Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,098 --> 00:00:44,098
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:20,328 --> 00:01:22,163
Mr. Raeburn?
3
00:01:22,197 --> 00:01:24,400
It's Cathy Delano
from Social Services.
4
00:01:25,566 --> 00:01:26,835
We spoke on the phone?
5
00:04:03,391 --> 00:04:06,394
I want it,
I want the house.
6
00:04:17,406 --> 00:04:18,240
I've eaten.
7
00:04:19,374 --> 00:04:21,878
See what you can
find in the kitchen.
8
00:04:45,634 --> 00:04:47,069
You think you know
9
00:04:47,101 --> 00:04:50,072
about the nature of my parental
responsibility towards you
10
00:04:50,105 --> 00:04:53,742
but soon you'll realize that
my parental responsibility
11
00:04:53,774 --> 00:04:54,609
is not the issue.
12
00:04:54,642 --> 00:04:58,713
Food is the issue.
13
00:04:58,747 --> 00:05:01,283
Parental responsibility
construct is irrelevant.
14
00:05:02,550 --> 00:05:04,152
You're still going
to bed hungry.
15
00:05:06,420 --> 00:05:10,793
Do you understand?
16
00:05:12,627 --> 00:05:14,796
Do you finally understand?
17
00:05:59,007 --> 00:06:01,110
You've got an audience.
18
00:06:03,345 --> 00:06:04,714
That's ridiculous.
19
00:06:17,125 --> 00:06:18,826
They look good on you.
20
00:06:24,699 --> 00:06:25,800
Got it, Jo.
21
00:06:27,201 --> 00:06:29,204
Uh, 8.57.
22
00:06:32,473 --> 00:06:34,509
You're those
Raeburn kids, right?
23
00:06:34,543 --> 00:06:36,211
No, we're the other ones.
24
00:06:42,983 --> 00:06:43,818
He likes you.
25
00:06:45,086 --> 00:06:47,288
Couldn't take his eyes off you.
26
00:06:47,322 --> 00:06:48,524
Well, we're the
mysterious recluses
27
00:06:48,557 --> 00:06:50,826
who don't go to school, so.
28
00:06:53,028 --> 00:06:55,864
You gonna
wear those sunglasses
29
00:06:55,896 --> 00:06:57,165
I bought for you or what?
30
00:07:15,050 --> 00:07:16,852
Take functional relationships.
31
00:07:16,884 --> 00:07:19,153
We design the experiments
that define them,
32
00:07:19,187 --> 00:07:20,556
we give them names,
33
00:07:20,588 --> 00:07:22,057
we spend centuries proving
and reproving them,
34
00:07:22,089 --> 00:07:24,192
but we don't create them.
35
00:07:24,225 --> 00:07:27,161
They're invisible machines
existing outside of us.
36
00:07:27,194 --> 00:07:31,433
I am talking, children,
about constants.
37
00:07:32,466 --> 00:07:34,902
Jack, gimme an
example of a constant.
38
00:07:34,935 --> 00:07:37,438
Gravity.
39
00:07:37,471 --> 00:07:39,942
Well, you mighta
been right 60 years ago
40
00:07:39,975 --> 00:07:43,879
before space travel and
experimental antigravity aircraft.
41
00:07:43,911 --> 00:07:45,179
Josephine.
42
00:07:45,213 --> 00:07:46,582
Hook's Law.
43
00:07:46,615 --> 00:07:48,283
Which is?
44
00:07:48,315 --> 00:07:49,584
The ratio of
weight on a spring
45
00:07:49,617 --> 00:07:51,086
to the elongation of a spring.
46
00:07:51,119 --> 00:07:54,123
Good, the relationship
between weight and tension.
47
00:07:54,156 --> 00:07:56,891
Always constant,
always the same.
48
00:07:56,925 --> 00:07:59,795
Nature makes sense, children.
49
00:07:59,827 --> 00:08:01,697
We're the ones who
fucked it all up.
50
00:08:01,730 --> 00:08:04,299
Countries, governments,
all false constructs
51
00:08:04,331 --> 00:08:05,600
created by the human urge
52
00:08:05,634 --> 00:08:07,836
to carve, to parcel, to own.
53
00:08:09,137 --> 00:08:10,105
Josephine.
54
00:08:12,473 --> 00:08:13,608
You're not eating.
55
00:08:16,677 --> 00:08:17,512
Eat.
56
00:08:25,187 --> 00:08:27,256
Three more
days until he's gone.
57
00:08:28,189 --> 00:08:29,625
Two days, one morning.
58
00:08:36,130 --> 00:08:37,799
I think you should make
friends with that kid
59
00:08:37,832 --> 00:08:39,000
from the drugstore.
60
00:08:39,967 --> 00:08:41,169
Why?
61
00:08:42,870 --> 00:08:45,140
To let us sneak that
stuff behind the counter.
62
00:08:46,341 --> 00:08:48,476
Maybe you can even try
your hand at flirting.
63
00:08:48,509 --> 00:08:49,745
Are you kidding?
64
00:08:49,778 --> 00:08:51,113
You know the only boy
that I talk to is you.
65
00:08:51,145 --> 00:08:52,780
No, don't worry.
66
00:08:52,813 --> 00:08:54,382
You can talk circles around him.
67
00:08:57,652 --> 00:08:59,722
I mean, you had him
the moment he saw you.
68
00:09:02,190 --> 00:09:03,025
Consider.
69
00:09:04,225 --> 00:09:07,528
Friday afternoon,
Raeburn comes home
70
00:09:07,562 --> 00:09:09,096
in a foul mood as usual,
71
00:09:09,129 --> 00:09:10,599
ranting and throwing things
72
00:09:10,631 --> 00:09:13,267
and there's you and me in
the middle of it like always.
73
00:09:13,301 --> 00:09:15,838
Except this time, we
dropped a couple Valium
74
00:09:15,870 --> 00:09:18,841
a few hours back, and we're
feeling no pain whatsoever.
75
00:09:18,874 --> 00:09:20,442
And then he
throws a plate at my head
76
00:09:20,475 --> 00:09:21,844
and I'm too doped to duck.
77
00:09:23,211 --> 00:09:25,614
I'll catch it
before it hits you.
78
00:09:25,647 --> 00:09:28,217
Throw it right the
fuck back at him.
79
00:09:28,250 --> 00:09:29,684
Or we could just
drug his coffee
80
00:09:29,717 --> 00:09:32,053
and then he'd leave us alone.
81
00:09:45,366 --> 00:09:46,868
Try again.
82
00:09:46,902 --> 00:09:48,903
Something other
than my old T-shirt.
83
00:09:48,937 --> 00:09:50,538
I like your old T-shirt.
84
00:09:50,572 --> 00:09:52,206
Trust me.
85
00:09:52,240 --> 00:09:53,408
And take down your hair.
86
00:09:54,708 --> 00:09:56,611
It's too fucking hot.
87
00:10:12,760 --> 00:10:15,230
Uh, where's the toothpaste?
88
00:10:15,263 --> 00:10:17,032
Uh, just on your left.
89
00:10:22,870 --> 00:10:23,771
Your name is Jo?
90
00:10:25,105 --> 00:10:26,908
It um, it's Josie.
91
00:10:26,942 --> 00:10:28,243
It's short for Josephine.
92
00:10:28,275 --> 00:10:30,544
I just, I heard your
brother call you Jo
93
00:10:30,577 --> 00:10:31,913
when you guys were here last.
94
00:10:31,947 --> 00:10:32,780
Oh.
95
00:10:35,884 --> 00:10:36,719
I'm Kevin.
96
00:10:40,054 --> 00:10:41,823
So do you go to the movies much?
97
00:10:43,124 --> 00:10:44,125
Not often.
98
00:10:45,460 --> 00:10:47,429
I, well, do you like music?
99
00:10:48,629 --> 00:10:50,432
What's
taking you so long?
100
00:10:50,465 --> 00:10:51,300
Huh?
101
00:10:52,167 --> 00:10:53,100
Hey.
102
00:10:53,134 --> 00:10:54,235
This is Kevin.
103
00:10:54,269 --> 00:10:55,671
We were talking about music.
104
00:10:56,638 --> 00:10:57,940
Oh yeah?
105
00:10:57,972 --> 00:10:59,573
What kind?
106
00:10:59,606 --> 00:11:00,608
We hadn't really got that far
107
00:11:00,642 --> 00:11:02,277
but I'm really
108
00:11:02,309 --> 00:11:06,447
into like early jazz, hard
bop, that kinda stuff.
109
00:11:06,480 --> 00:11:07,982
Oh nice.
110
00:11:08,015 --> 00:11:10,985
I just picked up "Blue Train"
down in Pittsburgh at Eide's.
111
00:11:11,019 --> 00:11:12,287
I haven't been but I hear
112
00:11:12,320 --> 00:11:14,122
that they've got
everything there.
113
00:11:14,154 --> 00:11:15,456
They do.
114
00:11:15,490 --> 00:11:17,759
You wanna come by later,
listen to some Coltrane,
115
00:11:17,792 --> 00:11:19,561
have a couple beers?
116
00:11:19,594 --> 00:11:20,362
Okay.
117
00:11:42,649 --> 00:11:43,451
Hi.
118
00:11:43,485 --> 00:11:44,320
Hi.
119
00:11:46,553 --> 00:11:48,456
Um, I like your dress.
120
00:11:49,691 --> 00:11:51,125
Thanks, it was my mother's.
121
00:11:58,832 --> 00:12:02,670
I've never been in one
of these old houses before.
122
00:12:02,703 --> 00:12:05,039
My mom's crazy about 'em.
123
00:12:06,341 --> 00:12:08,376
She does the historic
homes tour every spring.
124
00:12:10,311 --> 00:12:11,080
Are you on that?
125
00:12:12,547 --> 00:12:16,018
We're not a very open to
the public kind of a family.
126
00:12:16,051 --> 00:12:17,219
Yeah, I guess not.
127
00:12:25,826 --> 00:12:27,995
But I'm sure none of
those other houses
128
00:12:28,028 --> 00:12:30,064
have as much cool
stuff in 'em as yours.
129
00:12:33,567 --> 00:12:34,369
Greetings.
130
00:12:34,402 --> 00:12:35,537
Hey.
131
00:12:35,570 --> 00:12:36,504
Oh, thanks.
132
00:12:36,538 --> 00:12:37,706
Yeah.
133
00:12:37,739 --> 00:12:38,941
This place is amazing.
134
00:12:39,874 --> 00:12:42,177
Looks like it should be haunted.
135
00:12:42,210 --> 00:12:43,711
Is it?
136
00:12:43,745 --> 00:12:44,980
Only by us.
137
00:12:45,013 --> 00:12:46,148
Wait here a minute.
138
00:12:46,181 --> 00:12:47,115
I'll be right back.
139
00:12:52,386 --> 00:12:53,888
I think it's great
that you and your brother
140
00:12:53,922 --> 00:12:55,423
are so close.
141
00:12:55,456 --> 00:12:57,426
If I had to spend more than
15 minutes with my sister,
142
00:12:57,458 --> 00:12:59,427
I think one of us
would kill the other.
143
00:13:00,595 --> 00:13:02,596
I just think it's
different with us.
144
00:13:02,629 --> 00:13:03,966
Yeah, I think so too.
145
00:13:07,701 --> 00:13:10,337
Jesus, do you have any
more tricks up your sleeve?
146
00:13:10,370 --> 00:13:11,505
Josie might have
147
00:13:11,538 --> 00:13:13,274
one or two more
surprises left in her.
148
00:13:16,311 --> 00:13:17,146
Company first.
149
00:13:47,841 --> 00:13:50,211
It's hideous, isn't it?
150
00:13:50,245 --> 00:13:51,746
Looks like a friend of mine.
151
00:13:58,452 --> 00:14:00,488
Why do you call
your dad Raeburn?
152
00:14:03,524 --> 00:14:06,028
I don't know, I guess
we always kinda just have.
153
00:14:08,830 --> 00:14:10,932
Is he gonna be
mad that I was here?
154
00:14:10,965 --> 00:14:13,000
No, he's not gonna
be back for days.
155
00:14:15,302 --> 00:14:17,972
He teaches physics
up at the college.
156
00:14:18,005 --> 00:14:19,140
And he doesn't like the commute
157
00:14:19,173 --> 00:14:20,574
so he just stays
there during the week.
158
00:14:20,607 --> 00:14:22,009
I thought he homeschooled you.
159
00:14:22,043 --> 00:14:23,678
He does, just on the weekends.
160
00:14:26,648 --> 00:14:28,316
What about your mom?
161
00:14:28,349 --> 00:14:29,718
She died when I was a kid.
162
00:14:30,684 --> 00:14:31,686
No, it's fine.
163
00:14:33,020 --> 00:14:35,189
I never met her but Jack did.
164
00:15:13,660 --> 00:15:14,729
I kissed him.
165
00:15:16,063 --> 00:15:18,000
You were supposed to.
166
00:15:22,070 --> 00:15:24,072
Factoring
polynomial equations.
167
00:15:25,405 --> 00:15:26,707
It just all
seems like guesswork,
168
00:15:26,740 --> 00:15:30,044
like there's no process.
169
00:15:30,077 --> 00:15:30,978
You're scared, girl.
170
00:15:31,011 --> 00:15:32,513
You're so paralyzed with fear
171
00:15:32,547 --> 00:15:34,548
that you can't even make
a simple deductive leap
172
00:15:34,581 --> 00:15:36,184
without a process to guide you.
173
00:15:38,720 --> 00:15:39,888
Let's examine a hypothetical.
174
00:15:39,921 --> 00:15:41,590
Say you were given a choice
175
00:15:41,623 --> 00:15:43,557
to study with me here at home
176
00:15:43,591 --> 00:15:44,826
or go to the idiot factory
177
00:15:44,859 --> 00:15:47,429
with all the other kids
and be spoonfed theory
178
00:15:47,461 --> 00:15:49,029
like pureed vegetables.
179
00:15:49,062 --> 00:15:50,064
What do you choose?
180
00:15:51,265 --> 00:15:52,233
Huh?
181
00:15:52,267 --> 00:15:53,501
- I...
- No, you wouldn't go.
182
00:15:53,533 --> 00:15:54,668
You wouldn't dare put
yourself at the mercy
183
00:15:54,701 --> 00:15:55,870
of the outside world.
184
00:15:55,903 --> 00:15:57,872
But let's say that
you were normal, okay?
185
00:15:57,904 --> 00:16:00,207
A normal girl with
a normal upbringing.
186
00:16:00,240 --> 00:16:02,843
Doll houses, ballet, a
mommy who baked cookies,
187
00:16:02,876 --> 00:16:04,578
never an unhappy
day in your life,
188
00:16:04,611 --> 00:16:07,348
never an original
thought in your skull.
189
00:16:07,381 --> 00:16:08,349
What do you choose then?
190
00:16:13,921 --> 00:16:15,090
I don't know.
191
00:16:15,123 --> 00:16:15,958
I guess I've never
been that way.
192
00:16:23,965 --> 00:16:25,399
Well,
thank God for that.
193
00:16:29,470 --> 00:16:31,505
Thinking about
your new boyfriend?
194
00:16:32,673 --> 00:16:33,507
Stop.
195
00:16:35,643 --> 00:16:37,144
Oh shit, you are.
196
00:16:37,177 --> 00:16:38,078
Look at you.
197
00:16:38,111 --> 00:16:39,046
Are you blushing?
198
00:16:39,080 --> 00:16:41,449
No, I'm, no, no.
199
00:16:41,481 --> 00:16:43,317
No, I'm not in love
with him, Jack.
200
00:16:44,818 --> 00:16:46,487
Yeah, but you like him.
201
00:16:46,520 --> 00:16:47,521
He's nice.
202
00:16:48,623 --> 00:16:49,424
He's an idiot.
203
00:16:49,456 --> 00:16:51,293
No, he's not an idiot.
204
00:16:51,326 --> 00:16:52,159
He's normal.
205
00:17:00,335 --> 00:17:02,737
Don't you ever wonder
what it would be like
206
00:17:02,769 --> 00:17:03,771
to just be normal?
207
00:17:08,509 --> 00:17:09,845
You'd hate it.
208
00:17:17,184 --> 00:17:19,520
I mean, how high tech
can the security system be?
209
00:17:19,554 --> 00:17:20,788
It's not.
210
00:17:20,821 --> 00:17:22,690
I just think it's more
trouble than it's worth.
211
00:17:25,526 --> 00:17:28,897
Just think about it,
it's all I'm saying.
212
00:17:29,797 --> 00:17:30,798
All right.
213
00:17:46,346 --> 00:17:47,848
He's so beautiful.
214
00:18:05,700 --> 00:18:07,369
No, I can't, I can't do this.
215
00:18:07,402 --> 00:18:08,470
No, I can't do this.
216
00:18:08,502 --> 00:18:09,337
I'm sorry.
217
00:18:13,374 --> 00:18:15,043
I really like you, Josie.
218
00:18:16,243 --> 00:18:18,679
You like this life but
you don't even know me.
219
00:18:18,712 --> 00:18:19,880
You just like the package.
220
00:18:19,913 --> 00:18:22,016
Okay, you have got
me totally wrong.
221
00:18:22,048 --> 00:18:23,718
I like coming here
but, you know,
222
00:18:23,750 --> 00:18:25,886
with my friends, we go to
parties and we go to the mall
223
00:18:25,920 --> 00:18:27,389
and we do things.
224
00:18:27,422 --> 00:18:30,158
And here, all we do is we sit
around in this living room,
225
00:18:30,191 --> 00:18:31,393
we smoke pot with your brother.
226
00:18:31,425 --> 00:18:33,227
And I like him, I
like Jack, but...
227
00:18:36,696 --> 00:18:37,664
It's you, Josie.
228
00:18:37,698 --> 00:18:40,435
I'm here for you.
229
00:19:03,924 --> 00:19:04,725
- Ah, ow!
- Oh.
230
00:19:04,759 --> 00:19:05,626
Are you all right?
231
00:19:05,660 --> 00:19:06,795
You just hurt my hair here.
232
00:19:06,827 --> 00:19:07,461
- Did you hurt her?
- Got my hair.
233
00:19:07,494 --> 00:19:08,596
Did you fucking
234
00:19:08,628 --> 00:19:09,730
- hurt my sister, huh?
- No, no!
235
00:19:09,763 --> 00:19:10,798
- I didn't, she's fine,
- Jack, Jack!
236
00:19:10,832 --> 00:19:11,766
- she's fine.
- I'm fine, look at me.
237
00:19:11,798 --> 00:19:13,902
Let him go.
238
00:19:13,934 --> 00:19:14,769
I'm fine.
239
00:19:15,903 --> 00:19:16,805
He just caught my hair.
240
00:19:17,637 --> 00:19:18,472
It's fine.
241
00:19:21,142 --> 00:19:21,977
Go home.
242
00:19:50,704 --> 00:19:51,705
Josephine!
243
00:19:52,539 --> 00:19:53,974
Jack!
244
00:19:54,008 --> 00:19:55,143
Come in here.
245
00:19:55,175 --> 00:19:56,343
Have a drink.
246
00:20:05,051 --> 00:20:07,521
A toast to the two of you.
247
00:20:08,823 --> 00:20:11,359
You insane fucking
children.
248
00:20:13,193 --> 00:20:15,497
Ah, you're the
world's only hope.
249
00:20:16,797 --> 00:20:17,665
Sit down.
250
00:20:26,007 --> 00:20:29,811
Would you like to hear what
your father did this week?
251
00:20:29,844 --> 00:20:31,179
Sure.
252
00:20:31,211 --> 00:20:32,646
How was the office, Daddy?
253
00:20:32,680 --> 00:20:33,548
Ghastly.
254
00:20:33,580 --> 00:20:35,215
I'm surrounded by idiots.
255
00:20:35,249 --> 00:20:37,352
Professor Ben Sorrells,
256
00:20:37,384 --> 00:20:39,820
rockstar scientist himself.
257
00:20:40,820 --> 00:20:43,156
He's up for tenure.
258
00:20:43,190 --> 00:20:44,558
And he'll get it, too.
259
00:20:46,426 --> 00:20:49,696
May his teeth fall out
and his limbs wither
260
00:20:49,730 --> 00:20:53,300
one by one into uselessness.
261
00:20:53,334 --> 00:20:54,836
I thought
Sorrells was harmless.
262
00:20:54,868 --> 00:20:59,374
Sorrells is a human plague
263
00:20:59,406 --> 00:21:01,509
who spends more time on his hair
264
00:21:01,541 --> 00:21:03,343
than he does his research.
265
00:21:03,376 --> 00:21:04,244
Not to worry, children.
266
00:21:04,278 --> 00:21:05,880
I have a plan.
267
00:21:05,913 --> 00:21:07,781
I have a man on the inside.
268
00:21:08,950 --> 00:21:11,986
Well, a woman.
269
00:21:12,019 --> 00:21:13,421
Margaret Revolt.
270
00:21:14,588 --> 00:21:17,157
She's enrolled in
one of his classes.
271
00:21:17,191 --> 00:21:20,094
Sometimes I think that I
should bring her up here.
272
00:21:20,126 --> 00:21:22,829
You, in particular, Josephine,
273
00:21:22,863 --> 00:21:24,932
you would benefit
from knowing her.
274
00:21:24,965 --> 00:21:27,367
Oh, by all means bring her up.
275
00:21:27,401 --> 00:21:28,870
You'd know I love to meet her.
276
00:21:29,737 --> 00:21:31,906
Margaret would eat
277
00:21:31,939 --> 00:21:34,142
you alive, boy.
278
00:21:36,376 --> 00:21:38,278
I haven't had such
a promising student
279
00:21:38,311 --> 00:21:39,513
since your mother,
280
00:21:39,547 --> 00:21:41,783
for all the good
her promise did her.
281
00:21:43,084 --> 00:21:45,420
All those years under
my careful tutelage,
282
00:21:45,452 --> 00:21:47,622
and what did she give the world?
283
00:21:47,654 --> 00:21:50,291
What is the grand end result?
284
00:21:53,126 --> 00:21:53,961
You.
285
00:21:55,630 --> 00:21:56,464
Vain,
286
00:21:58,332 --> 00:22:01,769
shallow, lazy, superficial.
287
00:22:01,801 --> 00:22:04,138
Put that goddamn thing down!
288
00:22:05,905 --> 00:22:07,442
I'm done with you, both of you.
289
00:22:07,474 --> 00:22:08,942
Get outta here.
290
00:22:08,976 --> 00:22:09,811
Get out.
291
00:22:18,184 --> 00:22:19,419
You sure
you left it unlocked?
292
00:22:19,452 --> 00:22:22,123
I told you, I
taped down the bolt.
293
00:22:25,326 --> 00:22:26,126
There.
294
00:22:26,160 --> 00:22:27,261
Okay.
295
00:22:27,294 --> 00:22:28,229
The camera should be off.
296
00:22:28,261 --> 00:22:30,164
It better be off.
297
00:22:37,304 --> 00:22:39,374
Hey, come on, hurry up.
298
00:22:43,344 --> 00:22:44,612
Remember you promised
you wouldn't go crazy.
299
00:22:44,644 --> 00:22:47,181
Just a couple pills.
300
00:22:47,213 --> 00:22:48,349
Couple, couple dozen,
301
00:22:49,215 --> 00:22:50,350
really what's the difference?
302
00:22:50,384 --> 00:22:51,219
Jack.
303
00:22:53,354 --> 00:22:54,189
Jack, please.
304
00:23:07,667 --> 00:23:09,336
You sure
you don't want any?
305
00:23:10,704 --> 00:23:13,674
I can't risk getting caught
with any of that stuff.
306
00:23:13,708 --> 00:23:14,676
But thanks.
307
00:23:14,709 --> 00:23:16,044
Oh no, thank you.
308
00:23:17,711 --> 00:23:20,749
Admit it, being bad is fun.
309
00:23:22,215 --> 00:23:24,151
I'm not sure that's
the word I'd use.
310
00:23:25,986 --> 00:23:27,889
Kevin, you won't
have to do this again.
311
00:23:29,824 --> 00:23:30,592
Okay.
312
00:23:33,894 --> 00:23:36,463
Hey, Kev, relax, man.
313
00:23:36,497 --> 00:23:37,731
Let's have another drink?
314
00:23:51,412 --> 00:23:52,380
I'll be back.
315
00:23:52,413 --> 00:23:53,248
Okay.
316
00:24:00,453 --> 00:24:02,222
Enjoying yourself?
317
00:24:02,256 --> 00:24:03,691
Yes.
318
00:24:03,723 --> 00:24:04,692
Good.
319
00:24:07,528 --> 00:24:09,163
'Cause this is the last night.
320
00:24:09,195 --> 00:24:10,564
What?
321
00:24:10,597 --> 00:24:12,899
Well, we don't
need him anymore.
322
00:24:12,932 --> 00:24:14,736
Just tell him to take a hike.
323
00:24:14,769 --> 00:24:15,569
No.
324
00:24:15,603 --> 00:24:16,537
Yes.
325
00:24:18,471 --> 00:24:20,075
I like him, Jack.
326
00:24:24,111 --> 00:24:25,346
This was your idea, okay?
327
00:24:25,378 --> 00:24:26,680
All of this was your idea.
328
00:24:26,713 --> 00:24:29,383
It was my idea to
milk him for the drugs.
329
00:24:29,415 --> 00:24:31,918
It was not my idea to sit
upstairs by myself all night
330
00:24:31,951 --> 00:24:35,021
while he fucks my little
sister on the family couch.
331
00:24:35,055 --> 00:24:36,257
Josie.
332
00:24:36,289 --> 00:24:37,557
One second.
333
00:24:37,590 --> 00:24:38,959
Did he tell you
that he loves you?
334
00:24:40,294 --> 00:24:41,095
Hmm?
335
00:24:43,230 --> 00:24:44,531
Did you believe him?
336
00:24:47,968 --> 00:24:50,138
I'm the only person
who's ever loved you.
337
00:24:52,306 --> 00:24:54,109
The only person in
the entire world.
338
00:25:06,820 --> 00:25:07,688
You'll call me?
339
00:25:09,490 --> 00:25:10,825
I said I would, didn't I?
340
00:25:39,118 --> 00:25:40,687
Did you send him packing?
341
00:25:45,558 --> 00:25:46,394
Good girl.
342
00:25:50,029 --> 00:25:52,232
There's a gap
between us and them.
343
00:25:53,534 --> 00:25:54,502
You can't bridge it.
344
00:25:54,535 --> 00:25:56,137
You're not like them.
345
00:25:56,170 --> 00:25:58,006
You're never gonna be.
346
00:25:59,472 --> 00:26:00,808
We're different.
347
00:26:02,175 --> 00:26:03,211
We're better.
348
00:27:02,135 --> 00:27:05,272
The annual faculty
party is next Friday.
349
00:27:05,306 --> 00:27:06,774
It's the sort of
ridiculous event
350
00:27:06,807 --> 00:27:08,075
that I normally try to avoid
351
00:27:08,107 --> 00:27:11,444
but this thing with Sorrells,
352
00:27:11,478 --> 00:27:14,115
I can't afford to be antisocial.
353
00:27:15,816 --> 00:27:17,585
You two will come as well.
354
00:27:17,617 --> 00:27:18,719
We'll put on a show.
355
00:27:18,751 --> 00:27:20,354
Happy, charming family.
356
00:27:20,386 --> 00:27:21,154
No way.
357
00:27:25,159 --> 00:27:26,794
You have somewhere else to be?
358
00:27:28,729 --> 00:27:29,564
Maybe I do.
359
00:27:31,131 --> 00:27:32,233
You do what you like.
360
00:27:33,433 --> 00:27:34,902
But if I don't see
you at that party
361
00:27:34,934 --> 00:27:37,605
then I'd better not see
you back here either.
362
00:27:37,637 --> 00:27:39,072
Do we understand each other?
363
00:27:40,673 --> 00:27:42,042
Go to hell.
364
00:27:42,076 --> 00:27:43,743
So well spoken.
365
00:27:43,777 --> 00:27:45,145
You sound like your mother.
366
00:27:46,313 --> 00:27:47,748
And we all know
how she ended up.
367
00:27:49,282 --> 00:27:52,218
Decomposing in a pool of
her own vomit, wasn't it?
368
00:27:52,251 --> 00:27:54,454
She counted on all the
biological trinkets
369
00:27:54,488 --> 00:27:55,623
that you two see in the mirror
370
00:27:55,655 --> 00:27:56,923
to make her way for her.
371
00:27:56,957 --> 00:27:58,960
You'd find yourself as
lost in the real world
372
00:27:58,992 --> 00:28:00,594
as she did.
373
00:28:00,626 --> 00:28:02,495
I've built you two a
lovely little world
374
00:28:02,528 --> 00:28:04,632
where you won't ever
become what she was,
375
00:28:04,664 --> 00:28:06,133
and all that I ask
is that you show up
376
00:28:06,165 --> 00:28:08,802
at a party and play
nice for my colleagues.
377
00:28:08,836 --> 00:28:09,971
Fuck you!
378
00:28:10,003 --> 00:28:10,837
Jack.
379
00:28:50,210 --> 00:28:52,880
Let's just get this over with.
380
00:29:15,335 --> 00:29:17,171
You must
be Joseph's kids.
381
00:29:18,105 --> 00:29:19,039
Have we met?
382
00:29:19,073 --> 00:29:20,240
Not that you'd remember.
383
00:29:20,273 --> 00:29:22,142
You were only children.
384
00:29:22,175 --> 00:29:23,376
I'm Claire.
385
00:29:23,410 --> 00:29:25,146
My office is down the
hall from your father's.
386
00:29:25,179 --> 00:29:26,680
Chemistry.
387
00:29:26,712 --> 00:29:28,214
I'm not sure if physicists
should be allowed to breed
388
00:29:28,248 --> 00:29:29,917
without prior consent.
389
00:29:29,950 --> 00:29:32,720
But you two seemed to
have turned out all right.
390
00:29:33,586 --> 00:29:35,489
No, we're painfully average.
391
00:29:35,521 --> 00:29:36,758
I'm unconvinced.
392
00:29:39,593 --> 00:29:40,894
We have to get
back to our father.
393
00:29:40,928 --> 00:29:41,862
Excuse us.
394
00:29:41,894 --> 00:29:42,730
I'll join you.
395
00:29:42,762 --> 00:29:43,763
I should say hello.
396
00:29:45,365 --> 00:29:48,036
God, is everyone at this
party gonna hit on us?
397
00:29:49,769 --> 00:29:52,605
Eugene, listen, what
can possibly be left
398
00:29:52,638 --> 00:29:55,075
of quantum mechanics
after being filtered
399
00:29:55,108 --> 00:29:58,578
through a brain raised on
30-second promotional spots?
400
00:29:58,612 --> 00:30:01,048
A pseudo revolution led
by pseudo scientists
401
00:30:01,080 --> 00:30:04,184
whose only hypothesis
is black holes are sexy.
402
00:30:04,218 --> 00:30:06,787
I'm not saying Ben
is a brilliant theorist
403
00:30:06,819 --> 00:30:08,588
but he is a wonderful teacher.
404
00:30:08,622 --> 00:30:10,858
Being popular doesn't make
you a wonderful teacher.
405
00:30:10,891 --> 00:30:12,293
Might make you prom king...
406
00:30:12,326 --> 00:30:14,095
You're only jealous because
you didn't get to stand up
407
00:30:14,127 --> 00:30:16,696
on stage and wear
the crown, Joseph.
408
00:30:16,730 --> 00:30:18,199
Don't worry, dear.
409
00:30:18,231 --> 00:30:20,067
I'll ask you to the next
Sadie Hawkins.
410
00:30:29,308 --> 00:30:31,645
You see how
Margaret Revolt looks at him?
411
00:30:33,247 --> 00:30:34,182
That's pathetic.
412
00:30:37,817 --> 00:30:39,787
I'm drunk and I'm stoned.
413
00:30:39,819 --> 00:30:40,954
Let's just go home.
414
00:30:44,124 --> 00:30:45,492
Gimme five minutes.
415
00:30:57,503 --> 00:30:59,339
Whoa.
416
00:30:59,373 --> 00:31:00,673
Oh, sorry about that.
417
00:31:00,707 --> 00:31:01,642
Sorry about that.
418
00:31:01,674 --> 00:31:02,976
It's okay.
419
00:31:03,009 --> 00:31:04,345
- Okay.
- I am so sorry.
420
00:31:04,377 --> 00:31:05,178
It's okay.
421
00:31:05,211 --> 00:31:06,079
Are you okay?
422
00:31:06,113 --> 00:31:07,315
I'm fine, um...
423
00:31:10,951 --> 00:31:13,120
You're Ben Sorrells.
424
00:31:13,153 --> 00:31:14,521
Yes, I am.
425
00:31:15,454 --> 00:31:16,923
I'm Josie Raeburn.
426
00:31:16,957 --> 00:31:18,926
Oh, right, yes.
427
00:31:18,959 --> 00:31:19,860
I shoulda realized that.
428
00:31:19,893 --> 00:31:21,662
There's a family resemblance.
429
00:31:21,694 --> 00:31:23,329
You know, I've been
hearing about you
430
00:31:23,363 --> 00:31:24,932
since I started teaching.
431
00:31:24,964 --> 00:31:26,500
Not from my father.
432
00:31:26,532 --> 00:31:27,467
No.
433
00:31:27,500 --> 00:31:28,434
From everybody else though.
434
00:31:28,468 --> 00:31:30,171
Every time his name comes up
435
00:31:30,203 --> 00:31:33,173
somebody always says,
"Wait'll you meet his kids."
436
00:31:33,207 --> 00:31:35,676
Wait till you meet
his kids to do what?
437
00:31:35,709 --> 00:31:36,610
Well, they just all, they say
438
00:31:36,643 --> 00:31:37,678
that you're really something,
439
00:31:37,711 --> 00:31:40,014
that you're
good-looking and smart
440
00:31:40,047 --> 00:31:41,214
and all the things that we seem
441
00:31:41,248 --> 00:31:43,084
to really like people
for these days.
442
00:31:44,684 --> 00:31:47,153
You know, your father,
he's brilliant, you know.
443
00:31:47,186 --> 00:31:48,354
Not my...
444
00:31:48,387 --> 00:31:49,856
My father's a raging
son-of-a-bitch.
445
00:31:49,890 --> 00:31:50,691
Excuse me.
446
00:31:50,723 --> 00:31:51,558
Are you okay?
447
00:31:55,695 --> 00:31:56,563
She's okay.
448
00:31:56,596 --> 00:31:57,999
Just steer clear of the shrimp.
449
00:31:58,932 --> 00:32:00,567
You all right?
450
00:32:00,601 --> 00:32:02,002
Wanna get some air?
451
00:32:02,035 --> 00:32:03,037
What's going on.
452
00:32:03,069 --> 00:32:04,003
What's wrong?
453
00:32:04,037 --> 00:32:05,206
She wasn't feeling good.
454
00:32:05,239 --> 00:32:06,507
I can handle it
from here, Sorrells.
455
00:32:08,741 --> 00:32:10,543
In front of my
colleagues, Josephine?
456
00:32:10,576 --> 00:32:11,377
I'm sorry.
457
00:32:11,411 --> 00:32:12,212
Who gave it to you?
458
00:32:12,246 --> 00:32:13,547
Was it Sorrells?
459
00:32:13,579 --> 00:32:15,215
What she didn't get
herself I got for her.
460
00:32:15,249 --> 00:32:16,584
She's sick enough already.
461
00:32:16,616 --> 00:32:17,817
Oh, excellent, boy.
462
00:32:17,851 --> 00:32:19,086
You get your sister drunk,
463
00:32:19,118 --> 00:32:20,320
your 16-year-old sister
464
00:32:20,354 --> 00:32:21,555
drunk in public.
465
00:32:21,587 --> 00:32:23,590
Oh, as opposed to in
private where it's okay?
466
00:32:26,759 --> 00:32:28,395
Well, take her
if you want her.
467
00:32:29,262 --> 00:32:31,432
You've already ruined her.
468
00:32:33,700 --> 00:32:35,236
You're okay now.
469
00:32:35,269 --> 00:32:36,237
You're okay.
470
00:32:36,269 --> 00:32:37,770
I gotcha.
471
00:33:14,307 --> 00:33:15,643
I know you're
in there, Raeburn.
472
00:33:15,675 --> 00:33:18,111
I can fucking smell you!
473
00:33:23,450 --> 00:33:25,586
Goddamn it, Raeburn,
get out here!
474
00:33:27,953 --> 00:33:28,688
Raeburn!
475
00:33:30,656 --> 00:33:32,625
You fucking liar!
476
00:33:32,659 --> 00:33:35,796
Raeburn!
477
00:33:35,828 --> 00:33:37,464
Raeburn, I know you're in there.
478
00:33:38,498 --> 00:33:39,967
Get out here.
479
00:33:40,000 --> 00:33:41,402
Sorrells
is at the door.
480
00:33:41,434 --> 00:33:43,503
Well then, perhaps
we should let him in.
481
00:33:47,340 --> 00:33:48,141
Go get your father.
482
00:33:48,174 --> 00:33:49,109
I know he's in there.
483
00:33:52,878 --> 00:33:54,113
Something I can help you with?
484
00:33:54,146 --> 00:33:56,149
You know damn well
why I'm here, Raeburn.
485
00:33:56,182 --> 00:33:57,518
Tell her to go inside.
486
00:33:57,550 --> 00:33:59,319
Why, will it destroy
her good image of you
487
00:33:59,353 --> 00:34:01,455
to learn that you sleep
with your students?
488
00:34:01,488 --> 00:34:03,824
I didn't sleep with Margaret
Revolt and you know it.
489
00:34:03,856 --> 00:34:06,326
Look, Josephine,
Benjamin just discovered
490
00:34:06,359 --> 00:34:07,994
that life is unfair.
491
00:34:08,028 --> 00:34:09,896
Aren't you glad you
already know that?
492
00:34:11,030 --> 00:34:12,833
You unbelievable bastard.
493
00:34:12,865 --> 00:34:14,201
It's unfortunate.
494
00:34:14,233 --> 00:34:16,603
Perhaps in your next position
you'll be more careful
495
00:34:16,635 --> 00:34:18,471
around your female students.
496
00:34:18,505 --> 00:34:19,273
You can't do this.
497
00:34:19,306 --> 00:34:20,941
You can't do this!
498
00:34:20,974 --> 00:34:21,809
Raeburn!
499
00:34:22,842 --> 00:34:24,545
Raeburn, you fucking liar.
500
00:34:24,577 --> 00:34:28,514
You call them and you
tell them it's not true!
501
00:34:28,547 --> 00:34:29,849
Raeburn, goddamn it!
502
00:34:29,882 --> 00:34:31,651
In place of it.
503
00:34:31,684 --> 00:34:33,653
You have all my backing.
504
00:34:35,355 --> 00:34:37,358
I got something for you.
505
00:35:03,784 --> 00:35:06,387
Josephine, get down here now!
506
00:35:16,429 --> 00:35:18,098
You little ingrates.
507
00:35:21,568 --> 00:35:24,438
He went in my office.
508
00:35:27,474 --> 00:35:28,309
He took
509
00:35:30,409 --> 00:35:32,212
something that belongs to me.
510
00:35:34,047 --> 00:35:34,882
A letter.
511
00:35:35,815 --> 00:35:36,983
Did you help him?
512
00:35:38,117 --> 00:35:39,552
Did you help him?
513
00:35:41,420 --> 00:35:43,289
You stupid little shit!
514
00:35:44,123 --> 00:35:45,291
Goddamn idiot!
515
00:35:48,961 --> 00:35:50,898
Your brother just ruined me.
516
00:35:52,766 --> 00:35:53,601
He's...
517
00:35:55,135 --> 00:35:56,604
This is my house!
518
00:35:59,606 --> 00:36:02,276
You think you count
for something here?
519
00:36:02,309 --> 00:36:03,444
You're nothing.
520
00:36:03,476 --> 00:36:05,645
You're just a couple of viruses
521
00:36:05,679 --> 00:36:09,081
that your mother left
behind for me to deal with.
522
00:36:09,114 --> 00:36:11,217
Everything about you
523
00:36:11,251 --> 00:36:14,121
is a waste of my time.
524
00:36:14,153 --> 00:36:14,989
Please stop.
525
00:36:24,797 --> 00:36:27,500
Oh no, no, he's gone, he left.
526
00:36:27,534 --> 00:36:28,836
He's not coming back.
527
00:36:28,869 --> 00:36:31,838
You, you backed the wrong horse.
528
00:36:31,871 --> 00:36:33,606
Yeah, that's what you did.
529
00:36:33,639 --> 00:36:35,542
You backed the wrong...
530
00:36:47,387 --> 00:36:48,956
Then.
531
00:36:48,989 --> 00:36:49,889
All right.
532
00:38:23,148 --> 00:38:24,351
Hello?
533
00:38:24,384 --> 00:38:27,019
Josie,
it's Ben Sorrells.
534
00:38:27,052 --> 00:38:28,422
Tell your father
that Margaret Revolt
535
00:38:28,454 --> 00:38:31,057
is going to confess
to the false report,
536
00:38:31,090 --> 00:38:31,891
to all of it.
537
00:38:32,925 --> 00:38:33,726
I can't do that.
538
00:38:33,760 --> 00:38:34,595
He'll kill me.
539
00:38:35,961 --> 00:38:38,297
Will you thank
your brother for me?
540
00:38:38,331 --> 00:38:39,132
Jack's not here.
541
00:38:39,164 --> 00:38:40,000
He left.
542
00:38:41,735 --> 00:38:43,470
Why didn't
you go with him?
543
00:38:45,304 --> 00:38:46,673
Josie.
544
00:38:47,840 --> 00:38:51,077
You know this isn't
the way the world is.
545
00:38:51,110 --> 00:38:53,279
People acting like this.
546
00:38:53,313 --> 00:38:54,213
It doesn't matter.
547
00:39:03,456 --> 00:39:04,324
There's
somebody coming
548
00:39:04,356 --> 00:39:05,793
to pick up the truck this week.
549
00:39:07,760 --> 00:39:08,996
I want it gone.
550
00:39:10,030 --> 00:39:11,498
It's been long enough.
551
00:39:14,634 --> 00:39:17,670
Your brother spent eight years
too long with that woman.
552
00:39:19,039 --> 00:39:20,974
He will always try
to charm the world
553
00:39:21,007 --> 00:39:22,643
out of its basket
and he'll die angry
554
00:39:22,675 --> 00:39:24,610
because it doesn't work.
555
00:39:24,643 --> 00:39:25,511
Just like she did.
556
00:39:56,208 --> 00:39:57,043
Hey.
557
00:40:03,817 --> 00:40:04,985
I saw my room.
558
00:40:06,351 --> 00:40:08,688
Guess I'm outta the
family for good now, huh?
559
00:40:17,864 --> 00:40:19,066
Where's the key to this?
560
00:40:20,733 --> 00:40:22,168
Why?
561
00:40:22,202 --> 00:40:23,370
Because I need money.
562
00:40:24,436 --> 00:40:25,672
It's mine, if you needed it,
563
00:40:25,704 --> 00:40:28,141
you should've taken
it when you left.
564
00:40:28,173 --> 00:40:29,208
Trying to make me feel guilty
565
00:40:29,242 --> 00:40:31,411
isn't gonna get you anywhere.
566
00:40:31,443 --> 00:40:33,980
You think I wanted
to leave you here?
567
00:40:34,012 --> 00:40:35,516
You must've because you did.
568
00:40:37,416 --> 00:40:38,251
Josie.
569
00:40:40,586 --> 00:40:41,922
I came back for you.
570
00:40:58,070 --> 00:40:59,172
Whose car is this?
571
00:40:59,204 --> 00:41:00,740
Becka.
572
00:41:00,773 --> 00:41:02,074
You'll meet her.
573
00:41:11,550 --> 00:41:13,753
You can go to sleep if you want.
574
00:41:13,786 --> 00:41:16,456
It's gonna take us a few
hours to get to Erie.
575
00:41:47,420 --> 00:41:48,255
Josie.
576
00:41:49,822 --> 00:41:50,623
We're here.
577
00:42:08,507 --> 00:42:10,176
Becka should be home soon.
578
00:42:24,190 --> 00:42:26,592
Does your pop
know you're here.
579
00:42:26,626 --> 00:42:27,894
It doesn't matter.
580
00:42:28,827 --> 00:42:31,197
Ignore me.
581
00:42:31,231 --> 00:42:32,699
I didn't mean nothin'.
582
00:42:32,731 --> 00:42:34,300
I never mean nothin'.
583
00:42:34,333 --> 00:42:35,201
Half the things
584
00:42:35,235 --> 00:42:36,336
that come out of my mouth
585
00:42:36,369 --> 00:42:37,003
you can't even
listen to.
586
00:42:37,036 --> 00:42:37,938
Hear, hear.
587
00:42:47,045 --> 00:42:48,214
I'm kinda tired.
588
00:42:48,248 --> 00:42:50,684
Is there somewhere
that I can lie down?
589
00:42:50,717 --> 00:42:52,052
Sure thing, sweetie.
590
00:42:52,085 --> 00:42:55,487
This here couch folds out.
591
00:42:55,521 --> 00:42:56,757
We'll just leave you be.
592
00:43:42,201 --> 00:43:44,403
Well, hey there, sweetie.
593
00:43:44,436 --> 00:43:46,373
What do you think
of little ol' Becka?
594
00:43:48,440 --> 00:43:50,242
I think your
accent's bullshit.
595
00:43:52,945 --> 00:43:53,779
I missed you.
596
00:44:01,454 --> 00:44:02,289
Okay.
597
00:44:09,795 --> 00:44:12,231
You didn't tell me this
is a part of the plan.
598
00:44:15,635 --> 00:44:17,304
Look, we'll get
out of here soon.
599
00:44:18,271 --> 00:44:19,139
I promise.
600
00:44:21,840 --> 00:44:23,777
In the meantime,
this is a good setup.
601
00:44:24,911 --> 00:44:26,813
Becka rakes it in down
at the strip club.
602
00:44:29,449 --> 00:44:30,250
How soon?
603
00:44:32,751 --> 00:44:33,585
Soon.
604
00:44:38,590 --> 00:44:40,693
We'll go somewhere good.
605
00:44:43,329 --> 00:44:44,298
Big city.
606
00:44:45,597 --> 00:44:47,833
Nobody to bother us.
607
00:44:49,135 --> 00:44:50,671
Nobody will know
anything about us.
608
00:44:56,009 --> 00:45:00,213
I was just drifting and
this was where I washed up.
609
00:45:33,012 --> 00:45:34,381
You gotta put your hands on.
610
00:45:35,514 --> 00:45:36,315
Let 'em.
611
00:45:36,349 --> 00:45:38,018
You're not playing it.
612
00:45:53,900 --> 00:45:58,171
So, I gotta go
to the mall today.
613
00:45:58,204 --> 00:46:01,875
Figured you'd be tired but if
you wanna come, you could...
614
00:46:01,907 --> 00:46:02,708
It's okay.
615
00:46:02,742 --> 00:46:04,277
I'm fine, thank you.
616
00:46:05,744 --> 00:46:08,313
We should hang out you and me
617
00:46:08,347 --> 00:46:09,883
and get to know each other.
618
00:46:09,916 --> 00:46:12,385
You can tell me all your
brother's dirty little secrets.
619
00:46:12,418 --> 00:46:16,222
Are you
sure you wanna know?
620
00:46:16,255 --> 00:46:19,425
You mean like careful what
you wish for and all that?
621
00:46:20,525 --> 00:46:21,594
Smart girl.
622
00:46:22,728 --> 00:46:24,364
I was mostly
kidding.
623
00:46:26,298 --> 00:46:27,233
I wasn't.
624
00:46:29,768 --> 00:46:30,736
I should be going.
625
00:46:41,280 --> 00:46:43,550
You weren't actually planning
on her staying here, were you?
626
00:46:43,583 --> 00:46:44,851
Like staying staying.
627
00:46:44,884 --> 00:46:46,052
Come on, she's my sister.
628
00:46:46,085 --> 00:46:47,586
I'm not
running a girls' home.
629
00:46:47,619 --> 00:46:49,688
She's taking up my
entire living room.
630
00:46:49,722 --> 00:46:51,391
Couple of weeks, that's it.
631
00:46:56,461 --> 00:46:58,130
We better let
her sit in front.
632
00:47:05,771 --> 00:47:06,773
Hey, gorgeous.
633
00:47:06,806 --> 00:47:07,641
Hey yourself.
634
00:47:12,744 --> 00:47:14,547
Did y'all have a nice night?
635
00:47:14,579 --> 00:47:15,914
Ah, usual.
636
00:47:15,947 --> 00:47:17,416
How was yours?
637
00:47:17,449 --> 00:47:20,619
All I wanna do is
sleep for a hundred years.
638
00:47:22,755 --> 00:47:24,825
Sorry, you have
something to say?
639
00:47:26,659 --> 00:47:27,693
No, I don't.
640
00:47:29,128 --> 00:47:30,463
Yeah.
641
00:47:30,496 --> 00:47:31,664
I bet.
642
00:47:31,697 --> 00:47:33,432
Hey, relax, she
didn't do anything.
643
00:47:33,465 --> 00:47:35,534
No, no, of
course she didn't.
644
00:47:47,880 --> 00:47:48,681
Hey, man.
645
00:47:48,713 --> 00:47:50,083
What's up.
646
00:47:50,115 --> 00:47:50,750
- How you doing?
- Good, how are you doing?
647
00:47:50,782 --> 00:47:51,550
Good.
648
00:47:53,518 --> 00:47:54,620
Where's Becka?
649
00:47:54,653 --> 00:47:55,889
Ah, she's still in bed.
650
00:47:57,123 --> 00:47:58,057
I'll go get her up.
651
00:47:59,192 --> 00:48:00,827
Mark, my sister Josie.
652
00:48:23,882 --> 00:48:25,050
Bad news.
653
00:48:25,083 --> 00:48:26,318
She's tired.
654
00:48:26,351 --> 00:48:27,987
The two of us are just
gonna hang out here.
655
00:48:28,920 --> 00:48:30,856
You two should go though.
656
00:48:30,889 --> 00:48:31,723
Jack.
657
00:48:31,757 --> 00:48:32,659
Go, Josie.
658
00:48:34,092 --> 00:48:35,561
There's no reason for you
to sit around her all day.
659
00:48:38,396 --> 00:48:39,231
Fine.
660
00:48:52,545 --> 00:48:54,180
If you think she
planned this, you're right.
661
00:48:54,213 --> 00:48:55,715
She told me about it yesterday.
662
00:48:55,748 --> 00:48:57,416
Somehow that
doesn't brighten my mood.
663
00:48:57,449 --> 00:48:59,051
Well, I'm
not saying it should
664
00:48:59,085 --> 00:49:00,619
but you can't really blame her.
665
00:49:02,221 --> 00:49:04,157
There she was, living
with your brother
666
00:49:04,190 --> 00:49:05,992
who treats her good mostly.
667
00:49:06,025 --> 00:49:07,360
And then along comes
a 16-year-old sister
668
00:49:07,393 --> 00:49:09,061
and all of a sudden
he hardly gives her
669
00:49:09,094 --> 00:49:11,763
- the time of day anymore.
- Okay, I'm 17.
670
00:49:11,797 --> 00:49:13,699
Not that that's any
of your business.
671
00:49:14,934 --> 00:49:16,336
How old do you think
Jack is anyway?
672
00:49:16,369 --> 00:49:17,870
Listen.
673
00:49:17,902 --> 00:49:19,338
I'm not saying I don't have
opinions about your brother.
674
00:49:19,371 --> 00:49:20,940
I've got plenty of those.
675
00:49:24,242 --> 00:49:25,711
Come on.
676
00:49:25,744 --> 00:49:26,746
I didn't slog all
the way out here
677
00:49:26,778 --> 00:49:27,947
just to sit in the car.
678
00:49:55,940 --> 00:49:59,311
So what did Becka say when
she asked you to do this?
679
00:49:59,344 --> 00:50:00,679
Uh, exact words?
680
00:50:02,414 --> 00:50:05,284
"Mark, sweetie, Jack's weird
little sister's visiting.
681
00:50:05,318 --> 00:50:07,586
"I need to get her outta
my hair for a day or so.
682
00:50:07,619 --> 00:50:09,422
"You think you could
entertain her?"
683
00:50:11,356 --> 00:50:12,824
She called me weird?
684
00:50:12,858 --> 00:50:13,793
She mighta called you a freak.
685
00:50:13,826 --> 00:50:15,094
I can't really remember.
686
00:50:18,664 --> 00:50:20,166
Hey.
687
00:50:20,199 --> 00:50:21,634
She said you're weird.
688
00:50:21,666 --> 00:50:22,501
So what?
689
00:50:23,501 --> 00:50:24,371
She's weird.
690
00:50:25,804 --> 00:50:26,605
I'm weird.
691
00:50:26,639 --> 00:50:27,474
Who fucking cares?
692
00:50:38,818 --> 00:50:40,186
You know I'm underage.
693
00:50:40,219 --> 00:50:41,320
Sorry.
694
00:50:41,353 --> 00:50:42,454
Becka told me you were 30.
695
00:50:42,487 --> 00:50:44,123
I have no updated information.
696
00:50:47,059 --> 00:50:49,528
So Jack says that
you fence things.
697
00:50:51,996 --> 00:50:54,166
From time to time, I
find homes for objects
698
00:50:54,199 --> 00:50:55,701
that have lost their way, yes.
699
00:50:56,869 --> 00:50:59,639
How does one get
into that occupation?
700
00:50:59,672 --> 00:51:01,474
You're asking a
lot of questions.
701
00:51:01,507 --> 00:51:02,307
Well, I am 30.
702
00:51:02,340 --> 00:51:03,175
I should know.
703
00:51:04,710 --> 00:51:06,512
Yeah, I guess you
are, aren't you?
704
00:51:23,228 --> 00:51:24,196
You know something?
705
00:51:25,231 --> 00:51:26,066
What?
706
00:51:27,532 --> 00:51:29,536
I like you more than
I like your brother.
707
00:52:12,311 --> 00:52:15,213
You are quite
something, Josie Raeburn.
708
00:52:15,246 --> 00:52:17,250
Likewise, Mark
last name unknown.
709
00:52:17,282 --> 00:52:18,083
Mmm hmm.
710
00:52:24,155 --> 00:52:26,291
Hello,
ain't you two cute.
711
00:52:26,324 --> 00:52:27,793
See I was going
for more adorable.
712
00:52:30,128 --> 00:52:30,929
We got a table.
713
00:52:31,963 --> 00:52:33,632
I gotta go to the bathroom.
714
00:52:33,666 --> 00:52:34,767
You okay?
715
00:52:34,800 --> 00:52:35,968
Yeah.
716
00:52:42,641 --> 00:52:44,277
You're cute when you're drunk.
717
00:52:49,148 --> 00:52:51,050
Did Mark make a
move on you today?
718
00:52:51,083 --> 00:52:53,885
Did Becka make a
move on you today?
719
00:52:53,918 --> 00:52:55,887
Well, I kept her happy.
720
00:52:55,920 --> 00:52:57,289
In case you haven't noticed,
721
00:52:57,322 --> 00:52:59,491
it's in our best interest
to keep Becka happy.
722
00:52:59,525 --> 00:53:01,260
Yeah, don't I fucking know it.
723
00:53:02,994 --> 00:53:04,130
You didn't answer my question.
724
00:53:07,132 --> 00:53:08,067
Dance with me.
725
00:53:09,768 --> 00:53:12,271
Dance with me please, Jack.
726
00:53:12,304 --> 00:53:13,806
Jack, just dance with me.
727
00:53:13,838 --> 00:53:14,739
- Jack.
- Hey, let's go.
728
00:53:14,773 --> 00:53:15,508
Why don't I
729
00:53:15,541 --> 00:53:16,476
get you home, okay?
730
00:53:16,509 --> 00:53:17,777
- Let's dance.
- Come on,
731
00:53:17,809 --> 00:53:18,643
it's time for you to go home.
732
00:53:18,677 --> 00:53:19,479
Stop.
733
00:53:19,512 --> 00:53:20,513
Stop, all right?
734
00:53:21,447 --> 00:53:22,347
What's going on?
735
00:53:22,380 --> 00:53:23,482
I'm gonna take her home.
736
00:53:23,516 --> 00:53:24,951
She's pissed drunk.
737
00:53:24,983 --> 00:53:25,784
I don't wanna go home.
738
00:53:25,818 --> 00:53:26,619
I wanna stay.
739
00:53:26,652 --> 00:53:27,586
Okay, so stay.
740
00:53:27,619 --> 00:53:28,855
I'll see you back at the house.
741
00:53:28,887 --> 00:53:30,155
Well, why
can't Mark take her?
742
00:53:30,188 --> 00:53:32,157
Mark's not taking
my sister anywhere.
743
00:53:33,025 --> 00:53:34,160
Your sister.
744
00:53:34,193 --> 00:53:36,162
Your fucking sister.
745
00:53:36,195 --> 00:53:37,730
I didn't sign up for this shit.
746
00:53:44,068 --> 00:53:45,304
I'm tired of her.
747
00:53:45,336 --> 00:53:46,838
Her smug little looks
always watching you
748
00:53:46,871 --> 00:53:48,440
like she's so much
better than me.
749
00:53:48,474 --> 00:53:50,009
- Well, she's not.
- Hey, relax, relax,
750
00:53:50,041 --> 00:53:51,177
- relax, relax.
- You see the way she
751
00:53:51,210 --> 00:53:52,311
- wrapped all over Mark?
- Chill out, okay?
752
00:53:52,344 --> 00:53:53,112
Your
precious little sister?
753
00:53:53,144 --> 00:53:54,347
Just calm down.
754
00:53:54,380 --> 00:53:55,481
Don't you
tell me to calm down.
755
00:53:55,514 --> 00:53:56,782
This is my house!
756
00:53:56,815 --> 00:54:00,019
No, oh oh.
757
00:54:00,985 --> 00:54:01,887
Hey!
758
00:54:01,920 --> 00:54:03,188
That's my brother!
759
00:54:03,222 --> 00:54:04,790
- Oh no!
- Lay off!
760
00:54:04,822 --> 00:54:07,993
Ow, ow, ow, ow!
761
00:54:08,027 --> 00:54:09,161
Not going like this!
762
00:54:18,170 --> 00:54:19,338
You asshole.
763
00:54:22,074 --> 00:54:23,709
You're a snake.
764
00:54:24,943 --> 00:54:25,878
You think just because
you're a good fuck
765
00:54:25,911 --> 00:54:27,213
you can walk all over me?
766
00:54:28,681 --> 00:54:29,548
You hitter!
767
00:54:33,619 --> 00:54:34,687
Get the fuck out!
768
00:54:39,891 --> 00:54:40,759
Get your stuff.
769
00:54:43,195 --> 00:54:44,197
Now, Josie.
770
00:55:35,014 --> 00:55:37,316
Can I get ya?
771
00:55:37,349 --> 00:55:39,418
Eggs, toast, two.
772
00:55:39,451 --> 00:55:40,786
Kinda
eggs, kinda toast?
773
00:55:40,818 --> 00:55:42,255
Over hard, white.
774
00:55:43,121 --> 00:55:45,790
All righty.
775
00:55:45,824 --> 00:55:46,659
Here.
776
00:55:49,128 --> 00:55:49,929
This one.
777
00:55:53,931 --> 00:55:57,502
"Alphabet City studio
sublet available immediately."
778
00:56:06,344 --> 00:56:09,280
Right, so,
779
00:56:09,313 --> 00:56:12,851
it's 350 a month,
mattress included.
780
00:56:12,885 --> 00:56:14,153
You pay me in cash.
781
00:56:14,186 --> 00:56:14,987
No bullshit.
782
00:56:15,019 --> 00:56:16,021
You're late, you're out.
783
00:56:17,989 --> 00:56:18,790
We want it.
784
00:56:19,657 --> 00:56:20,826
I'm Luis.
785
00:56:20,858 --> 00:56:22,527
I'm the super, I
live downstairs.
786
00:56:23,561 --> 00:56:24,630
Rent was due on the 1st,
787
00:56:24,663 --> 00:56:27,099
so you're kinda late.
788
00:56:27,132 --> 00:56:28,701
But it's the 11th.
789
00:56:28,733 --> 00:56:29,568
Yeah.
790
00:56:30,469 --> 00:56:31,237
Sorry.
791
00:56:54,259 --> 00:56:56,228
Ooh, fucking battery acid.
792
00:56:56,260 --> 00:56:58,197
We'll drink
champagne next week.
793
00:56:58,230 --> 00:57:00,166
There is
no next week, Josie.
794
00:57:03,268 --> 00:57:04,704
We're outta cash.
795
00:57:04,737 --> 00:57:06,739
You're the one who
wanted to come here, Jack.
796
00:57:19,083 --> 00:57:20,552
Just say it.
797
00:57:20,585 --> 00:57:21,586
I just want you
798
00:57:21,619 --> 00:57:22,887
to fucking say it, okay?
799
00:57:22,920 --> 00:57:24,422
I ruined your life, didn't I?
800
00:57:24,456 --> 00:57:26,659
You were happy as a
little princess with Daddy
801
00:57:26,692 --> 00:57:27,860
and then I waltzed right in
802
00:57:27,893 --> 00:57:30,596
and now you're
living in squalor.
803
00:57:30,628 --> 00:57:31,463
Hmm?
804
00:57:36,768 --> 00:57:38,870
You fucking prima donna.
805
00:57:38,903 --> 00:57:40,039
You prima donna, you fucking...
806
00:57:44,777 --> 00:57:45,610
Fuck.
807
00:58:02,126 --> 00:58:06,132
Write happy birthday,
Josie, from Becka.
808
00:58:07,298 --> 00:58:09,434
I don't think
this is gonna work.
809
00:58:09,467 --> 00:58:11,136
You got a better idea?
810
00:58:22,181 --> 00:58:23,615
Okay, good.
811
00:58:23,648 --> 00:58:25,116
Keep back a little so it doesn't
look like we're together.
812
00:58:37,596 --> 00:58:38,998
Next.
813
00:58:42,501 --> 00:58:46,605
Next.
814
00:58:48,507 --> 00:58:50,809
All right.
815
00:58:53,478 --> 00:58:54,313
Next.
816
00:58:55,380 --> 00:58:56,615
Just this.
817
00:58:56,648 --> 00:58:57,450
2.50.
818
00:59:00,786 --> 00:59:01,787
Next.
819
00:59:01,820 --> 00:59:03,122
I gave you a 50.
820
00:59:03,155 --> 00:59:03,956
It was a five.
821
00:59:03,989 --> 00:59:05,456
No, I gave you a 50.
822
00:59:05,489 --> 00:59:06,758
It was a five, miss.
823
00:59:06,791 --> 00:59:09,360
You put it underneath
your register.
824
00:59:09,393 --> 00:59:13,498
It has a birthday message
from my aunt in purple ink.
825
00:59:13,532 --> 00:59:14,367
Shit.
826
00:59:16,534 --> 00:59:17,469
Sorry about that.
827
00:59:17,501 --> 00:59:18,471
- Thank you.
- Next.
828
00:59:30,047 --> 00:59:31,216
Hmm?
829
00:59:40,057 --> 00:59:41,159
Rookie move.
830
00:59:46,063 --> 00:59:47,298
What?
831
00:59:47,331 --> 00:59:49,367
I saw the ink when you paid.
832
00:59:49,400 --> 00:59:51,202
You shouldn't have used purple.
833
00:59:51,235 --> 00:59:52,704
Too memorable.
834
00:59:52,737 --> 00:59:54,539
Just leave us alone, okay?
835
00:59:54,572 --> 00:59:55,407
Why should I?
836
00:59:56,742 --> 00:59:58,210
Be nice, Jo.
837
00:59:58,242 --> 01:00:01,212
Yeah, be nice, Jo.
838
01:00:01,246 --> 01:00:02,847
Jack, let's just go please.
839
01:00:02,880 --> 01:00:03,714
Jack.
840
01:00:06,784 --> 01:00:07,619
I'm Lily.
841
01:00:13,090 --> 01:00:14,425
My friend lives right up here.
842
01:00:14,458 --> 01:00:16,594
His parties are amazing.
843
01:00:16,628 --> 01:00:18,898
You'll just die when
you see his place.
844
01:00:18,931 --> 01:00:20,065
Will I?
845
01:00:20,097 --> 01:00:21,333
Will I just die?
846
01:00:21,365 --> 01:00:23,501
I'll have
him buzz us up.
847
01:00:23,534 --> 01:00:24,569
Maybe you could
be a little bit less
848
01:00:24,603 --> 01:00:26,171
of a hostile bitch, huh?
849
01:00:26,204 --> 01:00:27,606
Maybe I should just go home
850
01:00:27,639 --> 01:00:29,909
and let you guys seal this
whole deal without me.
851
01:00:31,275 --> 01:00:32,110
We're in.
852
01:00:32,978 --> 01:00:34,413
Let's go.
853
01:01:09,114 --> 01:01:10,816
Having a good time?
854
01:01:12,416 --> 01:01:13,485
Sure, yeah, whatever
855
01:01:14,353 --> 01:01:15,887
Oh good.
856
01:01:15,920 --> 01:01:18,156
"Sure whatever" is exactly
the reaction I look for
857
01:01:18,190 --> 01:01:19,258
when I throw a party.
858
01:01:20,525 --> 01:01:21,393
I'm Carmichael.
859
01:01:22,927 --> 01:01:23,795
Josie.
860
01:01:24,829 --> 01:01:25,797
So how do you know Lily?
861
01:01:27,498 --> 01:01:28,833
We met her earlier today.
862
01:01:29,867 --> 01:01:31,670
Yeah, she does that.
863
01:01:31,702 --> 01:01:32,672
Meets people.
864
01:01:33,838 --> 01:01:35,807
And just for my own
personal edification,
865
01:01:35,840 --> 01:01:37,009
how did she meet you?
866
01:01:39,344 --> 01:01:42,181
My brother and I were
robbing a sandwich shop.
867
01:01:42,213 --> 01:01:43,014
Ah.
868
01:01:43,047 --> 01:01:43,848
Your brother.
869
01:01:43,882 --> 01:01:44,983
That makes more sense.
870
01:01:46,184 --> 01:01:49,088
Maris,
she's his sister.
871
01:01:49,121 --> 01:01:51,155
Told you
Lily had it handled.
872
01:01:51,188 --> 01:01:53,960
That's what Lilys do
after all, handle things.
873
01:01:54,893 --> 01:01:56,494
What kind of things?
874
01:01:56,527 --> 01:01:57,695
Fabulous things.
875
01:01:57,728 --> 01:01:59,431
Like your brother.
876
01:02:07,304 --> 01:02:08,974
So what do you do?
877
01:02:10,342 --> 01:02:11,543
Nothing.
878
01:02:15,646 --> 01:02:17,215
You're one of us.
879
01:02:31,730 --> 01:02:33,898
Think I like her.
880
01:02:37,369 --> 01:02:38,202
Oh.
881
01:02:45,876 --> 01:02:48,246
Here, this is for dinner
882
01:02:48,280 --> 01:02:50,548
and whatever else you may need.
883
01:02:50,581 --> 01:02:52,183
Where is all this
money coming from?
884
01:02:52,217 --> 01:02:54,920
Where do
you think, sister of mine?
885
01:02:58,356 --> 01:02:59,191
Don't wait up.
886
01:03:17,943 --> 01:03:19,078
Bullshit.
887
01:03:19,110 --> 01:03:19,911
Bullshit.
888
01:03:20,878 --> 01:03:22,447
Oh, shit.
889
01:03:28,753 --> 01:03:30,289
Who is it?
890
01:03:30,322 --> 01:03:31,323
It's Josie.
891
01:03:38,630 --> 01:03:39,597
What's up?
892
01:03:39,630 --> 01:03:42,033
Do you got a light bulb?
893
01:03:42,067 --> 01:03:42,902
Yeah.
894
01:03:44,268 --> 01:03:45,437
Yeah, come on.
895
01:03:49,141 --> 01:03:51,309
The wiring's all fucked up.
896
01:03:52,476 --> 01:03:54,445
Oh, I'm sorry.
897
01:03:54,478 --> 01:03:55,379
What?
898
01:03:55,413 --> 01:03:58,282
Uh, I shouldn't talk like that
899
01:03:58,315 --> 01:03:59,817
around a lady.
900
01:03:59,851 --> 01:04:01,720
At least that's what
my wife says anyway.
901
01:04:01,753 --> 01:04:03,422
No, it's fine.
902
01:04:03,454 --> 01:04:05,257
Don't worry about it.
903
01:04:05,289 --> 01:04:07,492
So you live with your brother?
904
01:04:08,492 --> 01:04:09,728
That's nice.
905
01:04:09,760 --> 01:04:11,663
You know, staying
with family and all.
906
01:04:13,664 --> 01:04:15,467
He doesn't seem to
like me very much.
907
01:04:15,500 --> 01:04:17,302
He
doesn't like anybody.
908
01:04:18,670 --> 01:04:21,307
Yeah, well, some
people are like that.
909
01:04:28,280 --> 01:04:29,348
What's going on?
910
01:04:29,380 --> 01:04:30,982
The wiring's all messed up.
911
01:04:31,016 --> 01:04:32,483
Luis is helping.
912
01:04:32,516 --> 01:04:34,318
Oh, don't bother.
913
01:04:34,351 --> 01:04:35,253
We don't need it.
914
01:04:35,286 --> 01:04:36,020
Maybe you don't.
915
01:04:36,054 --> 01:04:37,489
You're never here.
916
01:04:37,521 --> 01:04:40,159
You know, I'll just
come back some other time.
917
01:04:41,525 --> 01:04:44,096
I left some things in
my tool box anyway.
918
01:04:44,128 --> 01:04:45,230
Thank you so much.
919
01:04:46,530 --> 01:04:48,199
Not a problem at all.
920
01:04:54,639 --> 01:04:56,175
God, you're such
an asshole sometimes.
921
01:04:56,208 --> 01:04:58,410
You know you're lucky
I came in when I did.
922
01:04:59,878 --> 01:05:01,013
What, you think he
was just helping
923
01:05:01,045 --> 01:05:02,280
out of the kindness
of his heart?
924
01:05:02,313 --> 01:05:03,114
Yeah, he's the super.
925
01:05:03,148 --> 01:05:04,016
It's his job, Jack.
926
01:05:04,048 --> 01:05:05,884
Oh, you're so naive.
927
01:05:07,686 --> 01:05:08,554
Why do I even...
928
01:05:14,226 --> 01:05:16,228
Look, it doesn't matter.
929
01:05:17,262 --> 01:05:19,331
It really doesn't matter.
930
01:05:19,364 --> 01:05:20,231
We're outta here.
931
01:05:21,398 --> 01:05:22,567
How?
932
01:05:22,601 --> 01:05:23,802
We're moving in with Lily.
933
01:05:23,835 --> 01:05:25,237
Christ, Josie.
934
01:05:25,269 --> 01:05:27,273
What do you think I've been
doing this entire time?
935
01:05:29,407 --> 01:05:31,043
I told Lily we couldn't
afford our place
936
01:05:31,076 --> 01:05:33,844
and she jumped right on it.
937
01:05:33,878 --> 01:05:35,480
She said, "Move
in here, darling."
938
01:05:35,512 --> 01:05:39,884
So I said, "I don't go
anywhere without my sister."
939
01:05:39,918 --> 01:05:42,153
She said she feels
sorry for you.
940
01:05:42,186 --> 01:05:43,154
She's a liar.
941
01:05:43,188 --> 01:05:44,556
I'm sure she is.
942
01:05:44,588 --> 01:05:45,757
Who cares.
943
01:05:45,789 --> 01:05:47,558
She's got a two-bedroom
on the Upper West Side
944
01:05:47,592 --> 01:05:50,662
and the rent comes straight
out of her trust fund.
945
01:05:51,896 --> 01:05:52,764
You think I can
keep her on the line
946
01:05:52,797 --> 01:05:53,898
until we get tired of her?
947
01:05:53,931 --> 01:05:55,833
She's so high half the time
948
01:05:55,867 --> 01:05:58,903
she doesn't know whether
she's coming or going.
949
01:05:58,936 --> 01:05:59,871
Or coming.
950
01:06:01,239 --> 01:06:02,942
You sound like me.
951
01:06:10,748 --> 01:06:11,916
Jack.
952
01:06:11,949 --> 01:06:14,619
Come here, come
here, come here.
953
01:06:15,653 --> 01:06:16,655
Smaller sister.
954
01:06:17,621 --> 01:06:18,956
This is it.
955
01:06:18,989 --> 01:06:20,558
Okay?
956
01:06:20,592 --> 01:06:22,126
This is our chance.
957
01:06:45,282 --> 01:06:46,150
It's beautiful.
958
01:06:47,952 --> 01:06:49,121
I like the flowers.
959
01:06:49,153 --> 01:06:51,056
Lilies obviously.
960
01:06:51,088 --> 01:06:53,157
My florist delivers
them every week.
961
01:06:54,291 --> 01:06:56,828
Santa Barbara, Madonna,
science fiction.
962
01:06:57,795 --> 01:07:00,931
These are my favorites.
963
01:07:00,965 --> 01:07:02,300
Lilies of the valley.
964
01:07:03,768 --> 01:07:06,137
When I was a kid I had a cat
that died from eating them.
965
01:07:07,172 --> 01:07:08,173
So sad.
966
01:07:11,543 --> 01:07:15,981
This will be like our
own little slumber party.
967
01:07:19,016 --> 01:07:22,086
I bet you've never even been
to a slumber party, have you?
968
01:07:22,119 --> 01:07:24,322
And Jack told me all
about how your dad
969
01:07:24,356 --> 01:07:26,825
kept you locked up in
that crazy old house
970
01:07:26,858 --> 01:07:28,360
all by yourself.
971
01:07:28,393 --> 01:07:31,295
So "Flowers in the Attic".
972
01:07:32,831 --> 01:07:34,298
Really.
973
01:07:34,331 --> 01:07:36,600
It's a wonder you two turned
out as normal as you did.
974
01:07:36,634 --> 01:07:40,005
Oh, we're
not that normal.
975
01:07:40,038 --> 01:07:43,442
Well, forgive me if
I hold out a shred of hope
976
01:07:43,474 --> 01:07:44,710
for your sister.
977
01:07:45,577 --> 01:07:47,145
Her?
978
01:07:47,177 --> 01:07:49,347
She's the sick one.
979
01:07:49,380 --> 01:07:50,648
Way worse than me.
980
01:08:00,858 --> 01:08:02,393
Beloved sister.
981
01:08:05,329 --> 01:08:06,398
Did you sleep well?
982
01:08:08,233 --> 01:08:10,335
Is your brother not brilliant?
983
01:08:10,367 --> 01:08:12,703
Are you not blissfully happy?
984
01:08:12,737 --> 01:08:13,872
Blissfully.
985
01:08:13,905 --> 01:08:15,307
Good.
986
01:08:16,573 --> 01:08:18,210
Lily gets home at seven.
987
01:08:18,243 --> 01:08:19,644
We're all going out.
988
01:08:19,676 --> 01:08:21,913
She said to borrow
something from her closet.
989
01:08:23,715 --> 01:08:24,550
Okay.
990
01:08:35,760 --> 01:08:36,695
Sorry.
991
01:08:36,728 --> 01:08:38,163
You're home early.
992
01:08:38,195 --> 01:08:39,730
Jack said that I could
borrow something to wear.
993
01:08:39,764 --> 01:08:41,900
Yeah, it's fine, of course.
994
01:08:43,067 --> 01:08:44,737
I just had to get
out of that office.
995
01:08:46,104 --> 01:08:47,072
My dad's on the board.
996
01:08:47,104 --> 01:08:48,906
What are they gonna do, fire me?
997
01:08:50,742 --> 01:08:54,579
You look great.
998
01:08:54,612 --> 01:08:56,248
When in doubt wear black.
999
01:08:58,550 --> 01:09:01,153
What can we do about
that hair though?
1000
01:09:05,622 --> 01:09:09,460
You have great hair
1001
01:09:10,462 --> 01:09:13,732
if you knew what to do with it.
1002
01:09:25,844 --> 01:09:27,645
And here.
1003
01:09:40,524 --> 01:09:41,659
Can I get dressed now?
1004
01:09:42,827 --> 01:09:44,128
Yeah, thank you.
1005
01:09:56,707 --> 01:09:58,275
Well, well.
1006
01:09:58,309 --> 01:09:59,778
You look as good
as your brother.
1007
01:09:59,810 --> 01:10:02,680
Guess Lily found her newest
bit of window dressing.
1008
01:10:02,713 --> 01:10:03,948
Window dressing?
1009
01:10:03,981 --> 01:10:05,484
Take advantage of
it while you can.
1010
01:10:05,516 --> 01:10:06,818
She'll drop you
when she gets bored
1011
01:10:06,850 --> 01:10:08,152
like she always does.
1012
01:10:08,185 --> 01:10:09,787
Oh, for fuck sake, Maris.
1013
01:10:09,820 --> 01:10:11,989
Stop acting like a
jilted girlfriend.
1014
01:10:12,023 --> 01:10:13,824
It's so unattractive.
1015
01:10:13,858 --> 01:10:15,025
I'm getting a drink.
1016
01:10:15,059 --> 01:10:15,894
Please do.
1017
01:10:18,195 --> 01:10:19,631
Don't mind her.
1018
01:10:19,663 --> 01:10:22,434
She's always like this
when Lily gets a new toy.
1019
01:10:24,668 --> 01:10:25,871
Want a drink?
1020
01:10:33,310 --> 01:10:34,712
How am I supposed to choose?
1021
01:10:34,746 --> 01:10:37,215
I mean, look at you two.
1022
01:10:37,247 --> 01:10:38,682
Honestly.
1023
01:10:38,716 --> 01:10:42,320
Well, one of us
is your sister.
1024
01:10:44,221 --> 01:10:45,323
Mmm.
1025
01:10:46,224 --> 01:10:47,192
Mmm.
1026
01:11:10,381 --> 01:11:11,517
Mmm mmm mmm.
1027
01:11:15,252 --> 01:11:17,988
You out to
lunch with her again?
1028
01:11:18,021 --> 01:11:20,192
Just some old friend
from boarding school.
1029
01:11:22,060 --> 01:11:23,929
You know what you
are to her, right?
1030
01:11:25,430 --> 01:11:27,666
The answer to
her wildest fantasies.
1031
01:11:27,698 --> 01:11:29,233
A new toy,
1032
01:11:29,266 --> 01:11:31,936
a pet, the new piece
of window dressing.
1033
01:11:33,604 --> 01:11:35,439
Ah, let her think
what she wants.
1034
01:11:36,608 --> 01:11:38,644
She's on my hook, not
the other way around.
1035
01:11:43,213 --> 01:11:44,082
You better get going.
1036
01:11:44,114 --> 01:11:44,949
She's waiting.
1037
01:12:03,635 --> 01:12:06,471
Hi.
1038
01:12:06,503 --> 01:12:08,273
God, Lily, what's on your arm?
1039
01:12:10,307 --> 01:12:11,143
Nothing.
1040
01:14:24,609 --> 01:14:25,710
I'm hungry, Jack.
1041
01:14:25,743 --> 01:14:26,911
Can we just...
1042
01:14:26,944 --> 01:14:28,413
No, we're
going out, just wait.
1043
01:14:32,449 --> 01:14:33,617
Well, I could just
make us sandwiches...
1044
01:14:33,650 --> 01:14:35,420
Goddamn it, Josie.
1045
01:14:35,453 --> 01:14:36,321
I told you.
1046
01:14:39,289 --> 01:14:40,625
She'll be home any minute.
1047
01:14:41,458 --> 01:14:42,327
Just wait.
1048
01:14:43,461 --> 01:14:45,396
She is two hours late.
1049
01:14:45,429 --> 01:14:47,731
She got held up at work.
1050
01:14:47,765 --> 01:14:49,234
Yeah, she's famous
for her work ethic.
1051
01:14:50,801 --> 01:14:52,770
Sorry I'm so late.
1052
01:14:52,804 --> 01:14:54,439
Maris and I went to
grab a quick drink
1053
01:14:54,471 --> 01:14:57,108
and then it was like
whoa, look at the time.
1054
01:14:58,074 --> 01:14:59,077
No problem.
1055
01:14:59,109 --> 01:15:01,779
Hmm, mmm, mmm, mmm.
1056
01:15:01,813 --> 01:15:03,381
You smell like beer.
1057
01:15:03,413 --> 01:15:04,948
I hate the smell of beer.
1058
01:15:04,981 --> 01:15:09,988
I brought Thai food.
1059
01:15:13,190 --> 01:15:14,792
I've been meaning to tell you
1060
01:15:14,826 --> 01:15:17,628
I'm heading down to St.
Barts for the long weekend.
1061
01:15:18,796 --> 01:15:19,664
Okay.
1062
01:15:19,697 --> 01:15:20,632
If I don't get out of the city
1063
01:15:20,664 --> 01:15:22,634
every few months, I go nuts.
1064
01:15:22,667 --> 01:15:25,203
But you guys can take
care of everything, right?
1065
01:15:26,037 --> 01:15:27,505
Like it was our own.
1066
01:15:27,537 --> 01:15:28,706
Except it's not.
1067
01:15:30,341 --> 01:15:31,176
Anyway.
1068
01:15:32,342 --> 01:15:34,845
Carmichael is having
a party tomorrow.
1069
01:15:36,012 --> 01:15:38,115
I thought it'd be
fun before I leave.
1070
01:15:38,149 --> 01:15:39,684
Yeah.
1071
01:15:39,716 --> 01:15:41,353
That's probably him right now.
1072
01:15:49,527 --> 01:15:50,328
Hi.
1073
01:15:50,360 --> 01:15:51,328
You okay?
1074
01:15:53,463 --> 01:15:54,899
She was supposed
to take me with her
1075
01:15:56,033 --> 01:15:59,237
to St. Barts.
1076
01:16:01,305 --> 01:16:03,341
Maybe she changed her mind.
1077
01:16:29,734 --> 01:16:30,569
Fuck off!
1078
01:16:32,603 --> 01:16:34,305
I want you to stick close
to me tonight, okay?
1079
01:16:34,337 --> 01:16:35,340
Stay where I can see you.
1080
01:16:35,372 --> 01:16:36,240
I don't trust these people.
1081
01:16:36,274 --> 01:16:37,375
Stay where you can see me?
1082
01:16:37,408 --> 01:16:38,576
Why don't you stay
1083
01:16:38,609 --> 01:16:39,377
- where I can see you?
- Well, don't be a bitch
1084
01:16:39,409 --> 01:16:40,211
right now, Josie.
1085
01:16:40,243 --> 01:16:40,744
I'm not in the mood.
1086
01:16:41,612 --> 01:16:42,547
You know what?
1087
01:16:42,579 --> 01:16:44,416
Fuck you, fuck you very much.
1088
01:16:48,452 --> 01:16:50,521
You look
disappointingly sober.
1089
01:16:50,554 --> 01:16:51,355
I am.
1090
01:16:51,389 --> 01:16:52,190
Here.
1091
01:16:53,123 --> 01:16:55,225
Jo, meet Joe.
1092
01:16:55,259 --> 01:16:56,594
Greetings.
1093
01:16:56,627 --> 01:17:01,633
Hi.
1094
01:17:06,770 --> 01:17:08,072
So what I hear is that you're
1095
01:17:08,104 --> 01:17:10,574
Lily Carter's new protege, huh?
1096
01:17:10,608 --> 01:17:12,110
I, no, I just stay with her.
1097
01:17:13,577 --> 01:17:16,081
She's, you know, whatever
she is with my brother.
1098
01:17:17,314 --> 01:17:18,849
I see, and what are you?
1099
01:17:18,882 --> 01:17:19,783
She's seventeen.
1100
01:17:21,551 --> 01:17:22,519
Is that so?
1101
01:17:22,552 --> 01:17:24,055
Yeah.
1102
01:17:24,087 --> 01:17:28,393
Well, then lets get you
another one of those, huh?
1103
01:17:39,636 --> 01:17:40,804
Where are we?
1104
01:17:40,837 --> 01:17:42,639
Joe's place.
1105
01:17:42,672 --> 01:17:43,474
You drank too much.
1106
01:17:43,506 --> 01:17:44,408
You need to lie down.
1107
01:17:48,813 --> 01:17:50,015
Oh God, Jack.
1108
01:17:51,114 --> 01:17:52,149
Shh shh shh shh.
1109
01:17:52,182 --> 01:17:55,953
Jack said it's okay.
1110
01:17:55,987 --> 01:17:57,454
Jack.
1111
01:17:57,488 --> 01:17:58,490
Shh.
1112
01:18:08,865 --> 01:18:09,801
Jack?
1113
01:18:14,137 --> 01:18:14,972
Jack.
1114
01:18:40,197 --> 01:18:41,199
Where's the bathroom?
1115
01:18:42,565 --> 01:18:43,400
To the left.
1116
01:19:03,921 --> 01:19:05,323
That's Ingrid.
1117
01:19:05,355 --> 01:19:06,623
That's my ferret.
1118
01:19:06,657 --> 01:19:07,592
You wanna hold her?
1119
01:19:08,725 --> 01:19:09,527
- No, I'm fine.
- Come on, come on.
1120
01:19:09,560 --> 01:19:10,361
No, she's cool.
1121
01:19:10,394 --> 01:19:11,462
She's super sweet.
1122
01:19:11,494 --> 01:19:12,296
You'll like her.
1123
01:19:12,328 --> 01:19:13,197
Come here, baby.
1124
01:19:13,229 --> 01:19:14,264
Mornin', mornin'.
1125
01:19:15,399 --> 01:19:17,201
Here, here, just hold
her for a second.
1126
01:19:17,234 --> 01:19:18,403
No, I'm fine.
1127
01:19:18,435 --> 01:19:19,369
Ah!
1128
01:19:19,403 --> 01:19:20,338
- Ow, ow, ah!
- No, no don't.
1129
01:19:20,371 --> 01:19:21,204
No, no, you're freaking out.
1130
01:19:21,238 --> 01:19:22,407
Ah ah ah.
1131
01:19:22,439 --> 01:19:23,373
Don't freak out,
don't freak out.
1132
01:19:23,407 --> 01:19:24,976
You're gonna fucking hurt her!
1133
01:19:25,009 --> 01:19:26,743
You fucking hurt her.
1134
01:19:27,778 --> 01:19:29,012
Goddamn it.
1135
01:19:29,046 --> 01:19:30,181
Get the fuck outta
here, all right?
1136
01:19:30,213 --> 01:19:31,582
Just get the fuck out.
1137
01:19:32,917 --> 01:19:35,053
It's all right,
baby, it's all right.
1138
01:19:35,086 --> 01:19:35,887
You're okay.
1139
01:20:09,319 --> 01:20:10,654
You're back.
1140
01:20:14,757 --> 01:20:17,461
We tried to find
you before you left.
1141
01:20:19,462 --> 01:20:21,565
Lily said you went
off with Carmichael.
1142
01:20:25,502 --> 01:20:26,737
I just wanna take a bath.
1143
01:20:26,770 --> 01:20:28,273
Can you leave me alone please?
1144
01:20:30,274 --> 01:20:31,109
Did you?
1145
01:20:32,143 --> 01:20:33,778
Go off with Carmichael?
1146
01:20:36,346 --> 01:20:37,748
I just wanna take a bath.
1147
01:20:45,488 --> 01:20:47,291
What
happened to your hand?
1148
01:20:51,295 --> 01:20:53,530
Same thing that happened
to the rest of me.
1149
01:21:02,672 --> 01:21:04,474
I told you.
1150
01:21:04,507 --> 01:21:06,476
I told you not to
leave my sight.
1151
01:21:13,850 --> 01:21:15,185
Lily told me she loved me.
1152
01:21:17,154 --> 01:21:18,356
Do you believe that shit?
1153
01:21:20,457 --> 01:21:21,226
No.
1154
01:21:23,327 --> 01:21:24,128
Me neither.
1155
01:21:30,367 --> 01:21:32,369
You're the only one
that's ever loved me.
1156
01:21:33,636 --> 01:21:35,739
And I'm the only one
that's ever loved you.
1157
01:21:37,707 --> 01:21:39,710
That's all there is.
1158
01:21:39,743 --> 01:21:41,079
That's all that matters.
1159
01:21:54,057 --> 01:21:55,859
I wanna
leave New York.
1160
01:21:55,893 --> 01:21:57,494
Leave?
1161
01:21:57,528 --> 01:21:58,363
Why?
1162
01:21:59,563 --> 01:22:00,730
You really wanna give up
everything we worked for
1163
01:22:00,764 --> 01:22:02,266
just because of one bad night?
1164
01:22:03,701 --> 01:22:07,171
Did you talk to Joe
and Carmichael last night?
1165
01:22:07,203 --> 01:22:09,039
Did you say anything to 'em?
1166
01:22:09,073 --> 01:22:10,508
No, I never even met Joe.
1167
01:22:12,275 --> 01:22:14,177
Look, I get it was a bad night.
1168
01:22:14,211 --> 01:22:15,547
But you act like...
1169
01:22:16,947 --> 01:22:19,250
I mean, it's not like
you never had sex before.
1170
01:22:21,085 --> 01:22:22,319
Just forget about it.
1171
01:22:22,353 --> 01:22:23,554
Put it out of your mind.
1172
01:22:23,587 --> 01:22:26,257
It sucked, it's over, move on.
1173
01:22:39,936 --> 01:22:40,904
Josie!
1174
01:22:42,038 --> 01:22:42,873
Come here.
1175
01:22:46,143 --> 01:22:47,578
There you are.
1176
01:22:50,713 --> 01:22:53,050
Where have you
been, sleepy head?
1177
01:22:53,082 --> 01:22:53,951
Nowhere.
1178
01:22:55,786 --> 01:22:57,555
I was wondering
when you'd be up.
1179
01:22:59,622 --> 01:23:00,457
Josie, come here.
1180
01:23:01,292 --> 01:23:02,160
Let me see you.
1181
01:23:08,465 --> 01:23:09,533
What's this?
1182
01:23:09,565 --> 01:23:11,301
I just cut it on a can.
1183
01:23:11,335 --> 01:23:13,069
It was stupid.
1184
01:23:13,103 --> 01:23:14,971
Well, it looks infected.
1185
01:23:15,005 --> 01:23:17,108
You should see a doctor.
1186
01:23:17,140 --> 01:23:19,542
Josie's fine,
aren't you, Josie?
1187
01:23:19,576 --> 01:23:20,409
Yeah.
1188
01:23:21,578 --> 01:23:22,947
There's a first aid
kit in my bathroom.
1189
01:23:22,979 --> 01:23:24,114
Would you get it, Jack?
1190
01:23:32,855 --> 01:23:33,824
And the bruises?
1191
01:23:37,094 --> 01:23:38,128
Did Jack do it?
1192
01:23:39,796 --> 01:23:41,164
No.
1193
01:23:41,198 --> 01:23:43,000
Look, I know what
he can be like.
1194
01:23:44,501 --> 01:23:46,271
Okay, I know how he can get.
1195
01:23:47,537 --> 01:23:48,338
Yeah, but unlike you,
1196
01:23:48,372 --> 01:23:49,340
I don't get off on it.
1197
01:23:52,676 --> 01:23:54,345
You're smarter
than that, Josie.
1198
01:24:10,661 --> 01:24:12,864
You got your wish.
1199
01:24:16,399 --> 01:24:17,234
Hmm?
1200
01:24:19,403 --> 01:24:20,538
Why, what's happening?
1201
01:24:22,872 --> 01:24:25,309
She said she
decided when she was away.
1202
01:24:26,310 --> 01:24:28,046
Wants us out by Friday.
1203
01:24:33,417 --> 01:24:35,219
You always hated
her, didn't you?
1204
01:24:40,390 --> 01:24:41,725
I always hated her too.
1205
01:24:44,694 --> 01:24:45,996
From the moment I saw her.
1206
01:24:58,675 --> 01:25:00,078
I have a treat.
1207
01:25:01,712 --> 01:25:04,081
If we don't all set off
with hangovers tomorrow,
1208
01:25:04,113 --> 01:25:05,882
I'll consider my life a failure.
1209
01:25:07,917 --> 01:25:09,886
What should we drink to?
1210
01:25:09,920 --> 01:25:10,755
You tell me.
1211
01:25:13,122 --> 01:25:14,091
To the future.
1212
01:25:22,466 --> 01:25:25,703
And then the cab
driver charged me
1213
01:25:25,735 --> 01:25:28,072
some absurd amount of money
1214
01:25:28,104 --> 01:25:29,639
and she paid for it.
1215
01:25:32,609 --> 01:25:34,545
I mean, the girl's
a complete disaster.
1216
01:25:34,578 --> 01:25:35,446
- She even...
- Would you two
1217
01:25:35,479 --> 01:25:37,081
shut the fuck up?
1218
01:25:39,783 --> 01:25:42,753
So very grouchy.
1219
01:25:43,720 --> 01:25:44,956
I said shut the fuck up!
1220
01:25:55,765 --> 01:25:56,933
Fuck you both.
1221
01:25:57,900 --> 01:26:00,570
Oh, darling, you already have.
1222
01:26:09,813 --> 01:26:10,981
I'm right, aren't I?
1223
01:26:12,483 --> 01:26:15,653
Oh, I knew it.
1224
01:26:16,787 --> 01:26:18,122
I knew it!
1225
01:26:21,190 --> 01:26:22,827
Carmichael had his suspicions
1226
01:26:22,859 --> 01:26:25,563
and I mean, I knew,
of course I knew,
1227
01:26:25,595 --> 01:26:27,297
but I didn't know!
1228
01:26:31,502 --> 01:26:34,005
Ooh, I'm, I'm not judging.
1229
01:26:35,271 --> 01:26:37,307
It's kind of romantic.
1230
01:26:37,341 --> 01:26:39,109
I mean, maybe a little sick,
1231
01:26:39,141 --> 01:26:42,479
but who isn't
a little sick sometimes?
1232
01:26:45,615 --> 01:26:48,953
Were you kids when you started?
1233
01:26:48,985 --> 01:26:50,854
Oh my God.
1234
01:26:50,887 --> 01:26:53,256
It's like one of
those British novels
1235
01:26:53,289 --> 01:26:56,359
and the kids are always
fucking each other.
1236
01:28:16,038 --> 01:28:19,109
I think I need to
go to the doctor.
1237
01:28:30,420 --> 01:28:31,454
Lily Carter?
1238
01:28:36,460 --> 01:28:37,962
Let's get you comfortable.
1239
01:28:39,595 --> 01:28:42,432
Hey, I gotta go and take
care of some things, okay?
1240
01:28:42,466 --> 01:28:43,701
I'll be by later.
1241
01:28:43,734 --> 01:28:44,535
Go to sleep.
1242
01:28:48,639 --> 01:28:52,275
Dr. Gable, Dr. Gable.
1243
01:28:52,309 --> 01:28:54,278
Chris Corda, 6-3-1-9.
1244
01:28:54,310 --> 01:28:56,947
Chris Corda, 6-3-1-9.
1245
01:28:56,979 --> 01:28:58,047
Dr. Hinkle.
1246
01:29:09,659 --> 01:29:11,060
We have to take the bus.
1247
01:29:11,094 --> 01:29:12,229
Every other way leaves a trail.
1248
01:29:12,261 --> 01:29:13,997
I don't wanna leave
a trail, okay?
1249
01:29:14,030 --> 01:29:14,832
We gotta slip away.
1250
01:29:14,864 --> 01:29:16,166
What do you think?
1251
01:29:17,634 --> 01:29:18,836
Have you been taking
too many of Lily's pills?
1252
01:29:18,868 --> 01:29:21,137
No, no, no, no,
no, not too many.
1253
01:29:21,171 --> 01:29:22,974
I just need to stay
awake and think.
1254
01:29:24,173 --> 01:29:25,976
We're gonna get
away with it, Josie.
1255
01:29:27,610 --> 01:29:29,113
We are.
1256
01:29:29,145 --> 01:29:29,947
You and me.
1257
01:29:33,716 --> 01:29:35,451
You and me.
1258
01:29:36,720 --> 01:29:37,555
Okay.
1259
01:29:38,988 --> 01:29:39,989
Okay, yeah, okay.
1260
01:29:40,023 --> 01:29:41,192
Okay.
1261
01:29:44,895 --> 01:29:46,630
Dr. Stanley Gilbert,
1262
01:29:46,662 --> 01:29:48,498
please call Emergency.
1263
01:29:56,707 --> 01:29:58,209
I see the florist came.
1264
01:29:59,542 --> 01:30:01,978
Has the phone been
doing that a lot?
1265
01:30:02,011 --> 01:30:03,014
Afraid so.
1266
01:30:04,381 --> 01:30:06,651
I talked to your old
friend Carmichael.
1267
01:30:07,850 --> 01:30:09,719
I told him she headed
up to Maine last minute.
1268
01:30:09,752 --> 01:30:11,988
And then I stopped answering it.
1269
01:30:13,756 --> 01:30:16,393
Her parents left a
message on the machine.
1270
01:30:17,426 --> 01:30:18,628
That's not good.
1271
01:30:18,662 --> 01:30:19,829
Oh we'll, it's not bad.
1272
01:30:19,863 --> 01:30:21,065
I mean, her parents
live in Florida.
1273
01:30:21,097 --> 01:30:23,734
I mean, it'll be weeks
before they figure out
1274
01:30:23,766 --> 01:30:25,001
she's not in Maine.
1275
01:30:29,238 --> 01:30:30,573
I got some wine.
1276
01:30:31,742 --> 01:30:34,344
I figured we'd go all
out, one last night
1277
01:30:34,377 --> 01:30:37,248
before we hit the road.
1278
01:30:38,414 --> 01:30:39,250
And then what?
1279
01:30:40,417 --> 01:30:42,920
And then we find
some other Lily.
1280
01:30:47,457 --> 01:30:48,292
You.
1281
01:30:51,094 --> 01:30:52,262
You never trust me.
1282
01:30:53,462 --> 01:30:55,465
We have this
conversation every time.
1283
01:30:56,766 --> 01:30:57,934
You always have to know
1284
01:30:57,967 --> 01:30:59,502
where we're going
and what we're doing.
1285
01:30:59,536 --> 01:31:02,840
But haven't we always come
out all right in the end?
1286
01:31:02,872 --> 01:31:04,107
We're not at the
end of this yet, Jack.
1287
01:31:07,310 --> 01:31:08,278
Smaller sister.
1288
01:31:08,310 --> 01:31:09,913
You're always so serious.
1289
01:31:10,881 --> 01:31:12,416
We're free as birds.
1290
01:31:12,448 --> 01:31:14,684
With Lily's ATM card
we have all the money
1291
01:31:14,717 --> 01:31:16,854
we could possibly want.
1292
01:31:16,886 --> 01:31:17,787
That ATM card
1293
01:31:17,820 --> 01:31:19,756
is traceable, Jack, okay?
1294
01:31:19,789 --> 01:31:21,257
We might as well carry her body
1295
01:31:21,291 --> 01:31:23,260
to the police station and
tell them what we did.
1296
01:31:23,292 --> 01:31:24,494
Mmm hmm hmm hmm.
1297
01:31:26,630 --> 01:31:28,666
All right, first of all,
1298
01:31:30,600 --> 01:31:31,669
it's not what we did.
1299
01:31:33,270 --> 01:31:34,772
It's what I did.
1300
01:31:34,805 --> 01:31:36,173
And second of all,
1301
01:31:37,274 --> 01:31:38,409
I did it for you.
1302
01:31:40,911 --> 01:31:45,315
I told Lily, if she wanted to
watch me fuck another girl,
1303
01:31:45,347 --> 01:31:47,984
I'd do it but not you.
1304
01:31:51,253 --> 01:31:52,088
Why not?
1305
01:31:56,259 --> 01:31:58,162
Because we belong
to each other in a way
1306
01:31:58,194 --> 01:32:00,130
that nobody else
will ever understand
1307
01:32:00,162 --> 01:32:02,632
and I refuse to share that.
1308
01:32:02,666 --> 01:32:04,268
I refuse to share you.
1309
01:32:04,301 --> 01:32:06,670
Do you know how lucky we
are to have each other?
1310
01:32:08,438 --> 01:32:09,806
We'll always be together.
1311
01:32:10,841 --> 01:32:11,675
Always.
1312
01:32:16,046 --> 01:32:18,649
Well then, I better
start cooking then.
1313
01:32:18,681 --> 01:32:20,483
Why don't you go
turn on some music?
1314
01:32:23,720 --> 01:32:24,889
Coming right up.
1315
01:32:40,502 --> 01:32:42,739
God, I hate all this white.
1316
01:32:46,408 --> 01:32:47,610
When you and I
get our own place,
1317
01:32:47,644 --> 01:32:49,847
let's not have any white
in it at all, okay?
1318
01:32:50,881 --> 01:32:52,349
None.
1319
01:32:52,381 --> 01:32:53,716
Not even white sheets.
1320
01:34:23,806 --> 01:34:26,577
You still feeling bad?
1321
01:34:31,680 --> 01:34:33,582
Yeah.
1322
01:34:57,707 --> 01:34:58,642
I'm sick.
1323
01:35:00,542 --> 01:35:01,679
Oh, what's wrong?
1324
01:35:02,845 --> 01:35:04,647
Everything.
1325
01:35:06,149 --> 01:35:08,385
My heart is racing.
1326
01:35:11,121 --> 01:35:13,190
Maybe you took too
many of Lily's pills.
1327
01:35:15,324 --> 01:35:16,693
Food musta been bad.
1328
01:35:19,695 --> 01:35:20,898
I can hardly see.
1329
01:35:24,466 --> 01:35:26,903
Food poisoning will only
last till the morning.
1330
01:35:28,671 --> 01:35:29,506
Hmm?
1331
01:35:31,341 --> 01:35:33,677
You think I'll live?
1332
01:35:33,710 --> 01:35:34,645
Doubtful.
1333
01:35:46,555 --> 01:35:47,390
Josie.
1334
01:35:55,398 --> 01:35:56,233
Hey.
1335
01:36:04,740 --> 01:36:07,243
When is Raeburn coming home?
1336
01:36:09,179 --> 01:36:10,346
We're in New York, Jack.
1337
01:36:10,380 --> 01:36:11,215
We're at Lily's.
1338
01:36:14,417 --> 01:36:15,452
Is she here?
1339
01:36:19,354 --> 01:36:20,189
Lily's dead.
1340
01:36:25,295 --> 01:36:26,529
Josie.
1341
01:36:26,563 --> 01:36:28,532
I'm here.
1342
01:36:28,564 --> 01:36:29,732
Hey, I'm here.
1343
01:36:36,439 --> 01:36:37,941
Knew it was you.
1344
01:36:43,378 --> 01:36:44,213
Don't leave me.
1345
01:36:45,715 --> 01:36:47,684
I won't.
1346
01:36:47,716 --> 01:36:50,554
I won't.
1347
01:37:05,734 --> 01:37:07,304
It's gonna be okay.
1348
01:37:14,243 --> 01:37:15,813
We'll go somewhere new,
1349
01:37:18,948 --> 01:37:20,150
just the two of us.
1350
01:37:24,020 --> 01:37:25,856
Like a private island.
1351
01:37:28,992 --> 01:37:30,594
And we'll be happy.
1352
01:37:32,828 --> 01:37:33,764
You and me.
1353
01:37:48,944 --> 01:37:49,846
I love you.
1354
01:37:54,951 --> 01:37:56,686
I love you so much.
1355
01:38:14,470 --> 01:38:15,305
Hey.
1356
01:38:16,672 --> 01:38:17,474
Oh, oh.
1357
01:38:24,680 --> 01:38:25,515
Oh.
1358
01:39:41,892 --> 01:39:45,173
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
87887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.