Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,948 --> 00:00:20,454
Fair Eastside by thy side we'll stand
2
00:00:20,489 --> 00:00:25,459
and always praise thy name
3
00:00:25,494 --> 00:00:31,465
and ever lend our hearts and hands
4
00:00:31,500 --> 00:00:35,969
to help increase thy fame
5
00:00:36,004 --> 00:00:41,975
the honor of old Eastside High
6
00:00:42,010 --> 00:00:46,980
brings forth our loyalty
7
00:00:47,015 --> 00:00:52,486
so cheer for dear old Eastside High
8
00:00:52,521 --> 00:00:56,990
lead on to victory
9
00:00:57,025 --> 00:00:59,493
As the tension mounts
throughout the free world,
10
00:00:59,528 --> 00:01:02,496
the ladies have a surprising
15-0 lead over the boys.
11
00:01:02,996 --> 00:01:05,999
Now next question,
bonus question for 20 points.
12
00:01:06,500 --> 00:01:11,004
What is the origin of our civil rights?
13
00:01:12,541 --> 00:01:13,507
The magna carta.
14
00:01:14,007 --> 00:01:15,509
No, Tom, no.
15
00:01:15,544 --> 00:01:17,010
Ellen, take it.
16
00:01:17,045 --> 00:01:18,512
English common law.
17
00:01:19,012 --> 00:01:20,013
20-point bonus.
18
00:01:20,048 --> 00:01:23,016
Boys lose 10 points for ringing the bell
19
00:01:23,051 --> 00:01:25,519
without knowing the answer.
It's a 10-point loss.
20
00:01:25,554 --> 00:01:28,021
The magna carta was a document
guaranteeing rights,
21
00:01:28,056 --> 00:01:30,023
but the rights of whom?
Stacey.
22
00:01:30,058 --> 00:01:31,525
The aristocracy.
23
00:01:31,560 --> 00:01:34,027
10-point bonus for the girls.
24
00:01:34,062 --> 00:01:37,030
The aristocracy vis-a-vis the king.
25
00:01:37,065 --> 00:01:40,534
The people got their rights
from the common well.
26
00:01:40,569 --> 00:01:43,537
The common well.
Hence... come on, who knows?
27
00:01:43,572 --> 00:01:45,038
Anthony.
28
00:01:45,073 --> 00:01:46,039
Commonwealth?
29
00:01:46,074 --> 00:01:48,542
10-point bonus for the boys.
30
00:01:49,042 --> 00:01:50,544
Good, but, guys, watch out.
31
00:01:50,579 --> 00:01:55,048
Girls have a 45-0 lead.
You're not doing too well.
32
00:01:55,083 --> 00:01:57,050
Next two.
Come on. Quickly.
33
00:01:57,085 --> 00:01:59,052
All right.
Here we go.
34
00:01:59,087 --> 00:02:01,054
Bonus question for 10 points.
35
00:02:01,089 --> 00:02:03,557
Define the word
"imbrue."
36
00:02:03,592 --> 00:02:06,059
Aha. I'll spell it
for you.
37
00:02:06,094 --> 00:02:11,064
I-m-b-r-u-e.
Imbrue.
38
00:02:13,066 --> 00:02:16,570
Mr. Clark, could your class
spare you for a minute?
39
00:02:16,605 --> 00:02:19,072
Surely. Kids,
take your seats. Quickly.
40
00:02:19,107 --> 00:02:20,574
Come on. Quickly.
41
00:02:20,609 --> 00:02:23,577
Take out your pencils.
Write this down.
42
00:02:24,077 --> 00:02:30,083
Imbrue-to taint, to stain.
43
00:02:30,118 --> 00:02:34,087
The cancer of racism
44
00:02:34,122 --> 00:02:38,091
imbrues our national character.
45
00:02:40,093 --> 00:02:44,598
It stains the spirit, taints the soul.
46
00:02:46,600 --> 00:02:52,105
It is a blot, a shameful, greasy spot
47
00:02:52,140 --> 00:02:55,108
on the fabric of our national conscience.
48
00:02:55,609 --> 00:03:01,114
Imbrue-to taint, to stain.
49
00:03:01,149 --> 00:03:05,118
30 words tomorrow.
Test.
50
00:03:08,622 --> 00:03:10,123
What's the matter?
51
00:03:10,158 --> 00:03:11,625
They're holding a meeting
52
00:03:11,660 --> 00:03:13,126
of the union executive board.
53
00:03:13,161 --> 00:03:14,628
Without us?
54
00:03:14,663 --> 00:03:16,630
They didn't tell me, either.
55
00:03:16,665 --> 00:03:18,632
I told you we couldn't trust them.
56
00:03:18,667 --> 00:03:20,133
Keep it down.
57
00:03:20,168 --> 00:03:22,135
Those no-good bastards sell us out-
58
00:03:22,170 --> 00:03:24,137
out of a union we started?
59
00:03:24,172 --> 00:03:26,139
Betray us like a bunch of judases?
60
00:03:26,174 --> 00:03:28,642
They won't crucify me.
61
00:03:28,677 --> 00:03:31,645
No, sir. I got
the hammer and nails.
62
00:03:31,680 --> 00:03:34,147
I won't be anybody's martyr, Frank.
63
00:03:34,182 --> 00:03:36,149
I'm sick and tired
of spineless jellyfish.
64
00:03:36,184 --> 00:03:38,151
Save it for the meeting.
65
00:03:38,186 --> 00:03:40,153
Why, man?
I got plenty.
66
00:03:40,188 --> 00:03:42,155
I'm the rockefeller of outrage.
67
00:03:43,156 --> 00:03:45,158
What the hell are you people doing?
68
00:03:45,193 --> 00:03:46,660
We're having a meeting.
69
00:03:46,695 --> 00:03:48,662
You're selling us out.
70
00:03:48,697 --> 00:03:51,164
We cannot have an effective voice.
71
00:03:51,199 --> 00:03:53,166
Our curriculum will be impotent
72
00:03:53,201 --> 00:03:56,169
if we sell out every
time they threaten us.
73
00:03:56,204 --> 00:03:58,672
You want to talk, about this, call me in
74
00:03:58,707 --> 00:04:00,674
we have to stick together.
75
00:04:00,709 --> 00:04:02,676
What we have to do is pay our bills.
76
00:04:02,711 --> 00:04:04,678
You want to carry picket signs.
77
00:04:04,713 --> 00:04:06,680
We just want to work.
78
00:04:06,715 --> 00:04:08,682
We're tired of the agitation,
79
00:04:08,717 --> 00:04:10,684
the posturing of crazy-
80
00:04:10,719 --> 00:04:12,686
how can you talk about posturing
81
00:04:12,721 --> 00:04:15,188
when you're always bent over
82
00:04:15,223 --> 00:04:17,691
kissing posteriors at the school board?
83
00:04:17,726 --> 00:04:19,693
You want to step outside?
84
00:04:19,728 --> 00:04:21,695
If you had any nerve at all,
85
00:04:21,730 --> 00:04:23,697
you'd be fighting on my side.
86
00:04:23,732 --> 00:04:25,699
Mr. Clark, I'm afraid
that's a moot point.
87
00:04:26,199 --> 00:04:29,202
We just found out
that the board of education
88
00:04:29,237 --> 00:04:31,204
will Grant our salary increments
89
00:04:31,239 --> 00:04:33,206
if we agree to accept their condition
90
00:04:33,241 --> 00:04:36,209
that you be transferred to school 6,
91
00:04:36,244 --> 00:04:38,712
and we agreed.
92
00:04:44,217 --> 00:04:46,219
God bless you, man.
93
00:04:47,721 --> 00:04:49,222
Pay your bills.
94
00:04:53,226 --> 00:04:54,227
Joe.
95
00:04:54,262 --> 00:04:56,229
They can go to hell.
96
00:04:56,264 --> 00:04:57,731
Come on, Joe.
97
00:04:57,766 --> 00:05:00,734
This place deserves exactly what it gets.
98
00:05:48,248 --> 00:05:52,252
Welcome to the jungle
we got fun and games
99
00:05:52,287 --> 00:05:54,254
we got everything you want
100
00:05:54,754 --> 00:05:55,755
honey, we know the names
101
00:05:55,790 --> 00:05:58,258
we are the people that can find
102
00:05:58,293 --> 00:06:00,260
whatever you may need
103
00:06:00,295 --> 00:06:01,761
if you've got the money, honey
104
00:06:02,262 --> 00:06:04,264
we got your disease
105
00:06:04,299 --> 00:06:06,266
in the jungle, welcome to the jungle
106
00:06:06,766 --> 00:06:11,271
want to bring you
to your n-n-n-n knees, knees
107
00:06:11,306 --> 00:06:13,773
I want to watch you bleed
108
00:06:14,274 --> 00:06:17,777
welcome to the jungle
we take it day by day
109
00:06:17,812 --> 00:06:19,779
and if you want, you're gonna bleed
110
00:06:19,814 --> 00:06:21,781
but this is the price you pay
111
00:06:29,789 --> 00:06:32,792
In the jungle, welcome to the jungle
112
00:06:39,299 --> 00:06:41,301
it's all right.
113
00:06:41,336 --> 00:06:43,303
It's all right.
114
00:06:43,338 --> 00:06:45,805
It's all right.
It's all right.
115
00:06:45,840 --> 00:06:47,807
What are you doing?
116
00:06:47,842 --> 00:06:49,809
Go back to your class.
117
00:06:49,844 --> 00:06:51,311
Leave me alone!
118
00:06:51,346 --> 00:06:52,812
Welcome to the jungle
119
00:06:52,847 --> 00:06:54,814
it gets worse here every day
120
00:06:55,315 --> 00:06:56,327
learn to live like an animal
121
00:06:56,351 --> 00:06:58,318
in the jungle where we play
122
00:06:58,353 --> 00:07:00,320
you got to remember what you see
123
00:07:00,820 --> 00:07:02,322
you'll take it eventually
124
00:07:02,822 --> 00:07:04,324
you can have anything you want
125
00:07:04,824 --> 00:07:06,326
but you better not take it from me
126
00:07:06,361 --> 00:07:09,329
in the jungle welcome to the jungle
127
00:07:09,364 --> 00:07:14,334
want to bring you
to your n-n-n-n-knees, knees
128
00:07:15,335 --> 00:07:16,836
what's up, Brian?
129
00:07:16,871 --> 00:07:18,338
I'm gonna watch you bleed
130
00:07:27,347 --> 00:07:28,848
when you're high
131
00:07:29,349 --> 00:07:33,353
you never, ever want to come down
132
00:07:33,388 --> 00:07:40,438
so down, so down so down yeah,
133
00:08:26,906 --> 00:08:28,908
yo! Where's
my money?
134
00:08:28,943 --> 00:08:30,910
I said, where's my money?
135
00:08:30,945 --> 00:08:32,412
Where's my money?
136
00:08:32,447 --> 00:08:33,913
Hey, hey, hey.
137
00:08:33,948 --> 00:08:36,416
Stop it, stop it, stop it.
138
00:08:48,428 --> 00:08:50,930
In the jungle, welcome to the jungle
139
00:08:51,431 --> 00:08:55,435
want to bring you
to your n-n-n-n-knees, knees
140
00:08:55,935 --> 00:08:58,438
in the jungle welcome to the jungle
141
00:08:58,938 --> 00:09:00,440
want to bring you to your
142
00:09:00,475 --> 00:09:05,445
it's gonna bring you down
143
00:09:05,945 --> 00:09:08,448
don't make me fight you, man.
144
00:09:08,948 --> 00:09:09,949
Get in the locker.
145
00:09:10,450 --> 00:09:11,951
Come on, man.
146
00:09:12,452 --> 00:09:13,953
You're messing up my books.
147
00:09:13,988 --> 00:09:16,535
I'm gonna- Markus, what are you doing?
148
00:09:16,956 --> 00:09:18,458
Let him out.
149
00:09:18,958 --> 00:09:21,461
He lives in there.
He likes it.
150
00:09:23,963 --> 00:09:26,466
Somebody!
151
00:09:27,467 --> 00:09:29,469
Somebody help!
Somebody help!
152
00:09:29,969 --> 00:09:31,471
Help somebody, please.
153
00:09:31,971 --> 00:09:35,475
Help! Help me!
154
00:09:35,975 --> 00:09:38,978
Let me out!
155
00:09:39,479 --> 00:09:41,481
Somebody help!
156
00:09:41,981 --> 00:09:43,983
Please, let me out!
157
00:09:44,018 --> 00:09:46,986
Let me out, please!
Help!
158
00:09:47,487 --> 00:09:48,988
Somebody let me out!
159
00:09:49,489 --> 00:09:51,491
I can't breathe!
160
00:09:54,494 --> 00:09:56,996
Somebody let me out, please!
161
00:09:57,497 --> 00:09:59,499
Somebody help me, please!
162
00:09:59,999 --> 00:10:01,000
I can't breathe!
163
00:10:01,501 --> 00:10:05,505
Somebody open up the door!
164
00:10:06,005 --> 00:10:06,885
Open the door, please!
165
00:10:07,006 --> 00:10:08,992
Somebody let me out!
166
00:10:09,425 --> 00:10:12,428
I just don't goddamn believe it.
167
00:10:12,463 --> 00:10:14,931
I've got an election coming up,
168
00:10:14,966 --> 00:10:17,433
and you hit me with this now?
169
00:10:17,468 --> 00:10:20,436
The state report came
from Trenton just now.
170
00:10:20,937 --> 00:10:23,439
And we... well, actually,
they ranked the schools.
171
00:10:23,940 --> 00:10:26,442
We were last in the state.
172
00:10:26,477 --> 00:10:27,944
That's a crock.
173
00:10:28,444 --> 00:10:30,947
They can't just take my schools away.
174
00:10:31,447 --> 00:10:32,448
You're quite right.
175
00:10:32,949 --> 00:10:34,450
That's what I thought.
176
00:10:34,485 --> 00:10:37,453
But, well, no, see, now,
actually, they can.
177
00:10:37,488 --> 00:10:38,454
What?
178
00:10:38,955 --> 00:10:41,457
The house passed a bill last week.
179
00:10:41,958 --> 00:10:43,459
75% of high school students
180
00:10:43,960 --> 00:10:46,462
must pass the minimum basic skills test,
181
00:10:46,963 --> 00:10:49,465
or the state takes control
by the end of the school year.
182
00:10:49,500 --> 00:10:51,968
Well, how many passed last year?
183
00:10:52,003 --> 00:10:53,970
About 38%.
184
00:10:54,005 --> 00:10:54,971
38%?
185
00:10:55,006 --> 00:10:57,473
What in god's name are they doing
186
00:10:57,974 --> 00:10:59,976
down there at Eastside?
187
00:11:00,011 --> 00:11:01,978
They were your appointees, Don.
188
00:11:02,478 --> 00:11:04,480
Don't try pinning this on me.
189
00:11:04,981 --> 00:11:06,482
You're the superintendent
190
00:11:06,517 --> 00:11:07,984
of schools, remember?
191
00:11:08,484 --> 00:11:10,987
Now, look, I'm not going down the tubes
192
00:11:11,487 --> 00:11:14,490
just because those kids
can't pass some test.
193
00:11:15,491 --> 00:11:17,493
It's a can of worms, Don.
194
00:11:17,994 --> 00:11:19,996
The only person who would take this job
195
00:11:20,031 --> 00:11:21,497
is someone with nothing to lose
196
00:11:21,532 --> 00:11:24,000
then the question becomes
what would we want with him?
197
00:11:24,035 --> 00:11:26,502
I'm sitting here racking my brain-
198
00:11:26,537 --> 00:11:28,504
you're sitting there setting me up.
199
00:11:28,539 --> 00:11:31,507
I know you like a book.
200
00:11:33,509 --> 00:11:36,012
No, wait a minute.
201
00:11:36,047 --> 00:11:37,513
No!
202
00:11:37,548 --> 00:11:41,017
No, no, no, no, no,
not that nut! No!
203
00:11:41,052 --> 00:11:42,518
No way!
204
00:11:43,019 --> 00:11:46,022
He's the only guy I can think of.
205
00:11:58,534 --> 00:12:01,037
Lord help us.
206
00:12:05,625 --> 00:12:07,627
Derrick, Derrick, slow down, now.
207
00:12:07,662 --> 00:12:09,629
I am, Mr. Clark.
208
00:12:09,664 --> 00:12:11,130
Slow down!
209
00:12:11,165 --> 00:12:12,632
Bye, Mr. Clark.
210
00:12:12,667 --> 00:12:14,133
So long, kids.
211
00:12:14,168 --> 00:12:15,635
Hey, Joe.
212
00:12:15,670 --> 00:12:18,638
Am I in trouble?
You gotta bring your lawyer?
213
00:12:18,673 --> 00:12:19,639
Rosenberg.
214
00:12:19,674 --> 00:12:21,641
Joe. Hot
for October.
215
00:12:21,676 --> 00:12:23,643
How's it going over here?
216
00:12:23,678 --> 00:12:25,645
Ok. Same old,
same old.
217
00:12:25,680 --> 00:12:27,647
What brings you down?
218
00:12:27,682 --> 00:12:29,649
We came from the mayor's office.
219
00:12:29,684 --> 00:12:31,651
They need a new principal
at Eastside High.
220
00:12:31,686 --> 00:12:33,653
Gotta get those test scores up.
221
00:12:33,688 --> 00:12:35,154
He specifically thought of you.
222
00:12:35,189 --> 00:12:36,155
Sure.
223
00:12:36,190 --> 00:12:38,157
Ok. I thought
of you.
224
00:12:38,192 --> 00:12:41,160
All this time I been stuck down here,
225
00:12:41,195 --> 00:12:43,162
and you ask me now, Frank.
226
00:12:43,197 --> 00:12:45,164
I'm not a miracle worker, Joe.
227
00:12:45,199 --> 00:12:46,666
Hello,
Dr. Napier.
228
00:12:46,701 --> 00:12:48,668
Mr. Clark,
the girls
229
00:12:48,703 --> 00:12:51,170
need that room for baking class.
230
00:12:51,205 --> 00:12:54,173
We continue to find gum under the desks.
231
00:12:54,208 --> 00:12:56,175
I'll make an announcement in the morning.
232
00:12:56,210 --> 00:12:57,677
Will that satisfy you?
233
00:12:57,712 --> 00:12:59,189
Mrs. Hamilton, you
know Mr. Rosenberg,
234
00:12:59,213 --> 00:13:00,190
the school board attorney.
235
00:13:00,214 --> 00:13:01,191
Yes. How are you,
Mr. Rosenberg?
236
00:13:01,215 --> 00:13:03,182
Excuse us,
Mrs. Hamilton.
237
00:13:03,217 --> 00:13:05,184
Dr. Napier wants to
inspect our new sandbox.
238
00:13:05,685 --> 00:13:07,687
Our sandbox?
I didn't mean to interrupt.
239
00:13:07,722 --> 00:13:09,689
Good seeing you,
Dr. Napier.
240
00:13:09,724 --> 00:13:11,190
Yes, yes.
241
00:13:11,225 --> 00:13:13,192
Forget about what happened before.
242
00:13:13,227 --> 00:13:15,194
This is a chance to make changes,
243
00:13:15,229 --> 00:13:16,707
stop blowing smoke up each other's butts,
244
00:13:16,731 --> 00:13:18,698
see if we can turn this thing around.
245
00:13:18,733 --> 00:13:21,200
You mean nobody else wants the job?
246
00:13:21,235 --> 00:13:22,702
Nobody I'd want.
247
00:13:22,737 --> 00:13:24,704
You add my name to the list.
248
00:13:24,739 --> 00:13:26,706
You're bullshit.
249
00:13:26,741 --> 00:13:28,708
Don't talk to me about saving those kids.
250
00:13:28,743 --> 00:13:31,210
The mayor wants to save his budget,
251
00:13:31,245 --> 00:13:32,712
and you want to save your ass.
252
00:13:32,747 --> 00:13:33,713
Well, so what.
253
00:13:33,748 --> 00:13:34,714
You want the truth, Joe?
254
00:13:34,749 --> 00:13:36,215
Yeah, Frank.
Let's have some truth.
255
00:13:36,250 --> 00:13:38,217
For all your talk
256
00:13:38,252 --> 00:13:40,720
and all your crazy Joe routine,
257
00:13:40,755 --> 00:13:42,221
what have you done?
Nothing!
258
00:13:42,256 --> 00:13:43,856
You're nothing but an insignificant man!
259
00:13:44,223 --> 00:13:45,725
It's like you were never born.
260
00:13:45,760 --> 00:13:47,237
Your life hasn't made any difference.
261
00:13:47,261 --> 00:13:48,728
Neither has mine.
262
00:13:48,763 --> 00:13:50,730
Want to take that to the grave.
263
00:14:26,048 --> 00:14:28,551
We want to welcome
Mr. Clark to Eastside.
264
00:14:29,051 --> 00:14:31,053
We've heard so much about you.
265
00:14:31,088 --> 00:14:33,556
In anticipation of your arrival,
266
00:14:33,591 --> 00:14:36,559
Ms. Levias, your other
vice principal, and I
267
00:14:36,594 --> 00:14:38,561
have appointed an executive committee
268
00:14:39,061 --> 00:14:40,563
to oversee certain areas
269
00:14:40,598 --> 00:14:43,065
where we have noted
a need for improvement-
270
00:14:43,100 --> 00:14:45,568
you may sit down,
Mr. O'Malley.
271
00:14:51,574 --> 00:14:54,577
You think you can run this school?
272
00:14:56,579 --> 00:14:57,580
If you could,
273
00:14:57,615 --> 00:15:00,082
then I wouldn't be here, would I?
274
00:15:01,584 --> 00:15:04,587
No one talks in my meetings.
275
00:15:04,622 --> 00:15:05,588
No one!
276
00:15:07,089 --> 00:15:09,592
Take out your pencils and write.
277
00:15:09,627 --> 00:15:12,595
I want the names of every hoodlum,
278
00:15:12,630 --> 00:15:16,098
drug dealer, and miscreant
who's done nothing
279
00:15:16,133 --> 00:15:18,100
but take this place apart
280
00:15:18,135 --> 00:15:20,603
on my desk by noon today.
281
00:15:23,105 --> 00:15:24,607
Reverend slappy.
282
00:15:24,642 --> 00:15:26,108
Yes, sir.
283
00:15:26,143 --> 00:15:28,110
You're now the chief custodian.
284
00:15:28,145 --> 00:15:30,613
You will scour this building clean.
285
00:15:30,648 --> 00:15:33,616
Graffiti goes up, it's off the next day.
286
00:15:33,651 --> 00:15:34,731
Yes, sir.
The very next day.
287
00:15:35,117 --> 00:15:36,619
Detention students can help you.
288
00:15:36,654 --> 00:15:39,121
Let them scrub this place for a while.
289
00:15:39,156 --> 00:15:42,124
And tear down those cages
in the cafeteria.
290
00:15:42,159 --> 00:15:44,126
You treat them like animals,
291
00:15:44,161 --> 00:15:46,128
that's exactly how they'll behave.
292
00:15:48,631 --> 00:15:51,634
This is my new Dean of security,
293
00:15:51,669 --> 00:15:53,135
Mr. William Wright.
294
00:15:53,170 --> 00:15:55,638
He will be my avenging angel
295
00:15:55,673 --> 00:15:58,140
as you teachers reclaim the halls.
296
00:15:58,175 --> 00:16:00,643
This is an institution of learning.
297
00:16:00,678 --> 00:16:04,146
If you can't control it,
how can you teach?
298
00:16:07,149 --> 00:16:10,152
Discipline is not the enemy
of enthusiasm.
299
00:16:12,154 --> 00:16:13,656
Mr. Zirella.
300
00:16:13,691 --> 00:16:14,657
Yes?
301
00:16:16,158 --> 00:16:20,162
Mr. Zirella, you are now
my new head football coach.
302
00:16:20,197 --> 00:16:21,163
Mr. Darnell.
303
00:16:22,665 --> 00:16:24,667
Stand up,
Mr. Darnell.
304
00:16:24,702 --> 00:16:27,169
Mr. Darnell will be
your assistant.
305
00:16:27,204 --> 00:16:29,672
You know why you're being demoted?
306
00:16:30,172 --> 00:16:31,674
Because I'm sick and tired
307
00:16:31,709 --> 00:16:34,176
of our football team getting
pushed all over the field.
308
00:16:34,211 --> 00:16:35,678
Thank you. Sit down.
309
00:16:35,713 --> 00:16:37,179
I want precision.
310
00:16:37,214 --> 00:16:39,181
I want a weight program.
311
00:16:39,216 --> 00:16:42,184
If you don't like it,
Mr. Darnell, quit.
312
00:16:42,219 --> 00:16:44,186
Same goes for the rest of you.
313
00:16:44,221 --> 00:16:46,689
You've tried it your way for years.
314
00:16:47,189 --> 00:16:50,192
Your students can't pass
a minimum basic skills test.
315
00:16:50,227 --> 00:16:52,695
That means they can hardly read!
316
00:16:59,702 --> 00:17:02,705
They've given me less than one year,
317
00:17:02,740 --> 00:17:05,708
one school year to turn
this place around,
318
00:17:05,743 --> 00:17:08,210
to get those test scores up
319
00:17:08,245 --> 00:17:11,213
so the state will not take us over
320
00:17:11,714 --> 00:17:14,717
to perform the task
which you have failed to do-
321
00:17:14,752 --> 00:17:16,719
to educate our children!
322
00:17:18,721 --> 00:17:21,223
Forget about the way it used to be.
323
00:17:21,258 --> 00:17:23,225
It's not a damn democracy.
324
00:17:23,260 --> 00:17:25,728
We're in a state of emergency,
325
00:17:25,763 --> 00:17:27,730
and my word is law!
326
00:17:27,765 --> 00:17:30,733
There's only one boss in this place,
327
00:17:30,768 --> 00:17:33,736
and that's me, the HNIC.
328
00:17:35,237 --> 00:17:37,239
Are there any questions?
329
00:17:41,744 --> 00:17:43,746
Mr. Wright.
330
00:17:51,253 --> 00:17:53,255
The HNIC?
331
00:17:53,290 --> 00:17:56,759
The head nigger in charge.
332
00:17:59,995 --> 00:18:01,981
Everybody, right up here, right here.
333
00:18:02,481 --> 00:18:03,482
Check this out.
334
00:18:08,487 --> 00:18:09,488
When I want your body...
335
00:18:09,523 --> 00:18:12,992
George, Brian, Sams,
they want you onstage.
336
00:18:13,492 --> 00:18:15,494
Let's go.
337
00:18:15,529 --> 00:18:16,495
Right now.
338
00:18:16,996 --> 00:18:18,497
Mrs. Santos,
what about us?
339
00:18:18,998 --> 00:18:20,158
What about you?
What about me?
340
00:18:20,499 --> 00:18:22,001
Sit down.
341
00:18:22,036 --> 00:18:23,502
I said sit down.
342
00:18:23,537 --> 00:18:26,005
What do they want us for?
343
00:18:26,505 --> 00:18:28,007
I don't know.
Go.
344
00:18:28,507 --> 00:18:31,010
What do you got to do around here
345
00:18:31,510 --> 00:18:33,012
to get picked for something?
346
00:18:33,512 --> 00:18:34,513
Maria, sit down.
347
00:18:35,014 --> 00:18:41,520
Get down get down some guys are lame
348
00:18:41,555 --> 00:18:43,522
they want my fame I got a girl with juice
349
00:18:44,023 --> 00:18:45,423
her name is deluce, so check it out
350
00:18:45,524 --> 00:18:47,526
look at chita, Holmes.
351
00:18:50,029 --> 00:18:52,031
Let her check me out, man.
352
00:18:52,531 --> 00:18:55,034
Afraid of the girlies?
Flash some cash, boy.
353
00:18:55,534 --> 00:18:57,536
Want some?
I'll give you some.
354
00:18:58,037 --> 00:18:59,538
Buy her some stupid gold.
355
00:19:00,039 --> 00:19:01,540
Step off, man.
356
00:19:02,041 --> 00:19:03,542
You're a joke.
357
00:19:38,077 --> 00:19:39,078
Is this normal?
358
00:19:39,578 --> 00:19:40,579
I'm afraid so.
359
00:19:41,080 --> 00:19:43,082
Is everybody on the list onstage?
360
00:19:43,582 --> 00:19:44,083
Yes, sir.
361
00:19:44,583 --> 00:19:47,086
I gave their names to
homeroom teachers.
362
00:19:47,121 --> 00:19:51,090
Ladies with the crabs
let me hear you say yeah!
363
00:19:51,125 --> 00:19:53,592
Who's got the crabs?
364
00:19:53,627 --> 00:19:55,094
Mr. Clark.
365
00:19:55,129 --> 00:19:57,596
Don't you remember me?
Kaneesha.
366
00:19:57,631 --> 00:20:00,099
Kaneesha, how are you, baby?
367
00:20:00,134 --> 00:20:01,100
You know him?
368
00:20:01,135 --> 00:20:03,102
We go way back.
369
00:20:03,137 --> 00:20:04,603
Fifth grade.
370
00:20:04,638 --> 00:20:06,605
Yeah. How are
things going?
371
00:20:06,640 --> 00:20:08,107
Ok.
372
00:20:08,142 --> 00:20:09,608
Just ok?
373
00:20:09,643 --> 00:20:13,112
Listen, you have any problems,
come and see me.
374
00:20:13,147 --> 00:20:16,615
I'm in my office
every morning at 6:00, ok?
375
00:20:16,650 --> 00:20:18,617
Ok. Good to see you.
376
00:20:18,652 --> 00:20:21,120
That was my elementary
school principal.
377
00:20:28,627 --> 00:20:30,629
All right, people.
Settle down.
378
00:20:30,664 --> 00:20:32,631
Get down off the seats.
379
00:20:32,666 --> 00:20:34,633
Settle down.
380
00:20:34,668 --> 00:20:37,636
Settle down, boys and girls.
Settle down.
381
00:20:38,137 --> 00:20:40,139
May I have your attention?
382
00:20:40,639 --> 00:20:42,641
Quiet.
383
00:20:43,142 --> 00:20:46,145
Quiet down.
Take your seats.
384
00:20:46,180 --> 00:20:48,147
You people sit down.
Sit down.
385
00:20:48,647 --> 00:20:50,149
Quiet down.
386
00:20:50,184 --> 00:20:52,651
I am your new principal.
387
00:20:53,152 --> 00:20:55,654
My name is Joe Clark.
388
00:20:55,689 --> 00:20:58,157
I want you to be quiet!
389
00:20:58,192 --> 00:21:00,159
I want you to listen!
390
00:21:00,659 --> 00:21:01,660
From here out,
391
00:21:02,161 --> 00:21:04,663
there will be no smoking in this school!
392
00:21:04,698 --> 00:21:06,165
All of you who are smoking,
393
00:21:06,665 --> 00:21:08,667
put out your cigarettes
on the soles of your shoes.
394
00:21:09,168 --> 00:21:12,171
Put the butts in your pockets now!
395
00:21:13,672 --> 00:21:14,673
You, there. You.
396
00:21:14,708 --> 00:21:16,675
Put out your cigarette.
397
00:21:17,176 --> 00:21:19,678
I'm going to ask the people onstage
398
00:21:20,179 --> 00:21:22,181
to open with our school song.
399
00:21:22,681 --> 00:21:23,682
Mr. Roland.
400
00:21:23,717 --> 00:21:25,684
Do you believe
this guy?
401
00:21:26,185 --> 00:21:27,186
Go, go, sing!
402
00:21:27,221 --> 00:21:29,688
Suck my dick!
403
00:21:30,189 --> 00:21:32,691
You sing the song.
You sing it.
404
00:21:40,699 --> 00:21:42,701
All right. That's enough,
Mr. Roland.
405
00:21:43,202 --> 00:21:44,703
That's enough.
406
00:21:47,706 --> 00:21:52,211
I want all of you to take a good look
407
00:21:52,246 --> 00:21:55,214
at these people on the risers behind me.
408
00:21:55,714 --> 00:21:59,218
These people have been here
up to five years
409
00:21:59,718 --> 00:22:02,221
and done absolutely nothing.
410
00:22:05,224 --> 00:22:08,727
These people are drug
dealers and drug users.
411
00:22:09,228 --> 00:22:11,730
They have taken up space.
412
00:22:12,231 --> 00:22:14,233
They have disrupted this school.
413
00:22:14,733 --> 00:22:16,235
They have harassed your teachers,
414
00:22:16,270 --> 00:22:19,688
and they have intimidated you.
415
00:22:19,723 --> 00:22:21,690
Well, times are about to change.
416
00:22:21,725 --> 00:22:25,694
You will not be bothered
in Joe Clark's school.
417
00:22:25,729 --> 00:22:26,695
Yeah!
418
00:22:27,731 --> 00:22:30,199
These people are incorrigible,
419
00:22:30,234 --> 00:22:33,702
and since none of them
could graduate anyway,
420
00:22:33,737 --> 00:22:36,705
you are all expurgated.
421
00:22:37,206 --> 00:22:38,707
You are dismissed.
422
00:22:38,742 --> 00:22:41,210
You are out of here forever.
423
00:22:41,245 --> 00:22:43,212
I wish you well.
424
00:22:43,247 --> 00:22:44,713
Shit.
425
00:22:44,748 --> 00:22:46,715
Mr. Wright.
426
00:22:59,728 --> 00:23:01,730
I don't need your school.
427
00:23:01,765 --> 00:23:04,733
I'm going in the air force, man.
428
00:23:05,234 --> 00:23:06,735
Know what I'm saying?
429
00:23:06,770 --> 00:23:08,737
You know what I'm saying?
430
00:23:08,772 --> 00:23:10,739
I told you, man.
431
00:23:10,774 --> 00:23:12,241
You ain't nobody.
432
00:23:12,276 --> 00:23:14,743
I'm gonna get you, man.
433
00:23:14,778 --> 00:23:16,612
You ain't nobody.
434
00:23:30,225 --> 00:23:32,728
Next time it may be you.
435
00:23:34,730 --> 00:23:37,733
If you do no better than they did,
436
00:23:37,768 --> 00:23:40,235
next time itwillbe you.
437
00:23:40,270 --> 00:23:43,238
They said this school was dead
438
00:23:43,273 --> 00:23:45,741
like the cemetery it's built on,
439
00:23:45,776 --> 00:23:50,245
but we call our Eastside teams
ghosts, don't we?
440
00:23:50,280 --> 00:23:52,247
And what are ghosts?
441
00:23:52,282 --> 00:23:55,751
Ghosts are spirits
that rise from the dead.
442
00:23:57,252 --> 00:24:00,756
I want you to be my ghosts.
443
00:24:02,758 --> 00:24:06,261
You are going to
lead our resurrection
444
00:24:06,762 --> 00:24:09,264
by defying the expectation
445
00:24:09,299 --> 00:24:13,268
that all of us are doomed to failure.
446
00:24:13,303 --> 00:24:14,770
My motto is simple.
447
00:24:14,805 --> 00:24:16,772
If you do not succeed in life,
448
00:24:16,807 --> 00:24:19,775
I don't want you to
blame your parents.
449
00:24:19,810 --> 00:24:23,278
I don't want you to
blame the white man.
450
00:24:23,313 --> 00:24:26,281
I want you to blame yourselves.
451
00:24:26,316 --> 00:24:28,283
The responsibility is yours!
452
00:24:31,787 --> 00:24:34,790
In two weeks, we have a practice exam
453
00:24:34,825 --> 00:24:39,795
and the minimum basic
skills test on April 13th.
454
00:24:39,830 --> 00:24:42,798
That's 110 school days from now,
455
00:24:43,298 --> 00:24:46,802
but it's not just about
those test scores.
456
00:24:46,837 --> 00:24:51,306
If you do not have these basic skills,
457
00:24:51,341 --> 00:24:55,310
you will find yourselves locked out,
458
00:24:55,345 --> 00:24:58,313
locked out of that American dream
459
00:24:58,348 --> 00:25:00,816
that you see advertised on TV,
460
00:25:00,851 --> 00:25:04,319
that they tell you is so easy to get.
461
00:25:04,354 --> 00:25:09,324
You are here for one
reason, one reason only-
462
00:25:09,359 --> 00:25:14,329
to learn to work for what you want.
463
00:25:14,364 --> 00:25:17,332
The alternative is to waste your time
464
00:25:17,367 --> 00:25:20,335
and to fall into the trap
465
00:25:20,370 --> 00:25:23,839
of crime, drugs, and death.
466
00:25:24,339 --> 00:25:27,342
Does everyone understand that?
467
00:25:28,844 --> 00:25:31,346
Do all of you understand me?
468
00:25:32,347 --> 00:25:35,851
Then welcome to the new Eastside High.
469
00:25:47,362 --> 00:25:49,364
Mr. Clark don't play.
470
00:25:57,105 --> 00:26:00,075
What happened this
morning is an outrage.
471
00:26:00,110 --> 00:26:02,077
My boy's no criminal.
472
00:26:02,112 --> 00:26:04,079
Those children belong in school,
473
00:26:04,114 --> 00:26:06,081
not back out on the street.
474
00:26:06,582 --> 00:26:07,583
You're a fascist, Clark!
475
00:26:08,083 --> 00:26:10,085
Our kids don't deserve this!
476
00:26:10,120 --> 00:26:11,587
Some of them are smart.
477
00:26:12,087 --> 00:26:13,088
They're just discouraged
478
00:26:13,589 --> 00:26:15,090
about their chances out there,
479
00:26:15,591 --> 00:26:18,093
what kind of jobs they got waitin'.
480
00:26:18,128 --> 00:26:21,096
Now what kind of chance do they have?
481
00:26:21,597 --> 00:26:24,600
He insulted the black football coach.
482
00:26:25,100 --> 00:26:26,602
The man's gone crazy.
483
00:26:27,102 --> 00:26:29,104
He's declared war on his own people.
484
00:26:29,605 --> 00:26:31,106
Remember, Miss Barrett,
485
00:26:31,141 --> 00:26:32,608
Mr. Clark was nice enough
486
00:26:33,108 --> 00:26:35,110
to come to this emergency meeting
487
00:26:35,611 --> 00:26:37,112
after a very trying day.
488
00:26:37,613 --> 00:26:41,116
I think we owe him a chance to respond.
489
00:26:50,125 --> 00:26:55,631
They say one bad apple spoils the bunch.
490
00:26:55,666 --> 00:26:57,633
My son ain't no bad apple!
491
00:26:57,668 --> 00:26:59,635
Well, what about 300?
492
00:27:01,637 --> 00:27:03,138
Rotten to the core.
493
00:27:05,641 --> 00:27:07,643
Now, you're right, Mrs. Barrett.
494
00:27:07,678 --> 00:27:10,145
This is a war.
495
00:27:10,646 --> 00:27:14,149
It's a war to save
2,700 other students,
496
00:27:14,184 --> 00:27:17,152
most of whom don't
have the basic skills
497
00:27:17,653 --> 00:27:19,154
to pass the state exam.
498
00:27:19,655 --> 00:27:22,157
Now, if you want to help us, fine.
499
00:27:22,658 --> 00:27:25,661
Sit down with your kids
and make them study.
500
00:27:26,161 --> 00:27:28,163
Go get your families off welfare.
501
00:27:28,664 --> 00:27:30,666
How dare you talk about welfare!
502
00:27:31,166 --> 00:27:32,668
Give our children some pride.
503
00:27:33,168 --> 00:27:35,671
Let them get their priorities straight.
504
00:27:39,174 --> 00:27:41,677
When Dr. Napier came to me
505
00:27:41,712 --> 00:27:45,681
offering this job, I saw
the lightning flash.
506
00:27:45,716 --> 00:27:47,182
All right!
507
00:27:47,217 --> 00:27:49,184
I heard the thunder roll!
508
00:27:49,219 --> 00:27:51,186
Give it to 'em!
509
00:27:51,221 --> 00:27:54,189
I felt breakers crashing,
swamping my soul.
510
00:27:54,224 --> 00:27:57,693
We are not in church, Mr. Clark!
511
00:27:57,728 --> 00:28:00,696
I fell down on my knees...
512
00:28:00,731 --> 00:28:03,198
and I cried, "my god..."
513
00:28:03,233 --> 00:28:05,701
why has thou forsaken me?"
514
00:28:05,736 --> 00:28:07,703
Tell 'em about it.
515
00:28:07,738 --> 00:28:11,206
And the lord said,
"Joe, you're no damn good."
516
00:28:11,241 --> 00:28:16,211
No, no. I mean this...
more than you realize.
517
00:28:16,712 --> 00:28:19,715
"You're no earthly good at all
518
00:28:20,215 --> 00:28:22,718
"unless you take this opportunity
519
00:28:23,218 --> 00:28:26,221
and do whatever you have to."
520
00:28:26,722 --> 00:28:30,225
And he didn't say, "Joe, be polite."
521
00:28:33,729 --> 00:28:36,231
Do whatever you have to
522
00:28:36,266 --> 00:28:40,235
to transform and
transmogrify this school
523
00:28:40,736 --> 00:28:42,237
into a special place,
524
00:28:42,738 --> 00:28:47,242
where the hearts and souls
and minds of the young
525
00:28:47,743 --> 00:28:49,244
can rise,
526
00:28:49,745 --> 00:28:52,748
where they can grow
tall and blossom
527
00:28:53,248 --> 00:28:56,752
out from under the
shadows of the past,
528
00:28:57,252 --> 00:29:01,256
where the minds of
the young are set free.
529
00:29:01,757 --> 00:29:02,758
That's right!
530
00:29:03,258 --> 00:29:06,762
And I gave my word to god.
531
00:29:08,263 --> 00:29:10,766
And that's why
I threw those bastards out.
532
00:29:12,768 --> 00:29:15,771
And that's all I'm going to say.
533
00:29:40,011 --> 00:29:43,014
Mr. Clark, I wanted to talk to you
534
00:29:43,049 --> 00:29:46,017
about those kids you
threw out yesterday.
535
00:29:46,052 --> 00:29:48,019
Well, what about them?
536
00:29:48,054 --> 00:29:50,021
I was one of them,
537
00:29:50,056 --> 00:29:52,023
but you made some kind of mistake.
538
00:29:52,058 --> 00:29:53,024
Mistake?
539
00:29:53,059 --> 00:29:54,025
Yes, sir.
540
00:29:54,060 --> 00:29:55,527
What's your name, son?
541
00:29:55,562 --> 00:29:57,028
Sams. Thomas Sams.
542
00:29:57,063 --> 00:30:00,031
Thomas Sams.
You're a freshman?
543
00:30:00,066 --> 00:30:01,533
Yes, sir.
544
00:30:01,568 --> 00:30:04,536
Cutting class and
smoking crack, Mr. Sams.
545
00:30:04,571 --> 00:30:05,537
There's no mistake.
546
00:30:05,572 --> 00:30:09,541
No, sir. It wasn't me, sir.
I swear it wasn't.
547
00:30:12,043 --> 00:30:14,045
It wasn't you?
548
00:30:14,080 --> 00:30:15,547
No.
549
00:30:18,550 --> 00:30:20,552
Do you think I'm stupid, son?
550
00:30:20,587 --> 00:30:22,053
No, sir.
551
00:30:22,088 --> 00:30:23,555
Yes, you do.
552
00:30:23,590 --> 00:30:26,558
You're trying to con a con man.
553
00:30:26,593 --> 00:30:28,560
You're not even learning anything
554
00:30:28,595 --> 00:30:30,562
on the streets, are you?
555
00:30:31,563 --> 00:30:33,565
You come with me.
556
00:30:47,078 --> 00:30:50,081
What are you doing?
What's up here?
557
00:30:50,116 --> 00:30:52,584
Now, let me tell you something.
558
00:30:52,619 --> 00:30:55,086
The trouble with being a teenager
559
00:30:55,121 --> 00:30:57,088
is you don't know nothing.
560
00:30:57,123 --> 00:31:00,592
You think you're smarter
than people who've already been
561
00:31:00,627 --> 00:31:02,594
down the road you're traveling.
562
00:31:02,629 --> 00:31:04,095
You know what I'm saying?
563
00:31:04,130 --> 00:31:05,096
Do you?
564
00:31:05,131 --> 00:31:06,097
Yes, sir.
565
00:31:06,132 --> 00:31:10,602
Did you tell your father
I threw you out of school?
566
00:31:10,637 --> 00:31:12,604
Look at me, damn it!
567
00:31:12,639 --> 00:31:13,605
No, sir.
568
00:31:14,105 --> 00:31:16,608
Why not?
No guts?
569
00:31:16,643 --> 00:31:19,611
Afraid of what he'll say, aren't you?
570
00:31:19,646 --> 00:31:22,614
My father doesn't live
with us anymore, sir.
571
00:31:22,649 --> 00:31:24,616
Is that what you're doing?
572
00:31:24,651 --> 00:31:27,118
Going around feeling sorry for yourself?
573
00:31:27,153 --> 00:31:30,121
Get out of here!
You're wasting my time!
574
00:31:30,156 --> 00:31:32,123
Please let me back, sir.
575
00:31:32,158 --> 00:31:35,126
I have to get back at school.
576
00:31:35,161 --> 00:31:38,630
I can't tell my mama I got kicked out.
577
00:31:38,665 --> 00:31:41,633
Now, why should I let you
back into my school?
578
00:31:41,668 --> 00:31:44,636
Because I'm going to do better, sir.
579
00:31:44,671 --> 00:31:45,637
How?
580
00:31:45,672 --> 00:31:47,639
By doing my work.
581
00:31:47,674 --> 00:31:49,140
What else?
582
00:31:49,175 --> 00:31:51,142
And staying out of trouble.
583
00:31:51,177 --> 00:31:54,646
What have you been thinking
about all this time?
584
00:31:54,681 --> 00:31:57,649
Why should I believe you now?
585
00:31:57,684 --> 00:32:00,151
Because I changed my ways.
586
00:32:00,186 --> 00:32:02,153
I don't believe you, Sams.
587
00:32:02,188 --> 00:32:05,657
I don't think you've changed
a thing. Go on, jump!
588
00:32:05,692 --> 00:32:08,159
No. I don't want to jump.
589
00:32:08,194 --> 00:32:11,663
Yes, you do!
You smoke crack, don't you?
590
00:32:11,698 --> 00:32:13,665
You smoke crack, don't you?
591
00:32:13,700 --> 00:32:17,669
Look at me, boy!
Don't you smoke crack?
592
00:32:17,704 --> 00:32:19,170
Yes, sir.
593
00:32:19,205 --> 00:32:22,173
You know what that does to you?
594
00:32:22,208 --> 00:32:23,675
No, sir.
595
00:32:23,710 --> 00:32:27,178
It kills brain cells, son.
It kills brain cells.
596
00:32:27,213 --> 00:32:29,180
When you're destroying brain cells,
597
00:32:29,215 --> 00:32:31,683
you're killing yourself,
only it's slower!
598
00:32:31,718 --> 00:32:33,685
If you want to kill yourself,
599
00:32:33,720 --> 00:32:35,197
don't fuck around with it!
Do it expeditiously!
600
00:32:35,221 --> 00:32:37,188
Go on, jump!
601
00:32:37,223 --> 00:32:39,691
No. I don't want to kill myself, sir.
602
00:32:39,726 --> 00:32:42,193
You're sure?
603
00:32:42,228 --> 00:32:44,195
Yes, sir.
604
00:32:44,230 --> 00:32:46,698
I tell you what I'll do.
605
00:32:46,733 --> 00:32:50,702
I'll go back on my own
word just this once
606
00:32:50,737 --> 00:32:53,705
and let you back into my school,
607
00:32:53,740 --> 00:32:56,207
'cause you're still a baby,
and you don't know shit.
608
00:32:56,242 --> 00:32:58,710
But you understand this, boy.
609
00:32:58,745 --> 00:33:00,712
You're not gonna get
a moment's rest.
610
00:33:00,747 --> 00:33:03,214
I'm gonna be on your
case every minute.
611
00:33:03,715 --> 00:33:05,216
You mess up just once,
612
00:33:05,717 --> 00:33:06,718
and you're out of here.
613
00:33:06,753 --> 00:33:09,220
You understand me?
614
00:33:09,255 --> 00:33:10,221
Do you understand me?
615
00:33:10,256 --> 00:33:11,723
Yes, sir.
616
00:33:13,725 --> 00:33:15,727
Now, go on back downstairs.
617
00:33:29,491 --> 00:33:32,494
All right, people.
Let's settle down in here.
618
00:33:32,529 --> 00:33:34,496
Now, settle down, quiet down.
619
00:33:34,531 --> 00:33:38,500
Let those who are trying to
eat their lunch digest.
620
00:33:38,535 --> 00:33:42,003
Robert, boy, you had lunch
at fourth period. Go on.
621
00:33:42,038 --> 00:33:45,507
If Mr. O'Malley didn't
do anything, Mr. Clark won't.
622
00:33:45,542 --> 00:33:48,510
Louisa, you're looking
mighty good today.
623
00:33:48,545 --> 00:33:50,512
Gonna have to tell
these boys to watch out.
624
00:33:50,547 --> 00:33:52,514
You kids having any problems?
625
00:33:52,549 --> 00:33:54,516
Yeah. She is.
Tell him.
626
00:33:54,551 --> 00:33:56,017
Louisa?
627
00:33:56,052 --> 00:33:58,520
Why do I have to take home ec?
628
00:33:59,020 --> 00:34:01,022
I want to take auto shop.
629
00:34:01,057 --> 00:34:04,025
I have brothers and sisters.
My mother works.
630
00:34:04,060 --> 00:34:06,528
I've been cooking for 11 years.
631
00:34:06,563 --> 00:34:09,531
Does it look like I don't cook?
632
00:34:09,566 --> 00:34:13,034
I want you to take this
to Mr. O'Malley.
633
00:34:13,069 --> 00:34:16,037
You know how much
auto mechanics make?
634
00:34:16,072 --> 00:34:18,039
$17 an hour.
635
00:34:18,074 --> 00:34:20,041
That girl right there, man.
636
00:34:20,076 --> 00:34:23,545
Yo, sweetheart. Right here.
I got hunger pains, baby.
637
00:34:23,580 --> 00:34:25,547
You could be my lunch.
638
00:34:25,582 --> 00:34:29,050
Boy, get off this table!
Get your hormones together!
639
00:34:29,551 --> 00:34:31,052
It ain't hormones.
640
00:34:31,087 --> 00:34:33,054
She's fly, man. She's a fox.
641
00:34:33,089 --> 00:34:35,557
Didn't I just see you downstairs
with your arms around Clarisse.
642
00:34:35,592 --> 00:34:38,560
You honked off with that skeezer?
643
00:34:38,595 --> 00:34:39,561
No, I never-
644
00:34:40,061 --> 00:34:42,564
Check it out. It was only one time.
645
00:34:43,064 --> 00:34:44,065
Chill out, man!
646
00:34:44,566 --> 00:34:47,068
Richard, for your first job
as class president,
647
00:34:47,569 --> 00:34:49,571
I want to build an atrium.
648
00:34:50,071 --> 00:34:52,574
Track me down tomorrow.
We'll talk about it.
649
00:34:53,074 --> 00:34:54,576
Don't worry about it.
650
00:34:55,076 --> 00:34:57,579
How you doin', brother?
Good to see you.
651
00:34:58,079 --> 00:34:59,080
You, hey!
652
00:34:59,581 --> 00:35:01,082
Yes, Mr. Clark?
653
00:35:01,117 --> 00:35:02,584
What's your name?
654
00:35:02,619 --> 00:35:03,585
Kid Ray.
How you doin'?
655
00:35:03,620 --> 00:35:04,586
Nice suit.
656
00:35:05,086 --> 00:35:06,588
Just like you,
Mr. Clark.
657
00:35:06,623 --> 00:35:08,590
Got to look the part.
658
00:35:08,625 --> 00:35:10,592
These kids don't understand that.
659
00:35:14,596 --> 00:35:16,097
Hey!
660
00:35:16,132 --> 00:35:19,100
Sams, put it back!
Put it back!
661
00:35:19,135 --> 00:35:22,103
How many times have I told you, boy?
662
00:35:22,138 --> 00:35:25,106
Put something in your head, not on it.
663
00:35:25,141 --> 00:35:26,608
Pull your pants up!
664
00:35:26,643 --> 00:35:29,110
Show some dignity!
Have some sense!
665
00:35:29,145 --> 00:35:32,113
What's he doing
hanging out with you seniors?
666
00:35:32,148 --> 00:35:34,616
You're providing
a deleterious influence here.
667
00:35:34,651 --> 00:35:36,618
Mr. Clark,
he's my cousin.
668
00:35:36,653 --> 00:35:38,620
We was just goin' over music.
669
00:35:38,655 --> 00:35:40,121
Music?
670
00:35:40,156 --> 00:35:42,123
Come here.
671
00:35:44,626 --> 00:35:48,129
Let me have your attention.
Everyone quiet down!
672
00:35:48,164 --> 00:35:51,132
I want all radios off instantaneously.
673
00:35:51,167 --> 00:35:52,634
All radios off.
674
00:35:54,671 --> 00:35:59,140
I want all of you to look at this...
675
00:35:59,175 --> 00:36:01,643
slovenly, sloppy boy here...
676
00:36:01,678 --> 00:36:04,646
as an example of how not to dress.
677
00:36:04,681 --> 00:36:07,148
Now, if you look like this
678
00:36:07,183 --> 00:36:10,151
when you look in your mirrors
in the morning,
679
00:36:10,186 --> 00:36:12,654
find something else to put on.
680
00:36:15,156 --> 00:36:19,661
Self-respect permeates
every aspect of your lives.
681
00:36:19,696 --> 00:36:22,664
If you don't have it for yourselves,
682
00:36:22,699 --> 00:36:25,667
you're not going to get it from anywhere.
683
00:36:26,668 --> 00:36:29,170
Now, to prove their self-respect,
684
00:36:29,205 --> 00:36:33,174
Mr. Sams and his friends here-
you boys stand up.
685
00:36:33,209 --> 00:36:36,177
I'm going to pound him.
686
00:36:36,212 --> 00:36:38,179
Mr. Sams and his friends
687
00:36:38,214 --> 00:36:41,182
are going to sing our school song.
688
00:36:41,217 --> 00:36:43,184
I want absolute silence.
689
00:36:43,685 --> 00:36:45,687
No one is permitted to move
690
00:36:46,187 --> 00:36:48,690
during the singing of the school song.
691
00:36:49,190 --> 00:36:51,192
All right.
Let's hear it.
692
00:36:51,693 --> 00:36:56,197
Fair Eastside by the road-
693
00:36:56,698 --> 00:36:59,200
Mr. Darnell, no one
is permitted to move
694
00:36:59,701 --> 00:37:00,702
during the song!
695
00:37:01,202 --> 00:37:02,704
I was picking up trash.
696
00:37:03,204 --> 00:37:04,706
Report to my office!
Immediately!
697
00:37:05,206 --> 00:37:06,207
Woo!
698
00:37:06,242 --> 00:37:08,209
Quiet!
Quiet in here!
699
00:37:15,216 --> 00:37:17,218
All right. Continue.
700
00:37:17,253 --> 00:37:19,721
So cheer for...?
701
00:37:21,222 --> 00:37:23,725
You boys are on detention, 3 days each.
702
00:37:24,225 --> 00:37:25,727
You will learn this song,
703
00:37:26,227 --> 00:37:28,229
or next time, you'll be suspended.
704
00:37:28,730 --> 00:37:30,732
This goes for everybody!
705
00:37:31,733 --> 00:37:34,736
You will sing the school song
upon demand,
706
00:37:34,771 --> 00:37:37,739
or you will suffer dire consequences!
707
00:37:37,774 --> 00:37:41,242
Mr. Wright, take this
riffraff to my office.
708
00:37:42,779 --> 00:37:45,246
Hit the road, Jack and
don't you come back?
709
00:37:45,281 --> 00:37:47,749
No more, no more, no more, no more
710
00:37:47,784 --> 00:37:49,250
hit the road, Jack
711
00:37:49,751 --> 00:37:53,187
and don't you come back
no more what you say?
712
00:37:53,454 --> 00:38:02,463
O, o glorious is thy name o mighty lord
713
00:38:05,967 --> 00:38:09,971
glorious is thy name-
people, what are you-
714
00:38:10,006 --> 00:38:12,473
can I help you,
Mr. Clark?
715
00:38:12,508 --> 00:38:13,975
Yes, you may.
I want everyone
716
00:38:14,010 --> 00:38:16,978
to be able to sing the
school song on demand
717
00:38:17,013 --> 00:38:19,480
or be suspended.
Can you see to that?
718
00:38:19,515 --> 00:38:21,983
Certainly, Mr. Clark.
From the top-
719
00:38:22,018 --> 00:38:25,987
Mrs. Elliott, may I see
you in the hall, please?
720
00:38:26,022 --> 00:38:26,988
Now?
721
00:38:27,023 --> 00:38:28,489
Yes, now!
722
00:38:28,524 --> 00:38:32,493
Will you see if you can
get these people together?
723
00:38:34,030 --> 00:38:36,998
If you sing like that in New York,
724
00:38:37,033 --> 00:38:39,500
we will not be invited back.
725
00:38:41,002 --> 00:38:44,505
I don't like being ignored.
726
00:38:44,540 --> 00:38:47,508
I'm sorry if you weren't
getting enough attention,
727
00:38:47,543 --> 00:38:49,510
but I'm training a chorus.
728
00:38:49,545 --> 00:38:51,523
You don't think the school
song is important enough
729
00:38:51,547 --> 00:38:53,514
to warrant a little interruption?
730
00:38:53,549 --> 00:38:55,516
It's fine, but we were doing Mozart.
731
00:38:55,551 --> 00:38:58,019
We were in the middle
of a difficult part.
732
00:38:58,054 --> 00:38:59,531
If you'd like us to respect your work,
733
00:38:59,555 --> 00:39:01,022
try to appreciate ours.
734
00:39:01,522 --> 00:39:03,524
Who do you think you're talking to?
735
00:39:04,025 --> 00:39:07,028
A man who seems threatened
when any other adult
736
00:39:07,063 --> 00:39:08,529
does something the children like.
737
00:39:09,030 --> 00:39:13,534
Mrs. Powers, I want it quiet
in here right now!
738
00:39:13,569 --> 00:39:16,037
I'd love to chat,
Mr. Clark,
739
00:39:16,072 --> 00:39:19,040
but I have a concert
next week in New York,
740
00:39:19,075 --> 00:39:20,541
and I'd like to be prepared.
741
00:39:20,576 --> 00:39:21,542
What?
742
00:39:21,577 --> 00:39:24,045
Prepared-you know what that means-
743
00:39:24,080 --> 00:39:27,048
capable, ready, and up to your job.
744
00:39:27,083 --> 00:39:28,549
What concert?
745
00:39:28,584 --> 00:39:31,552
The one at Lincoln center.
We do it every year.
746
00:39:31,587 --> 00:39:33,554
Until now. Your concert
is canceled.
747
00:39:33,589 --> 00:39:34,555
What?
Cancelled!
748
00:39:34,590 --> 00:39:37,058
You know what canceled means, don't you?
749
00:39:37,093 --> 00:39:38,559
Over, finished, terminated!
750
00:39:38,594 --> 00:39:40,561
Why? They've worked
too hard!
751
00:39:40,596 --> 00:39:42,563
For not telling me.
752
00:39:42,598 --> 00:39:45,566
I filed a form in your office!
753
00:39:45,601 --> 00:39:47,568
And for rank insubordination!
754
00:39:47,603 --> 00:39:49,081
You've questioned my
judgment, intelligence!
755
00:39:49,105 --> 00:39:51,072
You're the one who comes
around here to bother me.
756
00:39:51,107 --> 00:39:53,574
You're a despicable man!
I've nothing to say to you.
757
00:39:53,609 --> 00:39:55,576
Let's accommodate that.
You're fired!
758
00:39:55,611 --> 00:39:57,578
You need a psychiatrist!
759
00:39:57,613 --> 00:39:59,580
Get out!
Right now!
760
00:39:59,615 --> 00:40:02,583
Fine! Fired? You'll hear
from my lawyer!
761
00:40:22,653 --> 00:40:24,155
Mr. Clark.
762
00:40:24,190 --> 00:40:27,658
Ms. Levias, these miscreants
don't know the school song.
763
00:40:27,693 --> 00:40:29,660
They've got 3 days' detention.
764
00:40:29,695 --> 00:40:31,662
Mr. Darnell,
into my office.
765
00:40:31,697 --> 00:40:33,164
Fellas, come on up.
766
00:40:33,199 --> 00:40:35,166
What was that all about?
767
00:40:35,201 --> 00:40:37,168
I said no one move
during the school song.
768
00:40:37,203 --> 00:40:40,171
If you can't understand
that, find another job.
769
00:40:40,206 --> 00:40:42,173
I was picking up paper!
770
00:40:42,208 --> 00:40:44,675
You contradicted me
in front of my students!
771
00:40:44,710 --> 00:40:46,177
They're my students!
772
00:40:46,677 --> 00:40:48,679
They are my students, Mr. Darnell!
773
00:40:49,180 --> 00:40:50,681
Just what are you trying to prove?
774
00:40:50,716 --> 00:40:53,184
I'm working my ass off for you.
775
00:40:53,219 --> 00:40:55,186
I took the demotion.
I'm doing my job!
776
00:40:55,686 --> 00:40:57,188
You're just getting your rocks off
777
00:40:57,223 --> 00:40:58,689
by treating me like trash.
778
00:40:58,724 --> 00:41:00,691
No, sir. That's what
you were picking up.
779
00:41:00,726 --> 00:41:02,693
God damn it!
780
00:41:02,728 --> 00:41:05,696
You give me the goddamn respect
you would want yourself,
781
00:41:05,731 --> 00:41:07,698
or I will kick your black ass!
782
00:41:08,199 --> 00:41:11,202
You are suspended, sir, as of right now!
783
00:41:11,237 --> 00:41:12,703
Get out!
784
00:41:29,720 --> 00:41:31,222
My god!
785
00:41:31,257 --> 00:41:33,224
What is going on?
786
00:41:33,259 --> 00:41:35,226
Mr. Darnell is suspended.
Indefinitely.
787
00:41:35,261 --> 00:41:38,729
You don't have the power
to suspend a teacher!
788
00:41:38,764 --> 00:41:41,732
Then I can recommend.
Get me the forms.
789
00:41:41,767 --> 00:41:43,234
Yes, sir.
790
00:41:43,269 --> 00:41:46,237
Please, Mr. Darnell is more
than a football coach.
791
00:41:46,272 --> 00:41:47,738
He teaches English!
792
00:41:47,773 --> 00:41:49,240
Not anymore.
793
00:41:49,275 --> 00:41:53,244
The state practice test
is tomorrow. Why do this now?
794
00:41:53,279 --> 00:41:56,247
- Ms. Levias
- Mr. Clark?
795
00:41:56,282 --> 00:41:58,249
- What do you want?
- What?
796
00:41:58,284 --> 00:41:59,750
It could wait.
797
00:42:03,254 --> 00:42:06,257
Mr. Clark, do you have any idea
798
00:42:06,292 --> 00:42:09,260
of the chaos you have
caused around here?
799
00:42:09,295 --> 00:42:11,262
Nobody knows what you're doing!
800
00:42:11,297 --> 00:42:13,714
That's exactly the way I like it!
801
00:42:14,015 --> 00:42:16,517
Never made first period
for one year straight
802
00:42:16,552 --> 00:42:19,520
forget a diploma, it's education I hate
803
00:42:20,021 --> 00:42:22,523
I feel like droppin' my books
and just strafin' it
804
00:42:22,558 --> 00:42:24,525
'cause the way I'm feelin',
I ain't makin' it
805
00:42:24,560 --> 00:42:26,027
I ain't makin' it
806
00:42:35,036 --> 00:42:38,039
school's the place
I don't really want to be in
807
00:42:38,539 --> 00:42:41,042
the day I quit, that's it, I'm leavin'
808
00:42:41,077 --> 00:42:44,045
when people tell me
about gettin' grades up
809
00:42:44,080 --> 00:42:47,048
my reply-"am I gettin' paid
or what?"
810
00:42:51,552 --> 00:42:54,555
Bright in the morning,
my alarm awakes me
811
00:42:54,590 --> 00:42:57,058
my mom won't, she's
a witch, she hates me
812
00:42:57,093 --> 00:43:00,061
failin' all my classes,
I don't give a damn
813
00:43:08,069 --> 00:43:12,073
success, I ain't makin' it
814
00:43:12,108 --> 00:43:15,576
Stay to your right.
Let's get to your classes.
815
00:43:15,611 --> 00:43:19,580
Come on, now.
We got 20 seconds to the bell.
816
00:43:19,615 --> 00:43:23,084
Let's go. Sams, Sams,
come here. Where you going?
817
00:43:23,119 --> 00:43:25,086
Lunch.
818
00:43:25,121 --> 00:43:29,090
Try to eat some vegetables
for a change, ok?
819
00:43:29,125 --> 00:43:31,092
Lay off those muffins.
820
00:43:31,127 --> 00:43:32,593
See you later.
821
00:43:32,628 --> 00:43:35,096
Don't bunch up down there, people.
822
00:43:35,131 --> 00:43:39,100
That doesn't concern you.
We'll tell you about it later.
823
00:43:40,636 --> 00:43:43,104
All right, Richard. It's all yours.
824
00:43:43,139 --> 00:43:45,606
We have two groups to thank-
825
00:43:45,641 --> 00:43:47,608
the black and hispanic alumnl-
826
00:43:47,643 --> 00:43:49,610
for giving us sofas and armchairs.
827
00:43:49,645 --> 00:43:51,612
It makes the school
seem, as Mr. Clark
828
00:43:51,647 --> 00:43:54,115
would say, a home away from home.
829
00:43:54,150 --> 00:43:55,616
Having fun?
830
00:43:55,651 --> 00:43:57,118
I am.
831
00:43:57,153 --> 00:44:00,621
I haven't heard a word
about those test scores.
832
00:44:00,656 --> 00:44:02,123
They'll send them-
833
00:44:02,158 --> 00:44:04,625
- Send them how?
- By pony express?
834
00:44:04,660 --> 00:44:07,628
Am I supposed to wait for them?
835
00:44:07,663 --> 00:44:09,630
Get yourself down to Trenton,
836
00:44:09,665 --> 00:44:12,133
where they're probably on some desk.
837
00:44:12,168 --> 00:44:15,636
Bring them back here
where they can do some good.
838
00:44:16,137 --> 00:44:18,139
But now, ladies and gentlemen,
839
00:44:18,174 --> 00:44:19,640
for the grand finale-
840
00:44:19,675 --> 00:44:21,642
Ms. Levias, if you would-
841
00:44:22,143 --> 00:44:24,145
our very own passaic river falls.
842
00:44:26,682 --> 00:44:29,650
Good job. You're doing
very well, son.
843
00:44:29,685 --> 00:44:31,652
I'm very proud of you.
844
00:44:31,687 --> 00:44:34,655
Mr. Clark, come to the cafeteria quick!
845
00:44:34,690 --> 00:44:37,158
Some guy's beating up Kid Ray!
846
00:44:48,669 --> 00:44:50,671
Hey, stop it! Stop it!
847
00:44:55,176 --> 00:44:58,679
Come on, old man.
I been waitin' for this.
848
00:44:58,714 --> 00:45:00,681
Come on.
Come on.
849
00:45:02,683 --> 00:45:05,686
Get this disgrace
to his race out of here!
850
00:45:06,187 --> 00:45:08,189
You already threw this disgrace out once.
851
00:45:08,224 --> 00:45:10,191
Then what's he doing back?
852
00:45:10,226 --> 00:45:12,193
Someone must have
let him in from the inside.
853
00:45:15,696 --> 00:45:18,199
I want every door in this school
854
00:45:18,234 --> 00:45:21,202
- chained and locked. All of them!
- Yes, sir.
855
00:45:42,323 --> 00:45:43,808
Hi, Mr. Clark.
856
00:45:43,843 --> 00:45:46,310
Hi, kids.
How you doin'?
857
00:45:46,345 --> 00:45:48,312
Hi, Mr. Clark.
What's up?
858
00:45:48,347 --> 00:45:49,814
Hi, Nathalee.
859
00:46:01,325 --> 00:46:04,328
Kaneesha, what's the matter, doll?
860
00:46:06,831 --> 00:46:08,332
Kaneesha?
861
00:46:08,367 --> 00:46:11,836
Now, I told you if you
have any problems,
862
00:46:11,871 --> 00:46:13,838
you come and see me.
863
00:46:15,840 --> 00:46:17,341
Come on, now.
864
00:46:17,376 --> 00:46:20,845
I've known you more
than half your life.
865
00:46:20,880 --> 00:46:23,848
What's the matter?
How are your grades?
866
00:46:23,883 --> 00:46:25,850
They're not too good.
867
00:46:25,885 --> 00:46:28,853
Well, why not?
You're a smart girl.
868
00:46:28,888 --> 00:46:31,355
You shouldn't be
having any problems.
869
00:46:31,390 --> 00:46:33,858
I don't have no place to live.
870
00:46:33,893 --> 00:46:35,860
Well, where's your mother?
871
00:46:37,862 --> 00:46:39,864
She don't want me no more.
872
00:46:40,364 --> 00:46:43,367
Now, here.
Come with me. Come on.
873
00:46:43,402 --> 00:46:46,370
I'll see what I can do about this.
874
00:46:46,405 --> 00:46:49,373
Ms. Levias, you know
Kaneesha Carter here.
875
00:46:49,408 --> 00:46:52,376
You go on in to Miss Ruiz.
876
00:46:52,411 --> 00:46:54,378
Is he all right?
877
00:46:54,413 --> 00:46:55,880
He'll survive.
878
00:46:55,915 --> 00:46:58,883
Kaneesha here is having
a problem at home.
879
00:46:58,918 --> 00:47:02,887
Pull her file, talk to her,
get back to me.
880
00:47:02,922 --> 00:47:04,889
Come on, Kaneesha.
881
00:47:07,892 --> 00:47:12,396
Because it never made a difference
882
00:47:12,431 --> 00:47:15,399
I never paid attention to the sound
883
00:47:15,434 --> 00:47:19,403
of my own despair trick or treat!
884
00:47:19,904 --> 00:47:23,908
There was never no feelin'
885
00:47:24,408 --> 00:47:26,911
Never not needing that child
886
00:47:26,946 --> 00:47:31,916
Even though I couldn't always be there
887
00:47:31,951 --> 00:47:37,922
and time don't wait on love, now
888
00:47:37,957 --> 00:47:45,930
Life don't wait for a
break in the weather
889
00:47:45,965 --> 00:47:51,435
What if I'm left with no love at all?
890
00:47:51,470 --> 00:47:53,437
No love at all?
891
00:47:55,474 --> 00:47:56,941
Who's there?
892
00:47:56,976 --> 00:47:58,442
Mrs. Carter?
893
00:47:58,477 --> 00:48:00,444
Mrs. Carter doesn't live here.
894
00:48:00,479 --> 00:48:01,946
Mama, it's me.
895
00:48:01,981 --> 00:48:04,949
It's Joan levias from Eastside.
896
00:48:04,984 --> 00:48:07,952
I'm here with Mr. Clark.
897
00:48:07,987 --> 00:48:13,958
'Cause time don't wait on love, now
898
00:48:13,993 --> 00:48:20,464
and life don't send you an invitation
899
00:48:21,465 --> 00:48:24,468
been a long time, Mrs. Carter.
900
00:48:25,469 --> 00:48:26,971
Please.
901
00:48:27,006 --> 00:48:28,472
Come in.
902
00:48:34,979 --> 00:48:37,481
No love at all
903
00:48:38,482 --> 00:48:42,486
I've been meaning to come by
and talk to you.
904
00:48:42,521 --> 00:48:46,490
Mind if I try and act
civilized for a moment?
905
00:48:46,525 --> 00:48:48,993
Offered you two a seat.
906
00:48:51,996 --> 00:48:57,001
Mrs. Carter, I ran into
Kaneesha in the halls.
907
00:48:57,036 --> 00:48:59,503
Was talking about her grades.
908
00:48:59,538 --> 00:49:02,506
She says you don't want
her around anymore.
909
00:49:02,541 --> 00:49:05,509
I don't expect your sympathy,
910
00:49:05,544 --> 00:49:08,012
but I ruined my life.
911
00:49:08,047 --> 00:49:11,015
I know that's my business
to deal with that.
912
00:49:11,050 --> 00:49:13,017
It's been hard enough.
913
00:49:13,052 --> 00:49:16,020
When Kaneesha
was in the fifth grade,
914
00:49:16,055 --> 00:49:18,522
you were one of my
most active parents.
915
00:49:18,557 --> 00:49:20,524
You were always at
school helping out.
916
00:49:20,559 --> 00:49:22,526
We don't mean
to pry, Mrs. Carter,
917
00:49:22,561 --> 00:49:25,029
but Kaneesha has a gift.
918
00:49:25,064 --> 00:49:28,032
She has that spark.
We have to look after her.
919
00:49:28,067 --> 00:49:30,534
Why would she think
you wouldn't want her?
920
00:49:31,035 --> 00:49:34,538
I had Kaneesha when I was 15.
921
00:49:34,573 --> 00:49:38,042
I didn't want no welfare,
922
00:49:38,077 --> 00:49:42,046
so I quit school, worked,
came home at night,
923
00:49:42,081 --> 00:49:45,049
didn't have no life.
924
00:49:45,084 --> 00:49:50,554
So when she was old enough
to take care of herself,
925
00:49:50,589 --> 00:49:53,057
I ran out and got one.
926
00:49:53,092 --> 00:49:55,559
Is that what you're doing now?
927
00:49:55,594 --> 00:49:59,563
I'm just now getting back
on my feet, you know?
928
00:50:02,066 --> 00:50:04,068
As I get clean...
929
00:50:07,571 --> 00:50:10,574
I see myself for what I am...
930
00:50:14,578 --> 00:50:16,580
and I hate it.
931
00:50:19,583 --> 00:50:25,589
And I don't want her
to see me like this no more.
932
00:50:26,090 --> 00:50:29,593
So when the people from
the foster home came by,
933
00:50:30,094 --> 00:50:33,597
I thought it was the right thing to do.
934
00:50:34,598 --> 00:50:38,102
Why would I want to get rid of her?
935
00:50:41,605 --> 00:50:45,609
I love her... more than myself.
936
00:50:59,123 --> 00:51:00,624
Mrs. Carter...
937
00:51:03,127 --> 00:51:06,130
if we helped you find a job,
938
00:51:06,165 --> 00:51:10,634
a better place to live, would that help?
939
00:51:10,669 --> 00:51:12,636
Because, frankly,
940
00:51:12,671 --> 00:51:16,140
I don't see Kaneesha
making it without you.
941
00:51:16,175 --> 00:51:17,641
Do you understand?
942
00:51:24,148 --> 00:51:25,649
Yeah.
943
00:51:25,684 --> 00:51:28,152
Good.
944
00:51:33,440 --> 00:51:36,443
Thanks, Bob. We'll talk tomorrow.
945
00:51:45,452 --> 00:51:47,454
What was that all about?
946
00:51:47,489 --> 00:51:49,456
Chains on the doors.
947
00:51:49,491 --> 00:51:51,959
Thought you people didn't like chains.
948
00:51:57,965 --> 00:51:59,967
You see this yet?
949
00:52:07,975 --> 00:52:10,978
You know, all of your shit
950
00:52:11,013 --> 00:52:12,980
comes down on my head.
951
00:52:13,015 --> 00:52:14,982
Frank, look. This is-
952
00:52:15,017 --> 00:52:17,484
No. You let me talk.
953
00:52:17,519 --> 00:52:19,486
It's like you're a big bird with radar.
954
00:52:19,521 --> 00:52:20,988
I'm tired of getting hit.
955
00:52:21,023 --> 00:52:22,489
Is this my fault?
956
00:52:22,524 --> 00:52:23,991
This is nothing!
957
00:52:24,026 --> 00:52:26,493
I've got union lawyers threatening me.
958
00:52:26,528 --> 00:52:28,495
There's talk of a walkout.
959
00:52:28,996 --> 00:52:29,997
Let 'em!
960
00:52:30,032 --> 00:52:31,999
They're not teaching anything anyway!
961
00:52:32,034 --> 00:52:34,001
Then do something about it!
962
00:52:34,036 --> 00:52:35,436
Not one of 'em has a personal stake
963
00:52:35,502 --> 00:52:37,004
in that school! Not one!
964
00:52:37,039 --> 00:52:40,507
The fire chief says
it's illegal to bar doors.
965
00:52:40,542 --> 00:52:44,011
Mrs. Barrett is organizing
a parents group to remove you
966
00:52:44,046 --> 00:52:47,014
since you suggested that
they get off welfare
967
00:52:47,049 --> 00:52:50,017
because quite a few of them need it.
968
00:52:50,052 --> 00:52:53,020
I wasn't talking to all of them, Frank.
969
00:52:53,055 --> 00:52:55,022
Look, you came and
recruited me, man.
970
00:52:55,057 --> 00:52:57,024
You disappoint me.
971
00:52:57,059 --> 00:52:59,026
The disappointment here is you!
972
00:52:59,061 --> 00:53:00,027
Me?
973
00:53:00,062 --> 00:53:01,028
Yes!
974
00:53:01,063 --> 00:53:02,529
You've known me 30 years.
975
00:53:03,030 --> 00:53:04,531
You know how I operate.
976
00:53:04,566 --> 00:53:07,034
Nigger, can you keep quiet?
977
00:53:07,069 --> 00:53:09,536
The fact is you're screwing up!
978
00:53:09,571 --> 00:53:12,039
You're alienating everybody!
979
00:53:12,539 --> 00:53:15,042
You have no life.
Your wife left you.
980
00:53:15,077 --> 00:53:16,543
I ought to walk out myself!
981
00:53:16,578 --> 00:53:17,544
Go ahead, bail out!
982
00:53:18,045 --> 00:53:19,046
I said I'd back you up!
983
00:53:19,081 --> 00:53:21,048
That's what yousaid, Frank!
984
00:53:21,083 --> 00:53:24,051
Brother, I'll go
through the fire with you,
985
00:53:24,086 --> 00:53:26,553
but you are not taking care of business.
986
00:53:26,588 --> 00:53:28,055
But this shit you're pulling now,
987
00:53:28,090 --> 00:53:30,057
you've just gone plain loco!
988
00:53:30,092 --> 00:53:33,060
You suspend Darnell!
What the hell was that?
989
00:53:33,095 --> 00:53:35,562
Darnell is symptomatic of disciplinary-
990
00:53:35,597 --> 00:53:38,565
he is a good, strong,
young black teacher!
991
00:53:38,600 --> 00:53:42,069
He dumped that desk
on top of your head.
992
00:53:42,104 --> 00:53:45,072
Good for him.
You will reinstate that man!
993
00:53:45,107 --> 00:53:47,074
You fired Mrs. Elliott. Why?
994
00:53:47,109 --> 00:53:49,576
She didn't want to kiss your ass.
995
00:53:49,611 --> 00:53:51,078
I wouldn't either!
996
00:53:51,113 --> 00:53:53,580
Mrs. Elliott has an ego problem.
997
00:53:53,615 --> 00:53:56,583
Well, you lost the best teacher we had!
998
00:53:56,618 --> 00:53:59,586
I don't have time for
Mrs. Elliott's problem!
999
00:53:59,621 --> 00:54:01,088
You better make time!
1000
00:54:01,123 --> 00:54:03,590
We're being crucified by a process
1001
00:54:03,625 --> 00:54:04,591
that's turning blacks
1002
00:54:04,626 --> 00:54:06,593
into a permanent underclass here!
1003
00:54:06,628 --> 00:54:09,596
See? Nobody wants
to talk about that!
1004
00:54:09,631 --> 00:54:12,099
Mrs. Elliott's missionary
zeal about Mozart
1005
00:54:12,134 --> 00:54:15,102
has nothing to do with our problem!
1006
00:54:15,137 --> 00:54:17,104
What good will Mozart do
1007
00:54:17,139 --> 00:54:19,606
children who can't go out and get a job?
1008
00:54:19,641 --> 00:54:21,608
Joe, your personal battles
1009
00:54:21,643 --> 00:54:24,611
are going to cost us the war.
1010
00:54:24,646 --> 00:54:26,613
Worry about the test scores.
1011
00:54:26,648 --> 00:54:29,616
What the hell you think
I'm worried about?
1012
00:54:29,651 --> 00:54:30,628
End of discussion!
Debate is over!
1013
00:54:30,652 --> 00:54:33,120
You will write a formal apology
1014
00:54:33,155 --> 00:54:36,123
for your treatment
of Mrs. Elliott and Darnell
1015
00:54:36,158 --> 00:54:40,127
and for your thoughtless insult
to the women of this community!
1016
00:54:40,162 --> 00:54:43,130
You will kowtow and step and fetch.
1017
00:54:43,165 --> 00:54:47,134
Get used to it!
It's the way of the world!
1018
00:54:47,169 --> 00:54:49,636
If you're so hot on discipline,
1019
00:54:49,671 --> 00:54:51,638
then start by accepting mine
1020
00:54:51,673 --> 00:54:53,640
because contrary to popular opinion,
1021
00:54:53,675 --> 00:54:56,643
I am the head nigger in charge!
1022
00:55:03,150 --> 00:55:06,153
Come on. Let's get
something to eat.
1023
00:55:15,662 --> 00:55:20,667
Boy... you really think
you bad, don't you?
1024
00:55:23,870 --> 00:55:25,839
You're all in violation of the fire code!
1025
00:55:25,874 --> 00:55:28,842
You cannot prevent me from going in.
1026
00:55:28,877 --> 00:55:32,346
You're not getting in, and that's that.
1027
00:55:32,381 --> 00:55:35,349
You have no right to lock these doors.
1028
00:55:35,384 --> 00:55:38,352
This isn't a plant.
This is my school.
1029
00:55:38,387 --> 00:55:40,354
If you want to get in here,
1030
00:55:40,389 --> 00:55:43,357
apply for a pass like everyone else.
1031
00:55:43,392 --> 00:55:45,859
What the hell is the bat for?
1032
00:55:46,360 --> 00:55:47,861
They used to call me crazy Joe.
1033
00:55:48,362 --> 00:55:50,864
Now they can call me Batman.
1034
00:55:50,899 --> 00:55:54,368
I got thugs and drug dealers
trying to get into my school.
1035
00:55:54,403 --> 00:55:56,370
You might be one.
I don't know.
1036
00:55:56,405 --> 00:55:57,871
Are you crazy?
1037
00:55:58,372 --> 00:55:59,873
I got all day, chief.
1038
00:56:00,374 --> 00:56:02,876
How much time do you have?
1039
00:56:02,911 --> 00:56:04,878
I'll be back, Clark.
1040
00:56:06,880 --> 00:56:09,883
Thanks, Mr. Darnell.
Good to have you back.
1041
00:56:10,384 --> 00:56:12,386
You shouldn't have fired me
in the first place.
1042
00:56:12,421 --> 00:56:14,888
You're right, but don't get used to it.
1043
00:56:14,923 --> 00:56:17,891
Mr. Clark, why did you
lock the school?
1044
00:56:17,926 --> 00:56:19,893
Aren't you concerned
about students' safety?
1045
00:56:19,928 --> 00:56:22,896
Get these people back to their classes.
1046
00:56:22,931 --> 00:56:25,899
Honey, get back to your class.
1047
00:56:25,934 --> 00:56:27,901
You're playing into his hands.
1048
00:56:27,936 --> 00:56:29,403
That was the fire chief.
1049
00:56:29,903 --> 00:56:30,915
Know what he's saying right now?
1050
00:56:30,939 --> 00:56:32,906
"Black bastard can't throw me out,"
1051
00:56:32,941 --> 00:56:36,410
know where he's saying it?
Out in the parking lot.
1052
00:56:36,445 --> 00:56:38,412
Mr. Clark, a baseball bat?
1053
00:56:38,447 --> 00:56:39,924
If they'd got me those emergency doors
1054
00:56:39,948 --> 00:56:41,426
that sound an alarm
when you open them up
1055
00:56:41,450 --> 00:56:43,417
like the ones white schools have,
1056
00:56:43,452 --> 00:56:45,419
I wouldn't have to chain them.
1057
00:56:45,454 --> 00:56:46,534
Those doors cost a fortune.
1058
00:56:46,920 --> 00:56:47,932
We don't have enough money for books.
1059
00:56:47,956 --> 00:56:49,923
Tell the mayor that.
Call the federal government.
1060
00:56:49,958 --> 00:56:52,426
Never mind what I'm doing.
1061
00:56:52,461 --> 00:56:55,429
Why don't you do what I ask you?
1062
00:56:55,464 --> 00:56:57,064
Where are those test
scores I asked for?
1063
00:56:57,397 --> 00:56:59,399
Hey, Mr. Clark.
1064
00:56:59,434 --> 00:57:01,401
Hi. Where you been?
1065
00:57:01,436 --> 00:57:02,903
I was sick.
1066
00:57:02,938 --> 00:57:04,404
Sick?
Hi, Eric.
1067
00:57:04,439 --> 00:57:06,406
What was that altercation about?
1068
00:57:06,441 --> 00:57:08,909
Alteration?
Are my pants too tight?
1069
00:57:08,944 --> 00:57:10,410
The fight you had in the cafeteria.
1070
00:57:10,445 --> 00:57:11,912
Don't get cute with me.
1071
00:57:11,947 --> 00:57:14,414
I've already had enough shit from this.
1072
00:57:14,449 --> 00:57:17,918
Why did he come after you?
You dealing drugs?
1073
00:57:17,953 --> 00:57:19,920
We don't need to get into this.
1074
00:57:19,955 --> 00:57:21,432
I just came here to tell you something.
1075
00:57:21,456 --> 00:57:24,424
I don't think I'm cut out for school.
1076
00:57:24,459 --> 00:57:27,427
I just came to say good-bye.
1077
00:57:32,432 --> 00:57:34,434
Dropping out on me?
1078
00:57:34,935 --> 00:57:36,937
I'm not dropping out.
I'm moving on.
1079
00:57:37,437 --> 00:57:38,939
You'll be dead in a year, son.
1080
00:57:38,974 --> 00:57:41,942
You hear what I'm saying?
1081
00:57:42,442 --> 00:57:45,445
You'll be dead in a year.
1082
00:57:50,450 --> 00:57:52,953
Mr. Clark, I got to go.
1083
00:58:20,847 --> 00:58:23,850
You know, baby, I look at you,
1084
00:58:23,885 --> 00:58:27,854
and I want to do
the hootchie cootchie.
1085
00:58:27,889 --> 00:58:30,857
Hootchie cootchie,
that's what I'm doing.
1086
00:58:30,892 --> 00:58:32,859
You know, sometime, baby.
1087
00:58:35,362 --> 00:58:37,364
Come on, fellas, not again.
1088
00:58:37,399 --> 00:58:38,865
Sams, freeze.
1089
00:58:40,367 --> 00:58:42,869
Where are you running off to?
1090
00:58:42,904 --> 00:58:45,372
Why aren't you carrying a book?
1091
00:58:45,407 --> 00:58:46,873
I got lunch then gym-
1092
00:58:46,908 --> 00:58:48,375
why did I let you back in here?
1093
00:58:48,410 --> 00:58:49,376
To get an education.
1094
00:58:49,411 --> 00:58:51,378
How you gonna get an
education if you don't read?
1095
00:58:51,413 --> 00:58:52,379
I read.
1096
00:58:52,879 --> 00:58:55,382
When do you get your report card?
1097
00:58:55,417 --> 00:58:58,385
Next week. Miss James
says I'm getting a "b."
1098
00:58:58,420 --> 00:59:00,387
I knew you were smart.
1099
00:59:00,422 --> 00:59:02,889
I knew it, too.
See you later. Nice tie.
1100
00:59:05,892 --> 00:59:08,395
Sams, get back here.
1101
00:59:14,401 --> 00:59:16,403
Let's see what's in here.
1102
00:59:16,438 --> 00:59:18,405
You don't want to go
in there. It stinks.
1103
00:59:23,910 --> 00:59:26,913
My, my, my.
1104
00:59:26,948 --> 00:59:28,915
Aren't you my little songbirds
1105
00:59:28,950 --> 00:59:31,418
from the cafeteria?
1106
00:59:31,918 --> 00:59:33,920
Weren't they with you?
1107
00:59:33,955 --> 00:59:35,922
Who, these guys?
1108
00:59:35,957 --> 00:59:39,926
I'm sure you've learned
the school song by now.
1109
00:59:39,961 --> 00:59:42,929
You better know it because this time
1110
00:59:43,430 --> 00:59:45,432
if you don't get it right,
1111
00:59:45,467 --> 00:59:47,934
you're suspended for 10 days each.
1112
00:59:47,969 --> 00:59:49,436
Is that clear?
1113
00:59:49,471 --> 00:59:50,937
Yes, sir.
1114
00:59:50,972 --> 00:59:52,939
All right, let me hear it.
1115
00:59:53,440 --> 00:59:56,443
All right, fellas, let him hear it.
1116
00:59:57,944 --> 00:59:59,946
Fair Eastside
1117
01:00:05,452 --> 01:00:08,455
fair eastsl-l-ide
1118
01:00:11,958 --> 01:00:19,466
fair Eastside by thy side we'll stand
1119
01:00:19,501 --> 01:00:23,970
and always praise thy name
1120
01:00:24,471 --> 01:00:27,474
praise thy name, praise thy name
1121
01:00:27,509 --> 01:00:34,481
to heaven, yeah lend
our hearts and hands
1122
01:00:34,516 --> 01:00:41,988
to help increase thy fame lord
1123
01:00:42,023 --> 01:00:48,995
the honor, yeah of old Eastside High
1124
01:00:49,030 --> 01:00:56,503
calls forth our loyalty loyalty, loyalty
1125
01:00:56,538 --> 01:01:00,006
so cheer- all right, all right!
1126
01:01:00,041 --> 01:01:02,008
Who taught you that?
1127
01:01:03,510 --> 01:01:05,011
Answer me!
1128
01:01:05,046 --> 01:01:07,514
I know you didn't do it yourselves.
1129
01:01:07,549 --> 01:01:09,516
Sams!
1130
01:01:09,551 --> 01:01:11,518
What?
1131
01:01:11,553 --> 01:01:14,020
Who taught you this song?
1132
01:01:14,055 --> 01:01:15,021
Speak up!
1133
01:01:15,056 --> 01:01:17,023
Mrs. Powers.
1134
01:01:17,058 --> 01:01:19,526
Mrs. Powers?
1135
01:01:19,561 --> 01:01:22,529
Come with me, all of you.
1136
01:01:25,031 --> 01:01:28,034
Out this world gonna
shoulder up my cross
1137
01:01:28,069 --> 01:01:29,536
gonna take it home to my Jesus
1138
01:01:29,571 --> 01:01:31,538
ain't that good news?
1139
01:01:31,573 --> 01:01:33,039
I got a savior in that kingdom
1140
01:01:33,074 --> 01:01:35,041
ain't that good news?
1141
01:01:35,076 --> 01:01:36,543
I got a savior in that kingdom
1142
01:01:37,043 --> 01:01:39,546
ain't that good news?
1143
01:01:39,581 --> 01:01:41,047
No, no, no, people.
1144
01:01:41,548 --> 01:01:43,049
You must remember,
1145
01:01:43,084 --> 01:01:47,053
we need intonation,
phonation, accuracy, and pitch.
1146
01:01:47,088 --> 01:01:49,055
Now, this is your note.
1147
01:01:49,556 --> 01:01:52,559
Mrs. Powers.
1148
01:01:53,059 --> 01:01:54,060
Yes, sir.
1149
01:01:54,561 --> 01:01:56,062
These hoodlums told me something.
1150
01:01:56,563 --> 01:01:58,565
Did you change the school song?
1151
01:01:59,065 --> 01:02:02,068
Mrs. Powers- let her answer!
1152
01:02:02,569 --> 01:02:05,071
The children thought
the song was boring.
1153
01:02:05,106 --> 01:02:06,573
Boring?
1154
01:02:07,073 --> 01:02:10,076
I have never heard a
school song like that.
1155
01:02:10,577 --> 01:02:15,582
I didn't authorize you
to change it, did I?
1156
01:02:15,617 --> 01:02:18,084
No, you didn't.
1157
01:02:21,087 --> 01:02:24,090
I want everyone to learn that song
1158
01:02:24,125 --> 01:02:27,093
in English and Spanish.
Immediately.
1159
01:02:27,128 --> 01:02:29,095
Take a bow, Mrs. Powers.
1160
01:02:29,130 --> 01:02:32,599
You've rewritten our Alma Mater.
1161
01:02:32,634 --> 01:02:38,104
The honor of old Eastside High
1162
01:02:38,139 --> 01:02:43,610
brings forth our loyalty loyalty, loyalty
1163
01:02:43,645 --> 01:02:49,616
so cheer for dear old Eastside...
1164
01:02:49,651 --> 01:02:52,118
how's it going?
1165
01:02:52,153 --> 01:02:54,621
What you got in there, Malachi?
1166
01:02:54,656 --> 01:02:56,122
My future.
1167
01:02:56,157 --> 01:02:57,624
All right.
1168
01:02:57,659 --> 01:03:02,128
Aboard Eastside all aboard, all aboard
1169
01:03:02,163 --> 01:03:07,133
Yes, Eastside all aboard, all aboard
1170
01:03:07,168 --> 01:03:09,135
How's it going, Mr. Darnell?
1171
01:03:09,170 --> 01:03:11,137
Good, good. That's great.
1172
01:03:11,172 --> 01:03:17,143
High ge-e-et fellas?
1173
01:03:17,178 --> 01:03:27,654
On that train train train Ms. Levias...
1174
01:03:27,689 --> 01:03:29,656
Hi, Mr. Clark.
1175
01:03:29,691 --> 01:03:32,659
I just heard something
you wouldn't believe.
1176
01:03:32,694 --> 01:03:34,661
Mr. Clark,
1177
01:03:34,696 --> 01:03:38,164
Mr. O'Malley just brought
this from Trenton.
1178
01:03:41,668 --> 01:03:44,170
The school's practice test.
1179
01:03:57,684 --> 01:03:59,686
I had to wait all this time for this?
1180
01:03:59,721 --> 01:04:02,188
Next time I order you
to go get something,
1181
01:04:02,223 --> 01:04:05,692
you better damn well go get it yourself!
1182
01:04:08,194 --> 01:04:10,830
No.
My god.
1183
01:04:12,832 --> 01:04:15,335
Give me your attention, everyone.
1184
01:04:15,370 --> 01:04:18,338
First three rows take 4 steps forward.
1185
01:04:18,373 --> 01:04:20,340
Right now! Come on!
1186
01:04:20,375 --> 01:04:22,842
1, 2, 3, 4.
1187
01:04:22,877 --> 01:04:25,845
Ok, that's good.
Turn around.
1188
01:04:25,880 --> 01:04:27,847
Hold it, Mr. O'Malley!
1189
01:04:27,882 --> 01:04:29,349
What's your excuse?
1190
01:04:29,384 --> 01:04:32,852
I was filling out a big stack of forms.
1191
01:04:32,887 --> 01:04:34,854
I didn't know what time it was.
1192
01:04:34,889 --> 01:04:36,856
This is a prime example
1193
01:04:36,891 --> 01:04:39,859
of the kind of inefficiency and apathy
1194
01:04:39,894 --> 01:04:42,362
that is destroying this school.
1195
01:04:42,397 --> 01:04:45,365
Mr. O'Malley, I can't
believe you're that bad.
1196
01:04:45,400 --> 01:04:48,868
I'll give you a chance
to revitalize your image.
1197
01:04:48,903 --> 01:04:51,371
Set up a student-peer
tutoring program.
1198
01:04:51,406 --> 01:04:53,873
Maybe the students
can help themselves.
1199
01:04:53,908 --> 01:04:56,876
Lord knows, you teachers
aren't doing the job.
1200
01:04:56,911 --> 01:04:59,879
Ms. Levias, I want
remedial reading on Saturdays.
1201
01:04:59,914 --> 01:05:01,881
Volunteers will get regular pay.
1202
01:05:01,916 --> 01:05:03,883
We can't afford overtime.
1203
01:05:03,918 --> 01:05:06,886
Mr. Clark, the problem
isn't our pay.
1204
01:05:06,921 --> 01:05:08,888
What is the problem as you see it?
1205
01:05:08,923 --> 01:05:12,392
How to get the students
in on Saturday.
1206
01:05:12,427 --> 01:05:14,394
You hear that, people?
1207
01:05:14,429 --> 01:05:17,897
How do we get the students
in on Saturdays
1208
01:05:17,932 --> 01:05:19,399
for remedial reading?
1209
01:05:19,434 --> 01:05:20,400
I'll tell you how.
1210
01:05:20,900 --> 01:05:22,902
We'll go to their homes.
1211
01:05:22,937 --> 01:05:24,904
We'll talk to their folks.
1212
01:05:24,939 --> 01:05:26,906
If their folks can't read,
1213
01:05:26,941 --> 01:05:29,909
they can come in, too.
1214
01:05:29,944 --> 01:05:32,912
The only way we'll get anything done
1215
01:05:32,947 --> 01:05:35,415
is to get everyone involved.
1216
01:05:35,450 --> 01:05:38,418
And that goes for all of you!
1217
01:05:38,453 --> 01:05:40,420
It's time to get involved.
1218
01:05:42,422 --> 01:05:44,424
Everyone in this section,
1219
01:05:44,459 --> 01:05:46,926
put both your hands above your heads.
1220
01:05:46,961 --> 01:05:48,928
Raise your hands!
1221
01:05:48,963 --> 01:05:50,930
Put them up!
1222
01:05:57,437 --> 01:06:00,440
You people represent
the 70% of our students
1223
01:06:00,475 --> 01:06:02,942
who just failed the practice exam.
1224
01:06:02,977 --> 01:06:05,945
70%!
1225
01:06:05,980 --> 01:06:08,948
But that is not their failure.
1226
01:06:08,983 --> 01:06:12,452
I don't blame them.
1227
01:06:12,487 --> 01:06:14,954
The failure is yours.
1228
01:06:15,455 --> 01:06:18,958
That's right, yours.
1229
01:06:18,993 --> 01:06:22,462
How many hours do you spend
preparing your lesson plans?
1230
01:06:22,497 --> 01:06:25,465
How often do you stay after school
1231
01:06:25,500 --> 01:06:27,467
to give those children-
1232
01:06:27,502 --> 01:06:29,969
the ones you know need it-
1233
01:06:30,004 --> 01:06:32,472
the extra help that they require?
1234
01:06:32,507 --> 01:06:34,974
Keep your hands up.
1235
01:06:35,009 --> 01:06:39,479
Now you're getting a hint
of the hopelessness and shame
1236
01:06:39,514 --> 01:06:41,481
that makes those failing students
1237
01:06:41,516 --> 01:06:43,483
throw up their hands
1238
01:06:43,518 --> 01:06:46,486
at the thought of facing a world
1239
01:06:46,521 --> 01:06:48,988
for which you have not prepared them.
1240
01:06:49,023 --> 01:06:52,992
You're getting an inkling
of the despair they feel
1241
01:06:53,027 --> 01:06:55,995
when left to the mercy of the streets.
1242
01:06:56,030 --> 01:06:57,997
Keep your hands up high.
1243
01:06:58,032 --> 01:06:59,999
Look around at yourselves.
1244
01:07:00,034 --> 01:07:02,001
Turn and look at yourselves!
1245
01:07:06,506 --> 01:07:10,510
Because you are failing to educate them,
1246
01:07:10,545 --> 01:07:14,013
this is the posture
our students will wind up in,
1247
01:07:14,048 --> 01:07:17,517
only they'll be staring
down the barrel of a gun!
1248
01:07:25,224 --> 01:07:31,230
Yeah, yeah
1249
01:07:41,240 --> 01:07:43,242
if a man is born in luxury
1250
01:07:43,277 --> 01:07:46,746
it proves to me through history
1251
01:07:46,781 --> 01:07:51,751
he is somebody if a man
is born in poverty
1252
01:07:51,786 --> 01:07:58,257
privation and misery he is nobody
1253
01:07:58,292 --> 01:08:06,265
everybody is somebody
nobody is nobody
1254
01:08:06,300 --> 01:08:10,770
I mean, apart from all the wealthy
1255
01:08:10,805 --> 01:08:17,276
everybody is somebody yeah
1256
01:08:17,311 --> 01:08:19,278
So look at me here, man?
1257
01:08:19,779 --> 01:08:28,287
Yeah
1258
01:08:28,322 --> 01:08:29,789
Poverty is what, what it takes
1259
01:08:29,824 --> 01:08:33,793
It makes such dangerous
mistakes about who
1260
01:08:33,828 --> 01:08:38,297
who is somebody when
a woman has a child
1261
01:08:38,332 --> 01:08:40,800
before that child is born
1262
01:08:40,835 --> 01:08:48,808
she, she is somebody
everybody is somebody
1263
01:08:48,843 --> 01:08:53,312
nobody is nobody
1264
01:08:53,347 --> 01:08:56,315
I mean, apart from all the wealthy
1265
01:08:56,816 --> 01:09:04,824
doo doo doo doo doo
everybody is somebody
1266
01:09:04,859 --> 01:09:07,326
yeah, yeah
1267
01:09:10,329 --> 01:09:15,334
everybody is somebody
1268
01:09:35,855 --> 01:09:38,357
all right, you guys, forget it.
1269
01:09:38,858 --> 01:09:40,359
All right, I got one.
1270
01:09:40,394 --> 01:09:41,861
Who's this?
1271
01:09:41,896 --> 01:09:44,864
People, move to the right of the halls.
1272
01:09:44,899 --> 01:09:46,866
Move expeditiously.
1273
01:09:46,901 --> 01:09:48,868
Francesca, come over here.
1274
01:09:48,903 --> 01:09:50,369
How are you?
1275
01:09:50,404 --> 01:09:51,871
Fine, Mr. Clark.
1276
01:09:51,906 --> 01:09:53,372
How's your sister?
1277
01:09:53,407 --> 01:09:55,374
She broke her leg.
1278
01:09:55,409 --> 01:09:56,876
That's good.
1279
01:09:56,911 --> 01:09:59,879
You have any problem,
come to my office.
1280
01:09:59,914 --> 01:10:01,380
Here's the key.
1281
01:10:01,415 --> 01:10:03,382
That ain't the key.
1282
01:10:03,417 --> 01:10:05,384
Sams, Sams. Where's Sams?
1283
01:10:05,419 --> 01:10:07,386
Anybody see Sams?
1284
01:10:07,421 --> 01:10:09,889
Pull your pants up, son.
1285
01:10:09,924 --> 01:10:11,390
Clarence, come here.
1286
01:10:11,425 --> 01:10:12,903
Get your hormones
under control, boy.
1287
01:10:12,927 --> 01:10:14,393
Let me feel your butt.
1288
01:10:14,428 --> 01:10:15,394
Clarence.
1289
01:10:15,429 --> 01:10:17,897
What do you think you're doing?
1290
01:10:17,932 --> 01:10:21,901
I was just... I was just...
1291
01:10:21,936 --> 01:10:24,403
Francesca, come here.
1292
01:10:24,904 --> 01:10:26,405
What is he doing?
Can he do me?
1293
01:10:26,440 --> 01:10:28,407
Does he have the juice?
1294
01:10:28,442 --> 01:10:29,408
No way, Mr. Clark.
1295
01:10:29,443 --> 01:10:31,410
Clarence, report to my office.
1296
01:10:31,445 --> 01:10:33,913
Mr. Clark, I was
just fooling around.
1297
01:10:33,948 --> 01:10:35,915
Got you.
1298
01:10:37,917 --> 01:10:40,920
How do you learn the alphabet
? be on time
1299
01:10:40,955 --> 01:10:43,923
come on, Sams!
You can do it.
1300
01:10:43,958 --> 01:10:49,428
He's on time j-o-e c-l-a...
don't give up!
1301
01:10:49,463 --> 01:10:50,930
Fall in together,
1302
01:10:50,965 --> 01:10:51,942
going "how do you like
the weather?"
1303
01:10:51,966 --> 01:10:52,943
Going "how do you
learn the alphabet?"
1304
01:10:52,967 --> 01:10:54,433
Be on time
1305
01:10:54,468 --> 01:10:57,436
school bell ring
at a quarter to 9:00
1306
01:10:57,471 --> 01:11:00,439
that's it, Sams!
Stay with it, boy!
1307
01:11:00,474 --> 01:11:01,941
Be on time
1308
01:11:01,976 --> 01:11:03,943
"how do you learn
the alphabet?" be on time
1309
01:11:04,443 --> 01:11:06,445
how do you spell Eastside,
Eastside High?
1310
01:11:06,480 --> 01:11:08,948
How do you spell Joe Clark?
He's on time
1311
01:11:08,983 --> 01:11:13,953
j-o-e c-l... holy cow! I'm out of here.
1312
01:11:16,489 --> 01:11:18,958
Clark can't even get them past that test.
1313
01:11:19,458 --> 01:11:21,961
I thought we'd settled this.
1314
01:11:21,996 --> 01:11:24,964
With the doors chained,
that school's a firetrap.
1315
01:11:25,464 --> 01:11:26,966
He's laughing at us.
1316
01:11:27,001 --> 01:11:28,467
The man has a legitimate problem.
1317
01:11:28,502 --> 01:11:30,970
How does he keep drug pushers
out of his school
1318
01:11:31,005 --> 01:11:33,973
if their buddies can let them walk on in?
1319
01:11:34,008 --> 01:11:35,975
He's got a point.
1320
01:11:36,010 --> 01:11:38,477
This doesn't concern you.
1321
01:11:38,512 --> 01:11:41,480
Don, we can both go to jail.
1322
01:11:41,515 --> 01:11:43,983
By statute, we are legally responsible.
1323
01:11:44,018 --> 01:11:46,986
If a fire broke out and a kid got hurt,
1324
01:11:47,486 --> 01:11:48,988
they're going to get trampled.
1325
01:11:49,023 --> 01:11:51,991
A bunch of savages anyway.
1326
01:11:52,026 --> 01:11:52,992
Savages?
1327
01:11:53,027 --> 01:11:55,995
Don, can't you control your men?
1328
01:11:56,030 --> 01:11:57,496
Ladies and gentlemen,
1329
01:11:57,997 --> 01:12:00,499
please leave me alone
with Mrs. Barrett.
1330
01:12:00,534 --> 01:12:04,003
Don, I want to talk to you.
1331
01:12:04,038 --> 01:12:06,505
I'll call you later at your office.
1332
01:12:06,540 --> 01:12:10,009
Thank you, Frank.
Close the door?
1333
01:12:14,513 --> 01:12:19,018
I want to apologize for
the chief's use of language.
1334
01:12:19,518 --> 01:12:22,521
I don't like none of you people.
1335
01:12:22,556 --> 01:12:24,523
Then let's cut through the formalities.
1336
01:12:25,024 --> 01:12:26,025
What do you want?
1337
01:12:26,060 --> 01:12:27,526
Clark!
1338
01:12:27,561 --> 01:12:30,529
Just like that.
Head on a platter.
1339
01:12:30,564 --> 01:12:33,032
You think I got an attitude.
1340
01:12:33,067 --> 01:12:36,035
Let me tell you what I think.
1341
01:12:36,070 --> 01:12:39,038
You like Clark because he's a guard dog,
1342
01:12:39,073 --> 01:12:41,540
does your dirty work,
keeps the black folk in line.
1343
01:12:41,575 --> 01:12:43,542
That's fine, but you got
to get re-elected.
1344
01:12:43,577 --> 01:12:46,545
I got enough folks lined up with me
1345
01:12:46,580 --> 01:12:50,549
to give you a damn hard time,
and I'll get more.
1346
01:12:50,584 --> 01:12:52,051
Unless I do what?
1347
01:12:52,551 --> 01:12:54,553
Appoint me to the school board
1348
01:12:55,054 --> 01:12:57,556
so we can vote Clark out.
1349
01:12:57,591 --> 01:13:00,559
Otherwise we'll have to vote you out.
1350
01:13:00,594 --> 01:13:03,062
It's always a pleasure to see citizens
1351
01:13:03,097 --> 01:13:05,564
avail themselves of
the Democratic process.
1352
01:13:05,599 --> 01:13:07,566
My job will be easy.
1353
01:13:07,601 --> 01:13:10,569
You're not too popular
these days, are you?
1354
01:13:12,571 --> 01:13:15,574
I'll sic the fire chief on Clark.
1355
01:13:15,609 --> 01:13:17,576
Will that satisfy you?
1356
01:13:17,611 --> 01:13:21,580
Yes. And then I'll get
the school board to dismiss him.
1357
01:13:22,081 --> 01:13:24,083
Then you'll come out publicly for me.
1358
01:13:24,118 --> 01:13:27,086
It'll be my pleasure, Mr. Mayor.
1359
01:13:30,624 --> 01:13:33,592
That Barrett is a bitch on wheels.
1360
01:13:33,627 --> 01:13:36,595
Smart. She's smart.
1361
01:13:36,630 --> 01:13:40,599
Yeah. She got
your number.
1362
01:13:40,634 --> 01:13:43,602
When am I supposed to do this?
1363
01:13:55,114 --> 01:13:57,616
Now we'd just disrupt things.
1364
01:13:57,651 --> 01:14:01,620
Give him another week
to prepare for that test.
1365
01:14:01,655 --> 01:14:06,125
Then we'll catch him
with chains on the doors.
1366
01:14:06,160 --> 01:14:10,129
We nail him, and we make her happy.
1367
01:14:10,164 --> 01:14:12,631
Politics.
What a business.
1368
01:14:12,666 --> 01:14:17,136
It's just like yours, putting out fires.
1369
01:14:28,981 --> 01:14:31,484
The mayor's going to nail me?
1370
01:14:31,519 --> 01:14:33,486
What do I always say?
1371
01:14:33,521 --> 01:14:35,488
He's got the hammer and nails himself.
1372
01:14:35,523 --> 01:14:36,963
These are some of my white students.
1373
01:14:36,989 --> 01:14:39,992
Frankie, Bernard, Steve.
1374
01:14:40,493 --> 01:14:42,995
Boys, this is Mr. Rosenberg,
school attorney.
1375
01:14:43,496 --> 01:14:46,999
Let him hear the school song.
1376
01:14:49,001 --> 01:14:54,006
Fair Eastside by thy side by thy side?
1377
01:14:54,041 --> 01:14:55,508
We'll stand we'll stand?
1378
01:14:55,543 --> 01:15:00,513
And always praise thy name- all right!
1379
01:15:00,548 --> 01:15:03,015
I can't stand this.
Needs work, fellas.
1380
01:15:03,050 --> 01:15:04,517
Some things you can't teach.
1381
01:15:05,017 --> 01:15:06,519
Bad singing isn't genetic.
1382
01:15:06,554 --> 01:15:08,020
How's your mother?
1383
01:15:08,521 --> 01:15:11,524
She got that job.
She's feeling good.
1384
01:15:11,559 --> 01:15:13,526
Girls, what are you doing?
1385
01:15:13,561 --> 01:15:16,529
The phone's broken.
My baby's sick.
1386
01:15:16,564 --> 01:15:19,031
Make your call from the office.
1387
01:15:19,066 --> 01:15:21,033
When will you girls learn?
1388
01:15:21,068 --> 01:15:22,535
I ain't ashamed about my baby.
1389
01:15:22,570 --> 01:15:24,090
Nobody's saying you should be ashamed.
1390
01:15:24,537 --> 01:15:26,038
And she ain't ashamed of me.
1391
01:15:26,073 --> 01:15:28,040
Whenever she look at me,
1392
01:15:28,075 --> 01:15:29,542
she don't see no wrong.
1393
01:15:29,577 --> 01:15:32,545
Ok. Go on and make your call.
1394
01:15:32,580 --> 01:15:35,047
Mr. Vanzetti,
let these girls make a call.
1395
01:15:35,548 --> 01:15:37,049
Hey, Mr. Clark.
1396
01:15:37,084 --> 01:15:40,553
We can't let them know who told you.
1397
01:15:40,588 --> 01:15:44,056
Why not?
1398
01:15:44,091 --> 01:15:46,559
Mr. Clark,
we got a problem.
1399
01:15:46,594 --> 01:15:49,061
How come you leave us out?
1400
01:15:49,096 --> 01:15:51,063
Everything's for the black kids.
1401
01:15:51,098 --> 01:15:53,065
The gospel chorus, football, basketball
1402
01:15:53,100 --> 01:15:55,067
is for the blacks.
1403
01:15:55,102 --> 01:15:57,570
I'm short. I can't
play basketball.
1404
01:15:57,605 --> 01:15:59,572
The point is, you're ignoring us.
1405
01:15:59,607 --> 01:16:00,584
We're getting really ticked off.
1406
01:16:00,608 --> 01:16:02,074
With a mouth like yours,
1407
01:16:02,109 --> 01:16:04,076
you ought to study law.
1408
01:16:04,111 --> 01:16:05,077
Really?
1409
01:16:05,112 --> 01:16:08,080
You kids wait for me in my office.
1410
01:16:08,115 --> 01:16:12,084
If you all talk at once,
I can't do anything.
1411
01:16:12,119 --> 01:16:15,087
I'll be with you ladies in a minute.
1412
01:16:15,122 --> 01:16:18,090
Boss, you and Mr. Rosenberg
better wait out here.
1413
01:16:18,125 --> 01:16:21,594
Miss Lynn, give Markus a pass.
1414
01:16:23,095 --> 01:16:25,097
Ms. Levias,
is everyone here?
1415
01:16:25,132 --> 01:16:26,599
Yes, sir.
1416
01:16:26,634 --> 01:16:28,601
Let me have your attention.
1417
01:16:28,636 --> 01:16:31,103
With the help of my ubiquitous,
clandestine informants
1418
01:16:31,138 --> 01:16:33,606
I have learned that the mayor
has told the fire chief
1419
01:16:33,641 --> 01:16:36,108
to catch me with chains on the doors.
1420
01:16:36,143 --> 01:16:40,112
They want to prosecute me
and get me out of here.
1421
01:16:40,147 --> 01:16:43,115
The security guards are
our first line of defense.
1422
01:16:43,150 --> 01:16:47,620
If you see the fire chief,
stop him at the gates.
1423
01:16:47,655 --> 01:16:50,623
Call in code 10 on your walkie-talkies.
1424
01:16:50,658 --> 01:16:54,126
We will repeat code 10
on the P.A. System.
1425
01:16:54,161 --> 01:16:57,630
All teachers and guards
have keys to the exit doors.
1426
01:16:57,665 --> 01:16:59,632
When you hear code 10,
1427
01:16:59,667 --> 01:17:04,637
proceed to your assigned door
and remove the chains.
1428
01:17:05,137 --> 01:17:08,140
Guards, resume your posts.
Ms. Levias, take over.
1429
01:17:08,641 --> 01:17:11,644
Tell those kids in my office
to meet me here 7th period.
1430
01:17:12,144 --> 01:17:13,646
How did it go?
1431
01:17:14,146 --> 01:17:16,148
It's under control.
1432
01:17:16,183 --> 01:17:18,150
I have the progress report
1433
01:17:18,185 --> 01:17:20,152
on the reading program.
1434
01:17:20,187 --> 01:17:23,155
I thought you'd like to hear it.
1435
01:17:23,190 --> 01:17:24,657
I would like to hear it.
1436
01:17:24,692 --> 01:17:28,160
I'd also like to hear
the kids in my office,
1437
01:17:28,195 --> 01:17:29,662
and Mr. Rosenberg,
and Dr. Napier.
1438
01:17:29,697 --> 01:17:31,664
I can't be 10 different
places at the same time.
1439
01:17:31,699 --> 01:17:36,168
Maybe my vice principal can do
something without me for once.
1440
01:17:38,170 --> 01:17:40,172
Mr. Clark.
1441
01:17:40,207 --> 01:17:42,174
I'll help you 7th period.
1442
01:17:46,178 --> 01:17:49,181
Excuse me.
1443
01:17:58,357 --> 01:17:59,858
Good night,
Mr. Clark.
1444
01:18:00,359 --> 01:18:01,860
Good night.
1445
01:18:04,363 --> 01:18:05,864
Mr. Clark.
1446
01:18:06,365 --> 01:18:07,866
Yes, Ms. Levias.
1447
01:18:08,367 --> 01:18:11,870
May I talk to you for a minute, please?
1448
01:18:11,905 --> 01:18:13,372
What do you want?
1449
01:18:13,407 --> 01:18:15,374
I want you to transfer me.
1450
01:18:15,409 --> 01:18:16,875
To where?
1451
01:18:16,910 --> 01:18:18,377
Out of here.
1452
01:18:18,412 --> 01:18:19,878
This doesn't surprise me.
1453
01:18:19,913 --> 01:18:23,882
I've sensed resistance in you
since our very first meeting.
1454
01:18:23,917 --> 01:18:26,885
You're an egomaniacal windbag.
1455
01:18:26,920 --> 01:18:28,387
Who you talking to?
You!
1456
01:18:28,422 --> 01:18:31,390
You like to whip people
who can't fight back.
1457
01:18:31,425 --> 01:18:33,392
I thought I could take it
because I had a father
1458
01:18:33,892 --> 01:18:34,893
in the same kind of pain
1459
01:18:34,928 --> 01:18:35,905
that makes you such a bastard,
1460
01:18:35,929 --> 01:18:36,906
but I was wrong.
Life is much too short.
1461
01:18:36,930 --> 01:18:40,899
I will not endure you any longer.
1462
01:18:40,934 --> 01:18:43,402
The only reason I haven't walked out
1463
01:18:43,437 --> 01:18:45,904
and half the staff with me
1464
01:18:45,939 --> 01:18:48,407
is because those children need us.
1465
01:18:48,442 --> 01:18:50,409
You're so busy talking discipline,
1466
01:18:50,444 --> 01:18:51,910
you forget to educate.
1467
01:18:51,945 --> 01:18:54,913
What the hell do you think
I've been doing here?
1468
01:18:54,948 --> 01:18:57,916
You cleaned it up.
That was easy.
1469
01:18:57,951 --> 01:19:00,419
Those children want to be helped.
1470
01:19:00,454 --> 01:19:01,920
They've done everything we've asked,
1471
01:19:01,955 --> 01:19:03,422
but I feel sorry for them.
1472
01:19:03,457 --> 01:19:05,424
They're not ready to take that test.
1473
01:19:05,459 --> 01:19:07,926
What the hell are you talking about?
1474
01:19:07,961 --> 01:19:11,930
I have done everything- I.
It is always i.
1475
01:19:11,965 --> 01:19:14,433
There are 300 teachers here.
1476
01:19:14,468 --> 01:19:15,934
You don't do it alone.
1477
01:19:15,969 --> 01:19:19,438
I don't have to listen
to these accusations.
1478
01:19:19,473 --> 01:19:21,440
Youwilllisten!
1479
01:19:21,475 --> 01:19:24,943
All right, Ms. Levias,
go ahead and talk.
1480
01:19:25,444 --> 01:19:26,456
You've been flapping your mouth,
1481
01:19:26,480 --> 01:19:27,946
and you haven't heard a thing.
1482
01:19:27,981 --> 01:19:29,459
You haven't seen what's
painfully obvious.
1483
01:19:29,483 --> 01:19:33,952
I'll tell you what- no, let me finish!
1484
01:19:33,987 --> 01:19:36,955
Everybody here may not like you,
1485
01:19:36,990 --> 01:19:39,458
but we all applaud your effort.
1486
01:19:39,493 --> 01:19:41,460
What you don't understand
1487
01:19:41,495 --> 01:19:44,463
is the same people who support you
1488
01:19:44,963 --> 01:19:46,965
are the ones you're beating up!
1489
01:19:47,000 --> 01:19:49,468
You don't even say thank you.
1490
01:19:49,503 --> 01:19:51,470
You just constantly abuse them,
1491
01:19:51,505 --> 01:19:52,971
criticize them.
1492
01:19:53,006 --> 01:19:56,475
What the hell do you want from me?
1493
01:19:56,510 --> 01:19:59,478
I want you to get this straight.
1494
01:19:59,513 --> 01:20:02,981
Most of the teachers are
here because they care
1495
01:20:03,016 --> 01:20:05,484
about those children,
this school, this fight.
1496
01:20:05,519 --> 01:20:07,986
They're in it with you.
1497
01:20:08,021 --> 01:20:09,381
They take it home the same as you.
1498
01:20:09,488 --> 01:20:11,000
They are part of those children's lives.
1499
01:20:11,024 --> 01:20:15,494
You are thoughtless and
cruel, and it hurts.
1500
01:20:15,529 --> 01:20:17,996
And none of them deserve it.
1501
01:20:18,497 --> 01:20:21,500
They are sick of it, and so am i.
1502
01:20:45,023 --> 01:20:46,024
Ms. Levias.
1503
01:20:46,059 --> 01:20:47,526
What's this?
1504
01:20:47,561 --> 01:20:49,528
The transfer you asked for.
1505
01:21:02,541 --> 01:21:05,043
All right, people.
Here we are.
1506
01:21:05,078 --> 01:21:06,545
This is the day.
1507
01:21:07,045 --> 01:21:08,046
In one hour,
1508
01:21:08,547 --> 01:21:12,050
you're going to take an exam
administered by the state
1509
01:21:12,551 --> 01:21:14,052
to test your basic skills
1510
01:21:14,553 --> 01:21:17,055
and the quality of education
at Eastside High.
1511
01:21:17,556 --> 01:21:20,058
And I want to tell you
1512
01:21:20,093 --> 01:21:23,061
what the people out there
are saying about you
1513
01:21:23,096 --> 01:21:25,063
and what they think about your chances.
1514
01:21:25,098 --> 01:21:27,065
They say you are inferior.
1515
01:21:27,566 --> 01:21:28,066
Come on!
1516
01:21:28,567 --> 01:21:29,568
Come on!
1517
01:21:30,068 --> 01:21:31,570
Come on! Come on!
1518
01:21:33,071 --> 01:21:38,076
"You are just a bunch of niggers
and spics and poor white trash."
1519
01:21:39,112 --> 01:21:42,080
"Education is wasted on you."
1520
01:21:43,582 --> 01:21:45,584
"You cannot learn!"
1521
01:21:46,620 --> 01:21:48,587
You're lost!
1522
01:21:50,589 --> 01:21:52,591
I mean all of you.
1523
01:21:52,626 --> 01:21:56,094
I want all the white students
to stand up.
1524
01:21:56,129 --> 01:21:58,597
All my white students, stand up.
1525
01:21:58,632 --> 01:22:00,098
Come on.
1526
01:22:00,133 --> 01:22:02,100
Stand up.
Stand up.
1527
01:22:02,135 --> 01:22:04,603
That's it.
Come on, stand up.
1528
01:22:05,103 --> 01:22:07,606
These are my white children,
1529
01:22:07,641 --> 01:22:10,609
and they're the same as all of you.
1530
01:22:10,644 --> 01:22:12,611
They've got no place to go.
1531
01:22:12,646 --> 01:22:16,615
Otherwise, they would have
abandoned us a long time ago,
1532
01:22:16,650 --> 01:22:19,117
but they couldn't.
1533
01:22:19,152 --> 01:22:23,121
So here they are at Eastside,
just like the rest of us.
1534
01:22:23,156 --> 01:22:25,123
You can sit down.
1535
01:22:25,158 --> 01:22:27,626
Are you getting my point, people?
1536
01:22:27,661 --> 01:22:28,627
Yes!
1537
01:22:28,662 --> 01:22:30,128
Is it sinking in?
1538
01:22:30,629 --> 01:22:31,630
Yes!
1539
01:22:31,665 --> 01:22:34,132
We sink, we swim.
1540
01:22:34,633 --> 01:22:36,134
We rise, we fall.
1541
01:22:36,635 --> 01:22:38,637
We meet our fate together!
1542
01:22:43,141 --> 01:22:49,648
Now, it took the help
of a good, good friend
1543
01:22:49,683 --> 01:22:52,651
to make me know and understand that,
1544
01:22:53,151 --> 01:22:55,654
and I do understand it, and I'm grateful.
1545
01:22:56,154 --> 01:22:58,156
I'm eternally grateful.
1546
01:23:01,159 --> 01:23:04,663
And I've got a message
for those people out there
1547
01:23:05,163 --> 01:23:07,666
who've abandoned you and written you off.
1548
01:23:08,166 --> 01:23:10,168
Can you hear me?
1549
01:23:10,203 --> 01:23:11,169
Yes!
1550
01:23:11,204 --> 01:23:12,671
Can you hear me?
1551
01:23:12,706 --> 01:23:14,172
Yes!
1552
01:23:14,207 --> 01:23:15,173
Good!
1553
01:23:15,674 --> 01:23:17,676
You are not inferior!
1554
01:23:22,180 --> 01:23:24,182
Your grades may be.
1555
01:23:24,217 --> 01:23:26,184
Your school may have been.
1556
01:23:26,219 --> 01:23:28,687
But you can turn that around
1557
01:23:28,722 --> 01:23:31,690
and make liars out of those bastards
1558
01:23:31,725 --> 01:23:33,191
in exactly one hour!
1559
01:23:33,226 --> 01:23:36,695
You'll take that test, pass it, and win!
1560
01:23:43,702 --> 01:23:46,705
So here's what I want you to do.
1561
01:23:48,241 --> 01:23:50,709
When you find your minds wandering,
1562
01:23:50,744 --> 01:23:54,212
I want you to knuckle back down
and concentrate.
1563
01:23:54,247 --> 01:23:56,715
Concentrate!
1564
01:23:56,750 --> 01:23:58,216
Remember what's at stake
1565
01:23:58,251 --> 01:24:01,720
and show them what Eastside High
is all about-
1566
01:24:01,755 --> 01:24:04,723
a spirit that will not die!
1567
01:24:22,290 --> 01:24:29,798
Sometimes in our lives we all have pain
1568
01:24:29,833 --> 01:24:38,807
we all have sorrow but if we are wise
1569
01:24:38,842 --> 01:24:45,313
we know that there's always tomorrow
1570
01:24:45,348 --> 01:24:49,818
lean on me when you're not strong
1571
01:24:50,318 --> 01:24:52,821
and I'll be your friend?
1572
01:24:52,856 --> 01:25:00,829
I'll help you carry on
for it won't be long
1573
01:25:01,329 --> 01:25:07,836
till I'm gonna need somebody to lean on
1574
01:25:07,871 --> 01:25:10,338
you just call on me, brother
1575
01:25:10,373 --> 01:25:12,841
when you need a hand
1576
01:25:13,341 --> 01:25:18,346
we all need somebody to lean on
1577
01:25:18,381 --> 01:25:21,349
I just might have a problem?
1578
01:25:21,384 --> 01:25:23,351
That you'll understand
1579
01:25:23,852 --> 01:25:27,856
we all need somebody to lean on
1580
01:25:27,891 --> 01:25:30,859
why don't you lean on me?
1581
01:25:30,894 --> 01:25:35,363
Lean on me if you need a friend
1582
01:25:35,398 --> 01:25:40,368
you can lean on me I'll be your friend
1583
01:25:40,403 --> 01:25:43,371
lean on me you can lean on me
1584
01:25:43,406 --> 01:25:45,874
come on and lean on me lean on me
1585
01:25:46,374 --> 01:25:48,877
you can lean on me
1586
01:25:48,912 --> 01:25:53,381
please, won't you swallow your pride?
1587
01:25:53,416 --> 01:25:59,888
If I have things you need to borrow
1588
01:25:59,923 --> 01:26:06,394
for no one can fill those of your needs
1589
01:26:06,429 --> 01:26:08,897
that you won't let go
1590
01:26:08,932 --> 01:26:11,399
why don't you just lean on?
1591
01:26:11,434 --> 01:26:15,403
Anytime lean on come on and lean on
1592
01:26:15,438 --> 01:26:18,406
lean on me, you can lean on me
1593
01:26:18,441 --> 01:26:21,409
if you need a friend lean on me
1594
01:26:21,910 --> 01:26:25,914
you can lean on me and
if you got a problem
1595
01:26:25,949 --> 01:26:31,419
you can lean on me I'm
your problem solver?
1596
01:26:31,454 --> 01:26:34,923
You can lean on me why don't you lean?
1597
01:26:34,958 --> 01:26:40,929
Lean on me come on and lean on me
1598
01:26:40,964 --> 01:26:44,933
you can lean on me call on me, brother
1599
01:26:44,968 --> 01:26:49,437
you can lean on me sister,
give me your hand
1600
01:26:49,472 --> 01:26:52,440
lean on me, you can lean on me
1601
01:26:52,475 --> 01:26:53,942
you can, you can, you can
1602
01:26:53,977 --> 01:26:56,945
lean on me, you can lean on me
1603
01:26:57,445 --> 01:26:58,446
swallow up your pride
1604
01:26:58,947 --> 01:27:01,950
lean on me, you can lean on...
1605
01:27:01,985 --> 01:27:11,960
please, children, people lean on me,
1606
01:27:20,468 --> 01:27:21,469
Eastside!
1607
01:27:21,504 --> 01:27:22,971
Eastside! Eastside!
1608
01:27:23,471 --> 01:27:26,474
Eastside! Eastside!
Eastside!
1609
01:27:26,975 --> 01:27:28,476
Eastside! Eastside!
Eastside!
1610
01:27:28,977 --> 01:27:31,930
Eastside! Eastside! Eastside!
Eastside...
1611
01:27:47,946 --> 01:27:53,952
dum dum-dum-dum-dum dum-dum-dum-dum
1612
01:27:53,987 --> 01:27:59,457
dum-dum-dum dum-dum dum-dum
1613
01:27:59,492 --> 01:28:04,963
sometimes in our lives we all have pain
1614
01:28:05,463 --> 01:28:09,968
we all have sorrow dum-dum-dum
1615
01:28:10,003 --> 01:28:13,471
but if we are wise
1616
01:28:13,506 --> 01:28:19,978
we know that there's always tomorrow
1617
01:28:20,345 --> 01:28:21,813
I told you these things take time.
1618
01:28:21,848 --> 01:28:24,816
Just how long am I supposed to wait?
1619
01:28:24,851 --> 01:28:27,819
You boys are messing
with the wrong female.
1620
01:28:27,854 --> 01:28:29,821
He won't let me in.
1621
01:28:29,856 --> 01:28:31,323
What's going on?
1622
01:28:31,358 --> 01:28:33,325
Would you talk to her?
1623
01:28:33,360 --> 01:28:36,328
I thought we had made a deal.
1624
01:28:36,363 --> 01:28:38,830
Don't broadcast it all over town.
1625
01:28:38,865 --> 01:28:41,333
I have got a school board meeting tonight
1626
01:28:41,833 --> 01:28:43,835
and enough votes to get Clark kicked out
1627
01:28:43,870 --> 01:28:45,348
if I can prove he's chained those doors.
1628
01:28:45,372 --> 01:28:49,341
We can get that if you move on him today.
1629
01:28:49,376 --> 01:28:50,842
Chief gaines already tried that.
1630
01:28:50,877 --> 01:28:53,345
Bullshit! I've made
promises of my own.
1631
01:28:53,380 --> 01:28:54,846
I've got people with me right now.
1632
01:28:54,881 --> 01:28:58,350
If I can't deliver- just a minute.
1633
01:28:58,385 --> 01:29:01,353
And I do not issue idle threats.
1634
01:29:01,388 --> 01:29:05,357
Then don't, because
I don't want to hear it.
1635
01:29:08,360 --> 01:29:09,861
Ok, chief.
1636
01:29:09,896 --> 01:29:12,364
Mrs. Barrett was
promised some action.
1637
01:29:12,399 --> 01:29:15,867
I think it's time we get a court order
1638
01:29:15,902 --> 01:29:18,370
and get you past those guards.
1639
01:29:18,405 --> 01:29:19,871
Sounds good to me.
1640
01:29:21,408 --> 01:29:23,375
He ain't worth it.
1641
01:29:23,410 --> 01:29:24,376
Jerk.
1642
01:29:24,411 --> 01:29:26,378
That's right.
He's a jerk.
1643
01:29:26,413 --> 01:29:27,879
I told you that.
1644
01:29:28,380 --> 01:29:29,881
You don't listen to me.
1645
01:29:29,916 --> 01:29:33,385
What are you two ladies doing in here?
1646
01:29:33,420 --> 01:29:37,889
Lillian, aren't you supposed
to be in class?
1647
01:29:39,926 --> 01:29:41,893
Kaneesha?
1648
01:29:41,928 --> 01:29:43,895
What's going on here?
1649
01:29:43,930 --> 01:29:44,896
Lillian?
1650
01:29:44,931 --> 01:29:46,398
What is this?
1651
01:29:46,433 --> 01:29:48,400
You'll have to ask her.
1652
01:29:48,435 --> 01:29:50,902
Kaneesha, what's the matter?
1653
01:29:52,904 --> 01:29:54,906
I got pregnant.
1654
01:29:58,410 --> 01:30:00,912
Please don't be mad at me.
1655
01:30:02,414 --> 01:30:04,916
Let me talk to her alone.
1656
01:30:12,924 --> 01:30:14,926
Did you tell your mother?
1657
01:30:14,961 --> 01:30:17,429
I can't.
1658
01:30:18,430 --> 01:30:19,931
Reggie's the father?
1659
01:30:19,966 --> 01:30:21,933
He says it's not his, but I know it is.
1660
01:30:21,968 --> 01:30:24,936
I've never been with no other boys.
1661
01:30:24,971 --> 01:30:27,939
I never meant for this to happen.
1662
01:30:27,974 --> 01:30:29,441
You girls never do.
1663
01:30:29,476 --> 01:30:33,445
So many of you bringing
babies into this world
1664
01:30:33,480 --> 01:30:36,448
just to prove you can
accomplish something.
1665
01:30:36,483 --> 01:30:39,451
And you're doing so well now, Kaneesha.
1666
01:30:39,486 --> 01:30:41,453
There are other alternatives.
1667
01:30:41,488 --> 01:30:43,955
I'm scared.
I don't know what to do.
1668
01:30:43,990 --> 01:30:46,458
I'll tell you what we'll do.
1669
01:30:46,493 --> 01:30:49,461
We'll have your mother
come to the school.
1670
01:30:49,496 --> 01:30:51,463
We'll put our heads together.
1671
01:30:51,498 --> 01:30:54,966
I'm sure we'll be able to help you decide
1672
01:30:55,001 --> 01:30:58,937
what's best for you
to do. Trust me?
1673
01:30:59,304 --> 01:31:00,305
Mr. Clark!
1674
01:31:00,340 --> 01:31:02,807
8:00 A.M.
I'll call your mother.
1675
01:31:02,842 --> 01:31:04,309
What is it?
1676
01:31:04,344 --> 01:31:05,810
The fire chief.
1677
01:31:05,845 --> 01:31:07,812
He got past the gate.
1678
01:31:07,847 --> 01:31:10,815
Code 10! Get those
chains off the door!
1679
01:31:11,316 --> 01:31:12,817
The enemy's here!
1680
01:31:12,852 --> 01:31:15,320
We got it locked,
Mr. Clark.
1681
01:31:16,821 --> 01:31:19,324
Mr. Clark,
you're under arrest.
1682
01:31:21,826 --> 01:31:23,328
For what?
1683
01:31:23,363 --> 01:31:25,330
Basically for being an asshole.
1684
01:31:25,365 --> 01:31:27,832
Specifically for conspiracy
to violate of the fire code.
1685
01:31:28,333 --> 01:31:29,345
I got no problem with the fire code.
1686
01:31:29,369 --> 01:31:30,835
The only problem here is you.
1687
01:31:30,870 --> 01:31:32,837
And your problem is your mouth.
1688
01:31:32,872 --> 01:31:35,340
Get those chains
off the doors!
1689
01:31:35,375 --> 01:31:36,841
The enemy's here!
1690
01:31:36,876 --> 01:31:39,844
We got it
locked, Mr. Clark.
1691
01:31:39,879 --> 01:31:41,346
Cuff him!
1692
01:31:42,847 --> 01:31:44,849
Hey, Mr. Clark!
1693
01:31:45,350 --> 01:31:47,352
What's this all about?
1694
01:31:47,387 --> 01:31:50,855
It's about someone finally
standing up to this man
1695
01:31:50,890 --> 01:31:53,858
instead of taking his orders like a maid.
1696
01:31:53,893 --> 01:31:56,361
How dare you speak like that!
1697
01:31:56,396 --> 01:31:58,863
Mrs. Barrett- shut up! You're finished!
1698
01:31:58,898 --> 01:32:00,865
The school board
will hear this at 7:00,
1699
01:32:01,366 --> 01:32:04,369
and we'll vote your black ass out.
1700
01:32:04,404 --> 01:32:05,370
Yo, bitch, vote on this!
1701
01:32:05,870 --> 01:32:06,871
You go to class!
1702
01:32:06,906 --> 01:32:08,873
You're acting principal now.
1703
01:32:08,908 --> 01:32:11,876
I expect you to perform as I would.
1704
01:32:11,911 --> 01:32:13,878
What-what's going on?
1705
01:32:13,913 --> 01:32:15,880
What did you do?
1706
01:32:15,915 --> 01:32:17,382
I chained the doors.
1707
01:32:17,417 --> 01:32:20,385
You break the law, you pay the price.
1708
01:32:27,892 --> 01:32:29,894
We still got to go to class?
1709
01:32:29,929 --> 01:32:33,898
Yes. All of you,
get back to class! Now!
1710
01:32:33,933 --> 01:32:36,901
Mr. Clark... go on!
1711
01:32:37,402 --> 01:32:39,404
Who will look after the school?
1712
01:32:39,904 --> 01:32:41,406
Go on!
Get back to class!
1713
01:32:41,441 --> 01:32:45,410
Get back in there,
all of you! Go on!
1714
01:32:45,910 --> 01:32:47,912
Ms. Levias,
they're your responsibility!
1715
01:33:00,925 --> 01:33:05,430
I guess we ought to
be getting out of here, Joe.
1716
01:33:05,465 --> 01:33:08,433
That school board meeting's
about to begin.
1717
01:33:09,934 --> 01:33:11,936
Do whatever we can.
1718
01:33:13,938 --> 01:33:16,941
Have you thought about
a new line of work?
1719
01:33:17,442 --> 01:33:20,445
Perhaps an exciting career
in electronics?
1720
01:33:21,946 --> 01:33:24,449
It's just a little joke.
1721
01:33:25,950 --> 01:33:27,452
I'm going.
1722
01:33:36,961 --> 01:33:38,963
I've got no complaints, Joe.
1723
01:33:38,998 --> 01:33:40,965
As far as I'm concerned,
1724
01:33:41,000 --> 01:33:43,968
what you accomplished down at that school
1725
01:33:44,003 --> 01:33:45,970
was a goddamn miracle.
1726
01:33:46,005 --> 01:33:49,474
Those kids have a light in their eyes now
1727
01:33:49,509 --> 01:33:53,978
that was never, never there before.
1728
01:33:56,481 --> 01:33:57,982
Thanks, boss.
1729
01:34:02,487 --> 01:34:05,990
You know, I'm always
trying to teach my kids
1730
01:34:06,025 --> 01:34:07,992
to stay out of jail.
1731
01:34:09,994 --> 01:34:11,496
Look at me.
1732
01:34:13,998 --> 01:34:14,999
You go on.
1733
01:34:15,500 --> 01:34:18,002
Do what you got to do.
1734
01:34:28,479 --> 01:34:31,482
He has failed at his professional task.
1735
01:34:31,517 --> 01:34:34,485
We brought him in to save our school
1736
01:34:34,520 --> 01:34:36,988
from a takeover from the state.
1737
01:34:37,023 --> 01:34:39,991
That was the mandate from our mayor.
1738
01:34:40,026 --> 01:34:42,994
But the test scores on the practice exam
1739
01:34:43,029 --> 01:34:44,996
were 35% below passing.
1740
01:34:46,032 --> 01:34:49,000
Now, maybe if we dump him now
1741
01:34:49,035 --> 01:34:51,502
and get a new principal ourselves-
1742
01:34:51,537 --> 01:34:54,505
show the state
that we're doing something-
1743
01:34:54,540 --> 01:34:56,507
we can pre-empt the takeover,
1744
01:34:56,542 --> 01:34:59,510
but only if we get him out
1745
01:34:59,545 --> 01:35:02,013
before those final test scores come back.
1746
01:35:02,048 --> 01:35:04,515
After that, it'll be too late.
1747
01:35:05,016 --> 01:35:07,018
This board won't have any power.
1748
01:35:07,053 --> 01:35:10,021
It'll be nothing but a rubber stamp.
1749
01:35:11,057 --> 01:35:15,026
Mrs. Arthur,
those are the facts.
1750
01:35:15,061 --> 01:35:19,030
I appreciate your personal
loyalty to Mr. Clark,
1751
01:35:19,065 --> 01:35:21,032
but he has let our children down,
1752
01:35:21,067 --> 01:35:23,534
and our loyalty should be to them.
1753
01:35:23,569 --> 01:35:27,038
Our loyalty should be
to the man we hired.
1754
01:35:29,540 --> 01:35:31,042
Order! Order!
1755
01:35:51,562 --> 01:35:55,566
Free Mr. Clark!
1756
01:35:56,067 --> 01:36:04,067
Free Mr. Clark!
1757
01:36:09,580 --> 01:36:12,583
Free Mr. Clark!
1758
01:36:12,618 --> 01:36:14,585
Order,
ladies and gentlemen!
1759
01:36:16,587 --> 01:36:17,588
Order, please!
1760
01:36:18,089 --> 01:36:19,590
We cannot continue this meeting
1761
01:36:20,091 --> 01:36:22,093
with this kind
of chaos! Please!
1762
01:36:22,593 --> 01:36:24,095
Sit down!
Come to order!
1763
01:36:24,130 --> 01:36:26,597
Dr. Napier,
Dr. Napier,
1764
01:36:27,098 --> 01:36:31,102
I think you should call the question now.
1765
01:36:31,137 --> 01:36:33,104
I cannot call the question.
1766
01:36:33,139 --> 01:36:36,107
All points of view seem
to have been exhausted here.
1767
01:36:36,142 --> 01:36:38,609
No further purpose
will be served by this.
1768
01:36:38,644 --> 01:36:41,612
Why don't you have someone on the board-
1769
01:36:41,647 --> 01:36:44,615
Mr. Clark's students
have assembled outside
1770
01:36:44,650 --> 01:36:47,618
in an exercise of their
first amendment rights.
1771
01:36:47,653 --> 01:36:49,120
How many?
1772
01:36:49,155 --> 01:36:51,122
It looks like all of them.
1773
01:36:51,622 --> 01:36:52,623
Free Mr. Clark!
1774
01:36:53,124 --> 01:36:58,629
Free Mr. Clark!
1775
01:37:05,136 --> 01:37:07,638
We're in a tough spot here.
1776
01:37:07,673 --> 01:37:10,641
I have to ask your help, Joe.
1777
01:37:10,676 --> 01:37:13,144
It's not for me.
It's for those kids.
1778
01:37:13,179 --> 01:37:16,147
They're very emotional.
They're all jacked up.
1779
01:37:16,182 --> 01:37:17,262
You have to send them home.
1780
01:37:17,648 --> 01:37:21,652
I don't have to do nothing
but stay black and die.
1781
01:37:22,153 --> 01:37:23,654
For crying out loud.
1782
01:37:24,155 --> 01:37:25,156
Free Mr. Clark!
1783
01:37:25,656 --> 01:37:26,657
Free Mr. Clark!
1784
01:37:27,158 --> 01:37:28,159
Free Mr. Clark!
1785
01:37:28,659 --> 01:37:29,660
Free Mr. Clark!
1786
01:37:30,161 --> 01:37:33,664
Free Mr. Clark!
1787
01:37:33,699 --> 01:37:36,667
People, before this gets out of hand,
1788
01:37:36,702 --> 01:37:39,670
listen, for your own safety,
listen to me!
1789
01:37:40,171 --> 01:37:41,172
Free Mr. Clark!
1790
01:37:41,672 --> 01:37:45,676
Free Mr. Clark!
1791
01:37:45,711 --> 01:37:49,180
All right, Joe.
Let me put it this way.
1792
01:37:49,215 --> 01:37:51,682
First, I wanted you to succeed.
1793
01:37:51,717 --> 01:37:55,186
Now, don't think that I
ever wanted anything else.
1794
01:37:55,221 --> 01:37:58,189
But you're a realist, Joe, just like me.
1795
01:37:58,224 --> 01:38:02,193
Think what would happen
if there was a riot
1796
01:38:02,228 --> 01:38:05,196
and cops had to clear that square.
1797
01:38:05,231 --> 01:38:08,199
I'd have law and order on my side,
1798
01:38:08,234 --> 01:38:10,701
and the only people who'd be hurt
1799
01:38:10,736 --> 01:38:13,204
would be your kids.
1800
01:38:13,604 --> 01:38:14,572
Free Mr. Clark!
1801
01:38:15,072 --> 01:38:16,073
Free Mr. Clark!
1802
01:38:16,574 --> 01:38:17,575
Free Mr. Clark!
1803
01:38:18,075 --> 01:38:19,076
Free Mr. Clark!
1804
01:38:19,577 --> 01:38:21,078
Free Mr. Clark!
1805
01:38:21,113 --> 01:38:22,580
Listen to me!
1806
01:38:22,615 --> 01:38:24,582
People, please!
1807
01:38:24,617 --> 01:38:28,586
You must all disperse
and return to your homes!
1808
01:38:29,086 --> 01:38:31,589
Your presence here is helping no one.
1809
01:38:31,624 --> 01:38:34,592
Why don't you use your brains and listen?
1810
01:38:34,627 --> 01:38:40,097
Free Mr. Clark!
1811
01:38:44,637 --> 01:38:46,103
Thank you.
1812
01:38:46,138 --> 01:38:47,605
Listen up.
1813
01:38:47,640 --> 01:38:50,107
Settle down. Give her
a chance to talk.
1814
01:38:50,142 --> 01:38:52,610
She might actually have something to say.
1815
01:38:52,645 --> 01:38:53,611
Chill. Settle down.
1816
01:38:53,646 --> 01:38:56,113
Let's listen to the old
loudmouthed wench.
1817
01:38:58,115 --> 01:38:59,617
Here you go, Barrett.
1818
01:38:59,652 --> 01:39:01,118
Here you go.
1819
01:39:03,621 --> 01:39:06,624
You can call me what you want,
1820
01:39:06,659 --> 01:39:08,593
but the simple fact is
1821
01:39:08,628 --> 01:39:12,096
Mr. Clark has broken the laws
of this state
1822
01:39:12,131 --> 01:39:15,099
and exposed you all to grave danger.
1823
01:39:20,104 --> 01:39:21,606
His behavior is irresponsible.
1824
01:39:21,641 --> 01:39:24,609
Chaining those doors was a criminal act.
1825
01:39:24,644 --> 01:39:26,611
Why do you think
they call him "crazy Joe"?
1826
01:39:26,646 --> 01:39:29,614
Because you don't understand him.
1827
01:39:29,649 --> 01:39:31,115
Yeah.
That's right.
1828
01:39:31,150 --> 01:39:33,117
He chained those doors
1829
01:39:33,618 --> 01:39:35,620
to keep out the drug dealers.
1830
01:39:35,655 --> 01:39:37,622
You're twisting the law.
1831
01:39:37,657 --> 01:39:40,625
The laws are made to protect the people.
1832
01:39:40,660 --> 01:39:43,127
That's what he's doing for us.
1833
01:39:43,162 --> 01:39:44,629
Yes!
1834
01:39:45,630 --> 01:39:48,132
The thing that you don't understand
1835
01:39:48,167 --> 01:39:51,135
is that Mr. Clark
believes in us.
1836
01:39:51,170 --> 01:39:53,137
He doesn't believe in you!
1837
01:39:53,172 --> 01:39:56,140
You don't take care of
your responsibility!
1838
01:39:56,175 --> 01:39:59,644
Despite what he himself may believe,
1839
01:39:59,679 --> 01:40:02,146
Mr. Clark is not
Eastside High!
1840
01:40:02,181 --> 01:40:05,149
Mr. Clark is not
only Eastside High.
1841
01:40:05,650 --> 01:40:07,652
Mr. Clark is
like a father,
1842
01:40:07,687 --> 01:40:10,655
the only father some of us know.
1843
01:40:10,690 --> 01:40:13,658
You don't know a thing about Mr. Clark!
1844
01:40:13,693 --> 01:40:15,660
People!
People, just hear me!
1845
01:40:15,695 --> 01:40:18,663
The school board is meeting right now,
1846
01:40:18,698 --> 01:40:22,166
and we will give you
what Eastside High deserves-
1847
01:40:22,667 --> 01:40:23,668
a good principal.
1848
01:40:23,703 --> 01:40:26,170
We don't want a good principal!
1849
01:40:26,205 --> 01:40:28,172
We want Mr. Clark!
1850
01:40:28,207 --> 01:40:31,175
You may think you know what you want,
1851
01:40:31,210 --> 01:40:34,679
but the question is what is best for you,
1852
01:40:34,714 --> 01:40:36,147
for Eastside High.
1853
01:40:36,547 --> 01:40:38,549
This thing's getting out of hand.
1854
01:40:39,050 --> 01:40:40,551
Talk to them, please.
1855
01:40:41,052 --> 01:40:43,554
To see that this gets resolved
1856
01:40:43,589 --> 01:40:46,557
so that you can continue your education.
1857
01:40:46,592 --> 01:40:51,562
Free Mr. Clark!
1858
01:40:51,597 --> 01:40:53,564
People! People...
1859
01:41:04,110 --> 01:41:05,576
yay!
1860
01:41:05,611 --> 01:41:07,578
All right!
1861
01:41:13,084 --> 01:41:17,088
I wonder why I can't get
this kind of turnout
1862
01:41:17,123 --> 01:41:18,589
for study hall.
1863
01:41:21,127 --> 01:41:22,593
All right, now.
1864
01:41:22,628 --> 01:41:25,096
Kids, this is all very nice,
1865
01:41:25,131 --> 01:41:29,600
but now I'm going to insist
that you all go home
1866
01:41:29,635 --> 01:41:32,603
and let the laws of the land prevail.
1867
01:41:32,638 --> 01:41:33,604
No!
1868
01:41:33,639 --> 01:41:35,106
No! No! No!
1869
01:41:35,606 --> 01:41:36,607
No! No! No!
1870
01:41:36,642 --> 01:41:38,109
Now, listen.
1871
01:41:38,144 --> 01:41:39,110
Listen.
1872
01:41:39,145 --> 01:41:42,113
If I've taught you anything,
1873
01:41:42,148 --> 01:41:46,117
I have tried to give you
respect for the law.
1874
01:41:46,152 --> 01:41:49,120
Now, I want you all to go home
1875
01:41:49,155 --> 01:41:51,122
in an orderly fashion!
1876
01:41:51,157 --> 01:41:53,124
No! No! No!
1877
01:41:53,159 --> 01:41:55,626
Your voices have been heard!
1878
01:41:55,661 --> 01:41:59,130
No! No! No!
1879
01:41:59,165 --> 01:42:03,134
I appreciate your concern for me.
1880
01:42:03,169 --> 01:42:04,635
No! No! No!
1881
01:42:04,670 --> 01:42:07,138
But now is the time to go home.
1882
01:42:07,173 --> 01:42:09,140
No! No! No!
1883
01:42:09,175 --> 01:42:12,143
Kids, listen. You're not
helping the matters any.
1884
01:42:12,178 --> 01:42:14,145
You're not helping our cause
1885
01:42:14,180 --> 01:42:16,147
if you stay here.
1886
01:42:16,182 --> 01:42:17,648
No! No! No!
1887
01:42:17,683 --> 01:42:20,651
I thought I left you
in charge of these students.
1888
01:42:20,686 --> 01:42:22,653
You got to read this.
1889
01:42:22,688 --> 01:42:25,656
Is this taking care
of your responsibility?
1890
01:42:25,691 --> 01:42:27,158
Read it!
1891
01:42:27,193 --> 01:42:30,661
No! No! No!
1892
01:42:31,162 --> 01:42:32,163
No! No! No!
1893
01:42:32,663 --> 01:42:33,664
No! No! No!
1894
01:42:34,165 --> 01:42:35,166
No! No! No!
1895
01:42:35,666 --> 01:42:36,667
No! No! No!
1896
01:42:37,168 --> 01:42:37,668
Boss.
1897
01:42:38,169 --> 01:42:39,170
No! No! No!
1898
01:42:39,670 --> 01:42:40,671
No! No! No!
1899
01:42:41,172 --> 01:42:42,173
No! No! No!
1900
01:42:42,673 --> 01:42:46,677
Dr. Napier,
it is my duty-
1901
01:42:47,178 --> 01:42:51,182
it is my privilege
and my honor to report to you
1902
01:42:51,682 --> 01:42:53,684
that the students of Eastside High
1903
01:42:54,185 --> 01:42:57,188
have passed the minimum
basic skills test!
1904
01:43:22,713 --> 01:43:23,714
Mr. Mayor.
1905
01:43:24,215 --> 01:43:25,716
Yeah!
All right!
1906
01:43:25,751 --> 01:43:27,718
Go get him!
1907
01:43:27,753 --> 01:43:30,221
Mr. Mayor,
on behalf of myself
1908
01:43:30,256 --> 01:43:34,725
and on behalf of the students
of Eastside High,
1909
01:43:34,760 --> 01:43:38,229
you can tell the state to go to hell.
1910
01:43:44,735 --> 01:43:46,237
I told you.
1911
01:43:46,272 --> 01:43:49,240
You should not have brought him here...
1912
01:43:49,275 --> 01:43:53,244
Joe Louis Clark is not going anywhere.
1913
01:43:56,747 --> 01:43:58,749
Are you ready, my ghosts?
1914
01:43:58,784 --> 01:43:59,750
Yes!
1915
01:43:59,785 --> 01:44:01,752
Let me hear it.
1916
01:44:01,787 --> 01:44:04,755
1, 2, 3!
1917
01:44:04,790 --> 01:44:10,261
Fair Eastside by thy side we'll stand?
1918
01:44:10,296 --> 01:44:14,765
And always praise thy name
1919
01:44:14,800 --> 01:44:19,770
to ever lend our hearts and hands
1920
01:44:19,805 --> 01:44:20,771
congratulations.
1921
01:44:20,806 --> 01:44:22,773
Come on, son.
1922
01:44:22,808 --> 01:44:29,780
Thy fame the honor of old Eastside High
1923
01:44:29,815 --> 01:44:34,285
brings forth our loyalty
1924
01:44:34,320 --> 01:44:39,290
so cheer for dear old Eastside High
1925
01:44:39,325 --> 01:44:43,794
lead on to victory
1926
01:44:43,829 --> 01:44:49,300
so cheer for dear old Eastside High
1927
01:44:49,335 --> 01:45:00,861
lead on to victory.
Lean on me ...
1928
01:45:01,362 --> 01:45:04,365
when you're not strong
1929
01:45:04,865 --> 01:45:08,369
and I'll be your friend?
1930
01:45:08,404 --> 01:45:14,375
I'll help you carry on for I know
1931
01:45:14,875 --> 01:45:20,881
that it won't be long till I'm gonna need
1932
01:45:20,916 --> 01:45:25,386
somebody to lean on
1933
01:45:25,421 --> 01:45:29,890
you just call on me, brother call me
1934
01:45:29,925 --> 01:45:32,393
if you feel you need a hand
1935
01:45:32,428 --> 01:45:38,899
'cause we all need
somebody just to lean on
1936
01:45:38,934 --> 01:45:43,904
I just might have a problem a problem
1937
01:45:43,939 --> 01:45:45,906
you'll understand
1938
01:45:46,407 --> 01:45:52,413
we all need somebody to lean on
1939
01:45:52,448 --> 01:45:54,915
yeah
1940
01:45:58,919 --> 01:46:06,427
listen, now if there is a load
1941
01:46:06,462 --> 01:46:12,933
you have to bear that you can't carry
1942
01:46:12,968 --> 01:46:18,939
just remember I, I'm right up the road
1943
01:46:18,974 --> 01:46:25,946
I'll share your load
if you just call on me
1944
01:46:26,447 --> 01:46:29,450
you have to call me call me
1945
01:46:29,485 --> 01:46:32,453
whenever you're in trouble call me
1946
01:46:32,953 --> 01:46:37,958
I'll understand call me we all have pain
1947
01:46:37,993 --> 01:46:42,463
call me we all have sorrow call me
1948
01:46:42,963 --> 01:46:47,468
hey hey hey just lean on me
1949
01:46:49,970 --> 01:46:56,477
lean lean on me lean on j-just lean on me
1950
01:46:58,479 --> 01:47:04,485
lean lean on me lean on me just, just
1951
01:47:04,985 --> 01:47:06,025
lean on him?
Yes, yes, why?
1952
01:47:06,487 --> 01:47:07,488
Things are better
1953
01:47:07,523 --> 01:47:10,991
and we're finally
working together in unity
1954
01:47:11,026 --> 01:47:11,992
and you're soon to see
1955
01:47:12,027 --> 01:47:13,994
Eastside High as a better place to be
1956
01:47:14,029 --> 01:47:15,996
the students, the pupils
have morals and scruples
1957
01:47:16,497 --> 01:47:18,499
our learning ability
has increased quadruple
1958
01:47:18,999 --> 01:47:21,001
and we're off to a brand-new start
1959
01:47:21,036 --> 01:47:23,003
I played my part
to prove that you're smart?
1960
01:47:23,038 --> 01:47:25,005
And it's proven but I ain't movin'
1961
01:47:25,040 --> 01:47:26,507
I won't be going, I'm here
1962
01:47:26,542 --> 01:47:28,509
when you need someone to lean on
1963
01:47:28,544 --> 01:47:31,011
so take heed to this
as a blessing and remember
1964
01:47:31,046 --> 01:47:32,513
ain't no half steppin'
1965
01:47:32,548 --> 01:47:34,014
get it in full gear
1966
01:47:34,049 --> 01:47:36,016
I'm sure that you'll care in the long run
1967
01:47:36,051 --> 01:47:39,520
when you got full gear
that means authority
1968
01:47:39,555 --> 01:47:44,024
positivity word so let
knowledge uproot you
1969
01:47:44,525 --> 01:47:46,527
go for yours, 'cause we're the future
1970
01:47:46,562 --> 01:47:48,529
the ones who rise to supremacy
1971
01:47:48,564 --> 01:47:51,031
and if you ever need a
hand just lean on me
1972
01:47:51,532 --> 01:47:57,037
j-j-j-just lean just lean on me lean
1973
01:47:57,072 --> 01:48:02,543
j-j-j-just just lean
on me lean j-j-j-just
1974
01:48:02,578 --> 01:48:08,048
lean just lean on me j-j-j-just lean
1975
01:48:08,083 --> 01:48:10,050
just lean on me
1976
01:48:12,052 --> 01:48:14,555
lean lean on me
1977
01:48:18,559 --> 01:48:19,560
lean
1978
01:48:22,062 --> 01:48:23,564
lean on me
1979
01:48:26,602 --> 01:48:29,570
Captioning performed by the
national captioning institute, inc.
138651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.