Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,499 --> 00:01:33,599
# Google translate version for your reference #
2
00:01:58,200 --> 00:01:59,680
I received a report letter today
3
00:01:59,960 --> 00:02:00,880
It's about you
4
00:02:01,720 --> 00:02:02,800
The report said
5
00:02:02,920 --> 00:02:04,080
Patient's cause of death
6
00:02:04,960 --> 00:02:05,840
Because of you
7
00:02:05,960 --> 00:02:08,479
With your classmate who is a medical representative
8
00:02:08,600 --> 00:02:09,320
Fan Zhipeng
9
00:02:09,440 --> 00:02:10,320
Collusion
10
00:02:10,479 --> 00:02:12,440
Caused a man-made medical accident
11
00:02:12,560 --> 00:02:14,000
All these data are complete
12
00:02:14,120 --> 00:02:15,200
Can't tell at all
13
00:02:15,320 --> 00:02:17,360
Wang Junyi has any misdiagnosis
14
00:02:39,360 --> 00:02:40,440
I want to ask you one more thing
15
00:02:41,240 --> 00:02:42,840
Huang Zili receives red envelopes
16
00:02:42,840 --> 00:02:44,160
Who saw it
17
00:02:46,440 --> 00:02:47,760
Xiaohu and I saw it
18
00:02:48,520 --> 00:02:50,320
It's the report letter written by Xiao Hu
19
00:02:51,400 --> 00:02:52,000
Is not
20
00:02:53,720 --> 00:02:54,440
it's me
21
00:02:55,080 --> 00:02:56,160
It's you
22
00:02:57,200 --> 00:02:57,640
Is not
23
00:02:59,440 --> 00:03:01,080
Why do you write a report letter
24
00:03:01,400 --> 00:03:02,960
I'm here to help you
25
00:03:04,960 --> 00:03:06,440
You are hurting me
26
00:03:06,560 --> 00:03:08,760
Huang Zili must think I did it
27
00:03:10,040 --> 00:03:12,640
This hospitalization should always belong to you
28
00:03:12,920 --> 00:03:13,760
That Huang Zili
29
00:03:13,960 --> 00:03:15,680
Don’t you just rely on being the old dean’s son-in-law?
30
00:03:15,800 --> 00:03:17,040
Director Yu also favors him
31
00:03:17,200 --> 00:03:18,880
Who doesn't talk up and down in the courtyard
32
00:03:19,320 --> 00:03:21,560
Besides, it's a fact that he took the red envelope
33
00:03:21,680 --> 00:03:22,720
What's wrong with my report
34
00:03:22,880 --> 00:03:25,320
I didn't see you were quite ruthless
35
00:03:25,880 --> 00:03:26,760
I'm cruel
36
00:03:28,840 --> 00:03:30,200
I'm all for you
37
00:03:30,360 --> 00:03:32,840
OK, then I thank you
38
00:03:35,360 --> 00:03:36,960
Don't forget your promise to me
39
00:03:37,440 --> 00:03:38,000
Do not worry
40
00:03:43,560 --> 00:03:43,960
Come
41
00:03:49,440 --> 00:03:49,880
Is not
42
00:03:50,400 --> 00:03:51,720
Who is so excessive
43
00:03:52,120 --> 00:03:53,120
Old people cheat
44
00:03:55,200 --> 00:03:56,960
What about this
45
00:03:57,240 --> 00:03:58,200
Blame me too
46
00:03:59,040 --> 00:04:00,800
I usually don't have time
47
00:04:00,880 --> 00:04:02,200
Visit the elderly
48
00:04:02,440 --> 00:04:03,640
Let the bad guys take advantage of the loopholes
49
00:04:04,160 --> 00:04:05,000
its not right
50
00:04:05,160 --> 00:04:06,480
Doesn't the old lady have a son?
51
00:04:06,600 --> 00:04:07,280
What about others
52
00:04:08,160 --> 00:04:08,800
You stop
53
00:04:09,320 --> 00:04:10,680
Don't mention her son to me
54
00:04:10,680 --> 00:04:12,560
Who is it? I don’t care about my family.
55
00:04:12,560 --> 00:04:13,600
Complain to me
56
00:04:14,200 --> 00:04:15,240
Is there such a person
57
00:04:17,600 --> 00:04:19,200
What did i say before
58
00:04:21,320 --> 00:04:22,520
I think you should stop doing it
59
00:04:23,240 --> 00:04:25,200
Think about it. You said you were a detective before
60
00:04:25,520 --> 00:04:27,000
I support your dream
61
00:04:27,520 --> 00:04:28,120
What now
62
00:04:28,360 --> 00:04:29,160
Film police
63
00:04:29,520 --> 00:04:31,280
It's all thankless things
64
00:04:31,800 --> 00:04:32,320
Words
65
00:04:32,960 --> 00:04:34,520
How about you go abroad with me
66
00:04:34,840 --> 00:04:36,760
You should go out and see if you are so young
67
00:04:36,880 --> 00:04:37,840
Learn more
68
00:04:37,960 --> 00:04:38,760
Moreover
69
00:04:39,040 --> 00:04:40,320
There are also good police academies abroad
70
00:04:40,680 --> 00:04:41,840
I can help you see what courses are available
71
00:04:41,840 --> 00:04:42,680
Wei Chao, I decided
72
00:04:43,160 --> 00:04:44,440
I must find them out
73
00:04:45,320 --> 00:04:45,800
Who
74
00:04:46,040 --> 00:04:46,800
The bad guys
75
00:04:47,680 --> 00:04:49,200
You didn't listen to me
76
00:04:51,920 --> 00:04:53,160
What did you just say
77
00:04:54,680 --> 00:04:55,280
Nothing
78
00:04:55,640 --> 00:04:56,120
That one
79
00:04:57,400 --> 00:04:58,000
I
80
00:04:58,680 --> 00:05:00,160
I booked my ticket
81
00:05:00,560 --> 00:05:02,040
Wei Chao, I'm ready
82
00:05:02,640 --> 00:05:04,760
I'll go to Grandma Liu's house tomorrow
83
00:05:04,880 --> 00:05:05,920
Let me find out
84
00:05:06,080 --> 00:05:07,320
Liao Suo will not let me do it, right?
85
00:05:07,320 --> 00:05:08,480
I got off work by myself
86
00:05:08,880 --> 00:05:10,280
I want to get the money back
87
00:05:13,120 --> 00:05:14,720
Ask it back, i support
88
00:05:15,040 --> 00:05:16,720
Uh, eat first, it's all cold
89
00:05:17,640 --> 00:05:18,680
Suddenly a little hungry
90
00:05:21,400 --> 00:05:22,960
Really, it can't be like this
91
00:05:24,160 --> 00:05:24,920
I'm furious
92
00:05:26,360 --> 00:05:26,960
Eat
93
00:05:29,160 --> 00:05:29,680
eat
94
00:05:37,360 --> 00:05:38,080
Independent
95
00:05:39,880 --> 00:05:42,480
Opinions on handling this medical accident
96
00:05:42,720 --> 00:05:45,400
I want to ventilate with you first
97
00:05:47,440 --> 00:05:48,160
Director, say
98
00:05:48,840 --> 00:05:49,760
Sit down
99
00:05:57,400 --> 00:05:58,240
This accident
100
00:05:59,440 --> 00:06:02,200
After the hospital investigation team
101
00:06:02,320 --> 00:06:03,960
Research and research
102
00:06:05,160 --> 00:06:06,040
Patient died
103
00:06:06,560 --> 00:06:09,240
Is caused by complications
104
00:06:09,520 --> 00:06:10,240
In other words
105
00:06:10,240 --> 00:06:12,240
Human surgical error has been ruled out
106
00:06:12,400 --> 00:06:14,640
And the quality problem of Anxin pacemaker
107
00:06:15,280 --> 00:06:17,400
That means no one is responsible anymore
108
00:06:20,640 --> 00:06:21,280
Yes
109
00:06:22,840 --> 00:06:24,360
Wang Junyi neglected his duty
110
00:06:24,520 --> 00:06:26,600
Shouldn't you be responsible for the death of the patient?
111
00:06:28,680 --> 00:06:29,680
That's it
112
00:06:29,880 --> 00:06:32,520
You let Xiao Jia pass it on to Wang Junyi
113
00:06:32,880 --> 00:06:34,240
Those revisited words
114
00:06:34,520 --> 00:06:37,000
The investigation team asked Xiao Jia seriously
115
00:06:37,800 --> 00:06:39,520
Xiao Jia was very nervous
116
00:06:39,880 --> 00:06:42,000
I don't remember what you said
117
00:06:42,120 --> 00:06:43,200
She nonsense
118
00:06:44,440 --> 00:06:46,000
How can I not remember this
119
00:06:46,160 --> 00:06:47,680
I can confront her
120
00:06:50,320 --> 00:06:51,440
Don't be so excited
121
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
Sit down sit down
122
00:07:05,120 --> 00:07:06,840
Okay, let's put it aside
123
00:07:07,480 --> 00:07:09,000
Now i want to talk to you
124
00:07:09,160 --> 00:07:11,200
About your bribery
125
00:07:11,320 --> 00:07:11,960
director
126
00:07:12,520 --> 00:07:14,560
I have made this very clear
127
00:07:15,200 --> 00:07:16,680
Fan Zhipeng is paying me back
128
00:07:16,800 --> 00:07:17,880
Not bribery
129
00:07:18,040 --> 00:07:19,960
Who can prove it for you
130
00:07:21,320 --> 00:07:22,160
is not it
131
00:07:22,280 --> 00:07:24,920
When you borrowed Fan Zhipeng's money
132
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
Has anyone seen
133
00:07:29,240 --> 00:07:30,000
No
134
00:07:33,480 --> 00:07:35,000
But someone saw it with his own eyes
135
00:07:35,200 --> 00:07:37,200
You took Fan Zhipeng's 20,000 yuan
136
00:07:40,960 --> 00:07:42,720
Who saw me take Fan Zhipeng
137
00:07:42,760 --> 00:07:44,280
The bribe is 20,000 yuan
138
00:07:44,800 --> 00:07:45,720
Xiao Jia
139
00:07:47,760 --> 00:07:49,000
Xiao Jia said that that day
140
00:07:49,200 --> 00:07:51,840
You are persuading the patient's family to use peace of mind
141
00:07:52,640 --> 00:07:53,880
But Anxin is out of stock
142
00:07:54,200 --> 00:07:56,600
Fan Zhipeng is coming to you at this time
143
00:07:56,840 --> 00:07:58,000
Gave you a red envelope
144
00:07:58,280 --> 00:08:00,480
Then Anxin is in stock
145
00:08:00,960 --> 00:08:03,640
And you ignore Xiao Jia and Xiao Hu's objections
146
00:08:03,680 --> 00:08:04,960
You must use peace of mind
147
00:08:05,080 --> 00:08:06,160
And tough
148
00:08:06,720 --> 00:08:08,600
Xiao Hu can also testify
149
00:08:09,240 --> 00:08:11,080
Director, I was the first responder
150
00:08:11,240 --> 00:08:12,480
I didn't think about anything else
151
00:08:12,480 --> 00:08:14,320
But he is Wang Junyi's patient
152
00:08:14,680 --> 00:08:15,480
Anyway
153
00:08:15,600 --> 00:08:17,560
You have to ask his permission
154
00:08:17,960 --> 00:08:18,400
Is not
155
00:08:19,080 --> 00:08:21,000
This peace of mind has been used in our hospital
156
00:08:21,240 --> 00:08:23,200
Because the quality is good, the supply exceeds the demand
157
00:08:23,600 --> 00:08:25,120
The patient cannot afford the imported
158
00:08:25,600 --> 00:08:27,240
It's rare to get peace of mind
159
00:08:27,320 --> 00:08:28,800
I don't think it is necessary to follow
160
00:08:28,920 --> 00:08:30,240
Let's talk to Wang Junyi again
161
00:08:30,400 --> 00:08:32,120
Yes yes yes you said these truths
162
00:08:32,159 --> 00:08:33,080
All make sense
163
00:08:33,360 --> 00:08:34,159
But self-reliance
164
00:08:34,159 --> 00:08:36,559
Don't you think you are in many things
165
00:08:36,799 --> 00:08:38,120
Are you overconfident?
166
00:08:54,560 --> 00:08:55,600
You are right, Director
167
00:08:58,240 --> 00:08:59,360
I am too confident
168
00:09:14,080 --> 00:09:14,760
Self-reliance
169
00:09:15,800 --> 00:09:18,360
If you don’t know how to receive red envelopes
170
00:09:19,880 --> 00:09:21,400
The yard is really hard to handle
171
00:09:21,560 --> 00:09:23,280
Now this matter is too big
172
00:09:24,440 --> 00:09:25,880
You let the whole hospital
173
00:09:26,840 --> 00:09:28,080
What do you think of you
174
00:09:31,920 --> 00:09:33,000
Prepare in that courtyard
175
00:09:34,040 --> 00:09:35,000
What to do with me
176
00:09:41,240 --> 00:09:42,040
you know too
177
00:09:43,120 --> 00:09:44,200
In the courtyard
178
00:09:44,200 --> 00:09:45,840
Always hate it
179
00:09:46,240 --> 00:09:47,520
To you this time
180
00:09:49,040 --> 00:09:50,680
Also won't open the net
181
00:09:56,120 --> 00:09:57,760
But I was wronged
182
00:09:58,400 --> 00:09:59,360
I know
183
00:10:00,480 --> 00:10:02,720
I know you were wronged, but
184
00:10:04,240 --> 00:10:06,320
What do you prove
185
00:10:08,400 --> 00:10:09,360
Moreover
186
00:10:10,240 --> 00:10:12,920
You are not the only one being wronged this time
187
00:10:13,520 --> 00:10:15,600
The medical equipment company is already passive
188
00:10:15,760 --> 00:10:17,160
Let Xiao Hu say that
189
00:10:17,360 --> 00:10:18,840
Immediately put this black pot
190
00:10:18,960 --> 00:10:20,520
I gave it to Fan Zhipeng
191
00:10:21,200 --> 00:10:22,040
do you know
192
00:10:22,760 --> 00:10:25,160
Fan Zhipeng has been fired by them
193
00:10:40,080 --> 00:10:42,520
To be honest, this matter was handled
194
00:10:43,840 --> 00:10:45,320
I feel awkward
195
00:10:52,680 --> 00:10:53,920
This is my resignation report
196
00:10:54,320 --> 00:10:55,400
I won't do it
197
00:10:55,760 --> 00:10:56,880
I'm going back anyway
198
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
Why the director is not the director
199
00:10:58,160 --> 00:10:59,480
I don't care
200
00:11:05,120 --> 00:11:05,800
Don't look at me like that
201
00:11:05,800 --> 00:11:06,840
What a big deal
202
00:11:07,400 --> 00:11:08,480
Don't you know
203
00:11:09,800 --> 00:11:10,760
Medical school
204
00:11:10,920 --> 00:11:12,720
Long ago wanted me to be a professor
205
00:11:12,880 --> 00:11:13,720
Bring them students
206
00:11:13,760 --> 00:11:15,720
I can't find an excuse
207
00:11:16,440 --> 00:11:17,360
It's ok this time
208
00:11:18,640 --> 00:11:19,720
Godsend
209
00:11:34,760 --> 00:11:36,040
It's all my fault Director
210
00:11:38,520 --> 00:11:39,200
Sorry
211
00:11:41,440 --> 00:11:42,760
I am the one who caused you
212
00:13:22,960 --> 00:13:24,200
No, what are you doing
213
00:13:24,320 --> 00:13:25,680
I have a lot of things
214
00:13:26,160 --> 00:13:27,600
The first day of work today
215
00:13:27,800 --> 00:13:29,360
I want to take a photo as a souvenir
216
00:13:29,520 --> 00:13:30,200
Right here
217
00:13:30,320 --> 00:13:31,080
Come come
218
00:13:31,240 --> 00:13:32,480
You are so caring
219
00:13:32,600 --> 00:13:33,520
Bring me the outpatient department
220
00:13:33,640 --> 00:13:34,680
Give me one later
221
00:13:34,920 --> 00:13:35,560
no problem
222
00:13:36,120 --> 00:13:36,800
Today
223
00:13:36,960 --> 00:13:38,680
But there are milestones in history
224
00:13:38,840 --> 00:13:40,840
We have reached another height in life
225
00:13:41,000 --> 00:13:42,200
Don't scream, hurry up
226
00:13:42,520 --> 00:13:43,200
How about this
227
00:13:45,040 --> 00:13:46,280
Silly now
228
00:13:46,480 --> 00:13:47,200
okay
229
00:13:48,360 --> 00:13:49,320
Come, give me one
230
00:13:53,520 --> 00:13:54,400
Look at me one
231
00:13:55,000 --> 00:13:55,560
two
232
00:13:57,360 --> 00:13:58,160
Come, come, let's come
233
00:13:58,320 --> 00:13:59,200
Take a photo
234
00:14:03,720 --> 00:14:04,800
How is it, look
235
00:14:07,120 --> 00:14:07,960
Yes yes yes
236
00:14:08,120 --> 00:14:09,280
Okay, I hurried to go
237
00:14:09,400 --> 00:14:10,560
Hurry up, I have a lot of things
238
00:14:11,680 --> 00:14:12,720
Looking for you at night
239
00:14:29,600 --> 00:14:30,240
Self-reliance
240
00:14:36,280 --> 00:14:37,120
This is going
241
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
So what
242
00:14:41,680 --> 00:14:42,680
Are you willing to
243
00:14:44,640 --> 00:14:45,680
It's all like this
244
00:14:46,640 --> 00:14:47,680
What can I do
245
00:14:48,920 --> 00:14:51,080
Don't be discouraged, think of a way
246
00:14:51,480 --> 00:14:52,240
or
247
00:14:52,680 --> 00:14:53,960
Discuss with Zhong Qing
248
00:14:56,520 --> 00:14:57,720
What's the use of finding her
249
00:14:59,160 --> 00:15:01,040
Can she make Hu change his testimony?
250
00:15:01,200 --> 00:15:02,440
That's not necessarily
251
00:15:02,760 --> 00:15:04,720
If it wasn't for her to find Wang Junyi this time
252
00:15:05,040 --> 00:15:07,040
Can Wang Junyi change the medical report?
253
00:15:09,840 --> 00:15:10,840
You know this as well
254
00:15:11,240 --> 00:15:12,080
of course
255
00:15:12,280 --> 00:15:13,720
Zhong Qing I'm looking for
256
00:15:15,760 --> 00:15:17,960
I said why she knew so soon
257
00:15:18,520 --> 00:15:20,160
It turned out to be your letter to her
258
00:15:23,400 --> 00:15:25,280
Why are you doing so much
259
00:15:26,480 --> 00:15:27,480
Is this wrong
260
00:15:28,480 --> 00:15:30,000
I don't want to ask Zhong Qing
261
00:15:30,120 --> 00:15:32,520
I don't want Zhong Qing to go to Wang Junyi
262
00:15:33,000 --> 00:15:35,480
When are you still caring about face
263
00:15:36,560 --> 00:15:38,160
It's not a matter of face
264
00:15:38,480 --> 00:15:40,000
This is a matter of principle
265
00:15:43,720 --> 00:15:45,080
I would rather be wronged in the courtyard
266
00:15:45,600 --> 00:15:46,960
I won't accept him Wang Junyi
267
00:15:47,000 --> 00:15:48,280
Hypocritical kindness
268
00:15:52,600 --> 00:15:53,440
Why are you going
269
00:16:51,160 --> 00:16:52,640
Don't worry about me
270
00:16:53,400 --> 00:16:54,120
I'm fine
271
00:16:54,840 --> 00:16:57,400
I don’t want to stay here
272
00:17:02,800 --> 00:17:04,839
You said we are hard brothers
273
00:17:06,920 --> 00:17:08,760
Who is the light of whom?
274
00:17:09,520 --> 00:17:10,240
Independent
275
00:17:12,640 --> 00:17:13,520
Sorry
276
00:17:15,040 --> 00:17:17,720
I don't have the ability to reverse the case for you
277
00:17:20,319 --> 00:17:22,680
Don't say that. I mean nothing
278
00:17:25,640 --> 00:17:27,359
Two homes I value most
279
00:17:28,480 --> 00:17:29,200
hospital
280
00:17:30,560 --> 00:17:31,520
Wife
281
00:17:34,760 --> 00:17:36,440
All gone in an instant
282
00:17:38,120 --> 00:17:39,720
Like a dream
283
00:17:40,600 --> 00:17:43,320
Isn't life just a dream?
284
00:17:46,800 --> 00:17:49,160
But how can I tell my dad?
285
00:17:52,600 --> 00:17:54,680
Maybe my dad already knows
286
00:17:56,280 --> 00:17:58,200
Or he will know sooner or later
287
00:18:00,360 --> 00:18:01,000
He wants to know
288
00:18:01,160 --> 00:18:03,440
I have to use the sole to kill me
289
00:18:04,480 --> 00:18:05,360
I saw his face
290
00:18:05,520 --> 00:18:07,160
How can i explain to him
291
00:18:07,760 --> 00:18:09,160
What should i do with me
292
00:18:09,440 --> 00:18:11,800
I said you are purely cranky
293
00:18:12,520 --> 00:18:13,400
Let's go
294
00:18:16,640 --> 00:18:17,600
brother
295
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
brother
296
00:18:23,680 --> 00:18:25,120
Finally I find you
297
00:18:26,000 --> 00:18:26,800
Keep your voice down
298
00:18:26,920 --> 00:18:28,200
This this public place
299
00:18:29,760 --> 00:18:30,440
How did you come
300
00:18:30,600 --> 00:18:32,360
I came to Suzhou to work
301
00:18:32,600 --> 00:18:34,440
Why don't you call your father and mother?
302
00:18:34,560 --> 00:18:35,600
Your father and mother can't find you
303
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
Are all anxious
304
00:18:36,920 --> 00:18:38,600
I came to Suzhou and they gave me the first task
305
00:18:38,760 --> 00:18:40,280
Just look at your situation
306
00:18:40,560 --> 00:18:41,000
This
307
00:18:41,440 --> 00:18:42,360
What's wrong with your face
308
00:18:42,800 --> 00:18:43,720
My face hit
309
00:18:44,240 --> 00:18:45,640
I did not call
310
00:18:45,800 --> 00:18:47,200
I'm not all good, you see
311
00:18:47,360 --> 00:18:48,200
All good
312
00:18:49,640 --> 00:18:50,800
Drink this
313
00:18:52,200 --> 00:18:53,160
Don't you not drink
314
00:18:53,400 --> 00:18:54,640
I didn't drink it
315
00:18:54,800 --> 00:18:55,680
He drank it all
316
00:18:55,960 --> 00:18:57,840
Don't just talk about my drinking
317
00:18:59,080 --> 00:19:00,840
Hurry up, give your parents a call
318
00:19:00,840 --> 00:19:02,200
They are all anxious
319
00:19:07,360 --> 00:19:08,160
Uncle
320
00:19:08,800 --> 00:19:10,400
Here, here, here
321
00:19:11,560 --> 00:19:12,760
Right next to me
322
00:19:15,000 --> 00:19:16,160
Tell him, come
323
00:19:22,320 --> 00:19:22,840
dad
324
00:19:23,840 --> 00:19:25,040
You finally showed up
325
00:19:25,760 --> 00:19:27,680
If i can't find you again
326
00:19:27,920 --> 00:19:30,440
I'll go to Suzhou to find you with your mother
327
00:19:31,600 --> 00:19:32,720
what are you saying
328
00:19:33,160 --> 00:19:35,440
I am so good, you don't have to worry about me
329
00:19:35,640 --> 00:19:36,760
What a fart
330
00:19:37,760 --> 00:19:39,240
There are nurses in your hospital
331
00:19:39,400 --> 00:19:40,640
From our village
332
00:19:40,800 --> 00:19:41,880
He took care of the hospital
333
00:19:41,880 --> 00:19:42,960
Talk to his family
334
00:19:43,120 --> 00:19:44,680
Everyone in the village knows it
335
00:19:45,080 --> 00:19:46,560
When will you keep it from me?
336
00:19:49,320 --> 00:19:50,280
Dad, wait a minute
337
00:19:51,560 --> 00:19:52,400
You wait
338
00:19:59,880 --> 00:20:01,080
Dad, don't get angry
339
00:20:01,880 --> 00:20:03,320
Me, let me tell you
340
00:20:03,600 --> 00:20:04,160
Is not
341
00:20:04,360 --> 00:20:05,400
About this hospital
342
00:20:05,480 --> 00:20:07,080
I don't want to tell you
343
00:20:07,400 --> 00:20:09,560
But i haven't figured out how to tell you
344
00:20:09,680 --> 00:20:10,560
What to say
345
00:20:11,200 --> 00:20:13,680
How should I say it? Speak truthfully
346
00:20:15,280 --> 00:20:16,360
Dad this
347
00:20:16,920 --> 00:20:18,240
This matter on the phone
348
00:20:18,400 --> 00:20:20,120
One sentence and two sentences are not clear
349
00:20:20,280 --> 00:20:20,920
Don't you say
350
00:20:21,080 --> 00:20:21,880
What do you want to say
351
00:20:22,000 --> 00:20:23,680
I'll call your old man
352
00:20:24,360 --> 00:20:25,480
Don't call him
353
00:20:26,880 --> 00:20:29,520
He had a cerebral infarction some time ago
354
00:20:29,720 --> 00:20:30,640
You call him
355
00:20:30,800 --> 00:20:32,240
He may not even know who you are
356
00:20:32,400 --> 00:20:33,280
what
357
00:20:34,000 --> 00:20:36,080
What is this situation?
358
00:20:39,400 --> 00:20:40,920
It seems you have been
359
00:20:41,040 --> 00:20:42,520
A lot of things happened
360
00:20:43,920 --> 00:20:45,880
You have to do it today
361
00:20:45,960 --> 00:20:46,840
Tell me clearly
362
00:20:47,240 --> 00:20:48,080
Good good
363
00:20:48,280 --> 00:20:50,560
I say i say
364
00:20:50,640 --> 00:20:51,760
I will tell you everything
365
00:20:52,720 --> 00:20:53,640
First
366
00:20:55,120 --> 00:20:57,640
It's me and Zhong Qing because of the doll
367
00:20:59,320 --> 00:21:01,160
Why don't you let me handle this?
368
00:21:01,440 --> 00:21:02,840
Isn't it because of me?
369
00:21:03,160 --> 00:21:04,520
You read the complaint letter
370
00:21:05,080 --> 00:21:06,000
Still not satisfied
371
00:21:06,840 --> 00:21:08,080
Of course I am not satisfied
372
00:21:08,440 --> 00:21:10,160
I just made some suggestions for Grandma Liu
373
00:21:10,320 --> 00:21:12,080
Why push all the responsibility on me
374
00:21:12,320 --> 00:21:13,800
Grandma Liu's son has already said
375
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
The source of this is you
376
00:21:16,160 --> 00:21:17,880
Let the office handle it
377
00:21:18,160 --> 00:21:19,240
Her son
378
00:21:21,400 --> 00:21:22,360
This Zhao Xicheng
379
00:21:22,640 --> 00:21:23,800
It's the dog biting Lu Dongbin
380
00:21:24,320 --> 00:21:24,840
dialect
381
00:21:25,040 --> 00:21:26,320
What is your attitude
382
00:21:30,920 --> 00:21:31,480
Row
383
00:21:34,160 --> 00:21:34,920
I accept
384
00:21:35,520 --> 00:21:36,560
You handle me
385
00:21:41,360 --> 00:21:43,320
Liao Suo
386
00:21:44,280 --> 00:21:46,640
You just assign me to the criminal investigation
387
00:21:47,200 --> 00:21:49,760
Punish me to pick out the gang who lied to Grandma Liu
388
00:21:50,440 --> 00:21:51,520
Let me make atonement
389
00:21:52,560 --> 00:21:53,160
how about it
390
00:21:54,480 --> 00:21:56,960
If you want to punish me, you have to go to the household registration
391
00:21:57,520 --> 00:21:58,440
Don't don't
392
00:21:59,760 --> 00:22:00,800
Liaosuo
393
00:22:01,960 --> 00:22:03,400
I really think
394
00:22:03,760 --> 00:22:04,920
Grandma Liu
395
00:22:05,000 --> 00:22:06,520
Should arouse our attention
396
00:22:07,120 --> 00:22:08,880
Catch these bad guys quickly
397
00:22:09,120 --> 00:22:10,400
Save them from harming others
398
00:22:10,600 --> 00:22:12,920
Yan Tao and the others have already done this
399
00:22:14,640 --> 00:22:15,960
Is there anything I can help
400
00:22:16,120 --> 00:22:17,040
No need for your help
401
00:22:17,240 --> 00:22:19,120
You can comfort Grandma Liu
402
00:22:19,520 --> 00:22:21,120
And that
403
00:22:21,320 --> 00:22:22,720
Didn't Zhao Xicheng complain?
404
00:22:22,880 --> 00:22:24,240
Don't hate him
405
00:22:24,560 --> 00:22:27,080
You should not relax at all
406
00:22:29,800 --> 00:22:30,880
in fact
407
00:22:31,480 --> 00:22:33,640
I'm very guilty of grandma Liu
408
00:22:34,200 --> 00:22:35,600
She scolded me last time
409
00:22:35,760 --> 00:22:37,200
I never visited her
410
00:22:37,760 --> 00:22:39,280
So that the bad guys took advantage of the loopholes
411
00:22:41,120 --> 00:22:42,600
Then go to the hospital to see her
412
00:22:42,760 --> 00:22:43,600
Tell her don't worry
413
00:22:43,760 --> 00:22:46,160
We will get the money back to her as soon as possible
414
00:22:47,280 --> 00:22:48,000
understood
415
00:22:49,160 --> 00:22:50,840
Lessons learned
416
00:22:52,920 --> 00:22:53,440
Yes
417
00:23:06,400 --> 00:23:07,040
Independent
418
00:23:07,760 --> 00:23:08,840
I understand
419
00:23:09,160 --> 00:23:10,920
I believe you are telling the truth
420
00:23:12,040 --> 00:23:14,920
If you feel wronged
421
00:23:15,080 --> 00:23:17,120
Don't you have any responsibility
422
00:23:18,680 --> 00:23:19,640
This happened
423
00:23:19,800 --> 00:23:22,320
Why don't you reflect to the above in time
424
00:23:23,040 --> 00:23:23,920
After the incident
425
00:23:24,080 --> 00:23:25,600
Are you afraid of trouble
426
00:23:25,800 --> 00:23:28,480
Do you believe what Wang Junyi said?
427
00:23:30,560 --> 00:23:32,120
Have you ever thought about others
428
00:23:32,280 --> 00:23:34,160
The benefits of the dead patient
429
00:23:35,160 --> 00:23:37,120
The reason why you have such a result
430
00:23:37,280 --> 00:23:39,040
Don't blame others for harming you
431
00:23:39,200 --> 00:23:41,360
Blame it on you for not being responsible
432
00:23:41,960 --> 00:23:43,360
And you have selfishness
433
00:23:43,960 --> 00:23:44,760
You look again
434
00:23:44,920 --> 00:23:47,000
The old people are dead
435
00:23:47,400 --> 00:23:48,360
So miserable
436
00:23:49,040 --> 00:23:50,720
They didn't take you to court
437
00:23:50,720 --> 00:23:52,600
To give you criminal responsibility
438
00:23:52,640 --> 00:23:54,400
It's already a blessing to your baby
439
00:23:55,280 --> 00:23:57,800
You said you lost your job
440
00:23:58,000 --> 00:23:59,680
You should feel lucky
441
00:23:59,840 --> 00:24:00,920
Do you know
442
00:24:02,120 --> 00:24:04,240
Know, I know
443
00:24:06,600 --> 00:24:07,360
Son
444
00:24:07,760 --> 00:24:09,960
Dad knows what happened to you this time
445
00:24:10,160 --> 00:24:11,440
Got badly hurt
446
00:24:12,960 --> 00:24:15,440
I'm afraid it will take a long time for you to get over
447
00:24:16,320 --> 00:24:17,920
But dad wants to tell you
448
00:24:18,280 --> 00:24:20,480
Which person in this life
449
00:24:21,120 --> 00:24:23,520
He shouldn't go through the big ditch
450
00:24:25,320 --> 00:24:27,880
Temporary failure is not permanent failure
451
00:24:28,720 --> 00:24:30,680
You can only bear the blow
452
00:24:30,840 --> 00:24:33,400
Can withstand frustration, you are the real man
453
00:24:34,000 --> 00:24:34,840
understand
454
00:24:36,040 --> 00:24:37,720
I understand
455
00:24:38,720 --> 00:24:40,240
Wipe away the tears if you understand
456
00:24:40,440 --> 00:24:41,480
Cheer up
457
00:24:42,240 --> 00:24:43,080
Are you young
458
00:24:43,080 --> 00:24:44,840
Are your good days yet to come
459
00:24:45,480 --> 00:24:47,160
If you want this frustration
460
00:24:47,200 --> 00:24:48,560
Just beat you down
461
00:24:49,040 --> 00:24:50,880
Then you didn't give us Lao Huang's house
462
00:24:51,040 --> 00:24:52,120
Shameful
463
00:24:52,920 --> 00:24:53,600
Don't know
464
00:24:53,800 --> 00:24:54,800
I know, dad
465
00:24:55,000 --> 00:24:56,320
I listen to you
466
00:24:57,160 --> 00:24:58,240
do not worry
467
00:24:59,240 --> 00:25:01,000
It's a big deal, I'll do it again
468
00:25:01,200 --> 00:25:02,000
It doesn't matter
469
00:25:02,200 --> 00:25:03,480
That's right
470
00:25:03,680 --> 00:25:05,200
This is my son
471
00:25:06,640 --> 00:25:07,280
dad
472
00:25:08,000 --> 00:25:09,840
Actually you told me so much
473
00:25:11,120 --> 00:25:12,520
I feel more comfortable
474
00:25:13,280 --> 00:25:15,360
Actually this kind of thing is because before
475
00:25:15,440 --> 00:25:16,880
I have a conflict with Zhong Qing
476
00:25:17,720 --> 00:25:19,240
So it made me confused
477
00:25:20,360 --> 00:25:21,120
then
478
00:25:22,200 --> 00:25:23,440
I'm all to blame anyway
479
00:25:24,480 --> 00:25:25,920
I am stupid and confused
480
00:25:26,720 --> 00:25:28,080
It's all my fault
481
00:25:29,560 --> 00:25:31,640
Son, dad understands you
482
00:25:32,000 --> 00:25:33,840
Which man encountered such a thing
483
00:25:33,840 --> 00:25:34,960
Can't stand it
484
00:25:35,880 --> 00:25:37,320
Don't blame yourself too much
485
00:25:38,280 --> 00:25:39,880
Where's Zhong Qing, a good boy
486
00:25:40,160 --> 00:25:42,200
I have better conditions than you
487
00:25:42,280 --> 00:25:44,320
Willing to marry you is your baby's blessing
488
00:25:45,080 --> 00:25:48,120
So, you are in this divorce
489
00:25:48,320 --> 00:25:49,720
You must be cautious
490
00:25:49,920 --> 00:25:51,800
There is one old and one young in her family
491
00:25:52,000 --> 00:25:53,520
Even if it's a divorce
492
00:25:53,800 --> 00:25:55,720
You still need to take care of things
493
00:25:56,320 --> 00:25:57,760
I should help
494
00:25:58,160 --> 00:26:00,520
Men have a bigger mind, don’t you know
495
00:26:00,760 --> 00:26:02,120
Know i know
496
00:26:02,880 --> 00:26:04,120
Okay, I won't tell you more
497
00:26:04,200 --> 00:26:05,000
I still have things
498
00:26:06,080 --> 00:26:07,400
You take care of this
499
00:26:09,000 --> 00:26:10,720
Dad, pay attention to me and you
500
00:26:10,920 --> 00:26:11,640
I'm fine
501
00:26:12,280 --> 00:26:13,680
Let's call again
502
00:26:13,920 --> 00:26:15,160
Good good
503
00:26:15,360 --> 00:26:16,400
Like this
504
00:26:16,880 --> 00:26:18,040
Good bye
505
00:26:48,240 --> 00:26:49,920
I'm worried about him
506
00:26:50,280 --> 00:26:51,400
Can't get past this hurdle
507
00:27:20,920 --> 00:27:21,320
Pay back
508
00:27:21,320 --> 00:27:22,520
Pay me back soon
509
00:27:22,960 --> 00:27:23,640
Pay back
510
00:27:24,320 --> 00:27:24,800
Pay back
511
00:27:24,960 --> 00:27:26,240
Beat me to death without paying back
512
00:27:26,880 --> 00:27:27,440
also
513
00:27:28,640 --> 00:27:29,360
Pay back
514
00:27:29,360 --> 00:27:30,920
If you don't pay me any more, kill him
515
00:27:30,960 --> 00:27:31,840
Repay the money
516
00:27:32,000 --> 00:27:32,720
What are you doing
517
00:27:33,080 --> 00:27:34,440
I told you not to fight, didn't you hear?
518
00:27:34,760 --> 00:27:35,280
What to do
519
00:27:35,720 --> 00:27:36,400
Nothing to do with you
520
00:27:36,640 --> 00:27:37,280
Call me
521
00:27:37,600 --> 00:27:38,240
I am the police
522
00:27:40,360 --> 00:27:40,920
Policemen
523
00:27:42,240 --> 00:27:43,560
The police do not wear police uniforms
524
00:27:43,760 --> 00:27:44,760
Lie to you
525
00:27:46,240 --> 00:27:47,000
I have never seen
526
00:27:47,120 --> 00:27:48,240
What about such a beautiful policeman
527
00:27:48,640 --> 00:27:50,000
Come, let me see
528
00:27:52,560 --> 00:27:53,560
Stop it, my sister, it hurts
529
00:27:54,240 --> 00:27:55,000
Hurts
530
00:27:55,480 --> 00:27:56,360
Let go
531
00:27:57,360 --> 00:27:58,040
what's the situation
532
00:27:58,360 --> 00:27:59,320
He owes our boss money
533
00:27:59,400 --> 00:28:00,560
We are here to collect debts
534
00:28:01,000 --> 00:28:02,320
Then why did you hit someone?
535
00:28:02,320 --> 00:28:03,880
Stop fighting, let go
536
00:28:04,960 --> 00:28:06,680
You two squat down
537
00:28:07,600 --> 00:28:08,360
Squat down
538
00:28:08,480 --> 00:28:09,280
Squat down squat down
539
00:28:11,480 --> 00:28:12,320
Hold head with hands
540
00:28:14,520 --> 00:28:15,160
A few of you
541
00:28:15,360 --> 00:28:16,720
Go to the office with me to clarify the situation
542
00:28:16,800 --> 00:28:17,520
Good good
543
00:28:18,880 --> 00:28:19,480
Squat there
544
00:28:19,760 --> 00:28:20,160
it is good
545
00:28:20,520 --> 00:28:21,040
Faster
546
00:28:21,080 --> 00:28:21,640
Good
547
00:28:27,200 --> 00:28:27,880
Zhao Xicheng
548
00:28:28,480 --> 00:28:30,000
Why are you beaten like this
549
00:28:30,320 --> 00:28:31,880
I'm fine i'm fine
550
00:28:32,040 --> 00:28:32,760
No, it's okay
551
00:28:32,960 --> 00:28:33,800
Do you want to go to the hospital?
552
00:28:33,880 --> 00:28:34,920
No need, it's okay
553
00:28:35,120 --> 00:28:36,120
I'm going back first
554
00:28:36,320 --> 00:28:36,920
Really okay
555
00:28:36,920 --> 00:28:37,960
I'm ok i'm ok
556
00:28:56,080 --> 00:28:57,160
Hello, Sun Yue
557
00:28:57,840 --> 00:28:59,680
I'm at Grandma Liu's door
558
00:29:01,080 --> 00:29:02,240
Zhao Xicheng was beaten
559
00:29:04,160 --> 00:29:05,000
Hurry up
560
00:29:05,000 --> 00:29:05,920
Run fast run
561
00:29:06,400 --> 00:29:06,920
Go go
562
00:29:07,120 --> 00:29:07,520
Here
563
00:29:07,720 --> 00:29:08,640
Hurry up, hurry up, hurry up
564
00:29:08,760 --> 00:29:09,400
fast
565
00:29:15,960 --> 00:29:17,320
I told you about my situation
566
00:29:18,840 --> 00:29:19,880
Don't tell my dad
567
00:29:21,520 --> 00:29:22,280
Tell me about you
568
00:29:23,720 --> 00:29:25,080
Staying so well in my hometown
569
00:29:26,080 --> 00:29:27,280
What to do in suzhou
570
00:29:29,000 --> 00:29:30,360
What you said
571
00:29:31,120 --> 00:29:33,080
Water flows to lower place, man goes to higher position
572
00:29:33,480 --> 00:29:34,840
You are allowed to come, I am not allowed to come
573
00:29:37,120 --> 00:29:39,040
Look at my situation now
574
00:29:39,680 --> 00:29:40,880
You still want to wait
575
00:29:41,640 --> 00:29:42,840
Your current situation
576
00:29:43,040 --> 00:29:43,920
You can't wait
577
00:29:44,720 --> 00:29:45,760
I'm asking you
578
00:29:46,200 --> 00:29:47,560
Why did you ask me?
579
00:29:48,160 --> 00:29:49,200
Don't care who
580
00:29:49,440 --> 00:29:50,920
You can't wait, answer me
581
00:29:53,440 --> 00:29:55,040
You see you are silent, you just stay
582
00:29:55,400 --> 00:29:56,680
Right you must stay
583
00:29:57,320 --> 00:29:58,320
A man with dreams
584
00:29:58,360 --> 00:29:59,520
Won't be at the bottom of his life
585
00:29:59,640 --> 00:30:00,920
Just gave up his dream
586
00:30:01,560 --> 00:30:02,120
brother
587
00:30:02,880 --> 00:30:04,440
Although you are not in a situation
588
00:30:04,760 --> 00:30:07,240
But you can't scare me back
589
00:30:07,560 --> 00:30:08,400
I do not go
590
00:30:10,400 --> 00:30:11,360
But let me tell you
591
00:30:11,600 --> 00:30:13,080
Don't but
592
00:30:14,440 --> 00:30:16,960
I've come to Suzhou in great strife
593
00:30:17,360 --> 00:30:19,560
Don't you just pour me a basin of cold water
594
00:30:24,680 --> 00:30:25,320
Want it
595
00:30:26,400 --> 00:30:27,160
I will not say anymore
596
00:30:27,680 --> 00:30:28,360
Come
597
00:30:29,160 --> 00:30:30,280
Welcome to Suzhou
598
00:30:31,200 --> 00:30:32,320
That's right
599
00:30:40,040 --> 00:30:40,960
Why are you laughing
600
00:30:41,840 --> 00:30:44,120
Actually I really envy your current state
601
00:30:47,320 --> 00:30:48,600
But I want to remind you
602
00:30:50,000 --> 00:30:51,800
The outside world is wonderful
603
00:30:53,000 --> 00:30:54,360
But also very complicated
604
00:30:55,720 --> 00:30:57,440
There will be a lot of helplessness
605
00:30:58,120 --> 00:31:00,760
So you have to keep in good shape
606
00:31:01,120 --> 00:31:04,360
Have a rational idea to face
607
00:31:05,480 --> 00:31:06,400
brother
608
00:31:07,000 --> 00:31:09,080
What are your thoughts, so old
609
00:31:09,320 --> 00:31:11,520
Young people don’t think so anymore
610
00:31:12,160 --> 00:31:12,920
What do they think
611
00:31:13,120 --> 00:31:14,600
Don't you sing that song?
612
00:31:14,800 --> 00:31:18,880
Life is like a big river
613
00:31:19,200 --> 00:31:22,800
Sometimes quiet, sometimes crazy
614
00:31:23,400 --> 00:31:25,760
Even this mysterious life
615
00:31:25,800 --> 00:31:27,040
Sharp to me
616
00:31:27,040 --> 00:31:29,040
I have to fly higher
617
00:31:35,440 --> 00:31:36,600
I don't want to talk to you
618
00:31:36,840 --> 00:31:38,040
I have come to Suzhou
619
00:31:38,880 --> 00:31:39,800
As the saying goes
620
00:31:40,040 --> 00:31:41,960
There is heaven, there are Suzhou and Hangzhou
621
00:31:42,200 --> 00:31:43,160
Here are outstanding people
622
00:31:43,400 --> 00:31:45,200
I have to keep up with the pace here, right?
623
00:31:45,440 --> 00:31:46,720
Objectively and rationally
624
00:31:46,960 --> 00:31:48,600
To pursue my life goal
625
00:31:49,040 --> 00:31:51,000
Then tell me what is your goal in life
626
00:31:51,520 --> 00:31:53,120
Let me tell you about my goal in life
627
00:31:54,120 --> 00:31:57,640
I just want to come out and meet the world
628
00:31:57,880 --> 00:31:59,680
By the way, I made enough money
629
00:31:59,920 --> 00:32:01,520
Then I will go back to our hometown
630
00:32:01,880 --> 00:32:03,560
I drive a small
631
00:32:03,760 --> 00:32:05,920
But a more western restaurant
632
00:32:06,520 --> 00:32:08,720
Then, the down payment is not big
633
00:32:08,960 --> 00:32:10,560
But a well-decorated house
634
00:32:11,000 --> 00:32:13,240
Next, my wife and children are hot on the bed
635
00:32:14,120 --> 00:32:14,800
How is it, brother
636
00:32:15,200 --> 00:32:16,480
My goal is not too big, right
637
00:32:16,920 --> 00:32:18,680
And it's objective
638
00:32:19,320 --> 00:32:21,360
You said that, I feel at ease
639
00:32:21,600 --> 00:32:22,320
That's right
640
00:32:22,560 --> 00:32:24,320
Your reputation
641
00:32:24,560 --> 00:32:26,240
I heard you mix well in Suzhou
642
00:32:26,640 --> 00:32:27,440
But i see you today
643
00:32:27,440 --> 00:32:28,360
I heard you say this
644
00:32:28,640 --> 00:32:29,840
I understood one sentence
645
00:32:30,040 --> 00:32:32,640
The so-called climb higher and fall worse
646
00:32:34,240 --> 00:32:34,960
Really
647
00:32:35,680 --> 00:32:38,080
This contentment can not only be happy
648
00:32:38,160 --> 00:32:40,320
And can keep a lifetime safe
649
00:32:41,280 --> 00:32:43,480
You said you haven't seen you in a few days
650
00:32:43,600 --> 00:32:44,840
Are like philosophers
651
00:32:44,960 --> 00:32:45,960
Set of sets
652
00:32:49,800 --> 00:32:50,520
brother
653
00:32:51,240 --> 00:32:52,680
Tell you something business
654
00:32:56,680 --> 00:32:58,000
You lend me some money
655
00:32:59,080 --> 00:33:00,880
Don't you don't do this expression
656
00:33:01,520 --> 00:33:03,120
I don't borrow much
657
00:33:03,640 --> 00:33:04,320
Just
658
00:33:04,600 --> 00:33:05,800
Look at me i
659
00:33:06,200 --> 00:33:07,520
I buy two outfits
660
00:33:07,760 --> 00:33:09,320
You haven't finished eating yet
661
00:33:09,400 --> 00:33:10,480
What outfit do you want
662
00:33:11,400 --> 00:33:13,920
I told you everything I can find a good job
663
00:33:14,160 --> 00:33:15,560
I can eat and live there
664
00:33:15,600 --> 00:33:17,080
You don't have to worry about me
665
00:33:18,000 --> 00:33:19,240
What did you find alive
666
00:33:21,320 --> 00:33:22,240
Hotel chef
667
00:33:22,440 --> 00:33:23,200
Hotel chef
668
00:33:25,200 --> 00:33:25,720
No way
669
00:33:25,760 --> 00:33:26,800
When did you learn this hand?
670
00:33:29,880 --> 00:33:33,040
I'm talking about the future hotel chef
671
00:33:33,600 --> 00:33:36,760
The restaurant I went to includes food and accommodation
672
00:33:37,200 --> 00:33:39,440
I started with the side dish
673
00:33:41,120 --> 00:33:41,720
Fine
674
00:33:42,800 --> 00:33:44,400
Although my choice for you
675
00:33:44,640 --> 00:33:45,960
Not very optimistic
676
00:33:46,840 --> 00:33:48,200
But what do you do
677
00:33:48,400 --> 00:33:50,120
It's finally more formal than before
678
00:33:50,760 --> 00:33:52,960
It's better than just messing around in my hometown
679
00:33:53,240 --> 00:33:55,120
To help you fulfill your dream
680
00:33:56,080 --> 00:33:57,320
I matched your outfit
681
00:33:59,360 --> 00:34:00,080
Thank you brother
682
00:34:01,160 --> 00:34:02,560
You are really my brother
683
00:34:33,520 --> 00:34:34,080
Hey
684
00:34:35,199 --> 00:34:35,800
Self-reliance
685
00:34:36,360 --> 00:34:37,880
I just called you several times
686
00:34:37,880 --> 00:34:38,760
You didn't answer
687
00:34:39,760 --> 00:34:40,800
Okay?
688
00:34:41,199 --> 00:34:42,719
Okay i'm okay
689
00:34:44,800 --> 00:34:45,639
That one
690
00:34:46,159 --> 00:34:47,679
I heard about the hospital
691
00:34:48,040 --> 00:34:49,040
Do not be discouraged
692
00:34:49,400 --> 00:34:51,440
We can think of other ways
693
00:34:52,080 --> 00:34:54,159
I'll talk to Dean Li again
694
00:34:55,199 --> 00:34:56,480
You never say
695
00:34:57,760 --> 00:34:58,840
Stop trouble
696
00:34:59,680 --> 00:35:01,200
Why is this troublesome
697
00:35:01,480 --> 00:35:03,120
Do you really want to leave the hospital?
698
00:35:03,360 --> 00:35:05,000
What can I do if I don't want to
699
00:35:07,880 --> 00:35:09,440
I can go to Dean Li
700
00:35:10,800 --> 00:35:12,640
As long as I can keep you from leaving the hospital
701
00:35:13,040 --> 00:35:14,560
Even if we start from scratch
702
00:35:15,000 --> 00:35:15,600
Zhong Qing
703
00:35:17,160 --> 00:35:18,480
I know you are kind
704
00:35:19,840 --> 00:35:21,680
But I would rather leave
705
00:35:22,040 --> 00:35:23,960
I don't want others to watch jokes
706
00:35:26,120 --> 00:35:27,160
All this time
707
00:35:27,400 --> 00:35:29,480
Do you care about the use of your little face?
708
00:35:30,480 --> 00:35:31,240
Have you thought about it
709
00:35:31,480 --> 00:35:33,360
Where would you go if you really leave the hospital
710
00:35:33,640 --> 00:35:34,560
I never thought
711
00:35:35,760 --> 00:35:38,320
But I don’t want to go on like this
712
00:35:39,960 --> 00:35:41,480
Improvise
713
00:35:41,680 --> 00:35:44,160
Yes
714
00:35:48,080 --> 00:35:49,520
The choice is my own
715
00:35:51,080 --> 00:35:52,200
I can accept
716
00:35:54,960 --> 00:35:57,640
Independent i know
717
00:35:59,200 --> 00:36:00,760
You say this is something in your words
718
00:36:01,360 --> 00:36:02,240
But this matter
719
00:36:02,520 --> 00:36:03,800
It’s different from the two of us
720
00:36:04,040 --> 00:36:05,120
You have to think clearly
721
00:36:05,760 --> 00:36:07,760
Once you take this step, you can’t look back
722
00:36:08,120 --> 00:36:09,000
Is it
723
00:36:11,200 --> 00:36:12,600
Can we turn around
724
00:36:19,200 --> 00:36:19,920
in case
725
00:36:21,520 --> 00:36:23,480
If we are still together
726
00:36:24,920 --> 00:36:26,760
I will never leave the hospital
727
00:36:27,520 --> 00:36:28,080
but now
728
00:36:28,160 --> 00:36:29,240
These are two different things
729
00:36:30,120 --> 00:36:30,960
Don't get confused
730
00:36:31,240 --> 00:36:32,800
Whether it's one thing or two things
731
00:36:33,040 --> 00:36:34,440
It doesn't matter anymore
732
00:36:36,240 --> 00:36:38,720
Okay, that's it. I'm eating
733
00:36:39,160 --> 00:36:39,720
Bye
734
00:36:59,840 --> 00:37:00,520
brother
735
00:37:02,520 --> 00:37:04,320
You want to divorce my sister-in-law
736
00:37:07,000 --> 00:37:07,520
from
737
00:37:07,840 --> 00:37:09,000
Something else, brother
738
00:37:09,240 --> 00:37:10,240
This won't work
739
00:37:10,480 --> 00:37:12,160
You have to think carefully about this
740
00:37:12,440 --> 00:37:13,760
How nice is my sister-in-law
741
00:37:13,880 --> 00:37:14,880
Good-looking
742
00:37:15,120 --> 00:37:16,640
Strong working ability
743
00:37:16,920 --> 00:37:17,360
This
744
00:37:17,640 --> 00:37:18,960
You two together this
745
00:37:19,480 --> 00:37:21,160
Everyone is envious, brother
746
00:37:25,320 --> 00:37:25,880
This
747
00:37:27,120 --> 00:37:28,120
Say so, you
748
00:37:28,600 --> 00:37:30,400
Not only is your unit gone
749
00:37:31,280 --> 00:37:32,680
This family is gone
750
00:37:33,040 --> 00:37:34,480
This won't work, brother
751
00:37:37,000 --> 00:37:37,560
Is not
752
00:37:38,160 --> 00:37:40,120
You have to move out of your dormitory
753
00:37:40,520 --> 00:37:42,400
Then you have been in the clinic for so many years
754
00:37:43,560 --> 00:37:45,280
The house is not mixed
755
00:37:56,240 --> 00:37:58,440
I suddenly remembered you saying that
756
00:37:59,280 --> 00:38:00,360
Then our hospital
757
00:38:00,360 --> 00:38:02,400
I really want to build a welfare house for everyone
758
00:38:02,760 --> 00:38:04,720
Do you have your share?
759
00:38:13,280 --> 00:38:13,920
No more
760
00:38:14,280 --> 00:38:14,960
Eat
761
00:38:15,680 --> 00:38:16,800
Don't you like fish
762
00:38:20,280 --> 00:38:22,000
Why did you say I was so careless
763
00:38:22,240 --> 00:38:22,680
Apply ice
764
00:38:22,680 --> 00:38:24,000
Just make a call and let people run away
765
00:38:24,120 --> 00:38:24,520
Come
766
00:38:26,000 --> 00:38:26,640
Thanks
767
00:38:27,600 --> 00:38:29,240
I have to thank you for saving me
768
00:38:32,120 --> 00:38:32,800
Zhao Xicheng
769
00:38:35,320 --> 00:38:36,080
Sorry
770
00:38:36,960 --> 00:38:39,200
Grandma Liu is indeed my fault
771
00:38:39,800 --> 00:38:41,560
Our director has criticized me
772
00:38:41,680 --> 00:38:42,840
I want to apologize to you
773
00:38:43,560 --> 00:38:45,280
OK, don't apologize
774
00:38:46,200 --> 00:38:47,040
Actually
775
00:38:47,160 --> 00:38:48,360
I have to thank you
776
00:38:48,880 --> 00:38:49,680
Thank me
777
00:38:50,840 --> 00:38:52,880
Because of this, I have a relationship with my mother
778
00:38:53,000 --> 00:38:53,840
Much eased
779
00:38:54,120 --> 00:38:55,040
She promised me
780
00:38:55,280 --> 00:38:56,320
Wait for the liar to catch
781
00:38:56,440 --> 00:38:57,440
Money back
782
00:38:57,760 --> 00:38:59,320
Just decorate the house
783
00:38:59,720 --> 00:39:01,520
Let me move back to live with her
784
00:39:03,200 --> 00:39:03,960
really
785
00:39:04,360 --> 00:39:05,400
That's a good thing
786
00:39:05,480 --> 00:39:06,000
Yes
787
00:39:06,120 --> 00:39:06,960
did not expect
788
00:39:07,440 --> 00:39:09,680
The settlement for so many years is solved
789
00:39:11,800 --> 00:39:13,880
How about I send you a pennant tomorrow
790
00:39:14,040 --> 00:39:15,200
No need no need
791
00:39:16,000 --> 00:39:17,760
Let's wait until the scammer catches it
792
00:39:24,720 --> 00:39:26,440
I just put it on, your mouth is swollen like this
793
00:39:26,560 --> 00:39:27,440
Do you want to put it on for a while
794
00:39:27,480 --> 00:39:28,400
No i still have
795
00:39:28,480 --> 00:39:29,440
You use this
796
00:39:32,040 --> 00:39:33,640
Or just
797
00:39:33,960 --> 00:39:34,960
I won't keep you
798
00:39:35,440 --> 00:39:38,120
You see, there is really no place in this house
799
00:39:38,320 --> 00:39:40,200
Then those scammers will come to you again
800
00:39:40,280 --> 00:39:40,680
Don't be afraid
801
00:39:41,080 --> 00:39:42,000
Alarm the first time
802
00:39:42,120 --> 00:39:43,640
OK, I'll call you
803
00:39:43,960 --> 00:39:44,480
Row
804
00:40:06,880 --> 00:40:07,440
Where's dad
805
00:40:09,440 --> 00:40:11,040
He's in the rehabilitation center downstairs
806
00:40:15,160 --> 00:40:16,360
I'll go downstairs to find him
807
00:40:17,360 --> 00:40:17,880
No need to
808
00:40:18,160 --> 00:40:20,160
His time is almost up
809
00:40:20,600 --> 00:40:21,840
Why don't you wait for him here
810
00:40:27,160 --> 00:40:28,320
Let me clean up for you
811
00:40:29,280 --> 00:40:31,000
Actually, I'm almost ready
812
00:40:42,640 --> 00:40:43,560
Hospital affairs
813
00:40:44,160 --> 00:40:45,480
You're going to forget it
814
00:40:47,920 --> 00:40:49,520
Isn't this the best result?
815
00:40:50,680 --> 00:40:51,400
To the hospital
816
00:40:51,600 --> 00:40:53,280
Have explained to the patient's family
817
00:40:54,760 --> 00:40:56,560
Are you still mad at me
818
00:40:59,840 --> 00:41:00,320
No
819
00:41:01,560 --> 00:41:02,560
No, it's all over
820
00:41:07,360 --> 00:41:08,840
I'm talking about that day
821
00:41:09,320 --> 00:41:10,800
I'm going to find Wang Junyi
822
00:41:22,440 --> 00:41:23,400
I think
823
00:41:25,800 --> 00:41:27,960
It seems that since I gave birth
824
00:41:28,760 --> 00:41:29,960
You are alienated from me
825
00:41:31,160 --> 00:41:33,280
You won't tell me many things
826
00:41:34,560 --> 00:41:36,600
Something like a medical accident
827
00:41:36,880 --> 00:41:38,320
Zhang Jian told me
828
00:41:39,040 --> 00:41:41,440
Then I went to see Dean Li after I knew
829
00:41:41,720 --> 00:41:43,240
I also went to find Wang Junyi
830
00:41:43,720 --> 00:41:44,520
I was thinking
831
00:41:44,680 --> 00:41:46,920
Can get a good solution
832
00:41:47,480 --> 00:41:50,200
I don't know what i did wrong
833
00:41:50,600 --> 00:41:51,840
If i knew
834
00:41:53,680 --> 00:41:55,520
I won't let you go to Wang Junyi to intercede
835
00:41:55,600 --> 00:41:57,680
I went to him not to plead with him
836
00:41:58,440 --> 00:42:00,240
I want to know what happened
837
00:42:00,320 --> 00:42:01,440
Let him not hurt you
838
00:42:04,840 --> 00:42:05,960
He hides from me
839
00:42:08,240 --> 00:42:10,120
Why did you find him right away
840
00:42:12,120 --> 00:42:13,760
You should know Wang Junyi well
841
00:42:13,880 --> 00:42:15,000
He is selfish
842
00:42:15,480 --> 00:42:16,920
He did something ashamed of you
843
00:42:17,040 --> 00:42:18,720
He must avoid seeing you
844
00:42:19,680 --> 00:42:21,080
And to be honest
845
00:42:21,520 --> 00:42:23,600
I think Wang Junyi is very bad
846
00:42:23,680 --> 00:42:24,640
But did not say
847
00:42:24,760 --> 00:42:26,360
It's so bad that it's unforgivable
848
00:42:26,560 --> 00:42:28,360
I didn't say he was heinous
49754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.