All language subtitles for Knock on the happiness door EP12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 # Google translate version for your reference # 2 00:01:42,720 --> 00:01:43,160 Thanks 3 00:01:45,040 --> 00:01:45,960 Don't hurry 4 00:01:46,480 --> 00:01:47,440 Something else 5 00:01:48,200 --> 00:01:49,200 What else 6 00:01:59,520 --> 00:02:01,040 This needs your signature 7 00:02:03,640 --> 00:02:04,400 what is this 8 00:02:05,440 --> 00:02:06,400 During this time 9 00:02:06,560 --> 00:02:08,039 We will 10 00:02:08,160 --> 00:02:10,080 Carry out a better security management 11 00:02:10,199 --> 00:02:12,720 All unemployed in the community 12 00:02:12,840 --> 00:02:13,600 Registered 13 00:02:13,760 --> 00:02:15,160 Help work 14 00:02:15,720 --> 00:02:16,880 You are one of them 15 00:02:17,920 --> 00:02:18,560 what 16 00:02:20,280 --> 00:02:21,000 Huang Zili 17 00:02:21,440 --> 00:02:23,000 I officially inform you 18 00:02:23,280 --> 00:02:24,480 starting today 19 00:02:24,600 --> 00:02:26,400 You are my key support object 20 00:02:27,920 --> 00:02:29,960 May be a long time later 21 00:02:30,080 --> 00:02:32,120 We will meet regularly 22 00:02:32,360 --> 00:02:34,320 Will help you to solve in mind 23 00:02:34,440 --> 00:02:36,040 Difficulties in life 24 00:02:36,520 --> 00:02:38,520 You can come to the police station 25 00:02:38,960 --> 00:02:40,840 I can also visit your home 26 00:02:40,960 --> 00:02:42,120 We two cooperate with each other 27 00:02:42,480 --> 00:02:45,640 Until you lead a normal and healthy life 28 00:02:46,120 --> 00:02:46,600 Is not 29 00:02:48,040 --> 00:02:49,080 What does this mean 30 00:02:51,080 --> 00:02:51,400 This 31 00:02:51,520 --> 00:02:53,480 Why should I see you regularly 32 00:02:54,600 --> 00:02:56,400 Is there any problem with my thinking 33 00:02:56,960 --> 00:02:58,400 I have no difficulties in life 34 00:02:58,720 --> 00:03:01,280 You can't solve it if you have difficulties 35 00:03:01,480 --> 00:03:01,760 Is not 36 00:03:01,760 --> 00:03:03,480 Is it because I didn't make it clear just now 37 00:03:03,640 --> 00:03:04,880 No, no, no need to say 38 00:03:05,240 --> 00:03:07,960 I'm not a parole officer and I want to see you regularly 39 00:03:08,320 --> 00:03:10,840 You have any reason to make me inexplicably 40 00:03:10,960 --> 00:03:12,720 Became the help of the police 41 00:03:15,240 --> 00:03:16,400 You person 42 00:03:16,520 --> 00:03:18,280 Why do you understand the problem this way 43 00:03:19,240 --> 00:03:21,240 We do it in good faith 44 00:03:23,960 --> 00:03:24,560 Thanks 45 00:03:24,840 --> 00:03:26,120 But i don't need it really 46 00:03:26,560 --> 00:03:28,120 I am very grateful for your kindness 47 00:03:28,360 --> 00:03:29,360 What about your job 48 00:03:29,480 --> 00:03:31,120 I don’t need you to care about my job 49 00:03:31,280 --> 00:03:32,280 I have a job 50 00:03:32,800 --> 00:03:33,920 I sell ultrasound machine 51 00:03:34,320 --> 00:03:36,080 Great high-tech product 52 00:03:37,800 --> 00:03:38,960 Don't you count this 53 00:03:39,880 --> 00:03:40,880 You still sign 54 00:03:41,640 --> 00:03:42,600 It's good for you 55 00:03:43,600 --> 00:03:43,960 Is not 56 00:03:44,640 --> 00:03:46,160 I have the right not to sign 57 00:03:48,280 --> 00:03:49,280 Is your supervisor in 58 00:03:49,440 --> 00:03:50,880 If the director is here, I will complain to you 59 00:03:51,000 --> 00:03:52,440 Are you abusing your power? 60 00:03:52,760 --> 00:03:54,480 Treat you as my help 61 00:03:54,840 --> 00:03:57,200 This matter was personally approved by our director 62 00:03:57,320 --> 00:03:58,960 But i don't need it 63 00:04:00,000 --> 00:04:01,880 You can't force me 64 00:04:02,200 --> 00:04:03,680 I can't force you 65 00:04:04,200 --> 00:04:05,480 Then you don't want to be helped 66 00:04:05,640 --> 00:04:07,640 The only way you can get angry 67 00:04:07,800 --> 00:04:09,160 You find a decent job 68 00:04:09,560 --> 00:04:10,960 Make your life more beautiful 69 00:04:21,600 --> 00:04:23,680 OK, that's it 70 00:04:35,920 --> 00:04:36,760 I said Officer Fang 71 00:04:38,080 --> 00:04:40,200 You want to see me every so often 72 00:04:41,560 --> 00:04:42,920 Did you fall in love with me? 73 00:04:48,520 --> 00:04:50,280 You left my office 74 00:04:51,840 --> 00:04:52,680 turn right 75 00:04:53,720 --> 00:04:54,840 Go all the way 76 00:04:55,200 --> 00:04:56,680 Take a look to the left 77 00:04:57,080 --> 00:04:58,040 You will know 78 00:05:44,440 --> 00:05:45,080 Lao Cao 79 00:05:45,400 --> 00:05:45,800 what happened 80 00:05:45,920 --> 00:05:47,280 I did not receive the address I sent you 81 00:05:47,520 --> 00:05:48,080 no no 82 00:05:48,280 --> 00:05:49,360 I will deliver it now 83 00:05:49,720 --> 00:05:50,720 I want to ask you 84 00:05:51,000 --> 00:05:53,280 When will you take me to see your leader? 85 00:05:53,880 --> 00:05:55,560 Why did you suddenly become so active? 86 00:05:55,680 --> 00:05:56,520 Figured out 87 00:05:56,680 --> 00:05:57,720 Yes 88 00:05:58,240 --> 00:05:59,120 you are right 89 00:05:59,800 --> 00:06:00,360 This person 90 00:06:00,480 --> 00:06:02,000 I have to look forward, right? 91 00:06:02,920 --> 00:06:05,160 I want to find a permanent job now 92 00:06:05,400 --> 00:06:07,000 Just think so 93 00:06:07,800 --> 00:06:10,360 You come tomorrow as the official sales 94 00:06:10,720 --> 00:06:12,520 Slowly promote to supervisor 95 00:06:13,560 --> 00:06:14,480 Thanks, buddy 96 00:06:17,600 --> 00:06:18,160 master 97 00:06:18,600 --> 00:06:19,200 master 98 00:06:21,680 --> 00:06:22,200 thank you 99 00:06:30,480 --> 00:06:32,000 It's really time you came back 100 00:06:32,160 --> 00:06:35,040 The big watermelon I just took out of the refrigerator 101 00:06:35,200 --> 00:06:36,640 You just opened the door 102 00:06:37,800 --> 00:06:39,600 Hurry up, I'm thirsty 103 00:06:40,000 --> 00:06:41,160 Thirsty drink water 104 00:06:42,040 --> 00:06:44,640 Brother, what did you do today? 105 00:06:44,840 --> 00:06:45,920 Why did you come back 106 00:06:46,200 --> 00:06:47,160 Delivery went 107 00:06:47,320 --> 00:06:48,400 The place is far away 108 00:06:49,280 --> 00:06:50,120 What to send 109 00:06:50,400 --> 00:06:51,520 The B ultrasound machine for you 110 00:06:54,000 --> 00:06:55,720 Isn’t the B-ultrasound confiscated? 111 00:06:56,120 --> 00:06:57,840 The dialect is brought back to me 112 00:06:58,680 --> 00:06:59,680 Got it back 113 00:07:01,600 --> 00:07:02,960 Then this person is pretty good 114 00:07:03,720 --> 00:07:05,040 She is a policeman 115 00:07:05,360 --> 00:07:06,360 What's good 116 00:07:06,840 --> 00:07:07,800 do you know 117 00:07:08,160 --> 00:07:10,320 She feels i need help now 118 00:07:10,800 --> 00:07:13,200 Listed me as her help 119 00:07:14,200 --> 00:07:15,280 What kind of assistance 120 00:07:16,040 --> 00:07:16,760 She fell in love with you 121 00:07:16,880 --> 00:07:17,800 Want to fuck you 122 00:07:17,960 --> 00:07:19,080 I'm getting a partner with you 123 00:07:19,440 --> 00:07:21,360 The target is the target of the community 124 00:07:21,480 --> 00:07:22,400 I know 125 00:07:22,720 --> 00:07:23,640 Why 126 00:07:24,520 --> 00:07:26,200 She thinks I don’t have a regular job 127 00:07:26,560 --> 00:07:28,240 Brother, what did you become of her? 128 00:07:28,320 --> 00:07:29,000 What will happen 129 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 Then from now on 130 00:07:30,520 --> 00:07:32,640 I have to report to her for instructions 131 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 She has to control all my whereabouts 132 00:07:35,600 --> 00:07:37,280 That's not the same as being monitored 133 00:07:37,880 --> 00:07:39,000 So specific 134 00:07:39,240 --> 00:07:41,680 What's the difference between that and falling in love 135 00:07:41,840 --> 00:07:43,200 Don't interrupt me if you don't understand 136 00:07:43,720 --> 00:07:45,360 Do you know what social assistance objects are 137 00:07:49,640 --> 00:07:52,480 She called it good intentions 138 00:07:53,280 --> 00:07:54,160 I think 139 00:07:54,320 --> 00:07:55,800 It's the weasel giving New Year greetings to the chicken 140 00:07:55,920 --> 00:07:56,920 Uneasy 141 00:07:57,600 --> 00:07:59,120 What does it sound like 142 00:07:59,560 --> 00:08:00,920 Why is it a bit too much, brother 143 00:08:02,320 --> 00:08:05,040 In this way, I will go to her with you tomorrow 144 00:08:05,320 --> 00:08:06,360 I told her theories 145 00:08:06,480 --> 00:08:08,240 Theory what theory 146 00:08:08,480 --> 00:08:11,520 Don't you just let your brother avoid this kind of thing? 147 00:08:11,880 --> 00:08:13,600 Why should I avoid her? 148 00:08:16,280 --> 00:08:17,280 Brother what do you think 149 00:08:18,360 --> 00:08:20,280 I contacted Lao Cao 150 00:08:20,920 --> 00:08:22,160 Go back to see their leader 151 00:08:22,680 --> 00:08:24,480 See if we can make a formal sale 152 00:08:24,800 --> 00:08:25,720 I don't believe it 153 00:08:26,000 --> 00:08:27,440 I can't fool her 154 00:10:12,240 --> 00:10:12,680 what 155 00:10:13,320 --> 00:10:14,600 You are going to the international medical team 156 00:10:15,840 --> 00:10:17,360 The hospital has approved it now 157 00:10:19,960 --> 00:10:21,360 I really admire you 158 00:10:21,800 --> 00:10:23,200 I still remember when you went to school 159 00:10:23,400 --> 00:10:25,440 You are particularly keen on public welfare 160 00:10:26,240 --> 00:10:27,600 Haven't changed for so many years 161 00:10:28,040 --> 00:10:29,200 Still so simple 162 00:10:29,600 --> 00:10:30,200 enthusiasm 163 00:10:30,640 --> 00:10:31,480 Idealism 164 00:10:34,080 --> 00:10:35,640 Actually, go to the international medical team 165 00:10:35,640 --> 00:10:37,320 Has been a dream of mine for so many years 166 00:10:37,440 --> 00:10:38,480 But when going to school 167 00:10:38,640 --> 00:10:40,080 No chance to achieve 168 00:10:41,840 --> 00:10:44,520 But is the time for you to go now? 169 00:10:45,760 --> 00:10:47,520 The director of heart surgery has so many things 170 00:10:47,760 --> 00:10:49,440 There is one old and one young in the family 171 00:10:49,840 --> 00:10:51,160 Who took care of them 172 00:10:51,280 --> 00:10:52,280 Babysitter 173 00:10:52,520 --> 00:10:53,840 I haven't left for long 174 00:10:54,160 --> 00:10:54,960 no problem 175 00:10:55,120 --> 00:10:56,720 I said you really don't worry 176 00:10:57,440 --> 00:10:58,440 I've been single for so many years 177 00:10:58,600 --> 00:10:59,400 Single 178 00:11:00,520 --> 00:11:01,520 Any questions 179 00:11:01,800 --> 00:11:04,160 My son is now sensible and obedient 180 00:11:04,400 --> 00:11:06,320 But occasionally it’s still a bit naughty 181 00:11:06,600 --> 00:11:08,440 I am very satisfied with my life now 182 00:11:11,160 --> 00:11:12,560 Let me introduce you to someone 183 00:11:13,280 --> 00:11:14,920 My partner is very nice 184 00:11:15,080 --> 00:11:18,000 Handsome, rich and very warm 185 00:11:18,160 --> 00:11:19,520 Is it fat? 186 00:11:19,720 --> 00:11:20,960 Very good figure 187 00:11:21,960 --> 00:11:24,000 How about i'll make an appointment to see you 188 00:11:24,160 --> 00:11:25,600 You should keep it so good 189 00:11:26,080 --> 00:11:28,280 Don't make trouble, I'll be serious 190 00:11:29,200 --> 00:11:29,800 let me tell you 191 00:11:30,080 --> 00:11:32,280 My partner, he loves children 192 00:11:32,520 --> 00:11:33,640 Every time I play with my son 193 00:11:33,800 --> 00:11:34,880 Can play for a day 194 00:11:35,800 --> 00:11:37,520 You take a child by yourself 195 00:11:37,640 --> 00:11:38,720 There is an old man at home 196 00:11:38,720 --> 00:11:39,600 Not easy 197 00:11:39,920 --> 00:11:41,240 You should start a family too 198 00:11:42,520 --> 00:11:43,920 Since others are so good 199 00:11:44,320 --> 00:11:45,880 I can't drag others down 200 00:11:46,360 --> 00:11:47,680 You kid me 201 00:11:47,800 --> 00:11:49,080 Drag others down 202 00:11:49,200 --> 00:11:51,320 You are the director now 203 00:11:51,640 --> 00:11:53,080 Young and beautiful 204 00:11:53,200 --> 00:11:55,040 I think it's too late for him to steal 205 00:11:56,840 --> 00:11:57,760 It's up to you 206 00:11:57,760 --> 00:11:58,320 Have it 207 00:12:05,520 --> 00:12:08,400 Are you still thinking about Huang Zili? 208 00:12:10,080 --> 00:12:11,240 No 209 00:12:11,560 --> 00:12:13,200 How many years ago did you say that 210 00:12:13,360 --> 00:12:15,520 Then you haven't regretted it for so many years 211 00:12:16,720 --> 00:12:18,200 Actually think of it now 212 00:12:18,720 --> 00:12:21,040 Both of us might have been a little impulsive 213 00:12:21,720 --> 00:12:23,200 But things got to that point 214 00:12:23,320 --> 00:12:25,680 It seems that no one wants to save anything 215 00:12:26,520 --> 00:12:28,200 I have no contact now 216 00:12:28,400 --> 00:12:29,240 Occasionally 217 00:12:29,360 --> 00:12:31,920 Send a message or something 218 00:12:32,080 --> 00:12:33,840 Let’s talk about the house 219 00:12:34,360 --> 00:12:35,400 What house matter 220 00:12:36,440 --> 00:12:38,040 Didn't I tell you about the house? 221 00:12:38,360 --> 00:12:38,920 No 222 00:12:41,640 --> 00:12:42,880 We are divorced now 223 00:12:43,040 --> 00:12:44,120 Have not gone through the formalities 224 00:12:45,480 --> 00:12:45,800 Correct 225 00:12:45,880 --> 00:12:47,360 Because I'm helping him fight 226 00:12:47,360 --> 00:12:49,000 A fundraising house in our hospital 227 00:12:50,480 --> 00:12:52,400 You are so righteous 228 00:12:54,840 --> 00:12:56,320 Since I haven't gone through the formalities yet 229 00:12:56,800 --> 00:12:58,080 There is no possibility of reconciliation 230 00:12:58,640 --> 00:12:59,480 No 231 00:12:59,640 --> 00:13:00,800 Absolutely not 232 00:13:02,080 --> 00:13:03,520 Then I will ask my partner immediately 233 00:13:04,240 --> 00:13:04,760 Bring it 234 00:13:04,800 --> 00:13:05,800 Stop making trouble, really 235 00:13:05,960 --> 00:13:07,080 I am serious 236 00:13:07,200 --> 00:13:08,440 You are really embarrassed like this 237 00:13:08,560 --> 00:13:09,640 Someone else came in a while 238 00:13:10,120 --> 00:13:10,680 Stop making trouble 239 00:13:10,680 --> 00:13:11,600 If you want to trouble me again 240 00:13:11,840 --> 00:13:13,520 Take all your unrepaired photos 241 00:13:13,560 --> 00:13:14,960 Send you all to Moments 242 00:13:15,160 --> 00:13:15,640 Really regret 243 00:13:15,760 --> 00:13:16,360 You return me 244 00:13:16,440 --> 00:13:17,240 Okay, I won't hit me 245 00:13:17,400 --> 00:13:18,120 Don't fight 246 00:13:18,360 --> 00:13:18,760 Do not hit 247 00:13:18,920 --> 00:13:19,400 Really 248 00:13:19,520 --> 00:13:20,400 Really 249 00:13:21,440 --> 00:13:22,040 what time is it 250 00:13:24,760 --> 00:13:25,720 I have to go 251 00:13:25,880 --> 00:13:26,960 It's really late 252 00:13:27,240 --> 00:13:28,440 We haven't seen each other for so long 253 00:13:28,600 --> 00:13:29,880 You are leaving in such a hurry 254 00:13:30,040 --> 00:13:30,440 Is not 255 00:13:30,440 --> 00:13:31,040 let me tell you 256 00:13:31,040 --> 00:13:33,600 I have to go back and hand over the shift to that aunt now 257 00:13:33,680 --> 00:13:34,000 do you know 258 00:13:34,040 --> 00:13:34,600 She has to go 259 00:13:36,840 --> 00:13:38,040 Do not be angry 260 00:13:39,480 --> 00:13:40,120 Alright alright 261 00:13:40,280 --> 00:13:41,280 You can leave first 262 00:13:42,120 --> 00:13:43,040 Wait for me next time 263 00:13:43,160 --> 00:13:44,360 I asked you to get together 264 00:13:46,640 --> 00:13:47,360 Hug 265 00:13:47,400 --> 00:13:48,160 Especially sorry 266 00:13:48,480 --> 00:13:50,040 I'll re-appoint you when I come back 267 00:13:50,200 --> 00:13:50,680 I tell you 268 00:13:50,800 --> 00:13:51,720 This is too cheap 269 00:13:51,880 --> 00:13:53,800 Let's get together again before you go abroad 270 00:13:53,960 --> 00:13:54,920 Treat me to a good meal 271 00:13:55,080 --> 00:13:55,840 Ok godmother 272 00:13:56,600 --> 00:13:57,640 Take me back to run 273 00:13:57,960 --> 00:13:58,400 OK OK 274 00:13:58,400 --> 00:13:58,920 Gone darling 275 00:13:58,920 --> 00:13:59,440 Walk around 276 00:13:59,520 --> 00:14:00,240 I'm sorry 277 00:14:00,400 --> 00:14:00,680 Bye bye 278 00:14:00,760 --> 00:14:01,280 Bye bye 279 00:14:20,800 --> 00:14:21,400 Really 280 00:14:21,720 --> 00:14:22,760 Too dizzy, I'm a little dizzy 281 00:14:22,960 --> 00:14:24,200 Too dizzy, no, no, no, no 282 00:14:24,360 --> 00:14:24,920 Hurry up 283 00:14:24,960 --> 00:14:25,680 what's the situation 284 00:14:26,360 --> 00:14:27,000 Ok 285 00:14:27,560 --> 00:14:28,560 Why are you so dizzy 286 00:14:29,320 --> 00:14:30,280 Stand firm stand firm stand firm 287 00:14:30,960 --> 00:14:31,560 All right 288 00:14:31,720 --> 00:14:32,160 OK 289 00:14:32,920 --> 00:14:34,600 Haven't played like this in too long 290 00:14:34,760 --> 00:14:36,560 It’s been a long time since I was so happy 291 00:14:37,120 --> 00:14:38,440 It's better to go to school 292 00:14:38,880 --> 00:14:39,920 We will come right after school 293 00:14:40,080 --> 00:14:41,360 Wei Chao paid the bill 294 00:14:42,440 --> 00:14:43,000 remember 295 00:14:45,000 --> 00:14:45,840 hungry 296 00:14:46,360 --> 00:14:47,280 Find something to eat 297 00:14:47,440 --> 00:14:47,840 Eat 298 00:14:48,040 --> 00:14:48,520 What to eat 299 00:14:49,280 --> 00:14:49,920 casual 300 00:14:51,480 --> 00:14:52,320 what happened to you 301 00:14:53,160 --> 00:14:54,080 Something on my mind 302 00:14:54,960 --> 00:14:56,600 What can I do 303 00:14:58,200 --> 00:14:58,880 wrong 304 00:14:59,160 --> 00:15:00,440 You must have something on your mind 305 00:15:01,760 --> 00:15:03,000 Quarreled with boyfriend 306 00:15:05,600 --> 00:15:07,920 You seem to have not mentioned Wei Chao for a long time 307 00:15:08,800 --> 00:15:09,560 what's the situation 308 00:15:11,800 --> 00:15:13,680 What can we do 309 00:15:15,120 --> 00:15:15,640 you two 310 00:15:15,760 --> 00:15:16,240 Sit for a while 311 00:15:19,480 --> 00:15:20,160 wrong 312 00:15:23,520 --> 00:15:25,600 You two are okay 313 00:15:28,760 --> 00:15:29,760 OK 314 00:15:30,560 --> 00:15:32,000 What is considered good 315 00:15:32,680 --> 00:15:34,480 This answer is too perfunctory 316 00:15:34,840 --> 00:15:36,040 When will he return home 317 00:15:38,320 --> 00:15:39,600 He has stayed there 318 00:15:39,880 --> 00:15:40,360 what 319 00:15:40,720 --> 00:15:41,880 Stay there 320 00:15:42,040 --> 00:15:42,480 Is not 321 00:15:43,600 --> 00:15:46,200 He didn’t mean to do postdoctoral studies there 322 00:15:46,520 --> 00:15:47,640 And then go back home 323 00:15:47,920 --> 00:15:49,440 And then I will marry you? 324 00:15:51,920 --> 00:15:53,280 Neither between you 325 00:15:53,480 --> 00:15:55,240 Talk about marriage 326 00:16:00,400 --> 00:16:01,440 This guy 327 00:16:02,080 --> 00:16:03,840 What's wrong with hanging you for five years 328 00:16:04,320 --> 00:16:06,160 I want to get together, I want to give a good talk 329 00:16:06,280 --> 00:16:06,880 Am I right 330 00:16:07,200 --> 00:16:08,720 I'm not in a hurry anyway 331 00:16:09,360 --> 00:16:11,680 My detective dream hasn't come true yet 332 00:16:12,160 --> 00:16:14,680 If Wei Chao comes back suddenly to mention marriage with me 333 00:16:15,160 --> 00:16:16,600 I'm not happy yet 334 00:16:17,040 --> 00:16:18,280 That doesn't work 335 00:16:18,680 --> 00:16:19,800 You can't make you young 336 00:16:19,840 --> 00:16:21,360 Wasted on him alone 337 00:16:22,320 --> 00:16:24,600 Did I waste it on him alone? 338 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 I also do my dream 339 00:16:26,520 --> 00:16:28,600 Keep working hard for my ideal 340 00:16:30,480 --> 00:16:31,960 It’s just five years 341 00:16:32,120 --> 00:16:34,120 My own detective dream hasn't come true yet 342 00:16:37,360 --> 00:16:38,800 You said you are in such a different place now 343 00:16:38,960 --> 00:16:40,520 Two people are not together 344 00:16:41,720 --> 00:16:42,720 Emotional aspect 345 00:16:43,760 --> 00:16:45,000 Really no problem 346 00:16:45,440 --> 00:16:46,000 will not 347 00:16:46,760 --> 00:16:47,880 I am different from Wei Chao 348 00:16:48,040 --> 00:16:49,360 We two are small 349 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 Grew up together 350 00:16:50,720 --> 00:16:51,880 Strong relationship foundation 351 00:16:52,080 --> 00:16:54,000 That was when I was young 352 00:16:54,200 --> 00:16:56,720 Now you are all grown up and mature 353 00:16:57,160 --> 00:16:57,920 Moreover 354 00:16:58,720 --> 00:16:59,720 People are abroad 355 00:17:00,280 --> 00:17:02,040 Bao Qi met a blonde 356 00:17:02,080 --> 00:17:03,280 Do you say 357 00:17:08,200 --> 00:17:09,560 Then I bless him 358 00:17:09,839 --> 00:17:12,319 How could it be like him? 359 00:17:12,880 --> 00:17:14,400 You are so generous 360 00:17:14,720 --> 00:17:15,400 Damn 361 00:17:15,560 --> 00:17:16,800 Impossible impossible impossible 362 00:17:16,839 --> 00:17:17,760 Stop it 363 00:17:18,280 --> 00:17:20,240 An Xiaoduo, you are so annoying 364 00:17:20,520 --> 00:17:22,440 My mother talks to me every day at home 365 00:17:22,440 --> 00:17:23,680 I dare not go home 366 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 When I saw you, tell me to stop chatting 367 00:17:26,598 --> 00:17:27,279 All the way 368 00:17:27,680 --> 00:17:28,720 Let's go have a good meal 369 00:17:28,880 --> 00:17:29,560 your treat 370 00:17:30,080 --> 00:17:30,560 go 371 00:17:31,440 --> 00:17:33,320 Why did I treat you again 372 00:17:33,720 --> 00:17:34,960 Your boyfriend is not here 373 00:17:35,040 --> 00:17:36,400 Nowhere to spend money 374 00:17:36,600 --> 00:17:37,600 is not it 375 00:17:37,800 --> 00:17:38,200 go 376 00:17:38,520 --> 00:17:40,040 Your boyfriend is there 377 00:17:41,120 --> 00:17:42,320 Who are you doing 378 00:17:42,520 --> 00:17:43,320 Be honest 379 00:17:44,240 --> 00:17:45,200 Are you interested? 380 00:17:45,400 --> 00:17:47,000 If you are interested, treat me to a good meal 381 00:17:47,160 --> 00:17:47,880 I tell you 382 00:17:48,880 --> 00:17:50,160 I'm not interested. I'm not going to treat you 383 00:17:50,320 --> 00:17:51,240 I am not interested in your business 384 00:17:51,440 --> 00:17:52,360 do not wanna know 385 00:17:52,680 --> 00:17:53,720 You must be interested 386 00:17:53,880 --> 00:17:54,560 hurry up 387 00:17:55,400 --> 00:17:56,720 Treat me to a good meal and I will tell you 388 00:17:56,880 --> 00:17:58,200 Tell you little secrets 389 00:17:58,200 --> 00:17:58,600 I have no money 390 00:17:59,080 --> 00:17:59,640 I tell you 391 00:17:59,760 --> 00:18:01,200 I don’t want a treat, tell you a little secret 392 00:18:01,280 --> 00:18:01,920 your treat 393 00:18:36,720 --> 00:18:37,240 brother 394 00:18:37,760 --> 00:18:38,800 May I come in 395 00:18:40,520 --> 00:18:41,240 You come in 396 00:18:46,920 --> 00:18:47,400 brother 397 00:18:47,920 --> 00:18:49,600 I'm sorry to interrupt you to rest 398 00:18:50,560 --> 00:18:51,200 that 399 00:18:51,880 --> 00:18:52,600 What's the matter 400 00:18:53,840 --> 00:18:55,320 I'll discuss with you 401 00:18:55,440 --> 00:18:58,400 Look at the rent this quarter 402 00:18:58,680 --> 00:19:00,840 You see how convenient you are 403 00:19:02,760 --> 00:19:04,160 I got it 404 00:19:05,680 --> 00:19:06,120 Lulu 405 00:19:06,320 --> 00:19:07,440 Brother, I won't bother you to rest 406 00:19:07,640 --> 00:19:08,720 Stop chatting with brother, let's go 407 00:19:08,760 --> 00:19:09,000 Row 408 00:19:09,080 --> 00:19:09,520 To work 409 00:19:09,560 --> 00:19:10,360 Brother, go to sleep 410 00:19:10,720 --> 00:19:11,800 Brother, we're at work 411 00:19:12,000 --> 00:19:12,720 You sleep a little longer 412 00:19:15,840 --> 00:19:17,040 What are you talking about with brother 413 00:19:17,440 --> 00:19:18,520 Need you to say 414 00:19:18,880 --> 00:19:21,160 I'll talk about the rent with brother 415 00:19:21,320 --> 00:19:22,840 Need you to say 416 00:19:23,560 --> 00:19:25,080 This brother has settled accounts 417 00:19:25,240 --> 00:19:26,960 The rent should be half of one person 418 00:19:27,120 --> 00:19:28,960 Don't you know that you have no money in your pocket now 419 00:19:29,400 --> 00:19:30,080 You have money 420 00:19:30,120 --> 00:19:30,800 Yes i have money 421 00:19:30,880 --> 00:19:32,040 I'll pay the rent 422 00:19:33,480 --> 00:19:34,040 Go fast 423 00:19:58,520 --> 00:19:59,280 Why is she here 424 00:19:59,280 --> 00:19:59,800 Open the door 425 00:20:04,000 --> 00:20:04,720 Huang Zili 426 00:20:10,600 --> 00:20:11,640 What are you doing 427 00:20:13,080 --> 00:20:14,720 You as my help 428 00:20:15,520 --> 00:20:16,520 Before speaking 429 00:20:16,680 --> 00:20:18,120 Shouldn't you say hello to me first 430 00:20:18,600 --> 00:20:19,520 But i didn't sign 431 00:20:19,720 --> 00:20:21,480 Then you don't have a fixed job 432 00:20:22,720 --> 00:20:23,400 Row 433 00:20:25,200 --> 00:20:25,880 Officer Fang 434 00:20:26,080 --> 00:20:28,040 Your old man is less than nine o'clock in the morning 435 00:20:28,200 --> 00:20:29,800 Just ran to my house, what's the matter? 436 00:20:30,120 --> 00:20:30,880 I come to visit 437 00:20:31,960 --> 00:20:34,240 Fully understand the target of my assistance 438 00:20:34,320 --> 00:20:35,040 Is my job 439 00:20:36,080 --> 00:20:36,920 Is that so 440 00:20:37,680 --> 00:20:38,560 That's really unfortunate 441 00:20:38,760 --> 00:20:39,880 I'm going out soon 442 00:20:40,040 --> 00:20:41,640 No time to accept your home visit 443 00:20:42,760 --> 00:20:43,280 Nothing 444 00:20:43,720 --> 00:20:44,560 I'll come back tomorrow 445 00:20:44,920 --> 00:20:46,000 If tomorrow doesn’t work, the day after tomorrow 446 00:20:46,240 --> 00:20:46,920 You always have time 447 00:20:47,160 --> 00:20:49,080 No, why are you doing this 448 00:20:49,560 --> 00:20:50,640 I'm so alone 449 00:20:50,840 --> 00:20:52,560 I don't need anyone's help 450 00:20:53,840 --> 00:20:54,760 Comrade Police 451 00:20:55,440 --> 00:20:56,080 Are you OK 452 00:20:56,520 --> 00:20:57,360 It's okay young man 453 00:20:57,560 --> 00:20:58,720 I just deal with Huang Zili 454 00:20:59,080 --> 00:20:59,560 Nothing 455 00:21:00,440 --> 00:21:01,880 All friends, friends 456 00:21:02,080 --> 00:21:02,560 Nothing 457 00:21:02,640 --> 00:21:02,880 it is good 458 00:21:02,960 --> 00:21:03,960 Come come come inside 459 00:21:04,040 --> 00:21:05,440 Who is friends with you 460 00:21:19,880 --> 00:21:20,960 I said Officer Fang 461 00:21:21,920 --> 00:21:23,440 Are you too positive? 462 00:21:24,000 --> 00:21:25,240 You can't have another two days 463 00:21:25,240 --> 00:21:26,960 Let me feel your passion again 464 00:21:28,280 --> 00:21:28,680 and also 465 00:21:28,880 --> 00:21:30,800 You came to me in this police uniform 466 00:21:31,320 --> 00:21:32,760 The neighbor next door to this pair of doors 467 00:21:32,840 --> 00:21:33,840 What does he think of me 468 00:21:34,040 --> 00:21:35,480 How do you show me 469 00:21:37,840 --> 00:21:39,280 Do you want me to wear casual clothes 470 00:21:39,840 --> 00:21:40,440 I 471 00:21:47,840 --> 00:21:49,120 What are you doing 472 00:21:50,600 --> 00:21:51,200 just looking around 473 00:21:51,400 --> 00:21:52,440 just looking around 474 00:21:53,640 --> 00:21:54,960 You didn't get permission 475 00:21:55,160 --> 00:21:56,720 Spying on people's privacy 476 00:21:59,000 --> 00:22:00,480 Do you have any secrets 477 00:22:00,640 --> 00:22:02,320 You said you are a policeman 478 00:22:02,600 --> 00:22:04,480 But you are a policeman and you are also a woman 479 00:22:04,720 --> 00:22:06,120 If you are a female, you should be more reserved 480 00:22:06,320 --> 00:22:07,600 You said you came to someone's house for the first time 481 00:22:07,680 --> 00:22:08,280 that's it 482 00:22:08,480 --> 00:22:10,360 Still a single man's residence 483 00:22:11,120 --> 00:22:13,280 You said this is the residence of single men 484 00:22:13,440 --> 00:22:14,080 Yes 485 00:22:15,640 --> 00:22:17,920 What's the matter with this suspender skirt? 486 00:22:21,280 --> 00:22:23,080 That of course it's not mine 487 00:22:23,760 --> 00:22:25,720 That's my cousin's girlfriend 488 00:22:26,040 --> 00:22:27,680 I live here with my cousin 489 00:22:27,880 --> 00:22:30,280 His girlfriend sometimes lives here 490 00:22:31,040 --> 00:22:32,920 You understand, understand what that means 491 00:22:39,120 --> 00:22:39,880 Where's my cousin 492 00:22:40,520 --> 00:22:42,160 He is a chef and went to work 493 00:22:48,760 --> 00:22:50,640 We will verify what you said 494 00:22:51,840 --> 00:22:53,120 Are you checking your account? 495 00:22:54,680 --> 00:22:55,560 Roughly the same 496 00:22:57,800 --> 00:22:58,520 Huang Zili 497 00:23:00,400 --> 00:23:01,760 Don't you have a home 498 00:23:02,120 --> 00:23:03,800 Why live with my cousin 499 00:23:04,120 --> 00:23:04,800 separated 500 00:23:06,600 --> 00:23:07,440 separated 501 00:23:09,200 --> 00:23:09,880 When 502 00:23:10,520 --> 00:23:11,040 Left early 503 00:23:11,400 --> 00:23:12,720 I asked you what year you left 504 00:23:12,920 --> 00:23:13,880 Is this important 505 00:23:14,480 --> 00:23:15,760 Aren't they all divorced? 506 00:23:22,240 --> 00:23:23,360 Can you speak well 507 00:23:23,640 --> 00:23:25,600 How did this society fail you? 508 00:23:26,080 --> 00:23:27,400 Have to be so angry 509 00:23:27,800 --> 00:23:29,040 Look at you 510 00:23:29,400 --> 00:23:31,080 I'm a Kochi anyhow 511 00:23:31,360 --> 00:23:33,280 Why do you lead your life so decadent 512 00:23:40,160 --> 00:23:40,840 Officer Fang 513 00:23:41,880 --> 00:23:44,360 It's really not time for your visit today 514 00:23:44,640 --> 00:23:46,640 I still have to go out in a hurry 515 00:23:48,720 --> 00:23:49,400 What an urgent matter 516 00:23:50,320 --> 00:23:51,400 Remember this too 517 00:23:55,920 --> 00:23:56,800 Don't say yes 518 00:23:58,440 --> 00:23:58,920 go 519 00:23:59,760 --> 00:24:00,640 I'll go with you 520 00:24:01,680 --> 00:24:02,400 All the way 521 00:24:02,640 --> 00:24:04,000 You are great you are great 522 00:24:05,920 --> 00:24:06,560 Peace of mind 523 00:24:06,760 --> 00:24:08,600 Anxin Medical Equipment Company 524 00:24:11,560 --> 00:24:14,040 Safe, heart, heart 525 00:24:17,800 --> 00:24:18,840 Or medical device 526 00:24:19,120 --> 00:24:21,280 Yes i'm still in this industry 527 00:24:21,600 --> 00:24:22,480 What 528 00:24:23,080 --> 00:24:24,040 That one 529 00:24:24,200 --> 00:24:24,720 or 530 00:24:24,720 --> 00:24:27,120 Officer Fang find me another job 531 00:24:28,840 --> 00:24:30,280 I can't introduce work 532 00:24:31,680 --> 00:24:33,480 So you only check your account 533 00:24:33,920 --> 00:24:35,560 Can't help anything else 534 00:24:36,320 --> 00:24:37,440 This help 535 00:24:38,320 --> 00:24:39,520 What does this help show? 536 00:24:39,720 --> 00:24:40,840 Where is it reflected? 537 00:24:42,240 --> 00:24:45,160 Our help to you is reflected in our thoughts 538 00:24:45,360 --> 00:24:46,920 And attitude towards life 539 00:24:48,680 --> 00:24:51,560 You think my mind is low 540 00:24:51,880 --> 00:24:55,040 I still have a bad attitude in life 541 00:24:56,120 --> 00:24:58,320 After this, I have time to talk to you clearly 542 00:25:00,120 --> 00:25:01,640 Aren't you in a hurry to go to the interview? 543 00:25:01,880 --> 00:25:03,000 Yes, I'm in a hurry for an interview 544 00:25:03,200 --> 00:25:04,960 It’s you who asked me not to let me go 545 00:25:05,200 --> 00:25:06,040 Then I won't delay you 546 00:25:06,280 --> 00:25:07,920 Remember to report to me clearly about the interview 547 00:25:08,120 --> 00:25:08,720 go quickly 548 00:25:28,840 --> 00:25:30,640 Who is this Huang Zili? 549 00:25:31,120 --> 00:25:32,200 Oil and salt 550 00:25:32,200 --> 00:25:33,320 Nothing to say 551 00:25:34,400 --> 00:25:35,440 Better to be patient 552 00:25:35,560 --> 00:25:36,680 Anyway 553 00:25:43,760 --> 00:25:45,200 Have to be patient 554 00:25:48,040 --> 00:25:48,720 just wait 555 00:26:07,240 --> 00:26:07,880 Officer Fang 556 00:26:08,080 --> 00:26:08,600 what happened 557 00:26:08,880 --> 00:26:10,520 The police are as free as you 558 00:26:10,760 --> 00:26:12,480 How about you send me a trip 559 00:26:12,720 --> 00:26:13,640 I will be late 560 00:26:14,360 --> 00:26:16,040 Do you think this is a taxi? 561 00:26:16,440 --> 00:26:16,920 Is not 562 00:26:17,280 --> 00:26:18,800 There are often police cars 563 00:26:18,880 --> 00:26:20,080 Students who are taking the college entrance examination 564 00:26:20,320 --> 00:26:22,440 My interview is no different from the college entrance examination 565 00:26:22,680 --> 00:26:24,680 Are there any candidates as old as you? 566 00:26:25,880 --> 00:26:27,480 But special circumstances can be considered 567 00:26:27,680 --> 00:26:28,440 You sit back 568 00:26:28,680 --> 00:26:29,360 Can't sit in front 569 00:26:31,560 --> 00:26:32,880 I want to sit in the back 570 00:26:33,160 --> 00:26:34,600 What should I do if I am not a suspect? 571 00:26:34,800 --> 00:26:36,000 Then sit in the front row 572 00:26:36,240 --> 00:26:38,280 What if people think you are a plainclothes police officer? 573 00:26:38,320 --> 00:26:39,240 Do you help 574 00:26:39,480 --> 00:26:41,040 Are you in a hurry? 575 00:26:43,040 --> 00:26:43,480 Row 576 00:26:44,320 --> 00:26:47,040 I would rather be late than lose this person 577 00:26:47,280 --> 00:26:49,320 At this time you know you are ashamed 578 00:26:50,160 --> 00:26:51,640 You say you are a doctor of medicine 579 00:26:51,640 --> 00:26:52,880 Idle all day long 580 00:26:53,240 --> 00:26:54,920 When so many things came 581 00:26:54,920 --> 00:26:55,680 Not ashamed 582 00:26:57,800 --> 00:26:58,440 Officer Fang 583 00:26:59,240 --> 00:27:00,960 You don't miss any chance 584 00:27:00,960 --> 00:27:01,880 Come to educate me 585 00:27:02,480 --> 00:27:04,240 I'm late today, you have to take full responsibility 586 00:27:04,800 --> 00:27:05,720 I see you 587 00:27:05,840 --> 00:27:06,960 Not here to help me 588 00:27:07,360 --> 00:27:08,680 You are here to add chaos 589 00:27:09,800 --> 00:27:11,280 You are alright, this person 590 00:27:11,520 --> 00:27:13,080 If you know shame, you can save 591 00:27:14,160 --> 00:27:15,320 I'm furious 592 00:27:15,960 --> 00:27:16,680 No no no 593 00:27:17,080 --> 00:27:18,520 Have to be patient with him 594 00:27:26,840 --> 00:27:27,640 What about us anyway 595 00:27:27,720 --> 00:27:29,040 Among domestic machines 596 00:27:29,120 --> 00:27:30,760 It's already very cost-effective 597 00:27:31,720 --> 00:27:33,200 You can think about it 598 00:27:35,160 --> 00:27:36,320 The machine is actually now 599 00:27:36,600 --> 00:27:37,960 Sometimes in short supply 600 00:27:38,080 --> 00:27:38,560 right 601 00:27:38,720 --> 00:27:39,120 Correct 602 00:27:39,520 --> 00:27:40,120 then 603 00:27:40,360 --> 00:27:42,000 Many hospitals have tried 604 00:27:42,000 --> 00:27:43,040 I've tried word-of-mouth 605 00:27:44,000 --> 00:27:44,920 By the way, I still have this here 606 00:27:45,000 --> 00:27:47,520 Some promotional materials for this machine 607 00:27:47,600 --> 00:27:48,280 You can take a look 608 00:27:48,320 --> 00:27:48,720 give 609 00:27:49,880 --> 00:27:50,360 Correct 610 00:27:51,480 --> 00:27:52,640 You just read this first page 611 00:27:52,840 --> 00:27:54,080 This one is large 612 00:27:54,440 --> 00:27:55,200 Large 613 00:27:55,240 --> 00:27:55,760 Large 614 00:27:55,760 --> 00:27:57,600 I didn't give you this one for comparison 615 00:27:58,320 --> 00:28:00,440 Used more, the best selling one 616 00:28:26,320 --> 00:28:26,840 Miss nurse 617 00:28:27,200 --> 00:28:27,520 Hello there 618 00:28:27,680 --> 00:28:29,280 Excuse me, Dr. Hou Liang's office 619 00:28:29,360 --> 00:28:29,800 Where 620 00:28:29,960 --> 00:28:30,720 Hou Liang 621 00:28:31,440 --> 00:28:32,120 Director Hou 622 00:28:32,600 --> 00:28:33,760 His office is behind 623 00:28:35,960 --> 00:28:36,440 Director Hou 624 00:28:36,600 --> 00:28:37,560 Yes, Director Hou 625 00:28:53,880 --> 00:28:54,560 Who to look for 626 00:28:55,560 --> 00:28:56,200 excuse me 627 00:28:58,280 --> 00:28:59,040 Self-reliance 628 00:28:59,880 --> 00:29:00,840 How did you come 629 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 Come in, come in 630 00:29:02,760 --> 00:29:03,160 Come in 631 00:29:05,000 --> 00:29:06,400 long time no see 632 00:29:08,960 --> 00:29:10,120 I heard that I got promoted 633 00:29:10,200 --> 00:29:10,920 Director Hou 634 00:29:12,680 --> 00:29:14,120 What do you want me to do you 635 00:29:14,720 --> 00:29:15,960 Then come out and tell you 636 00:29:16,000 --> 00:29:16,720 Come on 637 00:29:18,240 --> 00:29:19,640 The scanner 638 00:29:19,960 --> 00:29:21,600 I have to discuss with Corey 639 00:29:22,200 --> 00:29:23,880 Buddy, don't worry 640 00:29:24,160 --> 00:29:26,200 No matter what price they give you 641 00:29:26,800 --> 00:29:28,400 I must be above this price 642 00:29:28,640 --> 00:29:30,200 Two more points for you 643 00:29:30,640 --> 00:29:32,120 I can definitely call the shots 644 00:29:32,560 --> 00:29:33,400 All the way 645 00:29:35,440 --> 00:29:36,760 I have another surgery below 646 00:29:37,200 --> 00:29:38,640 Or let's talk next time 647 00:29:39,000 --> 00:29:40,040 OK, you have surgery first 648 00:29:40,320 --> 00:29:41,080 I'm waiting for you, nothing 649 00:29:41,120 --> 00:29:41,800 Good good 650 00:30:26,880 --> 00:30:27,640 Huang Zili 651 00:30:28,400 --> 00:30:29,040 I am a dialect 652 00:30:29,520 --> 00:30:30,440 Officer Fang, hello 653 00:30:30,800 --> 00:30:32,600 Are you free this afternoon 654 00:30:33,480 --> 00:30:35,160 I want to deal with your situation at these times 655 00:30:35,200 --> 00:30:36,200 Make an understanding 656 00:30:37,000 --> 00:30:38,920 Can you go to your house for a home visit 657 00:30:39,760 --> 00:30:40,680 Don't need it 658 00:30:40,920 --> 00:30:43,000 I was late last time 659 00:30:43,280 --> 00:30:44,440 They didn't hire me 660 00:30:45,880 --> 00:30:46,320 I know 661 00:30:46,920 --> 00:30:48,000 how do you know 662 00:30:48,720 --> 00:30:50,720 Because you didn't go to the interview at all 663 00:30:52,600 --> 00:30:54,560 Not all because of you 664 00:30:54,760 --> 00:30:56,680 Am i late 665 00:30:56,720 --> 00:30:58,320 Do you believe this reason? 666 00:31:00,040 --> 00:31:00,960 It's not Officer Fang 667 00:31:01,800 --> 00:31:03,800 I am looking for a job every day 668 00:31:04,680 --> 00:31:06,360 There really is no idleness 669 00:31:06,560 --> 00:31:07,800 Don't worry, okay 670 00:31:08,120 --> 00:31:10,360 Have you ever thought about your own reasons for failure 671 00:31:10,640 --> 00:31:12,720 Maybe we can discuss together 672 00:31:14,880 --> 00:31:15,440 Officer Fang 673 00:31:15,880 --> 00:31:17,960 That, this is our professional business 674 00:31:18,760 --> 00:31:19,640 You really don't understand 675 00:31:20,440 --> 00:31:22,920 I have several community medical service stations 676 00:31:23,080 --> 00:31:24,280 I can recommend you to 677 00:31:27,000 --> 00:31:28,800 Officer Fang, my phone is almost dead 678 00:31:29,080 --> 00:31:30,720 So, can we contact again? 679 00:31:31,000 --> 00:31:31,800 I'll hang up first 680 00:31:32,360 --> 00:31:32,960 Hey 681 00:31:40,520 --> 00:31:41,680 This Huang Zili 682 00:31:42,800 --> 00:31:44,120 community Hospital 683 00:31:45,160 --> 00:31:46,280 Think of it 684 00:32:00,560 --> 00:32:01,440 Huang Zili 685 00:32:02,320 --> 00:32:03,440 Hurry out and open the door 686 00:32:06,400 --> 00:32:06,760 brother 687 00:32:07,800 --> 00:32:08,800 Don't sleep, get up 688 00:32:09,400 --> 00:32:10,240 Get up 689 00:32:11,240 --> 00:32:13,040 What's the big weekend? Let me sleep a little longer 690 00:32:13,280 --> 00:32:15,120 The policewoman surnamed Fang is here 691 00:32:16,680 --> 00:32:17,200 listen 692 00:32:19,760 --> 00:32:20,480 Huang Zili 693 00:32:21,400 --> 00:32:22,000 Dialect? 694 00:32:22,160 --> 00:32:22,680 Yes 695 00:32:23,120 --> 00:32:24,200 This is knocking 696 00:32:25,800 --> 00:32:27,480 She is not idle this weekend 697 00:32:28,560 --> 00:32:29,400 There are such people 698 00:32:29,680 --> 00:32:30,800 Hurry up and open the door 699 00:32:31,160 --> 00:32:32,480 I didn't dare to speak 700 00:32:32,720 --> 00:32:33,800 I don't want to see her today 701 00:32:36,120 --> 00:32:37,160 Don't let her knock again 702 00:32:37,320 --> 00:32:38,640 Knock again to recruit neighbors 703 00:32:38,640 --> 00:32:39,920 It’s not good for us 704 00:32:40,320 --> 00:32:41,200 Open the door 705 00:32:42,200 --> 00:32:43,240 I know you are inside 706 00:32:43,600 --> 00:32:45,320 You heard her urged 707 00:32:45,600 --> 00:32:47,000 Hurry up, brother, go open the door 708 00:32:47,040 --> 00:32:48,880 I'm ashamed when i see the police 709 00:32:49,720 --> 00:32:50,280 You like this 710 00:32:50,760 --> 00:32:52,840 Go open the door and say I'm not here 711 00:32:52,960 --> 00:32:54,280 Said I was out for business 712 00:32:54,600 --> 00:32:56,040 No no no i'm not going 713 00:32:56,240 --> 00:32:57,640 Hurry up, just say that 714 00:32:58,280 --> 00:32:59,520 She wants to know if i'm not here 715 00:32:59,680 --> 00:33:00,440 She went back 716 00:33:00,560 --> 00:33:02,520 Otherwise we won't be idle all morning 717 00:33:05,280 --> 00:33:05,720 Me me me 718 00:33:05,720 --> 00:33:07,280 Don't ah, hurry up 719 00:33:08,400 --> 00:33:09,360 coming 720 00:33:10,320 --> 00:33:11,280 coming 721 00:33:14,640 --> 00:33:15,440 Officer Fang 722 00:33:16,040 --> 00:33:17,040 I'm looking for Huang Zili 723 00:33:17,440 --> 00:33:18,080 What about others 724 00:33:19,520 --> 00:33:20,520 Find my brother 725 00:33:21,200 --> 00:33:22,240 He is not at home 726 00:33:23,160 --> 00:33:23,760 not here 727 00:33:24,080 --> 00:33:24,400 Yes 728 00:33:24,440 --> 00:33:25,560 Unfortunately, he is not at home 729 00:33:25,880 --> 00:33:27,000 He went to run business 730 00:33:27,280 --> 00:33:28,960 He lives here, no day or night 731 00:33:29,080 --> 00:33:31,080 There is no Saturday or weekend, but it’s hard work. 732 00:33:32,080 --> 00:33:32,600 is it 733 00:33:33,640 --> 00:33:34,640 When of course 734 00:33:34,760 --> 00:33:36,360 Don't you believe me 735 00:33:37,360 --> 00:33:38,760 I'm not here 736 00:33:39,240 --> 00:33:40,480 Nothing unbelievable 737 00:34:05,520 --> 00:34:07,000 You said my brother, Ma Daha 738 00:34:07,160 --> 00:34:07,840 Too sloppy 739 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 I left the phone home again 740 00:34:14,679 --> 00:34:15,920 In this case 741 00:34:16,480 --> 00:34:17,960 He left the phone at home 742 00:34:18,320 --> 00:34:19,560 I should be back for it in a while 743 00:34:19,960 --> 00:34:20,840 I'll wait for him 744 00:34:23,120 --> 00:34:25,239 Did you say you sit here and wait for him? 745 00:34:25,679 --> 00:34:26,199 Police officer there 746 00:34:26,280 --> 00:34:28,960 What if his business goes too far 747 00:34:28,960 --> 00:34:30,120 It's not easy to come back 748 00:34:30,400 --> 00:34:31,600 Maybe it's still very close 749 00:34:31,679 --> 00:34:32,800 Back in two steps 750 00:34:34,400 --> 00:34:36,880 If this police officer wants to wait for you, let her wait 751 00:34:37,199 --> 00:34:40,880 Self-improvement I have a pair of green high heels 752 00:34:41,199 --> 00:34:42,120 Do you remember where you put it 753 00:34:42,920 --> 00:34:44,280 What green high heels 754 00:34:44,400 --> 00:34:45,639 You have so many shoes, don't interrupt 755 00:34:45,679 --> 00:34:46,560 I knew it was for nothing 756 00:34:46,600 --> 00:34:47,520 I'll find it myself 757 00:34:52,480 --> 00:34:52,920 brother 758 00:34:54,320 --> 00:34:56,679 The police surnamed Fang will not leave. What should I do? 759 00:34:58,040 --> 00:34:58,920 Tell her well 760 00:34:59,320 --> 00:35:00,400 Let her go quickly 761 00:35:00,680 --> 00:35:01,120 I 762 00:35:01,840 --> 00:35:02,760 Alright alright 763 00:35:04,440 --> 00:35:06,760 It’s weird. I remember putting it here. 764 00:35:07,760 --> 00:35:09,640 I can't find it 765 00:35:10,040 --> 00:35:11,880 Let's not go out today 766 00:35:12,160 --> 00:35:13,320 Continue to massage 767 00:35:13,320 --> 00:35:14,640 Didn’t you press me halfway? 768 00:35:14,720 --> 00:35:16,400 I'm still not very comfortable 769 00:35:16,720 --> 00:35:17,600 Keep pressing me 770 00:35:18,160 --> 00:35:19,200 good good good good 771 00:35:19,680 --> 00:35:20,720 Keep pressing keep pressing 772 00:35:23,240 --> 00:35:23,840 is this okay 773 00:35:24,120 --> 00:35:25,080 Comfortable 774 00:35:27,160 --> 00:35:27,520 how about this 775 00:35:27,520 --> 00:35:28,800 Harder harder harder 776 00:35:31,200 --> 00:35:32,280 so comfortable 777 00:35:32,720 --> 00:35:33,680 Don't scream 778 00:35:34,000 --> 00:35:35,320 Officer Fang is at our house 779 00:35:35,640 --> 00:35:37,360 Officer Fang hasn't seen anything 780 00:35:37,480 --> 00:35:38,440 Don't be lazy 781 00:35:39,080 --> 00:35:40,600 Officer Fang, look 782 00:35:40,880 --> 00:35:41,800 Don't see outside 783 00:35:42,120 --> 00:35:42,720 look 784 00:35:42,720 --> 00:35:43,800 My girlfriend is like this 785 00:35:44,160 --> 00:35:44,880 She didn't treat you as an outsider 786 00:35:44,880 --> 00:35:45,560 Right right 787 00:35:46,400 --> 00:35:47,120 you left 788 00:36:18,000 --> 00:36:18,960 Officer Fang 789 00:36:19,640 --> 00:36:20,600 Huang Zili 790 00:36:21,160 --> 00:36:21,880 How did you come 791 00:36:21,920 --> 00:36:22,880 What are you doing here 792 00:36:23,200 --> 00:36:23,720 I 793 00:36:24,200 --> 00:36:25,840 I'm looking for my book, look 794 00:36:26,160 --> 00:36:27,440 Found this picture 795 00:36:27,880 --> 00:36:29,600 This painting takes a long time 796 00:36:30,400 --> 00:36:31,280 Self-improvement 797 00:36:32,120 --> 00:36:32,760 Here comes the police officer 798 00:36:32,760 --> 00:36:34,000 Don't tell me either 799 00:36:35,560 --> 00:36:36,560 what's up 800 00:37:05,360 --> 00:37:07,200 Okay, let's do this today 801 00:37:10,200 --> 00:37:10,800 Huang Zili 802 00:37:13,680 --> 00:37:15,360 I have to say one last thing to you 803 00:37:17,840 --> 00:37:19,640 I also have a temper in dialect 804 00:37:21,760 --> 00:37:23,240 The more difficult to deal with 805 00:37:23,360 --> 00:37:24,960 The less I can let him indulge 806 00:37:27,840 --> 00:37:29,720 Fighting a protracted war is my strength 807 00:37:30,280 --> 00:37:31,640 Consider yourself 808 00:37:39,040 --> 00:37:39,520 gone 809 00:37:40,720 --> 00:37:42,560 I'll send you I'll send you Officer Fang 810 00:37:42,840 --> 00:37:43,520 Officer Fang 811 00:37:43,800 --> 00:37:44,640 No, I just didn’t get my phone 812 00:37:44,640 --> 00:37:45,120 Cell phone 813 00:37:46,480 --> 00:37:47,760 Send me to you 814 00:37:49,800 --> 00:37:51,000 Officer Fang walk slowly 815 00:37:51,360 --> 00:37:52,080 Bye bye 816 00:37:56,000 --> 00:37:56,720 brother 817 00:37:57,760 --> 00:37:58,520 Do not talk 818 00:38:02,360 --> 00:38:03,440 Let me be quiet for a while 819 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 Self-improvement 820 00:38:13,760 --> 00:38:14,880 Don't talk to me 821 00:38:16,080 --> 00:38:16,920 tinnitus 822 00:39:22,920 --> 00:39:23,720 Hello Officer Fang 823 00:39:25,360 --> 00:39:25,920 Where 824 00:39:26,080 --> 00:39:27,600 I'm performing a task 825 00:39:28,320 --> 00:39:29,320 If i'm not wrong 826 00:39:29,440 --> 00:39:30,600 Today is the weekend 827 00:39:31,320 --> 00:39:33,040 I have someone to help 828 00:39:33,160 --> 00:39:34,640 Can't see others 829 00:39:35,320 --> 00:39:37,120 Can only find him on weekends 830 00:39:37,280 --> 00:39:38,080 So 831 00:39:39,920 --> 00:39:41,400 It seems that those people are happier than me 832 00:39:41,440 --> 00:39:43,200 At least I can see you on weekends 833 00:39:44,160 --> 00:39:44,840 Wei Chao 834 00:39:45,720 --> 00:39:46,800 What's the matter with you 835 00:39:46,960 --> 00:39:48,160 You see you are here again 836 00:39:48,320 --> 00:39:49,400 OK, I won't say 837 00:39:49,960 --> 00:39:50,440 how about it 838 00:39:50,840 --> 00:39:51,920 How are the two days 839 00:39:52,400 --> 00:39:53,960 Okay these two days 840 00:39:54,040 --> 00:39:55,440 Very impressive today 841 00:39:56,560 --> 00:39:57,880 How are you 842 00:39:57,960 --> 00:39:58,520 Okay 843 00:39:59,120 --> 00:40:00,160 That's very good 844 00:40:00,960 --> 00:40:02,160 Cheer yourself up 845 00:40:02,600 --> 00:40:04,760 By the way, there is something I want to tell you 846 00:40:05,040 --> 00:40:06,440 I may have to return home in a while 847 00:40:06,880 --> 00:40:07,720 The company sent me on a business trip 848 00:40:07,880 --> 00:40:08,760 is it 849 00:40:11,600 --> 00:40:12,120 and also 850 00:40:12,240 --> 00:40:13,520 There is something i want 851 00:40:15,040 --> 00:40:15,720 Talk to you 852 00:40:15,840 --> 00:40:17,240 Why are you hesitating? 853 00:40:17,240 --> 00:40:17,760 You said 854 00:40:18,320 --> 00:40:20,080 It's me, I always think 855 00:40:25,440 --> 00:40:26,040 Hey 856 00:40:27,720 --> 00:40:28,600 I am a dialect 857 00:40:29,320 --> 00:40:30,640 Ok, no problem 858 00:40:31,040 --> 00:40:32,160 I am coming over now 859 00:40:37,000 --> 00:40:37,480 Wei Chao 860 00:40:37,640 --> 00:40:38,600 I suddenly have a job 861 00:40:38,720 --> 00:40:39,800 I won't tell you yet 862 00:40:39,920 --> 00:40:41,040 I will contact you back 863 00:40:41,920 --> 00:40:42,360 worship 864 00:41:09,720 --> 00:41:10,640 Did you tell her? 865 00:41:14,440 --> 00:41:15,360 What do you mean 866 00:41:15,920 --> 00:41:17,200 You still want to drag 867 00:41:18,040 --> 00:41:18,800 Is not 868 00:41:19,160 --> 00:41:19,960 Just about to say 869 00:41:20,080 --> 00:41:21,200 She said she has a job 870 00:41:21,440 --> 00:41:22,560 Too late to say 871 00:41:23,760 --> 00:41:24,440 jobs 872 00:41:25,280 --> 00:41:26,440 Isn't today sunday 873 00:41:27,680 --> 00:41:28,720 In the eyes of Officer Fang 874 00:41:28,800 --> 00:41:30,160 There is no such thing as weekend 875 00:41:42,680 --> 00:41:43,520 I promise you 876 00:41:45,120 --> 00:41:46,400 Must tell her clearly 877 00:41:50,560 --> 00:41:51,200 Ok 878 00:41:55,880 --> 00:41:56,360 correct 879 00:41:57,000 --> 00:41:58,160 I have something to tell you 880 00:41:58,920 --> 00:42:00,080 You return home this time 881 00:42:00,560 --> 00:42:01,680 I'll go back with you 882 00:42:02,800 --> 00:42:04,360 Stop making trouble, you still have to go to work 883 00:42:05,720 --> 00:42:07,360 I am different from dialect 884 00:42:07,800 --> 00:42:08,800 to me 885 00:42:08,920 --> 00:42:10,520 Love is more important than work 886 00:42:11,920 --> 00:42:13,280 I will accompany you back home this time 887 00:42:13,400 --> 00:42:15,280 Is to give us a last chance 888 00:42:15,720 --> 00:42:16,960 Also deadline 889 00:42:19,360 --> 00:42:20,720 If it's time 890 00:42:21,280 --> 00:42:22,880 If you still can't open your mouth 891 00:42:24,080 --> 00:42:25,200 Then I will quit 892 00:42:29,120 --> 00:42:29,760 Is not 893 00:42:30,360 --> 00:42:31,520 Why are you doing this 894 00:42:31,800 --> 00:42:32,840 Stop making trouble, good 51797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.