Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,230 --> 00:02:03,680
Hello, Pond.
2
00:02:04,350 --> 00:02:05,990
My class has just finished.
3
00:02:06,080 --> 00:02:08,370
Can you please reserve a seat for me?
4
00:02:10,150 --> 00:02:13,630
Then, can you please tell Can to reserve a seat for me?
5
00:02:13,630 --> 00:02:14,610
Ok.
6
00:02:15,260 --> 00:02:16,500
Where are you going?
7
00:02:17,280 --> 00:02:18,790
The football stadium.
8
00:02:18,790 --> 00:02:21,430
There is a match between our school and the Engineering school.
9
00:02:21,430 --> 00:02:23,080
I'll see you later.
10
00:02:23,080 --> 00:02:24,460
Can I go with you?
11
00:02:26,350 --> 00:02:27,120
Yes?
12
00:02:27,350 --> 00:02:29,350
Let's go? You are in hurry, right?
13
00:02:29,590 --> 00:02:30,610
Yes.
14
00:02:40,520 --> 00:02:43,120
Ai Pond, hurry up.
15
00:02:43,120 --> 00:02:44,700
What took you so long?
16
00:02:44,700 --> 00:02:46,120
Yeah... Yeah... Yeah...
17
00:02:46,460 --> 00:02:47,550
Woohoo!!!
18
00:02:47,720 --> 00:02:50,030
Have you reserved the seat for Ai Pete?
19
00:02:50,170 --> 00:02:51,720
Is he coming to sit here?
20
00:02:52,590 --> 00:02:54,350
Of course, yes.
21
00:02:56,460 --> 00:02:57,990
Why is he sitting over here?
22
00:02:57,990 --> 00:02:59,430
Engineering is sitting on this side.
23
00:02:59,430 --> 00:03:01,150
But the IC is over there.
24
00:03:01,500 --> 00:03:03,880
That's why I said you are so 'out of date'.
25
00:03:03,880 --> 00:03:05,550
Ai Pete is coming to cheer for someone.
26
00:03:05,550 --> 00:03:06,860
Not to cheer for the IC team.
27
00:03:06,860 --> 00:03:07,810
Got it?
28
00:03:07,810 --> 00:03:08,790
Right, baby?
29
00:03:08,790 --> 00:03:09,720
Mmm.
30
00:03:12,630 --> 00:03:14,150
It's Ai Ae, right?
31
00:03:14,750 --> 00:03:15,810
I knew it.
32
00:03:15,830 --> 00:03:18,190
That's why they're kind of inseparable lately.
33
00:03:24,500 --> 00:03:25,770
Hello?
34
00:03:26,920 --> 00:03:27,830
Yeah.
35
00:03:27,830 --> 00:03:29,680
I'm waving right here.
36
00:03:29,860 --> 00:03:31,350
Can you see me?
37
00:03:32,260 --> 00:03:33,300
What?
38
00:03:33,410 --> 00:03:34,990
So, you come with a friend!?
39
00:03:35,080 --> 00:03:37,750
Sure... Sure... We have enough space here.
40
00:03:37,750 --> 00:03:38,970
K...K...K...
41
00:03:41,010 --> 00:03:42,630
Ai Pete's friend is coming!?
42
00:03:42,630 --> 00:03:43,920
Yeah.
43
00:03:45,750 --> 00:03:48,590
Fu*k!!! Ai Pond. You should have told me earlier.
44
00:03:48,680 --> 00:03:49,520
What's the matter?
45
00:03:49,520 --> 00:03:50,720
Block me.
46
00:03:50,810 --> 00:03:52,260
Sit... Sit... Sit...
47
00:03:52,260 --> 00:03:53,700
What's wrong?
48
00:03:56,370 --> 00:03:57,920
Oh...
49
00:03:58,660 --> 00:04:00,260
Ai Pete's friend?
50
00:04:00,770 --> 00:04:03,430
Why? Are you still mad at him?
51
00:04:04,230 --> 00:04:07,410
He's not that bad as you told me.
52
00:04:07,880 --> 00:04:10,030
I met him several times.
53
00:04:10,030 --> 00:04:11,570
He didn't do anything bad to me.
54
00:04:11,610 --> 00:04:12,590
Except that...
55
00:04:12,720 --> 00:04:14,610
He acted like I was invisible.
56
00:04:14,630 --> 00:04:16,550
So, basically, we never talked to each other.
57
00:04:17,230 --> 00:04:19,570
This sh*t is a real motherfu*ker.
58
00:04:19,810 --> 00:04:20,810
Really?
59
00:04:20,810 --> 00:04:21,990
Tell me what he did.
60
00:04:28,120 --> 00:04:30,350
I'm leaving. I want to poop.
61
00:04:30,660 --> 00:04:31,550
What!?!
62
00:04:31,900 --> 00:04:34,660
Just go. Nobody wants to know that.
63
00:04:34,700 --> 00:04:36,970
Sure. I'm leaving. Get out of my way.
64
00:04:36,970 --> 00:04:37,790
I'm sorry.
65
00:04:42,920 --> 00:04:44,190
Clumsy.
66
00:04:47,150 --> 00:04:48,150
You.
67
00:04:48,950 --> 00:04:50,280
We need to talk.
68
00:04:50,900 --> 00:04:52,120
Hey! Ae has the ball now.
69
00:04:52,120 --> 00:04:53,550
There... There... There...
70
00:04:56,190 --> 00:04:56,970
Go!!!
71
00:04:57,460 --> 00:04:58,630
Yeah!!!
72
00:05:04,410 --> 00:05:06,190
You did that on purpose.
73
00:05:07,610 --> 00:05:09,460
Now you know it's annoying.
74
00:05:09,790 --> 00:05:10,680
What?
75
00:05:11,860 --> 00:05:13,080
Do you understand now?
76
00:05:13,790 --> 00:05:16,210
When you started to confront me aggressively.
77
00:05:16,260 --> 00:05:17,770
It's so annoying.
78
00:05:17,810 --> 00:05:19,610
When did I do that?
79
00:05:22,300 --> 00:05:25,860
Did you forget you punched me?
80
00:05:26,410 --> 00:05:28,460
And you always pry into my business.
81
00:05:29,320 --> 00:05:31,300
But you talked shit first.
82
00:05:31,410 --> 00:05:34,460
Remember? You called me dirty on the first time we met.
83
00:05:34,590 --> 00:05:37,480
And disgusting on the second time.
84
00:05:37,900 --> 00:05:39,260
What do you want me to react?
85
00:05:39,260 --> 00:05:40,950
Go down on my knees and bow down on your feet?
86
00:05:41,260 --> 00:05:43,720
Just a punch is generous enough.
87
00:05:44,660 --> 00:05:47,100
But I said all the truth about you guys.
88
00:05:48,030 --> 00:05:51,150
No. You are the one who's disgusting.
89
00:05:51,990 --> 00:05:53,700
You are gay, right?
90
00:05:54,210 --> 00:05:56,170
Very disgusting.
91
00:05:58,030 --> 00:06:00,590
Is being gay that disgusting?
92
00:06:00,590 --> 00:06:01,700
Yes.
93
00:06:04,970 --> 00:06:06,860
I'm right then.
94
00:06:07,390 --> 00:06:10,700
To say your friend is disgusting.
95
00:06:11,120 --> 00:06:12,230
My friend?
96
00:06:13,880 --> 00:06:15,680
Don't tell me that...
97
00:06:16,260 --> 00:06:18,430
You are talking about Ai Ae and... / Pete.
98
00:06:25,570 --> 00:06:27,750
And if you tell me
99
00:06:28,320 --> 00:06:30,970
that when I touched my lips on your lips
100
00:06:31,150 --> 00:06:33,100
... was disgusting.
101
00:06:34,900 --> 00:06:37,370
Then your friend can be worse.
102
00:06:38,630 --> 00:06:40,700
Because he uses...
103
00:06:44,460 --> 00:06:46,830
to touch all over Pete.
104
00:06:50,060 --> 00:06:51,630
Tin, you piece of sh*t.
105
00:06:52,970 --> 00:06:55,080
My friend is not like you.
106
00:06:55,410 --> 00:06:57,770
And when I said that gay is disgusting.
107
00:06:57,770 --> 00:06:59,060
I mean you specifically.
108
00:06:59,060 --> 00:07:01,060
I'm not talking about the other gays.
109
00:07:02,010 --> 00:07:05,630
And if Ae and Pete are dating.
110
00:07:05,630 --> 00:07:08,630
You have no right to judge them.
111
00:07:09,071 --> 00:07:12,621
They never say bad things or look down on anyone.
112
00:07:15,410 --> 00:07:17,170
Ae is a very nice guy.
113
00:07:17,350 --> 00:07:19,300
Pete is a very nice guy, too.
114
00:07:19,300 --> 00:07:21,610
They both are my friends.
115
00:07:22,120 --> 00:07:25,370
So, whoever offenses my friends,
116
00:07:25,860 --> 00:07:28,080
they are my enemy.
117
00:07:29,120 --> 00:07:30,610
Are you done talking?
118
00:07:30,610 --> 00:07:32,610
Listen to me carefully.
119
00:07:34,350 --> 00:07:36,520
Whether they are gay,
120
00:07:36,520 --> 00:07:38,370
or being in a relationship,
121
00:07:39,030 --> 00:07:41,080
They are still my friends.
122
00:07:43,190 --> 00:07:46,860
And no one can talk shit about them.
123
00:07:47,410 --> 00:07:48,900
Got it?
124
00:07:57,430 --> 00:08:00,720
You have no idea... I can be worse than you think.
125
00:08:21,430 --> 00:08:22,920
(Yelling)
126
00:08:33,990 --> 00:08:34,950
P'Tul.
127
00:08:34,975 --> 00:08:39,120
Nobody loves me. Not even my parents.
128
00:08:39,750 --> 00:08:41,570
No. They do love you.
129
00:08:42,230 --> 00:08:45,520
And if no one loves you. I do love you.
130
00:08:45,630 --> 00:08:46,630
Really?
131
00:08:46,630 --> 00:08:48,390
You do love me?
132
00:08:48,750 --> 00:08:49,810
Of course.
133
00:08:50,390 --> 00:08:52,720
Remember. The person who loves you the most,
134
00:08:52,720 --> 00:08:56,480
is your big brother, right here.
135
00:09:00,790 --> 00:09:02,410
I hate him so much, Mother.
136
00:09:02,410 --> 00:09:04,720
I never see him as my brother at all.
137
00:09:05,060 --> 00:09:07,950
Why didn't he die before he was born?
138
00:09:08,720 --> 00:09:09,950
Just wait and see.
139
00:09:10,320 --> 00:09:13,010
Tul will take everything from that rotten kid.
140
00:09:13,350 --> 00:09:15,550
All he will get is only the bad things.
141
00:09:15,550 --> 00:09:17,550
He will be suffered more than I am.
142
00:09:18,060 --> 00:09:19,460
No one.
143
00:09:22,300 --> 00:09:24,320
No one you can trust.
144
00:09:25,770 --> 00:09:27,520
Trust doesn't exist, Tin.
145
00:09:31,990 --> 00:09:34,790
Don't become that stupid kid again.
146
00:09:37,010 --> 00:09:38,810
Don't trust anyone.
147
00:09:45,100 --> 00:09:47,100
If you don't trust anyone,
148
00:09:49,430 --> 00:09:51,190
you won't be hurt again.
149
00:10:07,010 --> 00:10:07,900
[Engineer]
150
00:10:08,100 --> 00:10:08,920
[Engineer]
151
00:10:09,140 --> 00:10:10,300
[Engineer]
152
00:10:10,470 --> 00:10:21,140
[Singing a cheering song]
153
00:10:21,140 --> 00:10:26,760
Yeah!!! Whoa!!! That's my friend. That guy is my friend...
154
00:10:27,520 --> 00:10:28,920
He's not my boyfriend.
155
00:10:28,920 --> 00:10:30,920
So embarrassing. We should pretend we don't know him.
156
00:10:32,230 --> 00:10:33,900
What about your school? ChaAm.
157
00:10:33,900 --> 00:10:35,900
Out since the first round.
158
00:10:35,900 --> 00:10:37,300
The majority of my school are women.
159
00:10:37,300 --> 00:10:40,250
Luckily we have senior students to help us.
160
00:10:41,850 --> 00:10:45,760
You don't look upset that IC is losing.
161
00:10:46,920 --> 00:10:48,470
I cannot cheer it out loud.
162
00:10:48,940 --> 00:10:51,380
But you are right. I'm happy Engineering is winning.
163
00:10:51,410 --> 00:10:52,980
So, you really do like Ae?
164
00:10:56,160 --> 00:10:58,630
Opss! I'm sorry.
165
00:10:59,180 --> 00:11:01,540
I don't mean to pry.
166
00:11:02,360 --> 00:11:04,410
Just forget about it.
167
00:11:04,410 --> 00:11:07,610
Am I being that obvious?
168
00:11:08,870 --> 00:11:11,340
So... You are ok to talk about it?
169
00:11:12,940 --> 00:11:18,470
Not obvious. I don't think anyone can tell.
170
00:11:18,470 --> 00:11:22,410
You look more like a handsome and a polite guy.
171
00:11:22,410 --> 00:11:25,700
We don't have many straight guys in my school.
172
00:11:25,700 --> 00:11:27,700
So, I'm more familiar with gay people.
173
00:11:28,250 --> 00:11:31,030
But don't you worry. I won't tell anyone.
174
00:11:31,430 --> 00:11:32,380
Okay.
175
00:11:33,120 --> 00:11:35,070
See? Specially with that smile.
176
00:11:35,070 --> 00:11:37,610
The girls won't care anything, but fall in love with you.
177
00:11:40,630 --> 00:11:43,900
Hey... This is my girlfriend.
178
00:11:43,900 --> 00:11:46,180
Don't you dare sprinkling your charm on her.
179
00:11:46,180 --> 00:11:47,250
Go away.
180
00:11:47,250 --> 00:11:49,250
You are sweating.
181
00:11:49,650 --> 00:11:51,450
What's going on, Am?
182
00:11:51,450 --> 00:11:53,760
You smile to Ai Pete,
183
00:11:53,760 --> 00:11:55,900
but tell me to go away?
184
00:11:55,900 --> 00:11:57,810
That's so not fair.
185
00:11:59,230 --> 00:12:00,960
It makes me look bad.
186
00:12:02,780 --> 00:12:04,320
Okay... Okay...
187
00:12:04,320 --> 00:12:06,010
I like that.
188
00:12:06,160 --> 00:12:09,470
My girl is like a virgin angel.
189
00:12:09,470 --> 00:12:11,980
Save it for me so in the future,
190
00:12:11,980 --> 00:12:14,830
I am the only one who can touch you.
191
00:12:14,830 --> 00:12:16,610
You... Pervert.
192
00:12:17,210 --> 00:12:18,270
Can't I just imagine about it?
193
00:12:18,270 --> 00:12:19,500
Dream on.
194
00:12:31,160 --> 00:12:32,630
We are winning.
195
00:12:34,630 --> 00:12:36,100
So embarrassing.
196
00:12:38,340 --> 00:12:40,630
Don't touch me... I don't know you.
197
00:12:42,870 --> 00:12:43,780
Hey...
198
00:12:43,780 --> 00:12:45,340
Can't stop smiling, can you?
199
00:12:46,120 --> 00:12:48,160
Ae is so good at this.
200
00:12:48,160 --> 00:12:50,410
He was pretty awesome earlier too.
201
00:12:50,410 --> 00:12:51,380
Super cool.
202
00:13:05,810 --> 00:13:09,360
Sorry that IC lost.
203
00:13:11,100 --> 00:13:15,270
But I'm glad you win.
204
00:13:15,960 --> 00:13:17,180
Thank you.
205
00:13:17,180 --> 00:13:19,450
I'll change my cloth first.
206
00:13:19,450 --> 00:13:20,830
Then we find something to eat.
207
00:13:22,120 --> 00:13:23,050
Hey!
208
00:13:23,230 --> 00:13:26,740
Find something to eat... or go back to eat each other?
209
00:13:26,740 --> 00:13:30,300
Just let me know, so I don't have to wait up tonight.
210
00:13:30,300 --> 00:13:32,300
Too nosy. Pond.
211
00:13:32,300 --> 00:13:34,100
Of course, I am.
212
00:13:34,100 --> 00:13:35,580
You are unbelievable.
213
00:13:35,580 --> 00:13:37,100
Come on, baby.
214
00:13:37,100 --> 00:13:38,830
Don't be mad at me.
215
00:13:38,830 --> 00:13:40,300
Now you are annoying.
216
00:13:40,300 --> 00:13:41,270
Come on.
217
00:13:41,870 --> 00:13:45,670
So... Can I stay with you tonight?
218
00:13:53,300 --> 00:13:55,100
I'll be right back.
219
00:14:02,520 --> 00:14:03,940
What did he say?
220
00:14:04,230 --> 00:14:05,320
Nothing, Pond.
221
00:14:05,740 --> 00:14:06,760
Shut up...
222
00:14:06,760 --> 00:14:08,160
Come back here.
223
00:14:09,120 --> 00:14:10,650
He's blushing.
224
00:14:17,700 --> 00:14:20,030
Go back home safely, My beautiful.
225
00:14:20,340 --> 00:14:22,380
LINE to me when you get home. Ok?
226
00:14:25,070 --> 00:14:26,920
Can I ask you something?
227
00:14:26,920 --> 00:14:28,070
Yes, Sir?
228
00:14:30,670 --> 00:14:33,920
Will you be bored that I'm too reserved?
229
00:14:35,430 --> 00:14:36,920
I'm serious here.
230
00:14:36,920 --> 00:14:41,230
Well... You are asking me something silly.
231
00:14:43,340 --> 00:14:46,340
My friends said I'm too reserved.
232
00:14:47,830 --> 00:14:50,230
And why is that the bad thing?
233
00:14:50,410 --> 00:14:52,180
Listen to me.
234
00:14:52,180 --> 00:14:56,520
If someone complain because you don't let them touch you,
235
00:14:56,520 --> 00:14:59,920
Then you should stop seeing that terrible person.
236
00:14:59,920 --> 00:15:01,670
Which, I never complain, but respect your decision.
237
00:15:01,670 --> 00:15:04,250
I like you because who you are.
238
00:15:04,520 --> 00:15:08,500
Although, I'm just a little pervert...
239
00:15:08,500 --> 00:15:10,520
A little... Really?
240
00:15:10,520 --> 00:15:13,850
Fine. Although I'm a BIG pervert,
241
00:15:13,850 --> 00:15:17,580
But that is not the whole point of being in a relationship, right?
242
00:15:17,580 --> 00:15:19,250
If my girlfriend is not ready,
243
00:15:19,250 --> 00:15:21,120
I can wait.
244
00:15:21,120 --> 00:15:22,780
That's actually even better.
245
00:15:23,061 --> 00:15:24,592
Because that means my girlfriend is an wonderful woman.
246
00:15:24,632 --> 00:15:26,569
Because she protects herself.
247
00:15:28,300 --> 00:15:30,340
Do you understand?
248
00:15:30,940 --> 00:15:32,580
I do.
249
00:15:34,160 --> 00:15:36,760
See? You can be such an amazing guy.
250
00:15:36,760 --> 00:15:38,610
Why can't you be like this to other people?
251
00:15:38,610 --> 00:15:45,560
Well... Sometimes I only want the important person in my life to see it.
252
00:15:47,720 --> 00:15:49,160
Let's go.
253
00:15:50,340 --> 00:15:53,230
By the way... What do you think?
254
00:15:54,050 --> 00:15:55,650
Have Ae and Pete had sex yet?
255
00:15:56,817 --> 00:15:59,670
Can't you be nice longer than 3 seconds?
256
00:16:01,653 --> 00:16:05,832
But I know you like me because I'm a bad guy.
257
00:16:05,857 --> 00:16:07,137
Perhaps.
258
00:16:07,162 --> 00:16:09,252
There... There...
259
00:16:11,056 --> 00:16:12,146
Whoa... Whoa...
260
00:16:26,010 --> 00:16:27,180
Err...
261
00:16:29,920 --> 00:16:33,120
Err... Ae... What would you like to drink?
262
00:16:33,120 --> 00:16:35,500
I have Orange soda, Green soda, Red soda...
263
00:16:35,500 --> 00:16:37,500
Red, Green, Orange...
264
00:16:37,500 --> 00:16:41,380
Err... Green, Red, and Orange...
265
00:16:41,380 --> 00:16:42,700
Which one?
266
00:16:42,700 --> 00:16:44,430
Anything is fine.
267
00:16:44,920 --> 00:16:46,380
Okay...
268
00:16:48,050 --> 00:16:49,380
Ouch!
269
00:16:49,610 --> 00:16:51,870
Are you all right? Ai Pete.
270
00:16:52,380 --> 00:16:53,650
What's the matter with you today?
271
00:16:54,700 --> 00:16:56,210
Are you hurt?
272
00:16:58,230 --> 00:17:00,380
Come on. I'll get that.
273
00:17:00,940 --> 00:17:03,470
But I want to do it for you.
274
00:17:03,920 --> 00:17:05,610
You should stop being shy first.
275
00:17:05,610 --> 00:17:07,610
You are making me shy too.
276
00:17:10,140 --> 00:17:11,700
Since that day,
277
00:17:11,700 --> 00:17:14,030
We haven't had a chance to be alone.
278
00:17:15,291 --> 00:17:19,071
Besides, you looked so handsome today in the field too.
279
00:17:20,030 --> 00:17:22,410
Don't make me blushed.
280
00:17:27,140 --> 00:17:28,450
I'll take a shower first.
281
00:17:28,450 --> 00:17:30,230
I feel so sticky.
282
00:17:31,218 --> 00:17:34,348
So... I'll cook the dinner for you.
283
00:17:34,373 --> 00:17:37,153
Par Jiew taught me a few menus.
284
00:17:37,178 --> 00:17:39,050
Are you sure that you won't burn down the apartment?
285
00:17:39,050 --> 00:17:41,900
Oh... Come on... I'm not that terrible.
286
00:17:54,198 --> 00:17:55,488
Ai Pete.
287
00:17:56,268 --> 00:17:57,648
Do you want something?
288
00:18:01,076 --> 00:18:02,786
Let's take a bath with me.
289
00:18:12,585 --> 00:18:14,856
I should get up now.
290
00:18:14,881 --> 00:18:16,645
Why? I'll go with you.
291
00:18:16,670 --> 00:18:18,870
But you said you want to take a warm bath, didn't you?
292
00:18:19,582 --> 00:18:23,982
I wanna take a bath because I wanna do it with you.
293
00:18:39,171 --> 00:18:41,061
Why are you still shy?
294
00:18:41,086 --> 00:18:42,706
Stop being shy already.
295
00:18:42,731 --> 00:18:44,421
I've already seen everything.
296
00:18:48,700 --> 00:18:51,842
- Ai Pete... Wanna wash your hair? I'll wash it for you.
297
00:18:51,867 --> 00:18:54,757
That's ok. I just wash it this morning.
298
00:18:54,782 --> 00:18:56,582
Is that so? / Yeah.
299
00:18:58,349 --> 00:19:00,409
Ae... Don't rub it.
300
00:19:00,795 --> 00:19:02,114
Ae~~~
301
00:19:02,139 --> 00:19:03,976
Why? I want to.
302
00:19:04,001 --> 00:19:05,311
Stop it. Ae.
303
00:19:05,413 --> 00:19:07,503
Oh well... I have something to ask you.
304
00:19:08,725 --> 00:19:10,735
Will you be available next weekend?
305
00:19:11,155 --> 00:19:12,294
Why?
306
00:19:12,319 --> 00:19:14,371
It's my mother's birthday.
307
00:19:14,396 --> 00:19:16,486
I want you to go with me.
308
00:19:16,511 --> 00:19:18,511
My mother is also inviting you.
309
00:19:19,323 --> 00:19:21,083
Please say yes... Please...
310
00:19:21,108 --> 00:19:22,548
Please... Please... Please... Please...
311
00:19:22,573 --> 00:19:24,753
Why are you trying to be so cute?
312
00:19:25,467 --> 00:19:28,407
For you, yes, a little. So, will you come?
313
00:19:28,432 --> 00:19:31,362
Sure, why not? Besides, you shouldn't say no to the elders.
314
00:19:33,585 --> 00:19:34,875
But for now...
315
00:19:35,929 --> 00:19:38,039
Can I just do this with you?
316
00:19:38,064 --> 00:19:39,554
Ae~~~ Don't...
317
00:19:39,579 --> 00:19:41,639
You should stop asking me already.
318
00:19:41,664 --> 00:19:43,664
You know that you I feel shy when you ask.
319
00:19:43,689 --> 00:19:46,539
- Why are you still shy with me? - And I never say no to you.
320
00:19:48,957 --> 00:19:50,757
Stop being so cute to me...
321
00:20:29,575 --> 00:20:31,100
I said no...
322
00:20:31,100 --> 00:20:33,980
Don't you understand what I'm saying?
323
00:20:34,030 --> 00:20:36,520
How can we talk if I don't understand?
324
00:20:36,900 --> 00:20:39,560
Whatever, I don't care. I have to see P'Ae today.
325
00:20:39,580 --> 00:20:41,300
And you are coming with me.
326
00:20:41,500 --> 00:20:44,540
No... I have to study.
327
00:20:44,540 --> 00:20:46,960
Oh, come on... Come with me, please.
328
00:20:46,960 --> 00:20:48,650
Stop it.
329
00:20:48,650 --> 00:20:49,650
Let go...
330
00:20:50,450 --> 00:20:51,410
I'm sorry.
331
00:20:51,650 --> 00:20:53,980
Why did you suddenly release my hand?
332
00:20:54,140 --> 00:20:58,560
Sorry. But if you decide to go with me, then I wouldn't drag you like this.
333
00:20:58,560 --> 00:21:01,670
Besides, it's your brother's match today, too, right?
334
00:21:02,140 --> 00:21:07,250
So, winning or losing doesn't really help improve my grade.
335
00:21:07,250 --> 00:21:09,980
You are not going with me, right?
336
00:21:09,980 --> 00:21:11,870
I'm mad at you now.
337
00:21:13,700 --> 00:21:15,540
Fine... I'll go with you.
338
00:21:17,140 --> 00:21:19,030
Yeah. Let's go.
339
00:21:35,270 --> 00:21:37,380
I still want to be in a relationship with you.
340
00:21:38,100 --> 00:21:42,050
And I can confirm that is not gonna happen.
341
00:21:43,140 --> 00:21:44,900
It's not gonna happen!?
342
00:21:45,375 --> 00:21:47,135
Even if I try to take you away from him?
343
00:21:52,630 --> 00:21:55,740
It's freaking hot... And too many people here. Let's leave.
344
00:21:55,760 --> 00:21:57,430
Oh... Come on...
345
00:21:57,430 --> 00:21:59,610
Wait... Is that P'Pete?
346
00:22:01,340 --> 00:22:02,740
Good stuff.
347
00:22:03,940 --> 00:22:05,920
That's P'Pete. A close friend of P'Ae.
348
00:22:05,920 --> 00:22:08,210
Let's ask him if he knows where P'Ae is.
349
00:22:08,210 --> 00:22:11,920
Two handsome guys are definitely the best trade off with studying.
350
00:22:11,920 --> 00:22:13,410
P'Pete!
351
00:22:13,720 --> 00:22:16,320
Don't... Don't... Don't...
352
00:22:18,160 --> 00:22:20,560
What are you doing?
353
00:22:20,967 --> 00:22:23,617
Who are these two guys?
354
00:22:23,780 --> 00:22:26,850
Oh... That's P'Pete. A close friend of P'Ae.
355
00:22:26,850 --> 00:22:30,300
And another one must be P'Pete's close friend, I guess.
356
00:22:30,300 --> 00:22:31,610
What are they? A couple?
357
00:22:32,010 --> 00:22:33,670
Are they in a relationship?
358
00:22:33,670 --> 00:22:35,120
I don't know.
359
00:22:36,665 --> 00:22:39,065
I thought coming here was gonna be boring,
360
00:22:39,495 --> 00:22:42,205
But to see a perfect handsome couple like this.
361
00:22:42,230 --> 00:22:43,580
Damn... I'm so lucky.
362
00:22:43,580 --> 00:22:45,580
What are you talking about?
363
00:22:45,580 --> 00:22:47,410
Shhh... Don't interrupt me.
364
00:22:50,470 --> 00:22:52,780
Hey... Ai Lay... My lovely sis!!!
365
00:22:52,780 --> 00:22:54,300
Are you here to support your brother?
366
00:22:54,300 --> 00:22:56,740
[No... I'm not... Be quiet...]
367
00:23:00,230 --> 00:23:01,380
Ai Tin!!!
368
00:23:01,540 --> 00:23:03,380
What the fu*k are you doing to Ai Pete?
369
00:23:04,650 --> 00:23:07,520
Ai Tin. What do you want fro him?
370
00:23:07,520 --> 00:23:09,230
Just get the fu*k away from him.
371
00:23:12,980 --> 00:23:14,540
If I want you,
372
00:23:14,727 --> 00:23:16,307
I will take you away from him.
373
00:23:16,870 --> 00:23:18,470
I'm talking to you.
374
00:23:19,980 --> 00:23:22,250
P'Can... What are you doing?
375
00:23:22,250 --> 00:23:23,940
Why are you talking to him like that?
376
00:23:23,940 --> 00:23:27,740
Ai Lay... Don't let this handsome face fool you.
377
00:23:28,450 --> 00:23:31,670
This guy is the ugliest piece of sh*t I've ever met.
378
00:23:34,210 --> 00:23:37,210
Tin really didn't do anything harmful to me, Can.
379
00:23:37,210 --> 00:23:38,430
Don't be kind to him.
380
00:23:38,430 --> 00:23:41,030
Tell me what he did to you.
381
00:23:41,030 --> 00:23:44,360
Nothing really. Chompoo saw everything.
382
00:23:44,360 --> 00:23:47,540
This guy was asking P'Pete to be his boyfriend.
383
00:23:47,540 --> 00:23:48,980
What?
384
00:23:49,850 --> 00:23:53,120
Really. I heard it clearly.
385
00:23:53,580 --> 00:23:59,980
Can anyone explain to me if P'Pete is gay or he is gay?
386
00:23:59,980 --> 00:24:01,900
Or P'Pete is straight?
387
00:24:01,900 --> 00:24:03,670
Or what happened?
388
00:24:03,670 --> 00:24:07,140
You said you are looking for P'Ae, right? Let's just go.
389
00:24:07,140 --> 00:24:10,070
That's ok... I want to know about this first.
390
00:24:10,070 --> 00:24:12,610
Let's go. I'll explain to you later.
391
00:24:12,700 --> 00:24:14,760
I'm an expert at this stuff.
392
00:24:15,430 --> 00:24:17,210
Good luck to you.
393
00:24:17,210 --> 00:24:18,500
See you later.
394
00:24:22,760 --> 00:24:23,900
Can krab.
395
00:24:25,470 --> 00:24:27,670
Can. This is all misunderstanding.
396
00:24:27,670 --> 00:24:28,944
You have a match, right?
397
00:24:29,007 --> 00:24:31,726
I think you should go inside and get yourself ready.
398
00:24:33,410 --> 00:24:36,270
Ai Pete. Ai Ae was looking for you.
399
00:24:36,270 --> 00:24:38,050
You should go inside to see him.
400
00:24:38,075 --> 00:24:40,075
I have something to talk to your friend.
401
00:24:40,540 --> 00:24:43,810
I have something to talk to this 'little eyes' too.
402
00:24:43,810 --> 00:24:45,470
Who are you calling the 'little eyes'?
403
00:24:45,470 --> 00:24:47,470
Your eyes are not that big too.
404
00:24:47,470 --> 00:24:51,380
Err... So, I should get going then.
405
00:25:06,780 --> 00:25:08,120
What do you want?
406
00:25:08,120 --> 00:25:09,960
I should be the one to ask you that.
407
00:25:11,100 --> 00:25:13,920
Last week, you called them disgusting.
408
00:25:14,070 --> 00:25:15,360
But, today,
409
00:25:15,360 --> 00:25:16,900
You are asking Ai Pete to be your boyfriend.
410
00:25:17,850 --> 00:25:19,500
What are you trying to do?
411
00:25:20,700 --> 00:25:22,180
Before you are accusing me of anything.
412
00:25:22,180 --> 00:25:23,810
You might forget.
413
00:25:25,250 --> 00:25:27,780
This is my business with Pete.
414
00:25:28,380 --> 00:25:29,960
Not yours.
415
00:25:30,940 --> 00:25:33,070
Fine. It's not my business.
416
00:25:33,070 --> 00:25:34,630
I'm being nosy.
417
00:25:34,900 --> 00:25:36,760
However, they are my friends.
418
00:25:37,430 --> 00:25:39,320
Also, you called him dirty.
419
00:25:39,320 --> 00:25:41,320
You called them disgusting.
420
00:25:41,760 --> 00:25:43,780
And, now, you are trying to get in between them?
421
00:25:45,980 --> 00:25:48,380
Are you trying to break them apart?
422
00:25:48,760 --> 00:25:50,780
You are such a motherfu*ker piece of sh*t.
423
00:25:52,100 --> 00:25:55,120
There are so many guys out there. Why don't you pick one?
424
00:25:55,720 --> 00:25:57,320
Get away from Pete.
425
00:25:57,540 --> 00:25:58,850
No one is like Pete.
426
00:25:58,850 --> 00:26:00,850
But Pete has a boyfriend.
427
00:26:01,180 --> 00:26:04,180
And his boyfriend is my friend.
428
00:26:05,340 --> 00:26:08,360
Are trying to protect your friend?
429
00:26:08,360 --> 00:26:09,540
Yes.
430
00:26:11,340 --> 00:26:13,720
Why don't you...
431
00:26:14,140 --> 00:26:16,450
Spread your legs for me?
432
00:26:20,630 --> 00:26:22,230
Go to hell... You son of the bi*ch.
433
00:26:29,720 --> 00:26:31,980
No one ever punches me twice.
434
00:26:32,650 --> 00:26:36,470
This time you'll regret it.
435
00:27:44,300 --> 00:27:46,870
Did we really lose?
436
00:27:46,870 --> 00:27:47,920
Yeah.
437
00:27:47,920 --> 00:27:49,100
We lost.
438
00:27:49,780 --> 00:27:51,830
Our team lost?
439
00:27:52,470 --> 00:27:54,430
Who the fu*k else?
440
00:27:55,670 --> 00:27:58,230
But we are from the sports science department.
441
00:27:58,230 --> 00:27:59,540
I know.
442
00:28:00,010 --> 00:28:01,520
We are sports science students.
443
00:28:01,520 --> 00:28:04,670
And more than half of our team are from the college football team.
444
00:28:04,670 --> 00:28:07,100
Yet, we lost to Engineering school for 3:1.
445
00:28:07,100 --> 00:28:09,100
The score is not even tied.
446
00:28:09,100 --> 00:28:12,300
Do you know who made that happened?
447
00:28:12,610 --> 00:28:16,380
It's the person who passed the ball to the opponents repeatedly.
448
00:28:16,380 --> 00:28:18,850
I sent the ball to you.
449
00:28:18,850 --> 00:28:21,900
and you keep passing the ball to the Engineering.
450
00:28:23,100 --> 00:28:24,720
I'm sorry.
451
00:28:26,610 --> 00:28:27,980
Forget it.
452
00:28:29,100 --> 00:28:32,760
Err... Winning or losing is not important.
453
00:28:32,760 --> 00:28:35,380
But what the fu*k is going on with you?
454
00:28:35,940 --> 00:28:38,270
I'm not mad because we lost.
455
00:28:39,670 --> 00:28:43,070
But I'm mad with the person who drove me nuts earlier.
456
00:28:43,070 --> 00:28:45,070
What are you talking about?
457
00:28:48,870 --> 00:28:50,500
Remember this.
458
00:28:50,740 --> 00:28:51,980
Ai Tin.
459
00:28:53,870 --> 00:28:56,230
You'll have to repay for this.
460
00:29:01,010 --> 00:29:03,450
Wait for me, Ai Can.
461
00:29:11,960 --> 00:29:14,410
Congratulations, Ae.
462
00:29:14,410 --> 00:29:16,780
Why do you also look sad?
463
00:29:17,470 --> 00:29:21,230
Well... I want you to win.
464
00:29:21,230 --> 00:29:23,410
But I also feel sorry for Can.
465
00:29:23,430 --> 00:29:25,450
I don't know where he is right now.
466
00:29:25,610 --> 00:29:28,900
You can forget about Ai Can.
467
00:29:28,900 --> 00:29:32,520
He won't be sad for too long.
468
00:29:33,180 --> 00:29:37,320
And for you... beating up my team cruelly.
469
00:29:37,470 --> 00:29:42,160
I'll forgive you if you play like this on the university league next semester.
470
00:29:42,160 --> 00:29:46,250
Ae. Do you know what's wrong with Ai Albino Monkey?
471
00:29:46,250 --> 00:29:51,140
Despite kind of a nutjob, he's never been this bad before.
472
00:29:51,410 --> 00:29:54,900
Totally no idea. I'm worried about him too.
473
00:29:55,140 --> 00:29:56,540
Don't worry.
474
00:29:56,540 --> 00:29:59,180
If he's been up to his limit, he'll talk us eventually.
475
00:29:59,340 --> 00:30:02,210
By the way, where is the Engineering team go to celebrate tonight?
476
00:30:02,210 --> 00:30:04,630
I don't know. I'm not going with them.
477
00:30:04,630 --> 00:30:05,500
What?
478
00:30:05,500 --> 00:30:07,300
Why not?
479
00:30:07,300 --> 00:30:11,140
The team won because of you. You made 2 on that score board.
480
00:30:11,270 --> 00:30:14,920
I can't... I'm meeting my 'in-law-to-be' family tomorrow.
481
00:30:15,050 --> 00:30:15,850
What?
482
00:30:16,050 --> 00:30:18,010
You've heard it right.
483
00:30:18,610 --> 00:30:20,560
I'm meeting them tomorrow.
484
00:30:20,700 --> 00:30:22,300
I'll get my stuff and be right back.
485
00:30:22,300 --> 00:30:22,960
Ok.
486
00:30:24,050 --> 00:30:26,140
Do you know who that is... Ai Pete?
487
00:30:27,320 --> 00:30:28,250
Yes?
488
00:30:28,410 --> 00:30:33,160
Are you ok? Your face looks pretty red. Sunburn or something?
489
00:30:33,610 --> 00:30:37,160
(Sigh) Such a stupid friend.
490
00:30:37,160 --> 00:30:39,250
Why are you calling me that?
491
00:30:39,810 --> 00:30:43,810
I'll go help Ae to pack.
492
00:30:43,810 --> 00:30:45,780
Sawaddee krab. Sawaddee krab. / Waddee.
493
00:30:47,070 --> 00:30:48,580
What's going with him?
494
00:30:48,870 --> 00:30:50,900
Stop being confused.
495
00:30:50,900 --> 00:30:51,470
Let's go.
496
00:30:51,470 --> 00:30:53,560
Buying those freshmen some drinks.
497
00:30:53,560 --> 00:30:55,870
I don't have money to buy for them.
498
00:30:55,870 --> 00:30:57,610
But you are the captain.
499
00:30:57,810 --> 00:30:59,760
Me again?
500
00:30:59,760 --> 00:31:00,360
Let's go.
501
00:31:00,360 --> 00:31:02,100
Fine... Fine... Fine...
502
00:31:07,340 --> 00:31:09,140
Come on, Ai Can.
503
00:31:09,450 --> 00:31:13,650
Winning or losing is not important. That happened.
504
00:31:13,650 --> 00:31:18,270
I know it's not important, but I don't want to lose to that guy.
505
00:31:18,270 --> 00:31:19,580
You mean Ai Ae?
506
00:31:19,580 --> 00:31:23,940
No! Not Ai Ae! Why the fu*k don't you know anything? Ai P'No.
507
00:31:23,940 --> 00:31:27,450
Hey... Watch the language. I was asking you nicely.
508
00:31:27,450 --> 00:31:31,160
Kick me then. Come on. I'm not scared of you.
509
00:31:32,160 --> 00:31:37,980
P'No... Please... Don't be mad... Ai Can is... drunk.
510
00:31:41,050 --> 00:31:45,070
Ai Good... Can I say at your house tonight?
511
00:31:45,070 --> 00:31:47,070
I don't wanna go home tonight.
512
00:31:47,070 --> 00:31:49,780
My sister is gonna laugh at me.
513
00:31:49,780 --> 00:31:51,630
That I lose the game.
514
00:31:51,960 --> 00:31:53,810
No...
515
00:31:54,980 --> 00:31:57,980
My mom... is... gonna be... mad...
516
00:31:57,980 --> 00:31:59,980
Please...
517
00:31:59,980 --> 00:32:03,960
Ai Good, you take a look at Ai Can for a moment. I need to take this call.
518
00:32:03,960 --> 00:32:05,360
Where are you going?
519
00:32:05,360 --> 00:32:06,470
I'll be right back.
520
00:32:06,470 --> 00:32:08,470
Hold on, Ai Nic. It's too loud in here.
521
00:32:08,650 --> 00:32:10,650
Can I stay with you, please?
522
00:32:11,470 --> 00:32:13,010
Please.
523
00:32:13,010 --> 00:32:14,610
Why don't you ask them too?
524
00:32:14,610 --> 00:32:16,610
Can I stay with you tonight?
525
00:32:20,270 --> 00:32:21,960
Just drink then.
526
00:32:23,700 --> 00:32:26,100
Hello, Ai Nic. What's up?
527
00:32:26,100 --> 00:32:27,580
Where are you now?
528
00:32:27,580 --> 00:32:30,030
At a bar, taking care of a drunk freshman.
529
00:32:30,030 --> 00:32:32,100
P'No. What time will you come back home tonight?
530
00:32:32,100 --> 00:32:34,100
Whenever it is, it is.
531
00:32:34,380 --> 00:32:36,700
Can you give me the specific time?
532
00:32:36,700 --> 00:32:39,810
Hey... You are my little brother. Not my mom.
533
00:32:39,810 --> 00:32:42,380
Oh, come on, P'No. Just tell me, please.
534
00:32:43,120 --> 00:32:45,940
Probably not going home tonight. I have to take care of them.
535
00:32:45,940 --> 00:32:48,670
Tell mom for me, Ok? Later.
536
00:32:51,120 --> 00:32:52,900
That's the matter with him lately?
537
00:32:52,900 --> 00:32:54,900
So nosy and picky about my life.
538
00:32:54,900 --> 00:32:56,120
Whatever.
539
00:33:00,700 --> 00:33:02,940
So, my brother is not coming home tonight.
540
00:33:03,540 --> 00:33:05,430
Yeah, I heard that.
541
00:33:06,850 --> 00:33:10,180
Then you should go home, Ai Kla.
542
00:33:13,230 --> 00:33:15,810
Who's that freshman he has to take care of?
543
00:33:16,120 --> 00:33:17,430
Who is he?
544
00:33:17,700 --> 00:33:19,540
He's starting to get on my nerves now.
545
00:33:20,010 --> 00:33:23,320
You just hate everyone who's been close to my brother.
546
00:33:25,670 --> 00:33:30,430
Or should I put him into bed and finish him already?
547
00:33:30,740 --> 00:33:31,810
Are you serious?
548
00:33:31,810 --> 00:33:32,900
Why?
549
00:33:33,070 --> 00:33:34,870
Do you think I'm joking?
550
00:33:34,870 --> 00:33:36,630
And you have to help me on this.
551
00:33:36,630 --> 00:33:39,630
Hold it. This is too much and I'm not going along on this one.
552
00:33:40,500 --> 00:33:43,030
I have a business proposal for you on this.
553
00:33:43,030 --> 00:33:45,610
Deal?
554
00:33:46,470 --> 00:33:48,340
Yes, of course.
555
00:33:49,520 --> 00:33:50,720
That's pretty easy.
556
00:33:50,720 --> 00:33:51,780
Yes, of course.
557
00:33:51,780 --> 00:33:52,780
Good.
558
00:34:15,030 --> 00:34:16,810
Let's go inside, Ae.
559
00:34:19,050 --> 00:34:21,160
Look at your house! You are so out of my reach.
560
00:34:21,210 --> 00:34:22,900
Are you sure that I should be here?
561
00:34:22,900 --> 00:34:24,010
Yes, of course.
562
00:34:24,010 --> 00:34:26,960
My mother is the one who wants you to come.
563
00:34:26,960 --> 00:34:29,920
But I come here empty handed. I don't have any gift for her.
564
00:34:29,920 --> 00:34:33,560
That's ok. You coming here is already the best gift.
565
00:34:34,250 --> 00:34:35,540
Hold on.
566
00:34:35,980 --> 00:34:37,870
That sounds like a gift to you.0 Not to your mother.
567
00:34:38,720 --> 00:34:39,920
For mother, of course.
568
00:34:39,920 --> 00:34:44,430
She wants you to come, so if you come she would feel so happy.
569
00:34:57,430 --> 00:35:02,580
Actually, I want you to come, too.
570
00:35:03,740 --> 00:35:06,720
How can you always be so cute? Ai Koon Chai.
571
00:35:07,160 --> 00:35:13,120
But I don't think 'cute' is suitable for a very tall guy like me.
572
00:35:15,250 --> 00:35:17,250
So, is it suitable for me?
573
00:35:17,540 --> 00:35:20,010
I'm not calling you 'cute'.
574
00:35:21,500 --> 00:35:23,920
But I think you are 'Tay'.
575
00:35:23,920 --> 00:35:25,920
What did you say?
576
00:35:26,810 --> 00:35:30,320
You are 'Tay' for me.
577
00:35:36,120 --> 00:35:38,030
If a shortie like me is 'Tay'.
578
00:35:38,030 --> 00:35:41,960
Then a Tallie like you can also be 'cute' for me.
579
00:35:46,760 --> 00:35:54,160
If I'm cute for you, then you'll be 'tay' for me only, right?
580
00:36:10,230 --> 00:36:11,870
Let's get inside, Ai Koon Chai.
581
00:36:11,870 --> 00:36:12,560
Ok.
582
00:36:12,560 --> 00:36:14,700
Before I can't stop myself and kiss you, right here.
583
00:36:14,700 --> 00:36:15,540
Ok.
584
00:36:23,010 --> 00:36:25,630
Which one shall we pick?
585
00:36:26,540 --> 00:36:28,360
They already look nice in the garden.
586
00:36:28,360 --> 00:36:30,010
Why do you want to cut them?
587
00:36:30,010 --> 00:36:34,470
I always pick the roses for my mother on her birthday every year.
588
00:36:43,010 --> 00:36:45,300
Why roses?
589
00:36:47,163 --> 00:36:49,014
When I was very young,
590
00:36:49,101 --> 00:36:52,593
a big bouquet of roses were always delivered on her birthday.
591
00:36:53,300 --> 00:36:56,380
I asked her who sent them to her.
592
00:36:56,380 --> 00:36:59,030
Mother said it's from my father.
593
00:36:59,920 --> 00:37:03,720
At that time, I thought my father loved with my mother very much.
594
00:37:04,030 --> 00:37:08,540
But I also wondered why he didn't bring those roses home by himself.
595
00:37:09,323 --> 00:37:14,893
Until I knew that his secretary was the one who sent those roses to her.
596
00:37:18,190 --> 00:37:20,840
What are these? They are beautiful.
597
00:37:21,095 --> 00:37:22,755
They are roses.
598
00:37:23,644 --> 00:37:25,644
Your father sent them to me.
599
00:37:27,160 --> 00:37:28,650
Do you like them?
600
00:37:45,670 --> 00:37:47,230
It's kind of strange to me.
601
00:37:47,230 --> 00:37:52,050
Because, right now, that secretary is my father's new wife.
602
00:37:56,159 --> 00:37:58,559
He never remembers.
603
00:37:59,559 --> 00:38:01,589
He never remembers my mother's birthday.
604
00:38:05,037 --> 00:38:09,897
And after they got divorced, there were no more roses delivered.
605
00:38:12,120 --> 00:38:15,870
So, I decided to pick the roses myself for her.
606
00:38:16,100 --> 00:38:19,850
I was young. So my hands got pricked by the rose thorns all over.
607
00:38:19,850 --> 00:38:23,250
Some roses had loosened the petals.
608
00:38:23,760 --> 00:38:25,610
And I told my mother that...
609
00:38:25,940 --> 00:38:29,940
From now on, I'll be the one who gives you the roses every year.
610
00:38:31,340 --> 00:38:32,720
Thank you, dear.
611
00:38:35,120 --> 00:38:36,320
Oh, my!!!
612
00:38:36,920 --> 00:38:38,160
You are hurt.
613
00:38:41,230 --> 00:38:42,470
Thank you, sweetheart.
614
00:39:04,920 --> 00:39:06,850
If you can make your mother happy.
615
00:39:07,360 --> 00:39:09,630
I will be the one to make you happy.
616
00:39:15,430 --> 00:39:16,520
So...
617
00:39:16,700 --> 00:39:18,120
Which one do you want?
618
00:39:18,210 --> 00:39:19,520
I'll help you cut them.
619
00:39:19,740 --> 00:39:20,810
This one.
620
00:40:11,610 --> 00:40:13,500
Sawaddee krab. / Sawaddee Ae...
621
00:40:13,500 --> 00:40:16,360
I'm so sorry. Something urgent came up,
622
00:40:16,410 --> 00:40:20,070
so I had to take care of that first and didn't wait here to see you.
623
00:40:20,070 --> 00:40:21,830
Where is Pete?
624
00:40:25,429 --> 00:40:27,339
Putting the roses in my bedroom?
625
00:40:29,374 --> 00:40:31,444
Does he do this every year?
626
00:40:32,476 --> 00:40:33,566
Yes.
627
00:40:34,155 --> 00:40:36,645
The first time he picked up the roses with his bare hand,
628
00:40:36,670 --> 00:40:38,160
I was so shocked.
629
00:40:38,160 --> 00:40:40,830
His hands were covered with blood. Pricked all over his hands.
630
00:40:40,830 --> 00:40:43,580
I was also mad to see that too.
631
00:40:47,100 --> 00:40:49,900
But he is really happy to do that for you.
632
00:40:56,830 --> 00:40:57,780
Yes.
633
00:40:58,760 --> 00:41:02,780
I know he wants me to be happy.
634
00:41:04,320 --> 00:41:07,650
And I will 'do everything' to make him happy too.
635
00:41:10,677 --> 00:41:12,007
You knew.
636
00:41:17,617 --> 00:41:19,307
Who's coming?
637
00:41:20,710 --> 00:41:21,670
Who's that?
638
00:41:21,670 --> 00:41:23,940
Khun Putch kha. Khun DeLi's here.
639
00:41:37,421 --> 00:41:39,751
Happy birthday, Auntie.
640
00:41:40,670 --> 00:41:44,340
I've already told you... Not to bring any gift.
641
00:41:44,340 --> 00:41:45,920
Just having a dinner with me. It's enough.
642
00:41:45,920 --> 00:41:51,850
I missed your birthday last year. So this year, I have to make it up for you.
643
00:41:52,120 --> 00:41:55,410
Also, my mother wants me to deliver her best wishes to you.
644
00:41:55,410 --> 00:41:58,830
She has important business appointment, so she can't come today.
645
00:41:58,830 --> 00:42:02,010
Please tell her I say thank you.
646
00:42:02,010 --> 00:42:03,160
Yes, I will.
647
00:42:04,760 --> 00:42:06,500
Have you two met?
648
00:42:06,500 --> 00:42:09,850
This is Ae, Pete's friend from university.
649
00:42:10,810 --> 00:42:12,360
Sawaddee kha.
650
00:42:13,230 --> 00:42:16,520
Ae krab. DaLi is my friend since we were young.
651
00:42:16,920 --> 00:42:18,180
Sawaddee krab.
652
00:42:20,320 --> 00:42:23,765
I'll let you all talk. Please excuse me for a moment.
653
00:42:23,790 --> 00:42:25,240
- Sure. - Krab, Mother.
654
00:42:30,540 --> 00:42:33,670
That's very nice studying at the same university with Pete.
655
00:42:33,670 --> 00:42:35,160
I wanted to attend that university too,
656
00:42:35,160 --> 00:42:36,960
but my dad didn't allow me.
657
00:42:36,960 --> 00:42:39,830
He wants me to study at the same university as he did.
658
00:42:39,830 --> 00:42:41,610
Too bad, right? Pete.
659
00:42:44,140 --> 00:42:45,500
Pete?
660
00:42:45,500 --> 00:42:49,340
Yeah, It's such a shame that we didn't see each other very much.
661
00:42:49,340 --> 00:42:50,360
True.
662
00:42:50,908 --> 00:42:54,388
Let's meet more often then.
663
00:43:05,630 --> 00:43:08,320
Oh wow. You know how to peel the shrimp?
664
00:43:08,320 --> 00:43:10,940
And still remember that I don't know how to do it.
665
00:43:10,940 --> 00:43:13,120
You know something, right? Tell me now.
666
00:43:13,160 --> 00:43:13,960
Tum.
667
00:43:14,450 --> 00:43:16,540
I really don't know anything.
668
00:43:18,695 --> 00:43:22,225
Don't you even want to say 'hi' to your older brother?
669
00:43:22,250 --> 00:43:23,360
Gucci!!!
670
00:43:24,270 --> 00:43:25,760
Thank you very much for...
671
00:43:25,760 --> 00:43:26,720
hel..p...
672
00:43:28,132 --> 00:43:29,312
Ai...
46648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.