All language subtitles for Lean.On.Me.1989.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,948 --> 00:00:20,454 Fair Eastside by thy side we'll stand 2 00:00:20,489 --> 00:00:25,459 and always praise thy name 3 00:00:25,494 --> 00:00:31,465 and ever lend our hearts and hands 4 00:00:31,500 --> 00:00:35,969 to help increase thy fame 5 00:00:36,004 --> 00:00:41,975 the honor of old Eastside High 6 00:00:42,010 --> 00:00:46,980 brings forth our loyalty 7 00:00:47,015 --> 00:00:52,486 so cheer for dear old Eastside High 8 00:00:52,521 --> 00:00:56,990 lead on to victory 9 00:00:57,025 --> 00:00:59,493 As the tension mounts throughout the free world, 10 00:00:59,528 --> 00:01:02,496 the ladies have a surprising 15-0 lead over the boys. 11 00:01:02,996 --> 00:01:05,999 Now next question, bonus question for 20 points. 12 00:01:06,500 --> 00:01:11,004 What is the origin of our civil rights? 13 00:01:12,541 --> 00:01:13,507 The magna carta. 14 00:01:14,007 --> 00:01:15,509 No, Tom, no. 15 00:01:15,544 --> 00:01:17,010 Ellen, take it. 16 00:01:17,045 --> 00:01:18,512 English common law. 17 00:01:19,012 --> 00:01:20,013 20-point bonus. 18 00:01:20,048 --> 00:01:23,016 Boys lose 10 points for ringing the bell 19 00:01:23,051 --> 00:01:25,519 without knowing the answer. It's a 10-point loss. 20 00:01:25,554 --> 00:01:28,021 The magna carta was a document guaranteeing rights, 21 00:01:28,056 --> 00:01:30,023 but the rights of whom? Stacey. 22 00:01:30,058 --> 00:01:31,525 The aristocracy. 23 00:01:31,560 --> 00:01:34,027 10-point bonus for the girls. 24 00:01:34,062 --> 00:01:37,030 The aristocracy vis-a-vis the king. 25 00:01:37,065 --> 00:01:40,534 The people got their rights from the common well. 26 00:01:40,569 --> 00:01:43,537 The common well. Hence... come on, who knows? 27 00:01:43,572 --> 00:01:45,038 Anthony. 28 00:01:45,073 --> 00:01:46,039 Commonwealth? 29 00:01:46,074 --> 00:01:48,542 10-point bonus for the boys. 30 00:01:49,042 --> 00:01:50,544 Good, but, guys, watch out. 31 00:01:50,579 --> 00:01:55,048 Girls have a 45-0 lead. You're not doing too well. 32 00:01:55,083 --> 00:01:57,050 Next two. Come on. Quickly. 33 00:01:57,085 --> 00:01:59,052 All right. Here we go. 34 00:01:59,087 --> 00:02:01,054 Bonus question for 10 points. 35 00:02:01,089 --> 00:02:03,557 Define the word "imbrue." 36 00:02:03,592 --> 00:02:06,059 Aha. I'll spell it for you. 37 00:02:06,094 --> 00:02:11,064 I-m-b-r-u-e. Imbrue. 38 00:02:13,066 --> 00:02:16,570 Mr. Clark, could your class spare you for a minute? 39 00:02:16,605 --> 00:02:19,072 Surely. Kids, take your seats. Quickly. 40 00:02:19,107 --> 00:02:20,574 Come on. Quickly. 41 00:02:20,609 --> 00:02:23,577 Take out your pencils. Write this down. 42 00:02:24,077 --> 00:02:30,083 Imbrue-to taint, to stain. 43 00:02:30,118 --> 00:02:34,087 The cancer of racism 44 00:02:34,122 --> 00:02:38,091 imbrues our national character. 45 00:02:40,093 --> 00:02:44,598 It stains the spirit, taints the soul. 46 00:02:46,600 --> 00:02:52,105 It is a blot, a shameful, greasy spot 47 00:02:52,140 --> 00:02:55,108 on the fabric of our national conscience. 48 00:02:55,609 --> 00:03:01,114 Imbrue-to taint, to stain. 49 00:03:01,149 --> 00:03:05,118 30 words tomorrow. Test. 50 00:03:08,622 --> 00:03:10,123 What's the matter? 51 00:03:10,158 --> 00:03:11,625 They're holding a meeting 52 00:03:11,660 --> 00:03:13,126 of the union executive board. 53 00:03:13,161 --> 00:03:14,628 Without us? 54 00:03:14,663 --> 00:03:16,630 They didn't tell me, either. 55 00:03:16,665 --> 00:03:18,632 I told you we couldn't trust them. 56 00:03:18,667 --> 00:03:20,133 Keep it down. 57 00:03:20,168 --> 00:03:22,135 Those no-good bastards sell us out- 58 00:03:22,170 --> 00:03:24,137 out of a union we started? 59 00:03:24,172 --> 00:03:26,139 Betray us like a bunch of judases? 60 00:03:26,174 --> 00:03:28,642 They won't crucify me. 61 00:03:28,677 --> 00:03:31,645 No, sir. I got the hammer and nails. 62 00:03:31,680 --> 00:03:34,147 I won't be anybody's martyr, Frank. 63 00:03:34,182 --> 00:03:36,149 I'm sick and tired of spineless jellyfish. 64 00:03:36,184 --> 00:03:38,151 Save it for the meeting. 65 00:03:38,186 --> 00:03:40,153 Why, man? I got plenty. 66 00:03:40,188 --> 00:03:42,155 I'm the rockefeller of outrage. 67 00:03:43,156 --> 00:03:45,158 What the hell are you people doing? 68 00:03:45,193 --> 00:03:46,660 We're having a meeting. 69 00:03:46,695 --> 00:03:48,662 You're selling us out. 70 00:03:48,697 --> 00:03:51,164 We cannot have an effective voice. 71 00:03:51,199 --> 00:03:53,166 Our curriculum will be impotent 72 00:03:53,201 --> 00:03:56,169 if we sell out every time they threaten us. 73 00:03:56,204 --> 00:03:58,672 You want to talk, about this, call me in 74 00:03:58,707 --> 00:04:00,674 we have to stick together. 75 00:04:00,709 --> 00:04:02,676 What we have to do is pay our bills. 76 00:04:02,711 --> 00:04:04,678 You want to carry picket signs. 77 00:04:04,713 --> 00:04:06,680 We just want to work. 78 00:04:06,715 --> 00:04:08,682 We're tired of the agitation, 79 00:04:08,717 --> 00:04:10,684 the posturing of crazy- 80 00:04:10,719 --> 00:04:12,686 how can you talk about posturing 81 00:04:12,721 --> 00:04:15,188 when you're always bent over 82 00:04:15,223 --> 00:04:17,691 kissing posteriors at the school board? 83 00:04:17,726 --> 00:04:19,693 You want to step outside? 84 00:04:19,728 --> 00:04:21,695 If you had any nerve at all, 85 00:04:21,730 --> 00:04:23,697 you'd be fighting on my side. 86 00:04:23,732 --> 00:04:25,699 Mr. Clark, I'm afraid that's a moot point. 87 00:04:26,199 --> 00:04:29,202 We just found out that the board of education 88 00:04:29,237 --> 00:04:31,204 will Grant our salary increments 89 00:04:31,239 --> 00:04:33,206 if we agree to accept their condition 90 00:04:33,241 --> 00:04:36,209 that you be transferred to school 6, 91 00:04:36,244 --> 00:04:38,712 and we agreed. 92 00:04:44,217 --> 00:04:46,219 God bless you, man. 93 00:04:47,721 --> 00:04:49,222 Pay your bills. 94 00:04:53,226 --> 00:04:54,227 Joe. 95 00:04:54,262 --> 00:04:56,229 They can go to hell. 96 00:04:56,264 --> 00:04:57,731 Come on, Joe. 97 00:04:57,766 --> 00:05:00,734 This place deserves exactly what it gets. 98 00:05:48,248 --> 00:05:52,252 Welcome to the jungle we got fun and games 99 00:05:52,287 --> 00:05:54,254 we got everything you want 100 00:05:54,754 --> 00:05:55,755 honey, we know the names 101 00:05:55,790 --> 00:05:58,258 we are the people that can find 102 00:05:58,293 --> 00:06:00,260 whatever you may need 103 00:06:00,295 --> 00:06:01,761 if you've got the money, honey 104 00:06:02,262 --> 00:06:04,264 we got your disease 105 00:06:04,299 --> 00:06:06,266 in the jungle, welcome to the jungle 106 00:06:06,766 --> 00:06:11,271 want to bring you to your n-n-n-n knees, knees 107 00:06:11,306 --> 00:06:13,773 I want to watch you bleed 108 00:06:14,274 --> 00:06:17,777 welcome to the jungle we take it day by day 109 00:06:17,812 --> 00:06:19,779 and if you want, you're gonna bleed 110 00:06:19,814 --> 00:06:21,781 but this is the price you pay 111 00:06:29,789 --> 00:06:32,792 In the jungle, welcome to the jungle 112 00:06:39,299 --> 00:06:41,301 it's all right. 113 00:06:41,336 --> 00:06:43,303 It's all right. 114 00:06:43,338 --> 00:06:45,805 It's all right. It's all right. 115 00:06:45,840 --> 00:06:47,807 What are you doing? 116 00:06:47,842 --> 00:06:49,809 Go back to your class. 117 00:06:49,844 --> 00:06:51,311 Leave me alone! 118 00:06:51,346 --> 00:06:52,812 Welcome to the jungle 119 00:06:52,847 --> 00:06:54,814 it gets worse here every day 120 00:06:55,315 --> 00:06:56,327 learn to live like an animal 121 00:06:56,351 --> 00:06:58,318 in the jungle where we play 122 00:06:58,353 --> 00:07:00,320 you got to remember what you see 123 00:07:00,820 --> 00:07:02,322 you'll take it eventually 124 00:07:02,822 --> 00:07:04,324 you can have anything you want 125 00:07:04,824 --> 00:07:06,326 but you better not take it from me 126 00:07:06,361 --> 00:07:09,329 in the jungle welcome to the jungle 127 00:07:09,364 --> 00:07:14,334 want to bring you to your n-n-n-n-knees, knees 128 00:07:15,335 --> 00:07:16,836 what's up, Brian? 129 00:07:16,871 --> 00:07:18,338 I'm gonna watch you bleed 130 00:07:27,347 --> 00:07:28,848 when you're high 131 00:07:29,349 --> 00:07:33,353 you never, ever want to come down 132 00:07:33,388 --> 00:07:40,438 so down, so down so down yeah, 133 00:08:26,906 --> 00:08:28,908 yo! Where's my money? 134 00:08:28,943 --> 00:08:30,910 I said, where's my money? 135 00:08:30,945 --> 00:08:32,412 Where's my money? 136 00:08:32,447 --> 00:08:33,913 Hey, hey, hey. 137 00:08:33,948 --> 00:08:36,416 Stop it, stop it, stop it. 138 00:08:48,428 --> 00:08:50,930 In the jungle, welcome to the jungle 139 00:08:51,431 --> 00:08:55,435 want to bring you to your n-n-n-n-knees, knees 140 00:08:55,935 --> 00:08:58,438 in the jungle welcome to the jungle 141 00:08:58,938 --> 00:09:00,440 want to bring you to your 142 00:09:00,475 --> 00:09:05,445 it's gonna bring you down 143 00:09:05,945 --> 00:09:08,448 don't make me fight you, man. 144 00:09:08,948 --> 00:09:09,949 Get in the locker. 145 00:09:10,450 --> 00:09:11,951 Come on, man. 146 00:09:12,452 --> 00:09:13,953 You're messing up my books. 147 00:09:13,988 --> 00:09:16,535 I'm gonna- Markus, what are you doing? 148 00:09:16,956 --> 00:09:18,458 Let him out. 149 00:09:18,958 --> 00:09:21,461 He lives in there. He likes it. 150 00:09:23,963 --> 00:09:26,466 Somebody! 151 00:09:27,467 --> 00:09:29,469 Somebody help! Somebody help! 152 00:09:29,969 --> 00:09:31,471 Help somebody, please. 153 00:09:31,971 --> 00:09:35,475 Help! Help me! 154 00:09:35,975 --> 00:09:38,978 Let me out! 155 00:09:39,479 --> 00:09:41,481 Somebody help! 156 00:09:41,981 --> 00:09:43,983 Please, let me out! 157 00:09:44,018 --> 00:09:46,986 Let me out, please! Help! 158 00:09:47,487 --> 00:09:48,988 Somebody let me out! 159 00:09:49,489 --> 00:09:51,491 I can't breathe! 160 00:09:54,494 --> 00:09:56,996 Somebody let me out, please! 161 00:09:57,497 --> 00:09:59,499 Somebody help me, please! 162 00:09:59,999 --> 00:10:01,000 I can't breathe! 163 00:10:01,501 --> 00:10:05,505 Somebody open up the door! 164 00:10:06,005 --> 00:10:06,885 Open the door, please! 165 00:10:07,006 --> 00:10:08,992 Somebody let me out! 166 00:10:09,425 --> 00:10:12,428 I just don't goddamn believe it. 167 00:10:12,463 --> 00:10:14,931 I've got an election coming up, 168 00:10:14,966 --> 00:10:17,433 and you hit me with this now? 169 00:10:17,468 --> 00:10:20,436 The state report came from Trenton just now. 170 00:10:20,937 --> 00:10:23,439 And we... well, actually, they ranked the schools. 171 00:10:23,940 --> 00:10:26,442 We were last in the state. 172 00:10:26,477 --> 00:10:27,944 That's a crock. 173 00:10:28,444 --> 00:10:30,947 They can't just take my schools away. 174 00:10:31,447 --> 00:10:32,448 You're quite right. 175 00:10:32,949 --> 00:10:34,450 That's what I thought. 176 00:10:34,485 --> 00:10:37,453 But, well, no, see, now, actually, they can. 177 00:10:37,488 --> 00:10:38,454 What? 178 00:10:38,955 --> 00:10:41,457 The house passed a bill last week. 179 00:10:41,958 --> 00:10:43,459 75% of high school students 180 00:10:43,960 --> 00:10:46,462 must pass the minimum basic skills test, 181 00:10:46,963 --> 00:10:49,465 or the state takes control by the end of the school year. 182 00:10:49,500 --> 00:10:51,968 Well, how many passed last year? 183 00:10:52,003 --> 00:10:53,970 About 38%. 184 00:10:54,005 --> 00:10:54,971 38%? 185 00:10:55,006 --> 00:10:57,473 What in god's name are they doing 186 00:10:57,974 --> 00:10:59,976 down there at Eastside? 187 00:11:00,011 --> 00:11:01,978 They were your appointees, Don. 188 00:11:02,478 --> 00:11:04,480 Don't try pinning this on me. 189 00:11:04,981 --> 00:11:06,482 You're the superintendent 190 00:11:06,517 --> 00:11:07,984 of schools, remember? 191 00:11:08,484 --> 00:11:10,987 Now, look, I'm not going down the tubes 192 00:11:11,487 --> 00:11:14,490 just because those kids can't pass some test. 193 00:11:15,491 --> 00:11:17,493 It's a can of worms, Don. 194 00:11:17,994 --> 00:11:19,996 The only person who would take this job 195 00:11:20,031 --> 00:11:21,497 is someone with nothing to lose 196 00:11:21,532 --> 00:11:24,000 then the question becomes what would we want with him? 197 00:11:24,035 --> 00:11:26,502 I'm sitting here racking my brain- 198 00:11:26,537 --> 00:11:28,504 you're sitting there setting me up. 199 00:11:28,539 --> 00:11:31,507 I know you like a book. 200 00:11:33,509 --> 00:11:36,012 No, wait a minute. 201 00:11:36,047 --> 00:11:37,513 No! 202 00:11:37,548 --> 00:11:41,017 No, no, no, no, no, not that nut! No! 203 00:11:41,052 --> 00:11:42,518 No way! 204 00:11:43,019 --> 00:11:46,022 He's the only guy I can think of. 205 00:11:58,534 --> 00:12:01,037 Lord help us. 206 00:12:05,625 --> 00:12:07,627 Derrick, Derrick, slow down, now. 207 00:12:07,662 --> 00:12:09,629 I am, Mr. Clark. 208 00:12:09,664 --> 00:12:11,130 Slow down! 209 00:12:11,165 --> 00:12:12,632 Bye, Mr. Clark. 210 00:12:12,667 --> 00:12:14,133 So long, kids. 211 00:12:14,168 --> 00:12:15,635 Hey, Joe. 212 00:12:15,670 --> 00:12:18,638 Am I in trouble? You gotta bring your lawyer? 213 00:12:18,673 --> 00:12:19,639 Rosenberg. 214 00:12:19,674 --> 00:12:21,641 Joe. Hot for October. 215 00:12:21,676 --> 00:12:23,643 How's it going over here? 216 00:12:23,678 --> 00:12:25,645 Ok. Same old, same old. 217 00:12:25,680 --> 00:12:27,647 What brings you down? 218 00:12:27,682 --> 00:12:29,649 We came from the mayor's office. 219 00:12:29,684 --> 00:12:31,651 They need a new principal at Eastside High. 220 00:12:31,686 --> 00:12:33,653 Gotta get those test scores up. 221 00:12:33,688 --> 00:12:35,154 He specifically thought of you. 222 00:12:35,189 --> 00:12:36,155 Sure. 223 00:12:36,190 --> 00:12:38,157 Ok. I thought of you. 224 00:12:38,192 --> 00:12:41,160 All this time I been stuck down here, 225 00:12:41,195 --> 00:12:43,162 and you ask me now, Frank. 226 00:12:43,197 --> 00:12:45,164 I'm not a miracle worker, Joe. 227 00:12:45,199 --> 00:12:46,666 Hello, Dr. Napier. 228 00:12:46,701 --> 00:12:48,668 Mr. Clark, the girls 229 00:12:48,703 --> 00:12:51,170 need that room for baking class. 230 00:12:51,205 --> 00:12:54,173 We continue to find gum under the desks. 231 00:12:54,208 --> 00:12:56,175 I'll make an announcement in the morning. 232 00:12:56,210 --> 00:12:57,677 Will that satisfy you? 233 00:12:57,712 --> 00:12:59,189 Mrs. Hamilton, you know Mr. Rosenberg, 234 00:12:59,213 --> 00:13:00,190 the school board attorney. 235 00:13:00,214 --> 00:13:01,191 Yes. How are you, Mr. Rosenberg? 236 00:13:01,215 --> 00:13:03,182 Excuse us, Mrs. Hamilton. 237 00:13:03,217 --> 00:13:05,184 Dr. Napier wants to inspect our new sandbox. 238 00:13:05,685 --> 00:13:07,687 Our sandbox? I didn't mean to interrupt. 239 00:13:07,722 --> 00:13:09,689 Good seeing you, Dr. Napier. 240 00:13:09,724 --> 00:13:11,190 Yes, yes. 241 00:13:11,225 --> 00:13:13,192 Forget about what happened before. 242 00:13:13,227 --> 00:13:15,194 This is a chance to make changes, 243 00:13:15,229 --> 00:13:16,707 stop blowing smoke up each other's butts, 244 00:13:16,731 --> 00:13:18,698 see if we can turn this thing around. 245 00:13:18,733 --> 00:13:21,200 You mean nobody else wants the job? 246 00:13:21,235 --> 00:13:22,702 Nobody I'd want. 247 00:13:22,737 --> 00:13:24,704 You add my name to the list. 248 00:13:24,739 --> 00:13:26,706 You're bullshit. 249 00:13:26,741 --> 00:13:28,708 Don't talk to me about saving those kids. 250 00:13:28,743 --> 00:13:31,210 The mayor wants to save his budget, 251 00:13:31,245 --> 00:13:32,712 and you want to save your ass. 252 00:13:32,747 --> 00:13:33,713 Well, so what. 253 00:13:33,748 --> 00:13:34,714 You want the truth, Joe? 254 00:13:34,749 --> 00:13:36,215 Yeah, Frank. Let's have some truth. 255 00:13:36,250 --> 00:13:38,217 For all your talk 256 00:13:38,252 --> 00:13:40,720 and all your crazy Joe routine, 257 00:13:40,755 --> 00:13:42,221 what have you done? Nothing! 258 00:13:42,256 --> 00:13:43,856 You're nothing but an insignificant man! 259 00:13:44,223 --> 00:13:45,725 It's like you were never born. 260 00:13:45,760 --> 00:13:47,237 Your life hasn't made any difference. 261 00:13:47,261 --> 00:13:48,728 Neither has mine. 262 00:13:48,763 --> 00:13:50,730 Want to take that to the grave. 263 00:14:26,048 --> 00:14:28,551 We want to welcome Mr. Clark to Eastside. 264 00:14:29,051 --> 00:14:31,053 We've heard so much about you. 265 00:14:31,088 --> 00:14:33,556 In anticipation of your arrival, 266 00:14:33,591 --> 00:14:36,559 Ms. Levias, your other vice principal, and I 267 00:14:36,594 --> 00:14:38,561 have appointed an executive committee 268 00:14:39,061 --> 00:14:40,563 to oversee certain areas 269 00:14:40,598 --> 00:14:43,065 where we have noted a need for improvement- 270 00:14:43,100 --> 00:14:45,568 you may sit down, Mr. O'Malley. 271 00:14:51,574 --> 00:14:54,577 You think you can run this school? 272 00:14:56,579 --> 00:14:57,580 If you could, 273 00:14:57,615 --> 00:15:00,082 then I wouldn't be here, would I? 274 00:15:01,584 --> 00:15:04,587 No one talks in my meetings. 275 00:15:04,622 --> 00:15:05,588 No one! 276 00:15:07,089 --> 00:15:09,592 Take out your pencils and write. 277 00:15:09,627 --> 00:15:12,595 I want the names of every hoodlum, 278 00:15:12,630 --> 00:15:16,098 drug dealer, and miscreant who's done nothing 279 00:15:16,133 --> 00:15:18,100 but take this place apart 280 00:15:18,135 --> 00:15:20,603 on my desk by noon today. 281 00:15:23,105 --> 00:15:24,607 Reverend slappy. 282 00:15:24,642 --> 00:15:26,108 Yes, sir. 283 00:15:26,143 --> 00:15:28,110 You're now the chief custodian. 284 00:15:28,145 --> 00:15:30,613 You will scour this building clean. 285 00:15:30,648 --> 00:15:33,616 Graffiti goes up, it's off the next day. 286 00:15:33,651 --> 00:15:34,731 Yes, sir. The very next day. 287 00:15:35,117 --> 00:15:36,619 Detention students can help you. 288 00:15:36,654 --> 00:15:39,121 Let them scrub this place for a while. 289 00:15:39,156 --> 00:15:42,124 And tear down those cages in the cafeteria. 290 00:15:42,159 --> 00:15:44,126 You treat them like animals, 291 00:15:44,161 --> 00:15:46,128 that's exactly how they'll behave. 292 00:15:48,631 --> 00:15:51,634 This is my new Dean of security, 293 00:15:51,669 --> 00:15:53,135 Mr. William Wright. 294 00:15:53,170 --> 00:15:55,638 He will be my avenging angel 295 00:15:55,673 --> 00:15:58,140 as you teachers reclaim the halls. 296 00:15:58,175 --> 00:16:00,643 This is an institution of learning. 297 00:16:00,678 --> 00:16:04,146 If you can't control it, how can you teach? 298 00:16:07,149 --> 00:16:10,152 Discipline is not the enemy of enthusiasm. 299 00:16:12,154 --> 00:16:13,656 Mr. Zirella. 300 00:16:13,691 --> 00:16:14,657 Yes? 301 00:16:16,158 --> 00:16:20,162 Mr. Zirella, you are now my new head football coach. 302 00:16:20,197 --> 00:16:21,163 Mr. Darnell. 303 00:16:22,665 --> 00:16:24,667 Stand up, Mr. Darnell. 304 00:16:24,702 --> 00:16:27,169 Mr. Darnell will be your assistant. 305 00:16:27,204 --> 00:16:29,672 You know why you're being demoted? 306 00:16:30,172 --> 00:16:31,674 Because I'm sick and tired 307 00:16:31,709 --> 00:16:34,176 of our football team getting pushed all over the field. 308 00:16:34,211 --> 00:16:35,678 Thank you. Sit down. 309 00:16:35,713 --> 00:16:37,179 I want precision. 310 00:16:37,214 --> 00:16:39,181 I want a weight program. 311 00:16:39,216 --> 00:16:42,184 If you don't like it, Mr. Darnell, quit. 312 00:16:42,219 --> 00:16:44,186 Same goes for the rest of you. 313 00:16:44,221 --> 00:16:46,689 You've tried it your way for years. 314 00:16:47,189 --> 00:16:50,192 Your students can't pass a minimum basic skills test. 315 00:16:50,227 --> 00:16:52,695 That means they can hardly read! 316 00:16:59,702 --> 00:17:02,705 They've given me less than one year, 317 00:17:02,740 --> 00:17:05,708 one school year to turn this place around, 318 00:17:05,743 --> 00:17:08,210 to get those test scores up 319 00:17:08,245 --> 00:17:11,213 so the state will not take us over 320 00:17:11,714 --> 00:17:14,717 to perform the task which you have failed to do- 321 00:17:14,752 --> 00:17:16,719 to educate our children! 322 00:17:18,721 --> 00:17:21,223 Forget about the way it used to be. 323 00:17:21,258 --> 00:17:23,225 It's not a damn democracy. 324 00:17:23,260 --> 00:17:25,728 We're in a state of emergency, 325 00:17:25,763 --> 00:17:27,730 and my word is law! 326 00:17:27,765 --> 00:17:30,733 There's only one boss in this place, 327 00:17:30,768 --> 00:17:33,736 and that's me, the HNIC. 328 00:17:35,237 --> 00:17:37,239 Are there any questions? 329 00:17:41,744 --> 00:17:43,746 Mr. Wright. 330 00:17:51,253 --> 00:17:53,255 The HNIC? 331 00:17:53,290 --> 00:17:56,759 The head nigger in charge. 332 00:17:59,995 --> 00:18:01,981 Everybody, right up here, right here. 333 00:18:02,481 --> 00:18:03,482 Check this out. 334 00:18:08,487 --> 00:18:09,488 When I want your body... 335 00:18:09,523 --> 00:18:12,992 George, Brian, Sams, they want you onstage. 336 00:18:13,492 --> 00:18:15,494 Let's go. 337 00:18:15,529 --> 00:18:16,495 Right now. 338 00:18:16,996 --> 00:18:18,497 Mrs. Santos, what about us? 339 00:18:18,998 --> 00:18:20,158 What about you? What about me? 340 00:18:20,499 --> 00:18:22,001 Sit down. 341 00:18:22,036 --> 00:18:23,502 I said sit down. 342 00:18:23,537 --> 00:18:26,005 What do they want us for? 343 00:18:26,505 --> 00:18:28,007 I don't know. Go. 344 00:18:28,507 --> 00:18:31,010 What do you got to do around here 345 00:18:31,510 --> 00:18:33,012 to get picked for something? 346 00:18:33,512 --> 00:18:34,513 Maria, sit down. 347 00:18:35,014 --> 00:18:41,520 Get down get down some guys are lame 348 00:18:41,555 --> 00:18:43,522 they want my fame I got a girl with juice 349 00:18:44,023 --> 00:18:45,423 her name is deluce, so check it out 350 00:18:45,524 --> 00:18:47,526 look at chita, Holmes. 351 00:18:50,029 --> 00:18:52,031 Let her check me out, man. 352 00:18:52,531 --> 00:18:55,034 Afraid of the girlies? Flash some cash, boy. 353 00:18:55,534 --> 00:18:57,536 Want some? I'll give you some. 354 00:18:58,037 --> 00:18:59,538 Buy her some stupid gold. 355 00:19:00,039 --> 00:19:01,540 Step off, man. 356 00:19:02,041 --> 00:19:03,542 You're a joke. 357 00:19:38,077 --> 00:19:39,078 Is this normal? 358 00:19:39,578 --> 00:19:40,579 I'm afraid so. 359 00:19:41,080 --> 00:19:43,082 Is everybody on the list onstage? 360 00:19:43,582 --> 00:19:44,083 Yes, sir. 361 00:19:44,583 --> 00:19:47,086 I gave their names to homeroom teachers. 362 00:19:47,121 --> 00:19:51,090 Ladies with the crabs let me hear you say yeah! 363 00:19:51,125 --> 00:19:53,592 Who's got the crabs? 364 00:19:53,627 --> 00:19:55,094 Mr. Clark. 365 00:19:55,129 --> 00:19:57,596 Don't you remember me? Kaneesha. 366 00:19:57,631 --> 00:20:00,099 Kaneesha, how are you, baby? 367 00:20:00,134 --> 00:20:01,100 You know him? 368 00:20:01,135 --> 00:20:03,102 We go way back. 369 00:20:03,137 --> 00:20:04,603 Fifth grade. 370 00:20:04,638 --> 00:20:06,605 Yeah. How are things going? 371 00:20:06,640 --> 00:20:08,107 Ok. 372 00:20:08,142 --> 00:20:09,608 Just ok? 373 00:20:09,643 --> 00:20:13,112 Listen, you have any problems, come and see me. 374 00:20:13,147 --> 00:20:16,615 I'm in my office every morning at 6:00, ok? 375 00:20:16,650 --> 00:20:18,617 Ok. Good to see you. 376 00:20:18,652 --> 00:20:21,120 That was my elementary school principal. 377 00:20:28,627 --> 00:20:30,629 All right, people. Settle down. 378 00:20:30,664 --> 00:20:32,631 Get down off the seats. 379 00:20:32,666 --> 00:20:34,633 Settle down. 380 00:20:34,668 --> 00:20:37,636 Settle down, boys and girls. Settle down. 381 00:20:38,137 --> 00:20:40,139 May I have your attention? 382 00:20:40,639 --> 00:20:42,641 Quiet. 383 00:20:43,142 --> 00:20:46,145 Quiet down. Take your seats. 384 00:20:46,180 --> 00:20:48,147 You people sit down. Sit down. 385 00:20:48,647 --> 00:20:50,149 Quiet down. 386 00:20:50,184 --> 00:20:52,651 I am your new principal. 387 00:20:53,152 --> 00:20:55,654 My name is Joe Clark. 388 00:20:55,689 --> 00:20:58,157 I want you to be quiet! 389 00:20:58,192 --> 00:21:00,159 I want you to listen! 390 00:21:00,659 --> 00:21:01,660 From here out, 391 00:21:02,161 --> 00:21:04,663 there will be no smoking in this school! 392 00:21:04,698 --> 00:21:06,165 All of you who are smoking, 393 00:21:06,665 --> 00:21:08,667 put out your cigarettes on the soles of your shoes. 394 00:21:09,168 --> 00:21:12,171 Put the butts in your pockets now! 395 00:21:13,672 --> 00:21:14,673 You, there. You. 396 00:21:14,708 --> 00:21:16,675 Put out your cigarette. 397 00:21:17,176 --> 00:21:19,678 I'm going to ask the people onstage 398 00:21:20,179 --> 00:21:22,181 to open with our school song. 399 00:21:22,681 --> 00:21:23,682 Mr. Roland. 400 00:21:23,717 --> 00:21:25,684 Do you believe this guy? 401 00:21:26,185 --> 00:21:27,186 Go, go, sing! 402 00:21:27,221 --> 00:21:29,688 Suck my dick! 403 00:21:30,189 --> 00:21:32,691 You sing the song. You sing it. 404 00:21:40,699 --> 00:21:42,701 All right. That's enough, Mr. Roland. 405 00:21:43,202 --> 00:21:44,703 That's enough. 406 00:21:47,706 --> 00:21:52,211 I want all of you to take a good look 407 00:21:52,246 --> 00:21:55,214 at these people on the risers behind me. 408 00:21:55,714 --> 00:21:59,218 These people have been here up to five years 409 00:21:59,718 --> 00:22:02,221 and done absolutely nothing. 410 00:22:05,224 --> 00:22:08,727 These people are drug dealers and drug users. 411 00:22:09,228 --> 00:22:11,730 They have taken up space. 412 00:22:12,231 --> 00:22:14,233 They have disrupted this school. 413 00:22:14,733 --> 00:22:16,235 They have harassed your teachers, 414 00:22:16,270 --> 00:22:19,688 and they have intimidated you. 415 00:22:19,723 --> 00:22:21,690 Well, times are about to change. 416 00:22:21,725 --> 00:22:25,694 You will not be bothered in Joe Clark's school. 417 00:22:25,729 --> 00:22:26,695 Yeah! 418 00:22:27,731 --> 00:22:30,199 These people are incorrigible, 419 00:22:30,234 --> 00:22:33,702 and since none of them could graduate anyway, 420 00:22:33,737 --> 00:22:36,705 you are all expurgated. 421 00:22:37,206 --> 00:22:38,707 You are dismissed. 422 00:22:38,742 --> 00:22:41,210 You are out of here forever. 423 00:22:41,245 --> 00:22:43,212 I wish you well. 424 00:22:43,247 --> 00:22:44,713 Shit. 425 00:22:44,748 --> 00:22:46,715 Mr. Wright. 426 00:22:59,728 --> 00:23:01,730 I don't need your school. 427 00:23:01,765 --> 00:23:04,733 I'm going in the air force, man. 428 00:23:05,234 --> 00:23:06,735 Know what I'm saying? 429 00:23:06,770 --> 00:23:08,737 You know what I'm saying? 430 00:23:08,772 --> 00:23:10,739 I told you, man. 431 00:23:10,774 --> 00:23:12,241 You ain't nobody. 432 00:23:12,276 --> 00:23:14,743 I'm gonna get you, man. 433 00:23:14,778 --> 00:23:16,612 You ain't nobody. 434 00:23:30,225 --> 00:23:32,728 Next time it may be you. 435 00:23:34,730 --> 00:23:37,733 If you do no better than they did, 436 00:23:37,768 --> 00:23:40,235 next time itwillbe you. 437 00:23:40,270 --> 00:23:43,238 They said this school was dead 438 00:23:43,273 --> 00:23:45,741 like the cemetery it's built on, 439 00:23:45,776 --> 00:23:50,245 but we call our Eastside teams ghosts, don't we? 440 00:23:50,280 --> 00:23:52,247 And what are ghosts? 441 00:23:52,282 --> 00:23:55,751 Ghosts are spirits that rise from the dead. 442 00:23:57,252 --> 00:24:00,756 I want you to be my ghosts. 443 00:24:02,758 --> 00:24:06,261 You are going to lead our resurrection 444 00:24:06,762 --> 00:24:09,264 by defying the expectation 445 00:24:09,299 --> 00:24:13,268 that all of us are doomed to failure. 446 00:24:13,303 --> 00:24:14,770 My motto is simple. 447 00:24:14,805 --> 00:24:16,772 If you do not succeed in life, 448 00:24:16,807 --> 00:24:19,775 I don't want you to blame your parents. 449 00:24:19,810 --> 00:24:23,278 I don't want you to blame the white man. 450 00:24:23,313 --> 00:24:26,281 I want you to blame yourselves. 451 00:24:26,316 --> 00:24:28,283 The responsibility is yours! 452 00:24:31,787 --> 00:24:34,790 In two weeks, we have a practice exam 453 00:24:34,825 --> 00:24:39,795 and the minimum basic skills test on April 13th. 454 00:24:39,830 --> 00:24:42,798 That's 110 school days from now, 455 00:24:43,298 --> 00:24:46,802 but it's not just about those test scores. 456 00:24:46,837 --> 00:24:51,306 If you do not have these basic skills, 457 00:24:51,341 --> 00:24:55,310 you will find yourselves locked out, 458 00:24:55,345 --> 00:24:58,313 locked out of that American dream 459 00:24:58,348 --> 00:25:00,816 that you see advertised on TV, 460 00:25:00,851 --> 00:25:04,319 that they tell you is so easy to get. 461 00:25:04,354 --> 00:25:09,324 You are here for one reason, one reason only- 462 00:25:09,359 --> 00:25:14,329 to learn to work for what you want. 463 00:25:14,364 --> 00:25:17,332 The alternative is to waste your time 464 00:25:17,367 --> 00:25:20,335 and to fall into the trap 465 00:25:20,370 --> 00:25:23,839 of crime, drugs, and death. 466 00:25:24,339 --> 00:25:27,342 Does everyone understand that? 467 00:25:28,844 --> 00:25:31,346 Do all of you understand me? 468 00:25:32,347 --> 00:25:35,851 Then welcome to the new Eastside High. 469 00:25:47,362 --> 00:25:49,364 Mr. Clark don't play. 470 00:25:57,105 --> 00:26:00,075 What happened this morning is an outrage. 471 00:26:00,110 --> 00:26:02,077 My boy's no criminal. 472 00:26:02,112 --> 00:26:04,079 Those children belong in school, 473 00:26:04,114 --> 00:26:06,081 not back out on the street. 474 00:26:06,582 --> 00:26:07,583 You're a fascist, Clark! 475 00:26:08,083 --> 00:26:10,085 Our kids don't deserve this! 476 00:26:10,120 --> 00:26:11,587 Some of them are smart. 477 00:26:12,087 --> 00:26:13,088 They're just discouraged 478 00:26:13,589 --> 00:26:15,090 about their chances out there, 479 00:26:15,591 --> 00:26:18,093 what kind of jobs they got waitin'. 480 00:26:18,128 --> 00:26:21,096 Now what kind of chance do they have? 481 00:26:21,597 --> 00:26:24,600 He insulted the black football coach. 482 00:26:25,100 --> 00:26:26,602 The man's gone crazy. 483 00:26:27,102 --> 00:26:29,104 He's declared war on his own people. 484 00:26:29,605 --> 00:26:31,106 Remember, Miss Barrett, 485 00:26:31,141 --> 00:26:32,608 Mr. Clark was nice enough 486 00:26:33,108 --> 00:26:35,110 to come to this emergency meeting 487 00:26:35,611 --> 00:26:37,112 after a very trying day. 488 00:26:37,613 --> 00:26:41,116 I think we owe him a chance to respond. 489 00:26:50,125 --> 00:26:55,631 They say one bad apple spoils the bunch. 490 00:26:55,666 --> 00:26:57,633 My son ain't no bad apple! 491 00:26:57,668 --> 00:26:59,635 Well, what about 300? 492 00:27:01,637 --> 00:27:03,138 Rotten to the core. 493 00:27:05,641 --> 00:27:07,643 Now, you're right, Mrs. Barrett. 494 00:27:07,678 --> 00:27:10,145 This is a war. 495 00:27:10,646 --> 00:27:14,149 It's a war to save 2,700 other students, 496 00:27:14,184 --> 00:27:17,152 most of whom don't have the basic skills 497 00:27:17,653 --> 00:27:19,154 to pass the state exam. 498 00:27:19,655 --> 00:27:22,157 Now, if you want to help us, fine. 499 00:27:22,658 --> 00:27:25,661 Sit down with your kids and make them study. 500 00:27:26,161 --> 00:27:28,163 Go get your families off welfare. 501 00:27:28,664 --> 00:27:30,666 How dare you talk about welfare! 502 00:27:31,166 --> 00:27:32,668 Give our children some pride. 503 00:27:33,168 --> 00:27:35,671 Let them get their priorities straight. 504 00:27:39,174 --> 00:27:41,677 When Dr. Napier came to me 505 00:27:41,712 --> 00:27:45,681 offering this job, I saw the lightning flash. 506 00:27:45,716 --> 00:27:47,182 All right! 507 00:27:47,217 --> 00:27:49,184 I heard the thunder roll! 508 00:27:49,219 --> 00:27:51,186 Give it to 'em! 509 00:27:51,221 --> 00:27:54,189 I felt breakers crashing, swamping my soul. 510 00:27:54,224 --> 00:27:57,693 We are not in church, Mr. Clark! 511 00:27:57,728 --> 00:28:00,696 I fell down on my knees... 512 00:28:00,731 --> 00:28:03,198 and I cried, "my god..." 513 00:28:03,233 --> 00:28:05,701 why has thou forsaken me?" 514 00:28:05,736 --> 00:28:07,703 Tell 'em about it. 515 00:28:07,738 --> 00:28:11,206 And the lord said, "Joe, you're no damn good." 516 00:28:11,241 --> 00:28:16,211 No, no. I mean this... more than you realize. 517 00:28:16,712 --> 00:28:19,715 "You're no earthly good at all 518 00:28:20,215 --> 00:28:22,718 "unless you take this opportunity 519 00:28:23,218 --> 00:28:26,221 and do whatever you have to." 520 00:28:26,722 --> 00:28:30,225 And he didn't say, "Joe, be polite." 521 00:28:33,729 --> 00:28:36,231 Do whatever you have to 522 00:28:36,266 --> 00:28:40,235 to transform and transmogrify this school 523 00:28:40,736 --> 00:28:42,237 into a special place, 524 00:28:42,738 --> 00:28:47,242 where the hearts and souls and minds of the young 525 00:28:47,743 --> 00:28:49,244 can rise, 526 00:28:49,745 --> 00:28:52,748 where they can grow tall and blossom 527 00:28:53,248 --> 00:28:56,752 out from under the shadows of the past, 528 00:28:57,252 --> 00:29:01,256 where the minds of the young are set free. 529 00:29:01,757 --> 00:29:02,758 That's right! 530 00:29:03,258 --> 00:29:06,762 And I gave my word to god. 531 00:29:08,263 --> 00:29:10,766 And that's why I threw those bastards out. 532 00:29:12,768 --> 00:29:15,771 And that's all I'm going to say. 533 00:29:40,011 --> 00:29:43,014 Mr. Clark, I wanted to talk to you 534 00:29:43,049 --> 00:29:46,017 about those kids you threw out yesterday. 535 00:29:46,052 --> 00:29:48,019 Well, what about them? 536 00:29:48,054 --> 00:29:50,021 I was one of them, 537 00:29:50,056 --> 00:29:52,023 but you made some kind of mistake. 538 00:29:52,058 --> 00:29:53,024 Mistake? 539 00:29:53,059 --> 00:29:54,025 Yes, sir. 540 00:29:54,060 --> 00:29:55,527 What's your name, son? 541 00:29:55,562 --> 00:29:57,028 Sams. Thomas Sams. 542 00:29:57,063 --> 00:30:00,031 Thomas Sams. You're a freshman? 543 00:30:00,066 --> 00:30:01,533 Yes, sir. 544 00:30:01,568 --> 00:30:04,536 Cutting class and smoking crack, Mr. Sams. 545 00:30:04,571 --> 00:30:05,537 There's no mistake. 546 00:30:05,572 --> 00:30:09,541 No, sir. It wasn't me, sir. I swear it wasn't. 547 00:30:12,043 --> 00:30:14,045 It wasn't you? 548 00:30:14,080 --> 00:30:15,547 No. 549 00:30:18,550 --> 00:30:20,552 Do you think I'm stupid, son? 550 00:30:20,587 --> 00:30:22,053 No, sir. 551 00:30:22,088 --> 00:30:23,555 Yes, you do. 552 00:30:23,590 --> 00:30:26,558 You're trying to con a con man. 553 00:30:26,593 --> 00:30:28,560 You're not even learning anything 554 00:30:28,595 --> 00:30:30,562 on the streets, are you? 555 00:30:31,563 --> 00:30:33,565 You come with me. 556 00:30:47,078 --> 00:30:50,081 What are you doing? What's up here? 557 00:30:50,116 --> 00:30:52,584 Now, let me tell you something. 558 00:30:52,619 --> 00:30:55,086 The trouble with being a teenager 559 00:30:55,121 --> 00:30:57,088 is you don't know nothing. 560 00:30:57,123 --> 00:31:00,592 You think you're smarter than people who've already been 561 00:31:00,627 --> 00:31:02,594 down the road you're traveling. 562 00:31:02,629 --> 00:31:04,095 You know what I'm saying? 563 00:31:04,130 --> 00:31:05,096 Do you? 564 00:31:05,131 --> 00:31:06,097 Yes, sir. 565 00:31:06,132 --> 00:31:10,602 Did you tell your father I threw you out of school? 566 00:31:10,637 --> 00:31:12,604 Look at me, damn it! 567 00:31:12,639 --> 00:31:13,605 No, sir. 568 00:31:14,105 --> 00:31:16,608 Why not? No guts? 569 00:31:16,643 --> 00:31:19,611 Afraid of what he'll say, aren't you? 570 00:31:19,646 --> 00:31:22,614 My father doesn't live with us anymore, sir. 571 00:31:22,649 --> 00:31:24,616 Is that what you're doing? 572 00:31:24,651 --> 00:31:27,118 Going around feeling sorry for yourself? 573 00:31:27,153 --> 00:31:30,121 Get out of here! You're wasting my time! 574 00:31:30,156 --> 00:31:32,123 Please let me back, sir. 575 00:31:32,158 --> 00:31:35,126 I have to get back at school. 576 00:31:35,161 --> 00:31:38,630 I can't tell my mama I got kicked out. 577 00:31:38,665 --> 00:31:41,633 Now, why should I let you back into my school? 578 00:31:41,668 --> 00:31:44,636 Because I'm going to do better, sir. 579 00:31:44,671 --> 00:31:45,637 How? 580 00:31:45,672 --> 00:31:47,639 By doing my work. 581 00:31:47,674 --> 00:31:49,140 What else? 582 00:31:49,175 --> 00:31:51,142 And staying out of trouble. 583 00:31:51,177 --> 00:31:54,646 What have you been thinking about all this time? 584 00:31:54,681 --> 00:31:57,649 Why should I believe you now? 585 00:31:57,684 --> 00:32:00,151 Because I changed my ways. 586 00:32:00,186 --> 00:32:02,153 I don't believe you, Sams. 587 00:32:02,188 --> 00:32:05,657 I don't think you've changed a thing. Go on, jump! 588 00:32:05,692 --> 00:32:08,159 No. I don't want to jump. 589 00:32:08,194 --> 00:32:11,663 Yes, you do! You smoke crack, don't you? 590 00:32:11,698 --> 00:32:13,665 You smoke crack, don't you? 591 00:32:13,700 --> 00:32:17,669 Look at me, boy! Don't you smoke crack? 592 00:32:17,704 --> 00:32:19,170 Yes, sir. 593 00:32:19,205 --> 00:32:22,173 You know what that does to you? 594 00:32:22,208 --> 00:32:23,675 No, sir. 595 00:32:23,710 --> 00:32:27,178 It kills brain cells, son. It kills brain cells. 596 00:32:27,213 --> 00:32:29,180 When you're destroying brain cells, 597 00:32:29,215 --> 00:32:31,683 you're killing yourself, only it's slower! 598 00:32:31,718 --> 00:32:33,685 If you want to kill yourself, 599 00:32:33,720 --> 00:32:35,197 don't fuck around with it! Do it expeditiously! 600 00:32:35,221 --> 00:32:37,188 Go on, jump! 601 00:32:37,223 --> 00:32:39,691 No. I don't want to kill myself, sir. 602 00:32:39,726 --> 00:32:42,193 You're sure? 603 00:32:42,228 --> 00:32:44,195 Yes, sir. 604 00:32:44,230 --> 00:32:46,698 I tell you what I'll do. 605 00:32:46,733 --> 00:32:50,702 I'll go back on my own word just this once 606 00:32:50,737 --> 00:32:53,705 and let you back into my school, 607 00:32:53,740 --> 00:32:56,207 'cause you're still a baby, and you don't know shit. 608 00:32:56,242 --> 00:32:58,710 But you understand this, boy. 609 00:32:58,745 --> 00:33:00,712 You're not gonna get a moment's rest. 610 00:33:00,747 --> 00:33:03,214 I'm gonna be on your case every minute. 611 00:33:03,715 --> 00:33:05,216 You mess up just once, 612 00:33:05,717 --> 00:33:06,718 and you're out of here. 613 00:33:06,753 --> 00:33:09,220 You understand me? 614 00:33:09,255 --> 00:33:10,221 Do you understand me? 615 00:33:10,256 --> 00:33:11,723 Yes, sir. 616 00:33:13,725 --> 00:33:15,727 Now, go on back downstairs. 617 00:33:29,491 --> 00:33:32,494 All right, people. Let's settle down in here. 618 00:33:32,529 --> 00:33:34,496 Now, settle down, quiet down. 619 00:33:34,531 --> 00:33:38,500 Let those who are trying to eat their lunch digest. 620 00:33:38,535 --> 00:33:42,003 Robert, boy, you had lunch at fourth period. Go on. 621 00:33:42,038 --> 00:33:45,507 If Mr. O'Malley didn't do anything, Mr. Clark won't. 622 00:33:45,542 --> 00:33:48,510 Louisa, you're looking mighty good today. 623 00:33:48,545 --> 00:33:50,512 Gonna have to tell these boys to watch out. 624 00:33:50,547 --> 00:33:52,514 You kids having any problems? 625 00:33:52,549 --> 00:33:54,516 Yeah. She is. Tell him. 626 00:33:54,551 --> 00:33:56,017 Louisa? 627 00:33:56,052 --> 00:33:58,520 Why do I have to take home ec? 628 00:33:59,020 --> 00:34:01,022 I want to take auto shop. 629 00:34:01,057 --> 00:34:04,025 I have brothers and sisters. My mother works. 630 00:34:04,060 --> 00:34:06,528 I've been cooking for 11 years. 631 00:34:06,563 --> 00:34:09,531 Does it look like I don't cook? 632 00:34:09,566 --> 00:34:13,034 I want you to take this to Mr. O'Malley. 633 00:34:13,069 --> 00:34:16,037 You know how much auto mechanics make? 634 00:34:16,072 --> 00:34:18,039 $17 an hour. 635 00:34:18,074 --> 00:34:20,041 That girl right there, man. 636 00:34:20,076 --> 00:34:23,545 Yo, sweetheart. Right here. I got hunger pains, baby. 637 00:34:23,580 --> 00:34:25,547 You could be my lunch. 638 00:34:25,582 --> 00:34:29,050 Boy, get off this table! Get your hormones together! 639 00:34:29,551 --> 00:34:31,052 It ain't hormones. 640 00:34:31,087 --> 00:34:33,054 She's fly, man. She's a fox. 641 00:34:33,089 --> 00:34:35,557 Didn't I just see you downstairs with your arms around Clarisse. 642 00:34:35,592 --> 00:34:38,560 You honked off with that skeezer? 643 00:34:38,595 --> 00:34:39,561 No, I never- 644 00:34:40,061 --> 00:34:42,564 Check it out. It was only one time. 645 00:34:43,064 --> 00:34:44,065 Chill out, man! 646 00:34:44,566 --> 00:34:47,068 Richard, for your first job as class president, 647 00:34:47,569 --> 00:34:49,571 I want to build an atrium. 648 00:34:50,071 --> 00:34:52,574 Track me down tomorrow. We'll talk about it. 649 00:34:53,074 --> 00:34:54,576 Don't worry about it. 650 00:34:55,076 --> 00:34:57,579 How you doin', brother? Good to see you. 651 00:34:58,079 --> 00:34:59,080 You, hey! 652 00:34:59,581 --> 00:35:01,082 Yes, Mr. Clark? 653 00:35:01,117 --> 00:35:02,584 What's your name? 654 00:35:02,619 --> 00:35:03,585 Kid Ray. How you doin'? 655 00:35:03,620 --> 00:35:04,586 Nice suit. 656 00:35:05,086 --> 00:35:06,588 Just like you, Mr. Clark. 657 00:35:06,623 --> 00:35:08,590 Got to look the part. 658 00:35:08,625 --> 00:35:10,592 These kids don't understand that. 659 00:35:14,596 --> 00:35:16,097 Hey! 660 00:35:16,132 --> 00:35:19,100 Sams, put it back! Put it back! 661 00:35:19,135 --> 00:35:22,103 How many times have I told you, boy? 662 00:35:22,138 --> 00:35:25,106 Put something in your head, not on it. 663 00:35:25,141 --> 00:35:26,608 Pull your pants up! 664 00:35:26,643 --> 00:35:29,110 Show some dignity! Have some sense! 665 00:35:29,145 --> 00:35:32,113 What's he doing hanging out with you seniors? 666 00:35:32,148 --> 00:35:34,616 You're providing a deleterious influence here. 667 00:35:34,651 --> 00:35:36,618 Mr. Clark, he's my cousin. 668 00:35:36,653 --> 00:35:38,620 We was just goin' over music. 669 00:35:38,655 --> 00:35:40,121 Music? 670 00:35:40,156 --> 00:35:42,123 Come here. 671 00:35:44,626 --> 00:35:48,129 Let me have your attention. Everyone quiet down! 672 00:35:48,164 --> 00:35:51,132 I want all radios off instantaneously. 673 00:35:51,167 --> 00:35:52,634 All radios off. 674 00:35:54,671 --> 00:35:59,140 I want all of you to look at this... 675 00:35:59,175 --> 00:36:01,643 slovenly, sloppy boy here... 676 00:36:01,678 --> 00:36:04,646 as an example of how not to dress. 677 00:36:04,681 --> 00:36:07,148 Now, if you look like this 678 00:36:07,183 --> 00:36:10,151 when you look in your mirrors in the morning, 679 00:36:10,186 --> 00:36:12,654 find something else to put on. 680 00:36:15,156 --> 00:36:19,661 Self-respect permeates every aspect of your lives. 681 00:36:19,696 --> 00:36:22,664 If you don't have it for yourselves, 682 00:36:22,699 --> 00:36:25,667 you're not going to get it from anywhere. 683 00:36:26,668 --> 00:36:29,170 Now, to prove their self-respect, 684 00:36:29,205 --> 00:36:33,174 Mr. Sams and his friends here- you boys stand up. 685 00:36:33,209 --> 00:36:36,177 I'm going to pound him. 686 00:36:36,212 --> 00:36:38,179 Mr. Sams and his friends 687 00:36:38,214 --> 00:36:41,182 are going to sing our school song. 688 00:36:41,217 --> 00:36:43,184 I want absolute silence. 689 00:36:43,685 --> 00:36:45,687 No one is permitted to move 690 00:36:46,187 --> 00:36:48,690 during the singing of the school song. 691 00:36:49,190 --> 00:36:51,192 All right. Let's hear it. 692 00:36:51,693 --> 00:36:56,197 Fair Eastside by the road- 693 00:36:56,698 --> 00:36:59,200 Mr. Darnell, no one is permitted to move 694 00:36:59,701 --> 00:37:00,702 during the song! 695 00:37:01,202 --> 00:37:02,704 I was picking up trash. 696 00:37:03,204 --> 00:37:04,706 Report to my office! Immediately! 697 00:37:05,206 --> 00:37:06,207 Woo! 698 00:37:06,242 --> 00:37:08,209 Quiet! Quiet in here! 699 00:37:15,216 --> 00:37:17,218 All right. Continue. 700 00:37:17,253 --> 00:37:19,721 So cheer for...? 701 00:37:21,222 --> 00:37:23,725 You boys are on detention, 3 days each. 702 00:37:24,225 --> 00:37:25,727 You will learn this song, 703 00:37:26,227 --> 00:37:28,229 or next time, you'll be suspended. 704 00:37:28,730 --> 00:37:30,732 This goes for everybody! 705 00:37:31,733 --> 00:37:34,736 You will sing the school song upon demand, 706 00:37:34,771 --> 00:37:37,739 or you will suffer dire consequences! 707 00:37:37,774 --> 00:37:41,242 Mr. Wright, take this riffraff to my office. 708 00:37:42,779 --> 00:37:45,246 Hit the road, Jack and don't you come back? 709 00:37:45,281 --> 00:37:47,749 No more, no more, no more, no more 710 00:37:47,784 --> 00:37:49,250 hit the road, Jack 711 00:37:49,751 --> 00:37:53,187 and don't you come back no more what you say? 712 00:37:53,454 --> 00:38:02,463 O, o glorious is thy name o mighty lord 713 00:38:05,967 --> 00:38:09,971 glorious is thy name- people, what are you- 714 00:38:10,006 --> 00:38:12,473 can I help you, Mr. Clark? 715 00:38:12,508 --> 00:38:13,975 Yes, you may. I want everyone 716 00:38:14,010 --> 00:38:16,978 to be able to sing the school song on demand 717 00:38:17,013 --> 00:38:19,480 or be suspended. Can you see to that? 718 00:38:19,515 --> 00:38:21,983 Certainly, Mr. Clark. From the top- 719 00:38:22,018 --> 00:38:25,987 Mrs. Elliott, may I see you in the hall, please? 720 00:38:26,022 --> 00:38:26,988 Now? 721 00:38:27,023 --> 00:38:28,489 Yes, now! 722 00:38:28,524 --> 00:38:32,493 Will you see if you can get these people together? 723 00:38:34,030 --> 00:38:36,998 If you sing like that in New York, 724 00:38:37,033 --> 00:38:39,500 we will not be invited back. 725 00:38:41,002 --> 00:38:44,505 I don't like being ignored. 726 00:38:44,540 --> 00:38:47,508 I'm sorry if you weren't getting enough attention, 727 00:38:47,543 --> 00:38:49,510 but I'm training a chorus. 728 00:38:49,545 --> 00:38:51,523 You don't think the school song is important enough 729 00:38:51,547 --> 00:38:53,514 to warrant a little interruption? 730 00:38:53,549 --> 00:38:55,516 It's fine, but we were doing Mozart. 731 00:38:55,551 --> 00:38:58,019 We were in the middle of a difficult part. 732 00:38:58,054 --> 00:38:59,531 If you'd like us to respect your work, 733 00:38:59,555 --> 00:39:01,022 try to appreciate ours. 734 00:39:01,522 --> 00:39:03,524 Who do you think you're talking to? 735 00:39:04,025 --> 00:39:07,028 A man who seems threatened when any other adult 736 00:39:07,063 --> 00:39:08,529 does something the children like. 737 00:39:09,030 --> 00:39:13,534 Mrs. Powers, I want it quiet in here right now! 738 00:39:13,569 --> 00:39:16,037 I'd love to chat, Mr. Clark, 739 00:39:16,072 --> 00:39:19,040 but I have a concert next week in New York, 740 00:39:19,075 --> 00:39:20,541 and I'd like to be prepared. 741 00:39:20,576 --> 00:39:21,542 What? 742 00:39:21,577 --> 00:39:24,045 Prepared-you know what that means- 743 00:39:24,080 --> 00:39:27,048 capable, ready, and up to your job. 744 00:39:27,083 --> 00:39:28,549 What concert? 745 00:39:28,584 --> 00:39:31,552 The one at Lincoln center. We do it every year. 746 00:39:31,587 --> 00:39:33,554 Until now. Your concert is canceled. 747 00:39:33,589 --> 00:39:34,555 What? Cancelled! 748 00:39:34,590 --> 00:39:37,058 You know what canceled means, don't you? 749 00:39:37,093 --> 00:39:38,559 Over, finished, terminated! 750 00:39:38,594 --> 00:39:40,561 Why? They've worked too hard! 751 00:39:40,596 --> 00:39:42,563 For not telling me. 752 00:39:42,598 --> 00:39:45,566 I filed a form in your office! 753 00:39:45,601 --> 00:39:47,568 And for rank insubordination! 754 00:39:47,603 --> 00:39:49,081 You've questioned my judgment, intelligence! 755 00:39:49,105 --> 00:39:51,072 You're the one who comes around here to bother me. 756 00:39:51,107 --> 00:39:53,574 You're a despicable man! I've nothing to say to you. 757 00:39:53,609 --> 00:39:55,576 Let's accommodate that. You're fired! 758 00:39:55,611 --> 00:39:57,578 You need a psychiatrist! 759 00:39:57,613 --> 00:39:59,580 Get out! Right now! 760 00:39:59,615 --> 00:40:02,583 Fine! Fired? You'll hear from my lawyer! 761 00:40:22,653 --> 00:40:24,155 Mr. Clark. 762 00:40:24,190 --> 00:40:27,658 Ms. Levias, these miscreants don't know the school song. 763 00:40:27,693 --> 00:40:29,660 They've got 3 days' detention. 764 00:40:29,695 --> 00:40:31,662 Mr. Darnell, into my office. 765 00:40:31,697 --> 00:40:33,164 Fellas, come on up. 766 00:40:33,199 --> 00:40:35,166 What was that all about? 767 00:40:35,201 --> 00:40:37,168 I said no one move during the school song. 768 00:40:37,203 --> 00:40:40,171 If you can't understand that, find another job. 769 00:40:40,206 --> 00:40:42,173 I was picking up paper! 770 00:40:42,208 --> 00:40:44,675 You contradicted me in front of my students! 771 00:40:44,710 --> 00:40:46,177 They're my students! 772 00:40:46,677 --> 00:40:48,679 They are my students, Mr. Darnell! 773 00:40:49,180 --> 00:40:50,681 Just what are you trying to prove? 774 00:40:50,716 --> 00:40:53,184 I'm working my ass off for you. 775 00:40:53,219 --> 00:40:55,186 I took the demotion. I'm doing my job! 776 00:40:55,686 --> 00:40:57,188 You're just getting your rocks off 777 00:40:57,223 --> 00:40:58,689 by treating me like trash. 778 00:40:58,724 --> 00:41:00,691 No, sir. That's what you were picking up. 779 00:41:00,726 --> 00:41:02,693 God damn it! 780 00:41:02,728 --> 00:41:05,696 You give me the goddamn respect you would want yourself, 781 00:41:05,731 --> 00:41:07,698 or I will kick your black ass! 782 00:41:08,199 --> 00:41:11,202 You are suspended, sir, as of right now! 783 00:41:11,237 --> 00:41:12,703 Get out! 784 00:41:29,720 --> 00:41:31,222 My god! 785 00:41:31,257 --> 00:41:33,224 What is going on? 786 00:41:33,259 --> 00:41:35,226 Mr. Darnell is suspended. Indefinitely. 787 00:41:35,261 --> 00:41:38,729 You don't have the power to suspend a teacher! 788 00:41:38,764 --> 00:41:41,732 Then I can recommend. Get me the forms. 789 00:41:41,767 --> 00:41:43,234 Yes, sir. 790 00:41:43,269 --> 00:41:46,237 Please, Mr. Darnell is more than a football coach. 791 00:41:46,272 --> 00:41:47,738 He teaches English! 792 00:41:47,773 --> 00:41:49,240 Not anymore. 793 00:41:49,275 --> 00:41:53,244 The state practice test is tomorrow. Why do this now? 794 00:41:53,279 --> 00:41:56,247 - Ms. Levias - Mr. Clark? 795 00:41:56,282 --> 00:41:58,249 - What do you want? - What? 796 00:41:58,284 --> 00:41:59,750 It could wait. 797 00:42:03,254 --> 00:42:06,257 Mr. Clark, do you have any idea 798 00:42:06,292 --> 00:42:09,260 of the chaos you have caused around here? 799 00:42:09,295 --> 00:42:11,262 Nobody knows what you're doing! 800 00:42:11,297 --> 00:42:13,714 That's exactly the way I like it! 801 00:42:14,015 --> 00:42:16,517 Never made first period for one year straight 802 00:42:16,552 --> 00:42:19,520 forget a diploma, it's education I hate 803 00:42:20,021 --> 00:42:22,523 I feel like droppin' my books and just strafin' it 804 00:42:22,558 --> 00:42:24,525 'cause the way I'm feelin', I ain't makin' it 805 00:42:24,560 --> 00:42:26,027 I ain't makin' it 806 00:42:35,036 --> 00:42:38,039 school's the place I don't really want to be in 807 00:42:38,539 --> 00:42:41,042 the day I quit, that's it, I'm leavin' 808 00:42:41,077 --> 00:42:44,045 when people tell me about gettin' grades up 809 00:42:44,080 --> 00:42:47,048 my reply-"am I gettin' paid or what?" 810 00:42:51,552 --> 00:42:54,555 Bright in the morning, my alarm awakes me 811 00:42:54,590 --> 00:42:57,058 my mom won't, she's a witch, she hates me 812 00:42:57,093 --> 00:43:00,061 failin' all my classes, I don't give a damn 813 00:43:08,069 --> 00:43:12,073 success, I ain't makin' it 814 00:43:12,108 --> 00:43:15,576 Stay to your right. Let's get to your classes. 815 00:43:15,611 --> 00:43:19,580 Come on, now. We got 20 seconds to the bell. 816 00:43:19,615 --> 00:43:23,084 Let's go. Sams, Sams, come here. Where you going? 817 00:43:23,119 --> 00:43:25,086 Lunch. 818 00:43:25,121 --> 00:43:29,090 Try to eat some vegetables for a change, ok? 819 00:43:29,125 --> 00:43:31,092 Lay off those muffins. 820 00:43:31,127 --> 00:43:32,593 See you later. 821 00:43:32,628 --> 00:43:35,096 Don't bunch up down there, people. 822 00:43:35,131 --> 00:43:39,100 That doesn't concern you. We'll tell you about it later. 823 00:43:40,636 --> 00:43:43,104 All right, Richard. It's all yours. 824 00:43:43,139 --> 00:43:45,606 We have two groups to thank- 825 00:43:45,641 --> 00:43:47,608 the black and hispanic alumnl- 826 00:43:47,643 --> 00:43:49,610 for giving us sofas and armchairs. 827 00:43:49,645 --> 00:43:51,612 It makes the school seem, as Mr. Clark 828 00:43:51,647 --> 00:43:54,115 would say, a home away from home. 829 00:43:54,150 --> 00:43:55,616 Having fun? 830 00:43:55,651 --> 00:43:57,118 I am. 831 00:43:57,153 --> 00:44:00,621 I haven't heard a word about those test scores. 832 00:44:00,656 --> 00:44:02,123 They'll send them- 833 00:44:02,158 --> 00:44:04,625 - Send them how? - By pony express? 834 00:44:04,660 --> 00:44:07,628 Am I supposed to wait for them? 835 00:44:07,663 --> 00:44:09,630 Get yourself down to Trenton, 836 00:44:09,665 --> 00:44:12,133 where they're probably on some desk. 837 00:44:12,168 --> 00:44:15,636 Bring them back here where they can do some good. 838 00:44:16,137 --> 00:44:18,139 But now, ladies and gentlemen, 839 00:44:18,174 --> 00:44:19,640 for the grand finale- 840 00:44:19,675 --> 00:44:21,642 Ms. Levias, if you would- 841 00:44:22,143 --> 00:44:24,145 our very own passaic river falls. 842 00:44:26,682 --> 00:44:29,650 Good job. You're doing very well, son. 843 00:44:29,685 --> 00:44:31,652 I'm very proud of you. 844 00:44:31,687 --> 00:44:34,655 Mr. Clark, come to the cafeteria quick! 845 00:44:34,690 --> 00:44:37,158 Some guy's beating up Kid Ray! 846 00:44:48,669 --> 00:44:50,671 Hey, stop it! Stop it! 847 00:44:55,176 --> 00:44:58,679 Come on, old man. I been waitin' for this. 848 00:44:58,714 --> 00:45:00,681 Come on. Come on. 849 00:45:02,683 --> 00:45:05,686 Get this disgrace to his race out of here! 850 00:45:06,187 --> 00:45:08,189 You already threw this disgrace out once. 851 00:45:08,224 --> 00:45:10,191 Then what's he doing back? 852 00:45:10,226 --> 00:45:12,193 Someone must have let him in from the inside. 853 00:45:15,696 --> 00:45:18,199 I want every door in this school 854 00:45:18,234 --> 00:45:21,202 - chained and locked. All of them! - Yes, sir. 855 00:45:42,323 --> 00:45:43,808 Hi, Mr. Clark. 856 00:45:43,843 --> 00:45:46,310 Hi, kids. How you doin'? 857 00:45:46,345 --> 00:45:48,312 Hi, Mr. Clark. What's up? 858 00:45:48,347 --> 00:45:49,814 Hi, Nathalee. 859 00:46:01,325 --> 00:46:04,328 Kaneesha, what's the matter, doll? 860 00:46:06,831 --> 00:46:08,332 Kaneesha? 861 00:46:08,367 --> 00:46:11,836 Now, I told you if you have any problems, 862 00:46:11,871 --> 00:46:13,838 you come and see me. 863 00:46:15,840 --> 00:46:17,341 Come on, now. 864 00:46:17,376 --> 00:46:20,845 I've known you more than half your life. 865 00:46:20,880 --> 00:46:23,848 What's the matter? How are your grades? 866 00:46:23,883 --> 00:46:25,850 They're not too good. 867 00:46:25,885 --> 00:46:28,853 Well, why not? You're a smart girl. 868 00:46:28,888 --> 00:46:31,355 You shouldn't be having any problems. 869 00:46:31,390 --> 00:46:33,858 I don't have no place to live. 870 00:46:33,893 --> 00:46:35,860 Well, where's your mother? 871 00:46:37,862 --> 00:46:39,864 She don't want me no more. 872 00:46:40,364 --> 00:46:43,367 Now, here. Come with me. Come on. 873 00:46:43,402 --> 00:46:46,370 I'll see what I can do about this. 874 00:46:46,405 --> 00:46:49,373 Ms. Levias, you know Kaneesha Carter here. 875 00:46:49,408 --> 00:46:52,376 You go on in to Miss Ruiz. 876 00:46:52,411 --> 00:46:54,378 Is he all right? 877 00:46:54,413 --> 00:46:55,880 He'll survive. 878 00:46:55,915 --> 00:46:58,883 Kaneesha here is having a problem at home. 879 00:46:58,918 --> 00:47:02,887 Pull her file, talk to her, get back to me. 880 00:47:02,922 --> 00:47:04,889 Come on, Kaneesha. 881 00:47:07,892 --> 00:47:12,396 Because it never made a difference 882 00:47:12,431 --> 00:47:15,399 I never paid attention to the sound 883 00:47:15,434 --> 00:47:19,403 of my own despair trick or treat! 884 00:47:19,904 --> 00:47:23,908 There was never no feelin' 885 00:47:24,408 --> 00:47:26,911 Never not needing that child 886 00:47:26,946 --> 00:47:31,916 Even though I couldn't always be there 887 00:47:31,951 --> 00:47:37,922 and time don't wait on love, now 888 00:47:37,957 --> 00:47:45,930 Life don't wait for a break in the weather 889 00:47:45,965 --> 00:47:51,435 What if I'm left with no love at all? 890 00:47:51,470 --> 00:47:53,437 No love at all? 891 00:47:55,474 --> 00:47:56,941 Who's there? 892 00:47:56,976 --> 00:47:58,442 Mrs. Carter? 893 00:47:58,477 --> 00:48:00,444 Mrs. Carter doesn't live here. 894 00:48:00,479 --> 00:48:01,946 Mama, it's me. 895 00:48:01,981 --> 00:48:04,949 It's Joan levias from Eastside. 896 00:48:04,984 --> 00:48:07,952 I'm here with Mr. Clark. 897 00:48:07,987 --> 00:48:13,958 'Cause time don't wait on love, now 898 00:48:13,993 --> 00:48:20,464 and life don't send you an invitation 899 00:48:21,465 --> 00:48:24,468 been a long time, Mrs. Carter. 900 00:48:25,469 --> 00:48:26,971 Please. 901 00:48:27,006 --> 00:48:28,472 Come in. 902 00:48:34,979 --> 00:48:37,481 No love at all 903 00:48:38,482 --> 00:48:42,486 I've been meaning to come by and talk to you. 904 00:48:42,521 --> 00:48:46,490 Mind if I try and act civilized for a moment? 905 00:48:46,525 --> 00:48:48,993 Offered you two a seat. 906 00:48:51,996 --> 00:48:57,001 Mrs. Carter, I ran into Kaneesha in the halls. 907 00:48:57,036 --> 00:48:59,503 Was talking about her grades. 908 00:48:59,538 --> 00:49:02,506 She says you don't want her around anymore. 909 00:49:02,541 --> 00:49:05,509 I don't expect your sympathy, 910 00:49:05,544 --> 00:49:08,012 but I ruined my life. 911 00:49:08,047 --> 00:49:11,015 I know that's my business to deal with that. 912 00:49:11,050 --> 00:49:13,017 It's been hard enough. 913 00:49:13,052 --> 00:49:16,020 When Kaneesha was in the fifth grade, 914 00:49:16,055 --> 00:49:18,522 you were one of my most active parents. 915 00:49:18,557 --> 00:49:20,524 You were always at school helping out. 916 00:49:20,559 --> 00:49:22,526 We don't mean to pry, Mrs. Carter, 917 00:49:22,561 --> 00:49:25,029 but Kaneesha has a gift. 918 00:49:25,064 --> 00:49:28,032 She has that spark. We have to look after her. 919 00:49:28,067 --> 00:49:30,534 Why would she think you wouldn't want her? 920 00:49:31,035 --> 00:49:34,538 I had Kaneesha when I was 15. 921 00:49:34,573 --> 00:49:38,042 I didn't want no welfare, 922 00:49:38,077 --> 00:49:42,046 so I quit school, worked, came home at night, 923 00:49:42,081 --> 00:49:45,049 didn't have no life. 924 00:49:45,084 --> 00:49:50,554 So when she was old enough to take care of herself, 925 00:49:50,589 --> 00:49:53,057 I ran out and got one. 926 00:49:53,092 --> 00:49:55,559 Is that what you're doing now? 927 00:49:55,594 --> 00:49:59,563 I'm just now getting back on my feet, you know? 928 00:50:02,066 --> 00:50:04,068 As I get clean... 929 00:50:07,571 --> 00:50:10,574 I see myself for what I am... 930 00:50:14,578 --> 00:50:16,580 and I hate it. 931 00:50:19,583 --> 00:50:25,589 And I don't want her to see me like this no more. 932 00:50:26,090 --> 00:50:29,593 So when the people from the foster home came by, 933 00:50:30,094 --> 00:50:33,597 I thought it was the right thing to do. 934 00:50:34,598 --> 00:50:38,102 Why would I want to get rid of her? 935 00:50:41,605 --> 00:50:45,609 I love her... more than myself. 936 00:50:59,123 --> 00:51:00,624 Mrs. Carter... 937 00:51:03,127 --> 00:51:06,130 if we helped you find a job, 938 00:51:06,165 --> 00:51:10,634 a better place to live, would that help? 939 00:51:10,669 --> 00:51:12,636 Because, frankly, 940 00:51:12,671 --> 00:51:16,140 I don't see Kaneesha making it without you. 941 00:51:16,175 --> 00:51:17,641 Do you understand? 942 00:51:24,148 --> 00:51:25,649 Yeah. 943 00:51:25,684 --> 00:51:28,152 Good. 944 00:51:33,440 --> 00:51:36,443 Thanks, Bob. We'll talk tomorrow. 945 00:51:45,452 --> 00:51:47,454 What was that all about? 946 00:51:47,489 --> 00:51:49,456 Chains on the doors. 947 00:51:49,491 --> 00:51:51,959 Thought you people didn't like chains. 948 00:51:57,965 --> 00:51:59,967 You see this yet? 949 00:52:07,975 --> 00:52:10,978 You know, all of your shit 950 00:52:11,013 --> 00:52:12,980 comes down on my head. 951 00:52:13,015 --> 00:52:14,982 Frank, look. This is- 952 00:52:15,017 --> 00:52:17,484 No. You let me talk. 953 00:52:17,519 --> 00:52:19,486 It's like you're a big bird with radar. 954 00:52:19,521 --> 00:52:20,988 I'm tired of getting hit. 955 00:52:21,023 --> 00:52:22,489 Is this my fault? 956 00:52:22,524 --> 00:52:23,991 This is nothing! 957 00:52:24,026 --> 00:52:26,493 I've got union lawyers threatening me. 958 00:52:26,528 --> 00:52:28,495 There's talk of a walkout. 959 00:52:28,996 --> 00:52:29,997 Let 'em! 960 00:52:30,032 --> 00:52:31,999 They're not teaching anything anyway! 961 00:52:32,034 --> 00:52:34,001 Then do something about it! 962 00:52:34,036 --> 00:52:35,436 Not one of 'em has a personal stake 963 00:52:35,502 --> 00:52:37,004 in that school! Not one! 964 00:52:37,039 --> 00:52:40,507 The fire chief says it's illegal to bar doors. 965 00:52:40,542 --> 00:52:44,011 Mrs. Barrett is organizing a parents group to remove you 966 00:52:44,046 --> 00:52:47,014 since you suggested that they get off welfare 967 00:52:47,049 --> 00:52:50,017 because quite a few of them need it. 968 00:52:50,052 --> 00:52:53,020 I wasn't talking to all of them, Frank. 969 00:52:53,055 --> 00:52:55,022 Look, you came and recruited me, man. 970 00:52:55,057 --> 00:52:57,024 You disappoint me. 971 00:52:57,059 --> 00:52:59,026 The disappointment here is you! 972 00:52:59,061 --> 00:53:00,027 Me? 973 00:53:00,062 --> 00:53:01,028 Yes! 974 00:53:01,063 --> 00:53:02,529 You've known me 30 years. 975 00:53:03,030 --> 00:53:04,531 You know how I operate. 976 00:53:04,566 --> 00:53:07,034 Nigger, can you keep quiet? 977 00:53:07,069 --> 00:53:09,536 The fact is you're screwing up! 978 00:53:09,571 --> 00:53:12,039 You're alienating everybody! 979 00:53:12,539 --> 00:53:15,042 You have no life. Your wife left you. 980 00:53:15,077 --> 00:53:16,543 I ought to walk out myself! 981 00:53:16,578 --> 00:53:17,544 Go ahead, bail out! 982 00:53:18,045 --> 00:53:19,046 I said I'd back you up! 983 00:53:19,081 --> 00:53:21,048 That's what yousaid, Frank! 984 00:53:21,083 --> 00:53:24,051 Brother, I'll go through the fire with you, 985 00:53:24,086 --> 00:53:26,553 but you are not taking care of business. 986 00:53:26,588 --> 00:53:28,055 But this shit you're pulling now, 987 00:53:28,090 --> 00:53:30,057 you've just gone plain loco! 988 00:53:30,092 --> 00:53:33,060 You suspend Darnell! What the hell was that? 989 00:53:33,095 --> 00:53:35,562 Darnell is symptomatic of disciplinary- 990 00:53:35,597 --> 00:53:38,565 he is a good, strong, young black teacher! 991 00:53:38,600 --> 00:53:42,069 He dumped that desk on top of your head. 992 00:53:42,104 --> 00:53:45,072 Good for him. You will reinstate that man! 993 00:53:45,107 --> 00:53:47,074 You fired Mrs. Elliott. Why? 994 00:53:47,109 --> 00:53:49,576 She didn't want to kiss your ass. 995 00:53:49,611 --> 00:53:51,078 I wouldn't either! 996 00:53:51,113 --> 00:53:53,580 Mrs. Elliott has an ego problem. 997 00:53:53,615 --> 00:53:56,583 Well, you lost the best teacher we had! 998 00:53:56,618 --> 00:53:59,586 I don't have time for Mrs. Elliott's problem! 999 00:53:59,621 --> 00:54:01,088 You better make time! 1000 00:54:01,123 --> 00:54:03,590 We're being crucified by a process 1001 00:54:03,625 --> 00:54:04,591 that's turning blacks 1002 00:54:04,626 --> 00:54:06,593 into a permanent underclass here! 1003 00:54:06,628 --> 00:54:09,596 See? Nobody wants to talk about that! 1004 00:54:09,631 --> 00:54:12,099 Mrs. Elliott's missionary zeal about Mozart 1005 00:54:12,134 --> 00:54:15,102 has nothing to do with our problem! 1006 00:54:15,137 --> 00:54:17,104 What good will Mozart do 1007 00:54:17,139 --> 00:54:19,606 children who can't go out and get a job? 1008 00:54:19,641 --> 00:54:21,608 Joe, your personal battles 1009 00:54:21,643 --> 00:54:24,611 are going to cost us the war. 1010 00:54:24,646 --> 00:54:26,613 Worry about the test scores. 1011 00:54:26,648 --> 00:54:29,616 What the hell you think I'm worried about? 1012 00:54:29,651 --> 00:54:30,628 End of discussion! Debate is over! 1013 00:54:30,652 --> 00:54:33,120 You will write a formal apology 1014 00:54:33,155 --> 00:54:36,123 for your treatment of Mrs. Elliott and Darnell 1015 00:54:36,158 --> 00:54:40,127 and for your thoughtless insult to the women of this community! 1016 00:54:40,162 --> 00:54:43,130 You will kowtow and step and fetch. 1017 00:54:43,165 --> 00:54:47,134 Get used to it! It's the way of the world! 1018 00:54:47,169 --> 00:54:49,636 If you're so hot on discipline, 1019 00:54:49,671 --> 00:54:51,638 then start by accepting mine 1020 00:54:51,673 --> 00:54:53,640 because contrary to popular opinion, 1021 00:54:53,675 --> 00:54:56,643 I am the head nigger in charge! 1022 00:55:03,150 --> 00:55:06,153 Come on. Let's get something to eat. 1023 00:55:15,662 --> 00:55:20,667 Boy... you really think you bad, don't you? 1024 00:55:23,870 --> 00:55:25,839 You're all in violation of the fire code! 1025 00:55:25,874 --> 00:55:28,842 You cannot prevent me from going in. 1026 00:55:28,877 --> 00:55:32,346 You're not getting in, and that's that. 1027 00:55:32,381 --> 00:55:35,349 You have no right to lock these doors. 1028 00:55:35,384 --> 00:55:38,352 This isn't a plant. This is my school. 1029 00:55:38,387 --> 00:55:40,354 If you want to get in here, 1030 00:55:40,389 --> 00:55:43,357 apply for a pass like everyone else. 1031 00:55:43,392 --> 00:55:45,859 What the hell is the bat for? 1032 00:55:46,360 --> 00:55:47,861 They used to call me crazy Joe. 1033 00:55:48,362 --> 00:55:50,864 Now they can call me Batman. 1034 00:55:50,899 --> 00:55:54,368 I got thugs and drug dealers trying to get into my school. 1035 00:55:54,403 --> 00:55:56,370 You might be one. I don't know. 1036 00:55:56,405 --> 00:55:57,871 Are you crazy? 1037 00:55:58,372 --> 00:55:59,873 I got all day, chief. 1038 00:56:00,374 --> 00:56:02,876 How much time do you have? 1039 00:56:02,911 --> 00:56:04,878 I'll be back, Clark. 1040 00:56:06,880 --> 00:56:09,883 Thanks, Mr. Darnell. Good to have you back. 1041 00:56:10,384 --> 00:56:12,386 You shouldn't have fired me in the first place. 1042 00:56:12,421 --> 00:56:14,888 You're right, but don't get used to it. 1043 00:56:14,923 --> 00:56:17,891 Mr. Clark, why did you lock the school? 1044 00:56:17,926 --> 00:56:19,893 Aren't you concerned about students' safety? 1045 00:56:19,928 --> 00:56:22,896 Get these people back to their classes. 1046 00:56:22,931 --> 00:56:25,899 Honey, get back to your class. 1047 00:56:25,934 --> 00:56:27,901 You're playing into his hands. 1048 00:56:27,936 --> 00:56:29,403 That was the fire chief. 1049 00:56:29,903 --> 00:56:30,915 Know what he's saying right now? 1050 00:56:30,939 --> 00:56:32,906 "Black bastard can't throw me out," 1051 00:56:32,941 --> 00:56:36,410 know where he's saying it? Out in the parking lot. 1052 00:56:36,445 --> 00:56:38,412 Mr. Clark, a baseball bat? 1053 00:56:38,447 --> 00:56:39,924 If they'd got me those emergency doors 1054 00:56:39,948 --> 00:56:41,426 that sound an alarm when you open them up 1055 00:56:41,450 --> 00:56:43,417 like the ones white schools have, 1056 00:56:43,452 --> 00:56:45,419 I wouldn't have to chain them. 1057 00:56:45,454 --> 00:56:46,534 Those doors cost a fortune. 1058 00:56:46,920 --> 00:56:47,932 We don't have enough money for books. 1059 00:56:47,956 --> 00:56:49,923 Tell the mayor that. Call the federal government. 1060 00:56:49,958 --> 00:56:52,426 Never mind what I'm doing. 1061 00:56:52,461 --> 00:56:55,429 Why don't you do what I ask you? 1062 00:56:55,464 --> 00:56:57,064 Where are those test scores I asked for? 1063 00:56:57,397 --> 00:56:59,399 Hey, Mr. Clark. 1064 00:56:59,434 --> 00:57:01,401 Hi. Where you been? 1065 00:57:01,436 --> 00:57:02,903 I was sick. 1066 00:57:02,938 --> 00:57:04,404 Sick? Hi, Eric. 1067 00:57:04,439 --> 00:57:06,406 What was that altercation about? 1068 00:57:06,441 --> 00:57:08,909 Alteration? Are my pants too tight? 1069 00:57:08,944 --> 00:57:10,410 The fight you had in the cafeteria. 1070 00:57:10,445 --> 00:57:11,912 Don't get cute with me. 1071 00:57:11,947 --> 00:57:14,414 I've already had enough shit from this. 1072 00:57:14,449 --> 00:57:17,918 Why did he come after you? You dealing drugs? 1073 00:57:17,953 --> 00:57:19,920 We don't need to get into this. 1074 00:57:19,955 --> 00:57:21,432 I just came here to tell you something. 1075 00:57:21,456 --> 00:57:24,424 I don't think I'm cut out for school. 1076 00:57:24,459 --> 00:57:27,427 I just came to say good-bye. 1077 00:57:32,432 --> 00:57:34,434 Dropping out on me? 1078 00:57:34,935 --> 00:57:36,937 I'm not dropping out. I'm moving on. 1079 00:57:37,437 --> 00:57:38,939 You'll be dead in a year, son. 1080 00:57:38,974 --> 00:57:41,942 You hear what I'm saying? 1081 00:57:42,442 --> 00:57:45,445 You'll be dead in a year. 1082 00:57:50,450 --> 00:57:52,953 Mr. Clark, I got to go. 1083 00:58:20,847 --> 00:58:23,850 You know, baby, I look at you, 1084 00:58:23,885 --> 00:58:27,854 and I want to do the hootchie cootchie. 1085 00:58:27,889 --> 00:58:30,857 Hootchie cootchie, that's what I'm doing. 1086 00:58:30,892 --> 00:58:32,859 You know, sometime, baby. 1087 00:58:35,362 --> 00:58:37,364 Come on, fellas, not again. 1088 00:58:37,399 --> 00:58:38,865 Sams, freeze. 1089 00:58:40,367 --> 00:58:42,869 Where are you running off to? 1090 00:58:42,904 --> 00:58:45,372 Why aren't you carrying a book? 1091 00:58:45,407 --> 00:58:46,873 I got lunch then gym- 1092 00:58:46,908 --> 00:58:48,375 why did I let you back in here? 1093 00:58:48,410 --> 00:58:49,376 To get an education. 1094 00:58:49,411 --> 00:58:51,378 How you gonna get an education if you don't read? 1095 00:58:51,413 --> 00:58:52,379 I read. 1096 00:58:52,879 --> 00:58:55,382 When do you get your report card? 1097 00:58:55,417 --> 00:58:58,385 Next week. Miss James says I'm getting a "b." 1098 00:58:58,420 --> 00:59:00,387 I knew you were smart. 1099 00:59:00,422 --> 00:59:02,889 I knew it, too. See you later. Nice tie. 1100 00:59:05,892 --> 00:59:08,395 Sams, get back here. 1101 00:59:14,401 --> 00:59:16,403 Let's see what's in here. 1102 00:59:16,438 --> 00:59:18,405 You don't want to go in there. It stinks. 1103 00:59:23,910 --> 00:59:26,913 My, my, my. 1104 00:59:26,948 --> 00:59:28,915 Aren't you my little songbirds 1105 00:59:28,950 --> 00:59:31,418 from the cafeteria? 1106 00:59:31,918 --> 00:59:33,920 Weren't they with you? 1107 00:59:33,955 --> 00:59:35,922 Who, these guys? 1108 00:59:35,957 --> 00:59:39,926 I'm sure you've learned the school song by now. 1109 00:59:39,961 --> 00:59:42,929 You better know it because this time 1110 00:59:43,430 --> 00:59:45,432 if you don't get it right, 1111 00:59:45,467 --> 00:59:47,934 you're suspended for 10 days each. 1112 00:59:47,969 --> 00:59:49,436 Is that clear? 1113 00:59:49,471 --> 00:59:50,937 Yes, sir. 1114 00:59:50,972 --> 00:59:52,939 All right, let me hear it. 1115 00:59:53,440 --> 00:59:56,443 All right, fellas, let him hear it. 1116 00:59:57,944 --> 00:59:59,946 Fair Eastside 1117 01:00:05,452 --> 01:00:08,455 fair eastsl-l-ide 1118 01:00:11,958 --> 01:00:19,466 fair Eastside by thy side we'll stand 1119 01:00:19,501 --> 01:00:23,970 and always praise thy name 1120 01:00:24,471 --> 01:00:27,474 praise thy name, praise thy name 1121 01:00:27,509 --> 01:00:34,481 to heaven, yeah lend our hearts and hands 1122 01:00:34,516 --> 01:00:41,988 to help increase thy fame lord 1123 01:00:42,023 --> 01:00:48,995 the honor, yeah of old Eastside High 1124 01:00:49,030 --> 01:00:56,503 calls forth our loyalty loyalty, loyalty 1125 01:00:56,538 --> 01:01:00,006 so cheer- all right, all right! 1126 01:01:00,041 --> 01:01:02,008 Who taught you that? 1127 01:01:03,510 --> 01:01:05,011 Answer me! 1128 01:01:05,046 --> 01:01:07,514 I know you didn't do it yourselves. 1129 01:01:07,549 --> 01:01:09,516 Sams! 1130 01:01:09,551 --> 01:01:11,518 What? 1131 01:01:11,553 --> 01:01:14,020 Who taught you this song? 1132 01:01:14,055 --> 01:01:15,021 Speak up! 1133 01:01:15,056 --> 01:01:17,023 Mrs. Powers. 1134 01:01:17,058 --> 01:01:19,526 Mrs. Powers? 1135 01:01:19,561 --> 01:01:22,529 Come with me, all of you. 1136 01:01:25,031 --> 01:01:28,034 Out this world gonna shoulder up my cross 1137 01:01:28,069 --> 01:01:29,536 gonna take it home to my Jesus 1138 01:01:29,571 --> 01:01:31,538 ain't that good news? 1139 01:01:31,573 --> 01:01:33,039 I got a savior in that kingdom 1140 01:01:33,074 --> 01:01:35,041 ain't that good news? 1141 01:01:35,076 --> 01:01:36,543 I got a savior in that kingdom 1142 01:01:37,043 --> 01:01:39,546 ain't that good news? 1143 01:01:39,581 --> 01:01:41,047 No, no, no, people. 1144 01:01:41,548 --> 01:01:43,049 You must remember, 1145 01:01:43,084 --> 01:01:47,053 we need intonation, phonation, accuracy, and pitch. 1146 01:01:47,088 --> 01:01:49,055 Now, this is your note. 1147 01:01:49,556 --> 01:01:52,559 Mrs. Powers. 1148 01:01:53,059 --> 01:01:54,060 Yes, sir. 1149 01:01:54,561 --> 01:01:56,062 These hoodlums told me something. 1150 01:01:56,563 --> 01:01:58,565 Did you change the school song? 1151 01:01:59,065 --> 01:02:02,068 Mrs. Powers- let her answer! 1152 01:02:02,569 --> 01:02:05,071 The children thought the song was boring. 1153 01:02:05,106 --> 01:02:06,573 Boring? 1154 01:02:07,073 --> 01:02:10,076 I have never heard a school song like that. 1155 01:02:10,577 --> 01:02:15,582 I didn't authorize you to change it, did I? 1156 01:02:15,617 --> 01:02:18,084 No, you didn't. 1157 01:02:21,087 --> 01:02:24,090 I want everyone to learn that song 1158 01:02:24,125 --> 01:02:27,093 in English and Spanish. Immediately. 1159 01:02:27,128 --> 01:02:29,095 Take a bow, Mrs. Powers. 1160 01:02:29,130 --> 01:02:32,599 You've rewritten our Alma Mater. 1161 01:02:32,634 --> 01:02:38,104 The honor of old Eastside High 1162 01:02:38,139 --> 01:02:43,610 brings forth our loyalty loyalty, loyalty 1163 01:02:43,645 --> 01:02:49,616 so cheer for dear old Eastside... 1164 01:02:49,651 --> 01:02:52,118 how's it going? 1165 01:02:52,153 --> 01:02:54,621 What you got in there, Malachi? 1166 01:02:54,656 --> 01:02:56,122 My future. 1167 01:02:56,157 --> 01:02:57,624 All right. 1168 01:02:57,659 --> 01:03:02,128 Aboard Eastside all aboard, all aboard 1169 01:03:02,163 --> 01:03:07,133 Yes, Eastside all aboard, all aboard 1170 01:03:07,168 --> 01:03:09,135 How's it going, Mr. Darnell? 1171 01:03:09,170 --> 01:03:11,137 Good, good. That's great. 1172 01:03:11,172 --> 01:03:17,143 High ge-e-et fellas? 1173 01:03:17,178 --> 01:03:27,654 On that train train train Ms. Levias... 1174 01:03:27,689 --> 01:03:29,656 Hi, Mr. Clark. 1175 01:03:29,691 --> 01:03:32,659 I just heard something you wouldn't believe. 1176 01:03:32,694 --> 01:03:34,661 Mr. Clark, 1177 01:03:34,696 --> 01:03:38,164 Mr. O'Malley just brought this from Trenton. 1178 01:03:41,668 --> 01:03:44,170 The school's practice test. 1179 01:03:57,684 --> 01:03:59,686 I had to wait all this time for this? 1180 01:03:59,721 --> 01:04:02,188 Next time I order you to go get something, 1181 01:04:02,223 --> 01:04:05,692 you better damn well go get it yourself! 1182 01:04:08,194 --> 01:04:10,830 No. My god. 1183 01:04:12,832 --> 01:04:15,335 Give me your attention, everyone. 1184 01:04:15,370 --> 01:04:18,338 First three rows take 4 steps forward. 1185 01:04:18,373 --> 01:04:20,340 Right now! Come on! 1186 01:04:20,375 --> 01:04:22,842 1, 2, 3, 4. 1187 01:04:22,877 --> 01:04:25,845 Ok, that's good. Turn around. 1188 01:04:25,880 --> 01:04:27,847 Hold it, Mr. O'Malley! 1189 01:04:27,882 --> 01:04:29,349 What's your excuse? 1190 01:04:29,384 --> 01:04:32,852 I was filling out a big stack of forms. 1191 01:04:32,887 --> 01:04:34,854 I didn't know what time it was. 1192 01:04:34,889 --> 01:04:36,856 This is a prime example 1193 01:04:36,891 --> 01:04:39,859 of the kind of inefficiency and apathy 1194 01:04:39,894 --> 01:04:42,362 that is destroying this school. 1195 01:04:42,397 --> 01:04:45,365 Mr. O'Malley, I can't believe you're that bad. 1196 01:04:45,400 --> 01:04:48,868 I'll give you a chance to revitalize your image. 1197 01:04:48,903 --> 01:04:51,371 Set up a student-peer tutoring program. 1198 01:04:51,406 --> 01:04:53,873 Maybe the students can help themselves. 1199 01:04:53,908 --> 01:04:56,876 Lord knows, you teachers aren't doing the job. 1200 01:04:56,911 --> 01:04:59,879 Ms. Levias, I want remedial reading on Saturdays. 1201 01:04:59,914 --> 01:05:01,881 Volunteers will get regular pay. 1202 01:05:01,916 --> 01:05:03,883 We can't afford overtime. 1203 01:05:03,918 --> 01:05:06,886 Mr. Clark, the problem isn't our pay. 1204 01:05:06,921 --> 01:05:08,888 What is the problem as you see it? 1205 01:05:08,923 --> 01:05:12,392 How to get the students in on Saturday. 1206 01:05:12,427 --> 01:05:14,394 You hear that, people? 1207 01:05:14,429 --> 01:05:17,897 How do we get the students in on Saturdays 1208 01:05:17,932 --> 01:05:19,399 for remedial reading? 1209 01:05:19,434 --> 01:05:20,400 I'll tell you how. 1210 01:05:20,900 --> 01:05:22,902 We'll go to their homes. 1211 01:05:22,937 --> 01:05:24,904 We'll talk to their folks. 1212 01:05:24,939 --> 01:05:26,906 If their folks can't read, 1213 01:05:26,941 --> 01:05:29,909 they can come in, too. 1214 01:05:29,944 --> 01:05:32,912 The only way we'll get anything done 1215 01:05:32,947 --> 01:05:35,415 is to get everyone involved. 1216 01:05:35,450 --> 01:05:38,418 And that goes for all of you! 1217 01:05:38,453 --> 01:05:40,420 It's time to get involved. 1218 01:05:42,422 --> 01:05:44,424 Everyone in this section, 1219 01:05:44,459 --> 01:05:46,926 put both your hands above your heads. 1220 01:05:46,961 --> 01:05:48,928 Raise your hands! 1221 01:05:48,963 --> 01:05:50,930 Put them up! 1222 01:05:57,437 --> 01:06:00,440 You people represent the 70% of our students 1223 01:06:00,475 --> 01:06:02,942 who just failed the practice exam. 1224 01:06:02,977 --> 01:06:05,945 70%! 1225 01:06:05,980 --> 01:06:08,948 But that is not their failure. 1226 01:06:08,983 --> 01:06:12,452 I don't blame them. 1227 01:06:12,487 --> 01:06:14,954 The failure is yours. 1228 01:06:15,455 --> 01:06:18,958 That's right, yours. 1229 01:06:18,993 --> 01:06:22,462 How many hours do you spend preparing your lesson plans? 1230 01:06:22,497 --> 01:06:25,465 How often do you stay after school 1231 01:06:25,500 --> 01:06:27,467 to give those children- 1232 01:06:27,502 --> 01:06:29,969 the ones you know need it- 1233 01:06:30,004 --> 01:06:32,472 the extra help that they require? 1234 01:06:32,507 --> 01:06:34,974 Keep your hands up. 1235 01:06:35,009 --> 01:06:39,479 Now you're getting a hint of the hopelessness and shame 1236 01:06:39,514 --> 01:06:41,481 that makes those failing students 1237 01:06:41,516 --> 01:06:43,483 throw up their hands 1238 01:06:43,518 --> 01:06:46,486 at the thought of facing a world 1239 01:06:46,521 --> 01:06:48,988 for which you have not prepared them. 1240 01:06:49,023 --> 01:06:52,992 You're getting an inkling of the despair they feel 1241 01:06:53,027 --> 01:06:55,995 when left to the mercy of the streets. 1242 01:06:56,030 --> 01:06:57,997 Keep your hands up high. 1243 01:06:58,032 --> 01:06:59,999 Look around at yourselves. 1244 01:07:00,034 --> 01:07:02,001 Turn and look at yourselves! 1245 01:07:06,506 --> 01:07:10,510 Because you are failing to educate them, 1246 01:07:10,545 --> 01:07:14,013 this is the posture our students will wind up in, 1247 01:07:14,048 --> 01:07:17,517 only they'll be staring down the barrel of a gun! 1248 01:07:25,224 --> 01:07:31,230 Yeah, yeah 1249 01:07:41,240 --> 01:07:43,242 if a man is born in luxury 1250 01:07:43,277 --> 01:07:46,746 it proves to me through history 1251 01:07:46,781 --> 01:07:51,751 he is somebody if a man is born in poverty 1252 01:07:51,786 --> 01:07:58,257 privation and misery he is nobody 1253 01:07:58,292 --> 01:08:06,265 everybody is somebody nobody is nobody 1254 01:08:06,300 --> 01:08:10,770 I mean, apart from all the wealthy 1255 01:08:10,805 --> 01:08:17,276 everybody is somebody yeah 1256 01:08:17,311 --> 01:08:19,278 So look at me here, man? 1257 01:08:19,779 --> 01:08:28,287 Yeah 1258 01:08:28,322 --> 01:08:29,789 Poverty is what, what it takes 1259 01:08:29,824 --> 01:08:33,793 It makes such dangerous mistakes about who 1260 01:08:33,828 --> 01:08:38,297 who is somebody when a woman has a child 1261 01:08:38,332 --> 01:08:40,800 before that child is born 1262 01:08:40,835 --> 01:08:48,808 she, she is somebody everybody is somebody 1263 01:08:48,843 --> 01:08:53,312 nobody is nobody 1264 01:08:53,347 --> 01:08:56,315 I mean, apart from all the wealthy 1265 01:08:56,816 --> 01:09:04,824 doo doo doo doo doo everybody is somebody 1266 01:09:04,859 --> 01:09:07,326 yeah, yeah 1267 01:09:10,329 --> 01:09:15,334 everybody is somebody 1268 01:09:35,855 --> 01:09:38,357 all right, you guys, forget it. 1269 01:09:38,858 --> 01:09:40,359 All right, I got one. 1270 01:09:40,394 --> 01:09:41,861 Who's this? 1271 01:09:41,896 --> 01:09:44,864 People, move to the right of the halls. 1272 01:09:44,899 --> 01:09:46,866 Move expeditiously. 1273 01:09:46,901 --> 01:09:48,868 Francesca, come over here. 1274 01:09:48,903 --> 01:09:50,369 How are you? 1275 01:09:50,404 --> 01:09:51,871 Fine, Mr. Clark. 1276 01:09:51,906 --> 01:09:53,372 How's your sister? 1277 01:09:53,407 --> 01:09:55,374 She broke her leg. 1278 01:09:55,409 --> 01:09:56,876 That's good. 1279 01:09:56,911 --> 01:09:59,879 You have any problem, come to my office. 1280 01:09:59,914 --> 01:10:01,380 Here's the key. 1281 01:10:01,415 --> 01:10:03,382 That ain't the key. 1282 01:10:03,417 --> 01:10:05,384 Sams, Sams. Where's Sams? 1283 01:10:05,419 --> 01:10:07,386 Anybody see Sams? 1284 01:10:07,421 --> 01:10:09,889 Pull your pants up, son. 1285 01:10:09,924 --> 01:10:11,390 Clarence, come here. 1286 01:10:11,425 --> 01:10:12,903 Get your hormones under control, boy. 1287 01:10:12,927 --> 01:10:14,393 Let me feel your butt. 1288 01:10:14,428 --> 01:10:15,394 Clarence. 1289 01:10:15,429 --> 01:10:17,897 What do you think you're doing? 1290 01:10:17,932 --> 01:10:21,901 I was just... I was just... 1291 01:10:21,936 --> 01:10:24,403 Francesca, come here. 1292 01:10:24,904 --> 01:10:26,405 What is he doing? Can he do me? 1293 01:10:26,440 --> 01:10:28,407 Does he have the juice? 1294 01:10:28,442 --> 01:10:29,408 No way, Mr. Clark. 1295 01:10:29,443 --> 01:10:31,410 Clarence, report to my office. 1296 01:10:31,445 --> 01:10:33,913 Mr. Clark, I was just fooling around. 1297 01:10:33,948 --> 01:10:35,915 Got you. 1298 01:10:37,917 --> 01:10:40,920 How do you learn the alphabet ? be on time 1299 01:10:40,955 --> 01:10:43,923 come on, Sams! You can do it. 1300 01:10:43,958 --> 01:10:49,428 He's on time j-o-e c-l-a... don't give up! 1301 01:10:49,463 --> 01:10:50,930 Fall in together, 1302 01:10:50,965 --> 01:10:51,942 going "how do you like the weather?" 1303 01:10:51,966 --> 01:10:52,943 Going "how do you learn the alphabet?" 1304 01:10:52,967 --> 01:10:54,433 Be on time 1305 01:10:54,468 --> 01:10:57,436 school bell ring at a quarter to 9:00 1306 01:10:57,471 --> 01:11:00,439 that's it, Sams! Stay with it, boy! 1307 01:11:00,474 --> 01:11:01,941 Be on time 1308 01:11:01,976 --> 01:11:03,943 "how do you learn the alphabet?" be on time 1309 01:11:04,443 --> 01:11:06,445 how do you spell Eastside, Eastside High? 1310 01:11:06,480 --> 01:11:08,948 How do you spell Joe Clark? He's on time 1311 01:11:08,983 --> 01:11:13,953 j-o-e c-l... holy cow! I'm out of here. 1312 01:11:16,489 --> 01:11:18,958 Clark can't even get them past that test. 1313 01:11:19,458 --> 01:11:21,961 I thought we'd settled this. 1314 01:11:21,996 --> 01:11:24,964 With the doors chained, that school's a firetrap. 1315 01:11:25,464 --> 01:11:26,966 He's laughing at us. 1316 01:11:27,001 --> 01:11:28,467 The man has a legitimate problem. 1317 01:11:28,502 --> 01:11:30,970 How does he keep drug pushers out of his school 1318 01:11:31,005 --> 01:11:33,973 if their buddies can let them walk on in? 1319 01:11:34,008 --> 01:11:35,975 He's got a point. 1320 01:11:36,010 --> 01:11:38,477 This doesn't concern you. 1321 01:11:38,512 --> 01:11:41,480 Don, we can both go to jail. 1322 01:11:41,515 --> 01:11:43,983 By statute, we are legally responsible. 1323 01:11:44,018 --> 01:11:46,986 If a fire broke out and a kid got hurt, 1324 01:11:47,486 --> 01:11:48,988 they're going to get trampled. 1325 01:11:49,023 --> 01:11:51,991 A bunch of savages anyway. 1326 01:11:52,026 --> 01:11:52,992 Savages? 1327 01:11:53,027 --> 01:11:55,995 Don, can't you control your men? 1328 01:11:56,030 --> 01:11:57,496 Ladies and gentlemen, 1329 01:11:57,997 --> 01:12:00,499 please leave me alone with Mrs. Barrett. 1330 01:12:00,534 --> 01:12:04,003 Don, I want to talk to you. 1331 01:12:04,038 --> 01:12:06,505 I'll call you later at your office. 1332 01:12:06,540 --> 01:12:10,009 Thank you, Frank. Close the door? 1333 01:12:14,513 --> 01:12:19,018 I want to apologize for the chief's use of language. 1334 01:12:19,518 --> 01:12:22,521 I don't like none of you people. 1335 01:12:22,556 --> 01:12:24,523 Then let's cut through the formalities. 1336 01:12:25,024 --> 01:12:26,025 What do you want? 1337 01:12:26,060 --> 01:12:27,526 Clark! 1338 01:12:27,561 --> 01:12:30,529 Just like that. Head on a platter. 1339 01:12:30,564 --> 01:12:33,032 You think I got an attitude. 1340 01:12:33,067 --> 01:12:36,035 Let me tell you what I think. 1341 01:12:36,070 --> 01:12:39,038 You like Clark because he's a guard dog, 1342 01:12:39,073 --> 01:12:41,540 does your dirty work, keeps the black folk in line. 1343 01:12:41,575 --> 01:12:43,542 That's fine, but you got to get re-elected. 1344 01:12:43,577 --> 01:12:46,545 I got enough folks lined up with me 1345 01:12:46,580 --> 01:12:50,549 to give you a damn hard time, and I'll get more. 1346 01:12:50,584 --> 01:12:52,051 Unless I do what? 1347 01:12:52,551 --> 01:12:54,553 Appoint me to the school board 1348 01:12:55,054 --> 01:12:57,556 so we can vote Clark out. 1349 01:12:57,591 --> 01:13:00,559 Otherwise we'll have to vote you out. 1350 01:13:00,594 --> 01:13:03,062 It's always a pleasure to see citizens 1351 01:13:03,097 --> 01:13:05,564 avail themselves of the Democratic process. 1352 01:13:05,599 --> 01:13:07,566 My job will be easy. 1353 01:13:07,601 --> 01:13:10,569 You're not too popular these days, are you? 1354 01:13:12,571 --> 01:13:15,574 I'll sic the fire chief on Clark. 1355 01:13:15,609 --> 01:13:17,576 Will that satisfy you? 1356 01:13:17,611 --> 01:13:21,580 Yes. And then I'll get the school board to dismiss him. 1357 01:13:22,081 --> 01:13:24,083 Then you'll come out publicly for me. 1358 01:13:24,118 --> 01:13:27,086 It'll be my pleasure, Mr. Mayor. 1359 01:13:30,624 --> 01:13:33,592 That Barrett is a bitch on wheels. 1360 01:13:33,627 --> 01:13:36,595 Smart. She's smart. 1361 01:13:36,630 --> 01:13:40,599 Yeah. She got your number. 1362 01:13:40,634 --> 01:13:43,602 When am I supposed to do this? 1363 01:13:55,114 --> 01:13:57,616 Now we'd just disrupt things. 1364 01:13:57,651 --> 01:14:01,620 Give him another week to prepare for that test. 1365 01:14:01,655 --> 01:14:06,125 Then we'll catch him with chains on the doors. 1366 01:14:06,160 --> 01:14:10,129 We nail him, and we make her happy. 1367 01:14:10,164 --> 01:14:12,631 Politics. What a business. 1368 01:14:12,666 --> 01:14:17,136 It's just like yours, putting out fires. 1369 01:14:28,981 --> 01:14:31,484 The mayor's going to nail me? 1370 01:14:31,519 --> 01:14:33,486 What do I always say? 1371 01:14:33,521 --> 01:14:35,488 He's got the hammer and nails himself. 1372 01:14:35,523 --> 01:14:36,963 These are some of my white students. 1373 01:14:36,989 --> 01:14:39,992 Frankie, Bernard, Steve. 1374 01:14:40,493 --> 01:14:42,995 Boys, this is Mr. Rosenberg, school attorney. 1375 01:14:43,496 --> 01:14:46,999 Let him hear the school song. 1376 01:14:49,001 --> 01:14:54,006 Fair Eastside by thy side by thy side? 1377 01:14:54,041 --> 01:14:55,508 We'll stand we'll stand? 1378 01:14:55,543 --> 01:15:00,513 And always praise thy name- all right! 1379 01:15:00,548 --> 01:15:03,015 I can't stand this. Needs work, fellas. 1380 01:15:03,050 --> 01:15:04,517 Some things you can't teach. 1381 01:15:05,017 --> 01:15:06,519 Bad singing isn't genetic. 1382 01:15:06,554 --> 01:15:08,020 How's your mother? 1383 01:15:08,521 --> 01:15:11,524 She got that job. She's feeling good. 1384 01:15:11,559 --> 01:15:13,526 Girls, what are you doing? 1385 01:15:13,561 --> 01:15:16,529 The phone's broken. My baby's sick. 1386 01:15:16,564 --> 01:15:19,031 Make your call from the office. 1387 01:15:19,066 --> 01:15:21,033 When will you girls learn? 1388 01:15:21,068 --> 01:15:22,535 I ain't ashamed about my baby. 1389 01:15:22,570 --> 01:15:24,090 Nobody's saying you should be ashamed. 1390 01:15:24,537 --> 01:15:26,038 And she ain't ashamed of me. 1391 01:15:26,073 --> 01:15:28,040 Whenever she look at me, 1392 01:15:28,075 --> 01:15:29,542 she don't see no wrong. 1393 01:15:29,577 --> 01:15:32,545 Ok. Go on and make your call. 1394 01:15:32,580 --> 01:15:35,047 Mr. Vanzetti, let these girls make a call. 1395 01:15:35,548 --> 01:15:37,049 Hey, Mr. Clark. 1396 01:15:37,084 --> 01:15:40,553 We can't let them know who told you. 1397 01:15:40,588 --> 01:15:44,056 Why not? 1398 01:15:44,091 --> 01:15:46,559 Mr. Clark, we got a problem. 1399 01:15:46,594 --> 01:15:49,061 How come you leave us out? 1400 01:15:49,096 --> 01:15:51,063 Everything's for the black kids. 1401 01:15:51,098 --> 01:15:53,065 The gospel chorus, football, basketball 1402 01:15:53,100 --> 01:15:55,067 is for the blacks. 1403 01:15:55,102 --> 01:15:57,570 I'm short. I can't play basketball. 1404 01:15:57,605 --> 01:15:59,572 The point is, you're ignoring us. 1405 01:15:59,607 --> 01:16:00,584 We're getting really ticked off. 1406 01:16:00,608 --> 01:16:02,074 With a mouth like yours, 1407 01:16:02,109 --> 01:16:04,076 you ought to study law. 1408 01:16:04,111 --> 01:16:05,077 Really? 1409 01:16:05,112 --> 01:16:08,080 You kids wait for me in my office. 1410 01:16:08,115 --> 01:16:12,084 If you all talk at once, I can't do anything. 1411 01:16:12,119 --> 01:16:15,087 I'll be with you ladies in a minute. 1412 01:16:15,122 --> 01:16:18,090 Boss, you and Mr. Rosenberg better wait out here. 1413 01:16:18,125 --> 01:16:21,594 Miss Lynn, give Markus a pass. 1414 01:16:23,095 --> 01:16:25,097 Ms. Levias, is everyone here? 1415 01:16:25,132 --> 01:16:26,599 Yes, sir. 1416 01:16:26,634 --> 01:16:28,601 Let me have your attention. 1417 01:16:28,636 --> 01:16:31,103 With the help of my ubiquitous, clandestine informants 1418 01:16:31,138 --> 01:16:33,606 I have learned that the mayor has told the fire chief 1419 01:16:33,641 --> 01:16:36,108 to catch me with chains on the doors. 1420 01:16:36,143 --> 01:16:40,112 They want to prosecute me and get me out of here. 1421 01:16:40,147 --> 01:16:43,115 The security guards are our first line of defense. 1422 01:16:43,150 --> 01:16:47,620 If you see the fire chief, stop him at the gates. 1423 01:16:47,655 --> 01:16:50,623 Call in code 10 on your walkie-talkies. 1424 01:16:50,658 --> 01:16:54,126 We will repeat code 10 on the P.A. System. 1425 01:16:54,161 --> 01:16:57,630 All teachers and guards have keys to the exit doors. 1426 01:16:57,665 --> 01:16:59,632 When you hear code 10, 1427 01:16:59,667 --> 01:17:04,637 proceed to your assigned door and remove the chains. 1428 01:17:05,137 --> 01:17:08,140 Guards, resume your posts. Ms. Levias, take over. 1429 01:17:08,641 --> 01:17:11,644 Tell those kids in my office to meet me here 7th period. 1430 01:17:12,144 --> 01:17:13,646 How did it go? 1431 01:17:14,146 --> 01:17:16,148 It's under control. 1432 01:17:16,183 --> 01:17:18,150 I have the progress report 1433 01:17:18,185 --> 01:17:20,152 on the reading program. 1434 01:17:20,187 --> 01:17:23,155 I thought you'd like to hear it. 1435 01:17:23,190 --> 01:17:24,657 I would like to hear it. 1436 01:17:24,692 --> 01:17:28,160 I'd also like to hear the kids in my office, 1437 01:17:28,195 --> 01:17:29,662 and Mr. Rosenberg, and Dr. Napier. 1438 01:17:29,697 --> 01:17:31,664 I can't be 10 different places at the same time. 1439 01:17:31,699 --> 01:17:36,168 Maybe my vice principal can do something without me for once. 1440 01:17:38,170 --> 01:17:40,172 Mr. Clark. 1441 01:17:40,207 --> 01:17:42,174 I'll help you 7th period. 1442 01:17:46,178 --> 01:17:49,181 Excuse me. 1443 01:17:58,357 --> 01:17:59,858 Good night, Mr. Clark. 1444 01:18:00,359 --> 01:18:01,860 Good night. 1445 01:18:04,363 --> 01:18:05,864 Mr. Clark. 1446 01:18:06,365 --> 01:18:07,866 Yes, Ms. Levias. 1447 01:18:08,367 --> 01:18:11,870 May I talk to you for a minute, please? 1448 01:18:11,905 --> 01:18:13,372 What do you want? 1449 01:18:13,407 --> 01:18:15,374 I want you to transfer me. 1450 01:18:15,409 --> 01:18:16,875 To where? 1451 01:18:16,910 --> 01:18:18,377 Out of here. 1452 01:18:18,412 --> 01:18:19,878 This doesn't surprise me. 1453 01:18:19,913 --> 01:18:23,882 I've sensed resistance in you since our very first meeting. 1454 01:18:23,917 --> 01:18:26,885 You're an egomaniacal windbag. 1455 01:18:26,920 --> 01:18:28,387 Who you talking to? You! 1456 01:18:28,422 --> 01:18:31,390 You like to whip people who can't fight back. 1457 01:18:31,425 --> 01:18:33,392 I thought I could take it because I had a father 1458 01:18:33,892 --> 01:18:34,893 in the same kind of pain 1459 01:18:34,928 --> 01:18:35,905 that makes you such a bastard, 1460 01:18:35,929 --> 01:18:36,906 but I was wrong. Life is much too short. 1461 01:18:36,930 --> 01:18:40,899 I will not endure you any longer. 1462 01:18:40,934 --> 01:18:43,402 The only reason I haven't walked out 1463 01:18:43,437 --> 01:18:45,904 and half the staff with me 1464 01:18:45,939 --> 01:18:48,407 is because those children need us. 1465 01:18:48,442 --> 01:18:50,409 You're so busy talking discipline, 1466 01:18:50,444 --> 01:18:51,910 you forget to educate. 1467 01:18:51,945 --> 01:18:54,913 What the hell do you think I've been doing here? 1468 01:18:54,948 --> 01:18:57,916 You cleaned it up. That was easy. 1469 01:18:57,951 --> 01:19:00,419 Those children want to be helped. 1470 01:19:00,454 --> 01:19:01,920 They've done everything we've asked, 1471 01:19:01,955 --> 01:19:03,422 but I feel sorry for them. 1472 01:19:03,457 --> 01:19:05,424 They're not ready to take that test. 1473 01:19:05,459 --> 01:19:07,926 What the hell are you talking about? 1474 01:19:07,961 --> 01:19:11,930 I have done everything- I. It is always i. 1475 01:19:11,965 --> 01:19:14,433 There are 300 teachers here. 1476 01:19:14,468 --> 01:19:15,934 You don't do it alone. 1477 01:19:15,969 --> 01:19:19,438 I don't have to listen to these accusations. 1478 01:19:19,473 --> 01:19:21,440 Youwilllisten! 1479 01:19:21,475 --> 01:19:24,943 All right, Ms. Levias, go ahead and talk. 1480 01:19:25,444 --> 01:19:26,456 You've been flapping your mouth, 1481 01:19:26,480 --> 01:19:27,946 and you haven't heard a thing. 1482 01:19:27,981 --> 01:19:29,459 You haven't seen what's painfully obvious. 1483 01:19:29,483 --> 01:19:33,952 I'll tell you what- no, let me finish! 1484 01:19:33,987 --> 01:19:36,955 Everybody here may not like you, 1485 01:19:36,990 --> 01:19:39,458 but we all applaud your effort. 1486 01:19:39,493 --> 01:19:41,460 What you don't understand 1487 01:19:41,495 --> 01:19:44,463 is the same people who support you 1488 01:19:44,963 --> 01:19:46,965 are the ones you're beating up! 1489 01:19:47,000 --> 01:19:49,468 You don't even say thank you. 1490 01:19:49,503 --> 01:19:51,470 You just constantly abuse them, 1491 01:19:51,505 --> 01:19:52,971 criticize them. 1492 01:19:53,006 --> 01:19:56,475 What the hell do you want from me? 1493 01:19:56,510 --> 01:19:59,478 I want you to get this straight. 1494 01:19:59,513 --> 01:20:02,981 Most of the teachers are here because they care 1495 01:20:03,016 --> 01:20:05,484 about those children, this school, this fight. 1496 01:20:05,519 --> 01:20:07,986 They're in it with you. 1497 01:20:08,021 --> 01:20:09,381 They take it home the same as you. 1498 01:20:09,488 --> 01:20:11,000 They are part of those children's lives. 1499 01:20:11,024 --> 01:20:15,494 You are thoughtless and cruel, and it hurts. 1500 01:20:15,529 --> 01:20:17,996 And none of them deserve it. 1501 01:20:18,497 --> 01:20:21,500 They are sick of it, and so am i. 1502 01:20:45,023 --> 01:20:46,024 Ms. Levias. 1503 01:20:46,059 --> 01:20:47,526 What's this? 1504 01:20:47,561 --> 01:20:49,528 The transfer you asked for. 1505 01:21:02,541 --> 01:21:05,043 All right, people. Here we are. 1506 01:21:05,078 --> 01:21:06,545 This is the day. 1507 01:21:07,045 --> 01:21:08,046 In one hour, 1508 01:21:08,547 --> 01:21:12,050 you're going to take an exam administered by the state 1509 01:21:12,551 --> 01:21:14,052 to test your basic skills 1510 01:21:14,553 --> 01:21:17,055 and the quality of education at Eastside High. 1511 01:21:17,556 --> 01:21:20,058 And I want to tell you 1512 01:21:20,093 --> 01:21:23,061 what the people out there are saying about you 1513 01:21:23,096 --> 01:21:25,063 and what they think about your chances. 1514 01:21:25,098 --> 01:21:27,065 They say you are inferior. 1515 01:21:27,566 --> 01:21:28,066 Come on! 1516 01:21:28,567 --> 01:21:29,568 Come on! 1517 01:21:30,068 --> 01:21:31,570 Come on! Come on! 1518 01:21:33,071 --> 01:21:38,076 "You are just a bunch of niggers and spics and poor white trash." 1519 01:21:39,112 --> 01:21:42,080 "Education is wasted on you." 1520 01:21:43,582 --> 01:21:45,584 "You cannot learn!" 1521 01:21:46,620 --> 01:21:48,587 You're lost! 1522 01:21:50,589 --> 01:21:52,591 I mean all of you. 1523 01:21:52,626 --> 01:21:56,094 I want all the white students to stand up. 1524 01:21:56,129 --> 01:21:58,597 All my white students, stand up. 1525 01:21:58,632 --> 01:22:00,098 Come on. 1526 01:22:00,133 --> 01:22:02,100 Stand up. Stand up. 1527 01:22:02,135 --> 01:22:04,603 That's it. Come on, stand up. 1528 01:22:05,103 --> 01:22:07,606 These are my white children, 1529 01:22:07,641 --> 01:22:10,609 and they're the same as all of you. 1530 01:22:10,644 --> 01:22:12,611 They've got no place to go. 1531 01:22:12,646 --> 01:22:16,615 Otherwise, they would have abandoned us a long time ago, 1532 01:22:16,650 --> 01:22:19,117 but they couldn't. 1533 01:22:19,152 --> 01:22:23,121 So here they are at Eastside, just like the rest of us. 1534 01:22:23,156 --> 01:22:25,123 You can sit down. 1535 01:22:25,158 --> 01:22:27,626 Are you getting my point, people? 1536 01:22:27,661 --> 01:22:28,627 Yes! 1537 01:22:28,662 --> 01:22:30,128 Is it sinking in? 1538 01:22:30,629 --> 01:22:31,630 Yes! 1539 01:22:31,665 --> 01:22:34,132 We sink, we swim. 1540 01:22:34,633 --> 01:22:36,134 We rise, we fall. 1541 01:22:36,635 --> 01:22:38,637 We meet our fate together! 1542 01:22:43,141 --> 01:22:49,648 Now, it took the help of a good, good friend 1543 01:22:49,683 --> 01:22:52,651 to make me know and understand that, 1544 01:22:53,151 --> 01:22:55,654 and I do understand it, and I'm grateful. 1545 01:22:56,154 --> 01:22:58,156 I'm eternally grateful. 1546 01:23:01,159 --> 01:23:04,663 And I've got a message for those people out there 1547 01:23:05,163 --> 01:23:07,666 who've abandoned you and written you off. 1548 01:23:08,166 --> 01:23:10,168 Can you hear me? 1549 01:23:10,203 --> 01:23:11,169 Yes! 1550 01:23:11,204 --> 01:23:12,671 Can you hear me? 1551 01:23:12,706 --> 01:23:14,172 Yes! 1552 01:23:14,207 --> 01:23:15,173 Good! 1553 01:23:15,674 --> 01:23:17,676 You are not inferior! 1554 01:23:22,180 --> 01:23:24,182 Your grades may be. 1555 01:23:24,217 --> 01:23:26,184 Your school may have been. 1556 01:23:26,219 --> 01:23:28,687 But you can turn that around 1557 01:23:28,722 --> 01:23:31,690 and make liars out of those bastards 1558 01:23:31,725 --> 01:23:33,191 in exactly one hour! 1559 01:23:33,226 --> 01:23:36,695 You'll take that test, pass it, and win! 1560 01:23:43,702 --> 01:23:46,705 So here's what I want you to do. 1561 01:23:48,241 --> 01:23:50,709 When you find your minds wandering, 1562 01:23:50,744 --> 01:23:54,212 I want you to knuckle back down and concentrate. 1563 01:23:54,247 --> 01:23:56,715 Concentrate! 1564 01:23:56,750 --> 01:23:58,216 Remember what's at stake 1565 01:23:58,251 --> 01:24:01,720 and show them what Eastside High is all about- 1566 01:24:01,755 --> 01:24:04,723 a spirit that will not die! 1567 01:24:22,290 --> 01:24:29,798 Sometimes in our lives we all have pain 1568 01:24:29,833 --> 01:24:38,807 we all have sorrow but if we are wise 1569 01:24:38,842 --> 01:24:45,313 we know that there's always tomorrow 1570 01:24:45,348 --> 01:24:49,818 lean on me when you're not strong 1571 01:24:50,318 --> 01:24:52,821 and I'll be your friend? 1572 01:24:52,856 --> 01:25:00,829 I'll help you carry on for it won't be long 1573 01:25:01,329 --> 01:25:07,836 till I'm gonna need somebody to lean on 1574 01:25:07,871 --> 01:25:10,338 you just call on me, brother 1575 01:25:10,373 --> 01:25:12,841 when you need a hand 1576 01:25:13,341 --> 01:25:18,346 we all need somebody to lean on 1577 01:25:18,381 --> 01:25:21,349 I just might have a problem? 1578 01:25:21,384 --> 01:25:23,351 That you'll understand 1579 01:25:23,852 --> 01:25:27,856 we all need somebody to lean on 1580 01:25:27,891 --> 01:25:30,859 why don't you lean on me? 1581 01:25:30,894 --> 01:25:35,363 Lean on me if you need a friend 1582 01:25:35,398 --> 01:25:40,368 you can lean on me I'll be your friend 1583 01:25:40,403 --> 01:25:43,371 lean on me you can lean on me 1584 01:25:43,406 --> 01:25:45,874 come on and lean on me lean on me 1585 01:25:46,374 --> 01:25:48,877 you can lean on me 1586 01:25:48,912 --> 01:25:53,381 please, won't you swallow your pride? 1587 01:25:53,416 --> 01:25:59,888 If I have things you need to borrow 1588 01:25:59,923 --> 01:26:06,394 for no one can fill those of your needs 1589 01:26:06,429 --> 01:26:08,897 that you won't let go 1590 01:26:08,932 --> 01:26:11,399 why don't you just lean on? 1591 01:26:11,434 --> 01:26:15,403 Anytime lean on come on and lean on 1592 01:26:15,438 --> 01:26:18,406 lean on me, you can lean on me 1593 01:26:18,441 --> 01:26:21,409 if you need a friend lean on me 1594 01:26:21,910 --> 01:26:25,914 you can lean on me and if you got a problem 1595 01:26:25,949 --> 01:26:31,419 you can lean on me I'm your problem solver? 1596 01:26:31,454 --> 01:26:34,923 You can lean on me why don't you lean? 1597 01:26:34,958 --> 01:26:40,929 Lean on me come on and lean on me 1598 01:26:40,964 --> 01:26:44,933 you can lean on me call on me, brother 1599 01:26:44,968 --> 01:26:49,437 you can lean on me sister, give me your hand 1600 01:26:49,472 --> 01:26:52,440 lean on me, you can lean on me 1601 01:26:52,475 --> 01:26:53,942 you can, you can, you can 1602 01:26:53,977 --> 01:26:56,945 lean on me, you can lean on me 1603 01:26:57,445 --> 01:26:58,446 swallow up your pride 1604 01:26:58,947 --> 01:27:01,950 lean on me, you can lean on... 1605 01:27:01,985 --> 01:27:11,960 please, children, people lean on me, 1606 01:27:20,468 --> 01:27:21,469 Eastside! 1607 01:27:21,504 --> 01:27:22,971 Eastside! Eastside! 1608 01:27:23,471 --> 01:27:26,474 Eastside! Eastside! Eastside! 1609 01:27:26,975 --> 01:27:28,476 Eastside! Eastside! Eastside! 1610 01:27:28,977 --> 01:27:31,930 Eastside! Eastside! Eastside! Eastside... 1611 01:27:47,946 --> 01:27:53,952 dum dum-dum-dum-dum dum-dum-dum-dum 1612 01:27:53,987 --> 01:27:59,457 dum-dum-dum dum-dum dum-dum 1613 01:27:59,492 --> 01:28:04,963 sometimes in our lives we all have pain 1614 01:28:05,463 --> 01:28:09,968 we all have sorrow dum-dum-dum 1615 01:28:10,003 --> 01:28:13,471 but if we are wise 1616 01:28:13,506 --> 01:28:19,978 we know that there's always tomorrow 1617 01:28:20,345 --> 01:28:21,813 I told you these things take time. 1618 01:28:21,848 --> 01:28:24,816 Just how long am I supposed to wait? 1619 01:28:24,851 --> 01:28:27,819 You boys are messing with the wrong female. 1620 01:28:27,854 --> 01:28:29,821 He won't let me in. 1621 01:28:29,856 --> 01:28:31,323 What's going on? 1622 01:28:31,358 --> 01:28:33,325 Would you talk to her? 1623 01:28:33,360 --> 01:28:36,328 I thought we had made a deal. 1624 01:28:36,363 --> 01:28:38,830 Don't broadcast it all over town. 1625 01:28:38,865 --> 01:28:41,333 I have got a school board meeting tonight 1626 01:28:41,833 --> 01:28:43,835 and enough votes to get Clark kicked out 1627 01:28:43,870 --> 01:28:45,348 if I can prove he's chained those doors. 1628 01:28:45,372 --> 01:28:49,341 We can get that if you move on him today. 1629 01:28:49,376 --> 01:28:50,842 Chief gaines already tried that. 1630 01:28:50,877 --> 01:28:53,345 Bullshit! I've made promises of my own. 1631 01:28:53,380 --> 01:28:54,846 I've got people with me right now. 1632 01:28:54,881 --> 01:28:58,350 If I can't deliver- just a minute. 1633 01:28:58,385 --> 01:29:01,353 And I do not issue idle threats. 1634 01:29:01,388 --> 01:29:05,357 Then don't, because I don't want to hear it. 1635 01:29:08,360 --> 01:29:09,861 Ok, chief. 1636 01:29:09,896 --> 01:29:12,364 Mrs. Barrett was promised some action. 1637 01:29:12,399 --> 01:29:15,867 I think it's time we get a court order 1638 01:29:15,902 --> 01:29:18,370 and get you past those guards. 1639 01:29:18,405 --> 01:29:19,871 Sounds good to me. 1640 01:29:21,408 --> 01:29:23,375 He ain't worth it. 1641 01:29:23,410 --> 01:29:24,376 Jerk. 1642 01:29:24,411 --> 01:29:26,378 That's right. He's a jerk. 1643 01:29:26,413 --> 01:29:27,879 I told you that. 1644 01:29:28,380 --> 01:29:29,881 You don't listen to me. 1645 01:29:29,916 --> 01:29:33,385 What are you two ladies doing in here? 1646 01:29:33,420 --> 01:29:37,889 Lillian, aren't you supposed to be in class? 1647 01:29:39,926 --> 01:29:41,893 Kaneesha? 1648 01:29:41,928 --> 01:29:43,895 What's going on here? 1649 01:29:43,930 --> 01:29:44,896 Lillian? 1650 01:29:44,931 --> 01:29:46,398 What is this? 1651 01:29:46,433 --> 01:29:48,400 You'll have to ask her. 1652 01:29:48,435 --> 01:29:50,902 Kaneesha, what's the matter? 1653 01:29:52,904 --> 01:29:54,906 I got pregnant. 1654 01:29:58,410 --> 01:30:00,912 Please don't be mad at me. 1655 01:30:02,414 --> 01:30:04,916 Let me talk to her alone. 1656 01:30:12,924 --> 01:30:14,926 Did you tell your mother? 1657 01:30:14,961 --> 01:30:17,429 I can't. 1658 01:30:18,430 --> 01:30:19,931 Reggie's the father? 1659 01:30:19,966 --> 01:30:21,933 He says it's not his, but I know it is. 1660 01:30:21,968 --> 01:30:24,936 I've never been with no other boys. 1661 01:30:24,971 --> 01:30:27,939 I never meant for this to happen. 1662 01:30:27,974 --> 01:30:29,441 You girls never do. 1663 01:30:29,476 --> 01:30:33,445 So many of you bringing babies into this world 1664 01:30:33,480 --> 01:30:36,448 just to prove you can accomplish something. 1665 01:30:36,483 --> 01:30:39,451 And you're doing so well now, Kaneesha. 1666 01:30:39,486 --> 01:30:41,453 There are other alternatives. 1667 01:30:41,488 --> 01:30:43,955 I'm scared. I don't know what to do. 1668 01:30:43,990 --> 01:30:46,458 I'll tell you what we'll do. 1669 01:30:46,493 --> 01:30:49,461 We'll have your mother come to the school. 1670 01:30:49,496 --> 01:30:51,463 We'll put our heads together. 1671 01:30:51,498 --> 01:30:54,966 I'm sure we'll be able to help you decide 1672 01:30:55,001 --> 01:30:58,937 what's best for you to do. Trust me? 1673 01:30:59,304 --> 01:31:00,305 Mr. Clark! 1674 01:31:00,340 --> 01:31:02,807 8:00 A.M. I'll call your mother. 1675 01:31:02,842 --> 01:31:04,309 What is it? 1676 01:31:04,344 --> 01:31:05,810 The fire chief. 1677 01:31:05,845 --> 01:31:07,812 He got past the gate. 1678 01:31:07,847 --> 01:31:10,815 Code 10! Get those chains off the door! 1679 01:31:11,316 --> 01:31:12,817 The enemy's here! 1680 01:31:12,852 --> 01:31:15,320 We got it locked, Mr. Clark. 1681 01:31:16,821 --> 01:31:19,324 Mr. Clark, you're under arrest. 1682 01:31:21,826 --> 01:31:23,328 For what? 1683 01:31:23,363 --> 01:31:25,330 Basically for being an asshole. 1684 01:31:25,365 --> 01:31:27,832 Specifically for conspiracy to violate of the fire code. 1685 01:31:28,333 --> 01:31:29,345 I got no problem with the fire code. 1686 01:31:29,369 --> 01:31:30,835 The only problem here is you. 1687 01:31:30,870 --> 01:31:32,837 And your problem is your mouth. 1688 01:31:32,872 --> 01:31:35,340 Get those chains off the doors! 1689 01:31:35,375 --> 01:31:36,841 The enemy's here! 1690 01:31:36,876 --> 01:31:39,844 We got it locked, Mr. Clark. 1691 01:31:39,879 --> 01:31:41,346 Cuff him! 1692 01:31:42,847 --> 01:31:44,849 Hey, Mr. Clark! 1693 01:31:45,350 --> 01:31:47,352 What's this all about? 1694 01:31:47,387 --> 01:31:50,855 It's about someone finally standing up to this man 1695 01:31:50,890 --> 01:31:53,858 instead of taking his orders like a maid. 1696 01:31:53,893 --> 01:31:56,361 How dare you speak like that! 1697 01:31:56,396 --> 01:31:58,863 Mrs. Barrett- shut up! You're finished! 1698 01:31:58,898 --> 01:32:00,865 The school board will hear this at 7:00, 1699 01:32:01,366 --> 01:32:04,369 and we'll vote your black ass out. 1700 01:32:04,404 --> 01:32:05,370 Yo, bitch, vote on this! 1701 01:32:05,870 --> 01:32:06,871 You go to class! 1702 01:32:06,906 --> 01:32:08,873 You're acting principal now. 1703 01:32:08,908 --> 01:32:11,876 I expect you to perform as I would. 1704 01:32:11,911 --> 01:32:13,878 What-what's going on? 1705 01:32:13,913 --> 01:32:15,880 What did you do? 1706 01:32:15,915 --> 01:32:17,382 I chained the doors. 1707 01:32:17,417 --> 01:32:20,385 You break the law, you pay the price. 1708 01:32:27,892 --> 01:32:29,894 We still got to go to class? 1709 01:32:29,929 --> 01:32:33,898 Yes. All of you, get back to class! Now! 1710 01:32:33,933 --> 01:32:36,901 Mr. Clark... go on! 1711 01:32:37,402 --> 01:32:39,404 Who will look after the school? 1712 01:32:39,904 --> 01:32:41,406 Go on! Get back to class! 1713 01:32:41,441 --> 01:32:45,410 Get back in there, all of you! Go on! 1714 01:32:45,910 --> 01:32:47,912 Ms. Levias, they're your responsibility! 1715 01:33:00,925 --> 01:33:05,430 I guess we ought to be getting out of here, Joe. 1716 01:33:05,465 --> 01:33:08,433 That school board meeting's about to begin. 1717 01:33:09,934 --> 01:33:11,936 Do whatever we can. 1718 01:33:13,938 --> 01:33:16,941 Have you thought about a new line of work? 1719 01:33:17,442 --> 01:33:20,445 Perhaps an exciting career in electronics? 1720 01:33:21,946 --> 01:33:24,449 It's just a little joke. 1721 01:33:25,950 --> 01:33:27,452 I'm going. 1722 01:33:36,961 --> 01:33:38,963 I've got no complaints, Joe. 1723 01:33:38,998 --> 01:33:40,965 As far as I'm concerned, 1724 01:33:41,000 --> 01:33:43,968 what you accomplished down at that school 1725 01:33:44,003 --> 01:33:45,970 was a goddamn miracle. 1726 01:33:46,005 --> 01:33:49,474 Those kids have a light in their eyes now 1727 01:33:49,509 --> 01:33:53,978 that was never, never there before. 1728 01:33:56,481 --> 01:33:57,982 Thanks, boss. 1729 01:34:02,487 --> 01:34:05,990 You know, I'm always trying to teach my kids 1730 01:34:06,025 --> 01:34:07,992 to stay out of jail. 1731 01:34:09,994 --> 01:34:11,496 Look at me. 1732 01:34:13,998 --> 01:34:14,999 You go on. 1733 01:34:15,500 --> 01:34:18,002 Do what you got to do. 1734 01:34:28,479 --> 01:34:31,482 He has failed at his professional task. 1735 01:34:31,517 --> 01:34:34,485 We brought him in to save our school 1736 01:34:34,520 --> 01:34:36,988 from a takeover from the state. 1737 01:34:37,023 --> 01:34:39,991 That was the mandate from our mayor. 1738 01:34:40,026 --> 01:34:42,994 But the test scores on the practice exam 1739 01:34:43,029 --> 01:34:44,996 were 35% below passing. 1740 01:34:46,032 --> 01:34:49,000 Now, maybe if we dump him now 1741 01:34:49,035 --> 01:34:51,502 and get a new principal ourselves- 1742 01:34:51,537 --> 01:34:54,505 show the state that we're doing something- 1743 01:34:54,540 --> 01:34:56,507 we can pre-empt the takeover, 1744 01:34:56,542 --> 01:34:59,510 but only if we get him out 1745 01:34:59,545 --> 01:35:02,013 before those final test scores come back. 1746 01:35:02,048 --> 01:35:04,515 After that, it'll be too late. 1747 01:35:05,016 --> 01:35:07,018 This board won't have any power. 1748 01:35:07,053 --> 01:35:10,021 It'll be nothing but a rubber stamp. 1749 01:35:11,057 --> 01:35:15,026 Mrs. Arthur, those are the facts. 1750 01:35:15,061 --> 01:35:19,030 I appreciate your personal loyalty to Mr. Clark, 1751 01:35:19,065 --> 01:35:21,032 but he has let our children down, 1752 01:35:21,067 --> 01:35:23,534 and our loyalty should be to them. 1753 01:35:23,569 --> 01:35:27,038 Our loyalty should be to the man we hired. 1754 01:35:29,540 --> 01:35:31,042 Order! Order! 1755 01:35:51,562 --> 01:35:55,566 Free Mr. Clark! 1756 01:35:56,067 --> 01:36:04,067 Free Mr. Clark! 1757 01:36:09,580 --> 01:36:12,583 Free Mr. Clark! 1758 01:36:12,618 --> 01:36:14,585 Order, ladies and gentlemen! 1759 01:36:16,587 --> 01:36:17,588 Order, please! 1760 01:36:18,089 --> 01:36:19,590 We cannot continue this meeting 1761 01:36:20,091 --> 01:36:22,093 with this kind of chaos! Please! 1762 01:36:22,593 --> 01:36:24,095 Sit down! Come to order! 1763 01:36:24,130 --> 01:36:26,597 Dr. Napier, Dr. Napier, 1764 01:36:27,098 --> 01:36:31,102 I think you should call the question now. 1765 01:36:31,137 --> 01:36:33,104 I cannot call the question. 1766 01:36:33,139 --> 01:36:36,107 All points of view seem to have been exhausted here. 1767 01:36:36,142 --> 01:36:38,609 No further purpose will be served by this. 1768 01:36:38,644 --> 01:36:41,612 Why don't you have someone on the board- 1769 01:36:41,647 --> 01:36:44,615 Mr. Clark's students have assembled outside 1770 01:36:44,650 --> 01:36:47,618 in an exercise of their first amendment rights. 1771 01:36:47,653 --> 01:36:49,120 How many? 1772 01:36:49,155 --> 01:36:51,122 It looks like all of them. 1773 01:36:51,622 --> 01:36:52,623 Free Mr. Clark! 1774 01:36:53,124 --> 01:36:58,629 Free Mr. Clark! 1775 01:37:05,136 --> 01:37:07,638 We're in a tough spot here. 1776 01:37:07,673 --> 01:37:10,641 I have to ask your help, Joe. 1777 01:37:10,676 --> 01:37:13,144 It's not for me. It's for those kids. 1778 01:37:13,179 --> 01:37:16,147 They're very emotional. They're all jacked up. 1779 01:37:16,182 --> 01:37:17,262 You have to send them home. 1780 01:37:17,648 --> 01:37:21,652 I don't have to do nothing but stay black and die. 1781 01:37:22,153 --> 01:37:23,654 For crying out loud. 1782 01:37:24,155 --> 01:37:25,156 Free Mr. Clark! 1783 01:37:25,656 --> 01:37:26,657 Free Mr. Clark! 1784 01:37:27,158 --> 01:37:28,159 Free Mr. Clark! 1785 01:37:28,659 --> 01:37:29,660 Free Mr. Clark! 1786 01:37:30,161 --> 01:37:33,664 Free Mr. Clark! 1787 01:37:33,699 --> 01:37:36,667 People, before this gets out of hand, 1788 01:37:36,702 --> 01:37:39,670 listen, for your own safety, listen to me! 1789 01:37:40,171 --> 01:37:41,172 Free Mr. Clark! 1790 01:37:41,672 --> 01:37:45,676 Free Mr. Clark! 1791 01:37:45,711 --> 01:37:49,180 All right, Joe. Let me put it this way. 1792 01:37:49,215 --> 01:37:51,682 First, I wanted you to succeed. 1793 01:37:51,717 --> 01:37:55,186 Now, don't think that I ever wanted anything else. 1794 01:37:55,221 --> 01:37:58,189 But you're a realist, Joe, just like me. 1795 01:37:58,224 --> 01:38:02,193 Think what would happen if there was a riot 1796 01:38:02,228 --> 01:38:05,196 and cops had to clear that square. 1797 01:38:05,231 --> 01:38:08,199 I'd have law and order on my side, 1798 01:38:08,234 --> 01:38:10,701 and the only people who'd be hurt 1799 01:38:10,736 --> 01:38:13,204 would be your kids. 1800 01:38:13,604 --> 01:38:14,572 Free Mr. Clark! 1801 01:38:15,072 --> 01:38:16,073 Free Mr. Clark! 1802 01:38:16,574 --> 01:38:17,575 Free Mr. Clark! 1803 01:38:18,075 --> 01:38:19,076 Free Mr. Clark! 1804 01:38:19,577 --> 01:38:21,078 Free Mr. Clark! 1805 01:38:21,113 --> 01:38:22,580 Listen to me! 1806 01:38:22,615 --> 01:38:24,582 People, please! 1807 01:38:24,617 --> 01:38:28,586 You must all disperse and return to your homes! 1808 01:38:29,086 --> 01:38:31,589 Your presence here is helping no one. 1809 01:38:31,624 --> 01:38:34,592 Why don't you use your brains and listen? 1810 01:38:34,627 --> 01:38:40,097 Free Mr. Clark! 1811 01:38:44,637 --> 01:38:46,103 Thank you. 1812 01:38:46,138 --> 01:38:47,605 Listen up. 1813 01:38:47,640 --> 01:38:50,107 Settle down. Give her a chance to talk. 1814 01:38:50,142 --> 01:38:52,610 She might actually have something to say. 1815 01:38:52,645 --> 01:38:53,611 Chill. Settle down. 1816 01:38:53,646 --> 01:38:56,113 Let's listen to the old loudmouthed wench. 1817 01:38:58,115 --> 01:38:59,617 Here you go, Barrett. 1818 01:38:59,652 --> 01:39:01,118 Here you go. 1819 01:39:03,621 --> 01:39:06,624 You can call me what you want, 1820 01:39:06,659 --> 01:39:08,593 but the simple fact is 1821 01:39:08,628 --> 01:39:12,096 Mr. Clark has broken the laws of this state 1822 01:39:12,131 --> 01:39:15,099 and exposed you all to grave danger. 1823 01:39:20,104 --> 01:39:21,606 His behavior is irresponsible. 1824 01:39:21,641 --> 01:39:24,609 Chaining those doors was a criminal act. 1825 01:39:24,644 --> 01:39:26,611 Why do you think they call him "crazy Joe"? 1826 01:39:26,646 --> 01:39:29,614 Because you don't understand him. 1827 01:39:29,649 --> 01:39:31,115 Yeah. That's right. 1828 01:39:31,150 --> 01:39:33,117 He chained those doors 1829 01:39:33,618 --> 01:39:35,620 to keep out the drug dealers. 1830 01:39:35,655 --> 01:39:37,622 You're twisting the law. 1831 01:39:37,657 --> 01:39:40,625 The laws are made to protect the people. 1832 01:39:40,660 --> 01:39:43,127 That's what he's doing for us. 1833 01:39:43,162 --> 01:39:44,629 Yes! 1834 01:39:45,630 --> 01:39:48,132 The thing that you don't understand 1835 01:39:48,167 --> 01:39:51,135 is that Mr. Clark believes in us. 1836 01:39:51,170 --> 01:39:53,137 He doesn't believe in you! 1837 01:39:53,172 --> 01:39:56,140 You don't take care of your responsibility! 1838 01:39:56,175 --> 01:39:59,644 Despite what he himself may believe, 1839 01:39:59,679 --> 01:40:02,146 Mr. Clark is not Eastside High! 1840 01:40:02,181 --> 01:40:05,149 Mr. Clark is not only Eastside High. 1841 01:40:05,650 --> 01:40:07,652 Mr. Clark is like a father, 1842 01:40:07,687 --> 01:40:10,655 the only father some of us know. 1843 01:40:10,690 --> 01:40:13,658 You don't know a thing about Mr. Clark! 1844 01:40:13,693 --> 01:40:15,660 People! People, just hear me! 1845 01:40:15,695 --> 01:40:18,663 The school board is meeting right now, 1846 01:40:18,698 --> 01:40:22,166 and we will give you what Eastside High deserves- 1847 01:40:22,667 --> 01:40:23,668 a good principal. 1848 01:40:23,703 --> 01:40:26,170 We don't want a good principal! 1849 01:40:26,205 --> 01:40:28,172 We want Mr. Clark! 1850 01:40:28,207 --> 01:40:31,175 You may think you know what you want, 1851 01:40:31,210 --> 01:40:34,679 but the question is what is best for you, 1852 01:40:34,714 --> 01:40:36,147 for Eastside High. 1853 01:40:36,547 --> 01:40:38,549 This thing's getting out of hand. 1854 01:40:39,050 --> 01:40:40,551 Talk to them, please. 1855 01:40:41,052 --> 01:40:43,554 To see that this gets resolved 1856 01:40:43,589 --> 01:40:46,557 so that you can continue your education. 1857 01:40:46,592 --> 01:40:51,562 Free Mr. Clark! 1858 01:40:51,597 --> 01:40:53,564 People! People... 1859 01:41:04,110 --> 01:41:05,576 yay! 1860 01:41:05,611 --> 01:41:07,578 All right! 1861 01:41:13,084 --> 01:41:17,088 I wonder why I can't get this kind of turnout 1862 01:41:17,123 --> 01:41:18,589 for study hall. 1863 01:41:21,127 --> 01:41:22,593 All right, now. 1864 01:41:22,628 --> 01:41:25,096 Kids, this is all very nice, 1865 01:41:25,131 --> 01:41:29,600 but now I'm going to insist that you all go home 1866 01:41:29,635 --> 01:41:32,603 and let the laws of the land prevail. 1867 01:41:32,638 --> 01:41:33,604 No! 1868 01:41:33,639 --> 01:41:35,106 No! No! No! 1869 01:41:35,606 --> 01:41:36,607 No! No! No! 1870 01:41:36,642 --> 01:41:38,109 Now, listen. 1871 01:41:38,144 --> 01:41:39,110 Listen. 1872 01:41:39,145 --> 01:41:42,113 If I've taught you anything, 1873 01:41:42,148 --> 01:41:46,117 I have tried to give you respect for the law. 1874 01:41:46,152 --> 01:41:49,120 Now, I want you all to go home 1875 01:41:49,155 --> 01:41:51,122 in an orderly fashion! 1876 01:41:51,157 --> 01:41:53,124 No! No! No! 1877 01:41:53,159 --> 01:41:55,626 Your voices have been heard! 1878 01:41:55,661 --> 01:41:59,130 No! No! No! 1879 01:41:59,165 --> 01:42:03,134 I appreciate your concern for me. 1880 01:42:03,169 --> 01:42:04,635 No! No! No! 1881 01:42:04,670 --> 01:42:07,138 But now is the time to go home. 1882 01:42:07,173 --> 01:42:09,140 No! No! No! 1883 01:42:09,175 --> 01:42:12,143 Kids, listen. You're not helping the matters any. 1884 01:42:12,178 --> 01:42:14,145 You're not helping our cause 1885 01:42:14,180 --> 01:42:16,147 if you stay here. 1886 01:42:16,182 --> 01:42:17,648 No! No! No! 1887 01:42:17,683 --> 01:42:20,651 I thought I left you in charge of these students. 1888 01:42:20,686 --> 01:42:22,653 You got to read this. 1889 01:42:22,688 --> 01:42:25,656 Is this taking care of your responsibility? 1890 01:42:25,691 --> 01:42:27,158 Read it! 1891 01:42:27,193 --> 01:42:30,661 No! No! No! 1892 01:42:31,162 --> 01:42:32,163 No! No! No! 1893 01:42:32,663 --> 01:42:33,664 No! No! No! 1894 01:42:34,165 --> 01:42:35,166 No! No! No! 1895 01:42:35,666 --> 01:42:36,667 No! No! No! 1896 01:42:37,168 --> 01:42:37,668 Boss. 1897 01:42:38,169 --> 01:42:39,170 No! No! No! 1898 01:42:39,670 --> 01:42:40,671 No! No! No! 1899 01:42:41,172 --> 01:42:42,173 No! No! No! 1900 01:42:42,673 --> 01:42:46,677 Dr. Napier, it is my duty- 1901 01:42:47,178 --> 01:42:51,182 it is my privilege and my honor to report to you 1902 01:42:51,682 --> 01:42:53,684 that the students of Eastside High 1903 01:42:54,185 --> 01:42:57,188 have passed the minimum basic skills test! 1904 01:43:22,713 --> 01:43:23,714 Mr. Mayor. 1905 01:43:24,215 --> 01:43:25,716 Yeah! All right! 1906 01:43:25,751 --> 01:43:27,718 Go get him! 1907 01:43:27,753 --> 01:43:30,221 Mr. Mayor, on behalf of myself 1908 01:43:30,256 --> 01:43:34,725 and on behalf of the students of Eastside High, 1909 01:43:34,760 --> 01:43:38,229 you can tell the state to go to hell. 1910 01:43:44,735 --> 01:43:46,237 I told you. 1911 01:43:46,272 --> 01:43:49,240 You should not have brought him here... 1912 01:43:49,275 --> 01:43:53,244 Joe Louis Clark is not going anywhere. 1913 01:43:56,747 --> 01:43:58,749 Are you ready, my ghosts? 1914 01:43:58,784 --> 01:43:59,750 Yes! 1915 01:43:59,785 --> 01:44:01,752 Let me hear it. 1916 01:44:01,787 --> 01:44:04,755 1, 2, 3! 1917 01:44:04,790 --> 01:44:10,261 Fair Eastside by thy side we'll stand? 1918 01:44:10,296 --> 01:44:14,765 And always praise thy name 1919 01:44:14,800 --> 01:44:19,770 to ever lend our hearts and hands 1920 01:44:19,805 --> 01:44:20,771 congratulations. 1921 01:44:20,806 --> 01:44:22,773 Come on, son. 1922 01:44:22,808 --> 01:44:29,780 Thy fame the honor of old Eastside High 1923 01:44:29,815 --> 01:44:34,285 brings forth our loyalty 1924 01:44:34,320 --> 01:44:39,290 so cheer for dear old Eastside High 1925 01:44:39,325 --> 01:44:43,794 lead on to victory 1926 01:44:43,829 --> 01:44:49,300 so cheer for dear old Eastside High 1927 01:44:49,335 --> 01:45:00,861 lead on to victory. Lean on me ... 1928 01:45:01,362 --> 01:45:04,365 when you're not strong 1929 01:45:04,865 --> 01:45:08,369 and I'll be your friend? 1930 01:45:08,404 --> 01:45:14,375 I'll help you carry on for I know 1931 01:45:14,875 --> 01:45:20,881 that it won't be long till I'm gonna need 1932 01:45:20,916 --> 01:45:25,386 somebody to lean on 1933 01:45:25,421 --> 01:45:29,890 you just call on me, brother call me 1934 01:45:29,925 --> 01:45:32,393 if you feel you need a hand 1935 01:45:32,428 --> 01:45:38,899 'cause we all need somebody just to lean on 1936 01:45:38,934 --> 01:45:43,904 I just might have a problem a problem 1937 01:45:43,939 --> 01:45:45,906 you'll understand 1938 01:45:46,407 --> 01:45:52,413 we all need somebody to lean on 1939 01:45:52,448 --> 01:45:54,915 yeah 1940 01:45:58,919 --> 01:46:06,427 listen, now if there is a load 1941 01:46:06,462 --> 01:46:12,933 you have to bear that you can't carry 1942 01:46:12,968 --> 01:46:18,939 just remember I, I'm right up the road 1943 01:46:18,974 --> 01:46:25,946 I'll share your load if you just call on me 1944 01:46:26,447 --> 01:46:29,450 you have to call me call me 1945 01:46:29,485 --> 01:46:32,453 whenever you're in trouble call me 1946 01:46:32,953 --> 01:46:37,958 I'll understand call me we all have pain 1947 01:46:37,993 --> 01:46:42,463 call me we all have sorrow call me 1948 01:46:42,963 --> 01:46:47,468 hey hey hey just lean on me 1949 01:46:49,970 --> 01:46:56,477 lean lean on me lean on j-just lean on me 1950 01:46:58,479 --> 01:47:04,485 lean lean on me lean on me just, just 1951 01:47:04,985 --> 01:47:06,025 lean on him? Yes, yes, why? 1952 01:47:06,487 --> 01:47:07,488 Things are better 1953 01:47:07,523 --> 01:47:10,991 and we're finally working together in unity 1954 01:47:11,026 --> 01:47:11,992 and you're soon to see 1955 01:47:12,027 --> 01:47:13,994 Eastside High as a better place to be 1956 01:47:14,029 --> 01:47:15,996 the students, the pupils have morals and scruples 1957 01:47:16,497 --> 01:47:18,499 our learning ability has increased quadruple 1958 01:47:18,999 --> 01:47:21,001 and we're off to a brand-new start 1959 01:47:21,036 --> 01:47:23,003 I played my part to prove that you're smart? 1960 01:47:23,038 --> 01:47:25,005 And it's proven but I ain't movin' 1961 01:47:25,040 --> 01:47:26,507 I won't be going, I'm here 1962 01:47:26,542 --> 01:47:28,509 when you need someone to lean on 1963 01:47:28,544 --> 01:47:31,011 so take heed to this as a blessing and remember 1964 01:47:31,046 --> 01:47:32,513 ain't no half steppin' 1965 01:47:32,548 --> 01:47:34,014 get it in full gear 1966 01:47:34,049 --> 01:47:36,016 I'm sure that you'll care in the long run 1967 01:47:36,051 --> 01:47:39,520 when you got full gear that means authority 1968 01:47:39,555 --> 01:47:44,024 positivity word so let knowledge uproot you 1969 01:47:44,525 --> 01:47:46,527 go for yours, 'cause we're the future 1970 01:47:46,562 --> 01:47:48,529 the ones who rise to supremacy 1971 01:47:48,564 --> 01:47:51,031 and if you ever need a hand just lean on me 1972 01:47:51,532 --> 01:47:57,037 j-j-j-just lean just lean on me lean 1973 01:47:57,072 --> 01:48:02,543 j-j-j-just just lean on me lean j-j-j-just 1974 01:48:02,578 --> 01:48:08,048 lean just lean on me j-j-j-just lean 1975 01:48:08,083 --> 01:48:10,050 just lean on me 1976 01:48:12,052 --> 01:48:14,555 lean lean on me 1977 01:48:18,559 --> 01:48:19,560 lean 1978 01:48:22,062 --> 01:48:23,564 lean on me 1979 01:48:26,602 --> 01:48:29,570 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 138651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.