Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,320 --> 00:02:34,855
I am looking for Mr. Gates.
2
00:02:38,125 --> 00:02:42,062
-What do you want with him?
-I wish to talk to him.
3
00:02:42,129 --> 00:02:45,366
Isn't here.
4
00:02:45,433 --> 00:02:48,736
-Where is he now?
-Don't know.
5
00:02:48,802 --> 00:02:50,771
Is there anyone else
who could tell me?
6
00:02:50,838 --> 00:02:54,174
Don't see anyone else around,
do you?
7
00:02:54,242 --> 00:02:55,809
I saw men out there.
8
00:02:55,876 --> 00:02:59,280
Come to think of it you might
have seen some of the boys.
9
00:02:59,347 --> 00:03:01,682
That would have been
the last of day shift.
10
00:03:01,749 --> 00:03:04,117
I didn't mean
to be so short with you.
11
00:03:04,184 --> 00:03:07,355
I'm kind of tired, I guess.
12
00:03:07,421 --> 00:03:09,423
Perhaps one of those men
can help me.
13
00:03:09,490 --> 00:03:12,693
They might, but it's gonna be
dark out there in a few minutes.
14
00:03:12,760 --> 00:03:15,363
Why don't you wait till morning
when they come back.
15
00:03:15,429 --> 00:03:18,131
Ask them then.
Plenty of room here.
16
00:03:18,198 --> 00:03:19,667
It's gonna be cold out there.
17
00:03:19,733 --> 00:03:22,236
Why don't you stretch out.
Make yourself comfortable.
18
00:03:24,705 --> 00:03:27,708
-You are very kind.
-Yeah.
19
00:04:19,159 --> 00:04:22,363
Now, we won't hurt you
if you stay out of our way.
20
00:04:22,430 --> 00:04:24,832
I've got no gun.
I'm just a watchman.
21
00:04:24,898 --> 00:04:28,068
There's two of them.
They won't bother us.
22
00:04:28,135 --> 00:04:29,603
Stay put.
23
00:04:37,678 --> 00:04:40,514
You boys have got a surprise
coming to you tonight.
24
00:04:47,388 --> 00:04:50,023
Now. Now! Let them have it.
25
00:04:53,060 --> 00:04:55,262
What are you waiting for?
26
00:05:12,646 --> 00:05:14,648
Hold it! Hold your fire!
27
00:05:14,715 --> 00:05:18,452
Hold it! Hold it! Stop firing.
28
00:05:18,519 --> 00:05:20,654
Alright. Let's go.
29
00:05:22,490 --> 00:05:25,493
You got my buddy!
30
00:05:25,559 --> 00:05:27,561
We give up!
31
00:05:34,535 --> 00:05:36,370
Cuff them.
32
00:05:36,437 --> 00:05:38,071
Did we get them, Miller?
33
00:05:38,138 --> 00:05:40,608
-Just these three.
-You.
34
00:05:40,674 --> 00:05:43,310
Where's Youngblood?
35
00:05:43,377 --> 00:05:45,112
This man is badly hurt.
36
00:05:45,178 --> 00:05:46,880
We'll trade him for your boss.
37
00:05:46,947 --> 00:05:48,115
Forget it.
38
00:05:48,181 --> 00:05:51,385
Alright. We'll let nature
take its course.
39
00:05:51,452 --> 00:05:52,820
We take these three with us.
40
00:05:52,886 --> 00:05:55,022
Get them inside
and lock them up.
41
00:05:55,088 --> 00:05:58,659
Send a man up to the wire.
Get a repair crew here fast.
42
00:05:58,726 --> 00:06:02,229
-Yes, sir.
-Alright, move them.
43
00:06:02,295 --> 00:06:04,532
I am not one of these men.
44
00:06:04,598 --> 00:06:07,067
I've been on to you
from the start.
45
00:06:07,134 --> 00:06:08,769
Get them inside.
46
00:06:28,456 --> 00:06:30,257
Youngblood will try
to get him back.
47
00:06:30,323 --> 00:06:31,859
He's sure to.
48
00:06:31,925 --> 00:06:34,928
Him and Johnny Walker's
close as two links of track.
49
00:06:38,065 --> 00:06:40,801
They give you trouble,
just kill them.
50
00:06:40,868 --> 00:06:42,135
Yes, sir.
51
00:07:32,252 --> 00:07:34,387
Alright, Miller.
Get the men out.
52
00:07:34,454 --> 00:07:35,923
Yes, sir.
53
00:07:54,274 --> 00:07:56,076
I think you've gone too far,
Youngblood.
54
00:07:56,143 --> 00:07:58,746
I got more guns out there
than you can handle.
55
00:07:58,812 --> 00:08:01,949
Well, this is the one
that matters.
56
00:08:02,015 --> 00:08:06,353
Tell your tin-soldier Pinkertons
out there to set my boys free.
57
00:08:06,419 --> 00:08:11,258
Tell them to be very careful
about it. For your sake.
58
00:08:11,324 --> 00:08:13,827
I couldn't help it, sir.
59
00:08:13,894 --> 00:08:16,897
The railroad hired me to bring
you and your men to justice...
60
00:08:16,964 --> 00:08:20,868
...not to give orders
to help you escape.
61
00:08:20,934 --> 00:08:24,605
Be out of a job permanently
if you don't do as I say.
62
00:08:27,575 --> 00:08:29,577
Alright.
I have to call my assistant.
63
00:08:29,643 --> 00:08:32,179
Well, you just do that.
64
00:08:38,251 --> 00:08:40,721
-Miller.
-Yes, sir?
65
00:09:03,343 --> 00:09:04,812
Alright, hold it!
66
00:09:07,114 --> 00:09:10,483
Don't anybody try me, because
I'd just as soon shoot as not.
67
00:09:10,550 --> 00:09:13,320
Now, drop the rifles!
68
00:09:13,386 --> 00:09:15,923
Do what he says.
69
00:09:19,292 --> 00:09:22,830
Alright. Let's flatten out.
Facedown!
70
00:09:22,896 --> 00:09:24,598
Come on!
71
00:09:24,665 --> 00:09:27,200
You boys got yourself
a little bang.
72
00:09:27,267 --> 00:09:30,337
Johnny's hurt. Pretty bad.
73
00:09:30,403 --> 00:09:33,140
Alright, somebody give me
those keys, fast!
74
00:09:52,960 --> 00:09:57,197
-Well, come on. Let's go!
-Get that jacket on him.
75
00:09:57,264 --> 00:09:59,800
Come on. Let's move!
76
00:10:01,201 --> 00:10:03,203
Alright.
77
00:10:03,270 --> 00:10:04,772
You better come with us.
78
00:10:04,838 --> 00:10:08,308
There'll be more of them
coming down the line any minute.
79
00:10:08,375 --> 00:10:10,510
I am not at war with them.
80
00:10:10,577 --> 00:10:14,081
They'll not look at it that way,
not after what you did.
81
00:10:42,009 --> 00:10:44,745
Johnny's been shot.
Get some water.
82
00:11:14,574 --> 00:11:16,710
-I'm alright!
-Johnny.
83
00:11:25,618 --> 00:11:29,289
Alright. Don't stand around.
Get some bandages.
84
00:11:44,437 --> 00:11:46,974
How bad is it?
85
00:11:50,543 --> 00:11:53,213
He will need a doctor.
86
00:11:53,280 --> 00:11:56,116
We can't take him to a doctor.
It's too risky.
87
00:12:02,022 --> 00:12:04,124
Then he will die.
88
00:12:04,191 --> 00:12:05,993
Those murderers.
89
00:12:15,402 --> 00:12:18,505
His brother Frank
was the first one we lost.
90
00:12:20,073 --> 00:12:22,742
Nearly five years now.
91
00:12:25,078 --> 00:12:29,682
Johnny was like
spring grass then. Fresh, new.
92
00:12:29,749 --> 00:12:31,885
Just starting to thicken out.
93
00:12:36,189 --> 00:12:41,328
He saw Frank die.
Saw all the others.
94
00:12:41,394 --> 00:12:45,065
Now, it's his blood
being spilled.
95
00:12:45,132 --> 00:12:48,235
I keep looking for an end to it.
96
00:12:48,301 --> 00:12:52,806
I keep thinking
it's just up ahead.
97
00:12:54,407 --> 00:12:55,809
It will be.
98
00:12:55,876 --> 00:12:57,811
The day we stop
do-si-do-ing around
99
00:12:57,878 --> 00:12:59,847
with them Pinks
and cut them down.
100
00:12:59,913 --> 00:13:02,916
Now, Bill, that's the difference
between us and them.
101
00:13:02,983 --> 00:13:04,852
We don't murder!
102
00:13:09,056 --> 00:13:11,724
If you shoot guns...
103
00:13:11,791 --> 00:13:13,560
...do you not take lives?
104
00:13:13,626 --> 00:13:15,495
What do you expect us to do?
105
00:13:15,562 --> 00:13:18,165
They run us off our land.
They burn our crops.
106
00:13:18,231 --> 00:13:21,434
They burn our farms. They burn
them right down to the Earth!
107
00:13:21,501 --> 00:13:25,873
Plant new crops.
Build new houses.
108
00:13:25,939 --> 00:13:30,177
They offered us
10 cents on the dollar!
109
00:13:30,243 --> 00:13:32,913
Well, you--
You don't understand.
110
00:13:36,516 --> 00:13:40,921
Will you go on
with your war forever?
111
00:13:40,988 --> 00:13:44,124
We've sworn to fight it
through to the end.
112
00:13:45,893 --> 00:13:50,563
Like the farther you come
the hard it is to turn back.
113
00:13:53,967 --> 00:13:56,937
Is not hard to go on?
114
00:13:57,004 --> 00:13:59,039
You know it is.
115
00:13:59,106 --> 00:14:01,942
I don't have to tell you that.
116
00:14:02,009 --> 00:14:04,444
It's just not something
we think about anymore.
117
00:14:04,511 --> 00:14:06,313
It's something we do.
118
00:14:06,379 --> 00:14:07,680
The way we live.
119
00:14:07,747 --> 00:14:10,984
As you cling to the past...
120
00:14:11,051 --> 00:14:13,186
...the railroad moves ahead.
121
00:14:13,253 --> 00:14:15,822
They pay a price for every mile.
122
00:14:15,889 --> 00:14:19,492
Measure theirs against yours.
123
00:14:19,559 --> 00:14:22,095
Which is the greater?
124
00:14:26,833 --> 00:14:29,369
Steel against flesh.
125
00:14:42,682 --> 00:14:47,220
Man against man. It is a contest
that may have an end.
126
00:14:47,287 --> 00:14:50,423
He who is most skilled
will prevail.
127
00:14:50,490 --> 00:14:55,595
You are both enjoined by
your vows to do your utmost.
128
00:14:55,662 --> 00:14:58,898
Disciple Caine, you will attack.
129
00:14:58,966 --> 00:15:01,969
Disciple Han, you will defend.
130
00:16:56,616 --> 00:17:00,520
Disciple Han,
you have done well.
131
00:17:03,190 --> 00:17:05,625
He who attacks must vanquish.
132
00:17:05,692 --> 00:17:09,028
He who defends
must merely survive.
133
00:17:17,404 --> 00:17:21,074
If you wish,
I will take him to the doctor.
134
00:17:22,775 --> 00:17:25,445
Uh....
135
00:17:25,512 --> 00:17:28,081
Jack, they'll be waiting
for him.
136
00:17:28,148 --> 00:17:30,950
I can't let him die.
He's like a son to me.
137
00:17:31,017 --> 00:17:33,553
But they'll know where we are!
138
00:17:34,987 --> 00:17:38,291
Not from Johnny. Never.
139
00:17:38,358 --> 00:17:42,729
I didn't say Johnny.
I was thinking about him.
140
00:17:44,831 --> 00:17:48,101
-He won't tell either.
-How do you know?
141
00:17:53,506 --> 00:17:54,774
I know.
142
00:17:56,776 --> 00:17:58,645
Uh....
143
00:17:58,711 --> 00:17:59,846
Listen.
144
00:18:01,548 --> 00:18:03,416
If they see you
bringing Johnny in...
145
00:18:03,483 --> 00:18:07,187
...they're never gonna believe
you're not one of us.
146
00:18:07,254 --> 00:18:10,257
You're taking a chance
on your life.
147
00:18:10,323 --> 00:18:12,659
If I do not, he will die.
148
00:18:32,078 --> 00:18:34,214
What do you want?
149
00:18:34,281 --> 00:18:36,816
I have a wounded man.
150
00:18:41,954 --> 00:18:43,423
Bring him in.
151
00:19:17,224 --> 00:19:19,759
Put him in there.
152
00:19:32,272 --> 00:19:37,009
You don't look like one
of the Youngblood boys.
153
00:19:37,076 --> 00:19:39,646
I am not.
154
00:19:39,712 --> 00:19:43,115
Well, what are you doing
with him?
155
00:19:43,182 --> 00:19:46,586
The same as you.
156
00:19:46,653 --> 00:19:48,455
If you'd left it
a little longer...
157
00:19:48,521 --> 00:19:51,658
...you'd have saved
the both of us a lot of trouble.
158
00:19:54,261 --> 00:19:57,597
It was dangerous
to bring him here...
159
00:19:57,664 --> 00:20:00,400
...for you, as well as him.
160
00:20:04,136 --> 00:20:07,440
Little dickens
didn't want to come out.
161
00:20:07,507 --> 00:20:12,745
-Will he be alright?
-What difference does it make?
162
00:20:12,812 --> 00:20:18,985
Get through this, he'll just go
out and get himself shot again.
163
00:20:19,051 --> 00:20:24,391
I know these boys.
Known them all their lives.
164
00:20:24,457 --> 00:20:27,960
You do not believe
in their cause?
165
00:20:28,027 --> 00:20:32,399
I dosed these boys
through whooping cough...
166
00:20:32,465 --> 00:20:35,868
...green-apple stomach,
the measles.
167
00:20:35,935 --> 00:20:38,938
Now here I am
digging bullets out of them.
168
00:20:42,975 --> 00:20:44,544
That's Johnny White there,
isn't it?
169
00:20:44,611 --> 00:20:46,379
You get out of here.
170
00:20:46,446 --> 00:20:49,449
I'm here to take these men
into custody.
171
00:20:49,516 --> 00:20:52,251
This boy is my patient.
172
00:20:52,319 --> 00:20:53,953
I just finished operating
on him...
173
00:20:54,020 --> 00:20:57,624
...and he's not going anywhere
till I say he's fit to be moved.
174
00:20:57,690 --> 00:20:59,826
These men are fugitives
from the law, doctor
175
00:20:59,892 --> 00:21:01,994
in case you weren't
aware of that.
176
00:21:02,061 --> 00:21:03,596
The railroad's posted a reward.
177
00:21:03,663 --> 00:21:06,132
I'm aware that the reward
is a lot more...
178
00:21:06,198 --> 00:21:09,602
...than the railroad shelled out
for their homes and their land.
179
00:21:09,669 --> 00:21:12,972
You're welcome to your opinion,
but I've got a job to do.
180
00:21:13,039 --> 00:21:14,774
And I'm gonna do it.
181
00:21:14,841 --> 00:21:17,944
With or without
your cooperation.
182
00:21:18,010 --> 00:21:20,547
I will go with you.
183
00:21:22,014 --> 00:21:24,551
You got no choice.
184
00:21:28,421 --> 00:21:34,260
I will go with you
if you leave the boy here.
185
00:21:34,327 --> 00:21:36,863
He cannot run away.
186
00:21:43,102 --> 00:21:45,438
Alright. We'll post
a guard around the house.
187
00:21:45,505 --> 00:21:47,139
Put the manacles on him.
188
00:21:47,206 --> 00:21:50,009
There's a law against
harboring fugitives, doctor...
189
00:21:50,076 --> 00:21:52,379
...even in this
godforsaken territory.
190
00:21:52,445 --> 00:21:54,614
I think I'll speak
to the sheriff about that.
191
00:21:54,681 --> 00:21:56,716
You do that.
And while you're at it...
192
00:21:56,783 --> 00:21:58,751
...tell him I'll be down
for a warrant...
193
00:21:58,818 --> 00:22:01,287
...for your arrest
for illegal entry into my home.
194
00:22:01,354 --> 00:22:03,690
There's a law against that too,
you know.
195
00:22:34,621 --> 00:22:36,188
This is not a jail.
196
00:22:36,255 --> 00:22:39,659
You'll be glad enough to see
that jail, time you get to it.
197
00:22:39,726 --> 00:22:42,462
If you ever get to it.
198
00:22:44,163 --> 00:22:46,499
Where's Youngblood's hole
in the wall?
199
00:22:48,801 --> 00:22:51,704
Caine, you took part
in a capital offense last night.
200
00:22:51,771 --> 00:22:53,339
You're aware of that,
aren't you?
201
00:22:53,406 --> 00:22:54,774
Now, you play along with us...
202
00:22:54,841 --> 00:22:59,646
...and I'll put in
a good word for you.
203
00:22:59,712 --> 00:23:04,016
There is nothing I can tell you.
204
00:23:04,083 --> 00:23:07,754
Alright.
You'll tell me sooner or later.
205
00:23:55,367 --> 00:23:56,869
Caine!
206
00:23:56,936 --> 00:23:59,706
You walk out of here now,
you know what will happen...
207
00:23:59,772 --> 00:24:02,609
...to your friend Johnny.
208
00:24:02,675 --> 00:24:05,745
-What can you do?
-You know what we'll do.
209
00:24:05,812 --> 00:24:09,281
How can you stop me
from going to him now?
210
00:24:09,348 --> 00:24:12,151
It won't be easy for you, Caine.
211
00:24:13,986 --> 00:24:17,524
Because he is guarded
by your men?
212
00:24:17,590 --> 00:24:22,461
No. I've seen what you
can do with the men.
213
00:24:22,529 --> 00:24:23,930
What will you do?
214
00:24:23,996 --> 00:24:26,065
The question is,
what will you do?
215
00:24:26,132 --> 00:24:28,100
Will you go back
to the doctor's office?
216
00:24:28,167 --> 00:24:30,937
And what if your friend Johnny
isn't there?
217
00:24:34,907 --> 00:24:38,210
-You have moved him?
-You wanna risk it?
218
00:25:33,032 --> 00:25:36,268
He who attacks must vanquish.
219
00:25:36,335 --> 00:25:39,606
He who defends
must merely survive.
220
00:25:49,348 --> 00:25:52,218
Mr. Harrison, I'm Edwards.
221
00:25:52,284 --> 00:25:56,255
-We met before in Chicago.
-One year ago, sir.
222
00:25:56,322 --> 00:25:59,258
I recall it quite clearly.
223
00:25:59,325 --> 00:26:02,161
I also quite clearly remember
receiving your assurances...
224
00:26:02,228 --> 00:26:04,997
...that within weeks
Youngblood and his outlaws...
225
00:26:05,064 --> 00:26:07,867
...would cease to be a threat
to the Southwestern.
226
00:26:07,934 --> 00:26:09,736
The board of directors
wants to know
227
00:26:09,802 --> 00:26:11,738
why these men
are still at large.
228
00:26:11,804 --> 00:26:14,373
Yes, sir. We've made some
good progress lately.
229
00:26:14,440 --> 00:26:17,644
-I'd like to explain--
-I'd be happy to hear it.
230
00:26:19,245 --> 00:26:21,981
Miller,
see to Mr. Harrison's bags.
231
00:26:25,584 --> 00:26:28,254
An article appeared in
The Tribune several days ago.
232
00:26:28,320 --> 00:26:31,724
"Audacious daylight ambush
of speeding train.
233
00:26:31,791 --> 00:26:34,426
"Bold outlaws stampede
the iron horse
234
00:26:34,493 --> 00:26:36,595
to rescue
their wounded comrades."
235
00:26:36,663 --> 00:26:38,230
Colorful, huh?
236
00:26:38,297 --> 00:26:41,067
And ironic also,
isn't it, Mr. Edwards?
237
00:26:41,133 --> 00:26:43,302
We engage you to end
this Youngblood business
238
00:26:43,369 --> 00:26:45,537
and instead you're making
a national hero of him.
239
00:26:45,604 --> 00:26:49,008
I've got him on the run now.
He's holed up in the hills.
240
00:26:49,075 --> 00:26:52,078
-But you haven't caught him.
-I've two of his men in custody.
241
00:26:52,144 --> 00:26:53,880
I'm confident that
we're very close
242
00:26:53,946 --> 00:26:55,648
to the end of this business.
243
00:26:55,715 --> 00:26:59,351
You were confident of that
a year ago, sir.
244
00:26:59,418 --> 00:27:02,088
This business has gone on
far too long.
245
00:27:02,154 --> 00:27:04,523
The time has come
to cut our losses.
246
00:27:04,590 --> 00:27:07,026
-What does that mean?
-The board of directors...
247
00:27:07,093 --> 00:27:10,229
...is considering a different
approach to the problem.
248
00:27:19,806 --> 00:27:23,009
Jim, this is Mr. Harrison
from the railroad.
249
00:27:23,075 --> 00:27:25,377
He wants to talk
to your prisoner.
250
00:27:32,118 --> 00:27:34,721
Is this the result
of your interrogation?
251
00:27:34,787 --> 00:27:37,189
It's what your company pays for.
252
00:27:37,256 --> 00:27:39,625
I don't like to see
this sort of thing.
253
00:27:39,692 --> 00:27:41,828
Then you should
have stayed in Chicago.
254
00:27:45,064 --> 00:27:47,800
You're one of Youngblood's gang.
255
00:27:50,236 --> 00:27:51,871
He's a liar.
256
00:27:53,239 --> 00:27:54,707
Can you read?
257
00:27:56,175 --> 00:27:58,911
Good. I want you to read this.
258
00:28:04,717 --> 00:28:07,186
It's a letter of amnesty.
259
00:28:07,253 --> 00:28:10,456
-We're offering you a pardon--
-Sir, you really can't think--
260
00:28:10,522 --> 00:28:17,396
We are offering Youngblood
and all of you a full pardon.
261
00:28:17,463 --> 00:28:19,598
It's signed
by the territorial commissioner.
262
00:28:19,665 --> 00:28:22,001
That's his seal down there.
263
00:28:22,068 --> 00:28:24,904
And by the chairman
of our board.
264
00:28:24,971 --> 00:28:27,907
And I've come all the way
from Chicago
265
00:28:27,974 --> 00:28:30,709
to assure you that it's genuine.
266
00:28:32,144 --> 00:28:33,279
Well?
267
00:28:37,984 --> 00:28:44,824
You offer forgiveness
to men you have wronged?
268
00:28:46,292 --> 00:28:49,528
Well, I don't think
you quite understand.
269
00:28:49,595 --> 00:28:53,732
Our company is interested
in only one objective.
270
00:28:53,800 --> 00:28:57,904
Laying track and operating a
line through this territory.
271
00:28:57,970 --> 00:29:01,373
And, quite frankly...
272
00:29:01,440 --> 00:29:06,178
...you and your friends
have complicated things for us.
273
00:29:06,245 --> 00:29:09,081
And I'm sure the Pinkertons
and Mr. Edwards...
274
00:29:09,148 --> 00:29:14,020
...have made life somewhat
more difficult for you as well.
275
00:29:14,086 --> 00:29:16,856
At this point, we're interested
in resolving the conflict...
276
00:29:16,923 --> 00:29:19,758
...in the simplest way we can.
277
00:29:19,826 --> 00:29:21,961
It's a purely
practical decision.
278
00:29:22,028 --> 00:29:23,996
Say, Harrison, I'd like
to discuss this amnesty--
279
00:29:24,063 --> 00:29:27,934
The decision
has already been made.
280
00:29:28,000 --> 00:29:31,503
By who?
Nobody asked me.
281
00:29:31,570 --> 00:29:36,608
You are still working for us,
are you not, Mr. Edwards?
282
00:29:36,675 --> 00:29:38,044
Yes, sir.
283
00:29:38,110 --> 00:29:41,247
Well, then you'll do
as you're told.
284
00:29:50,089 --> 00:29:54,726
You have taken something
of value...
285
00:29:54,793 --> 00:30:00,166
...and in return,
you offer paper.
286
00:30:02,801 --> 00:30:06,272
My company offered good money
for that right of way.
287
00:30:06,338 --> 00:30:11,243
But Youngblood wouldn't listen.
He chose to fight instead.
288
00:30:13,379 --> 00:30:14,914
And to die.
289
00:30:18,217 --> 00:30:24,556
Could it be,
your money was not so good?
290
00:30:24,623 --> 00:30:29,828
A question of fair market value
is always debatable.
291
00:30:31,563 --> 00:30:36,068
There may have been inequities.
They have been known to happen.
292
00:30:38,204 --> 00:30:41,874
Perhaps you should not
offer forgiveness...
293
00:30:43,842 --> 00:30:45,844
...but justice.
294
00:30:47,980 --> 00:30:50,883
I'll tell you what.
295
00:30:50,950 --> 00:30:55,187
I'll reopen the question of
compensation with the board.
296
00:30:55,254 --> 00:30:58,958
I'll get into it myself,
personally.
297
00:30:59,025 --> 00:31:02,394
And if there
have been inequities...
298
00:31:02,461 --> 00:31:05,197
...I'll see
that they're corrected.
299
00:31:11,003 --> 00:31:14,306
I am not the one
you must talk to.
300
00:31:23,049 --> 00:31:26,953
Bury the hatchet
and shake hands, huh?
301
00:31:27,019 --> 00:31:29,188
After all this time?
302
00:31:29,255 --> 00:31:33,425
They are practical men.
They've seen reason.
303
00:31:33,492 --> 00:31:36,528
Well, that's one way
to look at it. Ow.
304
00:31:36,595 --> 00:31:39,198
I want you to change this
dressing every two days.
305
00:31:39,265 --> 00:31:40,766
If this hand starts to swell...
306
00:31:40,832 --> 00:31:45,037
...you figure out a way to get
back here and see me. You hear?
307
00:31:46,438 --> 00:31:49,275
I don't know if Jack's
gonna go for it.
308
00:31:51,477 --> 00:31:53,079
Perhaps he will.
309
00:31:53,145 --> 00:31:55,447
Too many things have happened.
310
00:31:55,514 --> 00:31:58,317
I don't know.
311
00:31:58,384 --> 00:32:04,056
If he does not want peace,
will you be sorry?
312
00:32:06,158 --> 00:32:08,294
We swore an oath, Caine.
313
00:32:21,940 --> 00:32:24,576
We swore an oath of friendship,
master.
314
00:32:27,046 --> 00:32:29,581
You are speaking
of Disciple Han?
315
00:32:29,648 --> 00:32:31,250
Yes, master.
316
00:32:31,317 --> 00:32:35,021
And he no longer
feels bound by his oath.
317
00:32:35,087 --> 00:32:38,290
Because of the contest
yesterday between us
318
00:32:38,357 --> 00:32:40,892
in which he was defeated.
319
00:32:40,959 --> 00:32:43,729
And do you feel
you have lost something?
320
00:32:43,795 --> 00:32:45,264
I do.
321
00:32:45,331 --> 00:32:47,799
What will you do now
with your oath?
322
00:32:47,866 --> 00:32:49,668
Is not an oath eternal?
323
00:32:49,735 --> 00:32:53,139
But how can you control
such a thing as a friendship...
324
00:32:53,205 --> 00:32:56,775
...which requires the assent
of two persons?
325
00:32:56,842 --> 00:32:58,677
It is well to consider deeply...
326
00:32:58,744 --> 00:33:02,014
...before binding yourself
to an ideal...
327
00:33:02,081 --> 00:33:04,483
...a cause, a man.
328
00:33:04,550 --> 00:33:07,586
For what is an oath worth
that binds a man...
329
00:33:07,653 --> 00:33:10,722
...who makes it
to an unachievable task?
330
00:33:18,997 --> 00:33:21,667
Now, how do I know...
331
00:33:21,733 --> 00:33:24,570
...that this just
ain't some trick to draw
332
00:33:24,636 --> 00:33:28,374
Jack and the boys
out into the open?
333
00:33:30,142 --> 00:33:32,178
Well, this man Edwards...
334
00:33:32,244 --> 00:33:35,381
...will he not be proof
that it is not?
335
00:33:35,447 --> 00:33:38,784
Yeah. Yeah, he ain't likely
to go get himself killed.
336
00:33:40,286 --> 00:33:43,589
Life is a precious gift.
337
00:33:47,326 --> 00:33:51,463
Well, just to be sure, I'm gonna
check him over real careful.
338
00:33:51,530 --> 00:33:54,166
Something about him volunteering
to be a hostage...
339
00:33:54,233 --> 00:33:57,069
...just don't sit right.
340
00:34:07,579 --> 00:34:10,716
-Stay alive, John.
-Thanks, doc.
341
00:34:16,888 --> 00:34:19,525
I'm alive because of you, Caine.
342
00:34:22,894 --> 00:34:28,400
Be careful if you wish
to keep that life.
343
00:34:28,467 --> 00:34:33,772
I fear he values his cause
before all else.
344
00:34:42,381 --> 00:34:44,483
-All set?
-Hold on just one second.
345
00:34:44,550 --> 00:34:47,153
I just want to make sure you
ain't carrying something
346
00:34:47,219 --> 00:34:48,754
I don't know about.
347
00:34:48,820 --> 00:34:51,623
If you'll allow me, Mr. Edwards.
348
00:35:05,571 --> 00:35:08,340
-Satisfied?
-I am now.
349
00:35:18,884 --> 00:35:20,419
Let's get going.
350
00:35:24,223 --> 00:35:26,825
I hope your trip
is successful, gentlemen.
351
00:35:28,494 --> 00:35:30,462
The offer of amnesty is genuine.
352
00:35:30,529 --> 00:35:33,332
I give you my solemn word
that whatever lands are taken...
353
00:35:33,399 --> 00:35:35,901
...you'll be
fully compensated for.
354
00:35:35,967 --> 00:35:38,103
Good luck.
355
00:35:38,170 --> 00:35:39,638
Good luck to you, Mr. Edwards.
356
00:35:39,705 --> 00:35:43,442
Don't worry, Miller.
Everything will be alright.
357
00:35:43,509 --> 00:35:46,245
I'm sure I can handle it.
358
00:35:49,548 --> 00:35:50,682
Hyah!
359
00:36:00,091 --> 00:36:01,527
I'll be in my hotel, Miller.
360
00:36:01,593 --> 00:36:04,263
Tell me the minute you hear
anything from Edwards.
361
00:36:04,330 --> 00:36:06,865
Yes, sir, Mr. Harrison.
362
00:38:35,013 --> 00:38:38,083
Beautiful.
363
00:38:38,149 --> 00:38:41,853
How many men have you put
in the ground with that thing?
364
00:38:41,920 --> 00:38:44,590
Nowhere near
what it's cost our people.
365
00:38:54,666 --> 00:38:56,535
Will you looky here!
366
00:38:56,602 --> 00:38:58,770
Boy, you show up at the most
foolish places...
367
00:38:58,837 --> 00:39:00,672
...usually without knocking.
368
00:39:00,739 --> 00:39:03,942
-How's Johnny?
-He lives.
369
00:39:04,009 --> 00:39:07,212
No Pink ever drew a breath
is going to get that boy.
370
00:39:07,278 --> 00:39:10,115
He is coming here.
371
00:39:10,181 --> 00:39:14,319
-Johnny?
-With Edwards.
372
00:39:14,386 --> 00:39:17,556
A railroad man came
from a place...
373
00:39:17,623 --> 00:39:22,127
...called Chicago with a paper.
374
00:39:22,193 --> 00:39:25,063
A pardon for all of you.
375
00:39:25,130 --> 00:39:26,465
Free?
376
00:39:32,237 --> 00:39:34,440
Amnesty?
377
00:39:34,506 --> 00:39:38,009
He is bringing
the paper with him.
378
00:39:38,076 --> 00:39:42,013
There is also a promise
of a fair payment...
379
00:39:42,080 --> 00:39:46,418
-...for all you have lost.
-Why is Edwards coming?
380
00:39:46,485 --> 00:39:48,854
That supposed to be
a show of good faith?
381
00:39:48,920 --> 00:39:49,888
Yes.
382
00:39:49,955 --> 00:39:52,691
Get out there
and watch for them.
383
00:39:55,326 --> 00:39:59,064
There are men, many men,
following him.
384
00:39:59,130 --> 00:40:01,166
What you call "Pinks."
385
00:40:01,232 --> 00:40:04,369
Johnny does not know this.
386
00:40:04,436 --> 00:40:06,271
It's a trap.
387
00:40:06,337 --> 00:40:08,039
Here they come!
388
00:40:08,106 --> 00:40:10,642
Johnny's got a gun on him.
389
00:40:14,112 --> 00:40:15,847
We gotta get out of here.
390
00:40:15,914 --> 00:40:20,619
Too late. Pinks can't be more
than minutes behind.
391
00:40:20,686 --> 00:40:23,054
Get them to the corral.
If they get past there...
392
00:40:23,121 --> 00:40:26,725
...they'll pick us off
like swallows on a vine.
393
00:40:26,792 --> 00:40:30,195
What about Edwards?
394
00:40:30,261 --> 00:40:31,730
Let him through.
395
00:40:43,542 --> 00:40:45,410
Welcome.
396
00:40:45,477 --> 00:40:48,146
After you, Mr. Edwards.
397
00:41:08,967 --> 00:41:10,368
He's clean. I searched him.
398
00:41:10,435 --> 00:41:11,703
Posse's behind him.
399
00:41:11,770 --> 00:41:13,605
We gotta spread out
along the riverbank.
400
00:41:13,672 --> 00:41:15,507
Get this out of here.
401
00:41:15,574 --> 00:41:17,342
What's the matter?
402
00:41:17,408 --> 00:41:19,044
Posse of Pinks...
403
00:41:21,613 --> 00:41:24,149
...followed you right in here.
404
00:42:05,857 --> 00:42:08,059
We got them pinned down.
405
00:42:08,126 --> 00:42:10,629
But we can't hold them
like that forever.
406
00:42:21,139 --> 00:42:23,408
You don't stop at nothing,
do you?
407
00:42:23,474 --> 00:42:24,943
Do you?
408
00:42:27,245 --> 00:42:30,281
What will you do?
409
00:42:30,348 --> 00:42:34,519
Well, we'll just spread out
and blast our way through.
410
00:42:34,586 --> 00:42:37,656
And how many more
of you will die?
411
00:42:37,723 --> 00:42:39,691
Why don't you give it a try,
Youngblood?
412
00:42:39,758 --> 00:42:42,293
Maybe you'll get yourself
another headline.
413
00:42:44,763 --> 00:42:46,297
You have another choice.
414
00:42:46,364 --> 00:42:50,702
If that railroad offer
was on the level...
415
00:42:50,769 --> 00:42:53,639
...would he have
set a trap for us?
416
00:42:53,705 --> 00:42:57,042
The offer of peace is real.
You know it.
417
00:42:57,108 --> 00:42:59,711
How can you
still seek to do battle?
418
00:42:59,778 --> 00:43:02,580
This has gone on too long
to end in a truce.
419
00:43:02,648 --> 00:43:04,950
There's only one way
to settle it now.
420
00:43:10,622 --> 00:43:12,624
Maybe he's right.
421
00:43:26,738 --> 00:43:29,207
He is still angry.
422
00:43:29,274 --> 00:43:31,109
It troubles me.
423
00:43:31,176 --> 00:43:35,781
I do not know how
to answer his hatred.
424
00:43:35,847 --> 00:43:37,983
How else but with love?
425
00:43:49,260 --> 00:43:52,163
One cannot always
keep a friend...
426
00:43:52,230 --> 00:43:55,734
...when that friend believes
that one has wronged him.
427
00:43:58,069 --> 00:44:01,907
But I have not wronged him.
He is mistaken.
428
00:44:03,608 --> 00:44:08,646
Each man has the right to choose
his enemies and his friends.
429
00:44:11,883 --> 00:44:14,720
He may choose unwisely...
430
00:44:18,156 --> 00:44:21,292
...but the decision
is his alone to make.
431
00:44:23,862 --> 00:44:27,933
Then he must live
with the consequences...
432
00:44:27,999 --> 00:44:32,904
...and so must his enemies
and his friends.
433
00:44:37,208 --> 00:44:42,680
This man is a slave
to his cause. Are you?
434
00:44:42,748 --> 00:44:45,283
Can you find no way to peace?
435
00:44:47,052 --> 00:44:51,723
Jack, why don't we go out there
with him in front?
436
00:44:54,225 --> 00:44:56,962
Why don't we settle it
right here.
437
00:44:58,296 --> 00:45:01,666
You may get one of us.
That's all.
438
00:45:01,733 --> 00:45:05,737
I'll take my pick, then.
439
00:45:05,804 --> 00:45:07,205
He don't care about dying.
440
00:45:07,272 --> 00:45:09,975
That's right.
I was hired to stamp you out.
441
00:45:10,041 --> 00:45:13,278
That's what I'm gonna do.
Nothing's gonna stop me.
442
00:45:13,344 --> 00:45:15,513
You stay back
or I'll take you with him.
443
00:45:15,580 --> 00:45:19,017
What will it serve you
to take yet another life?
444
00:45:19,084 --> 00:45:21,920
Not just another life.
It's his life.
445
00:45:26,524 --> 00:45:28,894
Now, end it.
446
00:45:28,960 --> 00:45:31,496
You must seek peace.
447
00:45:31,562 --> 00:45:33,198
You must.
448
00:45:41,739 --> 00:45:43,074
Miller!
449
00:45:47,779 --> 00:45:50,015
Listen to me!
450
00:45:50,081 --> 00:45:53,651
We're willing to accept
the railroad's offer.
451
00:45:53,718 --> 00:45:56,521
-We don't want a battle.
-Miller.
452
00:45:56,587 --> 00:45:58,556
Your men are under orders to me.
453
00:45:58,623 --> 00:46:01,659
I order you to start firing.
454
00:46:01,726 --> 00:46:03,328
But they'll kill you.
455
00:46:03,394 --> 00:46:04,529
Shoot!
456
00:46:06,798 --> 00:46:08,133
Shoot!
457
00:46:09,267 --> 00:46:10,401
Shoot!
458
00:46:13,271 --> 00:46:14,906
It is finished.
459
00:46:17,675 --> 00:46:19,878
Miller.
460
00:46:19,945 --> 00:46:26,484
Damn you, Miller. Shoot! Shoot!
Shoot, Miller! Shoot!
461
00:47:27,812 --> 00:47:29,280
It's over.
462
00:47:33,851 --> 00:47:35,386
Yeah.
463
00:47:35,453 --> 00:47:38,789
To be here,
smack in the middle of town.
464
00:47:38,856 --> 00:47:40,992
And we're not even hiding.
465
00:47:45,263 --> 00:47:50,035
Been a long time since
I held a plow, turned the soil.
466
00:47:52,103 --> 00:47:54,639
Wonder if I can go back to that.
467
00:47:58,209 --> 00:48:00,345
To make things grow.
468
00:48:01,779 --> 00:48:04,916
Is this not cause enough
for any man?
469
00:48:06,051 --> 00:48:07,885
Could be.
470
00:48:11,923 --> 00:48:13,925
Strange feeling.
471
00:48:18,296 --> 00:48:19,430
Yes.
472
00:48:22,968 --> 00:48:24,970
It is peace.
34802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.