Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,499 --> 00:01:33,599
# Google translate version for your reference #
2
00:01:42,720 --> 00:01:43,160
Thanks
3
00:01:45,040 --> 00:01:45,960
Don't hurry
4
00:01:46,480 --> 00:01:47,440
Something else
5
00:01:48,200 --> 00:01:49,200
What else
6
00:01:59,520 --> 00:02:01,040
This needs your signature
7
00:02:03,640 --> 00:02:04,400
what is this
8
00:02:05,440 --> 00:02:06,400
During this time
9
00:02:06,560 --> 00:02:08,039
We will
10
00:02:08,160 --> 00:02:10,080
Carry out a better security management
11
00:02:10,199 --> 00:02:12,720
All unemployed in the community
12
00:02:12,840 --> 00:02:13,600
Registered
13
00:02:13,760 --> 00:02:15,160
Help work
14
00:02:15,720 --> 00:02:16,880
You are one of them
15
00:02:17,920 --> 00:02:18,560
what
16
00:02:20,280 --> 00:02:21,000
Huang Zili
17
00:02:21,440 --> 00:02:23,000
I officially inform you
18
00:02:23,280 --> 00:02:24,480
starting today
19
00:02:24,600 --> 00:02:26,400
You are my key support object
20
00:02:27,920 --> 00:02:29,960
May be a long time later
21
00:02:30,080 --> 00:02:32,120
We will meet regularly
22
00:02:32,360 --> 00:02:34,320
Will help you to solve in mind
23
00:02:34,440 --> 00:02:36,040
Difficulties in life
24
00:02:36,520 --> 00:02:38,520
You can come to the police station
25
00:02:38,960 --> 00:02:40,840
I can also visit your home
26
00:02:40,960 --> 00:02:42,120
We two cooperate with each other
27
00:02:42,480 --> 00:02:45,640
Until you lead a normal and healthy life
28
00:02:46,120 --> 00:02:46,600
Is not
29
00:02:48,040 --> 00:02:49,080
What does this mean
30
00:02:51,080 --> 00:02:51,400
This
31
00:02:51,520 --> 00:02:53,480
Why should I see you regularly
32
00:02:54,600 --> 00:02:56,400
Is there any problem with my thinking
33
00:02:56,960 --> 00:02:58,400
I have no difficulties in life
34
00:02:58,720 --> 00:03:01,280
You can't solve it if you have difficulties
35
00:03:01,480 --> 00:03:01,760
Is not
36
00:03:01,760 --> 00:03:03,480
Is it because I didn't make it clear just now
37
00:03:03,640 --> 00:03:04,880
No, no, no need to say
38
00:03:05,240 --> 00:03:07,960
I'm not a parole officer and I want to see you regularly
39
00:03:08,320 --> 00:03:10,840
You have any reason to make me inexplicably
40
00:03:10,960 --> 00:03:12,720
Became the help of the police
41
00:03:15,240 --> 00:03:16,400
You person
42
00:03:16,520 --> 00:03:18,280
Why do you understand the problem this way
43
00:03:19,240 --> 00:03:21,240
We do it in good faith
44
00:03:23,960 --> 00:03:24,560
Thanks
45
00:03:24,840 --> 00:03:26,120
But i don't need it really
46
00:03:26,560 --> 00:03:28,120
I am very grateful for your kindness
47
00:03:28,360 --> 00:03:29,360
What about your job
48
00:03:29,480 --> 00:03:31,120
I don’t need you to care about my job
49
00:03:31,280 --> 00:03:32,280
I have a job
50
00:03:32,800 --> 00:03:33,920
I sell ultrasound machine
51
00:03:34,320 --> 00:03:36,080
Great high-tech product
52
00:03:37,800 --> 00:03:38,960
Don't you count this
53
00:03:39,880 --> 00:03:40,880
You still sign
54
00:03:41,640 --> 00:03:42,600
It's good for you
55
00:03:43,600 --> 00:03:43,960
Is not
56
00:03:44,640 --> 00:03:46,160
I have the right not to sign
57
00:03:48,280 --> 00:03:49,280
Is your supervisor in
58
00:03:49,440 --> 00:03:50,880
If the director is here, I will complain to you
59
00:03:51,000 --> 00:03:52,440
Are you abusing your power?
60
00:03:52,760 --> 00:03:54,480
Treat you as my help
61
00:03:54,840 --> 00:03:57,200
This matter was personally approved by our director
62
00:03:57,320 --> 00:03:58,960
But i don't need it
63
00:04:00,000 --> 00:04:01,880
You can't force me
64
00:04:02,200 --> 00:04:03,680
I can't force you
65
00:04:04,200 --> 00:04:05,480
Then you don't want to be helped
66
00:04:05,640 --> 00:04:07,640
The only way you can get angry
67
00:04:07,800 --> 00:04:09,160
You find a decent job
68
00:04:09,560 --> 00:04:10,960
Make your life more beautiful
69
00:04:21,600 --> 00:04:23,680
OK, that's it
70
00:04:35,920 --> 00:04:36,760
I said Officer Fang
71
00:04:38,080 --> 00:04:40,200
You want to see me every so often
72
00:04:41,560 --> 00:04:42,920
Did you fall in love with me?
73
00:04:48,520 --> 00:04:50,280
You left my office
74
00:04:51,840 --> 00:04:52,680
turn right
75
00:04:53,720 --> 00:04:54,840
Go all the way
76
00:04:55,200 --> 00:04:56,680
Take a look to the left
77
00:04:57,080 --> 00:04:58,040
You will know
78
00:05:44,440 --> 00:05:45,080
Lao Cao
79
00:05:45,400 --> 00:05:45,800
what happened
80
00:05:45,920 --> 00:05:47,280
I did not receive the address I sent you
81
00:05:47,520 --> 00:05:48,080
no no
82
00:05:48,280 --> 00:05:49,360
I will deliver it now
83
00:05:49,720 --> 00:05:50,720
I want to ask you
84
00:05:51,000 --> 00:05:53,280
When will you take me to see your leader?
85
00:05:53,880 --> 00:05:55,560
Why did you suddenly become so active?
86
00:05:55,680 --> 00:05:56,520
Figured out
87
00:05:56,680 --> 00:05:57,720
Yes
88
00:05:58,240 --> 00:05:59,120
you are right
89
00:05:59,800 --> 00:06:00,360
This person
90
00:06:00,480 --> 00:06:02,000
I have to look forward, right?
91
00:06:02,920 --> 00:06:05,160
I want to find a permanent job now
92
00:06:05,400 --> 00:06:07,000
Just think so
93
00:06:07,800 --> 00:06:10,360
You come tomorrow as the official sales
94
00:06:10,720 --> 00:06:12,520
Slowly promote to supervisor
95
00:06:13,560 --> 00:06:14,480
Thanks, buddy
96
00:06:17,600 --> 00:06:18,160
master
97
00:06:18,600 --> 00:06:19,200
master
98
00:06:21,680 --> 00:06:22,200
thank you
99
00:06:30,480 --> 00:06:32,000
It's really time you came back
100
00:06:32,160 --> 00:06:35,040
The big watermelon I just took out of the refrigerator
101
00:06:35,200 --> 00:06:36,640
You just opened the door
102
00:06:37,800 --> 00:06:39,600
Hurry up, I'm thirsty
103
00:06:40,000 --> 00:06:41,160
Thirsty drink water
104
00:06:42,040 --> 00:06:44,640
Brother, what did you do today?
105
00:06:44,840 --> 00:06:45,920
Why did you come back
106
00:06:46,200 --> 00:06:47,160
Delivery went
107
00:06:47,320 --> 00:06:48,400
The place is far away
108
00:06:49,280 --> 00:06:50,120
What to send
109
00:06:50,400 --> 00:06:51,520
The B ultrasound machine for you
110
00:06:54,000 --> 00:06:55,720
Isn’t the B-ultrasound confiscated?
111
00:06:56,120 --> 00:06:57,840
The dialect is brought back to me
112
00:06:58,680 --> 00:06:59,680
Got it back
113
00:07:01,600 --> 00:07:02,960
Then this person is pretty good
114
00:07:03,720 --> 00:07:05,040
She is a policeman
115
00:07:05,360 --> 00:07:06,360
What's good
116
00:07:06,840 --> 00:07:07,800
do you know
117
00:07:08,160 --> 00:07:10,320
She feels i need help now
118
00:07:10,800 --> 00:07:13,200
Listed me as her help
119
00:07:14,200 --> 00:07:15,280
What kind of assistance
120
00:07:16,040 --> 00:07:16,760
She fell in love with you
121
00:07:16,880 --> 00:07:17,800
Want to fuck you
122
00:07:17,960 --> 00:07:19,080
I'm getting a partner with you
123
00:07:19,440 --> 00:07:21,360
The target is the target of the community
124
00:07:21,480 --> 00:07:22,400
I know
125
00:07:22,720 --> 00:07:23,640
Why
126
00:07:24,520 --> 00:07:26,200
She thinks I don’t have a regular job
127
00:07:26,560 --> 00:07:28,240
Brother, what did you become of her?
128
00:07:28,320 --> 00:07:29,000
What will happen
129
00:07:29,520 --> 00:07:30,520
Then from now on
130
00:07:30,520 --> 00:07:32,640
I have to report to her for instructions
131
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
She has to control all my whereabouts
132
00:07:35,600 --> 00:07:37,280
That's not the same as being monitored
133
00:07:37,880 --> 00:07:39,000
So specific
134
00:07:39,240 --> 00:07:41,680
What's the difference between that and falling in love
135
00:07:41,840 --> 00:07:43,200
Don't interrupt me if you don't understand
136
00:07:43,720 --> 00:07:45,360
Do you know what social assistance objects are
137
00:07:49,640 --> 00:07:52,480
She called it good intentions
138
00:07:53,280 --> 00:07:54,160
I think
139
00:07:54,320 --> 00:07:55,800
It's the weasel giving New Year greetings to the chicken
140
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
Uneasy
141
00:07:57,600 --> 00:07:59,120
What does it sound like
142
00:07:59,560 --> 00:08:00,920
Why is it a bit too much, brother
143
00:08:02,320 --> 00:08:05,040
In this way, I will go to her with you tomorrow
144
00:08:05,320 --> 00:08:06,360
I told her theories
145
00:08:06,480 --> 00:08:08,240
Theory what theory
146
00:08:08,480 --> 00:08:11,520
Don't you just let your brother avoid this kind of thing?
147
00:08:11,880 --> 00:08:13,600
Why should I avoid her?
148
00:08:16,280 --> 00:08:17,280
Brother what do you think
149
00:08:18,360 --> 00:08:20,280
I contacted Lao Cao
150
00:08:20,920 --> 00:08:22,160
Go back to see their leader
151
00:08:22,680 --> 00:08:24,480
See if we can make a formal sale
152
00:08:24,800 --> 00:08:25,720
I don't believe it
153
00:08:26,000 --> 00:08:27,440
I can't fool her
154
00:10:12,240 --> 00:10:12,680
what
155
00:10:13,320 --> 00:10:14,600
You are going to the international medical team
156
00:10:15,840 --> 00:10:17,360
The hospital has approved it now
157
00:10:19,960 --> 00:10:21,360
I really admire you
158
00:10:21,800 --> 00:10:23,200
I still remember when you went to school
159
00:10:23,400 --> 00:10:25,440
You are particularly keen on public welfare
160
00:10:26,240 --> 00:10:27,600
Haven't changed for so many years
161
00:10:28,040 --> 00:10:29,200
Still so simple
162
00:10:29,600 --> 00:10:30,200
enthusiasm
163
00:10:30,640 --> 00:10:31,480
Idealism
164
00:10:34,080 --> 00:10:35,640
Actually, go to the international medical team
165
00:10:35,640 --> 00:10:37,320
Has been a dream of mine for so many years
166
00:10:37,440 --> 00:10:38,480
But when going to school
167
00:10:38,640 --> 00:10:40,080
No chance to achieve
168
00:10:41,840 --> 00:10:44,520
But is the time for you to go now?
169
00:10:45,760 --> 00:10:47,520
The director of heart surgery has so many things
170
00:10:47,760 --> 00:10:49,440
There is one old and one young in the family
171
00:10:49,840 --> 00:10:51,160
Who took care of them
172
00:10:51,280 --> 00:10:52,280
Babysitter
173
00:10:52,520 --> 00:10:53,840
I haven't left for long
174
00:10:54,160 --> 00:10:54,960
no problem
175
00:10:55,120 --> 00:10:56,720
I said you really don't worry
176
00:10:57,440 --> 00:10:58,440
I've been single for so many years
177
00:10:58,600 --> 00:10:59,400
Single
178
00:11:00,520 --> 00:11:01,520
Any questions
179
00:11:01,800 --> 00:11:04,160
My son is now sensible and obedient
180
00:11:04,400 --> 00:11:06,320
But occasionally it’s still a bit naughty
181
00:11:06,600 --> 00:11:08,440
I am very satisfied with my life now
182
00:11:11,160 --> 00:11:12,560
Let me introduce you to someone
183
00:11:13,280 --> 00:11:14,920
My partner is very nice
184
00:11:15,080 --> 00:11:18,000
Handsome, rich and very warm
185
00:11:18,160 --> 00:11:19,520
Is it fat?
186
00:11:19,720 --> 00:11:20,960
Very good figure
187
00:11:21,960 --> 00:11:24,000
How about i'll make an appointment to see you
188
00:11:24,160 --> 00:11:25,600
You should keep it so good
189
00:11:26,080 --> 00:11:28,280
Don't make trouble, I'll be serious
190
00:11:29,200 --> 00:11:29,800
let me tell you
191
00:11:30,080 --> 00:11:32,280
My partner, he loves children
192
00:11:32,520 --> 00:11:33,640
Every time I play with my son
193
00:11:33,800 --> 00:11:34,880
Can play for a day
194
00:11:35,800 --> 00:11:37,520
You take a child by yourself
195
00:11:37,640 --> 00:11:38,720
There is an old man at home
196
00:11:38,720 --> 00:11:39,600
Not easy
197
00:11:39,920 --> 00:11:41,240
You should start a family too
198
00:11:42,520 --> 00:11:43,920
Since others are so good
199
00:11:44,320 --> 00:11:45,880
I can't drag others down
200
00:11:46,360 --> 00:11:47,680
You kid me
201
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
Drag others down
202
00:11:49,200 --> 00:11:51,320
You are the director now
203
00:11:51,640 --> 00:11:53,080
Young and beautiful
204
00:11:53,200 --> 00:11:55,040
I think it's too late for him to steal
205
00:11:56,840 --> 00:11:57,760
It's up to you
206
00:11:57,760 --> 00:11:58,320
Have it
207
00:12:05,520 --> 00:12:08,400
Are you still thinking about Huang Zili?
208
00:12:10,080 --> 00:12:11,240
No
209
00:12:11,560 --> 00:12:13,200
How many years ago did you say that
210
00:12:13,360 --> 00:12:15,520
Then you haven't regretted it for so many years
211
00:12:16,720 --> 00:12:18,200
Actually think of it now
212
00:12:18,720 --> 00:12:21,040
Both of us might have been a little impulsive
213
00:12:21,720 --> 00:12:23,200
But things got to that point
214
00:12:23,320 --> 00:12:25,680
It seems that no one wants to save anything
215
00:12:26,520 --> 00:12:28,200
I have no contact now
216
00:12:28,400 --> 00:12:29,240
Occasionally
217
00:12:29,360 --> 00:12:31,920
Send a message or something
218
00:12:32,080 --> 00:12:33,840
Let’s talk about the house
219
00:12:34,360 --> 00:12:35,400
What house matter
220
00:12:36,440 --> 00:12:38,040
Didn't I tell you about the house?
221
00:12:38,360 --> 00:12:38,920
No
222
00:12:41,640 --> 00:12:42,880
We are divorced now
223
00:12:43,040 --> 00:12:44,120
Have not gone through the formalities
224
00:12:45,480 --> 00:12:45,800
Correct
225
00:12:45,880 --> 00:12:47,360
Because I'm helping him fight
226
00:12:47,360 --> 00:12:49,000
A fundraising house in our hospital
227
00:12:50,480 --> 00:12:52,400
You are so righteous
228
00:12:54,840 --> 00:12:56,320
Since I haven't gone through the formalities yet
229
00:12:56,800 --> 00:12:58,080
There is no possibility of reconciliation
230
00:12:58,640 --> 00:12:59,480
No
231
00:12:59,640 --> 00:13:00,800
Absolutely not
232
00:13:02,080 --> 00:13:03,520
Then I will ask my partner immediately
233
00:13:04,240 --> 00:13:04,760
Bring it
234
00:13:04,800 --> 00:13:05,800
Stop making trouble, really
235
00:13:05,960 --> 00:13:07,080
I am serious
236
00:13:07,200 --> 00:13:08,440
You are really embarrassed like this
237
00:13:08,560 --> 00:13:09,640
Someone else came in a while
238
00:13:10,120 --> 00:13:10,680
Stop making trouble
239
00:13:10,680 --> 00:13:11,600
If you want to trouble me again
240
00:13:11,840 --> 00:13:13,520
Take all your unrepaired photos
241
00:13:13,560 --> 00:13:14,960
Send you all to Moments
242
00:13:15,160 --> 00:13:15,640
Really regret
243
00:13:15,760 --> 00:13:16,360
You return me
244
00:13:16,440 --> 00:13:17,240
Okay, I won't hit me
245
00:13:17,400 --> 00:13:18,120
Don't fight
246
00:13:18,360 --> 00:13:18,760
Do not hit
247
00:13:18,920 --> 00:13:19,400
Really
248
00:13:19,520 --> 00:13:20,400
Really
249
00:13:21,440 --> 00:13:22,040
what time is it
250
00:13:24,760 --> 00:13:25,720
I have to go
251
00:13:25,880 --> 00:13:26,960
It's really late
252
00:13:27,240 --> 00:13:28,440
We haven't seen each other for so long
253
00:13:28,600 --> 00:13:29,880
You are leaving in such a hurry
254
00:13:30,040 --> 00:13:30,440
Is not
255
00:13:30,440 --> 00:13:31,040
let me tell you
256
00:13:31,040 --> 00:13:33,600
I have to go back and hand over the shift to that aunt now
257
00:13:33,680 --> 00:13:34,000
do you know
258
00:13:34,040 --> 00:13:34,600
She has to go
259
00:13:36,840 --> 00:13:38,040
Do not be angry
260
00:13:39,480 --> 00:13:40,120
Alright alright
261
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
You can leave first
262
00:13:42,120 --> 00:13:43,040
Wait for me next time
263
00:13:43,160 --> 00:13:44,360
I asked you to get together
264
00:13:46,640 --> 00:13:47,360
Hug
265
00:13:47,400 --> 00:13:48,160
Especially sorry
266
00:13:48,480 --> 00:13:50,040
I'll re-appoint you when I come back
267
00:13:50,200 --> 00:13:50,680
I tell you
268
00:13:50,800 --> 00:13:51,720
This is too cheap
269
00:13:51,880 --> 00:13:53,800
Let's get together again before you go abroad
270
00:13:53,960 --> 00:13:54,920
Treat me to a good meal
271
00:13:55,080 --> 00:13:55,840
Ok godmother
272
00:13:56,600 --> 00:13:57,640
Take me back to run
273
00:13:57,960 --> 00:13:58,400
OK OK
274
00:13:58,400 --> 00:13:58,920
Gone darling
275
00:13:58,920 --> 00:13:59,440
Walk around
276
00:13:59,520 --> 00:14:00,240
I'm sorry
277
00:14:00,400 --> 00:14:00,680
Bye bye
278
00:14:00,760 --> 00:14:01,280
Bye bye
279
00:14:20,800 --> 00:14:21,400
Really
280
00:14:21,720 --> 00:14:22,760
Too dizzy, I'm a little dizzy
281
00:14:22,960 --> 00:14:24,200
Too dizzy, no, no, no, no
282
00:14:24,360 --> 00:14:24,920
Hurry up
283
00:14:24,960 --> 00:14:25,680
what's the situation
284
00:14:26,360 --> 00:14:27,000
Ok
285
00:14:27,560 --> 00:14:28,560
Why are you so dizzy
286
00:14:29,320 --> 00:14:30,280
Stand firm stand firm stand firm
287
00:14:30,960 --> 00:14:31,560
All right
288
00:14:31,720 --> 00:14:32,160
OK
289
00:14:32,920 --> 00:14:34,600
Haven't played like this in too long
290
00:14:34,760 --> 00:14:36,560
It’s been a long time since I was so happy
291
00:14:37,120 --> 00:14:38,440
It's better to go to school
292
00:14:38,880 --> 00:14:39,920
We will come right after school
293
00:14:40,080 --> 00:14:41,360
Wei Chao paid the bill
294
00:14:42,440 --> 00:14:43,000
remember
295
00:14:45,000 --> 00:14:45,840
hungry
296
00:14:46,360 --> 00:14:47,280
Find something to eat
297
00:14:47,440 --> 00:14:47,840
Eat
298
00:14:48,040 --> 00:14:48,520
What to eat
299
00:14:49,280 --> 00:14:49,920
casual
300
00:14:51,480 --> 00:14:52,320
what happened to you
301
00:14:53,160 --> 00:14:54,080
Something on my mind
302
00:14:54,960 --> 00:14:56,600
What can I do
303
00:14:58,200 --> 00:14:58,880
wrong
304
00:14:59,160 --> 00:15:00,440
You must have something on your mind
305
00:15:01,760 --> 00:15:03,000
Quarreled with boyfriend
306
00:15:05,600 --> 00:15:07,920
You seem to have not mentioned Wei Chao for a long time
307
00:15:08,800 --> 00:15:09,560
what's the situation
308
00:15:11,800 --> 00:15:13,680
What can we do
309
00:15:15,120 --> 00:15:15,640
you two
310
00:15:15,760 --> 00:15:16,240
Sit for a while
311
00:15:19,480 --> 00:15:20,160
wrong
312
00:15:23,520 --> 00:15:25,600
You two are okay
313
00:15:28,760 --> 00:15:29,760
OK
314
00:15:30,560 --> 00:15:32,000
What is considered good
315
00:15:32,680 --> 00:15:34,480
This answer is too perfunctory
316
00:15:34,840 --> 00:15:36,040
When will he return home
317
00:15:38,320 --> 00:15:39,600
He has stayed there
318
00:15:39,880 --> 00:15:40,360
what
319
00:15:40,720 --> 00:15:41,880
Stay there
320
00:15:42,040 --> 00:15:42,480
Is not
321
00:15:43,600 --> 00:15:46,200
He didn’t mean to do postdoctoral studies there
322
00:15:46,520 --> 00:15:47,640
And then go back home
323
00:15:47,920 --> 00:15:49,440
And then I will marry you?
324
00:15:51,920 --> 00:15:53,280
Neither between you
325
00:15:53,480 --> 00:15:55,240
Talk about marriage
326
00:16:00,400 --> 00:16:01,440
This guy
327
00:16:02,080 --> 00:16:03,840
What's wrong with hanging you for five years
328
00:16:04,320 --> 00:16:06,160
I want to get together, I want to give a good talk
329
00:16:06,280 --> 00:16:06,880
Am I right
330
00:16:07,200 --> 00:16:08,720
I'm not in a hurry anyway
331
00:16:09,360 --> 00:16:11,680
My detective dream hasn't come true yet
332
00:16:12,160 --> 00:16:14,680
If Wei Chao comes back suddenly to mention marriage with me
333
00:16:15,160 --> 00:16:16,600
I'm not happy yet
334
00:16:17,040 --> 00:16:18,280
That doesn't work
335
00:16:18,680 --> 00:16:19,800
You can't make you young
336
00:16:19,840 --> 00:16:21,360
Wasted on him alone
337
00:16:22,320 --> 00:16:24,600
Did I waste it on him alone?
338
00:16:25,120 --> 00:16:26,480
I also do my dream
339
00:16:26,520 --> 00:16:28,600
Keep working hard for my ideal
340
00:16:30,480 --> 00:16:31,960
It’s just five years
341
00:16:32,120 --> 00:16:34,120
My own detective dream hasn't come true yet
342
00:16:37,360 --> 00:16:38,800
You said you are in such a different place now
343
00:16:38,960 --> 00:16:40,520
Two people are not together
344
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
Emotional aspect
345
00:16:43,760 --> 00:16:45,000
Really no problem
346
00:16:45,440 --> 00:16:46,000
will not
347
00:16:46,760 --> 00:16:47,880
I am different from Wei Chao
348
00:16:48,040 --> 00:16:49,360
We two are small
349
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
Grew up together
350
00:16:50,720 --> 00:16:51,880
Strong relationship foundation
351
00:16:52,080 --> 00:16:54,000
That was when I was young
352
00:16:54,200 --> 00:16:56,720
Now you are all grown up and mature
353
00:16:57,160 --> 00:16:57,920
Moreover
354
00:16:58,720 --> 00:16:59,720
People are abroad
355
00:17:00,280 --> 00:17:02,040
Bao Qi met a blonde
356
00:17:02,080 --> 00:17:03,280
Do you say
357
00:17:08,200 --> 00:17:09,560
Then I bless him
358
00:17:09,839 --> 00:17:12,319
How could it be like him?
359
00:17:12,880 --> 00:17:14,400
You are so generous
360
00:17:14,720 --> 00:17:15,400
Damn
361
00:17:15,560 --> 00:17:16,800
Impossible impossible impossible
362
00:17:16,839 --> 00:17:17,760
Stop it
363
00:17:18,280 --> 00:17:20,240
An Xiaoduo, you are so annoying
364
00:17:20,520 --> 00:17:22,440
My mother talks to me every day at home
365
00:17:22,440 --> 00:17:23,680
I dare not go home
366
00:17:23,880 --> 00:17:26,000
When I saw you, tell me to stop chatting
367
00:17:26,598 --> 00:17:27,279
All the way
368
00:17:27,680 --> 00:17:28,720
Let's go have a good meal
369
00:17:28,880 --> 00:17:29,560
your treat
370
00:17:30,080 --> 00:17:30,560
go
371
00:17:31,440 --> 00:17:33,320
Why did I treat you again
372
00:17:33,720 --> 00:17:34,960
Your boyfriend is not here
373
00:17:35,040 --> 00:17:36,400
Nowhere to spend money
374
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
is not it
375
00:17:37,800 --> 00:17:38,200
go
376
00:17:38,520 --> 00:17:40,040
Your boyfriend is there
377
00:17:41,120 --> 00:17:42,320
Who are you doing
378
00:17:42,520 --> 00:17:43,320
Be honest
379
00:17:44,240 --> 00:17:45,200
Are you interested?
380
00:17:45,400 --> 00:17:47,000
If you are interested, treat me to a good meal
381
00:17:47,160 --> 00:17:47,880
I tell you
382
00:17:48,880 --> 00:17:50,160
I'm not interested. I'm not going to treat you
383
00:17:50,320 --> 00:17:51,240
I am not interested in your business
384
00:17:51,440 --> 00:17:52,360
do not wanna know
385
00:17:52,680 --> 00:17:53,720
You must be interested
386
00:17:53,880 --> 00:17:54,560
hurry up
387
00:17:55,400 --> 00:17:56,720
Treat me to a good meal and I will tell you
388
00:17:56,880 --> 00:17:58,200
Tell you little secrets
389
00:17:58,200 --> 00:17:58,600
I have no money
390
00:17:59,080 --> 00:17:59,640
I tell you
391
00:17:59,760 --> 00:18:01,200
I don’t want a treat, tell you a little secret
392
00:18:01,280 --> 00:18:01,920
your treat
393
00:18:36,720 --> 00:18:37,240
brother
394
00:18:37,760 --> 00:18:38,800
May I come in
395
00:18:40,520 --> 00:18:41,240
You come in
396
00:18:46,920 --> 00:18:47,400
brother
397
00:18:47,920 --> 00:18:49,600
I'm sorry to interrupt you to rest
398
00:18:50,560 --> 00:18:51,200
that
399
00:18:51,880 --> 00:18:52,600
What's the matter
400
00:18:53,840 --> 00:18:55,320
I'll discuss with you
401
00:18:55,440 --> 00:18:58,400
Look at the rent this quarter
402
00:18:58,680 --> 00:19:00,840
You see how convenient you are
403
00:19:02,760 --> 00:19:04,160
I got it
404
00:19:05,680 --> 00:19:06,120
Lulu
405
00:19:06,320 --> 00:19:07,440
Brother, I won't bother you to rest
406
00:19:07,640 --> 00:19:08,720
Stop chatting with brother, let's go
407
00:19:08,760 --> 00:19:09,000
Row
408
00:19:09,080 --> 00:19:09,520
To work
409
00:19:09,560 --> 00:19:10,360
Brother, go to sleep
410
00:19:10,720 --> 00:19:11,800
Brother, we're at work
411
00:19:12,000 --> 00:19:12,720
You sleep a little longer
412
00:19:15,840 --> 00:19:17,040
What are you talking about with brother
413
00:19:17,440 --> 00:19:18,520
Need you to say
414
00:19:18,880 --> 00:19:21,160
I'll talk about the rent with brother
415
00:19:21,320 --> 00:19:22,840
Need you to say
416
00:19:23,560 --> 00:19:25,080
This brother has settled accounts
417
00:19:25,240 --> 00:19:26,960
The rent should be half of one person
418
00:19:27,120 --> 00:19:28,960
Don't you know that you have no money in your pocket now
419
00:19:29,400 --> 00:19:30,080
You have money
420
00:19:30,120 --> 00:19:30,800
Yes i have money
421
00:19:30,880 --> 00:19:32,040
I'll pay the rent
422
00:19:33,480 --> 00:19:34,040
Go fast
423
00:19:58,520 --> 00:19:59,280
Why is she here
424
00:19:59,280 --> 00:19:59,800
Open the door
425
00:20:04,000 --> 00:20:04,720
Huang Zili
426
00:20:10,600 --> 00:20:11,640
What are you doing
427
00:20:13,080 --> 00:20:14,720
You as my help
428
00:20:15,520 --> 00:20:16,520
Before speaking
429
00:20:16,680 --> 00:20:18,120
Shouldn't you say hello to me first
430
00:20:18,600 --> 00:20:19,520
But i didn't sign
431
00:20:19,720 --> 00:20:21,480
Then you don't have a fixed job
432
00:20:22,720 --> 00:20:23,400
Row
433
00:20:25,200 --> 00:20:25,880
Officer Fang
434
00:20:26,080 --> 00:20:28,040
Your old man is less than nine o'clock in the morning
435
00:20:28,200 --> 00:20:29,800
Just ran to my house, what's the matter?
436
00:20:30,120 --> 00:20:30,880
I come to visit
437
00:20:31,960 --> 00:20:34,240
Fully understand the target of my assistance
438
00:20:34,320 --> 00:20:35,040
Is my job
439
00:20:36,080 --> 00:20:36,920
Is that so
440
00:20:37,680 --> 00:20:38,560
That's really unfortunate
441
00:20:38,760 --> 00:20:39,880
I'm going out soon
442
00:20:40,040 --> 00:20:41,640
No time to accept your home visit
443
00:20:42,760 --> 00:20:43,280
Nothing
444
00:20:43,720 --> 00:20:44,560
I'll come back tomorrow
445
00:20:44,920 --> 00:20:46,000
If tomorrow doesn’t work, the day after tomorrow
446
00:20:46,240 --> 00:20:46,920
You always have time
447
00:20:47,160 --> 00:20:49,080
No, why are you doing this
448
00:20:49,560 --> 00:20:50,640
I'm so alone
449
00:20:50,840 --> 00:20:52,560
I don't need anyone's help
450
00:20:53,840 --> 00:20:54,760
Comrade Police
451
00:20:55,440 --> 00:20:56,080
Are you OK
452
00:20:56,520 --> 00:20:57,360
It's okay young man
453
00:20:57,560 --> 00:20:58,720
I just deal with Huang Zili
454
00:20:59,080 --> 00:20:59,560
Nothing
455
00:21:00,440 --> 00:21:01,880
All friends, friends
456
00:21:02,080 --> 00:21:02,560
Nothing
457
00:21:02,640 --> 00:21:02,880
it is good
458
00:21:02,960 --> 00:21:03,960
Come come come inside
459
00:21:04,040 --> 00:21:05,440
Who is friends with you
460
00:21:19,880 --> 00:21:20,960
I said Officer Fang
461
00:21:21,920 --> 00:21:23,440
Are you too positive?
462
00:21:24,000 --> 00:21:25,240
You can't have another two days
463
00:21:25,240 --> 00:21:26,960
Let me feel your passion again
464
00:21:28,280 --> 00:21:28,680
and also
465
00:21:28,880 --> 00:21:30,800
You came to me in this police uniform
466
00:21:31,320 --> 00:21:32,760
The neighbor next door to this pair of doors
467
00:21:32,840 --> 00:21:33,840
What does he think of me
468
00:21:34,040 --> 00:21:35,480
How do you show me
469
00:21:37,840 --> 00:21:39,280
Do you want me to wear casual clothes
470
00:21:39,840 --> 00:21:40,440
I
471
00:21:47,840 --> 00:21:49,120
What are you doing
472
00:21:50,600 --> 00:21:51,200
just looking around
473
00:21:51,400 --> 00:21:52,440
just looking around
474
00:21:53,640 --> 00:21:54,960
You didn't get permission
475
00:21:55,160 --> 00:21:56,720
Spying on people's privacy
476
00:21:59,000 --> 00:22:00,480
Do you have any secrets
477
00:22:00,640 --> 00:22:02,320
You said you are a policeman
478
00:22:02,600 --> 00:22:04,480
But you are a policeman and you are also a woman
479
00:22:04,720 --> 00:22:06,120
If you are a female, you should be more reserved
480
00:22:06,320 --> 00:22:07,600
You said you came to someone's house for the first time
481
00:22:07,680 --> 00:22:08,280
that's it
482
00:22:08,480 --> 00:22:10,360
Still a single man's residence
483
00:22:11,120 --> 00:22:13,280
You said this is the residence of single men
484
00:22:13,440 --> 00:22:14,080
Yes
485
00:22:15,640 --> 00:22:17,920
What's the matter with this suspender skirt?
486
00:22:21,280 --> 00:22:23,080
That of course it's not mine
487
00:22:23,760 --> 00:22:25,720
That's my cousin's girlfriend
488
00:22:26,040 --> 00:22:27,680
I live here with my cousin
489
00:22:27,880 --> 00:22:30,280
His girlfriend sometimes lives here
490
00:22:31,040 --> 00:22:32,920
You understand, understand what that means
491
00:22:39,120 --> 00:22:39,880
Where's my cousin
492
00:22:40,520 --> 00:22:42,160
He is a chef and went to work
493
00:22:48,760 --> 00:22:50,640
We will verify what you said
494
00:22:51,840 --> 00:22:53,120
Are you checking your account?
495
00:22:54,680 --> 00:22:55,560
Roughly the same
496
00:22:57,800 --> 00:22:58,520
Huang Zili
497
00:23:00,400 --> 00:23:01,760
Don't you have a home
498
00:23:02,120 --> 00:23:03,800
Why live with my cousin
499
00:23:04,120 --> 00:23:04,800
separated
500
00:23:06,600 --> 00:23:07,440
separated
501
00:23:09,200 --> 00:23:09,880
When
502
00:23:10,520 --> 00:23:11,040
Left early
503
00:23:11,400 --> 00:23:12,720
I asked you what year you left
504
00:23:12,920 --> 00:23:13,880
Is this important
505
00:23:14,480 --> 00:23:15,760
Aren't they all divorced?
506
00:23:22,240 --> 00:23:23,360
Can you speak well
507
00:23:23,640 --> 00:23:25,600
How did this society fail you?
508
00:23:26,080 --> 00:23:27,400
Have to be so angry
509
00:23:27,800 --> 00:23:29,040
Look at you
510
00:23:29,400 --> 00:23:31,080
I'm a Kochi anyhow
511
00:23:31,360 --> 00:23:33,280
Why do you lead your life so decadent
512
00:23:40,160 --> 00:23:40,840
Officer Fang
513
00:23:41,880 --> 00:23:44,360
It's really not time for your visit today
514
00:23:44,640 --> 00:23:46,640
I still have to go out in a hurry
515
00:23:48,720 --> 00:23:49,400
What an urgent matter
516
00:23:50,320 --> 00:23:51,400
Remember this too
517
00:23:55,920 --> 00:23:56,800
Don't say yes
518
00:23:58,440 --> 00:23:58,920
go
519
00:23:59,760 --> 00:24:00,640
I'll go with you
520
00:24:01,680 --> 00:24:02,400
All the way
521
00:24:02,640 --> 00:24:04,000
You are great you are great
522
00:24:05,920 --> 00:24:06,560
Peace of mind
523
00:24:06,760 --> 00:24:08,600
Anxin Medical Equipment Company
524
00:24:11,560 --> 00:24:14,040
Safe, heart, heart
525
00:24:17,800 --> 00:24:18,840
Or medical device
526
00:24:19,120 --> 00:24:21,280
Yes i'm still in this industry
527
00:24:21,600 --> 00:24:22,480
What
528
00:24:23,080 --> 00:24:24,040
That one
529
00:24:24,200 --> 00:24:24,720
or
530
00:24:24,720 --> 00:24:27,120
Officer Fang find me another job
531
00:24:28,840 --> 00:24:30,280
I can't introduce work
532
00:24:31,680 --> 00:24:33,480
So you only check your account
533
00:24:33,920 --> 00:24:35,560
Can't help anything else
534
00:24:36,320 --> 00:24:37,440
This help
535
00:24:38,320 --> 00:24:39,520
What does this help show?
536
00:24:39,720 --> 00:24:40,840
Where is it reflected?
537
00:24:42,240 --> 00:24:45,160
Our help to you is reflected in our thoughts
538
00:24:45,360 --> 00:24:46,920
And attitude towards life
539
00:24:48,680 --> 00:24:51,560
You think my mind is low
540
00:24:51,880 --> 00:24:55,040
I still have a bad attitude in life
541
00:24:56,120 --> 00:24:58,320
After this, I have time to talk to you clearly
542
00:25:00,120 --> 00:25:01,640
Aren't you in a hurry to go to the interview?
543
00:25:01,880 --> 00:25:03,000
Yes, I'm in a hurry for an interview
544
00:25:03,200 --> 00:25:04,960
It’s you who asked me not to let me go
545
00:25:05,200 --> 00:25:06,040
Then I won't delay you
546
00:25:06,280 --> 00:25:07,920
Remember to report to me clearly about the interview
547
00:25:08,120 --> 00:25:08,720
go quickly
548
00:25:28,840 --> 00:25:30,640
Who is this Huang Zili?
549
00:25:31,120 --> 00:25:32,200
Oil and salt
550
00:25:32,200 --> 00:25:33,320
Nothing to say
551
00:25:34,400 --> 00:25:35,440
Better to be patient
552
00:25:35,560 --> 00:25:36,680
Anyway
553
00:25:43,760 --> 00:25:45,200
Have to be patient
554
00:25:48,040 --> 00:25:48,720
just wait
555
00:26:07,240 --> 00:26:07,880
Officer Fang
556
00:26:08,080 --> 00:26:08,600
what happened
557
00:26:08,880 --> 00:26:10,520
The police are as free as you
558
00:26:10,760 --> 00:26:12,480
How about you send me a trip
559
00:26:12,720 --> 00:26:13,640
I will be late
560
00:26:14,360 --> 00:26:16,040
Do you think this is a taxi?
561
00:26:16,440 --> 00:26:16,920
Is not
562
00:26:17,280 --> 00:26:18,800
There are often police cars
563
00:26:18,880 --> 00:26:20,080
Students who are taking the college entrance examination
564
00:26:20,320 --> 00:26:22,440
My interview is no different from the college entrance examination
565
00:26:22,680 --> 00:26:24,680
Are there any candidates as old as you?
566
00:26:25,880 --> 00:26:27,480
But special circumstances can be considered
567
00:26:27,680 --> 00:26:28,440
You sit back
568
00:26:28,680 --> 00:26:29,360
Can't sit in front
569
00:26:31,560 --> 00:26:32,880
I want to sit in the back
570
00:26:33,160 --> 00:26:34,600
What should I do if I am not a suspect?
571
00:26:34,800 --> 00:26:36,000
Then sit in the front row
572
00:26:36,240 --> 00:26:38,280
What if people think you are a plainclothes police officer?
573
00:26:38,320 --> 00:26:39,240
Do you help
574
00:26:39,480 --> 00:26:41,040
Are you in a hurry?
575
00:26:43,040 --> 00:26:43,480
Row
576
00:26:44,320 --> 00:26:47,040
I would rather be late than lose this person
577
00:26:47,280 --> 00:26:49,320
At this time you know you are ashamed
578
00:26:50,160 --> 00:26:51,640
You say you are a doctor of medicine
579
00:26:51,640 --> 00:26:52,880
Idle all day long
580
00:26:53,240 --> 00:26:54,920
When so many things came
581
00:26:54,920 --> 00:26:55,680
Not ashamed
582
00:26:57,800 --> 00:26:58,440
Officer Fang
583
00:26:59,240 --> 00:27:00,960
You don't miss any chance
584
00:27:00,960 --> 00:27:01,880
Come to educate me
585
00:27:02,480 --> 00:27:04,240
I'm late today, you have to take full responsibility
586
00:27:04,800 --> 00:27:05,720
I see you
587
00:27:05,840 --> 00:27:06,960
Not here to help me
588
00:27:07,360 --> 00:27:08,680
You are here to add chaos
589
00:27:09,800 --> 00:27:11,280
You are alright, this person
590
00:27:11,520 --> 00:27:13,080
If you know shame, you can save
591
00:27:14,160 --> 00:27:15,320
I'm furious
592
00:27:15,960 --> 00:27:16,680
No no no
593
00:27:17,080 --> 00:27:18,520
Have to be patient with him
594
00:27:26,840 --> 00:27:27,640
What about us anyway
595
00:27:27,720 --> 00:27:29,040
Among domestic machines
596
00:27:29,120 --> 00:27:30,760
It's already very cost-effective
597
00:27:31,720 --> 00:27:33,200
You can think about it
598
00:27:35,160 --> 00:27:36,320
The machine is actually now
599
00:27:36,600 --> 00:27:37,960
Sometimes in short supply
600
00:27:38,080 --> 00:27:38,560
right
601
00:27:38,720 --> 00:27:39,120
Correct
602
00:27:39,520 --> 00:27:40,120
then
603
00:27:40,360 --> 00:27:42,000
Many hospitals have tried
604
00:27:42,000 --> 00:27:43,040
I've tried word-of-mouth
605
00:27:44,000 --> 00:27:44,920
By the way, I still have this here
606
00:27:45,000 --> 00:27:47,520
Some promotional materials for this machine
607
00:27:47,600 --> 00:27:48,280
You can take a look
608
00:27:48,320 --> 00:27:48,720
give
609
00:27:49,880 --> 00:27:50,360
Correct
610
00:27:51,480 --> 00:27:52,640
You just read this first page
611
00:27:52,840 --> 00:27:54,080
This one is large
612
00:27:54,440 --> 00:27:55,200
Large
613
00:27:55,240 --> 00:27:55,760
Large
614
00:27:55,760 --> 00:27:57,600
I didn't give you this one for comparison
615
00:27:58,320 --> 00:28:00,440
Used more, the best selling one
616
00:28:26,320 --> 00:28:26,840
Miss nurse
617
00:28:27,200 --> 00:28:27,520
Hello there
618
00:28:27,680 --> 00:28:29,280
Excuse me, Dr. Hou Liang's office
619
00:28:29,360 --> 00:28:29,800
Where
620
00:28:29,960 --> 00:28:30,720
Hou Liang
621
00:28:31,440 --> 00:28:32,120
Director Hou
622
00:28:32,600 --> 00:28:33,760
His office is behind
623
00:28:35,960 --> 00:28:36,440
Director Hou
624
00:28:36,600 --> 00:28:37,560
Yes, Director Hou
625
00:28:53,880 --> 00:28:54,560
Who to look for
626
00:28:55,560 --> 00:28:56,200
excuse me
627
00:28:58,280 --> 00:28:59,040
Self-reliance
628
00:28:59,880 --> 00:29:00,840
How did you come
629
00:29:01,600 --> 00:29:02,600
Come in, come in
630
00:29:02,760 --> 00:29:03,160
Come in
631
00:29:05,000 --> 00:29:06,400
long time no see
632
00:29:08,960 --> 00:29:10,120
I heard that I got promoted
633
00:29:10,200 --> 00:29:10,920
Director Hou
634
00:29:12,680 --> 00:29:14,120
What do you want me to do you
635
00:29:14,720 --> 00:29:15,960
Then come out and tell you
636
00:29:16,000 --> 00:29:16,720
Come on
637
00:29:18,240 --> 00:29:19,640
The scanner
638
00:29:19,960 --> 00:29:21,600
I have to discuss with Corey
639
00:29:22,200 --> 00:29:23,880
Buddy, don't worry
640
00:29:24,160 --> 00:29:26,200
No matter what price they give you
641
00:29:26,800 --> 00:29:28,400
I must be above this price
642
00:29:28,640 --> 00:29:30,200
Two more points for you
643
00:29:30,640 --> 00:29:32,120
I can definitely call the shots
644
00:29:32,560 --> 00:29:33,400
All the way
645
00:29:35,440 --> 00:29:36,760
I have another surgery below
646
00:29:37,200 --> 00:29:38,640
Or let's talk next time
647
00:29:39,000 --> 00:29:40,040
OK, you have surgery first
648
00:29:40,320 --> 00:29:41,080
I'm waiting for you, nothing
649
00:29:41,120 --> 00:29:41,800
Good good
650
00:30:26,880 --> 00:30:27,640
Huang Zili
651
00:30:28,400 --> 00:30:29,040
I am a dialect
652
00:30:29,520 --> 00:30:30,440
Officer Fang, hello
653
00:30:30,800 --> 00:30:32,600
Are you free this afternoon
654
00:30:33,480 --> 00:30:35,160
I want to deal with your situation at these times
655
00:30:35,200 --> 00:30:36,200
Make an understanding
656
00:30:37,000 --> 00:30:38,920
Can you go to your house for a home visit
657
00:30:39,760 --> 00:30:40,680
Don't need it
658
00:30:40,920 --> 00:30:43,000
I was late last time
659
00:30:43,280 --> 00:30:44,440
They didn't hire me
660
00:30:45,880 --> 00:30:46,320
I know
661
00:30:46,920 --> 00:30:48,000
how do you know
662
00:30:48,720 --> 00:30:50,720
Because you didn't go to the interview at all
663
00:30:52,600 --> 00:30:54,560
Not all because of you
664
00:30:54,760 --> 00:30:56,680
Am i late
665
00:30:56,720 --> 00:30:58,320
Do you believe this reason?
666
00:31:00,040 --> 00:31:00,960
It's not Officer Fang
667
00:31:01,800 --> 00:31:03,800
I am looking for a job every day
668
00:31:04,680 --> 00:31:06,360
There really is no idleness
669
00:31:06,560 --> 00:31:07,800
Don't worry, okay
670
00:31:08,120 --> 00:31:10,360
Have you ever thought about your own reasons for failure
671
00:31:10,640 --> 00:31:12,720
Maybe we can discuss together
672
00:31:14,880 --> 00:31:15,440
Officer Fang
673
00:31:15,880 --> 00:31:17,960
That, this is our professional business
674
00:31:18,760 --> 00:31:19,640
You really don't understand
675
00:31:20,440 --> 00:31:22,920
I have several community medical service stations
676
00:31:23,080 --> 00:31:24,280
I can recommend you to
677
00:31:27,000 --> 00:31:28,800
Officer Fang, my phone is almost dead
678
00:31:29,080 --> 00:31:30,720
So, can we contact again?
679
00:31:31,000 --> 00:31:31,800
I'll hang up first
680
00:31:32,360 --> 00:31:32,960
Hey
681
00:31:40,520 --> 00:31:41,680
This Huang Zili
682
00:31:42,800 --> 00:31:44,120
community Hospital
683
00:31:45,160 --> 00:31:46,280
Think of it
684
00:32:00,560 --> 00:32:01,440
Huang Zili
685
00:32:02,320 --> 00:32:03,440
Hurry out and open the door
686
00:32:06,400 --> 00:32:06,760
brother
687
00:32:07,800 --> 00:32:08,800
Don't sleep, get up
688
00:32:09,400 --> 00:32:10,240
Get up
689
00:32:11,240 --> 00:32:13,040
What's the big weekend? Let me sleep a little longer
690
00:32:13,280 --> 00:32:15,120
The policewoman surnamed Fang is here
691
00:32:16,680 --> 00:32:17,200
listen
692
00:32:19,760 --> 00:32:20,480
Huang Zili
693
00:32:21,400 --> 00:32:22,000
Dialect?
694
00:32:22,160 --> 00:32:22,680
Yes
695
00:32:23,120 --> 00:32:24,200
This is knocking
696
00:32:25,800 --> 00:32:27,480
She is not idle this weekend
697
00:32:28,560 --> 00:32:29,400
There are such people
698
00:32:29,680 --> 00:32:30,800
Hurry up and open the door
699
00:32:31,160 --> 00:32:32,480
I didn't dare to speak
700
00:32:32,720 --> 00:32:33,800
I don't want to see her today
701
00:32:36,120 --> 00:32:37,160
Don't let her knock again
702
00:32:37,320 --> 00:32:38,640
Knock again to recruit neighbors
703
00:32:38,640 --> 00:32:39,920
It’s not good for us
704
00:32:40,320 --> 00:32:41,200
Open the door
705
00:32:42,200 --> 00:32:43,240
I know you are inside
706
00:32:43,600 --> 00:32:45,320
You heard her urged
707
00:32:45,600 --> 00:32:47,000
Hurry up, brother, go open the door
708
00:32:47,040 --> 00:32:48,880
I'm ashamed when i see the police
709
00:32:49,720 --> 00:32:50,280
You like this
710
00:32:50,760 --> 00:32:52,840
Go open the door and say I'm not here
711
00:32:52,960 --> 00:32:54,280
Said I was out for business
712
00:32:54,600 --> 00:32:56,040
No no no i'm not going
713
00:32:56,240 --> 00:32:57,640
Hurry up, just say that
714
00:32:58,280 --> 00:32:59,520
She wants to know if i'm not here
715
00:32:59,680 --> 00:33:00,440
She went back
716
00:33:00,560 --> 00:33:02,520
Otherwise we won't be idle all morning
717
00:33:05,280 --> 00:33:05,720
Me me me
718
00:33:05,720 --> 00:33:07,280
Don't ah, hurry up
719
00:33:08,400 --> 00:33:09,360
coming
720
00:33:10,320 --> 00:33:11,280
coming
721
00:33:14,640 --> 00:33:15,440
Officer Fang
722
00:33:16,040 --> 00:33:17,040
I'm looking for Huang Zili
723
00:33:17,440 --> 00:33:18,080
What about others
724
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
Find my brother
725
00:33:21,200 --> 00:33:22,240
He is not at home
726
00:33:23,160 --> 00:33:23,760
not here
727
00:33:24,080 --> 00:33:24,400
Yes
728
00:33:24,440 --> 00:33:25,560
Unfortunately, he is not at home
729
00:33:25,880 --> 00:33:27,000
He went to run business
730
00:33:27,280 --> 00:33:28,960
He lives here, no day or night
731
00:33:29,080 --> 00:33:31,080
There is no Saturday or weekend, but it’s hard work.
732
00:33:32,080 --> 00:33:32,600
is it
733
00:33:33,640 --> 00:33:34,640
When of course
734
00:33:34,760 --> 00:33:36,360
Don't you believe me
735
00:33:37,360 --> 00:33:38,760
I'm not here
736
00:33:39,240 --> 00:33:40,480
Nothing unbelievable
737
00:34:05,520 --> 00:34:07,000
You said my brother, Ma Daha
738
00:34:07,160 --> 00:34:07,840
Too sloppy
739
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
I left the phone home again
740
00:34:14,679 --> 00:34:15,920
In this case
741
00:34:16,480 --> 00:34:17,960
He left the phone at home
742
00:34:18,320 --> 00:34:19,560
I should be back for it in a while
743
00:34:19,960 --> 00:34:20,840
I'll wait for him
744
00:34:23,120 --> 00:34:25,239
Did you say you sit here and wait for him?
745
00:34:25,679 --> 00:34:26,199
Police officer there
746
00:34:26,280 --> 00:34:28,960
What if his business goes too far
747
00:34:28,960 --> 00:34:30,120
It's not easy to come back
748
00:34:30,400 --> 00:34:31,600
Maybe it's still very close
749
00:34:31,679 --> 00:34:32,800
Back in two steps
750
00:34:34,400 --> 00:34:36,880
If this police officer wants to wait for you, let her wait
751
00:34:37,199 --> 00:34:40,880
Self-improvement I have a pair of green high heels
752
00:34:41,199 --> 00:34:42,120
Do you remember where you put it
753
00:34:42,920 --> 00:34:44,280
What green high heels
754
00:34:44,400 --> 00:34:45,639
You have so many shoes, don't interrupt
755
00:34:45,679 --> 00:34:46,560
I knew it was for nothing
756
00:34:46,600 --> 00:34:47,520
I'll find it myself
757
00:34:52,480 --> 00:34:52,920
brother
758
00:34:54,320 --> 00:34:56,679
The police surnamed Fang will not leave. What should I do?
759
00:34:58,040 --> 00:34:58,920
Tell her well
760
00:34:59,320 --> 00:35:00,400
Let her go quickly
761
00:35:00,680 --> 00:35:01,120
I
762
00:35:01,840 --> 00:35:02,760
Alright alright
763
00:35:04,440 --> 00:35:06,760
It’s weird. I remember putting it here.
764
00:35:07,760 --> 00:35:09,640
I can't find it
765
00:35:10,040 --> 00:35:11,880
Let's not go out today
766
00:35:12,160 --> 00:35:13,320
Continue to massage
767
00:35:13,320 --> 00:35:14,640
Didn’t you press me halfway?
768
00:35:14,720 --> 00:35:16,400
I'm still not very comfortable
769
00:35:16,720 --> 00:35:17,600
Keep pressing me
770
00:35:18,160 --> 00:35:19,200
good good good good
771
00:35:19,680 --> 00:35:20,720
Keep pressing keep pressing
772
00:35:23,240 --> 00:35:23,840
is this okay
773
00:35:24,120 --> 00:35:25,080
Comfortable
774
00:35:27,160 --> 00:35:27,520
how about this
775
00:35:27,520 --> 00:35:28,800
Harder harder harder
776
00:35:31,200 --> 00:35:32,280
so comfortable
777
00:35:32,720 --> 00:35:33,680
Don't scream
778
00:35:34,000 --> 00:35:35,320
Officer Fang is at our house
779
00:35:35,640 --> 00:35:37,360
Officer Fang hasn't seen anything
780
00:35:37,480 --> 00:35:38,440
Don't be lazy
781
00:35:39,080 --> 00:35:40,600
Officer Fang, look
782
00:35:40,880 --> 00:35:41,800
Don't see outside
783
00:35:42,120 --> 00:35:42,720
look
784
00:35:42,720 --> 00:35:43,800
My girlfriend is like this
785
00:35:44,160 --> 00:35:44,880
She didn't treat you as an outsider
786
00:35:44,880 --> 00:35:45,560
Right right
787
00:35:46,400 --> 00:35:47,120
you left
788
00:36:18,000 --> 00:36:18,960
Officer Fang
789
00:36:19,640 --> 00:36:20,600
Huang Zili
790
00:36:21,160 --> 00:36:21,880
How did you come
791
00:36:21,920 --> 00:36:22,880
What are you doing here
792
00:36:23,200 --> 00:36:23,720
I
793
00:36:24,200 --> 00:36:25,840
I'm looking for my book, look
794
00:36:26,160 --> 00:36:27,440
Found this picture
795
00:36:27,880 --> 00:36:29,600
This painting takes a long time
796
00:36:30,400 --> 00:36:31,280
Self-improvement
797
00:36:32,120 --> 00:36:32,760
Here comes the police officer
798
00:36:32,760 --> 00:36:34,000
Don't tell me either
799
00:36:35,560 --> 00:36:36,560
what's up
800
00:37:05,360 --> 00:37:07,200
Okay, let's do this today
801
00:37:10,200 --> 00:37:10,800
Huang Zili
802
00:37:13,680 --> 00:37:15,360
I have to say one last thing to you
803
00:37:17,840 --> 00:37:19,640
I also have a temper in dialect
804
00:37:21,760 --> 00:37:23,240
The more difficult to deal with
805
00:37:23,360 --> 00:37:24,960
The less I can let him indulge
806
00:37:27,840 --> 00:37:29,720
Fighting a protracted war is my strength
807
00:37:30,280 --> 00:37:31,640
Consider yourself
808
00:37:39,040 --> 00:37:39,520
gone
809
00:37:40,720 --> 00:37:42,560
I'll send you I'll send you Officer Fang
810
00:37:42,840 --> 00:37:43,520
Officer Fang
811
00:37:43,800 --> 00:37:44,640
No, I just didn’t get my phone
812
00:37:44,640 --> 00:37:45,120
Cell phone
813
00:37:46,480 --> 00:37:47,760
Send me to you
814
00:37:49,800 --> 00:37:51,000
Officer Fang walk slowly
815
00:37:51,360 --> 00:37:52,080
Bye bye
816
00:37:56,000 --> 00:37:56,720
brother
817
00:37:57,760 --> 00:37:58,520
Do not talk
818
00:38:02,360 --> 00:38:03,440
Let me be quiet for a while
819
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
Self-improvement
820
00:38:13,760 --> 00:38:14,880
Don't talk to me
821
00:38:16,080 --> 00:38:16,920
tinnitus
822
00:39:22,920 --> 00:39:23,720
Hello Officer Fang
823
00:39:25,360 --> 00:39:25,920
Where
824
00:39:26,080 --> 00:39:27,600
I'm performing a task
825
00:39:28,320 --> 00:39:29,320
If i'm not wrong
826
00:39:29,440 --> 00:39:30,600
Today is the weekend
827
00:39:31,320 --> 00:39:33,040
I have someone to help
828
00:39:33,160 --> 00:39:34,640
Can't see others
829
00:39:35,320 --> 00:39:37,120
Can only find him on weekends
830
00:39:37,280 --> 00:39:38,080
So
831
00:39:39,920 --> 00:39:41,400
It seems that those people are happier than me
832
00:39:41,440 --> 00:39:43,200
At least I can see you on weekends
833
00:39:44,160 --> 00:39:44,840
Wei Chao
834
00:39:45,720 --> 00:39:46,800
What's the matter with you
835
00:39:46,960 --> 00:39:48,160
You see you are here again
836
00:39:48,320 --> 00:39:49,400
OK, I won't say
837
00:39:49,960 --> 00:39:50,440
how about it
838
00:39:50,840 --> 00:39:51,920
How are the two days
839
00:39:52,400 --> 00:39:53,960
Okay these two days
840
00:39:54,040 --> 00:39:55,440
Very impressive today
841
00:39:56,560 --> 00:39:57,880
How are you
842
00:39:57,960 --> 00:39:58,520
Okay
843
00:39:59,120 --> 00:40:00,160
That's very good
844
00:40:00,960 --> 00:40:02,160
Cheer yourself up
845
00:40:02,600 --> 00:40:04,760
By the way, there is something I want to tell you
846
00:40:05,040 --> 00:40:06,440
I may have to return home in a while
847
00:40:06,880 --> 00:40:07,720
The company sent me on a business trip
848
00:40:07,880 --> 00:40:08,760
is it
849
00:40:11,600 --> 00:40:12,120
and also
850
00:40:12,240 --> 00:40:13,520
There is something i want
851
00:40:15,040 --> 00:40:15,720
Talk to you
852
00:40:15,840 --> 00:40:17,240
Why are you hesitating?
853
00:40:17,240 --> 00:40:17,760
You said
854
00:40:18,320 --> 00:40:20,080
It's me, I always think
855
00:40:25,440 --> 00:40:26,040
Hey
856
00:40:27,720 --> 00:40:28,600
I am a dialect
857
00:40:29,320 --> 00:40:30,640
Ok, no problem
858
00:40:31,040 --> 00:40:32,160
I am coming over now
859
00:40:37,000 --> 00:40:37,480
Wei Chao
860
00:40:37,640 --> 00:40:38,600
I suddenly have a job
861
00:40:38,720 --> 00:40:39,800
I won't tell you yet
862
00:40:39,920 --> 00:40:41,040
I will contact you back
863
00:40:41,920 --> 00:40:42,360
worship
864
00:41:09,720 --> 00:41:10,640
Did you tell her?
865
00:41:14,440 --> 00:41:15,360
What do you mean
866
00:41:15,920 --> 00:41:17,200
You still want to drag
867
00:41:18,040 --> 00:41:18,800
Is not
868
00:41:19,160 --> 00:41:19,960
Just about to say
869
00:41:20,080 --> 00:41:21,200
She said she has a job
870
00:41:21,440 --> 00:41:22,560
Too late to say
871
00:41:23,760 --> 00:41:24,440
jobs
872
00:41:25,280 --> 00:41:26,440
Isn't today sunday
873
00:41:27,680 --> 00:41:28,720
In the eyes of Officer Fang
874
00:41:28,800 --> 00:41:30,160
There is no such thing as weekend
875
00:41:42,680 --> 00:41:43,520
I promise you
876
00:41:45,120 --> 00:41:46,400
Must tell her clearly
877
00:41:50,560 --> 00:41:51,200
Ok
878
00:41:55,880 --> 00:41:56,360
correct
879
00:41:57,000 --> 00:41:58,160
I have something to tell you
880
00:41:58,920 --> 00:42:00,080
You return home this time
881
00:42:00,560 --> 00:42:01,680
I'll go back with you
882
00:42:02,800 --> 00:42:04,360
Stop making trouble, you still have to go to work
883
00:42:05,720 --> 00:42:07,360
I am different from dialect
884
00:42:07,800 --> 00:42:08,800
to me
885
00:42:08,920 --> 00:42:10,520
Love is more important than work
886
00:42:11,920 --> 00:42:13,280
I will accompany you back home this time
887
00:42:13,400 --> 00:42:15,280
Is to give us a last chance
888
00:42:15,720 --> 00:42:16,960
Also deadline
889
00:42:19,360 --> 00:42:20,720
If it's time
890
00:42:21,280 --> 00:42:22,880
If you still can't open your mouth
891
00:42:24,080 --> 00:42:25,200
Then I will quit
892
00:42:29,120 --> 00:42:29,760
Is not
893
00:42:30,360 --> 00:42:31,520
Why are you doing this
894
00:42:31,800 --> 00:42:32,840
Stop making trouble, good
51797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.