All language subtitles for Love By Chance - Episode 10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,230 --> 00:02:03,680 Hello, Pond. 2 00:02:04,350 --> 00:02:05,990 My class has just finished. 3 00:02:06,080 --> 00:02:08,370 Can you please reserve a seat for me? 4 00:02:10,150 --> 00:02:13,630 Then, can you please tell
Can to reserve a seat for me? 5 00:02:13,630 --> 00:02:14,610 Ok. 6 00:02:15,260 --> 00:02:16,500 Where are you going? 7 00:02:17,280 --> 00:02:18,790 The football stadium. 8 00:02:18,790 --> 00:02:21,430 There is a match between
our school and the Engineering school. 9 00:02:21,430 --> 00:02:23,080 I'll see you later. 10 00:02:23,080 --> 00:02:24,460 Can I go with you? 11 00:02:26,350 --> 00:02:27,120 Yes? 12 00:02:27,350 --> 00:02:29,350 Let's go? You are in hurry, right? 13 00:02:29,590 --> 00:02:30,610 Yes. 14 00:02:40,520 --> 00:02:43,120 Ai Pond, hurry up. 15 00:02:43,120 --> 00:02:44,700 What took you so long? 16 00:02:44,700 --> 00:02:46,120 Yeah... Yeah... Yeah... 17 00:02:46,460 --> 00:02:47,550 Woohoo!!! 18 00:02:47,720 --> 00:02:50,030 Have you reserved the seat for Ai Pete? 19 00:02:50,170 --> 00:02:51,720 Is he coming to sit here? 20 00:02:52,590 --> 00:02:54,350 Of course, yes. 21 00:02:56,460 --> 00:02:57,990 Why is he sitting over here? 22 00:02:57,990 --> 00:02:59,430 Engineering is sitting on this side. 23 00:02:59,430 --> 00:03:01,150 But the IC is over there. 24 00:03:01,500 --> 00:03:03,880 That's why I said you are so 'out of date'. 25 00:03:03,880 --> 00:03:05,550 Ai Pete is coming to cheer for someone. 26 00:03:05,550 --> 00:03:06,860 Not to cheer for the IC team. 27 00:03:06,860 --> 00:03:07,810 Got it? 28 00:03:07,810 --> 00:03:08,790 Right, baby? 29 00:03:08,790 --> 00:03:09,720 Mmm. 30 00:03:12,630 --> 00:03:14,150 It's Ai Ae, right? 31 00:03:14,750 --> 00:03:15,810 I knew it. 32 00:03:15,830 --> 00:03:18,190 That's why they're kind
of inseparable lately. 33 00:03:24,500 --> 00:03:25,770 Hello? 34 00:03:26,920 --> 00:03:27,830 Yeah. 35 00:03:27,830 --> 00:03:29,680 I'm waving right here. 36 00:03:29,860 --> 00:03:31,350 Can you see me? 37 00:03:32,260 --> 00:03:33,300 What? 38 00:03:33,410 --> 00:03:34,990 So, you come with a friend!? 39 00:03:35,080 --> 00:03:37,750 Sure... Sure... We have enough space here. 40 00:03:37,750 --> 00:03:38,970 K...K...K... 41 00:03:41,010 --> 00:03:42,630 Ai Pete's friend is coming!? 42 00:03:42,630 --> 00:03:43,920 Yeah. 43 00:03:45,750 --> 00:03:48,590 Fu*k!!! Ai Pond.
You should have told me earlier. 44 00:03:48,680 --> 00:03:49,520 What's the matter? 45 00:03:49,520 --> 00:03:50,720 Block me. 46 00:03:50,810 --> 00:03:52,260 Sit... Sit... Sit... 47 00:03:52,260 --> 00:03:53,700 What's wrong? 48 00:03:56,370 --> 00:03:57,920 Oh... 49 00:03:58,660 --> 00:04:00,260 Ai Pete's friend? 50 00:04:00,770 --> 00:04:03,430 Why? Are you still mad at him? 51 00:04:04,230 --> 00:04:07,410 He's not that bad as you told me. 52 00:04:07,880 --> 00:04:10,030 I met him several times. 53 00:04:10,030 --> 00:04:11,570 He didn't do anything bad to me. 54 00:04:11,610 --> 00:04:12,590 Except that... 55 00:04:12,720 --> 00:04:14,610 He acted like I was invisible. 56 00:04:14,630 --> 00:04:16,550 So, basically,
we never talked to each other. 57 00:04:17,230 --> 00:04:19,570 This sh*t is a real motherfu*ker. 58 00:04:19,810 --> 00:04:20,810 Really? 59 00:04:20,810 --> 00:04:21,990 Tell me what he did. 60 00:04:28,120 --> 00:04:30,350 I'm leaving. I want to poop. 61 00:04:30,660 --> 00:04:31,550 What!?! 62 00:04:31,900 --> 00:04:34,660 Just go. Nobody wants to know that. 63 00:04:34,700 --> 00:04:36,970 Sure. I'm leaving. Get out of my way. 64 00:04:36,970 --> 00:04:37,790 I'm sorry. 65 00:04:42,920 --> 00:04:44,190 Clumsy. 66 00:04:47,150 --> 00:04:48,150 You. 67 00:04:48,950 --> 00:04:50,280 We need to talk. 68 00:04:50,900 --> 00:04:52,120 Hey! Ae has the ball now. 69 00:04:52,120 --> 00:04:53,550 There... There... There... 70 00:04:56,190 --> 00:04:56,970 Go!!! 71 00:04:57,460 --> 00:04:58,630 Yeah!!! 72 00:05:04,410 --> 00:05:06,190 You did that on purpose. 73 00:05:07,610 --> 00:05:09,460 Now you know it's annoying. 74 00:05:09,790 --> 00:05:10,680 What? 75 00:05:11,860 --> 00:05:13,080 Do you understand now? 76 00:05:13,790 --> 00:05:16,210 When you started to
confront me aggressively. 77 00:05:16,260 --> 00:05:17,770 It's so annoying. 78 00:05:17,810 --> 00:05:19,610 When did I do that? 79 00:05:22,300 --> 00:05:25,860 Did you forget you punched me? 80 00:05:26,410 --> 00:05:28,460 And you always pry into my business. 81 00:05:29,320 --> 00:05:31,300 But you talked shit first. 82 00:05:31,410 --> 00:05:34,460 Remember? You called me dirty
on the first time we met. 83 00:05:34,590 --> 00:05:37,480 And disgusting on the second time. 84 00:05:37,900 --> 00:05:39,260 What do you want me to react? 85 00:05:39,260 --> 00:05:40,950 Go down on my knees and
bow down on your feet? 86 00:05:41,260 --> 00:05:43,720 Just a punch is generous enough. 87 00:05:44,660 --> 00:05:47,100 But I said all the truth about you guys. 88 00:05:48,030 --> 00:05:51,150 No. You are the one who's disgusting. 89 00:05:51,990 --> 00:05:53,700 You are gay, right? 90 00:05:54,210 --> 00:05:56,170 Very disgusting. 91 00:05:58,030 --> 00:06:00,590 Is being gay that disgusting? 92 00:06:00,590 --> 00:06:01,700 Yes. 93 00:06:04,970 --> 00:06:06,860 I'm right then. 94 00:06:07,390 --> 00:06:10,700 To say your friend is disgusting. 95 00:06:11,120 --> 00:06:12,230 My friend? 96 00:06:13,880 --> 00:06:15,680 Don't tell me that... 97 00:06:16,260 --> 00:06:18,430 You are talking about Ai Ae and... / Pete. 98 00:06:25,570 --> 00:06:27,750 And if you tell me 99 00:06:28,320 --> 00:06:30,970 that when I touched my lips on your lips 100 00:06:31,150 --> 00:06:33,100 ... was disgusting. 101 00:06:34,900 --> 00:06:37,370 Then your friend can be worse. 102 00:06:38,630 --> 00:06:40,700 Because he uses... 103 00:06:44,460 --> 00:06:46,830 to touch all over Pete. 104 00:06:50,060 --> 00:06:51,630 Tin, you piece of sh*t. 105 00:06:52,970 --> 00:06:55,080 My friend is not like you. 106 00:06:55,410 --> 00:06:57,770 And when I said that gay is disgusting. 107 00:06:57,770 --> 00:06:59,060 I mean you specifically. 108 00:06:59,060 --> 00:07:01,060 I'm not talking about the other gays. 109 00:07:02,010 --> 00:07:05,630 And if Ae and Pete are dating. 110 00:07:05,630 --> 00:07:08,630 You have no right to judge them. 111 00:07:09,071 --> 00:07:12,621 They never say bad things
or look down on anyone. 112 00:07:15,410 --> 00:07:17,170 Ae is a very nice guy. 113 00:07:17,350 --> 00:07:19,300 Pete is a very nice guy, too. 114 00:07:19,300 --> 00:07:21,610 They both are my friends. 115 00:07:22,120 --> 00:07:25,370 So, whoever offenses my friends, 116 00:07:25,860 --> 00:07:28,080 they are my enemy. 117 00:07:29,120 --> 00:07:30,610 Are you done talking? 118 00:07:30,610 --> 00:07:32,610 Listen to me carefully. 119 00:07:34,350 --> 00:07:36,520 Whether they are gay, 120 00:07:36,520 --> 00:07:38,370 or being in a relationship, 121 00:07:39,030 --> 00:07:41,080 They are still my friends. 122 00:07:43,190 --> 00:07:46,860 And no one can talk shit about them. 123 00:07:47,410 --> 00:07:48,900 Got it? 124 00:07:57,430 --> 00:08:00,720 You have no idea...
I can be worse than you think. 125 00:08:21,430 --> 00:08:22,920 (Yelling) 126 00:08:33,990 --> 00:08:34,950 P'Tul. 127 00:08:34,975 --> 00:08:39,120 Nobody loves me. Not even my parents. 128 00:08:39,750 --> 00:08:41,570 No. They do love you. 129 00:08:42,230 --> 00:08:45,520 And if no one loves you. I do love you. 130 00:08:45,630 --> 00:08:46,630 Really? 131 00:08:46,630 --> 00:08:48,390 You do love me? 132 00:08:48,750 --> 00:08:49,810 Of course. 133 00:08:50,390 --> 00:08:52,720 Remember.
The person who loves you the most, 134 00:08:52,720 --> 00:08:56,480 is your big brother, right here. 135 00:09:00,790 --> 00:09:02,410 I hate him so much, Mother. 136 00:09:02,410 --> 00:09:04,720 I never see him as my brother at all. 137 00:09:05,060 --> 00:09:07,950 Why didn't he die
before he was born? 138 00:09:08,720 --> 00:09:09,950 Just wait and see. 139 00:09:10,320 --> 00:09:13,010 Tul will take everything
from that rotten kid. 140 00:09:13,350 --> 00:09:15,550 All he will get is only the bad things. 141 00:09:15,550 --> 00:09:17,550 He will be suffered more than I am. 142 00:09:18,060 --> 00:09:19,460 No one. 143 00:09:22,300 --> 00:09:24,320 No one you can trust. 144 00:09:25,770 --> 00:09:27,520 Trust doesn't exist, Tin. 145 00:09:31,990 --> 00:09:34,790 Don't become that stupid kid again. 146 00:09:37,010 --> 00:09:38,810 Don't trust anyone. 147 00:09:45,100 --> 00:09:47,100 If you don't trust anyone, 148 00:09:49,430 --> 00:09:51,190 you won't be hurt again. 149 00:10:07,010 --> 00:10:07,900 [Engineer] 150 00:10:08,100 --> 00:10:08,920 [Engineer] 151 00:10:09,140 --> 00:10:10,300 [Engineer] 152 00:10:10,470 --> 00:10:21,140 [Singing a cheering song] 153 00:10:21,140 --> 00:10:26,760 Yeah!!! Whoa!!!
That's my friend. That guy is my friend... 154 00:10:27,520 --> 00:10:28,920 He's not my boyfriend. 155 00:10:28,920 --> 00:10:30,920 So embarrassing.
We should pretend we don't know him. 156 00:10:32,230 --> 00:10:33,900 What about your school? ChaAm. 157 00:10:33,900 --> 00:10:35,900 Out since the first round. 158 00:10:35,900 --> 00:10:37,300 The majority of my school are women. 159 00:10:37,300 --> 00:10:40,250 Luckily we have senior students to help us. 160 00:10:41,850 --> 00:10:45,760 You don't look upset that IC is losing. 161 00:10:46,920 --> 00:10:48,470 I cannot cheer it out loud. 162 00:10:48,940 --> 00:10:51,380 But you are right.
I'm happy Engineering is winning. 163 00:10:51,410 --> 00:10:52,980 So, you really do like Ae? 164 00:10:56,160 --> 00:10:58,630 Opss! I'm sorry. 165 00:10:59,180 --> 00:11:01,540 I don't mean to pry. 166 00:11:02,360 --> 00:11:04,410 Just forget about it. 167 00:11:04,410 --> 00:11:07,610 Am I being that obvious? 168 00:11:08,870 --> 00:11:11,340 So... You are ok to talk about it? 169 00:11:12,940 --> 00:11:18,470 Not obvious.
I don't think anyone can tell. 170 00:11:18,470 --> 00:11:22,410 You look more like
a handsome and a polite guy. 171 00:11:22,410 --> 00:11:25,700 We don't have many
straight guys in my school. 172 00:11:25,700 --> 00:11:27,700 So, I'm more familiar with gay people. 173 00:11:28,250 --> 00:11:31,030 But don't you worry. I won't tell anyone. 174 00:11:31,430 --> 00:11:32,380 Okay. 175 00:11:33,120 --> 00:11:35,070 See? Specially with that smile. 176 00:11:35,070 --> 00:11:37,610 The girls won't care anything,
but fall in love with you. 177 00:11:40,630 --> 00:11:43,900 Hey... This is my girlfriend. 178 00:11:43,900 --> 00:11:46,180 Don't you dare
sprinkling your charm on her. 179 00:11:46,180 --> 00:11:47,250 Go away. 180 00:11:47,250 --> 00:11:49,250 You are sweating. 181 00:11:49,650 --> 00:11:51,450 What's going on, Am? 182 00:11:51,450 --> 00:11:53,760 You smile to Ai Pete, 183 00:11:53,760 --> 00:11:55,900 but tell me to go away? 184 00:11:55,900 --> 00:11:57,810 That's so not fair. 185 00:11:59,230 --> 00:12:00,960 It makes me look bad. 186 00:12:02,780 --> 00:12:04,320 Okay... Okay... 187 00:12:04,320 --> 00:12:06,010 I like that. 188 00:12:06,160 --> 00:12:09,470 My girl is like a virgin angel. 189 00:12:09,470 --> 00:12:11,980 Save it for me so in the future, 190 00:12:11,980 --> 00:12:14,830 I am the only one who can touch you. 191 00:12:14,830 --> 00:12:16,610 You... Pervert. 192 00:12:17,210 --> 00:12:18,270 Can't I just imagine about it? 193 00:12:18,270 --> 00:12:19,500 Dream on. 194 00:12:31,160 --> 00:12:32,630 We are winning. 195 00:12:34,630 --> 00:12:36,100 So embarrassing. 196 00:12:38,340 --> 00:12:40,630 Don't touch me... I don't know you. 197 00:12:42,870 --> 00:12:43,780 Hey... 198 00:12:43,780 --> 00:12:45,340 Can't stop smiling, can you? 199 00:12:46,120 --> 00:12:48,160 Ae is so good at this. 200 00:12:48,160 --> 00:12:50,410 He was pretty awesome earlier too. 201 00:12:50,410 --> 00:12:51,380 Super cool. 202 00:13:05,810 --> 00:13:09,360 Sorry that IC lost. 203 00:13:11,100 --> 00:13:15,270 But I'm glad you win. 204 00:13:15,960 --> 00:13:17,180 Thank you. 205 00:13:17,180 --> 00:13:19,450 I'll change my cloth first. 206 00:13:19,450 --> 00:13:20,830 Then we find something to eat. 207 00:13:22,120 --> 00:13:23,050 Hey! 208 00:13:23,230 --> 00:13:26,740 Find something to eat...
or go back to eat each other? 209 00:13:26,740 --> 00:13:30,300 Just let me know,
so I don't have to wait up tonight. 210 00:13:30,300 --> 00:13:32,300 Too nosy. Pond. 211 00:13:32,300 --> 00:13:34,100 Of course, I am. 212 00:13:34,100 --> 00:13:35,580 You are unbelievable. 213 00:13:35,580 --> 00:13:37,100 Come on, baby. 214 00:13:37,100 --> 00:13:38,830 Don't be mad at me. 215 00:13:38,830 --> 00:13:40,300 Now you are annoying. 216 00:13:40,300 --> 00:13:41,270 Come on. 217 00:13:41,870 --> 00:13:45,670 So... Can I stay with you tonight? 218 00:13:53,300 --> 00:13:55,100 I'll be right back. 219 00:14:02,520 --> 00:14:03,940 What did he say? 220 00:14:04,230 --> 00:14:05,320 Nothing, Pond. 221 00:14:05,740 --> 00:14:06,760 Shut up... 222 00:14:06,760 --> 00:14:08,160 Come back here. 223 00:14:09,120 --> 00:14:10,650 He's blushing. 224 00:14:17,700 --> 00:14:20,030 Go back home safely, My beautiful. 225 00:14:20,340 --> 00:14:22,380 LINE to me when you get home. Ok? 226 00:14:25,070 --> 00:14:26,920 Can I ask you something? 227 00:14:26,920 --> 00:14:28,070 Yes, Sir? 228 00:14:30,670 --> 00:14:33,920 Will you be bored that I'm too reserved? 229 00:14:35,430 --> 00:14:36,920 I'm serious here. 230 00:14:36,920 --> 00:14:41,230 Well... You are asking me something silly. 231 00:14:43,340 --> 00:14:46,340 My friends said I'm too reserved. 232 00:14:47,830 --> 00:14:50,230 And why is that the bad thing? 233 00:14:50,410 --> 00:14:52,180 Listen to me. 234 00:14:52,180 --> 00:14:56,520 If someone complain
because you don't let them touch you, 235 00:14:56,520 --> 00:14:59,920 Then you should stop
seeing that terrible person. 236 00:14:59,920 --> 00:15:01,670 Which, I never complain,
but respect your decision. 237 00:15:01,670 --> 00:15:04,250 I like you because who you are. 238 00:15:04,520 --> 00:15:08,500 Although, I'm just a little pervert... 239 00:15:08,500 --> 00:15:10,520 A little... Really? 240 00:15:10,520 --> 00:15:13,850 Fine. Although I'm a BIG pervert, 241 00:15:13,850 --> 00:15:17,580 But that is not the whole point
of being in a relationship, right? 242 00:15:17,580 --> 00:15:19,250 If my girlfriend is not ready, 243 00:15:19,250 --> 00:15:21,120 I can wait. 244 00:15:21,120 --> 00:15:22,780 That's actually even better. 245 00:15:23,061 --> 00:15:24,592 Because that means my girlfriend
is an wonderful woman. 246 00:15:24,632 --> 00:15:26,569 Because she protects herself. 247 00:15:28,300 --> 00:15:30,340 Do you understand? 248 00:15:30,940 --> 00:15:32,580 I do. 249 00:15:34,160 --> 00:15:36,760 See? You can be such an amazing guy. 250 00:15:36,760 --> 00:15:38,610 Why can't you be like this to other people? 251 00:15:38,610 --> 00:15:45,560 Well... Sometimes I only want
the important person in my life to see it. 252 00:15:47,720 --> 00:15:49,160 Let's go. 253 00:15:50,340 --> 00:15:53,230 By the way... What do you think? 254 00:15:54,050 --> 00:15:55,650 Have Ae and Pete had sex yet? 255 00:15:56,817 --> 00:15:59,670 Can't you be nice longer than 3 seconds? 256 00:16:01,653 --> 00:16:05,832 But I know you like me
because I'm a bad guy. 257 00:16:05,857 --> 00:16:07,137 Perhaps. 258 00:16:07,162 --> 00:16:09,252 There... There... 259 00:16:11,056 --> 00:16:12,146 Whoa... Whoa... 260 00:16:26,010 --> 00:16:27,180 Err... 261 00:16:29,920 --> 00:16:33,120 Err... Ae... What would you like to drink? 262 00:16:33,120 --> 00:16:35,500 I have Orange soda, Green soda, Red soda... 263 00:16:35,500 --> 00:16:37,500 Red, Green, Orange... 264 00:16:37,500 --> 00:16:41,380 Err... Green, Red, and Orange... 265 00:16:41,380 --> 00:16:42,700 Which one? 266 00:16:42,700 --> 00:16:44,430 Anything is fine. 267 00:16:44,920 --> 00:16:46,380 Okay... 268 00:16:48,050 --> 00:16:49,380 Ouch! 269 00:16:49,610 --> 00:16:51,870 Are you all right? Ai Pete. 270 00:16:52,380 --> 00:16:53,650 What's the matter with you today? 271 00:16:54,700 --> 00:16:56,210 Are you hurt? 272 00:16:58,230 --> 00:17:00,380 Come on. I'll get that. 273 00:17:00,940 --> 00:17:03,470 But I want to do it for you. 274 00:17:03,920 --> 00:17:05,610 You should stop being shy first. 275 00:17:05,610 --> 00:17:07,610 You are making me shy too. 276 00:17:10,140 --> 00:17:11,700 Since that day, 277 00:17:11,700 --> 00:17:14,030 We haven't had a chance to be alone. 278 00:17:15,291 --> 00:17:19,071 Besides, you looked so
handsome today in the field too. 279 00:17:20,030 --> 00:17:22,410 Don't make me blushed. 280 00:17:27,140 --> 00:17:28,450 I'll take a shower first. 281 00:17:28,450 --> 00:17:30,230 I feel so sticky. 282 00:17:31,218 --> 00:17:34,348 So... I'll cook the dinner for you. 283 00:17:34,373 --> 00:17:37,153 Par Jiew taught me a few menus. 284 00:17:37,178 --> 00:17:39,050 Are you sure that you won't burn
down the apartment? 285 00:17:39,050 --> 00:17:41,900 Oh... Come on... I'm not that terrible. 286 00:17:54,198 --> 00:17:55,488 Ai Pete. 287 00:17:56,268 --> 00:17:57,648 Do you want something? 288 00:18:01,076 --> 00:18:02,786 Let's take a bath with me. 289 00:18:12,585 --> 00:18:14,856 I should get up now. 290 00:18:14,881 --> 00:18:16,645 Why? I'll go with you. 291 00:18:16,670 --> 00:18:18,870 But you said
you want to take a warm bath, didn't you? 292 00:18:19,582 --> 00:18:23,982 I wanna take a bath
because I wanna do it with you. 293 00:18:39,171 --> 00:18:41,061 Why are you still shy? 294 00:18:41,086 --> 00:18:42,706 Stop being shy already. 295 00:18:42,731 --> 00:18:44,421 I've already seen everything. 296 00:18:48,700 --> 00:18:51,842 - Ai Pete... Wanna wash your hair?
I'll wash it for you. 297 00:18:51,867 --> 00:18:54,757 That's ok. I just wash it this morning. 298 00:18:54,782 --> 00:18:56,582 Is that so? / Yeah. 299 00:18:58,349 --> 00:19:00,409 Ae... Don't rub it. 300 00:19:00,795 --> 00:19:02,114 Ae~~~ 301 00:19:02,139 --> 00:19:03,976 Why? I want to. 302 00:19:04,001 --> 00:19:05,311 Stop it. Ae. 303 00:19:05,413 --> 00:19:07,503 Oh well... I have something to ask you. 304 00:19:08,725 --> 00:19:10,735 Will you be available next weekend? 305 00:19:11,155 --> 00:19:12,294 Why? 306 00:19:12,319 --> 00:19:14,371 It's my mother's birthday. 307 00:19:14,396 --> 00:19:16,486 I want you to go with me. 308 00:19:16,511 --> 00:19:18,511 My mother is also inviting you. 309 00:19:19,323 --> 00:19:21,083 Please say yes... Please... 310 00:19:21,108 --> 00:19:22,548 Please... Please... Please... Please... 311 00:19:22,573 --> 00:19:24,753 Why are you trying to be so cute? 312 00:19:25,467 --> 00:19:28,407 For you, yes, a little. So, will you come? 313 00:19:28,432 --> 00:19:31,362 Sure, why not? Besides,
you shouldn't say no to the elders. 314 00:19:33,585 --> 00:19:34,875 But for now... 315 00:19:35,929 --> 00:19:38,039 Can I just do this with you? 316 00:19:38,064 --> 00:19:39,554 Ae~~~ Don't... 317 00:19:39,579 --> 00:19:41,639 You should stop asking me already. 318 00:19:41,664 --> 00:19:43,664 You know that you I feel shy when you ask. 319 00:19:43,689 --> 00:19:46,539 - Why are you still shy with me?
- And I never say no to you. 320 00:19:48,957 --> 00:19:50,757 Stop being so cute to me... 321 00:20:29,575 --> 00:20:31,100 I said no... 322 00:20:31,100 --> 00:20:33,980 Don't you understand what I'm saying? 323 00:20:34,030 --> 00:20:36,520 How can we talk if I don't understand? 324 00:20:36,900 --> 00:20:39,560 Whatever, I don't care.
I have to see P'Ae today. 325 00:20:39,580 --> 00:20:41,300 And you are coming with me. 326 00:20:41,500 --> 00:20:44,540 No... I have to study. 327 00:20:44,540 --> 00:20:46,960 Oh, come on... Come with me, please. 328 00:20:46,960 --> 00:20:48,650 Stop it. 329 00:20:48,650 --> 00:20:49,650 Let go... 330 00:20:50,450 --> 00:20:51,410 I'm sorry. 331 00:20:51,650 --> 00:20:53,980 Why did you suddenly release my hand? 332 00:20:54,140 --> 00:20:58,560 Sorry. But if you decide to go with me,
then I wouldn't drag you like this. 333 00:20:58,560 --> 00:21:01,670 Besides, it's your
brother's match today, too, right? 334 00:21:02,140 --> 00:21:07,250 So, winning or losing
doesn't really help improve my grade. 335 00:21:07,250 --> 00:21:09,980 You are not going with me, right? 336 00:21:09,980 --> 00:21:11,870 I'm mad at you now. 337 00:21:13,700 --> 00:21:15,540 Fine... I'll go with you. 338 00:21:17,140 --> 00:21:19,030 Yeah. Let's go. 339 00:21:35,270 --> 00:21:37,380 I still want to be
in a relationship with you. 340 00:21:38,100 --> 00:21:42,050 And I can confirm
that is not gonna happen. 341 00:21:43,140 --> 00:21:44,900 It's not gonna happen!? 342 00:21:45,375 --> 00:21:47,135 Even if I try to take you away from him? 343 00:21:52,630 --> 00:21:55,740 It's freaking hot...
And too many people here. Let's leave. 344 00:21:55,760 --> 00:21:57,430 Oh... Come on... 345 00:21:57,430 --> 00:21:59,610 Wait... Is that P'Pete? 346 00:22:01,340 --> 00:22:02,740 Good stuff. 347 00:22:03,940 --> 00:22:05,920 That's P'Pete. A close friend of P'Ae. 348 00:22:05,920 --> 00:22:08,210 Let's ask him if he knows where P'Ae is. 349 00:22:08,210 --> 00:22:11,920 Two handsome guys are definitely
the best trade off with studying. 350 00:22:11,920 --> 00:22:13,410 P'Pete! 351 00:22:13,720 --> 00:22:16,320 Don't... Don't... Don't... 352 00:22:18,160 --> 00:22:20,560 What are you doing? 353 00:22:20,967 --> 00:22:23,617 Who are these two guys? 354 00:22:23,780 --> 00:22:26,850 Oh... That's P'Pete.
A close friend of P'Ae. 355 00:22:26,850 --> 00:22:30,300 And another one must be
P'Pete's close friend, I guess. 356 00:22:30,300 --> 00:22:31,610 What are they? A couple? 357 00:22:32,010 --> 00:22:33,670 Are they in a relationship? 358 00:22:33,670 --> 00:22:35,120 I don't know. 359 00:22:36,665 --> 00:22:39,065 I thought coming here was gonna be boring, 360 00:22:39,495 --> 00:22:42,205 But to see
a perfect handsome couple like this. 361 00:22:42,230 --> 00:22:43,580 Damn... I'm so lucky. 362 00:22:43,580 --> 00:22:45,580 What are you talking about? 363 00:22:45,580 --> 00:22:47,410 Shhh... Don't interrupt me. 364 00:22:50,470 --> 00:22:52,780 Hey... Ai Lay... My lovely sis!!! 365 00:22:52,780 --> 00:22:54,300 Are you here to support your brother? 366 00:22:54,300 --> 00:22:56,740 [No... I'm not... Be quiet...] 367 00:23:00,230 --> 00:23:01,380 Ai Tin!!! 368 00:23:01,540 --> 00:23:03,380 What the fu*k are you doing to Ai Pete? 369 00:23:04,650 --> 00:23:07,520 Ai Tin. What do you want fro him? 370 00:23:07,520 --> 00:23:09,230 Just get the fu*k away from him. 371 00:23:12,980 --> 00:23:14,540 If I want you, 372 00:23:14,727 --> 00:23:16,307 I will take you away from him. 373 00:23:16,870 --> 00:23:18,470 I'm talking to you. 374 00:23:19,980 --> 00:23:22,250 P'Can... What are you doing? 375 00:23:22,250 --> 00:23:23,940 Why are you talking to him like that? 376 00:23:23,940 --> 00:23:27,740 Ai Lay...
Don't let this handsome face fool you. 377 00:23:28,450 --> 00:23:31,670 This guy is the
ugliest piece of sh*t I've ever met. 378 00:23:34,210 --> 00:23:37,210 Tin really didn't
do anything harmful to me, Can. 379 00:23:37,210 --> 00:23:38,430 Don't be kind to him. 380 00:23:38,430 --> 00:23:41,030 Tell me what he did to you. 381 00:23:41,030 --> 00:23:44,360 Nothing really. Chompoo saw everything. 382 00:23:44,360 --> 00:23:47,540 This guy was asking
P'Pete to be his boyfriend. 383 00:23:47,540 --> 00:23:48,980 What? 384 00:23:49,850 --> 00:23:53,120 Really. I heard it clearly. 385 00:23:53,580 --> 00:23:59,980 Can anyone explain to me
if P'Pete is gay or he is gay? 386 00:23:59,980 --> 00:24:01,900 Or P'Pete is straight? 387 00:24:01,900 --> 00:24:03,670 Or what happened? 388 00:24:03,670 --> 00:24:07,140 You said you are looking for
P'Ae, right? Let's just go. 389 00:24:07,140 --> 00:24:10,070 That's ok...
I want to know about this first. 390 00:24:10,070 --> 00:24:12,610 Let's go. I'll explain to you later. 391 00:24:12,700 --> 00:24:14,760 I'm an expert at this stuff. 392 00:24:15,430 --> 00:24:17,210 Good luck to you. 393 00:24:17,210 --> 00:24:18,500 See you later. 394 00:24:22,760 --> 00:24:23,900 Can krab. 395 00:24:25,470 --> 00:24:27,670 Can. This is all misunderstanding. 396 00:24:27,670 --> 00:24:28,944 You have a match, right? 397 00:24:29,007 --> 00:24:31,726 I think you should go inside
and get yourself ready. 398 00:24:33,410 --> 00:24:36,270 Ai Pete. Ai Ae was looking for you. 399 00:24:36,270 --> 00:24:38,050 You should go inside to see him. 400 00:24:38,075 --> 00:24:40,075 I have something to talk to your friend. 401 00:24:40,540 --> 00:24:43,810 I have something to talk
to this 'little eyes' too. 402 00:24:43,810 --> 00:24:45,470 Who are you calling the 'little eyes'? 403 00:24:45,470 --> 00:24:47,470 Your eyes are not that big too. 404 00:24:47,470 --> 00:24:51,380 Err... So, I should get going then. 405 00:25:06,780 --> 00:25:08,120 What do you want? 406 00:25:08,120 --> 00:25:09,960 I should be the one to ask you that. 407 00:25:11,100 --> 00:25:13,920 Last week, you called them disgusting. 408 00:25:14,070 --> 00:25:15,360 But, today, 409 00:25:15,360 --> 00:25:16,900 You are asking Ai Pete
to be your boyfriend. 410 00:25:17,850 --> 00:25:19,500 What are you trying to do? 411 00:25:20,700 --> 00:25:22,180 Before you are accusing me of anything. 412 00:25:22,180 --> 00:25:23,810 You might forget. 413 00:25:25,250 --> 00:25:27,780 This is my business with Pete. 414 00:25:28,380 --> 00:25:29,960 Not yours. 415 00:25:30,940 --> 00:25:33,070 Fine. It's not my business. 416 00:25:33,070 --> 00:25:34,630 I'm being nosy. 417 00:25:34,900 --> 00:25:36,760 However, they are my friends. 418 00:25:37,430 --> 00:25:39,320 Also, you called him dirty. 419 00:25:39,320 --> 00:25:41,320 You called them disgusting. 420 00:25:41,760 --> 00:25:43,780 And, now,
you are trying to get in between them? 421 00:25:45,980 --> 00:25:48,380 Are you trying to break them apart? 422 00:25:48,760 --> 00:25:50,780 You are such a motherfu*ker piece of sh*t. 423 00:25:52,100 --> 00:25:55,120 There are so many guys out there.
Why don't you pick one? 424 00:25:55,720 --> 00:25:57,320 Get away from Pete. 425 00:25:57,540 --> 00:25:58,850 No one is like Pete. 426 00:25:58,850 --> 00:26:00,850 But Pete has a boyfriend. 427 00:26:01,180 --> 00:26:04,180 And his boyfriend is my friend. 428 00:26:05,340 --> 00:26:08,360 Are trying to protect your friend? 429 00:26:08,360 --> 00:26:09,540 Yes. 430 00:26:11,340 --> 00:26:13,720 Why don't you... 431 00:26:14,140 --> 00:26:16,450 Spread your legs for me? 432 00:26:20,630 --> 00:26:22,230 Go to hell... You son of the bi*ch. 433 00:26:29,720 --> 00:26:31,980 No one ever punches me twice. 434 00:26:32,650 --> 00:26:36,470 This time you'll regret it. 435 00:27:44,300 --> 00:27:46,870 Did we really lose? 436 00:27:46,870 --> 00:27:47,920 Yeah. 437 00:27:47,920 --> 00:27:49,100 We lost. 438 00:27:49,780 --> 00:27:51,830 Our team lost? 439 00:27:52,470 --> 00:27:54,430 Who the fu*k else? 440 00:27:55,670 --> 00:27:58,230 But we are from
the sports science department. 441 00:27:58,230 --> 00:27:59,540 I know. 442 00:28:00,010 --> 00:28:01,520 We are sports science students. 443 00:28:01,520 --> 00:28:04,670 And more than half of our team
are from the college football team. 444 00:28:04,670 --> 00:28:07,100 Yet, we lost to Engineering school for 3:1. 445 00:28:07,100 --> 00:28:09,100 The score is not even tied. 446 00:28:09,100 --> 00:28:12,300 Do you know who made that happened? 447 00:28:12,610 --> 00:28:16,380 It's the person who passed the ball
to the opponents repeatedly. 448 00:28:16,380 --> 00:28:18,850 I sent the ball to you. 449 00:28:18,850 --> 00:28:21,900 and you keep passing the ball
to the Engineering. 450 00:28:23,100 --> 00:28:24,720 I'm sorry. 451 00:28:26,610 --> 00:28:27,980 Forget it. 452 00:28:29,100 --> 00:28:32,760 Err... Winning or losing is not important. 453 00:28:32,760 --> 00:28:35,380 But what the fu*k is going on with you? 454 00:28:35,940 --> 00:28:38,270 I'm not mad because we lost. 455 00:28:39,670 --> 00:28:43,070 But I'm mad with the person
who drove me nuts earlier. 456 00:28:43,070 --> 00:28:45,070 What are you talking about? 457 00:28:48,870 --> 00:28:50,500 Remember this. 458 00:28:50,740 --> 00:28:51,980 Ai Tin. 459 00:28:53,870 --> 00:28:56,230 You'll have to repay for this. 460 00:29:01,010 --> 00:29:03,450 Wait for me, Ai Can. 461 00:29:11,960 --> 00:29:14,410 Congratulations, Ae. 462 00:29:14,410 --> 00:29:16,780 Why do you also look sad? 463 00:29:17,470 --> 00:29:21,230 Well... I want you to win. 464 00:29:21,230 --> 00:29:23,410 But I also feel sorry for Can. 465 00:29:23,430 --> 00:29:25,450 I don't know where he is right now. 466 00:29:25,610 --> 00:29:28,900 You can forget about Ai Can. 467 00:29:28,900 --> 00:29:32,520 He won't be sad for too long. 468 00:29:33,180 --> 00:29:37,320 And for you... beating up my team cruelly. 469 00:29:37,470 --> 00:29:42,160 I'll forgive you if you play like this
on the university league next semester. 470 00:29:42,160 --> 00:29:46,250 Ae. Do you know
what's wrong with Ai Albino Monkey? 471 00:29:46,250 --> 00:29:51,140 Despite kind of a nutjob, he's never been
this bad before. 472 00:29:51,410 --> 00:29:54,900 Totally no idea. I'm worried about him too. 473 00:29:55,140 --> 00:29:56,540 Don't worry. 474 00:29:56,540 --> 00:29:59,180 If he's been up to his limit,
he'll talk us eventually. 475 00:29:59,340 --> 00:30:02,210 By the way, where is the Engineering team
go to celebrate tonight? 476 00:30:02,210 --> 00:30:04,630 I don't know. I'm not going with them. 477 00:30:04,630 --> 00:30:05,500 What? 478 00:30:05,500 --> 00:30:07,300 Why not? 479 00:30:07,300 --> 00:30:11,140 The team won because of you.
You made 2 on that score board. 480 00:30:11,270 --> 00:30:14,920 I can't... I'm meeting my
'in-law-to-be' family tomorrow. 481 00:30:15,050 --> 00:30:15,850 What? 482 00:30:16,050 --> 00:30:18,010 You've heard it right. 483 00:30:18,610 --> 00:30:20,560 I'm meeting them tomorrow. 484 00:30:20,700 --> 00:30:22,300 I'll get my stuff and be right back. 485 00:30:22,300 --> 00:30:22,960 Ok. 486 00:30:24,050 --> 00:30:26,140 Do you know who that is... Ai Pete? 487 00:30:27,320 --> 00:30:28,250 Yes? 488 00:30:28,410 --> 00:30:33,160 Are you ok? Your face looks pretty red.
Sunburn or something? 489 00:30:33,610 --> 00:30:37,160 (Sigh) Such a stupid friend. 490 00:30:37,160 --> 00:30:39,250 Why are you calling me that? 491 00:30:39,810 --> 00:30:43,810 I'll go help Ae to pack. 492 00:30:43,810 --> 00:30:45,780 Sawaddee krab. Sawaddee krab. / Waddee. 493 00:30:47,070 --> 00:30:48,580 What's going with him? 494 00:30:48,870 --> 00:30:50,900 Stop being confused. 495 00:30:50,900 --> 00:30:51,470 Let's go. 496 00:30:51,470 --> 00:30:53,560 Buying those freshmen some drinks. 497 00:30:53,560 --> 00:30:55,870 I don't have money to buy for them. 498 00:30:55,870 --> 00:30:57,610 But you are the captain. 499 00:30:57,810 --> 00:30:59,760 Me again? 500 00:30:59,760 --> 00:31:00,360 Let's go. 501 00:31:00,360 --> 00:31:02,100 Fine... Fine... Fine... 502 00:31:07,340 --> 00:31:09,140 Come on, Ai Can. 503 00:31:09,450 --> 00:31:13,650 Winning or losing is not important.
That happened. 504 00:31:13,650 --> 00:31:18,270 I know it's not important,
but I don't want to lose to that guy. 505 00:31:18,270 --> 00:31:19,580 You mean Ai Ae? 506 00:31:19,580 --> 00:31:23,940 No! Not Ai Ae! Why the fu*k
don't you know anything? Ai P'No. 507 00:31:23,940 --> 00:31:27,450 Hey... Watch the language.
I was asking you nicely. 508 00:31:27,450 --> 00:31:31,160 Kick me then. Come on.
I'm not scared of you. 509 00:31:32,160 --> 00:31:37,980 P'No... Please... Don't be mad...
Ai Can is... drunk. 510 00:31:41,050 --> 00:31:45,070 Ai Good... Can I say at your house tonight? 511 00:31:45,070 --> 00:31:47,070 I don't wanna go home tonight. 512 00:31:47,070 --> 00:31:49,780 My sister is gonna laugh at me. 513 00:31:49,780 --> 00:31:51,630 That I lose the game. 514 00:31:51,960 --> 00:31:53,810 No... 515 00:31:54,980 --> 00:31:57,980 My mom... is... gonna be... mad... 516 00:31:57,980 --> 00:31:59,980 Please... 517 00:31:59,980 --> 00:32:03,960 Ai Good, you take a look at Ai Can
for a moment. I need to take this call. 518 00:32:03,960 --> 00:32:05,360 Where are you going? 519 00:32:05,360 --> 00:32:06,470 I'll be right back. 520 00:32:06,470 --> 00:32:08,470 Hold on, Ai Nic. It's too loud in here. 521 00:32:08,650 --> 00:32:10,650 Can I stay with you, please? 522 00:32:11,470 --> 00:32:13,010 Please. 523 00:32:13,010 --> 00:32:14,610 Why don't you ask them too? 524 00:32:14,610 --> 00:32:16,610 Can I stay with you tonight? 525 00:32:20,270 --> 00:32:21,960 Just drink then. 526 00:32:23,700 --> 00:32:26,100 Hello, Ai Nic. What's up? 527 00:32:26,100 --> 00:32:27,580 Where are you now? 528 00:32:27,580 --> 00:32:30,030 At a bar, taking care of a drunk freshman. 529 00:32:30,030 --> 00:32:32,100 P'No. What time will you
come back home tonight? 530 00:32:32,100 --> 00:32:34,100 Whenever it is, it is. 531 00:32:34,380 --> 00:32:36,700 Can you give me the specific time? 532 00:32:36,700 --> 00:32:39,810 Hey... You are my little brother.
Not my mom. 533 00:32:39,810 --> 00:32:42,380 Oh, come on, P'No. Just tell me, please. 534 00:32:43,120 --> 00:32:45,940 Probably not going home tonight.
I have to take care of them. 535 00:32:45,940 --> 00:32:48,670 Tell mom for me, Ok? Later. 536 00:32:51,120 --> 00:32:52,900 That's the matter with him lately? 537 00:32:52,900 --> 00:32:54,900 So nosy and picky about my life. 538 00:32:54,900 --> 00:32:56,120 Whatever. 539 00:33:00,700 --> 00:33:02,940 So, my brother is not coming home tonight. 540 00:33:03,540 --> 00:33:05,430 Yeah, I heard that. 541 00:33:06,850 --> 00:33:10,180 Then you should go home, Ai Kla. 542 00:33:13,230 --> 00:33:15,810 Who's that freshman he has to take care of? 543 00:33:16,120 --> 00:33:17,430 Who is he? 544 00:33:17,700 --> 00:33:19,540 He's starting to get on my nerves now. 545 00:33:20,010 --> 00:33:23,320 You just hate everyone
who's been close to my brother. 546 00:33:25,670 --> 00:33:30,430 Or should I put him into bed
and finish him already? 547 00:33:30,740 --> 00:33:31,810 Are you serious? 548 00:33:31,810 --> 00:33:32,900 Why? 549 00:33:33,070 --> 00:33:34,870 Do you think I'm joking? 550 00:33:34,870 --> 00:33:36,630 And you have to help me on this. 551 00:33:36,630 --> 00:33:39,630 Hold it. This is too much
and I'm not going along on this one. 552 00:33:40,500 --> 00:33:43,030 I have a business proposal for you on this. 553 00:33:43,030 --> 00:33:45,610 Deal? 554 00:33:46,470 --> 00:33:48,340 Yes, of course. 555 00:33:49,520 --> 00:33:50,720 That's pretty easy. 556 00:33:50,720 --> 00:33:51,780 Yes, of course. 557 00:33:51,780 --> 00:33:52,780 Good. 558 00:34:15,030 --> 00:34:16,810 Let's go inside, Ae. 559 00:34:19,050 --> 00:34:21,160 Look at your house!
You are so out of my reach. 560 00:34:21,210 --> 00:34:22,900 Are you sure that I should be here? 561 00:34:22,900 --> 00:34:24,010 Yes, of course. 562 00:34:24,010 --> 00:34:26,960 My mother is the one who wants you to come. 563 00:34:26,960 --> 00:34:29,920 But I come here empty handed.
I don't have any gift for her. 564 00:34:29,920 --> 00:34:33,560 That's ok. You coming here
is already the best gift. 565 00:34:34,250 --> 00:34:35,540 Hold on. 566 00:34:35,980 --> 00:34:37,870 That sounds like a gift to you.0
Not to your mother. 567 00:34:38,720 --> 00:34:39,920 For mother, of course. 568 00:34:39,920 --> 00:34:44,430 She wants you to come,
so if you come she would feel so happy. 569 00:34:57,430 --> 00:35:02,580 Actually, I want you to come, too. 570 00:35:03,740 --> 00:35:06,720 How can you always be so cute?
Ai Koon Chai. 571 00:35:07,160 --> 00:35:13,120 But I don't think 'cute'
is suitable for a very tall guy like me. 572 00:35:15,250 --> 00:35:17,250 So, is it suitable for me? 573 00:35:17,540 --> 00:35:20,010 I'm not calling you 'cute'. 574 00:35:21,500 --> 00:35:23,920 But I think you are 'Tay'. 575 00:35:23,920 --> 00:35:25,920 What did you say? 576 00:35:26,810 --> 00:35:30,320 You are 'Tay' for me. 577 00:35:36,120 --> 00:35:38,030 If a shortie like me is 'Tay'. 578 00:35:38,030 --> 00:35:41,960 Then a Tallie like you
can also be 'cute' for me. 579 00:35:46,760 --> 00:35:54,160 If I'm cute for you,
then you'll be 'tay' for me only, right? 580 00:36:10,230 --> 00:36:11,870 Let's get inside, Ai Koon Chai. 581 00:36:11,870 --> 00:36:12,560 Ok. 582 00:36:12,560 --> 00:36:14,700 Before I can't stop myself
and kiss you, right here. 583 00:36:14,700 --> 00:36:15,540 Ok. 584 00:36:23,010 --> 00:36:25,630 Which one shall we pick? 585 00:36:26,540 --> 00:36:28,360 They already look nice in the garden. 586 00:36:28,360 --> 00:36:30,010 Why do you want to cut them? 587 00:36:30,010 --> 00:36:34,470 I always pick the roses for my mother
on her birthday every year. 588 00:36:43,010 --> 00:36:45,300 Why roses? 589 00:36:47,163 --> 00:36:49,014 When I was very young, 590 00:36:49,101 --> 00:36:52,593 a big bouquet of roses were always
delivered on her birthday. 591 00:36:53,300 --> 00:36:56,380 I asked her who sent them to her. 592 00:36:56,380 --> 00:36:59,030 Mother said it's from my father. 593 00:36:59,920 --> 00:37:03,720 At that time, I thought my father
loved with my mother very much. 594 00:37:04,030 --> 00:37:08,540 But I also wondered why he didn't
bring those roses home by himself. 595 00:37:09,323 --> 00:37:14,893 Until I knew that his secretary
was the one who sent those roses to her. 596 00:37:18,190 --> 00:37:20,840 What are these? They are beautiful. 597 00:37:21,095 --> 00:37:22,755 They are roses. 598 00:37:23,644 --> 00:37:25,644 Your father sent them to me. 599 00:37:27,160 --> 00:37:28,650 Do you like them? 600 00:37:45,670 --> 00:37:47,230 It's kind of strange to me. 601 00:37:47,230 --> 00:37:52,050 Because, right now,
that secretary is my father's new wife. 602 00:37:56,159 --> 00:37:58,559 He never remembers. 603 00:37:59,559 --> 00:38:01,589 He never remembers
my mother's birthday. 604 00:38:05,037 --> 00:38:09,897 And after they got divorced,
there were no more roses delivered. 605 00:38:12,120 --> 00:38:15,870 So, I decided to pick
the roses myself for her. 606 00:38:16,100 --> 00:38:19,850 I was young. So my hands
got pricked by the rose thorns all over. 607 00:38:19,850 --> 00:38:23,250 Some roses had loosened the petals. 608 00:38:23,760 --> 00:38:25,610 And I told my mother that... 609 00:38:25,940 --> 00:38:29,940 From now on, I'll be the one
who gives you the roses every year. 610 00:38:31,340 --> 00:38:32,720 Thank you, dear. 611 00:38:35,120 --> 00:38:36,320 Oh, my!!! 612 00:38:36,920 --> 00:38:38,160 You are hurt. 613 00:38:41,230 --> 00:38:42,470 Thank you, sweetheart. 614 00:39:04,920 --> 00:39:06,850 If you can make your mother happy. 615 00:39:07,360 --> 00:39:09,630 I will be the one to make you happy. 616 00:39:15,430 --> 00:39:16,520 So... 617 00:39:16,700 --> 00:39:18,120 Which one do you want? 618 00:39:18,210 --> 00:39:19,520 I'll help you cut them. 619 00:39:19,740 --> 00:39:20,810 This one. 620 00:40:11,610 --> 00:40:13,500 Sawaddee krab. / Sawaddee Ae... 621 00:40:13,500 --> 00:40:16,360 I'm so sorry. Something urgent came up, 622 00:40:16,410 --> 00:40:20,070 so I had to take care of that first
and didn't wait here to see you. 623 00:40:20,070 --> 00:40:21,830 Where is Pete? 624 00:40:25,429 --> 00:40:27,339 Putting the roses in my bedroom? 625 00:40:29,374 --> 00:40:31,444 Does he do this every year? 626 00:40:32,476 --> 00:40:33,566 Yes. 627 00:40:34,155 --> 00:40:36,645 The first time he picked up the roses
with his bare hand, 628 00:40:36,670 --> 00:40:38,160 I was so shocked. 629 00:40:38,160 --> 00:40:40,830 His hands were covered with blood.
Pricked all over his hands. 630 00:40:40,830 --> 00:40:43,580 I was also mad to see that too. 631 00:40:47,100 --> 00:40:49,900 But he is really happy to do that for you. 632 00:40:56,830 --> 00:40:57,780 Yes. 633 00:40:58,760 --> 00:41:02,780 I know he wants me to be happy. 634 00:41:04,320 --> 00:41:07,650 And I will 'do everything'
to make him happy too. 635 00:41:10,677 --> 00:41:12,007 You knew. 636 00:41:17,617 --> 00:41:19,307 Who's coming? 637 00:41:20,710 --> 00:41:21,670 Who's that? 638 00:41:21,670 --> 00:41:23,940 Khun Putch kha. Khun DeLi's here. 639 00:41:37,421 --> 00:41:39,751 Happy birthday, Auntie. 640 00:41:40,670 --> 00:41:44,340 I've already told you...
Not to bring any gift. 641 00:41:44,340 --> 00:41:45,920 Just having a dinner with me. It's enough. 642 00:41:45,920 --> 00:41:51,850 I missed your birthday last year.
So this year, I have to make it up for you. 643 00:41:52,120 --> 00:41:55,410 Also, my mother wants me to deliver
her best wishes to you. 644 00:41:55,410 --> 00:41:58,830 She has important business appointment,
so she can't come today. 645 00:41:58,830 --> 00:42:02,010 Please tell her I say thank you. 646 00:42:02,010 --> 00:42:03,160 Yes, I will. 647 00:42:04,760 --> 00:42:06,500 Have you two met? 648 00:42:06,500 --> 00:42:09,850 This is Ae, Pete's friend from university. 649 00:42:10,810 --> 00:42:12,360 Sawaddee kha. 650 00:42:13,230 --> 00:42:16,520 Ae krab.
DaLi is my friend since we were young. 651 00:42:16,920 --> 00:42:18,180 Sawaddee krab. 652 00:42:20,320 --> 00:42:23,765 I'll let you all talk.
Please excuse me for a moment. 653 00:42:23,790 --> 00:42:25,240 - Sure.
- Krab, Mother. 654 00:42:30,540 --> 00:42:33,670 That's very nice studying
at the same university with Pete. 655 00:42:33,670 --> 00:42:35,160 I wanted to attend that university too, 656 00:42:35,160 --> 00:42:36,960 but my dad didn't allow me. 657 00:42:36,960 --> 00:42:39,830 He wants me to study
at the same university as he did. 658 00:42:39,830 --> 00:42:41,610 Too bad, right? Pete. 659 00:42:44,140 --> 00:42:45,500 Pete? 660 00:42:45,500 --> 00:42:49,340 Yeah, It's such a shame
that we didn't see each other very much. 661 00:42:49,340 --> 00:42:50,360 True. 662 00:42:50,908 --> 00:42:54,388 Let's meet more often then. 663 00:43:05,630 --> 00:43:08,320 Oh wow. You know how to peel the shrimp? 664 00:43:08,320 --> 00:43:10,940 And still remember
that I don't know how to do it. 665 00:43:10,940 --> 00:43:13,120 You know something, right? Tell me now. 666 00:43:13,160 --> 00:43:13,960 Tum. 667 00:43:14,450 --> 00:43:16,540 I really don't know anything. 668 00:43:18,695 --> 00:43:22,225 Don't you even want to say
'hi' to your older brother? 669 00:43:22,250 --> 00:43:23,360 Gucci!!! 670 00:43:24,270 --> 00:43:25,760 Thank you very much for... 671 00:43:25,760 --> 00:43:26,720 hel..p... 672 00:43:28,132 --> 00:43:29,312 Ai... 46648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.