All language subtitles for Life.Below.Zero.S05E10.Bent.and.Broken.720p.WEB-HD.x264-KangMus_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,400 NARRATOR: On this episode of Life Below Zero, 2 00:00:09,433 --> 00:00:13,033 as winter nears its end, new obstacles arise. 3 00:00:13,067 --> 00:00:16,400 SUE: In the end, I'm not the one with control out here, Mother Nature is. 4 00:00:16,433 --> 00:00:19,133 NARRATOR: The Hailstones' hunt takes a turn for the worse. 5 00:00:19,167 --> 00:00:22,433 AGNES: There's a fox over there, I'm gonna take a shot. Fuck! 6 00:00:22,467 --> 00:00:25,800 NARRATOR: Andy stalks a lethal predator to protect his livelihood. 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,433 I got multiple wolf tracks in this slough here. 8 00:00:28,467 --> 00:00:31,533 NARRATOR: Erik and Martha's plans come to a screeching halt. 9 00:00:31,567 --> 00:00:32,633 It's not gonna happen. 10 00:00:32,667 --> 00:00:34,433 NARRATOR: And Sue races to clear a path. 11 00:00:34,467 --> 00:00:37,600 SUE: A plane must have a runway to safely land. 12 00:00:57,600 --> 00:00:58,633 There we go. 13 00:00:58,667 --> 00:01:00,200 We're gonna cut up this moose quarter. 14 00:01:00,233 --> 00:01:03,033 It's the last one that we have from the moose we harvested this past fall. 15 00:01:03,067 --> 00:01:05,967 It's a ham, really tasty, prime cut piece. 16 00:01:06,000 --> 00:01:08,233 I'll hack the bone out of here. 17 00:01:08,267 --> 00:01:11,233 Start taking apart the muscle groups. 18 00:01:11,267 --> 00:01:13,100 When we kill a moose or kill a caribou, 19 00:01:13,133 --> 00:01:15,833 the bones are full of marrow and they're really great for soup, 20 00:01:15,867 --> 00:01:18,133 and then, you know, animals like moose or caribou, 21 00:01:18,167 --> 00:01:20,833 where the hide isn't worth anything, we use that for trapping bait. 22 00:01:20,867 --> 00:01:23,467 And there's really something to do with most parts of any animal. 23 00:01:25,800 --> 00:01:30,333 NARRATOR: Erik and Martha Salitan rely on the animals they hunt 24 00:01:30,367 --> 00:01:33,433 to maintain a subsistence lifestyle in the Arctic. 25 00:01:35,000 --> 00:01:38,167 You wanna scrap together a smoker and smoke some of this meat? 26 00:01:38,200 --> 00:01:40,433 Yeah, that could be fun, different. 27 00:01:40,467 --> 00:01:43,867 -Break up the cuisine a little bit? -Mmm-hmm. 28 00:01:45,967 --> 00:01:48,133 Harvesting your own meat, it's very fulfilling. 29 00:01:48,167 --> 00:01:51,900 You feel a lot better knowing that you butchered the animal, 30 00:01:51,933 --> 00:01:53,367 it's all good quality meat, 31 00:01:53,400 --> 00:01:57,133 and makes you feel a little bit more independent living in the bush. 32 00:01:57,167 --> 00:02:01,000 Well, I'm done. Let's go out and check out what we got for building materials. 33 00:02:01,033 --> 00:02:03,400 Sounds good. I'm done, too. 34 00:02:03,433 --> 00:02:06,167 I'll go put this outside where it'll be cold. 35 00:02:06,200 --> 00:02:08,733 MARTHA: So Erik and I just got done butchering the moose. 36 00:02:08,767 --> 00:02:11,400 We're gonna go out to the hangar and hopefully find the materials 37 00:02:11,433 --> 00:02:14,600 that we need to put together a, uh, usable smoker. 38 00:02:19,833 --> 00:02:23,533 ERIK: The type of smoker that we're looking to make is a cold smoker. 39 00:02:23,567 --> 00:02:25,133 It just adds a little bit more flavour. 40 00:02:25,167 --> 00:02:27,067 It doesn't add any nutritional value. 41 00:02:27,100 --> 00:02:28,700 It has nothing to do with life or death, 42 00:02:28,733 --> 00:02:31,033 it's just a little spice of life. 43 00:02:31,067 --> 00:02:34,433 Doing these small kind of projects is fun 'cause it's like a change of pace, 44 00:02:34,467 --> 00:02:37,133 something different than the daily chores. 45 00:02:37,167 --> 00:02:39,367 It's nice to be able to build something yourself 46 00:02:39,400 --> 00:02:41,867 and to be able to also take the meat that you've harvested 47 00:02:41,900 --> 00:02:45,567 and throw it in there and make an edible, finished product. 48 00:02:45,600 --> 00:02:47,233 ERIK: I'm gonna use these 2 x 6s 49 00:02:47,267 --> 00:02:50,400 that are left over from building this hangar this past summer. 50 00:02:50,433 --> 00:02:54,133 We're gonna go six feet deep, six feet wide, and put a six-foot roof on there. 51 00:02:54,167 --> 00:02:56,067 MARTHA: Now we just got one more wall to go, 52 00:02:56,100 --> 00:02:58,200 which is the wall that's gonna have the door in it. 53 00:02:58,233 --> 00:03:00,400 Then we're gonna throw on the sheeting. 54 00:03:00,433 --> 00:03:02,467 We got a lot of work ahead of us. 55 00:03:04,433 --> 00:03:06,233 ANDY: We give up a lot to live out here 56 00:03:06,267 --> 00:03:09,200 because we want a certain type of quality of life. 57 00:03:09,233 --> 00:03:11,567 And a big part of that quality of life 58 00:03:11,600 --> 00:03:14,567 is utilising the resources that are here for us. 59 00:03:26,433 --> 00:03:28,933 I'm preparing right now to start making 60 00:03:28,967 --> 00:03:33,067 a bunch of snares for predator trapping. 61 00:03:33,100 --> 00:03:37,767 And, um, we don't have a lot of moose per square mile here. 62 00:03:37,800 --> 00:03:41,500 Part of that problem is because of predators, uh, namely, wolves. 63 00:03:41,533 --> 00:03:45,367 Any kind of predator control is very emotional for a lot of people. 64 00:03:45,400 --> 00:03:47,267 Most people are either for it or against it. 65 00:03:47,300 --> 00:03:50,067 There's very few people that are middle ground. 66 00:03:50,100 --> 00:03:52,467 Um, I tend to be kind of middle ground on it, though, 67 00:03:52,500 --> 00:03:54,233 because I realise, 68 00:03:54,267 --> 00:03:57,333 as much as I don't like killing animals, 69 00:03:57,367 --> 00:04:01,200 um, it's absolutely necessary if I want to be able to eat in the future. 70 00:04:02,567 --> 00:04:04,667 I'm getting older, and so I want to make sure 71 00:04:04,700 --> 00:04:07,233 that there's a good moose population in my area 72 00:04:07,267 --> 00:04:10,233 so that I don't have to work so hard to feed myself every year. 73 00:04:14,033 --> 00:04:17,533 For me, going a year without a moose is really bad. 74 00:04:19,567 --> 00:04:23,167 That's probably the equivalent of someone's house burning down, 75 00:04:23,200 --> 00:04:25,567 losing their job, and their car explodes. 76 00:04:25,600 --> 00:04:28,267 Your world is gone if you don't have moose or caribou 77 00:04:28,300 --> 00:04:29,633 in the freezer for the winter. 78 00:04:30,767 --> 00:04:32,567 I've now made my loop. 79 00:04:32,600 --> 00:04:34,333 I like to make my loops pretty big. 80 00:04:34,367 --> 00:04:37,433 Uh, the wolves, they don't like going through something small, 81 00:04:37,467 --> 00:04:40,033 so I tend to make my loops fairly big. 82 00:04:40,067 --> 00:04:41,733 Uh, and when the animal goes in, 83 00:04:41,767 --> 00:04:45,867 this slides very easily in one direction, here. 84 00:04:45,900 --> 00:04:47,900 And then, once it tightens down, 85 00:04:47,933 --> 00:04:51,067 it's very difficult to get it to unlock. 86 00:04:51,100 --> 00:04:53,000 It's pretty simple method to make these. 87 00:04:53,033 --> 00:04:55,333 Not too terribly expensive 88 00:04:55,367 --> 00:04:58,833 and, um, can be very efficient. 89 00:05:02,667 --> 00:05:06,000 Wolves are probably the single hardest thing to trap or snare up here. 90 00:05:06,033 --> 00:05:07,500 They're incredibly smart. 91 00:05:07,533 --> 00:05:09,000 They have an incredible sense of smell, 92 00:05:09,033 --> 00:05:12,833 so they can smell steel underneath the snow or hanging in the woods. 93 00:05:12,867 --> 00:05:15,000 This year, when I killed my moose, I saved the hide, 94 00:05:15,033 --> 00:05:20,433 I saved the head, but I also saved all the guts and I put them in a tote. 95 00:05:20,467 --> 00:05:23,867 They've been sitting in a tote all fall and into the winter. 96 00:05:23,900 --> 00:05:26,900 Ooh, yeah. 97 00:05:26,933 --> 00:05:28,167 Smells ripe. 98 00:05:28,200 --> 00:05:30,267 These wolves are going after moose, 99 00:05:30,300 --> 00:05:33,467 so I think the moose guts is probably gonna be my best bet. 100 00:05:35,133 --> 00:05:37,367 And that'll be my main bait. 101 00:05:37,400 --> 00:05:40,700 Got some moose guts for bait. 102 00:05:40,733 --> 00:05:43,200 I got holes in them so I can tie them up to a tree. 103 00:05:43,233 --> 00:05:47,367 The one thing I don't have is I don't have much daylight left. 104 00:05:47,400 --> 00:05:50,633 It's pretty much gone off the mountain here now, 105 00:05:50,667 --> 00:05:52,333 which means I got about an hour or so. 106 00:05:52,367 --> 00:05:54,867 That's not enough time to get out and make these sets. 107 00:05:57,100 --> 00:05:59,200 It's a one-shot deal when you do this 108 00:05:59,233 --> 00:06:01,300 and we'll get an early start tomorrow morning. 109 00:06:04,033 --> 00:06:06,567 SUE: I did not choose to leave society. 110 00:06:06,600 --> 00:06:09,267 I am just living my own life. 111 00:06:09,300 --> 00:06:13,333 Only with the freedom of isolation does my little light shine. 112 00:06:21,567 --> 00:06:24,400 I've got a snow machine coming out to help me with my chores. 113 00:06:24,433 --> 00:06:26,700 (COUGHS) Snow machine won't fit into a regular plane. 114 00:06:26,733 --> 00:06:28,567 It's gotta be a bigger plane. 115 00:06:28,600 --> 00:06:31,733 And, uh, there's a Caravan, 116 00:06:31,767 --> 00:06:34,800 a little bit larger plane than I usually get during the winter. 117 00:06:34,833 --> 00:06:39,100 But the key to getting the Caravan in was getting the runway ready for it. 118 00:06:39,133 --> 00:06:43,433 NARRATOR: Sue Aikens relies on planes to deliver supplies into Kavik. 119 00:06:43,467 --> 00:06:45,367 Maintaining her mile-and-a-half runway 120 00:06:45,400 --> 00:06:49,267 is crucial for her survival and can take days to complete. 121 00:06:50,600 --> 00:06:53,200 SUE: If a big plane tries to land, you know, 122 00:06:53,233 --> 00:06:57,400 going 200 miles an hour and tries to land on ice, on sheet ice, glare ice, 123 00:06:57,433 --> 00:07:00,800 all's they're gonna do is be a new storage unit off the end of my runway. 124 00:07:00,833 --> 00:07:04,100 Gonna go work on the runway, try to get as much snow off of it as I can. 125 00:07:04,133 --> 00:07:07,500 I'm hoping if I can get the initial layer of snow off down to the ice, 126 00:07:07,533 --> 00:07:09,933 the sun will do the rest of the work for me. 127 00:07:09,967 --> 00:07:12,233 If I can't do that, I can't get the Caravan in. 128 00:07:12,267 --> 00:07:14,167 Can't get the Caravan in, 129 00:07:14,200 --> 00:07:16,400 well, then somebody in Deadhorse gets my snow machine 130 00:07:16,433 --> 00:07:18,567 as a lawn decoration. (CHUCKLES) 131 00:07:24,500 --> 00:07:28,367 I don't take the clearing or the maintaining of the runway lightly at all. 132 00:07:28,400 --> 00:07:31,900 Most of these bush pilots and pilots that come out here are people that I know. 133 00:07:31,933 --> 00:07:34,233 They're cool people. 134 00:07:34,267 --> 00:07:37,800 A plane must have a decent runway 135 00:07:37,833 --> 00:07:40,700 that they can count on to safely land. 136 00:07:40,733 --> 00:07:44,233 Doesn't matter how badly I want to get whatever's on that plane. 137 00:07:44,267 --> 00:07:47,967 I will never risk somebody's life to get it. 138 00:07:48,000 --> 00:07:49,733 I take that very seriously. 139 00:07:52,167 --> 00:07:53,900 I'm gonna go ahead and drag this section. 140 00:07:53,933 --> 00:07:57,033 Gonna attach my drag, that's this thing under the snow. 141 00:07:57,067 --> 00:08:00,467 And it's gonna cut and move the top layer of snow. 142 00:08:00,500 --> 00:08:02,000 Right now it may seem light, 143 00:08:02,033 --> 00:08:03,900 but this is after 10:00 at night, 144 00:08:03,933 --> 00:08:06,100 so my temperatures are gonna go down a little bit. 145 00:08:06,133 --> 00:08:07,733 Um, before everything refreezes, 146 00:08:07,767 --> 00:08:10,733 I wanna knock that clear and let the sun work on it tomorrow. 147 00:08:19,867 --> 00:08:21,467 I heard the engine knocking. 148 00:08:21,500 --> 00:08:24,267 If I keep pushing it and it breaks down on the runway, 149 00:08:24,300 --> 00:08:27,133 then I've shut down my entire runway to even skied landings. 150 00:08:30,467 --> 00:08:33,767 I had to take a drag off this, she's done. 151 00:08:33,800 --> 00:08:37,633 I have to get her in the shop, let it warm up, take a look at it tomorrow. 152 00:08:39,433 --> 00:08:41,533 If I can't get this thing going tomorrow, 153 00:08:41,567 --> 00:08:45,033 I don't get a snow machine in a Caravan, that's the way that is. 154 00:08:47,067 --> 00:08:50,467 AGNES: In this harsh country, there's nobody just gonna appear and help you. 155 00:08:50,500 --> 00:08:53,733 You have to be comfortable and have an idea of what you're doing 156 00:08:53,767 --> 00:08:57,167 before you just decide to just get up and go out into the country. 157 00:09:11,067 --> 00:09:12,867 Is it cold out, Chip? 158 00:09:12,900 --> 00:09:14,567 CHIP: It's getting a little breezy, 159 00:09:14,600 --> 00:09:16,367 so I would dress warm if I were you. 160 00:09:16,400 --> 00:09:18,933 NARRATOR: Chip and Agnes have set up camp in Kiwalik, 161 00:09:18,967 --> 00:09:21,467 110 miles from their home in Noorvik, 162 00:09:21,500 --> 00:09:25,200 to capitalise on the region's vast resources of caribou and fur. 163 00:09:25,233 --> 00:09:27,167 CHIP: We've had terrible winds and terrible weather 164 00:09:27,200 --> 00:09:29,500 and in the time that we've had to wait for the weather, 165 00:09:29,533 --> 00:09:31,600 the caribou have gotten closer and closer. 166 00:09:31,633 --> 00:09:32,733 Now the caribou are here. 167 00:09:32,767 --> 00:09:35,533 -Whoa, bright. -Yeah, it is bright. 168 00:09:35,567 --> 00:09:38,367 There should be a small herd of caribou roaming around, 169 00:09:38,400 --> 00:09:40,833 so we're just gonna go check out the flats and the lower hills 170 00:09:40,867 --> 00:09:42,533 and, uh, see what we've come across. 171 00:09:42,567 --> 00:09:46,367 After three, four days, we pretty much consumed all our extra food we brought, 172 00:09:46,400 --> 00:09:48,567 so we just need camp meat. 173 00:09:48,600 --> 00:09:51,767 I'll bet you the caribou are closer than they were yesterday. 174 00:09:51,800 --> 00:09:54,833 CHIP: One thing that's nice is the caribou are moving closer to camp every day. 175 00:09:54,867 --> 00:09:59,067 Caribou are herd animals. They all wanna be together. They wanna be in large groups. 176 00:09:59,100 --> 00:10:00,967 So they're forming up right now and they're forming up, 177 00:10:01,000 --> 00:10:02,233 and they're following each other, 178 00:10:02,267 --> 00:10:04,533 and they're gonna be passing through here. 179 00:10:04,567 --> 00:10:05,833 Our good days are here. 180 00:10:09,533 --> 00:10:11,467 CHIP: Yeah, no, let's head up to the, to the, um, trail 181 00:10:11,500 --> 00:10:12,600 -and take the hard trail. -The trail. 182 00:10:12,633 --> 00:10:15,233 And we'll save gas that way. 183 00:10:15,267 --> 00:10:18,500 The best thing we can do here, because we wanna hunt in a short distance 184 00:10:18,533 --> 00:10:20,033 and because we wanna have an easier hunt 185 00:10:20,067 --> 00:10:22,000 is to let the animals come to us. 186 00:10:22,033 --> 00:10:25,500 So when we got the animals coming closer and closer, it saves us gas, 187 00:10:25,533 --> 00:10:28,700 it saves us parts, it saves us time, it saves us a lot of energy. 188 00:10:32,233 --> 00:10:35,900 AGNES: Pretty much gonna stay down low where it's not too windy, not too cold. 189 00:10:35,933 --> 00:10:39,633 We just go ride round through the back and watch the herd 190 00:10:39,667 --> 00:10:42,800 and see if there's any fur or anything else around. 191 00:10:45,700 --> 00:10:48,833 There's a fox over there! I'm gonna get closer and take a shot! 192 00:10:57,233 --> 00:10:58,300 Fuck! 193 00:11:03,200 --> 00:11:05,233 There goes my ride. 194 00:11:06,000 --> 00:11:08,600 I let go of my handlebar. 195 00:11:08,633 --> 00:11:14,867 I sit up, and I grab my rifle, and it got stuck in my handlebar. 196 00:11:16,133 --> 00:11:18,267 And then it turned me. 197 00:11:19,333 --> 00:11:20,667 Fuck! 198 00:11:21,533 --> 00:11:25,033 Oh, God, over a stupid fucking fox. 199 00:11:27,000 --> 00:11:28,867 CHIP: Wow, I didn't see you crash. 200 00:11:28,900 --> 00:11:31,067 If I saw her standing there, and I saw the fox running, 201 00:11:31,100 --> 00:11:33,167 and I didn't see her aiming or trying to shoot at it. 202 00:11:33,800 --> 00:11:35,633 -Are you okay? -No. 203 00:11:37,467 --> 00:11:40,333 Well, the rifle went right through the fucking, uh... 204 00:11:41,733 --> 00:11:43,300 Right through the tank. 205 00:11:43,333 --> 00:11:46,233 (EXHALES) Well, you know, here on the tundra, it's bumpy. 206 00:11:46,267 --> 00:11:49,200 And if you go too fast and you hit too big of a bump, you can get thrown off, 207 00:11:49,233 --> 00:11:53,633 you get your machine flipped over, you can get, um, you can just crash. 208 00:11:53,667 --> 00:11:56,933 As long as you're okay, I can fix this. 209 00:11:56,967 --> 00:11:58,233 Okay? 210 00:11:58,267 --> 00:12:00,467 AGNES: Fucking, stupid fucking fox. 211 00:12:00,500 --> 00:12:02,567 CHIP: You could sit here and cry, and hoo and ha over this shit. 212 00:12:02,600 --> 00:12:04,667 It doesn't fix plastic or metal. 213 00:12:04,700 --> 00:12:09,067 We need to get it back to camp so we can put it on a cargo sled and take it home. 214 00:12:09,100 --> 00:12:13,000 Or we need to, um, leave it the fuck here and just carry on with ourselves. 215 00:12:13,033 --> 00:12:15,033 We need to go get you another rifle. 216 00:12:17,900 --> 00:12:20,133 AGNES: Oh, God, it's... 217 00:12:20,167 --> 00:12:22,067 Fuck! 218 00:12:22,100 --> 00:12:23,833 Bent. 219 00:12:23,867 --> 00:12:25,333 Broken. 220 00:12:25,367 --> 00:12:29,500 Not only did I break my best rifle, 221 00:12:29,533 --> 00:12:32,300 I totally broke my gas tank. 222 00:12:32,333 --> 00:12:34,367 Handlebars won't even turn. 223 00:12:34,400 --> 00:12:37,933 My windshield is all smashed up into many pieces. 224 00:12:37,967 --> 00:12:39,867 CHIP: There's a lot of structural damage to this thing. 225 00:12:39,900 --> 00:12:42,000 -It's not a pretty sight. -Sorry about that. 226 00:12:42,033 --> 00:12:44,500 It's not you, I'm glad you're okay. 227 00:12:44,533 --> 00:12:46,067 Don't be sorry to me. 228 00:12:46,100 --> 00:12:48,933 I've crashed snow machines, I know just exactly how you're feeling. 229 00:12:48,967 --> 00:12:51,833 We still got one ride, there's no reason to go back unless my ride's totalled, 230 00:12:51,867 --> 00:12:54,300 and then we've got yours for parts and we'll still make it home. 231 00:12:54,333 --> 00:12:56,300 -Okay. Well, that's a good way... -So buck up. 232 00:12:56,333 --> 00:12:58,500 -...to look at it. -It'll be all good, yeah. We're gonna be good. 233 00:12:58,533 --> 00:13:00,067 -Get ready? -Yeah, put your stuff on it 234 00:13:00,100 --> 00:13:01,967 and let's just tow this thing back to camp now. 235 00:13:02,000 --> 00:13:04,100 Having two machines has always been our premise. 236 00:13:04,133 --> 00:13:06,967 When one machine's down, we can continue on while we fix the other one. 237 00:13:07,000 --> 00:13:08,633 I think you gotta just quit worrying about it. 238 00:13:08,667 --> 00:13:12,167 We've always, always, always figured it out. 239 00:13:20,800 --> 00:13:24,833 MARTHA: As far as waste goes, I guess that comes full circle with everything that we have. 240 00:13:24,867 --> 00:13:28,300 Whatever we can use, we'll utilise it, so, nothing goes to waste. 241 00:13:44,000 --> 00:13:46,267 ERIK: Working on my skid here, drilling a hole in. 242 00:13:46,300 --> 00:13:47,933 I'm gonna attach a rope between the two of them 243 00:13:47,967 --> 00:13:51,100 and then I'm gonna be able to pull the smokehouse around with a truck, 244 00:13:51,133 --> 00:13:53,700 a four-wheeler, a snow machine, a tractor, whatever. 245 00:13:53,733 --> 00:13:55,000 NARRATOR: In Wiseman, 246 00:13:55,033 --> 00:13:58,000 Erik and Martha are using resources that surround them 247 00:13:58,033 --> 00:14:00,533 as well as salvage materials from past builds 248 00:14:00,567 --> 00:14:03,100 for the construction of a new smokehouse. 249 00:14:04,533 --> 00:14:06,400 MARTHA: We're putting up the sheet metal here, 250 00:14:06,433 --> 00:14:10,833 which is not only going to complete the smokehouse, but make it sturdier. 251 00:14:10,867 --> 00:14:12,933 Feed it up on the top there. 252 00:14:12,967 --> 00:14:15,033 MARTHA: So far progress has been real fast. 253 00:14:15,067 --> 00:14:17,267 We have four walls, we've got the roofs all ready. 254 00:14:17,300 --> 00:14:19,933 We've pounded it out and we're just gonna keep moving. 255 00:14:19,967 --> 00:14:23,200 Is it gonna fit? 256 00:14:23,233 --> 00:14:26,300 We're gonna get this door on hinges, make sure it flows the way we want it. 257 00:14:26,333 --> 00:14:28,433 Then we'll sheet the son of a gun. 258 00:14:28,467 --> 00:14:30,233 MARTHA: Between our fishing lodge in Iliamna 259 00:14:30,267 --> 00:14:32,000 and our hunting lodge up here in the Brooks Range, 260 00:14:32,033 --> 00:14:33,400 we've always got a lot going on. 261 00:14:33,433 --> 00:14:36,500 So it's nice to be able to work on our own little projects 262 00:14:36,533 --> 00:14:38,967 at our own pace and do what we wanna do. 263 00:14:43,000 --> 00:14:44,333 ERIK: It's gotta come up a touch more. 264 00:14:44,367 --> 00:14:46,367 Yup, right there. 265 00:14:49,600 --> 00:14:50,633 (DRILLING) 266 00:14:55,467 --> 00:14:57,700 Nice. 267 00:14:57,733 --> 00:14:59,700 -And it's solid. -Yeah. 268 00:14:59,733 --> 00:15:03,433 And the first moose we smoke in there is the moose that antlers it is. 269 00:15:03,467 --> 00:15:07,500 I'm just pumped to drag it out of here and, uh, fire it up for the first time. 270 00:15:10,700 --> 00:15:13,133 ANDY: Everything changes in the wintertime up here. 271 00:15:13,167 --> 00:15:14,433 Everything gets harder. 272 00:15:14,467 --> 00:15:16,033 You have to be twice as careful. 273 00:15:16,067 --> 00:15:17,733 You don't take chances. 274 00:15:17,767 --> 00:15:20,967 If you do have a problem, you don't have a lot of time to react. 275 00:15:27,500 --> 00:15:29,267 (BARKING) 276 00:15:31,267 --> 00:15:32,767 This is gonna be bait for wolves. 277 00:15:32,800 --> 00:15:39,100 This is moose guts, left over from the moose that I got this fall. 278 00:15:50,467 --> 00:15:53,033 I think that's about all we need for supplies. 279 00:15:53,067 --> 00:15:56,867 I'm hoping that I can set a bunch of bait out and, uh, hopefully trap 280 00:15:56,900 --> 00:15:58,900 a few of those wolves in this area. 281 00:15:58,933 --> 00:16:00,767 (HOWLING) 282 00:16:03,567 --> 00:16:07,467 I'm really dependent on the resources that are around here. 283 00:16:07,500 --> 00:16:09,867 The moose population, the density is so low, 284 00:16:09,900 --> 00:16:13,500 that's creating a real problem with competition. 285 00:16:13,533 --> 00:16:15,367 Good boy, Briggus! Good boy, Berg! 286 00:16:15,400 --> 00:16:18,733 And that's making it harder and harder for me to get out and get 287 00:16:18,767 --> 00:16:22,500 what I absolutely have to have to eat for the winter. 288 00:16:22,533 --> 00:16:25,900 And it really affects how we can even survive out here. 289 00:16:25,933 --> 00:16:28,500 NARRATOR: To survive along the Yukon River, 290 00:16:28,533 --> 00:16:31,700 Andy believes it is essential to remove any predators 291 00:16:31,733 --> 00:16:34,000 that are a threat to his food supply. 292 00:16:35,067 --> 00:16:37,867 Up and over. Up and over. 293 00:16:37,900 --> 00:16:40,100 Let's go haw. Let's go haw. 294 00:16:40,133 --> 00:16:42,500 Attaboys. Attaboys. Good. You'll make it. 295 00:16:42,533 --> 00:16:44,500 You'll make it. Attaboys. 296 00:16:47,633 --> 00:16:49,667 That didn't look good. 297 00:16:52,900 --> 00:16:55,367 Whoa, whoa, whoa. Everybody, stay! 298 00:16:57,333 --> 00:16:58,667 Yeah! 299 00:16:58,700 --> 00:17:00,500 Good boys! Everybody, stay! 300 00:17:01,967 --> 00:17:05,567 All right, all right, we've got some wolf tracks here. 301 00:17:05,600 --> 00:17:08,233 I got multiple wolf tracks in this slough here. 302 00:17:09,967 --> 00:17:11,633 Looks like they were chasing something 303 00:17:11,667 --> 00:17:13,500 'cause they're in a gallop here. 304 00:17:13,533 --> 00:17:15,733 Attaboy! Attaboy! Let's go! 305 00:17:15,767 --> 00:17:19,267 Think this spot's gonna be a pretty good spot around here to set some snares. 306 00:17:19,300 --> 00:17:20,767 Good boys! 307 00:17:20,800 --> 00:17:22,500 That's it! Get on that track. 308 00:17:22,533 --> 00:17:23,933 All right! 309 00:17:23,967 --> 00:17:26,167 Good job! 310 00:17:26,200 --> 00:17:28,967 I'll get these up into the woods here in a couple of places 311 00:17:29,000 --> 00:17:33,200 and then come back and start setting some snares 312 00:17:33,233 --> 00:17:35,000 and see what I can do. 313 00:17:38,933 --> 00:17:41,967 These wolves have a really good sense of smell. 314 00:17:42,000 --> 00:17:44,433 So if he's walking down the river, 315 00:17:44,467 --> 00:17:47,133 I think they'll pick up on this pretty quick. 316 00:17:48,467 --> 00:17:49,933 There's one. 317 00:17:52,133 --> 00:17:53,833 Go back down this way now. 318 00:17:59,433 --> 00:18:00,900 Killing daylight. 319 00:18:00,933 --> 00:18:03,067 I got two chunks of moose meat in. 320 00:18:03,100 --> 00:18:06,600 Now I just gotta get in here and just set snares all around this area. 321 00:18:09,333 --> 00:18:13,133 My main emphasis for doing all this trapping right now is to try and knock 322 00:18:13,167 --> 00:18:18,367 a few of the predators off so that the moose populations can come back stronger. 323 00:18:18,400 --> 00:18:20,233 So, it's not gonna go to waste. 324 00:18:20,267 --> 00:18:23,167 If I had a couple of wolves, I could make a nice parka. 325 00:18:23,200 --> 00:18:25,133 So there's lots of things I can do with the fur, 326 00:18:25,167 --> 00:18:27,500 but the main reason why I'm doing this is to try 327 00:18:27,533 --> 00:18:29,233 and help the moose in the area. 328 00:18:29,267 --> 00:18:31,533 So if there's something I can do to help the abundance 329 00:18:31,567 --> 00:18:33,333 of the food that I need to eat, 330 00:18:33,367 --> 00:18:35,400 then it's worth my effort to do that. 331 00:18:39,033 --> 00:18:40,933 There we go. That's the last one. 332 00:18:42,400 --> 00:18:45,867 It's time to head out of here, back home, where it's warm. 333 00:18:45,900 --> 00:18:47,600 Right, let's go home! 334 00:18:47,633 --> 00:18:49,300 Attaboys! 335 00:19:10,900 --> 00:19:12,600 This lower section of this river 336 00:19:12,633 --> 00:19:15,567 is always really bad with ice, uh, very thin ice. 337 00:19:15,600 --> 00:19:18,833 It can be very deceiving at times when you get a snowfall over it. 338 00:19:18,867 --> 00:19:21,633 So I'm always a little bit nervous in this lower section. 339 00:19:24,100 --> 00:19:27,200 That's not even hard to break that with this pole. 340 00:19:29,267 --> 00:19:32,700 I think we're just gonna have to go fast and... You understand that, Tope? 341 00:19:32,733 --> 00:19:35,633 We're gonna go fast, girl, right here. Right here. 342 00:19:37,467 --> 00:19:39,700 Okay. Little Gee, little Gee, little Gee! 343 00:19:39,733 --> 00:19:42,367 Attagirl, right there. Good. Perfect. Let's go. 344 00:19:42,400 --> 00:19:45,533 Hup, hup, hup, hup! All right. 345 00:19:45,567 --> 00:19:48,533 Nobody hurt, but, uh, we still got a long ways to go. 346 00:19:48,567 --> 00:19:49,900 So it's time to keep moving. 347 00:19:53,667 --> 00:19:55,667 CHIP: Life here is done as it's done. 348 00:19:55,700 --> 00:19:56,833 It's all cheque-in-the-mail stuff. 349 00:19:56,867 --> 00:19:59,300 It's not in your hands, till it's in your hands. 350 00:20:00,867 --> 00:20:02,467 You can talk about might all we want, 351 00:20:02,500 --> 00:20:04,767 but we don't fly on the wings of maybe. 352 00:20:16,700 --> 00:20:18,067 -AGNES: Hi. -A snow go, I heard one. 353 00:20:18,100 --> 00:20:20,000 Oh, look right there! 354 00:20:20,033 --> 00:20:22,500 Hee! 355 00:20:22,533 --> 00:20:25,733 NARRATOR: After Agnes broke her rifle in a snow machine crash... 356 00:20:25,767 --> 00:20:27,567 CHIP: Hey, Jeff! What's going on? 357 00:20:27,600 --> 00:20:31,567 ...Chip called on a family friend to bring out a new rifle. 358 00:20:31,600 --> 00:20:32,900 AGNES: Whoa! I got it. I got it. 359 00:20:32,933 --> 00:20:34,867 -CHIP: You want coffee? -I got it, mine! 360 00:20:34,900 --> 00:20:36,467 Thank you! 361 00:20:36,500 --> 00:20:38,133 CHIP: A friend of ours from Noorvik's down here hunting 362 00:20:38,167 --> 00:20:40,500 and he brought down a rifle for my wife that my daughter 363 00:20:40,533 --> 00:20:42,000 went over to her aunt's and got. 364 00:20:42,033 --> 00:20:43,700 Okay, Chip. Yep. I'll see you guys at home. 365 00:20:43,733 --> 00:20:44,967 AGNES: All right. Thank you so much. 366 00:20:45,000 --> 00:20:46,767 -You're welcome. -Good luck to you! 367 00:20:46,800 --> 00:20:48,333 Yep! 368 00:20:51,267 --> 00:20:52,400 AGNES: Hee! 369 00:20:52,433 --> 00:20:56,767 Well, I don't have a new snow machine, 370 00:20:56,800 --> 00:20:59,067 but, uh, I have a new rifle. 371 00:21:01,800 --> 00:21:04,067 One hundred, right, 125? 372 00:21:04,100 --> 00:21:06,467 One fifty, just set it on 150, 373 00:21:06,500 --> 00:21:09,233 give it a crank off and see if you nail it. 374 00:21:09,267 --> 00:21:11,033 It's not a rifle she's used for hunting. 375 00:21:11,067 --> 00:21:12,900 It's, um, it's from her collection. 376 00:21:12,933 --> 00:21:15,300 We're not sure where it hits or if it even works. 377 00:21:15,333 --> 00:21:17,733 But we have to test it and make sure. 378 00:21:17,767 --> 00:21:19,200 Fire at will. 379 00:21:21,333 --> 00:21:24,233 You hit about two inches to the right of the paper. 380 00:21:28,533 --> 00:21:31,700 You hit about two inches closer. 381 00:21:33,200 --> 00:21:34,200 (GUNSHOT) 382 00:21:35,600 --> 00:21:37,967 -Hmm. -Real close to where you were. Here, let me go check now. 383 00:21:38,600 --> 00:21:40,067 I'll zip over there. 384 00:21:44,900 --> 00:21:48,333 It's good to get familiarised with the trigger, the, um, 385 00:21:48,367 --> 00:21:51,900 the action of the bulk, and the feel, 386 00:21:51,933 --> 00:21:55,433 and see how long the, um, how much play I have 387 00:21:55,467 --> 00:21:57,133 before the bullet actually goes off. 388 00:21:57,167 --> 00:21:58,433 So this is good practice, 389 00:21:58,467 --> 00:22:01,100 regardless of if I hit or not. 390 00:22:01,133 --> 00:22:04,633 You are hitting to the right. So shoot more to the left. 391 00:22:09,700 --> 00:22:12,600 -(GUNSHOT) -Hitting high. 392 00:22:12,633 --> 00:22:15,233 So I think it's the rifle hitting high. 393 00:22:15,267 --> 00:22:17,467 I really do. What does your trigger feel like? 394 00:22:17,500 --> 00:22:19,533 Does it feel like your last rifle? 395 00:22:19,567 --> 00:22:21,233 Not really. 396 00:22:21,267 --> 00:22:23,533 Okay. That's a trouble, too. 397 00:22:23,567 --> 00:22:26,100 -Yeah, we gotta get used to that. -Yep. 398 00:22:26,133 --> 00:22:27,700 So we'll get up there and give it a try 399 00:22:27,733 --> 00:22:30,300 -and we'll see what happens, all right? -Yeah. 400 00:22:30,333 --> 00:22:34,100 That rifle's not exactly dialled in for, um, my wife. 401 00:22:34,133 --> 00:22:35,600 She, uh, took a few shots. 402 00:22:35,633 --> 00:22:37,767 And so she's only missing by an inch or two on this side, 403 00:22:37,800 --> 00:22:40,833 an inch or two on this side. So she's keeping it within a foot by a foot. 404 00:22:40,867 --> 00:22:42,500 And that's good enough for caribou. 405 00:22:42,533 --> 00:22:45,400 You can put it right in the middle of their chest, and it will hit within a foot, 406 00:22:45,433 --> 00:22:48,300 you're gonna get an animal really well. No problem. 407 00:22:50,867 --> 00:22:53,967 ERIK: Every day I work. You know, out cutting some firewood, 408 00:22:54,000 --> 00:22:55,800 out hunting, trapping. 409 00:22:55,833 --> 00:22:58,133 Whatever it is, I'm into being productive every day. 410 00:23:09,633 --> 00:23:12,600 MARTHA: (GIGGLES) You ran into me. 411 00:23:12,633 --> 00:23:14,400 NARRATOR: Erik and Martha have built a smoker 412 00:23:14,433 --> 00:23:17,233 to prepare meat they harvested themselves. 413 00:23:19,600 --> 00:23:23,467 But before it can be used, it must be moved out of the hangar. 414 00:23:25,533 --> 00:23:26,800 MARTHA: Your snow machine's gonna be able 415 00:23:26,833 --> 00:23:28,400 -to pull this thing? -I am not sure. 416 00:23:28,433 --> 00:23:31,633 Try with a snow machine. If not, we'll just hook the truck up to it. 417 00:23:35,633 --> 00:23:37,400 MARTHA: So we got the tow hitch attached. 418 00:23:37,433 --> 00:23:41,733 We're gonna see if we can get the smoker out of the hangar now. 419 00:23:46,733 --> 00:23:48,567 (SNOW MACHINE BEEPING) 420 00:23:51,367 --> 00:23:52,733 ERIK: All right. 421 00:23:53,800 --> 00:23:55,467 (SNOW MACHINE REVVING) 422 00:23:57,500 --> 00:23:59,000 MARTHA: No. 423 00:24:00,400 --> 00:24:01,833 It's not gonna happen. 424 00:24:04,267 --> 00:24:07,200 ERIK: We tried to pull the smokehouse out with the snow machine. 425 00:24:07,233 --> 00:24:09,667 I think we can probably get it if we kept reefing on it, 426 00:24:09,700 --> 00:24:13,233 but it's not worth damaging a snow machine over it. 427 00:24:13,267 --> 00:24:17,333 So I'm just gonna pull my truck around, hook onto it, and drag it on out. 428 00:24:19,300 --> 00:24:20,667 That's good! 429 00:24:21,833 --> 00:24:24,333 Start off slow so we can get the line taut. 430 00:24:26,533 --> 00:24:28,067 Little bit more. 431 00:24:28,967 --> 00:24:30,733 Okay! 432 00:24:32,433 --> 00:24:34,300 Oh, oh! 433 00:24:39,467 --> 00:24:41,667 I knew it was gonna hit that lip! 434 00:24:41,700 --> 00:24:44,267 It hit that lip and busted the skid off. 435 00:24:45,367 --> 00:24:47,033 We just tried pulling the smokehouse out. 436 00:24:47,067 --> 00:24:51,000 Unfortunately, we didn't have the skids braced well, so they came together and, uh, 437 00:24:51,033 --> 00:24:54,600 in turn, pulled the whole frame of the smokehouse in also. 438 00:24:54,633 --> 00:24:56,933 So, a little bit of a bummer. 439 00:24:56,967 --> 00:24:58,633 How'd that happen? 440 00:24:58,667 --> 00:25:00,733 The chain choked the two pieces together 441 00:25:00,767 --> 00:25:02,667 because there was no crosspiece here. 442 00:25:03,667 --> 00:25:05,833 I'm irritated in myself for rushing, 443 00:25:05,867 --> 00:25:07,733 not putting a good support on it. 444 00:25:09,500 --> 00:25:13,667 Gonna take this 2 x 6 and make the skids a little bit sturdier 445 00:25:13,700 --> 00:25:16,067 by putting it in between, so next time when we pull, 446 00:25:16,100 --> 00:25:17,467 at least they won't come together. 447 00:25:17,500 --> 00:25:19,733 Stand on this, will you, Martha? 448 00:25:23,467 --> 00:25:25,033 Now we got the bracing on there, 449 00:25:25,067 --> 00:25:26,800 I'm gonna go ahead and hook it onto my truck 450 00:25:26,833 --> 00:25:29,533 and hopefully it should be secure and we'll go ahead and we'll be able to pull it 451 00:25:29,567 --> 00:25:31,233 across the yard where we want it. 452 00:25:41,000 --> 00:25:42,367 MARTHA: We just moved the smokehouse 453 00:25:42,400 --> 00:25:45,200 to where it's gonna sit temporarily and get it smoking. 454 00:25:54,467 --> 00:25:57,667 I'm gonna put this little wood stove in there and fire her up. 455 00:26:00,967 --> 00:26:04,400 So now Erik's sticking the alder in there. 456 00:26:04,433 --> 00:26:07,633 Alder is a highly desirable wood to use for a smoker. 457 00:26:07,667 --> 00:26:11,300 A nice flavour that comes off of it that will be impregnated into the meat. 458 00:26:12,500 --> 00:26:13,867 There she goes. 459 00:26:15,333 --> 00:26:17,800 Being able to put the moose meat in there, get that fire going, 460 00:26:17,833 --> 00:26:20,133 get it smoking in there, it's great, you know. 461 00:26:20,167 --> 00:26:24,067 It'll be good and it'll have that really good smoky smell and taste to it. 462 00:26:25,200 --> 00:26:27,500 Close the doors, let it smoke. 463 00:26:29,833 --> 00:26:31,733 ANDY: Alaskans are very unique people. 464 00:26:31,767 --> 00:26:33,333 We're all very independent. 465 00:26:33,367 --> 00:26:37,033 We're all very inventive, tough, hardy souls 466 00:26:37,067 --> 00:26:39,367 that wanna take care of themselves. 467 00:26:55,100 --> 00:26:56,800 Hey, Briggus, boy! 468 00:26:56,833 --> 00:26:59,300 Let's go check some traps. 469 00:26:59,333 --> 00:27:00,500 Let's go check some traps. 470 00:27:00,533 --> 00:27:02,333 We gotta go see if we got some wolves. 471 00:27:02,367 --> 00:27:06,700 NARRATOR: Andy has set traps for wolves in order to protect the moose population, 472 00:27:06,733 --> 00:27:10,600 an essential source of food and protein along the Yukon River. 473 00:27:10,633 --> 00:27:12,233 So we'll go check those traps today 474 00:27:12,267 --> 00:27:14,733 and hopefully we'll come home with a little bit of fur to skin. 475 00:27:16,600 --> 00:27:19,600 Pack of wolves is probably one of the most lethal things on the planet, 476 00:27:19,633 --> 00:27:21,833 as far as hunting goes. 477 00:27:21,867 --> 00:27:24,567 So, if you have that knowledge, and you know how to use that, 478 00:27:24,600 --> 00:27:26,100 you can use it to your advantage 479 00:27:26,133 --> 00:27:29,433 to try and take advantage of the wolves and trap them. 480 00:27:30,467 --> 00:27:32,900 You guys are smoking down the trail today! 481 00:27:32,933 --> 00:27:34,033 Good boys! 482 00:27:34,067 --> 00:27:35,567 Yee-haw! 483 00:27:35,600 --> 00:27:37,200 So it's all luck. 484 00:27:37,233 --> 00:27:39,233 You know, there's a certain amount of skill in everything you do, 485 00:27:39,267 --> 00:27:41,333 but if the wolves don't come through, you're not gonna catch them. 486 00:27:41,367 --> 00:27:43,067 It's just the way it works. 487 00:27:44,467 --> 00:27:46,533 Gee! Gee! Gee! 488 00:27:46,567 --> 00:27:49,067 Attaboys! Good! Good! Good! Good! 489 00:27:49,700 --> 00:27:51,567 Whoa. 490 00:27:51,600 --> 00:27:53,100 Whoa. 491 00:27:53,133 --> 00:27:54,767 Good dogs. 492 00:27:55,533 --> 00:27:57,433 Everybody, stay. Good boys. 493 00:27:57,467 --> 00:28:01,500 I'll just walk up there and try and disturb as little as possible, 494 00:28:01,533 --> 00:28:03,700 check out all the snare sites. 495 00:28:08,100 --> 00:28:11,167 I can see the rest of my snares down through the line here. 496 00:28:11,200 --> 00:28:14,000 I don't see anything that's disturbed. 497 00:28:16,567 --> 00:28:18,900 I've got another bait here. A leghold here. 498 00:28:18,933 --> 00:28:21,600 There's another snare right there in that opening. 499 00:28:21,633 --> 00:28:25,167 Looks to me like I got skunked on this spot right now. 500 00:28:25,200 --> 00:28:27,233 It's just gonna take more time. 501 00:28:28,033 --> 00:28:30,033 So a little bit disappointing. 502 00:28:30,067 --> 00:28:33,333 Like everything I do, I always try and make it multi-purpose 503 00:28:33,367 --> 00:28:35,867 and so I'm not just gonna go out and set for wolves, 504 00:28:35,900 --> 00:28:38,833 I'm gonna set for marten, because they bring me a few bucks, 505 00:28:38,867 --> 00:28:40,500 whether I sell them to a furrier 506 00:28:40,533 --> 00:28:45,100 or whether I make something out of them myself, it's dollars in my pocket. 507 00:28:45,133 --> 00:28:48,133 So what I wanna do here is I wanna make a marten set, 508 00:28:48,167 --> 00:28:51,233 just a natural one, using the branches. 509 00:28:51,267 --> 00:28:53,500 This is one of my favourite ways to set for them. 510 00:28:56,200 --> 00:28:58,900 Trying to build a little bit of an income from this 511 00:28:58,933 --> 00:29:02,633 to help offset the cost of dog food and other supplies that I need. 512 00:29:02,667 --> 00:29:04,200 There's one set. 513 00:29:05,667 --> 00:29:09,267 I think I'll make another one on this tree right here. 514 00:29:09,300 --> 00:29:12,667 It's just a matter of one animal finding this, and then from that point on, 515 00:29:12,700 --> 00:29:15,700 a lot of the other animals will start following those tracks. 516 00:29:15,733 --> 00:29:18,267 Yeah, okay. 517 00:29:18,300 --> 00:29:20,367 So there's two marten sets. 518 00:29:22,067 --> 00:29:24,300 Okay. Let's go. 519 00:29:24,333 --> 00:29:26,767 I'll just keep checking about every four or five days 520 00:29:26,800 --> 00:29:29,533 and sooner or later, I'm gonna catch something here, I know. 521 00:29:30,967 --> 00:29:32,900 AGNES: Lots of little things get thrown at you, 522 00:29:32,933 --> 00:29:35,800 but when you're out here, you just have to keep moving forward 523 00:29:35,833 --> 00:29:39,967 and keep on keeping on and keep on hunting. 524 00:29:40,000 --> 00:29:41,667 We're opportunists. 525 00:29:53,767 --> 00:29:55,100 (CHIP SPEAKING) 526 00:29:55,567 --> 00:29:57,800 AGNES: Yee! 527 00:29:57,833 --> 00:30:00,100 NARRATOR: The Hailstones are hunting for caribou, 528 00:30:00,133 --> 00:30:02,067 which will provide meat and fur 529 00:30:02,100 --> 00:30:05,000 that will help them survive the months to come. 530 00:30:09,933 --> 00:30:13,233 I'm on top of a ridge top, 531 00:30:13,267 --> 00:30:17,833 and, uh, the caribou were slowly eating their way up this way. 532 00:30:17,867 --> 00:30:20,500 So any moment they should be coming soon. 533 00:30:20,533 --> 00:30:23,200 So I just keep my eyes open. 534 00:30:23,233 --> 00:30:25,467 Whichever direction they come from, 535 00:30:25,500 --> 00:30:28,000 I just, pretty much, have to be ready. 536 00:30:28,033 --> 00:30:30,067 Whether it's scouting around looking for different things, 537 00:30:30,100 --> 00:30:32,700 or we're going directly to where we know what the conditions are 538 00:30:32,733 --> 00:30:35,133 and we can hunt the area, we're always hunting. 539 00:30:35,167 --> 00:30:37,100 AGNES: They're coming straight to us! 540 00:30:47,867 --> 00:30:49,533 -I got him! -Good one. 541 00:30:51,167 --> 00:30:54,167 CHIP: We didn't get defeated on the caribou. We were able to ride. 542 00:30:54,200 --> 00:30:57,967 We were able to, um, come up about, maybe 2,000 caribou here. 543 00:30:58,000 --> 00:30:59,433 And we had to pick out a good one. 544 00:30:59,467 --> 00:31:00,933 Whew, we got one. 545 00:31:00,967 --> 00:31:03,300 This is a good piece of meat right here. 546 00:31:03,333 --> 00:31:05,400 There was no mistake in shooting this one. 547 00:31:05,433 --> 00:31:09,233 He's fat, too. So I can't complain. He's a young bull. 548 00:31:09,267 --> 00:31:11,100 We thought a cow, but he's a young bull. 549 00:31:15,167 --> 00:31:17,633 There's always more caribou around, 550 00:31:17,667 --> 00:31:23,100 so just have to work on meat, and try for another one, and keep your eyes open 551 00:31:23,133 --> 00:31:25,233 'cause there's a lot of fur around, too. 552 00:31:25,267 --> 00:31:26,800 (AGNES SPEAKING) 553 00:31:26,833 --> 00:31:28,333 (CHIP SPEAKING) 554 00:31:35,400 --> 00:31:40,033 SUE: You have to be dead nuts about who you are, what you want out of life, 555 00:31:40,067 --> 00:31:41,800 and how the hell you're gonna get it. 556 00:31:41,833 --> 00:31:44,900 You better have both hands on the pistol and ready to aim and shoot. 557 00:31:53,100 --> 00:31:57,400 Yeah, it's gonna be scattered snow, possible rain. 558 00:31:57,433 --> 00:32:00,267 So, yeah, if you can find out whether or not we can reschedule, 559 00:32:00,300 --> 00:32:02,900 that would be awesome sauce and a side of fries. 560 00:32:02,933 --> 00:32:06,067 NARRATOR: Sue is awaiting a plane to deliver a snow machine, 561 00:32:06,100 --> 00:32:08,633 which will increase her mobility in Kavik. 562 00:32:08,667 --> 00:32:12,167 But in the tundra, she is always at the mercy of Mother Nature. 563 00:32:13,667 --> 00:32:16,733 The update on the flight is, today is a scratch. 564 00:32:16,767 --> 00:32:20,533 Um, plane cannot get in here and I'm just waiting to hear 565 00:32:20,567 --> 00:32:22,500 whether I can reschedule it for tomorrow. 566 00:32:22,533 --> 00:32:27,200 It cost me 500 bucks just to, in the fuel to work the runway the last day and a half. 567 00:32:27,233 --> 00:32:28,767 But it's just part of the risk of being here. 568 00:32:28,800 --> 00:32:32,267 I can plan for it, and I can get ready for it, and in the end, 569 00:32:32,300 --> 00:32:34,767 I'm not the one with control out here, Mother Nature is. 570 00:32:35,800 --> 00:32:38,767 Last night, I was trying to clear the runway 571 00:32:38,800 --> 00:32:41,667 and the Bobcat started having some power issues. 572 00:32:41,700 --> 00:32:45,200 I have a feeling my hydraulic, uh, pump is going out. 573 00:32:46,133 --> 00:32:48,667 I'm gonna top it off 574 00:32:48,700 --> 00:32:50,433 with a little bit of hydraulics. 575 00:32:51,833 --> 00:32:53,067 It's not feeling happy. 576 00:32:53,100 --> 00:32:55,367 So, I either get it done 577 00:32:55,400 --> 00:32:58,800 or bust it down trying. 578 00:32:58,833 --> 00:33:01,133 I mean, everything else has been failing this year, 579 00:33:01,167 --> 00:33:03,033 might as well go for broke and get it all. 580 00:33:04,867 --> 00:33:08,967 I've decided I'm gonna go ahead and push this thing as hard as I can today. 581 00:33:09,000 --> 00:33:11,733 It may be a mistake, I may end up with a lawn decoration. 582 00:33:11,767 --> 00:33:13,533 Even if the Caravan can't come in, 583 00:33:13,567 --> 00:33:15,300 there's other pilots flying around. 584 00:33:15,333 --> 00:33:17,800 They're gonna think it's safe, and it's not. 585 00:33:17,833 --> 00:33:20,133 So I've gotta go see if I can't just finish dragging it 586 00:33:20,167 --> 00:33:21,700 and then let nature do its business. 587 00:33:21,733 --> 00:33:24,033 At least then, I've given it my all. 588 00:33:26,133 --> 00:33:28,133 I'm definitely risking the equipment. 589 00:33:28,167 --> 00:33:30,267 I know I have to replace the hydraulic pump. 590 00:33:30,300 --> 00:33:32,300 I know I've got filters to replace. 591 00:33:32,333 --> 00:33:34,667 I know I've got some issues. 592 00:33:34,700 --> 00:33:36,900 I'm hoping that it just holds its own. 593 00:33:36,933 --> 00:33:40,333 These birds need to be safely on the ground. 594 00:33:40,367 --> 00:33:43,867 They need to know Kavik is a place to go and be safe. 595 00:33:46,833 --> 00:33:49,500 The runway is as good as I can get it. 596 00:33:49,533 --> 00:33:55,000 I am pleased that I got a good mile, solid mile of the runway 597 00:33:55,033 --> 00:33:57,033 done nice and smooth. 598 00:33:58,200 --> 00:33:59,967 Do one more check in the morning, 599 00:34:00,000 --> 00:34:02,100 verify that it's still in good shape, 600 00:34:02,133 --> 00:34:04,733 and, uh, when he calls, I'll give him the honest report. 601 00:34:04,767 --> 00:34:06,000 Away we go. 602 00:34:08,733 --> 00:34:10,967 ERIK: Day in and day out, I wanna be out in the woods, 603 00:34:11,000 --> 00:34:12,433 I want to be hunting, I want to be trapping, 604 00:34:12,467 --> 00:34:15,533 I want to be flying, I want to be fishing. 605 00:34:15,567 --> 00:34:17,933 That's why I run off and come live out in the woods. 606 00:34:33,733 --> 00:34:37,233 MARTHA: So, uh, our meat's been smoking in here for a couple hours. 607 00:34:38,700 --> 00:34:41,100 Should been long enough to give it a good, smoky taste 608 00:34:41,133 --> 00:34:42,900 from that alder we put in there. 609 00:34:42,933 --> 00:34:46,267 I'm gonna go and grab a good piece for dinner for Erik and I. 610 00:34:50,800 --> 00:34:53,467 Looking good in here. 611 00:34:53,500 --> 00:34:57,967 I think I'm gonna go with this one right here. Right on the top shelf. 612 00:34:58,000 --> 00:34:59,467 Took this one off the top shelf, 613 00:34:59,500 --> 00:35:03,100 so I guess it's what you would call a top-shelf meat. 614 00:35:03,133 --> 00:35:04,567 Nice. 615 00:35:04,600 --> 00:35:05,967 Gonna go cook it up. 616 00:35:10,200 --> 00:35:15,333 Um, smoker was a good little project for Erik and I. 617 00:35:15,367 --> 00:35:18,633 That was a little bit of a challenge there at the end when it came apart, 618 00:35:18,667 --> 00:35:21,867 but, uh, Erik and I always, uh, 619 00:35:21,900 --> 00:35:25,467 overcome whatever issues we have out here, which you gotta do anyway. 620 00:35:25,500 --> 00:35:29,600 You can't rely on anybody else but yourselves, so you work independently. 621 00:35:29,633 --> 00:35:31,633 It's really cool to think that just not too long ago, 622 00:35:31,667 --> 00:35:36,233 Erik and I were brainstorming up this idea about this whole smokehouse, and, uh, 623 00:35:36,267 --> 00:35:39,367 built the smoker and then smelled the fruits of our labour. 624 00:35:42,033 --> 00:35:44,533 -Do you like it? -Mmm-hmm. 625 00:35:44,567 --> 00:35:46,667 I'd say that smoker worked out pretty good. 626 00:35:46,700 --> 00:35:48,100 Mmm-hmm. 627 00:35:50,200 --> 00:35:51,400 Real good. 628 00:35:57,233 --> 00:35:59,767 ANDY: I really don't need a lot to live out in this country. 629 00:35:59,800 --> 00:36:02,300 I have the skills, and I know how to get the resources, 630 00:36:02,333 --> 00:36:04,567 and I know how to utilise the resources. 631 00:36:04,600 --> 00:36:09,100 I think living the way I live is one of the easiest ways in the world to live. 632 00:36:18,500 --> 00:36:19,733 Burning daylight. 633 00:36:23,700 --> 00:36:26,033 It's time to go check snares and traps. 634 00:36:26,067 --> 00:36:29,533 These traps and snares have been out for a little over a week. 635 00:36:29,567 --> 00:36:31,800 I got skunked at my first set. 636 00:36:32,267 --> 00:36:33,300 There you go. 637 00:36:33,333 --> 00:36:35,300 Second time's a charm is what I'm hoping for. 638 00:36:36,233 --> 00:36:39,267 Let's go, yeah! All right! 639 00:36:39,300 --> 00:36:42,833 There's no one thing that a person makes his living on out here. 640 00:36:42,867 --> 00:36:45,233 You have to be multi-talented. 641 00:36:45,267 --> 00:36:49,167 You have to be kind of an opportunist. 642 00:36:49,200 --> 00:36:53,100 I don't think I'll ever stop trapping, even when I'm 70 years old. 643 00:36:53,133 --> 00:36:55,333 Attaboys. On by. Let's go. 644 00:36:55,367 --> 00:36:56,933 Straight ahead. Let's go. 645 00:37:00,367 --> 00:37:03,867 Well, looks like, uh, I'm at the end of my line here. 646 00:37:05,267 --> 00:37:09,767 Go check some snares and a few marten sets. 647 00:37:09,800 --> 00:37:12,933 And I'm not seeing any disturbances in the trees. 648 00:37:12,967 --> 00:37:14,967 So there's a snare there. 649 00:37:17,533 --> 00:37:19,667 There's my bait set over here. 650 00:37:21,733 --> 00:37:23,733 One here. 651 00:37:23,767 --> 00:37:26,833 A little bit early on, anything big coming through here, 652 00:37:26,867 --> 00:37:29,267 but I'm gonna leave all these snares where they're at. 653 00:37:29,300 --> 00:37:32,800 The longer they're out here, the better chance I have of catching something. 654 00:37:35,500 --> 00:37:39,300 I think I'll, I'll head on back and go check the rest of my traps. 655 00:37:39,333 --> 00:37:42,567 And there's two more marten sets and we'll go back 656 00:37:42,600 --> 00:37:45,067 and see if I have a little bit of luck in that area. 657 00:37:47,567 --> 00:37:50,700 It kind of looks like there's something hanging there. 658 00:37:56,000 --> 00:37:57,467 Yeah, baby! 659 00:37:57,500 --> 00:37:59,367 So we've got one marten here. 660 00:38:01,500 --> 00:38:03,000 All right! 661 00:38:03,033 --> 00:38:06,867 He's frozen solid, so he was definitely caught in the cold weather. 662 00:38:06,900 --> 00:38:08,933 It's been a few days. 663 00:38:08,967 --> 00:38:11,367 I feel good there's one, let's go check some more traps, 664 00:38:11,400 --> 00:38:12,833 see if I have any more luck. 665 00:38:14,933 --> 00:38:16,200 Yeah, buddy! 666 00:38:17,500 --> 00:38:19,133 Hello, Mr Marten. 667 00:38:20,500 --> 00:38:22,600 All right. 668 00:38:22,633 --> 00:38:24,400 That's a nice-looking marten. 669 00:38:25,333 --> 00:38:28,900 So that's two. That makes me feel good. 670 00:38:28,933 --> 00:38:31,467 I like coming home with something in this bag. 671 00:38:33,033 --> 00:38:34,733 We're good to go. 672 00:38:34,767 --> 00:38:38,333 It's a pretty productive area. We'll just keep setting, hopefully we'll keep catching. 673 00:38:39,167 --> 00:38:40,567 Good day today. 674 00:38:40,600 --> 00:38:42,333 Look at that, Tope. 675 00:38:42,367 --> 00:38:47,567 Didn't pick up any wolves, but I've got two nice marten, and, uh, so I've got some fur. 676 00:38:49,333 --> 00:38:52,100 Didn't do any real predator control to help the moose right now, 677 00:38:52,133 --> 00:38:54,833 but it's just a matter of time. 678 00:38:54,867 --> 00:38:56,367 Time and patience. 679 00:38:58,400 --> 00:39:00,633 Okay, let's go home. Yeah! 680 00:39:00,667 --> 00:39:02,000 Go home and skin some marten. 681 00:39:04,933 --> 00:39:08,167 Marten skins peel off pretty easily once you get going. 682 00:39:09,767 --> 00:39:10,933 And once it gets to this point, 683 00:39:10,967 --> 00:39:13,100 I usually like to hang them up. 684 00:39:21,067 --> 00:39:24,767 Go slow and easy right here 'cause I don't wanna tear it. 685 00:39:24,800 --> 00:39:27,767 Trapping is probably the only way that a person out in the bush 686 00:39:27,800 --> 00:39:30,100 can be guaranteed making some money. 687 00:39:30,133 --> 00:39:32,300 Um, you know, I say all the time, 688 00:39:32,333 --> 00:39:35,733 the only way to really live out here is you gotta diversify what you're doing. 689 00:39:35,767 --> 00:39:37,800 Fact remains that I have to make a living, too 690 00:39:37,833 --> 00:39:43,500 and this is one of the few ways that I can supplement my income. 691 00:39:43,533 --> 00:39:45,000 There we go. 692 00:39:47,700 --> 00:39:50,900 And so now what I need to do is I need to put it on the board 693 00:39:50,933 --> 00:39:52,467 with the flesh side out. 694 00:39:52,500 --> 00:39:55,667 I'm gonna stretch it out and that's gonna dry in that shape, 695 00:39:55,700 --> 00:40:00,833 and that gives it a certain form that the fur buyers like. 696 00:40:00,867 --> 00:40:04,400 Generally speaking, I'd say 90 bucks for one animal like this. 697 00:40:04,433 --> 00:40:05,800 I've got one of them skinned out. 698 00:40:05,833 --> 00:40:07,800 This one's still a little bit stiff. 699 00:40:07,833 --> 00:40:10,067 He's not quite ready to skin out, 700 00:40:10,100 --> 00:40:13,600 so we'll let this guy sit here and thaw out a little bit more. 701 00:40:17,467 --> 00:40:21,833 So this was a pretty, pretty good day for me. I picked up a couple marten. 702 00:40:21,867 --> 00:40:26,000 I didn't pick up any wolves, but, uh, for the amount of time that I put into it, 703 00:40:26,033 --> 00:40:31,267 it's good to get a little bit of fur here and, um, keep adding to my collection. 704 00:40:31,300 --> 00:40:36,400 And as time goes on, I'm hoping that I'll pick up a wolf or two in those snares. 705 00:40:36,433 --> 00:40:39,500 I'll just keep at it all winter long, see what I end up with. 706 00:40:41,167 --> 00:40:42,633 It was a good day. 707 00:40:46,433 --> 00:40:48,167 SUE: Mother Nature and I are always kind of 708 00:40:48,200 --> 00:40:50,067 playing a game of cards, it's like poker. 709 00:40:50,100 --> 00:40:52,300 Occasionally, she deals herself a winning hand. 710 00:40:52,333 --> 00:40:54,733 You know, and I just gotta wait till we shuffle again. 711 00:40:54,767 --> 00:40:57,600 You know, eventually I'll get my, uh, full house. 712 00:41:04,467 --> 00:41:06,267 Good bit of news, finally. 713 00:41:06,300 --> 00:41:11,400 It's been several days with this storm and the fog is now finally pulling back. 714 00:41:11,433 --> 00:41:13,867 Supposed to be blue bird in the next couple of hours. 715 00:41:13,900 --> 00:41:17,100 So I'm just checking the runway with the wind that we've had. 716 00:41:17,133 --> 00:41:18,700 What kind of drifts have built up? 717 00:41:18,733 --> 00:41:21,933 What do I need to do to make this a perfect landing? 718 00:41:21,967 --> 00:41:27,267 So I'm going up and down and seeing, how wide can I tell them is a good area? 719 00:41:27,300 --> 00:41:30,000 How long of an area is acceptable? 720 00:41:30,033 --> 00:41:31,667 It's looking pretty good! 721 00:41:31,700 --> 00:41:34,567 The eastern end of the runway looks beautiful. 722 00:41:34,600 --> 00:41:37,033 If he sticks to the centre, he's got a good run. 723 00:41:37,067 --> 00:41:40,667 But I'm gonna mark some of these drifts with my machine. 724 00:41:40,700 --> 00:41:45,700 I mark the drifts by just running over the drift with the Argo. 725 00:41:45,733 --> 00:41:48,267 And that's gonna leave a trail 726 00:41:48,300 --> 00:41:54,100 and he'll be able to see from the air, stay between the lines. 727 00:41:54,133 --> 00:41:58,600 Because it's not bad, it's just I care a lot about the safety of these guys. 728 00:42:05,133 --> 00:42:07,167 It's just beautiful, blue skies. 729 00:42:07,200 --> 00:42:10,167 Uh, no obscurations at all. 730 00:42:10,200 --> 00:42:13,400 I'm really happy, yay, a new toy. 731 00:42:13,433 --> 00:42:16,767 But actually, I... Serious face, it's a new tool. (SNORTS) 732 00:42:24,167 --> 00:42:27,667 These guys live 500 miles away from me, but any time I need them, 733 00:42:27,700 --> 00:42:28,867 bam, they're there. 734 00:42:31,133 --> 00:42:32,800 -How are you doing, Sue? -Good. How are you doing? 735 00:42:32,833 --> 00:42:33,967 -Pretty good. -Thank you. 736 00:42:34,000 --> 00:42:35,267 -Good to see you. -Yeah, you, too. 737 00:42:35,300 --> 00:42:36,833 I appreciate all the help. 738 00:42:36,867 --> 00:42:38,200 How was the runway? 739 00:42:38,233 --> 00:42:39,467 -The runway's good, yeah. -Okay. 740 00:42:39,500 --> 00:42:42,433 Dirk got here safely and the snow machine is here. 741 00:42:42,467 --> 00:42:45,300 The Argo was a go-slow-and-get- there-and-back. 742 00:42:45,333 --> 00:42:46,833 This is a go-fast. 743 00:42:46,867 --> 00:42:50,867 Time for me to see what I can do here. 744 00:42:52,633 --> 00:42:54,167 (ENGINE STARTS) 745 00:42:54,200 --> 00:42:55,633 Yay! 746 00:42:57,967 --> 00:43:02,567 It seemed like Mother Nature dealt herself a winning hand on the old weather conditions. 747 00:43:02,600 --> 00:43:04,400 Susie pulled out a royal flush in the end. 748 00:43:04,433 --> 00:43:09,633 It's a beautiful day, he landed no problems, and I've got my new "tool." 749 00:43:10,400 --> 00:43:11,733 Yay! 750 00:43:14,100 --> 00:43:15,267 Got a new tool. 63349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.