because I won't be able to stop myself from hugging you.
631
01:04:36,312 --> 01:04:39,852
A few minutes ago, they sang some 'love songs'.
632
01:04:39,877 --> 01:04:41,627
It made me think of you very much.
633
01:04:42,574 --> 01:04:45,878
Did you... sing some songs too?
634
01:04:45,903 --> 01:04:47,316
I suck at singing.
635
01:04:47,341 --> 01:04:49,347
I don't even remember the name of the song.
636
01:04:50,643 --> 01:04:53,993
So... Can you sing me a song?
637
01:04:56,205 --> 01:04:58,675
I told you that I cannot sing.
638
01:05:03,087 --> 01:05:08,527
Here... If I really have to... I'll sing this song for you.
639
01:05:08,883 --> 01:05:10,373
Which song is it?
640
01:05:14,335 --> 01:05:16,185
I rather not. I change my mind.
641
01:05:16,210 --> 01:05:17,900
I don't want you to listen to my sucky voice.
642
01:05:19,209 --> 01:05:21,029
Sing it to me, please.
643
01:05:22,287 --> 01:05:23,307
Please...
644
01:05:23,790 --> 01:05:25,220
Please...
645
01:05:25,629 --> 01:05:27,059
Fine...
646
01:05:27,573 --> 01:05:30,027
I'll sing only this time... And you have to really listen to it.
647
01:05:30,052 --> 01:05:30,942
Krab.
648
01:05:34,102 --> 01:05:36,519
(It's probably because of love)
649
01:05:37,798 --> 01:05:43,248
(That makes me standing here right next to you)
650
01:05:43,273 --> 01:05:45,473
(It's probably because of love)
651
01:05:45,498 --> 01:05:49,980
(That ease me when I'm waiting for you)
652
01:05:50,005 --> 01:05:53,635
(Though it seems like there's no chance)
653
01:05:53,660 --> 01:05:57,300
(Though I'll miss a lot of things in my life)
654
01:05:57,924 --> 01:06:00,784
(But it's worth to wait)
655
01:06:00,809 --> 01:06:04,169
(Because I have you to be my goal and reward)
656
01:06:04,194 --> 01:06:08,834
(I'll give it all to you until you accept it)
657
01:06:08,859 --> 01:06:13,529
(I'll tell you I love you until you give in)
658
01:06:13,554 --> 01:06:15,484
I should stop singing...
659
01:06:15,509 --> 01:06:17,509
I'm singing off key now.
660
01:06:19,335 --> 01:06:20,535
Ae krab.
661
01:06:21,116 --> 01:06:23,006
I love you.
662
01:06:27,711 --> 01:06:29,401
You don't have to tell me.
663
01:06:29,746 --> 01:06:31,216
Because I already know it.
664
01:06:32,422 --> 01:06:33,782
Do you know?
665
01:06:34,091 --> 01:06:37,091
That "Ae is the love of Pete".
666
01:06:42,409 --> 01:06:43,879
Do you also know?
667
01:06:45,028 --> 01:06:46,828
That I love you so much, Ai Pete.
44422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.