All language subtitles for Knock on the happiness door EP20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 # Google translate version for your reference # 2 00:01:35,520 --> 00:01:37,160 Zili and I are college classmates 3 00:01:38,040 --> 00:01:39,560 We were also colleagues later, right 4 00:01:42,080 --> 00:01:43,160 I am an independent girlfriend 5 00:01:49,840 --> 00:01:50,120 very good 6 00:01:50,800 --> 00:01:51,440 pretty good 7 00:01:52,760 --> 00:01:53,640 Zhong Qing 8 00:01:54,040 --> 00:01:54,760 Zhong Qing 9 00:01:55,600 --> 00:01:56,160 dad 10 00:01:57,840 --> 00:01:58,680 You eat first 11 00:01:58,960 --> 00:02:00,000 We go back first 12 00:02:00,760 --> 00:02:02,680 Mumu said goodbye to uncles and aunts 13 00:02:02,800 --> 00:02:03,800 Goodbye, uncle and aunt 14 00:02:05,720 --> 00:02:06,280 Goodbye 15 00:02:10,680 --> 00:02:11,480 Zhong Qing 16 00:02:11,840 --> 00:02:12,640 Mumu 17 00:02:13,280 --> 00:02:13,760 that 18 00:02:14,480 --> 00:02:15,760 Why is independence here? 19 00:02:15,880 --> 00:02:17,840 You are wrong. It's not self-reliance 20 00:02:18,240 --> 00:02:19,120 Let's go back first 21 00:02:19,200 --> 00:02:21,320 Why do I feel that person is self-reliant? 22 00:02:21,600 --> 00:02:23,360 No, you are wrong 23 00:02:23,600 --> 00:02:24,520 A bit like 24 00:02:24,840 --> 00:02:26,200 He hasn't been home for a long time 25 00:02:26,800 --> 00:02:27,720 You let him go home 26 00:02:29,000 --> 00:02:29,720 it is good 27 00:02:29,920 --> 00:02:31,120 I'll call him back 28 00:02:31,280 --> 00:02:32,600 Grandpa, watch out the steps 29 00:02:33,000 --> 00:02:34,320 Mumu, were you okay just now? 30 00:02:34,360 --> 00:02:35,200 It's okay, isn't it hurt? 31 00:02:41,720 --> 00:02:42,680 Home 32 00:02:44,720 --> 00:02:45,240 Go 33 00:02:49,720 --> 00:02:50,680 OK, slow down 34 00:02:50,720 --> 00:02:51,600 Home 35 00:02:51,640 --> 00:02:52,120 slower 36 00:02:53,920 --> 00:02:54,680 Home 37 00:02:54,720 --> 00:02:55,960 Home 38 00:02:57,080 --> 00:02:58,240 Help grandpa 39 00:03:05,360 --> 00:03:06,600 I'm going to play 40 00:03:07,040 --> 00:03:07,600 Wait a minute 41 00:03:07,720 --> 00:03:08,320 Come, let me go 42 00:03:08,520 --> 00:03:09,040 Ok come 43 00:03:09,240 --> 00:03:11,040 You take mom's bag and keys 44 00:03:11,200 --> 00:03:12,280 Then I'm going to cook 45 00:03:12,920 --> 00:03:14,280 Watch less tablets 46 00:03:17,120 --> 00:03:18,440 I talked to you just now 47 00:03:18,560 --> 00:03:20,000 Isn't it independent? 48 00:03:21,240 --> 00:03:22,480 You are nagging all the way 49 00:03:22,560 --> 00:03:23,160 I told you 50 00:03:23,160 --> 00:03:24,800 That's not self-reliance, not self-reliance 51 00:03:25,000 --> 00:03:25,920 You read wrong 52 00:03:26,760 --> 00:03:28,440 You always say he will be back soon 53 00:03:28,680 --> 00:03:30,280 When will you come back? 54 00:03:31,000 --> 00:03:31,880 These two days 55 00:03:39,000 --> 00:03:39,840 You drink some water 56 00:03:44,480 --> 00:03:45,880 I really miss him 57 00:03:47,320 --> 00:03:49,480 I think you treat him much better than me 58 00:03:49,600 --> 00:03:51,000 He is your son 59 00:03:51,640 --> 00:03:52,960 He is my student 60 00:03:53,680 --> 00:03:55,120 In that group of students 61 00:03:55,280 --> 00:03:56,760 He is not the smartest 62 00:03:57,200 --> 00:03:59,720 But it’s the most suitable doctor 63 00:04:01,600 --> 00:04:03,720 You have said this thousands of times 64 00:04:04,040 --> 00:04:05,800 Really, I can recite it 65 00:04:09,080 --> 00:04:11,160 Why don't you go and rest 66 00:04:11,400 --> 00:04:13,240 I'll call you when the meal is ready 67 00:04:45,120 --> 00:04:46,560 Are you happy today? 68 00:04:49,880 --> 00:04:50,440 it is good 69 00:04:50,560 --> 00:04:51,400 Then let's go 70 00:04:51,560 --> 00:04:52,160 Then we go 71 00:04:52,200 --> 00:04:53,000 Send a WeChat home 72 00:04:53,120 --> 00:04:53,600 Ok ok 73 00:04:53,720 --> 00:04:54,320 day by day 74 00:04:54,440 --> 00:04:55,000 Goodbye 75 00:04:55,000 --> 00:04:55,720 See you soon 76 00:04:55,880 --> 00:04:56,480 Bye bye bye bye 77 00:04:56,600 --> 00:04:57,120 Aunt 78 00:04:57,280 --> 00:04:57,960 Goodbye 79 00:04:58,120 --> 00:04:58,960 Sister-in-law, bye 80 00:04:59,080 --> 00:04:59,560 Gone every day 81 00:04:59,640 --> 00:05:00,160 Bye bye 82 00:05:00,400 --> 00:05:01,120 Bye bye every day 83 00:05:01,280 --> 00:05:01,960 Goodbye 84 00:05:03,800 --> 00:05:04,760 Not willing yet 85 00:05:06,880 --> 00:05:07,640 Let's go, brother 86 00:05:07,960 --> 00:05:09,040 Skewer 87 00:05:09,960 --> 00:05:10,840 I'm not going 88 00:05:12,680 --> 00:05:14,040 I'm going back first, you two go 89 00:05:14,600 --> 00:05:15,440 You really don't go 90 00:05:16,720 --> 00:05:17,360 come back earlier 91 00:05:21,080 --> 00:05:22,520 Who is that woman just now? 92 00:05:22,760 --> 00:05:24,880 That's my ex-sister-in-law Zhong Qing 93 00:05:25,040 --> 00:05:27,240 Zhong Qing, that's Zhong Qing 94 00:05:27,400 --> 00:05:28,000 Coincidence 95 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 This kid is five years old 96 00:05:29,600 --> 00:05:31,040 Still so temperamental 97 00:05:32,120 --> 00:05:33,240 This Liu Manyu can't match 98 00:05:35,000 --> 00:05:35,760 but 99 00:05:36,280 --> 00:05:38,800 No wonder your brother was dumped by her back then 100 00:05:39,080 --> 00:05:40,520 What nonsense 101 00:05:41,280 --> 00:05:43,920 My brother resolutely broke up with her back then 102 00:05:44,200 --> 00:05:46,360 At that time Zhong Qing listened to the villain's slander 103 00:05:46,480 --> 00:05:47,800 Broke my brother's heart 104 00:05:48,040 --> 00:05:49,240 Later she woke up 105 00:05:49,400 --> 00:05:50,720 Want to get my brother back 106 00:05:50,880 --> 00:05:53,680 But my brother firmly drew a line with her 107 00:05:54,080 --> 00:05:55,240 how about this 108 00:05:55,520 --> 00:05:56,560 But your brother also blames 109 00:05:56,760 --> 00:05:57,840 So many years 110 00:05:58,040 --> 00:05:59,760 Would rather live the life like this 111 00:06:00,320 --> 00:06:01,400 I really don't understand 112 00:06:01,560 --> 00:06:02,120 Let's go 113 00:06:02,280 --> 00:06:03,880 I'm not full, let's go 114 00:06:12,560 --> 00:06:13,320 Sleep every day 115 00:06:13,480 --> 00:06:14,280 Fell asleep 116 00:06:17,240 --> 00:06:18,160 what happened to you 117 00:06:18,400 --> 00:06:20,000 Not talking on the way 118 00:06:22,280 --> 00:06:24,000 I'm thinking about the afternoon 119 00:06:24,360 --> 00:06:25,520 Mom, do you know 120 00:06:26,360 --> 00:06:28,280 The boy who grabs toys every afternoon 121 00:06:28,280 --> 00:06:29,160 Is a mixed race 122 00:06:30,000 --> 00:06:30,720 Mixed blood 123 00:06:31,800 --> 00:06:34,960 And his mother and Huang Zili are college classmates 124 00:06:35,120 --> 00:06:36,400 Still a hospital colleague 125 00:06:36,560 --> 00:06:37,760 You said it was a coincidence 126 00:06:38,400 --> 00:06:39,720 Is a coincidence 127 00:06:40,240 --> 00:06:42,320 And she gave birth to a mixed race 128 00:06:42,680 --> 00:06:43,640 Who knows 129 00:06:43,680 --> 00:06:44,760 I'm not easy to ask 130 00:06:45,880 --> 00:06:48,320 But they were a little embarrassed to meet 131 00:06:48,880 --> 00:06:50,680 Huang Zili is a bit at a loss 132 00:06:51,120 --> 00:06:52,640 That woman pretends to be calm 133 00:06:52,760 --> 00:06:54,640 The relationship between them must be unusual 134 00:06:54,760 --> 00:06:57,040 Okay, you have committed this old problem again 135 00:06:57,520 --> 00:06:59,080 You see, everyone has something to do with Huang Zili 136 00:06:59,240 --> 00:07:00,240 No mom 137 00:07:00,400 --> 00:07:01,200 You believe me this time 138 00:07:01,360 --> 00:07:02,120 I have a hunch 139 00:07:02,160 --> 00:07:04,040 The relationship between them must be unusual 140 00:07:04,600 --> 00:07:06,280 And that girl is pretty 141 00:07:06,880 --> 00:07:08,360 Then Huang Zili looked at her eyes 142 00:07:08,520 --> 00:07:09,640 That's all straight 143 00:07:10,440 --> 00:07:11,400 You are too exaggerated 144 00:07:11,720 --> 00:07:12,640 Really 145 00:07:13,960 --> 00:07:15,520 Even if they had something before 146 00:07:15,680 --> 00:07:17,280 Then now he has you 147 00:07:17,440 --> 00:07:18,640 People have children 148 00:07:18,800 --> 00:07:20,560 What's wrong 149 00:07:20,720 --> 00:07:21,720 That may not be 150 00:07:22,200 --> 00:07:22,840 Alright 151 00:07:23,240 --> 00:07:24,440 I see you stop here 152 00:07:24,600 --> 00:07:25,920 Stop mentioning this to Huang Zili 153 00:07:26,080 --> 00:07:28,240 Your jealous problem has to be changed 154 00:07:28,560 --> 00:07:30,120 Ok, I know 155 00:07:32,920 --> 00:07:35,960 I feel that this matter to you two today 156 00:07:36,120 --> 00:07:37,880 Am I a bit early to express my opinion? 157 00:07:38,880 --> 00:07:39,600 why 158 00:07:39,960 --> 00:07:42,160 Although we are not a rich family 159 00:07:42,400 --> 00:07:44,760 But we also have a family and a career 160 00:07:45,280 --> 00:07:46,600 Always think you two 161 00:07:47,200 --> 00:07:48,800 This disparity is a bit big 162 00:07:49,480 --> 00:07:50,120 mom 163 00:07:50,520 --> 00:07:52,760 You won't regret the matter between us 164 00:07:53,640 --> 00:07:54,560 Not that 165 00:07:55,000 --> 00:07:56,920 I just sigh 166 00:07:57,080 --> 00:07:58,200 In this world 167 00:07:58,440 --> 00:08:00,200 There is really no perfect thing 168 00:08:00,600 --> 00:08:01,960 Including finding a son-in-law 169 00:08:02,320 --> 00:08:03,960 But then again 170 00:08:04,280 --> 00:08:06,160 It would be great if Huang Zili is anywhere 171 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 It's not our turn 172 00:08:07,680 --> 00:08:09,160 Look at what you said 173 00:08:09,240 --> 00:08:11,320 It's like I'm picking up other people 174 00:08:11,960 --> 00:08:13,720 Not picking up what others left 175 00:08:13,880 --> 00:08:15,400 But it's true 176 00:08:15,840 --> 00:08:18,080 You two are steadfast and profitable 177 00:08:18,240 --> 00:08:19,360 Got the marriage certificate 178 00:08:19,680 --> 00:08:21,440 So as not to have many dreams at night 179 00:09:58,560 --> 00:09:59,960 Looks like I met an acquaintance 180 00:10:03,800 --> 00:10:05,440 Zili and I are college classmates 181 00:10:06,320 --> 00:10:07,840 We were also colleagues later, right 182 00:10:10,360 --> 00:10:11,440 I am an independent girlfriend 183 00:10:18,320 --> 00:10:18,600 very good 184 00:10:19,080 --> 00:10:19,720 pretty good 185 00:10:50,200 --> 00:10:50,800 Zhong Qing 186 00:10:51,800 --> 00:10:52,360 dad 187 00:10:53,920 --> 00:10:54,840 You eat first 188 00:10:55,040 --> 00:10:56,080 We go back first 189 00:10:56,920 --> 00:10:58,720 Mumu said goodbye to uncles and aunts 190 00:10:58,880 --> 00:10:59,880 Goodbye uncle and aunt 191 00:11:01,840 --> 00:11:02,400 Goodbye 192 00:11:06,840 --> 00:11:07,560 Zhong Qing 193 00:11:07,720 --> 00:11:08,520 Mumu 194 00:11:10,680 --> 00:11:11,880 Why is independence here? 195 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 You are wrong. It's not self-reliance 196 00:11:14,440 --> 00:11:15,200 Let's go back first 197 00:11:15,520 --> 00:11:17,480 I think that person is self-reliant 198 00:11:17,760 --> 00:11:19,560 No, you are wrong 199 00:11:32,280 --> 00:11:32,800 Hey 200 00:11:34,560 --> 00:11:35,040 Hey 201 00:11:35,520 --> 00:11:36,600 You didn't sleep either 202 00:11:36,920 --> 00:11:37,880 I can not sleep 203 00:11:38,120 --> 00:11:39,480 Want to apologize to you 204 00:11:39,920 --> 00:11:40,840 Apology 205 00:11:42,400 --> 00:11:44,120 Today at the dinner table 206 00:11:44,400 --> 00:11:47,160 I shouldn't question you endlessly 207 00:11:48,760 --> 00:11:49,400 understand 208 00:11:50,160 --> 00:11:50,800 understanding 209 00:11:55,200 --> 00:11:57,280 I want to tell you something 210 00:11:57,720 --> 00:11:58,520 what's up 211 00:11:59,960 --> 00:12:04,080 My mother said we are both big and big 212 00:12:04,320 --> 00:12:05,760 Don't delay 213 00:12:06,440 --> 00:12:09,400 I'll almost get married first. 214 00:12:13,440 --> 00:12:14,280 what did you say 215 00:12:20,640 --> 00:12:21,240 Self-improvement 216 00:12:22,480 --> 00:12:23,040 Self-improvement 217 00:12:24,280 --> 00:12:24,920 Did you sleep 218 00:12:25,200 --> 00:12:26,040 Fell asleep 219 00:12:26,640 --> 00:12:27,920 Get up quickly, let me tell you something 220 00:12:28,800 --> 00:12:30,280 Let's talk about it tomorrow, brother 221 00:12:30,800 --> 00:12:32,240 I have to say today, hurry up 222 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 Right away 223 00:12:43,200 --> 00:12:43,920 what happened 224 00:12:50,680 --> 00:12:52,560 Liu Manyu mentioned marriage to me 225 00:12:54,640 --> 00:12:55,320 what's the situation 226 00:12:55,640 --> 00:12:56,840 Liu Manyu says 227 00:12:57,280 --> 00:12:59,320 Her mother felt that we were talking together 228 00:12:59,520 --> 00:13:00,840 Get the certificate first 229 00:13:01,920 --> 00:13:03,840 I didn't expect this to come right after all 230 00:13:04,160 --> 00:13:05,240 You know 231 00:13:05,920 --> 00:13:08,040 I haven't finished the formalities with Zhong Qing 232 00:13:08,400 --> 00:13:09,760 Still waiting for the house 233 00:13:10,080 --> 00:13:11,640 I also said before 234 00:13:11,800 --> 00:13:12,600 Go with the flow 235 00:13:12,760 --> 00:13:13,480 But who thought 236 00:13:13,640 --> 00:13:15,560 I didn't expect them to be more anxious than us 237 00:13:16,200 --> 00:13:18,080 Talking about marriage so soon 238 00:13:19,560 --> 00:13:21,720 It makes sense for them to be anxious 239 00:13:22,720 --> 00:13:25,200 Our brother and Liu Manyu are here 240 00:13:25,600 --> 00:13:26,560 Get the certificate earlier 241 00:13:26,720 --> 00:13:28,840 Live the life early 242 00:13:29,000 --> 00:13:30,040 Also the most affordable 243 00:13:30,720 --> 00:13:32,560 Brother, don't think too much 244 00:13:32,760 --> 00:13:35,440 You and Liu Manyu are going to really get married 245 00:13:35,600 --> 00:13:38,200 Maybe your new life will begin 246 00:13:38,360 --> 00:13:39,360 if so 247 00:13:39,600 --> 00:13:41,360 I congratulate you in advance 248 00:13:41,520 --> 00:13:44,160 Love and career have a double harvest 249 00:13:45,360 --> 00:13:47,320 No, is this too sudden? 250 00:13:47,600 --> 00:13:48,800 Not suddenly 251 00:13:49,360 --> 00:13:49,920 brother 252 00:13:50,480 --> 00:13:51,880 You have been single for five years 253 00:13:52,280 --> 00:13:53,640 There should be a home too 254 00:13:55,960 --> 00:13:57,600 But my heart is not at ease 255 00:13:58,480 --> 00:13:59,360 You say after all 256 00:13:59,560 --> 00:14:01,520 I kept telling them about Zhong Qing 257 00:14:04,360 --> 00:14:07,200 Or I'll confess to them 258 00:14:07,560 --> 00:14:08,600 No no no 259 00:14:12,920 --> 00:14:14,080 You can't confess to her, no 260 00:14:14,280 --> 00:14:15,160 Stop it, you 261 00:14:15,360 --> 00:14:16,600 You didn't see Liu Manyu today 262 00:14:16,800 --> 00:14:18,040 Seeing Zhong Qing's reaction 263 00:14:18,240 --> 00:14:19,520 I'm afraid you will confess to her 264 00:14:19,720 --> 00:14:21,160 She turned her face on you 265 00:14:25,200 --> 00:14:26,240 This this thing 266 00:14:26,440 --> 00:14:29,520 You have to repair the plank road in the dark 267 00:14:30,080 --> 00:14:31,760 You and Liu Manyu 268 00:14:31,960 --> 00:14:33,720 Work hard towards getting married 269 00:14:34,480 --> 00:14:35,320 On the other side 270 00:14:35,800 --> 00:14:37,840 Go and divorce Zhong Qing immediately 271 00:14:38,160 --> 00:14:38,760 exactly 272 00:14:39,160 --> 00:14:41,160 This is the expedient now 273 00:14:41,360 --> 00:14:42,360 The perfect solution 274 00:14:42,520 --> 00:14:43,800 You two are light 275 00:14:43,960 --> 00:14:45,000 What about the house 276 00:14:45,160 --> 00:14:46,360 Then you have to weigh 277 00:14:47,400 --> 00:14:49,840 You want you to hold on for five years 278 00:14:49,880 --> 00:14:51,080 House not yet available 279 00:14:51,320 --> 00:14:52,960 I still want this marriage 280 00:14:53,720 --> 00:14:55,880 Hurry up and find Zhong Qing these two days 281 00:14:56,040 --> 00:14:56,880 Divorced 282 00:14:57,080 --> 00:14:57,920 Then go to your hospital 283 00:14:58,000 --> 00:14:59,320 Ask where your house is 284 00:14:59,520 --> 00:15:01,200 Best before getting married 285 00:15:01,440 --> 00:15:02,640 Hold the house in your hand 286 00:15:02,840 --> 00:15:04,360 This way, our men will also have a bottom 287 00:15:04,440 --> 00:15:04,880 right 288 00:15:05,080 --> 00:15:06,040 is not it 289 00:15:06,280 --> 00:15:07,320 Brother, you can 290 00:15:07,560 --> 00:15:08,240 Come on 291 00:15:08,440 --> 00:15:09,440 Let's make a decision first, brother 292 00:15:10,240 --> 00:15:11,840 The meeting is over, sleep 293 00:15:16,960 --> 00:15:17,640 Just do that 294 00:15:17,880 --> 00:15:19,720 I'll talk about it tomorrow, brother 295 00:15:19,720 --> 00:15:21,000 I slept too sleepy 296 00:15:53,800 --> 00:15:54,600 brother 297 00:15:55,240 --> 00:15:56,440 Hurry up 298 00:15:56,800 --> 00:15:57,600 I'm coming 299 00:15:57,920 --> 00:15:58,640 Coming 300 00:16:03,520 --> 00:16:04,320 Brother in there 301 00:16:04,400 --> 00:16:05,120 Brother in there 302 00:16:05,800 --> 00:16:06,440 brother 303 00:16:06,520 --> 00:16:07,320 You hurry up 304 00:16:07,520 --> 00:16:08,400 I can't do this anymore 305 00:16:08,560 --> 00:16:09,640 OK, got it 306 00:16:11,400 --> 00:16:12,080 What are you doing 307 00:16:12,720 --> 00:16:13,240 I brush my teeth 308 00:16:13,400 --> 00:16:14,080 I'm fast then 309 00:16:14,160 --> 00:16:15,000 Go! Go! Go 310 00:16:21,600 --> 00:16:22,560 coming 311 00:16:26,280 --> 00:16:28,040 Sister Manyu, why are you here? 312 00:16:28,080 --> 00:16:28,840 Hurry inside please 313 00:16:33,000 --> 00:16:34,160 The house is ok 314 00:16:34,760 --> 00:16:35,120 Okay 315 00:16:35,200 --> 00:16:36,120 Very warm 316 00:16:39,160 --> 00:16:41,160 Brother, sister Manyu is here 317 00:16:46,520 --> 00:16:48,200 Why don't you tell me in advance? 318 00:16:48,400 --> 00:16:49,480 I just passed by 319 00:16:49,680 --> 00:16:51,080 Stop by and have a look. 320 00:16:51,520 --> 00:16:52,800 Just sit down and I will pour you water 321 00:16:52,840 --> 00:16:53,440 no, I'm fine 322 00:16:56,160 --> 00:16:57,360 Isn't this sister-in-law? 323 00:16:57,560 --> 00:16:58,680 Hurry up, please sit down 324 00:17:02,120 --> 00:17:03,840 Lulu, you live here too 325 00:17:04,200 --> 00:17:05,760 Yes i live here too 326 00:17:07,920 --> 00:17:09,440 You say you are a girl 327 00:17:09,640 --> 00:17:11,680 Live with these two elders 328 00:17:12,598 --> 00:17:13,959 It's hard for you 329 00:17:15,640 --> 00:17:17,599 Yes, it is a bit inconvenient 330 00:17:18,280 --> 00:17:19,960 But I'm used to it 331 00:17:22,800 --> 00:17:25,319 If this is self-improvement 332 00:17:25,400 --> 00:17:27,359 If self-improvement is not at home 333 00:17:27,598 --> 00:17:29,760 Just you and your brother alone 334 00:17:29,960 --> 00:17:31,200 That's not appropriate 335 00:17:31,760 --> 00:17:33,000 Manyu, you think too much 336 00:17:33,480 --> 00:17:36,040 That Lulu is a self-improving girlfriend 337 00:17:36,240 --> 00:17:36,840 My younger siblings 338 00:17:37,720 --> 00:17:38,600 The water is here 339 00:17:38,800 --> 00:17:39,960 I'm going to change clothes and get ready for work 340 00:17:41,880 --> 00:17:44,600 Yes, your family members are right to think so 341 00:17:44,640 --> 00:17:46,600 What does that outsider think? 342 00:17:46,680 --> 00:17:48,280 What do neighbors think? 343 00:17:48,680 --> 00:17:49,280 Right 344 00:17:49,360 --> 00:17:51,200 Those who know say your relationship is pure 345 00:17:51,400 --> 00:17:52,520 Don't know 346 00:17:52,720 --> 00:17:54,600 That's not necessarily nonsense 347 00:17:56,920 --> 00:17:57,520 Self-reliance 348 00:17:57,760 --> 00:18:00,240 I think it's your responsibility 349 00:18:01,000 --> 00:18:03,280 No matter how good your brothers are 350 00:18:03,720 --> 00:18:05,400 That also scores a living 351 00:18:05,480 --> 00:18:06,200 Moreover 352 00:18:06,240 --> 00:18:08,600 I am self-improving now I have a girlfriend 353 00:18:09,120 --> 00:18:11,000 You huddled with others like this 354 00:18:11,240 --> 00:18:12,760 Still not suitable 355 00:18:15,760 --> 00:18:16,240 Self-reliance 356 00:18:16,680 --> 00:18:18,280 Or you move out 357 00:18:23,720 --> 00:18:24,840 What did you say just now 358 00:18:25,120 --> 00:18:27,560 I said otherwise you move out 359 00:18:28,280 --> 00:18:29,320 move out 360 00:18:29,840 --> 00:18:30,480 Where to move 361 00:18:30,640 --> 00:18:31,360 Move me there 362 00:18:31,600 --> 00:18:33,600 I happen to have a vacant house there 363 00:18:34,720 --> 00:18:35,800 That's not good 364 00:18:36,200 --> 00:18:37,480 What's so bad about this 365 00:18:37,680 --> 00:18:39,880 Better than you are here 366 00:18:40,520 --> 00:18:41,920 No i'm fine here 367 00:18:41,920 --> 00:18:43,200 We are all our own family, it's okay 368 00:18:43,760 --> 00:18:45,080 Is my family 369 00:18:45,400 --> 00:18:46,920 That's too inconvenient 370 00:18:47,480 --> 00:18:48,480 Moreover 371 00:18:48,720 --> 00:18:51,800 Didn't you say that you want to reform my pharmacy? 372 00:18:52,040 --> 00:18:54,000 What happened to us when you moved in 373 00:18:54,040 --> 00:18:54,840 negotiable 374 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 not this 375 00:18:57,480 --> 00:18:58,320 brother 376 00:18:59,640 --> 00:19:01,800 You see Sister Manyu treats you so well 377 00:19:02,000 --> 00:19:03,560 We are almost envious 378 00:19:03,880 --> 00:19:05,800 You won't move over 379 00:19:05,840 --> 00:19:07,280 Just can't make sense 380 00:19:07,560 --> 00:19:09,600 Besides, you also have a girlfriend now 381 00:19:09,760 --> 00:19:12,200 We can also live in our own two-person world 382 00:19:12,440 --> 00:19:14,400 This is good for everyone 383 00:19:14,640 --> 00:19:15,640 That's right 384 00:19:16,280 --> 00:19:17,320 Self-reliance 385 00:19:17,520 --> 00:19:18,440 That's it 386 00:19:18,640 --> 00:19:19,760 You clean up 387 00:19:20,040 --> 00:19:21,360 I'll pick you up later 388 00:19:50,360 --> 00:19:51,880 Is it good for sister Manyu? 389 00:19:53,600 --> 00:19:54,840 You two are fine too 390 00:19:56,080 --> 00:19:56,600 gone 391 00:19:57,480 --> 00:19:58,920 Send me WeChat anytime 392 00:20:08,440 --> 00:20:10,040 Great God sent away 393 00:20:12,600 --> 00:20:13,480 what happened 394 00:20:14,000 --> 00:20:15,520 Can't bear your brother? 395 00:20:16,200 --> 00:20:17,440 You said that a bit too much 396 00:20:17,560 --> 00:20:19,480 Don't you obviously drive my brother out? 397 00:20:19,720 --> 00:20:20,960 Before I knew you 398 00:20:21,080 --> 00:20:22,600 My brother and I share joys and sorrows 399 00:20:22,680 --> 00:20:23,680 Dependent 400 00:20:24,360 --> 00:20:25,080 Good for you 401 00:20:25,160 --> 00:20:26,480 Drove people out as soon as they came 402 00:20:26,800 --> 00:20:28,720 You make me lose my mind 403 00:20:28,880 --> 00:20:30,520 Betrayed the brother's infamy, did you know 404 00:20:31,600 --> 00:20:33,560 How can you say that 405 00:20:34,080 --> 00:20:36,160 I know you two brothers have a good relationship 406 00:20:36,280 --> 00:20:37,680 But you don't have me now 407 00:20:38,080 --> 00:20:40,160 And I think Liu Manyu is right 408 00:20:40,400 --> 00:20:42,360 No matter how good your brother is, sooner or later you will score 409 00:20:42,360 --> 00:20:42,880 Isn't it 410 00:20:43,120 --> 00:20:44,840 I'm just pushing the boat along the river 411 00:20:45,160 --> 00:20:45,800 Say again 412 00:20:46,000 --> 00:20:48,720 Look, sister-in-law eats my jealousy 413 00:20:49,080 --> 00:20:51,200 Shouldn't i follow her down 414 00:20:54,360 --> 00:20:54,960 Also 415 00:20:56,000 --> 00:20:57,160 This Liu Manyu is also overbearing 416 00:20:58,200 --> 00:20:59,200 It's not too much 417 00:20:59,520 --> 00:21:00,560 Everything is in charge 418 00:21:03,040 --> 00:21:03,920 so 419 00:21:04,240 --> 00:21:05,920 Don't worry about others 420 00:21:06,000 --> 00:21:07,720 Worry about us 421 00:21:08,000 --> 00:21:09,720 When they leave this door 422 00:21:10,040 --> 00:21:12,800 I live in the villa. 423 00:21:13,080 --> 00:21:14,960 Life on a new level 424 00:21:15,240 --> 00:21:17,760 We are still suffering haha 425 00:21:18,240 --> 00:21:19,480 Be in charge 426 00:21:19,720 --> 00:21:21,000 Welcome 427 00:21:24,560 --> 00:21:25,240 also 428 00:21:25,560 --> 00:21:27,240 I can rest assured when my brother goes to her 429 00:21:29,800 --> 00:21:31,240 What's wrong with the head 430 00:21:31,680 --> 00:21:32,840 Good good 431 00:21:33,080 --> 00:21:34,800 Don't fight, let's go home 432 00:21:34,880 --> 00:21:35,960 Celebrate today 433 00:21:36,200 --> 00:21:38,640 Finally have a two-person world 434 00:21:39,200 --> 00:21:39,920 Go home go home 435 00:21:40,160 --> 00:21:41,600 Tell me what you need 436 00:21:41,760 --> 00:21:43,200 I'll just buy it then 437 00:21:45,080 --> 00:21:46,200 Look so good 438 00:21:46,320 --> 00:21:47,680 You don't have to talk to your brother 439 00:21:47,760 --> 00:21:48,800 Squeeze together 440 00:21:49,120 --> 00:21:51,760 They also have to live their own lives 441 00:21:51,880 --> 00:21:53,120 You have to have your own space 442 00:21:53,400 --> 00:21:55,880 And I can come anytime, right? 443 00:21:56,200 --> 00:21:57,920 But you can go whenever you want 444 00:21:58,240 --> 00:21:59,000 Don't stress 445 00:22:00,560 --> 00:22:01,000 it is good 446 00:22:02,360 --> 00:22:03,920 It's just that I live so white 447 00:22:04,160 --> 00:22:05,800 Isn't it right? 448 00:22:06,520 --> 00:22:08,360 I want to pay rent 449 00:22:08,600 --> 00:22:10,600 After we get married anyway 450 00:22:10,880 --> 00:22:11,920 Keep the money together 451 00:22:12,200 --> 00:22:13,480 It makes no difference 452 00:22:16,360 --> 00:22:17,600 Then you rest. I'm leaving 453 00:22:17,920 --> 00:22:18,280 it is good 454 00:22:19,680 --> 00:22:21,200 Here are my pictures everywhere 455 00:22:21,320 --> 00:22:22,720 Don't miss me too much 456 00:22:23,920 --> 00:22:24,840 Be careful when you drive 457 00:22:25,080 --> 00:22:25,920 Ok i got it 458 00:22:26,120 --> 00:22:26,800 I'm leaving 459 00:22:26,880 --> 00:22:27,360 Bye bye 460 00:23:41,960 --> 00:23:42,760 Zhong Qing 461 00:23:43,200 --> 00:23:44,200 Someday free 462 00:23:44,600 --> 00:23:46,920 I'll talk to you about our procedures 463 00:23:53,520 --> 00:23:54,160 can 464 00:23:54,960 --> 00:23:57,040 In order to get you a fund-raising house 465 00:23:57,720 --> 00:24:00,040 Unexpectedly, there is still no news about the house 466 00:24:00,520 --> 00:24:02,640 Sorry, I didn’t think well 467 00:24:06,800 --> 00:24:08,080 I should apologize 468 00:24:08,480 --> 00:24:11,080 It took you five years for this house 469 00:24:11,400 --> 00:24:12,960 Can't go on like this anymore 470 00:24:15,080 --> 00:24:16,640 I understand 471 00:24:18,320 --> 00:24:20,000 You come here anytime 472 00:24:32,320 --> 00:24:33,160 Mommy mommy 473 00:24:33,320 --> 00:24:34,960 You take me out to play 474 00:24:35,440 --> 00:24:36,720 Where to go out to play 475 00:24:37,840 --> 00:24:39,000 Go play a balance bike, OK? 476 00:24:40,160 --> 00:24:41,280 OK, wait a minute 477 00:25:02,800 --> 00:25:03,240 Buy two 478 00:25:18,400 --> 00:25:20,920 The number you dialed is temporarily unanswered 479 00:25:21,480 --> 00:25:23,080 Please call again later 480 00:25:27,360 --> 00:25:29,160 Take a look, what kind of meat do I need to buy? 481 00:25:31,160 --> 00:25:31,880 This one 482 00:25:32,320 --> 00:25:32,840 This piece 483 00:25:33,360 --> 00:25:33,800 Ok 484 00:25:33,920 --> 00:25:34,920 Help me chop stuffing 485 00:25:35,040 --> 00:25:35,600 can 486 00:25:35,880 --> 00:25:36,440 Row 487 00:25:37,200 --> 00:25:37,720 thank you 488 00:25:38,000 --> 00:25:38,560 Nothing 489 00:25:45,040 --> 00:25:45,840 Husband 490 00:25:47,040 --> 00:25:48,160 Are you still undergoing surgery? 491 00:25:48,360 --> 00:25:50,400 I called you just now but didn't answer 492 00:25:51,600 --> 00:25:53,080 What time do you go home 493 00:25:53,960 --> 00:25:55,400 Call me back when you are done 494 00:26:04,000 --> 00:26:04,760 Husband 495 00:26:05,520 --> 00:26:06,560 Yaoyao said 496 00:26:07,320 --> 00:26:09,640 She wants to have dinner with dad 497 00:26:09,840 --> 00:26:10,880 Then you see 498 00:26:11,480 --> 00:26:13,840 You haven't been home for dinner for days 499 00:26:14,280 --> 00:26:15,400 Come back tonight 500 00:26:16,280 --> 00:26:18,840 Then I'll cook at home and wait for you 501 00:26:25,640 --> 00:26:26,520 The meat is ready 502 00:26:37,160 --> 00:26:38,200 This is not bad 503 00:26:38,360 --> 00:26:39,480 Give me a try 504 00:26:50,400 --> 00:26:50,960 Ms 505 00:26:51,080 --> 00:26:52,680 This ring is a classic in our shop 506 00:26:52,800 --> 00:26:54,280 I think it fits your temperament 507 00:26:56,320 --> 00:26:57,680 Pretty pretty 508 00:26:58,840 --> 00:27:00,960 Okay, just wrap it up 509 00:27:01,400 --> 00:27:02,400 Sorry madam 510 00:27:02,600 --> 00:27:03,720 Our DR diamond ring regulations 511 00:27:03,880 --> 00:27:05,560 Must rely on the man’s ID information 512 00:27:05,640 --> 00:27:06,560 Can be customized 513 00:27:06,640 --> 00:27:08,920 And we will bind your two names 514 00:27:09,120 --> 00:27:11,000 Anytime you can on our official website 515 00:27:11,000 --> 00:27:11,680 Queried 516 00:27:12,480 --> 00:27:14,760 You mean that only men can buy 517 00:27:15,000 --> 00:27:16,200 I want to buy but can't buy 518 00:27:16,640 --> 00:27:17,600 Yes lady 519 00:27:18,320 --> 00:27:20,040 This is too funny, you guys 520 00:27:20,160 --> 00:27:21,480 Do not do business 521 00:27:22,080 --> 00:27:23,080 very sorry 522 00:27:24,280 --> 00:27:24,840 Row 523 00:27:25,400 --> 00:27:27,440 Then I invite my husband to buy it 524 00:27:28,480 --> 00:27:29,560 very sorry 525 00:27:47,880 --> 00:27:52,040 Tomorrow morning mom will take a plane for a business trip 526 00:27:52,520 --> 00:27:54,360 How long will you go 527 00:27:56,680 --> 00:27:58,600 It won’t be long, but at most a few days. 528 00:28:03,320 --> 00:28:04,600 I will miss you 529 00:28:05,280 --> 00:28:05,760 mom 530 00:28:06,240 --> 00:28:07,640 Then can you not go 531 00:28:07,800 --> 00:28:09,560 Of course it won't work 532 00:28:09,800 --> 00:28:12,200 Mother went because she wanted to help a lot 533 00:28:12,360 --> 00:28:13,640 Kid like you 534 00:28:14,480 --> 00:28:15,160 you forgot 535 00:28:15,680 --> 00:28:16,920 Mother is a doctor 536 00:28:19,200 --> 00:28:19,840 mom 537 00:28:20,760 --> 00:28:22,080 I want to be a doctor too 538 00:28:22,480 --> 00:28:25,440 So i can help more people 539 00:28:25,680 --> 00:28:26,560 Mumu is awesome 540 00:28:27,720 --> 00:28:30,240 You want to be a doctor like a mother, right? 541 00:28:31,440 --> 00:28:32,800 Really mother's good baby 542 00:28:32,960 --> 00:28:34,200 But mom thinks 543 00:28:34,400 --> 00:28:36,480 Let's do the right thing first 544 00:28:37,680 --> 00:28:39,080 You promise mom two things 545 00:28:39,920 --> 00:28:40,680 First 546 00:28:40,840 --> 00:28:42,560 Is to help mother take good care of grandpa 547 00:28:42,800 --> 00:28:43,680 I certainly will 548 00:28:44,720 --> 00:28:45,440 Awesome 549 00:28:46,120 --> 00:28:47,840 The second thing is yourself 550 00:28:48,080 --> 00:28:50,000 I want to watch the tablet less, okay? 551 00:28:50,760 --> 00:28:51,400 Pull hook 552 00:28:52,360 --> 00:28:53,880 You have to count 553 00:28:56,400 --> 00:28:57,560 Okay, go to bed 554 00:28:57,880 --> 00:28:58,920 It's late 555 00:29:02,440 --> 00:29:03,280 Close your eyes 556 00:29:06,560 --> 00:29:07,960 Don't keep peeking 557 00:29:14,440 --> 00:29:15,640 I'll sing you a song 558 00:30:18,040 --> 00:30:18,760 Hello there 559 00:30:19,760 --> 00:30:20,400 Hello there 560 00:30:20,680 --> 00:30:21,920 I'm looking for Zhong Qing 561 00:30:22,200 --> 00:30:23,400 Then you come in 562 00:30:24,160 --> 00:30:24,600 thank you 563 00:30:24,800 --> 00:30:25,400 No way 564 00:30:26,200 --> 00:30:27,520 What to do if you leave home 565 00:30:27,760 --> 00:30:29,040 Didn't I tell you 566 00:30:29,080 --> 00:30:30,240 I'll take care of you 567 00:30:30,400 --> 00:30:31,360 What's the problem 568 00:30:31,480 --> 00:30:32,880 Isn't it always like this before? 569 00:30:33,120 --> 00:30:34,800 Can Li Sao replace you? 570 00:30:35,080 --> 00:30:36,680 Can Li Sao stand on her own? 571 00:30:36,760 --> 00:30:37,480 They are all here 572 00:30:37,680 --> 00:30:40,000 Then how do you pick it up? 573 00:30:40,520 --> 00:30:41,280 Self-reliance 574 00:30:42,040 --> 00:30:42,600 Self-reliance 575 00:30:42,680 --> 00:30:44,480 You're starting again, where is self-reliance? 576 00:30:44,720 --> 00:30:45,760 Self-reliance 577 00:30:45,960 --> 00:30:46,280 Where 578 00:30:46,280 --> 00:30:47,400 Come, stand on your own, come 579 00:30:49,800 --> 00:30:50,320 dad 580 00:30:55,720 --> 00:30:56,120 come 581 00:30:57,360 --> 00:30:58,880 Where have you been these days 582 00:30:58,960 --> 00:30:59,520 Never go home 583 00:30:59,600 --> 00:31:00,160 Come over 584 00:31:01,080 --> 00:31:01,440 sit 585 00:31:04,400 --> 00:31:05,800 Busy at work recently 586 00:31:06,760 --> 00:31:07,200 it is good 587 00:31:07,600 --> 00:31:09,120 You'll be fine as soon as you come back 588 00:31:09,960 --> 00:31:11,160 Aren't you going on business 589 00:31:11,440 --> 00:31:12,040 You go 590 00:31:12,280 --> 00:31:13,520 It's self-reliant anyway 591 00:31:14,000 --> 00:31:15,800 Then you can't let yourself stand by here 592 00:31:15,800 --> 00:31:16,760 People still work 593 00:31:17,120 --> 00:31:18,080 OK, you go 594 00:31:18,240 --> 00:31:19,040 The car is waiting for you 595 00:31:19,040 --> 00:31:19,920 I have a chat with Independence 596 00:31:21,440 --> 00:31:23,000 The car is waiting outside 597 00:31:23,360 --> 00:31:24,760 Yes i have to go now 598 00:31:25,680 --> 00:31:27,440 You, come out, let me tell you something 599 00:31:30,000 --> 00:31:31,560 Dad, let me talk to Zhong Qing 600 00:31:31,760 --> 00:31:32,440 Talk talk 601 00:31:32,800 --> 00:31:33,600 Say a few words 602 00:31:35,320 --> 00:31:35,760 Go 603 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Things are like this 604 00:31:45,280 --> 00:31:46,280 Outbreak 605 00:31:46,440 --> 00:31:47,640 I was assigned 606 00:31:47,920 --> 00:31:49,320 I have to go to the airport right now 607 00:31:49,480 --> 00:31:50,240 Go to the airport immediately 608 00:31:50,320 --> 00:31:50,880 Correct 609 00:31:51,720 --> 00:31:53,440 What about at home 610 00:31:53,720 --> 00:31:55,000 Who will take care of the old man? 611 00:31:55,280 --> 00:31:56,560 Leave it to the nanny 612 00:31:58,080 --> 00:31:59,640 It was okay before 613 00:32:00,000 --> 00:32:02,520 Child, the old man is taken care of by the nanny 614 00:32:03,000 --> 00:32:04,800 But since my dad was in the restaurant last time 615 00:32:04,840 --> 00:32:06,000 I won't work after seeing you 616 00:32:06,480 --> 00:32:07,680 I've been talking to me since I came back 617 00:32:07,800 --> 00:32:09,120 Say self-reliance 618 00:32:09,240 --> 00:32:09,920 Good now 619 00:32:10,000 --> 00:32:12,160 I won't let me go on a business trip 620 00:32:16,480 --> 00:32:17,680 What are you going to do 621 00:32:18,520 --> 00:32:20,240 I'm worried now 622 00:32:23,960 --> 00:32:25,280 Since you are here now 623 00:32:25,600 --> 00:32:26,800 I have an idea 624 00:32:26,960 --> 00:32:28,200 I want to discuss with you 625 00:32:28,960 --> 00:32:33,240 Can you take care of me for a few days at home 626 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 How to take care of it 627 00:32:38,720 --> 00:32:39,640 All right during the day 628 00:32:39,760 --> 00:32:41,000 Because Mumu goes to kindergarten 629 00:32:41,120 --> 00:32:42,240 Sister Li can take care of him 630 00:32:42,400 --> 00:32:43,440 You go to work normally 631 00:32:43,840 --> 00:32:44,880 At night 632 00:32:45,000 --> 00:32:46,120 Come and stay 633 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 It won't be long 634 00:32:49,280 --> 00:32:52,200 My longest business trip was 15 days 635 00:32:52,280 --> 00:32:53,640 Shortest ten days 636 00:32:54,040 --> 00:32:54,800 Do you think 637 00:32:56,920 --> 00:32:58,320 Not okay 638 00:32:59,520 --> 00:33:01,280 Yes it's me now 639 00:33:01,480 --> 00:33:03,280 The situation is a bit complicated 640 00:33:05,760 --> 00:33:07,720 Last time you saw it too 641 00:33:10,160 --> 00:33:10,760 understanding 642 00:33:11,200 --> 00:33:11,680 understanding 643 00:33:12,240 --> 00:33:13,920 Indeed I am making this request for you now 644 00:33:14,080 --> 00:33:15,240 Is quite sudden 645 00:33:17,000 --> 00:33:17,960 It's okay 646 00:33:18,160 --> 00:33:20,160 I think again if there is any other way 647 00:33:20,280 --> 00:33:21,760 I'll talk to the old man 648 00:33:25,200 --> 00:33:25,960 Independent 649 00:33:26,480 --> 00:33:27,000 Self-reliance 650 00:33:27,600 --> 00:33:28,280 Come over 651 00:33:32,320 --> 00:33:32,760 dad 652 00:33:33,280 --> 00:33:34,840 Don't say it is endless 653 00:33:35,640 --> 00:33:37,880 You have to catch a plane. Don't miss the flight. 654 00:33:39,200 --> 00:33:40,400 Then I'm leaving, dad 655 00:33:41,160 --> 00:33:42,200 That one 656 00:33:42,840 --> 00:33:44,480 Let Sister Li take care of you, okay? 657 00:33:45,720 --> 00:33:47,560 Just have self-reliance at home 658 00:33:47,960 --> 00:33:49,040 I can't stand alone 659 00:33:49,160 --> 00:33:50,480 He has to go to work in a while 660 00:33:50,600 --> 00:33:51,480 That won't work 661 00:33:51,600 --> 00:33:53,720 Anyway, one of you must be at home 662 00:33:55,520 --> 00:33:56,200 Self-reliance 663 00:33:56,640 --> 00:33:57,800 Don't you go 664 00:34:00,000 --> 00:34:00,480 I 665 00:34:01,760 --> 00:34:02,440 I do not go 666 00:34:02,920 --> 00:34:04,640 I'll send Zhong Qing and I'll be back 667 00:34:06,120 --> 00:34:06,760 dad 668 00:34:06,840 --> 00:34:07,360 I i'm leaving 669 00:34:07,480 --> 00:34:08,480 The driver is waiting at the door 670 00:34:09,679 --> 00:34:11,159 Don't forget to take your medicine on time 671 00:34:11,520 --> 00:34:13,159 Then go to the rehabilitation center one to five 672 00:34:13,639 --> 00:34:15,239 Call me anytime if you have anything 673 00:34:15,360 --> 00:34:16,400 What if i didn't reply 674 00:34:16,480 --> 00:34:17,880 I must be busy without hearing 675 00:34:18,000 --> 00:34:19,280 I will get back to you later 676 00:34:20,600 --> 00:34:22,080 Don't carry me and eat big fat 677 00:34:22,239 --> 00:34:23,440 Too oily 678 00:34:26,480 --> 00:34:27,239 Sister Li 679 00:34:27,639 --> 00:34:29,000 Remember to pick up Mumu on time 680 00:34:29,120 --> 00:34:30,159 Then let him watch the tablet less 681 00:34:30,280 --> 00:34:31,320 It hurts my eyes 682 00:34:32,000 --> 00:34:32,800 Ok 683 00:34:33,520 --> 00:34:35,239 Call me anytime if you have anything 684 00:34:35,679 --> 00:34:36,679 OK, don't worry 685 00:34:36,719 --> 00:34:37,440 Let me do it 686 00:34:39,040 --> 00:34:39,960 Dad, I'm leaving 687 00:34:40,280 --> 00:34:41,920 Wait for me to bring you gifts 688 00:34:50,719 --> 00:34:51,159 Doctor Zhong 689 00:34:52,440 --> 00:34:52,880 Thank you 690 00:34:55,120 --> 00:34:55,520 Thank you 691 00:34:55,639 --> 00:34:56,239 Thank you 692 00:34:56,280 --> 00:34:56,880 You're welcome 693 00:34:58,080 --> 00:34:59,480 Or you can go first 694 00:35:00,120 --> 00:35:01,680 My dad is okay. Auntie is here 695 00:35:03,400 --> 00:35:04,560 Actually his situation 696 00:35:04,680 --> 00:35:05,840 Have been like this all these years 697 00:35:05,960 --> 00:35:07,120 Over and over 698 00:35:08,320 --> 00:35:09,440 But he wants you to be real 699 00:35:09,960 --> 00:35:11,400 I keep talking about you from time to time 700 00:35:12,840 --> 00:35:14,520 If you have time 701 00:35:15,000 --> 00:35:16,040 Come and see him often 702 00:35:16,200 --> 00:35:17,280 Chat with him 703 00:35:20,440 --> 00:35:20,960 Let's go 704 00:35:21,720 --> 00:35:24,360 I will come over to accompany him when I have time these days 705 00:35:31,280 --> 00:35:31,960 thank you 706 00:35:34,480 --> 00:35:35,240 Rest assured 707 00:36:45,800 --> 00:36:46,600 Zhong Lao is like this 708 00:36:46,720 --> 00:36:47,880 He will take a nap 709 00:36:48,000 --> 00:36:49,480 Sober for a while, confused for a while 710 00:36:52,400 --> 00:36:53,880 You are Huang Zili 711 00:36:54,640 --> 00:36:55,160 it's me 712 00:36:56,000 --> 00:36:58,440 This old man says your name every day 713 00:37:01,800 --> 00:37:02,720 Sister Li, right? 714 00:37:03,120 --> 00:37:05,080 Is there anything I can help 715 00:37:07,840 --> 00:37:09,720 Then please help me watch Mr. Zhong 716 00:37:09,880 --> 00:37:10,720 I will pick up the child 717 00:37:10,920 --> 00:37:11,440 Row 718 00:37:11,840 --> 00:37:12,640 Ok thank you 719 00:37:54,160 --> 00:37:54,840 Mumu 720 00:37:55,600 --> 00:37:57,080 You are not happy along the way 721 00:37:57,200 --> 00:37:58,200 what happened to you 722 00:37:59,040 --> 00:38:01,360 I don't like my mother on business trips 723 00:38:02,800 --> 00:38:05,000 Mother's business trip is not long this time 724 00:38:05,240 --> 00:38:06,440 Will be back soon 725 00:38:06,840 --> 00:38:08,400 Mom said the same 726 00:38:09,440 --> 00:38:10,960 What else did mom say? 727 00:38:11,080 --> 00:38:12,680 Let me watch tablets 728 00:38:12,800 --> 00:38:14,640 Take good care of grandpa 729 00:38:16,480 --> 00:38:17,720 The uncle in our house 730 00:38:17,880 --> 00:38:19,240 He and mother are friends 731 00:38:19,440 --> 00:38:21,560 He also came to take care of you and grandpa 732 00:38:21,800 --> 00:38:22,480 so 733 00:38:22,600 --> 00:38:24,200 You have to be polite to him, right? 734 00:38:24,320 --> 00:38:25,680 I don't need that uncle 735 00:38:26,440 --> 00:38:27,680 Mumu, you are all grown up 736 00:38:27,800 --> 00:38:28,480 Be obedient 737 00:38:34,920 --> 00:38:35,720 I'm back Li Sao 738 00:38:36,720 --> 00:38:38,200 This is the son of Doctor Zhong 739 00:38:38,280 --> 00:38:38,840 Mumu 740 00:38:39,600 --> 00:38:40,160 Hello there 741 00:38:40,760 --> 00:38:41,560 Called uncle 742 00:38:42,720 --> 00:38:43,880 Hello uncle 743 00:38:46,320 --> 00:38:47,240 This kid 744 00:38:47,600 --> 00:38:50,080 This mother is on a business trip. 745 00:38:50,640 --> 00:38:51,080 normal 746 00:38:51,200 --> 00:38:51,840 Baby 747 00:38:52,680 --> 00:38:53,760 How is Mr. Zhong now? 748 00:38:53,920 --> 00:38:54,960 He just woke up 749 00:38:55,040 --> 00:38:56,120 Let me get him medicine 750 00:38:56,920 --> 00:38:57,640 Look at this old clock 751 00:38:57,720 --> 00:38:59,680 He will be happy when you come back 752 00:39:00,280 --> 00:39:01,840 OK, then sit down for a while and I'll cook 753 00:39:03,320 --> 00:39:04,360 That sister Li 754 00:39:05,240 --> 00:39:06,360 Today is too sudden 755 00:39:06,640 --> 00:39:08,040 I'm not prepared for anything 756 00:39:08,200 --> 00:39:09,120 I'll go back and clean up 757 00:39:09,160 --> 00:39:10,000 I'll come back tomorrow 758 00:39:10,240 --> 00:39:11,560 Then you wait until dinner is over 759 00:39:11,680 --> 00:39:13,000 Otherwise when Mr. Zhong is eating 760 00:39:13,120 --> 00:39:14,280 He has to find you again 761 00:39:15,800 --> 00:39:17,240 OK, I'll go out 762 00:39:17,360 --> 00:39:18,200 I have something in the afternoon 763 00:39:18,320 --> 00:39:19,480 You have to come back 764 00:39:19,600 --> 00:39:21,000 You promised Doctor Zhong 765 00:39:21,480 --> 00:39:22,000 of course 766 00:39:22,120 --> 00:39:23,200 Why do you say that 767 00:39:23,760 --> 00:39:24,520 to be frank 768 00:39:24,720 --> 00:39:25,640 They live 769 00:39:25,760 --> 00:39:27,600 It's really hard for me to do it alone 770 00:39:27,760 --> 00:39:29,440 Dr. Zhong was on a business trip before 771 00:39:29,600 --> 00:39:31,280 This old man doesn't make trouble 772 00:39:31,640 --> 00:39:32,960 This time it was really bad 773 00:39:33,120 --> 00:39:34,520 Calling your name every day 774 00:39:34,720 --> 00:39:35,880 It's hard to see you 775 00:39:36,000 --> 00:39:37,400 I was worried that he would wake up in a while 776 00:39:37,520 --> 00:39:39,320 He can't see you, he should make trouble again 777 00:39:39,440 --> 00:39:41,600 I really can't handle it then 778 00:39:42,200 --> 00:39:42,680 understand 779 00:39:43,240 --> 00:39:44,120 I promised Zhong Qing 780 00:39:44,240 --> 00:39:45,280 I won't break my promise 781 00:39:45,520 --> 00:39:45,920 That line 782 00:39:46,080 --> 00:39:47,160 We have to make it clear 783 00:39:47,360 --> 00:39:48,320 If you don't come back 784 00:39:48,440 --> 00:39:49,520 I won't do it 785 00:39:49,720 --> 00:39:51,160 Don't worry, I will stare to the end 786 00:39:51,400 --> 00:39:52,200 OK 787 00:39:52,320 --> 00:39:53,600 You are also very hard 788 00:39:54,520 --> 00:39:55,200 This one 789 00:39:55,880 --> 00:39:56,880 Even if it’s overtime 790 00:39:58,240 --> 00:39:59,480 I'm not for the money 791 00:39:59,600 --> 00:40:01,000 I know you are not for money 792 00:40:01,520 --> 00:40:02,760 That's it. I'm going out first 793 00:40:02,800 --> 00:40:03,440 OK 794 00:40:03,720 --> 00:40:04,720 Self-reliance 795 00:41:28,720 --> 00:41:30,440 Xiao Huang, when are you coming back? 796 00:41:30,840 --> 00:41:32,560 This old man wants to talk to you 797 00:41:34,480 --> 00:41:35,080 Independent 798 00:41:35,880 --> 00:41:36,680 Where are you 799 00:41:36,840 --> 00:41:38,520 Why didn't I see you when I woke up 800 00:41:39,400 --> 00:41:40,080 I am here 801 00:41:41,480 --> 00:41:43,600 I'll do something and I'll go back soon 802 00:41:43,960 --> 00:41:44,640 Don't lie to me 803 00:41:44,800 --> 00:41:47,600 Are you going to leave us alone 804 00:41:48,400 --> 00:41:50,240 How can I leave you alone? 805 00:41:51,200 --> 00:41:51,960 You wait 806 00:41:52,360 --> 00:41:53,600 I'll be home in a while 807 00:41:54,520 --> 00:41:55,600 Mr. Zhong, have you heard 808 00:41:55,720 --> 00:41:57,400 Your son-in-law will be back soon 809 00:41:58,760 --> 00:41:59,920 Auntie, I'm done 810 00:42:00,080 --> 00:42:01,680 Come and wipe my ass 811 00:42:02,040 --> 00:42:03,040 Okay, here comes 812 00:42:03,200 --> 00:42:04,520 Xiao Huang, hurry up 813 00:42:05,000 --> 00:42:05,360 it is good 814 00:42:08,320 --> 00:42:08,880 master 815 00:42:09,040 --> 00:42:09,840 Sure to meet four 816 00:42:10,200 --> 00:42:10,840 it is good 817 00:42:33,360 --> 00:42:34,560 Isn't this Xiao Huang 818 00:42:34,960 --> 00:42:36,720 Haven't seen you for a long time 819 00:42:36,840 --> 00:42:37,320 Yes Yes 820 00:42:37,480 --> 00:42:37,960 Business trip 821 00:42:38,200 --> 00:42:38,960 exactly 822 00:42:39,600 --> 00:42:41,120 My heart is a little bad lately 823 00:42:41,200 --> 00:42:42,280 Can you help me see 824 00:42:42,840 --> 00:42:44,040 no problem 47489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.