Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,507 --> 00:01:14,636
The island of Cape Breton,
the northeastern end of Nova Scotia...
2
00:01:14,744 --> 00:01:18,078
is just a small chunk of land
sticking out into the Atlantic.
3
00:01:18,147 --> 00:01:20,412
Roads haven't been built through
everywhere yet.
4
00:01:20,483 --> 00:01:22,850
You mostly have to come in from the sea.
5
00:01:22,952 --> 00:01:26,081
It needs an old hand to navigate
through the shoals offshore...
6
00:01:26,155 --> 00:01:29,853
especially during the storms that come up
suddenly in the summertime...
7
00:01:29,959 --> 00:01:32,793
and the little lighthouse
has saved many a life.
8
00:01:32,862 --> 00:01:34,854
The village isn't much to shout about.
9
00:01:34,964 --> 00:01:38,423
Just a quiet, peaceful place where
the people are proud of their church...
10
00:01:38,501 --> 00:01:42,438
built with their own hands and what
little money they could scrape up.
11
00:01:42,505 --> 00:01:44,303
Their farms don't bring in much...
12
00:01:44,373 --> 00:01:46,865
but for a few months each year
when the cod are running...
13
00:01:46,976 --> 00:01:48,501
there's a lot of excitement.
14
00:01:48,611 --> 00:01:51,706
You should see the harbor then,
alive with boats.
15
00:01:51,814 --> 00:01:54,807
They leave the women to take care
of the potatoes and livestock...
16
00:01:54,884 --> 00:01:56,477
and put out to sea.
17
00:01:56,552 --> 00:01:59,181
Not many of them are lucky enough
to have their own boat...
18
00:01:59,288 --> 00:02:02,690
but they all get a share
when the catch is paid for at the cannery.
19
00:02:02,792 --> 00:02:06,854
A fair-sized haul means everything.
It means food for the long winter...
20
00:02:06,963 --> 00:02:09,865
new blades for tools,
grain bought for cattle.
21
00:02:09,966 --> 00:02:12,401
That's why we watch each vessel
as she comes in...
22
00:02:12,502 --> 00:02:14,403
to see how low she sets in the water.
23
00:02:14,504 --> 00:02:18,464
Floyd, come on back here
and give us a hand with these fish.
24
00:02:18,541 --> 00:02:22,376
Fergus, tack in on that line.
Help get this catch ashore.
25
00:02:23,012 --> 00:02:25,481
Get that unloading net aboard.
26
00:02:25,548 --> 00:02:28,541
- How many drags did you make?
- Two, three hours.
27
00:02:36,325 --> 00:02:37,816
Take it away.
28
00:02:46,035 --> 00:02:47,833
Get that boom over.
29
00:02:52,775 --> 00:02:54,710
Don't tie it off, get it back onboard.
30
00:02:54,777 --> 00:02:57,679
I don't want to hang around all day
on this reeking wharf.
31
00:02:58,748 --> 00:03:01,513
- Look out!
- Hook's in his shoulder.
32
00:03:02,018 --> 00:03:04,010
Hey, Dan'l!
33
00:03:04,086 --> 00:03:06,180
- Do you know where the doctor is?
- Sure, he's dead.
34
00:03:06,255 --> 00:03:10,283
No, the new doctor. Same place. Get.
Hurry up, bring him back, quick.
35
00:03:10,393 --> 00:03:14,057
Come on, get going before this load
starts stinking the place up.
36
00:03:26,142 --> 00:03:27,235
Yes?
37
00:03:27,310 --> 00:03:29,939
I got to get the doctor.
Tim's been hurt down at the boat.
38
00:03:30,046 --> 00:03:31,309
What is it, Stella?
39
00:03:31,414 --> 00:03:35,044
There's a boy out here says a man's
been hurt down at the wharf.
40
00:03:35,117 --> 00:03:36,415
I'll be right there.
41
00:03:36,485 --> 00:03:38,130
Will you be giving me
some medicine, doctor?
42
00:03:38,154 --> 00:03:39,986
No, Mrs. Poggety, just this diet list.
43
00:03:40,089 --> 00:03:41,767
I think you'd better
have your teeth X-rayed.
44
00:03:41,791 --> 00:03:44,317
- Oh, but Dr. Peterson always said--
- I'm not Dr. Peterson.
45
00:03:44,427 --> 00:03:46,328
But what do my teeth to do
with my backache?
46
00:03:46,429 --> 00:03:49,593
Well, it's taken medicine a good
many years to define that connection...
47
00:03:49,665 --> 00:03:52,897
and I haven't time, unfortunately,
right now to explain it all to you.
48
00:03:52,969 --> 00:03:54,995
Stella will take care of your things.
49
00:03:55,104 --> 00:03:57,664
- Will you be back to supper?
- I don't know.
50
00:04:07,516 --> 00:04:10,645
- When can I go back to work?
- No time at all.
51
00:04:10,753 --> 00:04:13,848
The main thing is to see
there's no infection.
52
00:04:14,357 --> 00:04:16,417
Would you like to put his coat on?
53
00:04:21,430 --> 00:04:23,626
I'll take him in the buggy.
54
00:04:37,947 --> 00:04:39,313
Hello, darling.
55
00:04:39,382 --> 00:04:41,681
Hey, Locky. Going to the dance Saturday?
56
00:04:41,784 --> 00:04:45,812
- Why? Your Gus going out with the fleet?
- I'll be on the wharf tonight.
57
00:04:45,888 --> 00:04:48,050
Well, don't catch cold.
58
00:04:48,291 --> 00:04:50,783
- So long, girls.
- Bye, Locky.
59
00:04:56,365 --> 00:04:58,334
I looked for you, McCormick.
60
00:04:58,401 --> 00:05:01,667
One half the fish you land yesterday
are undersize like little sardines.
61
00:05:01,737 --> 00:05:05,367
Well, at 14 cents a pound I can't be
bothered sorting them. I'd starve to death.
62
00:05:05,474 --> 00:05:07,514
If the buyer see them
he will not take them from me.
63
00:05:07,576 --> 00:05:09,875
Well, boost your price
and I'll toss back the little ones.
64
00:05:09,979 --> 00:05:11,290
And while we're talking about it...
65
00:05:11,314 --> 00:05:13,215
- you miserable old skinflint....
- What's that?
66
00:05:13,316 --> 00:05:14,993
Don't get your hackles up,
you Micmac Indian...
67
00:05:15,017 --> 00:05:16,246
not with that tub of guts.
68
00:05:16,352 --> 00:05:18,583
- Micmac?
- Micmac! You'd not last two rounds.
69
00:05:18,688 --> 00:05:20,884
It's about time
somebody took you down a peg.
70
00:05:20,990 --> 00:05:22,549
You sell our catch for fancy prices...
71
00:05:22,658 --> 00:05:25,218
yet you knock down 12 cents the pound
on us farmers.
72
00:05:25,328 --> 00:05:26,728
You do not like that?
73
00:05:26,829 --> 00:05:29,264
Well now, you listen to me,
Mr. Locky McCormick...
74
00:05:29,365 --> 00:05:32,096
you owe big bill in my store.
You know that.
75
00:05:32,201 --> 00:05:34,102
Well, you pay or I take your stinky boat.
76
00:05:34,203 --> 00:05:36,570
Why, you greasy old half-breed.
77
00:05:36,672 --> 00:05:40,109
You try and take that boat
and I'll gut you out like a cod.
78
00:06:05,401 --> 00:06:06,892
You keep your hands to yourself.
79
00:06:06,969 --> 00:06:10,201
Pretty tony since you're working
for His Lordship, huh?
80
00:06:10,272 --> 00:06:12,707
You mind your own business.
I've got to get supper ready.
81
00:06:12,775 --> 00:06:15,040
I don't like to see you
working for this man, Stella.
82
00:06:15,111 --> 00:06:17,637
He's a fine doctor. He's a....
83
00:06:18,914 --> 00:06:22,078
Anyway he's something big.
Something even you can't pronounce.
84
00:06:22,151 --> 00:06:24,052
Probably something not fit to mention.
85
00:06:24,120 --> 00:06:26,385
What're you working your head off for,
anyhow?
86
00:06:26,455 --> 00:06:28,495
What good's a dead uncle
if you don't use his money?
87
00:06:28,557 --> 00:06:29,718
No hurry.
88
00:06:29,792 --> 00:06:33,058
Plenty can happen between now
and the time the deeds will be signed.
89
00:06:33,129 --> 00:06:37,567
You going to try to run it yourself?
That's a good farm, needs a man.
90
00:06:37,833 --> 00:06:39,893
- We could make a lot out of that place.
- We?
91
00:06:39,969 --> 00:06:43,838
Sure, I've been thinking things over.
You and me make a great pair.
92
00:06:43,939 --> 00:06:45,908
We ought to get married,
the sooner, the better.
93
00:06:45,975 --> 00:06:48,911
Well, this is a surprise,
Mr. Locky McCormick.
94
00:06:48,978 --> 00:06:51,607
Blow your nose, don't look so silly.
95
00:06:51,747 --> 00:06:53,238
Oh, Stella...
96
00:06:53,449 --> 00:06:56,180
what dress you wearing
to the dance Saturday? The one I like?
97
00:06:56,285 --> 00:06:57,583
Maybe.
98
00:06:57,820 --> 00:07:00,085
- You're taking me then?
- Well, of course I am.
99
00:07:00,156 --> 00:07:03,092
Fergus put in for it first.
We practiced a step for the jig contest.
100
00:07:03,159 --> 00:07:04,286
I'm taking you.
101
00:07:04,360 --> 00:07:07,626
He and Floyd can toss a coin to see
who dances with you, but I'm taking you.
102
00:07:07,696 --> 00:07:09,688
The doctor's coming.
You'd better get out of here.
103
00:07:09,799 --> 00:07:11,427
He's in my way.
104
00:07:12,201 --> 00:07:15,330
- You're coming down to the wharf later?
- Might.
105
00:07:50,573 --> 00:07:52,007
Thank you.
106
00:07:59,849 --> 00:08:01,909
- Is the doctor in?
- He's eating his supper.
107
00:08:02,017 --> 00:08:04,213
I've got to see him. She's awful bad.
108
00:08:04,320 --> 00:08:06,298
I'll tell him as soon as he's finished
but I can't--
109
00:08:06,322 --> 00:08:07,654
Stella?
110
00:08:10,226 --> 00:08:12,426
- What is it?
- It's only Aggie MacDonald from the mill.
111
00:08:12,495 --> 00:08:13,839
Nobody has anything to do with them...
112
00:08:13,863 --> 00:08:15,832
and it's never a penny of pay
you'll get from her.
113
00:08:15,898 --> 00:08:18,697
Well, she said someone was sick,
didn't she?
114
00:08:18,767 --> 00:08:22,101
I didn't like bothering you,
but she's having so much trouble.
115
00:08:22,204 --> 00:08:25,402
- The pain's that strong.
- I'll get my bag.
116
00:08:25,508 --> 00:08:30,037
He didn't come at night last time.
It's 12 miles to the veterinary.
117
00:08:31,180 --> 00:08:34,412
It's our cow,
she's the only good one we've got.
118
00:08:35,784 --> 00:08:37,514
We'll fix her up.
119
00:09:08,751 --> 00:09:11,243
He wouldn't have wanted me
to call you, Black wouldn't.
120
00:09:11,320 --> 00:09:12,948
He'll say it costs money...
121
00:09:13,055 --> 00:09:16,583
but if the critter dies,
then it's me who's to blame.
122
00:09:16,659 --> 00:09:18,753
I'll do all I can to help.
123
00:09:25,067 --> 00:09:26,399
In there.
124
00:09:40,482 --> 00:09:43,077
Would you hold the light
a little higher, please?
125
00:09:54,630 --> 00:09:57,464
She can't hear you. She's deaf, dumb.
126
00:09:57,766 --> 00:09:59,257
That's too bad.
127
00:10:00,336 --> 00:10:02,999
What she don't know don't hurt her none.
128
00:10:30,633 --> 00:10:33,068
- By the way, it's a girl.
- Aye.
129
00:10:33,869 --> 00:10:36,361
- Thanks for coming.
- Glad to help.
130
00:10:55,524 --> 00:10:57,356
- Was she born deaf?
- No...
131
00:10:57,426 --> 00:11:00,225
she took sick
when she was about a year old.
132
00:11:00,329 --> 00:11:02,491
Come time to talk, no sound come out.
133
00:11:02,731 --> 00:11:05,257
She growed up that way, dumb.
134
00:11:05,934 --> 00:11:08,028
Blessing she has
such a fine father and mother.
135
00:11:08,103 --> 00:11:10,038
That ain't her mother.
136
00:11:10,339 --> 00:11:14,606
It's my sister, Aggie.
Her mother's dead. She killed her.
137
00:11:16,945 --> 00:11:18,846
She died in childbed.
138
00:11:19,915 --> 00:11:22,612
I guess sometimes it's meant to be.
139
00:11:22,718 --> 00:11:24,949
Sometimes it's easier
to lose someone that way...
140
00:11:25,054 --> 00:11:27,250
than to lose them when they're still alive.
141
00:11:28,290 --> 00:11:31,351
I was in love with a girl.
She married another man.
142
00:11:31,427 --> 00:11:34,864
I was wondering. A young chap like you,
burying himself here.
143
00:11:34,930 --> 00:11:37,195
The other doctors was always old.
144
00:11:37,266 --> 00:11:40,065
That was part of it.
There were lots of other things.
145
00:11:40,135 --> 00:11:41,899
It's a pretty stale story.
146
00:11:41,970 --> 00:11:44,872
Way things were going,
I sort of got fed up.
147
00:11:45,374 --> 00:11:50,074
So I decided to look for another way.
Simple life, simple things.
148
00:11:50,612 --> 00:11:53,138
If people would only learn
to let each other live...
149
00:11:53,248 --> 00:11:56,309
it would be a different world.
What's the fee?
150
00:11:57,453 --> 00:12:00,787
I wouldn't know.
I never delivered a heifer before.
151
00:12:02,124 --> 00:12:05,390
I might take it out
in fishing in that pool of yours.
152
00:12:05,461 --> 00:12:07,726
Looks like a wonderful place for trout.
153
00:12:07,796 --> 00:12:10,095
- You're welcome anytime.
- Thanks.
154
00:12:34,923 --> 00:12:36,516
Good morning, Stella.
155
00:12:36,625 --> 00:12:39,254
I was early so I stopped in
to tidy up a bit. The dishes....
156
00:12:39,328 --> 00:12:40,921
Please don't bother.
157
00:12:40,996 --> 00:12:43,363
- Are you going out?
- For a little while.
158
00:12:43,465 --> 00:12:44,990
That's a nice dress. New, isn't it?
159
00:12:45,100 --> 00:12:47,695
- I made it myself. I make all my own--
- Very pretty.
160
00:12:47,803 --> 00:12:49,803
I'll see you tomorrow.
We may have fish for dinner.
161
00:12:49,838 --> 00:12:51,683
I like fish.
I've got the most wonderful way of--
162
00:12:51,707 --> 00:12:53,266
No guarantees.
163
00:13:18,967 --> 00:13:21,562
Look, Mrs. Lutz, the new doctor.
164
00:13:21,670 --> 00:13:24,162
He hasn't been to church once
in three whole months.
165
00:13:24,239 --> 00:13:25,707
Nice example.
166
00:13:25,874 --> 00:13:28,867
He's a fine doctor. What he did for my Tim.
167
00:13:29,678 --> 00:13:32,512
She's always talking about,
"He's a fine doctor..."
168
00:13:32,581 --> 00:13:35,244
just because he put a bandage on a cut.
169
00:14:36,812 --> 00:14:38,075
Hello?
170
00:16:16,712 --> 00:16:19,614
Here, let me help you. Hello.
171
00:16:21,850 --> 00:16:23,648
Now, where do they go?
172
00:16:24,553 --> 00:16:26,181
Oh, the chickens.
173
00:16:48,210 --> 00:16:50,304
Don't be afraid.
174
00:16:50,379 --> 00:16:53,747
You watch me talk.
175
00:17:01,923 --> 00:17:03,755
That is a...
176
00:17:04,893 --> 00:17:06,327
rooster.
177
00:17:11,266 --> 00:17:13,599
And these are...
178
00:17:15,570 --> 00:17:16,833
hens.
179
00:17:26,948 --> 00:17:29,918
Very good.
180
00:17:36,024 --> 00:17:38,789
That's a tree.
181
00:17:44,900 --> 00:17:46,095
Tree.
182
00:17:50,272 --> 00:17:51,399
Yes.
183
00:17:56,878 --> 00:17:58,073
Water.
184
00:18:07,622 --> 00:18:11,718
Very good. Now if you give...
185
00:18:12,327 --> 00:18:15,229
water to the tree...
186
00:18:16,832 --> 00:18:18,460
it will grow.
187
00:18:23,839 --> 00:18:27,833
Water to the tree, it will grow.
188
00:18:34,750 --> 00:18:37,481
Yes, it will grow. The tree will grow.
189
00:18:37,619 --> 00:18:41,283
It has very big roots. The roots go...
190
00:18:42,424 --> 00:18:44,256
deep into the earth.
191
00:18:46,461 --> 00:18:47,485
Earth.
192
00:18:56,538 --> 00:18:58,507
And all of it together...
193
00:19:02,811 --> 00:19:04,177
is land.
194
00:19:07,716 --> 00:19:08,945
Land.
195
00:19:18,226 --> 00:19:20,058
Good. Earth.
196
00:19:43,919 --> 00:19:45,148
Eggs.
197
00:19:51,993 --> 00:19:54,053
Four of them. Four.
198
00:20:02,103 --> 00:20:04,663
No. One, two, three, four.
199
00:20:05,106 --> 00:20:06,335
Four.
200
00:20:12,681 --> 00:20:16,118
You're right. You're learning very fast.
201
00:20:17,519 --> 00:20:20,785
Pretty soon you and I will be able to talk.
202
00:20:23,258 --> 00:20:24,954
Talk. Right.
203
00:20:39,708 --> 00:20:42,735
What're you trying to do, McCormick,
shake the clapper out of the bell?
204
00:20:42,811 --> 00:20:44,871
- Where's my flour, Mac?
- Ain't it ready?
205
00:20:44,946 --> 00:20:46,073
I can't see it.
206
00:20:46,147 --> 00:20:48,412
The Dummy should be here to serve you.
207
00:20:59,928 --> 00:21:01,658
She ain't done it.
208
00:21:01,997 --> 00:21:04,933
I put it down for her.
You'll have to come back tomorrow.
209
00:21:05,000 --> 00:21:08,300
Where can I get a team weekdays?
I'll have to wait till Saturday.
210
00:21:08,403 --> 00:21:10,481
But if it ain't done then,
I'm going somewheres else.
211
00:21:10,505 --> 00:21:13,236
It'll be ready. I'll make her remember.
212
00:21:13,508 --> 00:21:16,569
How can you expect a dimwit
to use her head?
213
00:21:24,619 --> 00:21:27,589
What's all this? What is it?
214
00:21:29,624 --> 00:21:31,786
Water, ocean.
215
00:21:33,261 --> 00:21:34,456
Ocean.
216
00:21:38,667 --> 00:21:41,694
What's got into you?
I write it all down for you.
217
00:21:41,803 --> 00:21:44,932
Here, it's as plain as the nose
on your face.
218
00:21:47,509 --> 00:21:49,808
Oh. Well, I guess I forgot.
219
00:21:52,047 --> 00:21:53,310
Look.
220
00:21:59,287 --> 00:22:02,553
Well, I was wondering.
She never makes a mistake.
221
00:22:04,292 --> 00:22:06,193
Did you ever think
of sending her to school?
222
00:22:06,294 --> 00:22:07,455
School?
223
00:22:07,529 --> 00:22:10,624
She's deaf and dumb, man.
There's no teaching her nothing.
224
00:22:10,699 --> 00:22:15,364
Here's the extent of her learning.
I make a sign at the top of each page.
225
00:22:15,804 --> 00:22:18,672
A cross for Pacquet,
a circle for McCormick...
226
00:22:18,740 --> 00:22:21,209
two lines for the McQuiggens and so on.
227
00:22:21,309 --> 00:22:23,141
A mark for each bag.
228
00:22:23,545 --> 00:22:27,312
I put them down when they come in,
she strikes them off when they're ready.
229
00:22:27,515 --> 00:22:30,417
She's learned to identify every man
by his mark.
230
00:22:30,852 --> 00:22:34,345
Must be over 40 names in this book
and she knows every one of them.
231
00:22:34,422 --> 00:22:38,689
So that shows, Mr. MacDonald,
that your daughter is an intelligent girl.
232
00:22:38,760 --> 00:22:41,229
Now, there's a special school
for the deaf at McGill.
233
00:22:41,329 --> 00:22:43,161
Schools cost money...
234
00:22:43,264 --> 00:22:46,428
and money don't grow on trees
in this country.
235
00:22:47,002 --> 00:22:50,598
We're lucky to keep body
and soul together, we farmers.
236
00:22:51,339 --> 00:22:53,604
I couldn't spare her. Thanks.
237
00:22:53,775 --> 00:22:56,574
There's work enough around here as it is.
238
00:22:56,678 --> 00:23:00,445
But she could be taught, I'm sure of it.
What's her name?
239
00:23:01,282 --> 00:23:03,615
Me wife wanted her named after herself...
240
00:23:03,918 --> 00:23:06,513
Belinda. Belinda MacDonald.
241
00:23:06,788 --> 00:23:09,223
But they call her the Dummy around here.
242
00:23:10,225 --> 00:23:11,454
They shouldn't.
243
00:23:11,559 --> 00:23:15,121
Even though she can't hear,
these people have very keen perceptions.
244
00:23:15,230 --> 00:23:16,425
- Aye.
- They notice things.
245
00:23:16,531 --> 00:23:19,467
Come to think of it, she's fond of colors.
246
00:23:20,535 --> 00:23:24,302
I took her to church once years ago.
They played the organ.
247
00:23:25,373 --> 00:23:27,865
A look come over her face
as though she heard.
248
00:23:27,942 --> 00:23:30,707
I knew all the time
she couldn't hear a thing.
249
00:23:30,779 --> 00:23:34,113
Well, I'm losing time.
I must get on with my work.
250
00:23:34,616 --> 00:23:36,380
Good day to you.
251
00:23:36,451 --> 00:23:38,443
Would you mind if I talked to her
once in a while?
252
00:23:38,553 --> 00:23:39,748
Talk?
253
00:23:39,821 --> 00:23:43,986
When I was an intern at the hospital
I worked for a while with deaf children.
254
00:23:44,092 --> 00:23:47,426
Why, I might even have one of the books
still kicking around somewhere.
255
00:23:47,495 --> 00:23:49,555
I'd like to try
to teach her some lip-reading.
256
00:23:49,631 --> 00:23:52,100
You'll be wasting your while, man.
257
00:23:52,400 --> 00:23:54,767
But you're welcome here anytime.
258
00:24:29,804 --> 00:24:33,104
- $1.80, Mrs. Lutz.
- Did you get the oilcloth?
259
00:24:33,174 --> 00:24:36,167
No, but I will save it for you
when it comes in. Thank you.
260
00:24:36,277 --> 00:24:37,540
Bye.
261
00:24:38,646 --> 00:24:40,774
There's the doctor again.
262
00:24:41,149 --> 00:24:42,981
Talking to himself.
263
00:24:46,354 --> 00:24:49,119
- It's spooky.
- I think he's queer in the head.
264
00:24:49,190 --> 00:24:52,718
Pretty smart
when it comes to making out his bills.
265
00:25:00,168 --> 00:25:03,138
Hello. Happen to know what kind
of tobacco Black MacDonald uses?
266
00:25:03,204 --> 00:25:05,173
MacDonald has not bought here in weeks.
267
00:25:05,240 --> 00:25:10,042
Dr. Richardson, I receive your bill.
Rather steep for a stomachache, yes?
268
00:25:10,478 --> 00:25:13,744
As far as I remember, it was three calls.
Two of them after midnight.
269
00:25:13,848 --> 00:25:17,751
Dr. Peterson always took his fees out
in barter, like everyone else.
270
00:25:17,852 --> 00:25:19,844
Mr. Pacquet,
I have to get cash somewhere.
271
00:25:19,921 --> 00:25:22,720
You and a few others
are the only ones who can afford it.
272
00:25:22,824 --> 00:25:26,192
You wouldn't have to pay me any bills
if you'd stick to that diet I gave you.
273
00:25:26,261 --> 00:25:29,493
The only trouble with you is
you eat too well.
274
00:25:29,564 --> 00:25:32,659
Now, I'll have this. See, 15, isn't it?
275
00:25:33,434 --> 00:25:37,201
Or would you rather wait
and have me take out a splinter?
276
00:26:12,240 --> 00:26:14,232
Get your filthy bug out of my dough.
277
00:26:14,309 --> 00:26:18,041
The spuds is covered with them.
I can't pick everyone off single-handed.
278
00:26:18,112 --> 00:26:22,208
And milk, and plow,
and blast stones without any help.
279
00:26:22,283 --> 00:26:25,776
- Don't blame me.
- I'm not blaming you, I'm only telling you.
280
00:26:25,887 --> 00:26:27,981
I suppose you want me to pull the plow.
281
00:26:28,089 --> 00:26:32,322
I suppose I'm not doing my share, cooking,
and mending, and baking, and spinning.
282
00:26:32,427 --> 00:26:34,953
- Who helps me?
- You got the Dummy.
283
00:26:35,063 --> 00:26:37,055
A fine lot of help, that one.
284
00:26:37,131 --> 00:26:41,227
All the grand ideas that doctor
has been putting into her head.
285
00:26:41,302 --> 00:26:43,794
Filling her up with fancy notions.
286
00:26:45,006 --> 00:26:48,238
You know what she was doing
instead of feeding the hogs?
287
00:26:48,309 --> 00:26:50,107
Brushing her hair.
288
00:26:50,278 --> 00:26:54,079
That's not fair to me.
I'm doing the work of six.
289
00:26:54,148 --> 00:26:58,244
What's this I hear about you
loafing all day? There's work to do.
290
00:27:12,767 --> 00:27:15,828
Aggie, did you see that?
She knew what I was saying.
291
00:27:15,937 --> 00:27:17,132
Oh, tosh.
292
00:27:17,205 --> 00:27:20,266
She can hear. Belinda, come here!
293
00:27:22,277 --> 00:27:25,679
- I tell you she understands, woman.
- You're wandering in your head.
294
00:27:26,047 --> 00:27:29,984
- But she came when I called her.
- She was reading your lips.
295
00:27:30,285 --> 00:27:32,550
She's been a very good pupil.
296
00:27:33,221 --> 00:27:37,625
Belinda, how do you say hello to a friend?
297
00:27:39,627 --> 00:27:41,118
That's right.
298
00:27:41,629 --> 00:27:45,122
"I am happy to see you."
299
00:27:45,500 --> 00:27:47,366
And I'm happy to see you.
300
00:27:47,468 --> 00:27:50,302
- Telling me she can talk that way?
- Of course.
301
00:27:50,371 --> 00:27:53,307
We've been studying
from a book of signs...
302
00:27:53,374 --> 00:27:56,469
which were devised by a Frenchman
a couple of hundred years ago...
303
00:27:56,544 --> 00:27:58,911
the Abbe de L'Epee,
he was a priest.
304
00:27:59,013 --> 00:28:03,075
See, each word has its own sign.
For instance, there's "man."
305
00:28:03,351 --> 00:28:06,219
The sign is this: touching the hat brim.
306
00:28:06,321 --> 00:28:10,224
- And what would "woman" be?
- This. Comes from a bonnet string.
307
00:28:11,326 --> 00:28:15,320
And that's "mother."
Baby. You see, woman with a child.
308
00:28:15,396 --> 00:28:18,264
It's beyond believing.
It's as clear as day.
309
00:28:19,000 --> 00:28:20,696
And that is the sign for "day."
310
00:28:20,768 --> 00:28:25,001
You see, this represents the horizon and
this is the sun coming up over the horizon.
311
00:28:25,073 --> 00:28:27,872
This is noon
with the sun directly overhead.
312
00:28:27,942 --> 00:28:32,710
Afternoon, evening, and night
when the sun has disappeared completely.
313
00:28:33,214 --> 00:28:34,682
Good morning.
314
00:28:35,516 --> 00:28:36,779
Good night.
315
00:28:39,420 --> 00:28:41,116
And that's "bread."
316
00:28:46,928 --> 00:28:50,262
What is it? It's a butterfly. Sure.
317
00:28:52,900 --> 00:28:55,597
It is a butterfly. It flutters.
318
00:28:56,371 --> 00:28:57,566
Aggie!
319
00:28:58,573 --> 00:29:00,235
Aggie, come here.
320
00:29:00,308 --> 00:29:01,606
- I got something.
- What?
321
00:29:01,709 --> 00:29:04,941
Look sharp now. Think fast.
What does this mean?
322
00:29:05,113 --> 00:29:08,572
- It means you've gone loony.
- It's a butterfly. Look.
323
00:29:08,649 --> 00:29:11,244
Don't go waving your hands at me,
I'm not the Dummy.
324
00:29:11,319 --> 00:29:14,289
And if you want to have any bread to eat
while I'm gone, leave me be.
325
00:29:14,389 --> 00:29:16,415
It's a good job you're going.
326
00:29:16,491 --> 00:29:19,051
We'll have peace around here
for a couple of days.
327
00:29:20,094 --> 00:29:21,824
It's like a miracle.
328
00:29:31,506 --> 00:29:34,601
- Would she be saying "father"?
- Yes, she did.
329
00:29:35,309 --> 00:29:37,642
It's the first time
she ever called me that.
330
00:29:39,247 --> 00:29:42,149
Daughter, my daughter.
331
00:29:47,588 --> 00:29:48,588
What do they want?
332
00:30:07,175 --> 00:30:09,110
What's going on here, McCormick?
333
00:30:09,177 --> 00:30:11,669
Where's my flour?
McQuiggens wants theirs, too.
334
00:30:11,779 --> 00:30:12,803
It's all done.
335
00:30:12,880 --> 00:30:15,349
We'd better load it
before we get too dizzy from dancing.
336
00:30:15,450 --> 00:30:18,352
It's there on the racks.
Load it and get out.
337
00:30:18,453 --> 00:30:20,786
Here it is, boys. Get to it!
338
00:30:24,225 --> 00:30:25,989
All these are mine.
Put them on the bottom.
339
00:30:26,060 --> 00:30:27,494
Yes, Lock.
340
00:30:28,162 --> 00:30:32,065
- Afraid you'll crack a fingernail?
- Flour don't go good on my suit.
341
00:30:34,135 --> 00:30:38,072
This floor's slick as a whistle.
Hey, Hector, come on. Give us a tune.
342
00:31:30,191 --> 00:31:32,387
Hi, Stella, you're looking very handsome.
343
00:31:32,460 --> 00:31:35,055
You like to dance.
Why don't you come with us?
344
00:31:35,129 --> 00:31:38,122
- Yes.
- It'll be fun. Basket supper.
345
00:31:40,368 --> 00:31:43,600
I'd love to. Unfortunately,
I have a previous engagement.
346
00:31:43,704 --> 00:31:46,264
Two measles cases five miles apart.
347
00:32:47,835 --> 00:32:49,929
Hey, the Dummy's dancing.
348
00:32:53,975 --> 00:32:57,503
- Her name's Belinda.
- She looks kind of cute fixed up that way.
349
00:33:14,962 --> 00:33:16,692
You keep away from that Dummy.
350
00:33:16,797 --> 00:33:19,062
Keep away.... The Dummy and me?
351
00:33:19,166 --> 00:33:20,566
I saw you taking in her legs.
352
00:33:21,168 --> 00:33:24,036
Jealous of a dimwit.
I'm plum ashamed of you, woman!
353
00:33:29,977 --> 00:33:32,208
One thing, she'd never tell on you.
354
00:33:32,480 --> 00:33:36,315
- But keep away from her or I'll be able--
- Well, I guess that's all.
355
00:33:36,550 --> 00:33:38,075
What are we waiting for?
356
00:33:58,105 --> 00:34:00,438
I want some cider. Come on, hurry up.
357
00:34:01,075 --> 00:34:02,236
Locky!
358
00:34:09,450 --> 00:34:12,181
- What's the damage, Mac?
- You know what it is.
359
00:34:16,023 --> 00:34:17,389
Locky, come on.
360
00:34:20,961 --> 00:34:23,897
Everybody, sing. Everybody, sing now.
361
00:34:34,241 --> 00:34:38,008
Didn't have time to finish them.
I can't do 10 things at once.
362
00:34:38,079 --> 00:34:40,344
It's not my fault if my sister got sick.
363
00:34:40,614 --> 00:34:44,051
Well, I'll only be gone a few days.
You can manage.
364
00:34:45,219 --> 00:34:47,882
- Aggie!
- I'm coming.
365
00:34:47,955 --> 00:34:49,753
Well, goodbye, Belinda.
366
00:34:52,226 --> 00:34:55,390
Sometimes a body'd almost think
you understood.
367
00:35:20,287 --> 00:35:22,119
You'll miss the train.
368
00:35:23,557 --> 00:35:25,992
Besides, I don't want to leave Belinda
alone too long.
369
00:35:26,093 --> 00:35:28,585
Nobody would bother stealing her.
370
00:35:52,119 --> 00:35:55,180
There's Mrs. Johnny John-John
just back from hospital.
371
00:35:55,289 --> 00:35:58,817
She looks right spry for a woman
who's just had her arteries cut out.
372
00:35:58,926 --> 00:36:01,157
Not her arteries, Mrs. Lutz.
373
00:36:04,331 --> 00:36:06,664
Get off my feet. You're drunk.
374
00:36:21,282 --> 00:36:23,274
Mrs. Moore is her own worst enemy.
375
00:36:23,350 --> 00:36:25,615
Not while I'm alive, she isn't.
376
00:37:54,642 --> 00:37:56,076
Hello, Dummy.
377
00:38:00,748 --> 00:38:02,478
Look what I brought you.
378
00:38:03,951 --> 00:38:05,317
Want to dance?
379
00:38:32,613 --> 00:38:35,014
First time a man kissed you, wasn't it?
380
00:38:42,423 --> 00:38:45,359
Don't be scared, Dummy.
Your heart's pounding.
381
00:38:46,660 --> 00:38:49,824
I caught a sea gull once,
it had the same scared look.
382
00:39:46,253 --> 00:39:47,721
Hello, Mac.
383
00:39:50,724 --> 00:39:53,319
Glad you're here. You've been missed.
384
00:39:53,394 --> 00:39:55,590
Well, I'm sorry. I was busy with my call.
385
00:39:55,696 --> 00:39:58,393
I've been worried about the girl.
There's something wrong.
386
00:39:58,499 --> 00:40:00,900
- Why?
- You can see for yourself.
387
00:40:01,235 --> 00:40:02,567
All right.
388
00:40:09,877 --> 00:40:11,743
Hello, Aggie. You get back all right?
389
00:40:11,845 --> 00:40:13,837
Wouldn't be here if I hadn't, would I?
390
00:40:13,914 --> 00:40:16,110
- Is your sister better?
- Yes.
391
00:40:16,617 --> 00:40:20,611
- Did she have a good doctor?
- Didn't have any. Doesn't believe in them.
392
00:40:20,888 --> 00:40:24,052
Well, that's the right attitude
as long as one can afford it.
393
00:40:24,124 --> 00:40:25,683
How's Belinda?
394
00:40:25,959 --> 00:40:28,087
Getting peevisher by the day.
395
00:40:28,195 --> 00:40:31,029
- Where is she?
- Around here somewhere.
396
00:41:00,160 --> 00:41:02,755
Belinda. How are you?
397
00:41:08,135 --> 00:41:12,231
Are you cross with me
for not coming to see you?
398
00:41:14,341 --> 00:41:17,140
Well, you see, I couldn't.
399
00:41:19,613 --> 00:41:24,244
Many men and women
suddenly decided to be sick...
400
00:41:24,585 --> 00:41:26,315
at the same time.
401
00:41:30,858 --> 00:41:34,590
Would you like to study your lesson now?
402
00:41:37,598 --> 00:41:39,464
All right, no lesson.
403
00:41:47,508 --> 00:41:49,943
Belinda, if you could only hear me.
404
00:41:50,377 --> 00:41:53,643
You think I don't know what it means
being lonely like you are?
405
00:41:53,714 --> 00:41:56,707
I've been lonely myself,
even when I was a child.
406
00:41:56,984 --> 00:41:59,385
Already then I wanted to be a doctor.
407
00:41:59,486 --> 00:42:03,548
I thought that helping others
might help me. It did somehow.
408
00:42:05,058 --> 00:42:09,689
Then all those other things happened.
The war and all that came after.
409
00:42:11,231 --> 00:42:13,359
Made me lose faith in everything.
410
00:42:14,635 --> 00:42:16,194
In myself, too.
411
00:42:20,674 --> 00:42:21,869
Belinda.
412
00:42:23,177 --> 00:42:26,841
Belinda, you must help me.
413
00:42:27,214 --> 00:42:29,080
I need you.
414
00:42:35,355 --> 00:42:38,655
Yes. I need you.
415
00:42:39,893 --> 00:42:43,694
If you only knew what it meant
seeing you smile for the first time.
416
00:42:43,931 --> 00:42:48,392
Bringing happiness, if it's only
to one single human being, is....
417
00:42:49,269 --> 00:42:52,398
Belinda, don't let me think
I've failed again.
418
00:43:02,583 --> 00:43:04,279
You'll help me.
419
00:43:05,619 --> 00:43:07,781
Mac. Mac, come here.
420
00:43:07,888 --> 00:43:11,290
Mac, Belinda's great trouble
is nothing more than loneliness.
421
00:43:11,391 --> 00:43:13,360
And she's got to have a chance.
422
00:43:13,427 --> 00:43:15,555
Now, there's a doctor in Stepney,
I met him at McGill.
423
00:43:15,629 --> 00:43:16,892
A brilliant diagnostician.
424
00:43:16,964 --> 00:43:18,728
I don't know exactly what good
it would do...
425
00:43:18,799 --> 00:43:22,099
but I'd like to take Belinda to him.
Belinda...
426
00:43:22,970 --> 00:43:26,907
how would you like to go with me
to see a town?
427
00:43:27,574 --> 00:43:29,566
T-O-W-N.
428
00:43:30,077 --> 00:43:31,443
A big town.
429
00:43:44,157 --> 00:43:46,592
You've done such wonders
with her yourself.
430
00:43:46,660 --> 00:43:48,260
Why does she have to go see that fellow?
431
00:43:48,295 --> 00:43:51,493
Because, Mac, I don't know enough
and I think he does.
432
00:43:51,732 --> 00:43:53,257
Doctor like that costs money.
433
00:43:53,333 --> 00:43:56,428
Don't worry about that. I'm going to write
and ask him for an interview.
434
00:43:56,503 --> 00:43:58,165
I'm sure he'll do it.
435
00:43:58,905 --> 00:44:00,931
I'm going to write him tonight.
436
00:44:33,507 --> 00:44:35,840
No, Belinda, not women. Men.
437
00:47:36,490 --> 00:47:38,118
Do you see any hope, Doctor?
438
00:47:38,191 --> 00:47:41,218
Aye, that's why we keep on practicing,
Robert.
439
00:47:42,395 --> 00:47:45,559
I understand your concern,
but she needn't worry.
440
00:47:45,665 --> 00:47:48,362
The one fact I'm sure of
is there's no otosclerosis...
441
00:47:48,468 --> 00:47:51,302
so as you know, it can't be hereditary.
442
00:47:52,038 --> 00:47:55,304
There's no possibility the expected child
could inherit it.
443
00:47:55,375 --> 00:47:58,709
Clinically, the birth of the child
could make all the difference...
444
00:47:58,812 --> 00:48:00,678
if my theory is correct.
445
00:48:01,314 --> 00:48:03,579
I cannot say for certain, nobody can.
446
00:48:04,518 --> 00:48:07,044
But what you've accomplished
is remarkable.
447
00:48:07,153 --> 00:48:10,385
I'd hardly say that.
I just tried a few things I knew.
448
00:48:10,490 --> 00:48:12,891
You've always been an idealist
from way back.
449
00:48:12,993 --> 00:48:15,588
Yeah, that's what makes good doctors,
Robert.
450
00:48:15,996 --> 00:48:17,828
Keep in communication with me.
451
00:48:17,898 --> 00:48:19,890
I'll be interested in following
the case with you.
452
00:48:20,066 --> 00:48:22,592
- I'd be very grateful.
- Goodbye, lad.
453
00:48:51,097 --> 00:48:54,124
Dr. Gray said it wasn't possible
to determine her condition...
454
00:48:54,234 --> 00:48:56,032
after only one examination.
455
00:48:56,102 --> 00:48:58,435
He said she was very healthy,
very intelligent.
456
00:48:58,538 --> 00:48:59,949
And that he wanted to see her again.
457
00:48:59,973 --> 00:49:02,442
Fine. Now maybe she'll have a chance.
458
00:49:02,976 --> 00:49:05,969
She's worn out.
She slept nearly the whole way home.
459
00:49:06,479 --> 00:49:10,246
Belinda, why don't you go upstairs to bed?
460
00:49:18,959 --> 00:49:20,484
Good night, daughter.
461
00:49:37,811 --> 00:49:39,803
She looks so grand in that dress.
462
00:49:41,982 --> 00:49:44,508
Beats me why I never noticed it before.
463
00:49:47,921 --> 00:49:50,948
Do you think I could take her to church
come Sunday?
464
00:49:52,125 --> 00:49:54,856
She's only been there the once,
when she was a child.
465
00:49:54,961 --> 00:49:56,520
Of course, why not?
466
00:49:56,663 --> 00:49:59,497
Right now, how about taking the cows
to the barn?
467
00:49:59,599 --> 00:50:01,534
I'm forgetting everything.
468
00:50:07,140 --> 00:50:09,632
You're not very fond of Belinda, are you?
469
00:50:10,777 --> 00:50:13,042
I've always been civil to her.
470
00:50:13,647 --> 00:50:15,343
She's my brother's daughter.
471
00:50:15,448 --> 00:50:18,816
You should see to it that she doesn't
have to carry those heavy sacks.
472
00:50:18,885 --> 00:50:20,478
She's not too strong.
473
00:50:21,621 --> 00:50:24,386
Doctor, you'll be doing
my brother and me a favor...
474
00:50:24,491 --> 00:50:28,121
if you'll stop putting
those grand ideas into her head.
475
00:50:28,194 --> 00:50:30,322
There were no complaints until you came.
476
00:50:30,397 --> 00:50:31,957
She did her work like the rest of us...
477
00:50:31,998 --> 00:50:35,628
like we all have to do if we want
to keep a roof over our heads.
478
00:50:35,902 --> 00:50:39,464
I have to tell you, Aggie,
you're the only woman she knows...
479
00:50:39,539 --> 00:50:42,373
and she'll be in need
of your sympathy and help.
480
00:50:42,509 --> 00:50:45,707
- My help?
- Belinda's going to have a child.
481
00:50:51,885 --> 00:50:54,878
Oh, no. No, it's not true.
482
00:50:55,055 --> 00:50:56,853
There isn't any doubt.
483
00:50:58,692 --> 00:51:00,854
When her father finds out, he'll kill her.
484
00:51:00,927 --> 00:51:02,862
That's why I told you.
485
00:51:03,163 --> 00:51:06,725
She doesn't know.
Doesn't even realize it herself yet.
486
00:51:06,866 --> 00:51:10,598
- But he must find out.
- I'll tell him, at the right moment.
487
00:51:13,006 --> 00:51:14,440
Oh, it's....
488
00:51:14,741 --> 00:51:17,438
Do you have any idea who the man was?
489
00:51:19,345 --> 00:51:20,438
No.
490
00:51:23,783 --> 00:51:26,275
Don't let anything happen to her.
491
00:51:28,922 --> 00:51:32,689
I've been pretty brusque with her.
492
00:51:33,526 --> 00:51:35,757
You're making up for it now.
493
00:51:37,363 --> 00:51:39,889
We MacDonalds, we're high-tempered.
494
00:51:42,936 --> 00:51:45,235
We fight amongst ourselves...
495
00:51:46,039 --> 00:51:48,702
but let trouble come from outside...
496
00:51:50,210 --> 00:51:52,270
and we'll stick together.
497
00:54:04,110 --> 00:54:08,707
We will open our services by singing
the first verse of hymn number 73.
498
00:55:07,907 --> 00:55:11,400
I'm requested to publish
the banns of marriage...
499
00:55:11,811 --> 00:55:14,280
between Laughlin McCormick
of Carcadie...
500
00:55:14,347 --> 00:55:17,408
and Stella Maguire,
spinster of this parish.
501
00:55:18,851 --> 00:55:20,979
If any of you know
cause or just impediment...
502
00:55:21,087 --> 00:55:24,353
why these two persons should not
be joined together in holy matrimony...
503
00:55:24,457 --> 00:55:26,323
ye are to declare it.
504
00:55:27,293 --> 00:55:29,819
This is the first time of asking.
505
00:55:31,164 --> 00:55:34,760
We will close our services
by singing hymn number 43.
506
00:55:35,335 --> 00:55:38,100
You're the lucky one. Congratulations!
507
00:55:41,274 --> 00:55:44,802
Mr. MacDonald, I'm so happy
to see you at our church again...
508
00:55:44,877 --> 00:55:46,709
and Miss MacDonald.
509
00:55:48,715 --> 00:55:51,947
I didn't know I could be so proud
of my own flesh and blood.
510
00:55:52,018 --> 00:55:55,546
Did you see the way
they all turned and looked at her?
511
00:56:03,529 --> 00:56:06,294
Well, Stella, this is quite a surprise.
512
00:56:06,532 --> 00:56:07,966
Thank you.
513
00:56:09,202 --> 00:56:11,194
Well, good luck to you.
514
00:56:11,304 --> 00:56:13,068
When's the wedding?
515
00:57:03,389 --> 00:57:06,086
You mustn't forget your chores, girl.
516
00:57:23,309 --> 00:57:25,335
Have you lost your mind,
Black MacDonald?
517
00:57:25,445 --> 00:57:26,504
What's the matter now?
518
00:57:26,612 --> 00:57:29,104
She's no mule! She can't stand all that.
519
00:57:29,182 --> 00:57:33,244
What's got into you, woman?
I have to have this mash mixed, haven't I?
520
00:57:33,319 --> 00:57:34,810
She's done it ever since we had pigs.
521
00:57:34,921 --> 00:57:37,584
Well, she won't do it anymore.
Now you leave her to me.
522
00:57:37,657 --> 00:57:38,989
Sit down.
523
00:57:39,492 --> 00:57:42,985
You're as white as a sheet.
I'll get you some water.
524
00:57:48,201 --> 00:57:49,999
- Here.
- What's wrong with her?
525
00:57:50,103 --> 00:57:52,937
She's out of sorts.
The doctor told her to take it easy.
526
00:57:53,005 --> 00:57:57,375
Look, I work from 4:00 in the morning
till dark. Year in, year out.
527
00:57:57,477 --> 00:58:01,380
What she has to do is no hardship.
Belinda's a healthy girl.
528
00:58:02,515 --> 00:58:03,778
She's not.
529
00:58:04,117 --> 00:58:05,949
Now you leave her to me
and to the doctor.
530
00:58:06,018 --> 00:58:08,817
What do you make a mystery of it for?
She's my daughter.
531
00:58:08,888 --> 00:58:10,808
I've a right to know
if there's anything serious.
532
00:58:10,857 --> 00:58:14,021
Belinda's gonna have a.... A child.
533
00:58:15,995 --> 00:58:17,293
Oh, no.
534
00:58:17,964 --> 00:58:20,126
- It couldn't be.
- It's true.
535
00:58:21,868 --> 00:58:23,996
That dirty, filthy doctor!
536
00:58:24,137 --> 00:58:26,003
No! No, you're wrong.
537
00:58:26,806 --> 00:58:28,502
Who would it be then?
538
00:58:29,842 --> 00:58:31,333
I don't know.
539
00:58:31,544 --> 00:58:33,308
- Tell me his name.
- Hold your temper.
540
00:58:33,379 --> 00:58:36,315
Hold my temper?
What kind of a father do you think I am?
541
00:58:36,382 --> 00:58:37,982
Listen, child, who was it that hurt you?
542
00:58:38,050 --> 00:58:39,416
How do you expect her to tell you?
543
00:58:39,519 --> 00:58:41,130
She doesn't know
what you're talking about.
544
00:58:41,154 --> 00:58:42,884
Keep out of this.
545
00:58:46,425 --> 00:58:50,829
Show me. Show me the man's name.
Who was it? Who was it that hurt you?
546
00:58:50,897 --> 00:58:52,388
She doesn't know! Leave her be.
547
00:58:52,498 --> 00:58:55,832
Don't be a fool, woman.
She's no babe in arms for all she's deaf.
548
00:58:55,902 --> 00:58:59,395
She's trying to shield the man.
Listen, child, show me.
549
00:58:59,605 --> 00:59:02,905
Show me, I tell you.
Do I have to beat it out of you?
550
00:59:03,009 --> 00:59:04,238
Oh, no. No, don't!
551
00:59:04,343 --> 00:59:05,888
Stop it!
You don't know what you're doing!
552
00:59:05,912 --> 00:59:08,381
- Let go of me! I got to find the man!
- Come to your senses!
553
00:59:08,447 --> 00:59:10,192
Even if she could talk,
she couldn't tell you.
554
00:59:10,216 --> 00:59:11,360
You've no right to go on this way.
555
00:59:11,384 --> 00:59:14,081
- No right? I'm her father.
- Then act like a father!
556
00:59:14,187 --> 00:59:16,782
Leave her be. I couldn't help it.
557
00:59:17,023 --> 00:59:19,549
You're the one person that can give her
what she needs most:
558
00:59:19,625 --> 00:59:21,287
help, comfort, and understanding.
559
00:59:21,394 --> 00:59:24,387
What are you trying to do,
drive her insane?
560
00:59:25,798 --> 00:59:29,030
- I couldn't help it. Hard to go on....
- Aggie, come on. Take her to her room.
561
00:59:32,405 --> 00:59:34,704
- Have her get some rest.
- Yes.
562
00:59:35,041 --> 00:59:37,408
Now, Mac, you've got to listen to me.
563
00:59:37,476 --> 00:59:39,502
I understand how you feel
and I don't blame you...
564
00:59:39,612 --> 00:59:42,013
but believe me,
it's blotted out of her mind.
565
00:59:42,114 --> 00:59:43,225
The way you forget a nightmare...
566
00:59:43,249 --> 00:59:45,369
because you don't wanna bring back
that terrible fear.
567
00:59:45,451 --> 00:59:46,510
I've seen it in the war.
568
00:59:46,619 --> 00:59:49,111
It's nature throwing up a barrier
to prevent something worse.
569
00:59:49,188 --> 00:59:50,816
I don't know what you're talking about.
570
00:59:50,923 --> 00:59:53,163
- I've got to find the man.
- What good will that do her?
571
00:59:53,192 --> 00:59:55,593
I'll lay what he done
before the men of the village.
572
00:59:55,661 --> 00:59:56,993
We'll show him what justice is.
573
00:59:57,096 --> 00:59:59,190
And even if you do,
how will that help the girl?
574
00:59:59,298 --> 01:00:00,994
Dragging her into a mess of scandal...
575
01:00:01,100 --> 01:00:02,844
when she doesn't even know
what it's all about.
576
01:00:02,868 --> 01:00:05,963
- It'll crucify her. Is that what you want?
- You know it isn't.
577
01:00:06,806 --> 01:00:10,299
What am I going to do? The shame of it.
578
01:00:10,376 --> 01:00:14,313
Mac, you've got to think of her now,
not of yourself and your pride.
579
01:00:14,380 --> 01:00:17,873
There's only one shame,
failing a human being who needs you.
580
01:00:22,989 --> 01:00:25,458
I'm going up and talk to her now.
581
01:01:02,561 --> 01:01:04,928
He didn't mean to hurt you.
582
01:01:05,431 --> 01:01:08,060
He's just.... Just very worried.
583
01:01:09,368 --> 01:01:13,328
That's what makes him
seem harsh and unjust sometimes.
584
01:01:14,106 --> 01:01:15,870
He works so hard.
585
01:01:17,176 --> 01:01:20,704
That's why he hasn't been able
to give you more time.
586
01:01:21,914 --> 01:01:24,383
You've been alone so much, Belinda...
587
01:01:24,450 --> 01:01:27,443
but you're not going to be alone anymore.
588
01:01:28,421 --> 01:01:30,913
You're going to be a mother.
589
01:01:45,404 --> 01:01:46,929
Yes, Belinda.
590
01:02:12,031 --> 01:02:15,365
You'll call it Johnny? But Belinda, you....
591
01:02:16,802 --> 01:02:17,929
Well...
592
01:02:18,304 --> 01:02:21,672
if you want it so much,
I guess you'll have a boy.
593
01:03:27,106 --> 01:03:28,836
I'm sorry I couldn't get here any faster.
594
01:03:28,908 --> 01:03:30,788
The horse could hardly break
through the drifts.
595
01:03:30,876 --> 01:03:32,504
I was that worried.
596
01:03:32,578 --> 01:03:35,343
Now, Aggie, I want you to get me
some more hot water, lots of it.
597
01:03:35,414 --> 01:03:38,179
And woolen blankets. All you can find.
598
01:04:08,581 --> 01:04:11,278
Why does it take so long? It's hours.
599
01:04:11,784 --> 01:04:14,777
It's hard to get born and it's hard to die.
600
01:04:23,295 --> 01:04:25,628
Do you have some brandy around?
601
01:04:25,831 --> 01:04:27,424
I guess there's some.
602
01:04:46,819 --> 01:04:49,152
- Aggie, now hold that just like that.
- Yes.
603
01:04:49,221 --> 01:04:52,885
- On the corners.
- Her not making a sound, it's uncanny.
604
01:05:01,534 --> 01:05:03,560
Here, try to drink this.
605
01:05:16,215 --> 01:05:18,514
Got to keep that heart going.
606
01:06:22,214 --> 01:06:23,739
What are you bawling about?
607
01:06:23,816 --> 01:06:26,149
- How is she?
- She's all right.
608
01:06:27,252 --> 01:06:28,982
The baby's here.
609
01:06:30,422 --> 01:06:31,890
It's a boy.
610
01:06:41,200 --> 01:06:43,863
Belinda, here's your boy.
611
01:06:59,184 --> 01:07:00,652
Can he talk?
612
01:07:05,524 --> 01:07:07,288
He certainly can.
613
01:08:08,087 --> 01:08:12,582
That ain't dirt, that's good clean earth.
That won't hurt Johnny none.
614
01:08:13,559 --> 01:08:17,257
I was brought up in a hog wallow.
You can't say I'm peaked.
615
01:08:39,418 --> 01:08:40,545
What's eating you now?
616
01:08:40,619 --> 01:08:42,986
You don't get something for nothing
in this world.
617
01:08:43,088 --> 01:08:46,149
- What's that mean?
- It means no more credit.
618
01:08:46,925 --> 01:08:49,451
We've had bad years before,
he's never stopped our credit.
619
01:08:49,561 --> 01:08:50,972
Why didn't you try to reason with him?
620
01:08:50,996 --> 01:08:53,056
Because nobody would listen to me.
621
01:08:53,132 --> 01:08:55,761
I don't dare show my face in the village.
622
01:08:55,834 --> 01:08:58,429
Everybody treating us like lepers.
623
01:08:58,604 --> 01:09:00,869
Come, Aggie.
It's not like a MacDonald to give up...
624
01:09:00,973 --> 01:09:03,442
because we're having a little hard time.
625
01:09:03,509 --> 01:09:05,842
- We'll manage.
- Manage, is it?
626
01:09:06,111 --> 01:09:09,013
And who's to manage the salt,
and the sugar, and the tea, and the like?
627
01:09:09,114 --> 01:09:10,514
Where are they to come from?
628
01:09:10,616 --> 01:09:13,381
We've managed to get deeper in debt
than anyone in Christendom.
629
01:09:13,485 --> 01:09:16,614
We've managed to shut our eyes
to everything that's happening.
630
01:09:16,688 --> 01:09:20,853
I don't even remember what
the grinding wheel sounds like anymore.
631
01:09:20,959 --> 01:09:22,450
Try managing that!
632
01:09:22,528 --> 01:09:26,659
He won't trust us for one more cent,
Pacquet won't, until that bill's paid.
633
01:09:37,376 --> 01:09:40,710
Them sheets are white as snow.
I bleached them extra special.
634
01:09:40,813 --> 01:09:43,681
The prettiest bride this town's ever seen,
that's what you'll be.
635
01:09:43,749 --> 01:09:45,843
- And who told you about it first?
- You did.
636
01:09:45,918 --> 01:09:49,184
The cards never lie. There he is.
637
01:09:50,689 --> 01:09:54,319
There'll be many a broken heart
come this Friday night.
638
01:10:00,232 --> 01:10:02,667
Hello, Stella. I can drop you off.
639
01:10:02,734 --> 01:10:04,168
No, thanks.
640
01:10:04,336 --> 01:10:06,202
Wait a minute. What's the matter?
641
01:10:06,271 --> 01:10:09,730
Did Mrs. Poggety tell you to keep away
from men with blue eyes?
642
01:10:09,842 --> 01:10:12,744
A grown-up girl about to be married
swallowing that hocus--
643
01:10:12,845 --> 01:10:14,279
Can't you mind your own affairs?
644
01:10:14,379 --> 01:10:17,042
Always being so superior.
Always finding fault with everybody.
645
01:10:17,115 --> 01:10:19,175
You of all people, after what you've done.
646
01:10:19,251 --> 01:10:21,516
- What have I done?
- You know well enough.
647
01:10:21,587 --> 01:10:25,217
A girl who can't defend herself,
who can't even talk. Shaming her.
648
01:10:25,290 --> 01:10:27,088
What do you mean?
649
01:10:27,593 --> 01:10:29,858
Who said it? Locky?
650
01:10:30,762 --> 01:10:33,891
Everybody says it.
The whole village is talking about it.
651
01:10:34,433 --> 01:10:36,698
That's why nobody calls you.
652
01:10:37,369 --> 01:10:39,065
So Locky said it.
653
01:10:40,038 --> 01:10:42,405
I wouldn't have thought
you'd believe that, Stella.
654
01:10:56,722 --> 01:10:58,247
Fog's rolling in.
655
01:10:58,323 --> 01:11:01,316
Can hear the lighthouse
sounding off already.
656
01:11:01,426 --> 01:11:03,054
Won't help the crops any.
657
01:11:03,128 --> 01:11:06,098
The poorer the crops,
the peskier the crows.
658
01:11:09,668 --> 01:11:10,829
Mac.
659
01:11:12,271 --> 01:11:15,901
They're saying in the village
that I'm Johnny's father.
660
01:11:16,842 --> 01:11:18,538
It's believable.
661
01:11:18,644 --> 01:11:20,613
When they don't know the answer,
they make up one.
662
01:11:20,679 --> 01:11:23,979
I've been around this place a lot.
At all hours.
663
01:11:25,784 --> 01:11:28,549
I've been thinking about this
for a long time.
664
01:11:28,654 --> 01:11:32,113
I've even thought of your leaving here,
but that wouldn't prove anything...
665
01:11:32,190 --> 01:11:35,217
giving up something
you've worked for all your life.
666
01:11:35,327 --> 01:11:38,957
I know of only one solution.
For me to marry Belinda.
667
01:11:39,831 --> 01:11:43,233
That would really give them
something to talk about.
668
01:11:43,335 --> 01:11:46,737
And pretty soon
the gossip would die down for good.
669
01:11:47,539 --> 01:11:50,338
You're being generous, but it won't do.
670
01:11:51,910 --> 01:11:55,540
You see, she kind of feels things,
and people, with her insides.
671
01:11:56,915 --> 01:12:00,647
You don't love her,
you only feel a kind of pity for her.
672
01:12:01,687 --> 01:12:04,350
You'd hurt her worse
than if you hated her.
673
01:12:04,423 --> 01:12:06,824
Make me feel pretty cheap.
674
01:12:07,592 --> 01:12:11,654
For a while there I guess I was thinking
I was quite a guy.
675
01:12:12,731 --> 01:12:15,428
You're one of the best I've run across.
676
01:12:15,534 --> 01:12:19,335
Sometimes you can be too good.
Harm others while doing it.
677
01:12:20,839 --> 01:12:22,740
Well, look who's here.
678
01:12:24,376 --> 01:12:26,607
I have something for Johnny.
679
01:12:30,515 --> 01:12:32,507
You can see him. Watch.
680
01:12:37,389 --> 01:12:39,517
Yes, you can see him hear.
681
01:12:42,227 --> 01:12:43,889
- Coming up a blow.
- A storm?
682
01:12:43,962 --> 01:12:47,194
Coming straight in.
I better get the cattle in.
683
01:12:49,368 --> 01:12:51,894
I'll stay here. He has it.
684
01:13:35,747 --> 01:13:36,942
Mac?
685
01:13:40,786 --> 01:13:41,947
Mac!
686
01:13:56,401 --> 01:13:57,664
Well.
687
01:14:02,207 --> 01:14:04,199
You don't know me, huh?
688
01:14:04,543 --> 01:14:06,478
You ought to, though.
689
01:14:13,051 --> 01:14:15,179
What are you doing in here?
690
01:14:15,987 --> 01:14:18,718
I just come by
to see about some ground barley.
691
01:14:18,990 --> 01:14:21,186
That's a cute lad. Never seen him before.
692
01:14:21,259 --> 01:14:22,386
Keep away from him.
693
01:14:22,494 --> 01:14:25,430
What's the matter?
No harm in looking at him, is there?
694
01:14:25,530 --> 01:14:28,056
- Don't be scared. I'm Locky.
- Take your hands off him.
695
01:14:28,166 --> 01:14:31,330
All right, all right.
He's a big boy, isn't he?
696
01:14:32,504 --> 01:14:34,769
Spitting image of his father.
697
01:14:41,279 --> 01:14:45,375
Well, all right, if you don't want business,
I can go somewheres else.
698
01:15:29,561 --> 01:15:31,757
- Where you going?
- With you.
699
01:15:31,830 --> 01:15:34,265
- Well, where to?
- Wherever you're going.
700
01:15:34,332 --> 01:15:36,233
- Why?
- To tell them.
701
01:15:37,469 --> 01:15:39,802
- To tell them what?
- What you done.
702
01:15:40,138 --> 01:15:44,166
- So they'll know how low a man can get.
- You'll tell them nothing.
703
01:15:48,647 --> 01:15:50,411
Go ahead, walk.
704
01:17:04,356 --> 01:17:05,949
Something's wrong?
705
01:17:10,695 --> 01:17:12,254
What's happened?
706
01:17:14,766 --> 01:17:16,428
Belinda, what's the matter?
707
01:17:28,913 --> 01:17:31,576
Belinda, what is it? What's bothering you?
708
01:17:31,950 --> 01:17:33,248
Belinda.
709
01:18:17,896 --> 01:18:20,456
"Our Father, which art in heaven...
710
01:18:22,500 --> 01:18:24,492
"hallowed be thy name.
711
01:18:27,005 --> 01:18:29,167
"Thy kingdom come.
712
01:18:31,710 --> 01:18:33,702
"Thy will be done...
713
01:18:35,714 --> 01:18:39,151
"in earth, as it is in heaven.
714
01:18:48,193 --> 01:18:52,722
"Give us this day our daily bread.
715
01:18:55,266 --> 01:18:57,201
"Forgive us our debts...
716
01:18:59,270 --> 01:19:02,434
"as we forgive our debtors.
717
01:19:03,708 --> 01:19:06,940
"Lead us not into temptation.
718
01:19:09,080 --> 01:19:11,948
"Deliver us from evil.
719
01:19:13,785 --> 01:19:16,118
"For thine is the kingdom...
720
01:19:17,055 --> 01:19:18,614
"and the power...
721
01:19:20,225 --> 01:19:21,853
"and the glory...
722
01:19:23,261 --> 01:19:26,857
"for ever and ever.
723
01:19:31,269 --> 01:19:32,601
"Amen."
724
01:20:04,569 --> 01:20:06,663
He's trying to sell him
his horse and buggy, he is.
725
01:20:06,771 --> 01:20:08,899
He stopped talking when I came in,
but I heard enough.
726
01:20:08,973 --> 01:20:10,942
But what will he do without them?
A doctor.
727
01:20:11,009 --> 01:20:12,773
What practice he has he can cover afoot.
728
01:20:12,844 --> 01:20:14,142
Just to the mill and back.
729
01:20:14,245 --> 01:20:17,738
His luck's run out, that's what.
I saw it in the cards, so help me.
730
01:20:17,816 --> 01:20:21,116
Black. Spades, spades, spades,
no matter where I put them.
731
01:20:31,463 --> 01:20:34,695
That rig is worth
two times more than this bill.
732
01:20:36,000 --> 01:20:37,560
I make business and I have the right...
733
01:20:37,669 --> 01:20:39,900
to get back what is owed me
all fair and honorable.
734
01:20:40,004 --> 01:20:42,473
But I do not want people saying
that I take advantage.
735
01:20:42,540 --> 01:20:44,839
You don't understand.
You'd be doing me a favor.
736
01:20:44,909 --> 01:20:46,172
I have to get rid of them.
737
01:20:46,244 --> 01:20:49,737
You mean, something is wrong?
The horse is lame, maybe, yes?
738
01:20:49,848 --> 01:20:52,477
No, he's sturdy as a horse.
739
01:20:52,851 --> 01:20:55,343
But I'm in a hurry,
so I have to take what I can get.
740
01:20:55,420 --> 01:20:58,413
- I'm leaving here for good.
- You are? When?
741
01:20:59,090 --> 01:21:00,581
You seem pleased about it.
742
01:21:00,692 --> 01:21:02,991
- No, I think it's better for you.
- Why?
743
01:21:03,061 --> 01:21:06,156
You see, in this village,
we do not appreciate people coming here.
744
01:21:06,231 --> 01:21:09,065
Strangers who do not follow
our ways of living.
745
01:21:09,167 --> 01:21:12,660
There are men here who can be very angry
and something can happen.
746
01:21:12,737 --> 01:21:14,399
- What?
- Anything.
747
01:21:15,340 --> 01:21:17,332
Look, Pacquet,
put away the tar and feathers.
748
01:21:17,408 --> 01:21:19,741
Do you want the rig or don't you?
749
01:21:36,060 --> 01:21:38,256
She's as pretty as a picture.
750
01:21:48,606 --> 01:21:51,405
Good luck, my boy. Now you can pay me.
751
01:21:51,476 --> 01:21:53,809
You know I can. And I want that boat back.
752
01:21:53,912 --> 01:21:55,574
You will have it.
753
01:21:59,884 --> 01:22:02,718
- You've a good man, Stella.
- Thank you, Pacquet.
754
01:22:04,989 --> 01:22:06,719
Charlotte, catch!
755
01:22:12,163 --> 01:22:13,324
- Bye!
- Bye!
756
01:22:13,565 --> 01:22:16,797
It's about time Locky settled down.
He's led a stormy youth.
757
01:22:16,901 --> 01:22:18,597
Out on the ocean, you mean, Mrs. McKee.
758
01:22:18,670 --> 01:22:19,968
You know what I mean.
759
01:22:40,358 --> 01:22:44,523
Belinda, I want you
to promise me something.
760
01:22:46,264 --> 01:22:48,631
If anything ever happens to Johnny...
761
01:22:49,367 --> 01:22:51,802
I want you to send for Dr. Gray.
762
01:22:54,839 --> 01:22:57,741
I couldn't come, Belinda. I won't be here.
763
01:22:57,909 --> 01:22:59,741
I have to go away.
764
01:23:00,912 --> 01:23:04,508
After all, I'm a doctor.
I can't help anyone this way.
765
01:23:05,416 --> 01:23:07,976
I can't even make a living for myself.
766
01:23:08,052 --> 01:23:10,647
Anyway, it's the only thing to do.
767
01:23:11,489 --> 01:23:13,515
So I made an application.
768
01:23:14,092 --> 01:23:15,993
I made an application.
769
01:23:19,163 --> 01:23:22,531
A staff job at the Toronto Hospital,
and they've taken me on.
770
01:23:22,600 --> 01:23:24,569
I got the answer today.
771
01:23:27,772 --> 01:23:30,867
Do you understand?
Do you understand, Belinda?
772
01:23:32,276 --> 01:23:33,938
In a month or two...
773
01:23:34,045 --> 01:23:37,209
I'll be able to take care of things,
help you out.
774
01:23:37,281 --> 01:23:39,546
I've talked it over with Aggie.
775
01:23:39,951 --> 01:23:43,615
You see, the trouble is
I have to leave very soon.
776
01:23:44,088 --> 01:23:45,886
Tomorrow, in fact.
777
01:23:49,961 --> 01:23:52,726
No, Belinda. I won't be able to come.
778
01:23:53,398 --> 01:23:55,526
I'm going across the Gulf.
779
01:24:03,641 --> 01:24:05,473
Yes, very far away.
780
01:24:12,784 --> 01:24:14,650
Yes, I'll be careful.
781
01:24:27,732 --> 01:24:29,098
Belinda....
782
01:24:43,848 --> 01:24:45,976
Forgive me, I didn't know.
783
01:24:56,761 --> 01:24:58,354
Don't be sorry.
784
01:24:59,497 --> 01:25:01,090
I'm very glad.
785
01:25:35,433 --> 01:25:36,765
Come on.
786
01:25:38,002 --> 01:25:39,868
Hurry up, we're late.
787
01:25:39,937 --> 01:25:42,873
It is the honor of the community
we have to think of.
788
01:25:42,940 --> 01:25:44,738
Respectable people do not stand by...
789
01:25:44,842 --> 01:25:48,108
and see shameful things like this happen,
and do nothing.
790
01:25:50,548 --> 01:25:53,245
As a member of the Town Council,
I say it is our duty...
791
01:25:53,351 --> 01:25:55,786
to correct this unfortunate situation.
792
01:25:55,887 --> 01:25:58,413
And we do not want anyone
to come from outside...
793
01:25:58,523 --> 01:25:59,923
and meddle in this.
794
01:26:00,024 --> 01:26:03,791
We want to do this quietly.
We can take care of it ourselves.
795
01:26:03,895 --> 01:26:05,022
Yes, Mrs. Moore?
796
01:26:05,096 --> 01:26:07,725
Isn't it cruel to take a baby away
from its mother?
797
01:26:07,799 --> 01:26:10,428
A creature who's a disgrace
to the whole village?
798
01:26:10,535 --> 01:26:13,232
Who can't even teach a child his prayers?
799
01:26:13,304 --> 01:26:16,138
Is it a crime to save a baby
from a life of misery?
800
01:26:16,240 --> 01:26:20,371
These women can't provide for a child.
Already they've sold most of their cattle.
801
01:26:20,444 --> 01:26:22,936
The place is run down.
There's no man to work it.
802
01:26:23,047 --> 01:26:26,279
Why, the baby will be like her,
running loose like an animal.
803
01:26:26,384 --> 01:26:29,445
The doctor. When he finds out,
couldn't he make trouble?
804
01:26:29,554 --> 01:26:30,613
After what he did?
805
01:26:30,721 --> 01:26:32,656
Sneaking out of town
in the middle of the night?
806
01:26:32,757 --> 01:26:35,886
He will be too smart
to ever show his face here again.
807
01:26:35,960 --> 01:26:39,988
I could almost feel sorry for her.
It's a good thing she can't think or feel.
808
01:26:40,097 --> 01:26:43,556
Nothing better could happen for the child
than the offer we got.
809
01:26:43,634 --> 01:26:47,127
He will have a name,
a home with respected parents...
810
01:26:47,405 --> 01:26:49,397
Mr. and Mrs. McCormick.
811
01:26:49,841 --> 01:26:52,106
Now, there's no need for a lot of red tape.
812
01:26:52,176 --> 01:26:55,010
All we have to do is
get the release from the girl.
813
01:26:55,112 --> 01:26:58,139
She only has to sign it.
It is an easy thing to make a cross.
814
01:26:58,249 --> 01:27:02,619
With the release we send this petition.
I do not think there will be any trouble.
815
01:27:04,088 --> 01:27:07,286
If the girl had normal intelligence
she would be grateful.
816
01:27:14,832 --> 01:27:16,460
What are you stopping for?
817
01:27:16,534 --> 01:27:19,299
Let's end this bickering.
He has the makings of a fine, sturdy lad.
818
01:27:19,370 --> 01:27:21,181
I'm telling you again,
I'd sooner not take him...
819
01:27:21,205 --> 01:27:23,016
than let you turn him
into a thickheaded farmer.
820
01:27:23,040 --> 01:27:25,475
And I tell you he'll have to earn his keep
when he's growed.
821
01:27:25,543 --> 01:27:27,020
What if he gets sick? It'll cost money.
822
01:27:27,044 --> 01:27:29,513
Whose money?
I don't recall you bringing in any.
823
01:27:29,614 --> 01:27:32,209
Well, it's ours, ain't it? You're my wife.
824
01:27:32,316 --> 01:27:34,842
And you expect me to pay for the honor?
825
01:27:34,919 --> 01:27:36,012
You needn't worry.
826
01:27:36,087 --> 01:27:37,965
I'm not fooling myself
about why you married me.
827
01:27:37,989 --> 01:27:39,589
And I know what started you on the idea.
828
01:27:39,690 --> 01:27:42,489
You want the kid because of that doctor.
'Cause you think it's his.
829
01:27:42,560 --> 01:27:44,705
You're sweet on him
and couldn't hogtie him for yourself.
830
01:27:44,729 --> 01:27:46,220
I loathe him.
831
01:27:46,597 --> 01:27:49,089
A man that would do a thing like that.
832
01:27:50,001 --> 01:27:51,801
All right,
then don't think to pamper the boy.
833
01:27:51,869 --> 01:27:53,497
He'll work as soon as he's able.
834
01:27:53,838 --> 01:27:55,830
Giddap there. Giddap.
835
01:28:04,215 --> 01:28:06,582
I'll go by myself. Give me the letter.
836
01:28:06,684 --> 01:28:08,585
What for?
She won't understand it anyhow.
837
01:28:08,686 --> 01:28:10,552
Give me that letter.
838
01:28:15,192 --> 01:28:18,788
Can't hear, can't read.
And don't be all day about it.
839
01:28:53,431 --> 01:28:54,729
My coat?
840
01:29:05,743 --> 01:29:07,769
May I see the baby?
841
01:29:16,120 --> 01:29:17,748
May I hold him?
842
01:29:19,490 --> 01:29:21,083
May I hold him?
843
01:30:02,500 --> 01:30:03,763
Belinda.
844
01:30:06,737 --> 01:30:09,332
Would you let me take care of him?
845
01:30:10,608 --> 01:30:13,840
I mean, take him home just for a while.
846
01:30:15,546 --> 01:30:17,538
He'd be very happy,
he'd have everything he wants.
847
01:30:17,615 --> 01:30:20,244
You could see him whenever you like.
848
01:30:20,351 --> 01:30:22,217
Please let me, just for a little while.
849
01:30:22,286 --> 01:30:24,278
You have all this work.
850
01:30:25,256 --> 01:30:28,749
Why not, Belinda? I only want to help you,
can't you understand?
851
01:30:42,740 --> 01:30:45,300
Just sign here. Just make a cross.
852
01:31:07,398 --> 01:31:09,663
If you don't give him to me,
they'll come and take him.
853
01:31:09,767 --> 01:31:12,828
Belinda, listen, please! Let me take him.
I won't....
854
01:31:33,357 --> 01:31:35,690
- What's happened?
- Locky, I can't do it.
855
01:31:35,793 --> 01:31:37,091
What are you talking about?
856
01:31:37,161 --> 01:31:39,357
He's ours, been given to us,
all legal and proper.
857
01:31:39,463 --> 01:31:40,624
We must give him up.
858
01:31:40,698 --> 01:31:42,530
We're being mean, Locky,
mean to the Dummy.
859
01:31:42,633 --> 01:31:45,296
You think she had no feeling,
you should see her with the baby.
860
01:31:45,369 --> 01:31:48,339
We just can't take him, she's his mother.
861
01:31:48,639 --> 01:31:50,107
His mother.
862
01:31:50,808 --> 01:31:53,676
Well, let me tell you something.
I'm his father.
863
01:31:54,845 --> 01:31:55,972
What?
864
01:31:56,046 --> 01:31:58,709
His father, I'm telling you!
He's as much mine as hers.
865
01:31:58,816 --> 01:32:01,285
Locky, I told you to keep away from her.
866
01:32:01,352 --> 01:32:04,880
It's all over and in the past.
Unfortunate it is, it happened.
867
01:32:04,989 --> 01:32:07,823
A man wants children and I want him.
868
01:32:08,959 --> 01:32:12,691
Something in here wants him.
By the Godfrey, I'll have him!
869
01:32:25,242 --> 01:32:26,904
Where's the kid?
870
01:32:28,846 --> 01:32:30,678
Get out of the way.
871
01:34:02,439 --> 01:34:05,102
It is the duty of the Crown Prosecutor...
872
01:34:05,175 --> 01:34:07,804
to present the facts
which will prove to you...
873
01:34:07,878 --> 01:34:12,441
that beyond a doubt,
Belinda MacDonald is guilty of murder.
874
01:34:13,350 --> 01:34:15,512
This is a difficult case...
875
01:34:15,686 --> 01:34:19,054
due to the unfortunate circumstances
of the accused.
876
01:34:19,156 --> 01:34:23,355
But you and I, gentlemen,
must not allow these circumstances...
877
01:34:23,460 --> 01:34:27,329
to bring about an undue amount
of sympathy for the accused.
878
01:34:28,165 --> 01:34:33,001
A murder has been committed
and the full penalty must be paid.
879
01:34:37,841 --> 01:34:40,777
Is there any reason you know of,
Mrs. McCormick...
880
01:34:40,878 --> 01:34:43,746
why she should have killed your husband?
881
01:34:50,054 --> 01:34:51,181
No.
882
01:34:52,222 --> 01:34:54,453
- Your witness.
- No questions.
883
01:34:55,359 --> 01:34:56,918
Miss MacDonald.
884
01:34:59,063 --> 01:35:00,964
When the McCormicks...
885
01:35:04,134 --> 01:35:06,763
arrived that afternoon...
886
01:35:07,604 --> 01:35:11,405
is it true that you were
in the house alone?
887
01:35:19,149 --> 01:35:21,050
Does she understand?
888
01:35:31,328 --> 01:35:32,489
Well, what did she answer?
889
01:35:32,596 --> 01:35:35,725
She's not answering my question.
She hasn't answered any of my questions.
890
01:35:35,799 --> 01:35:38,667
All she says is,
"I want my baby, I want my baby."
891
01:35:44,942 --> 01:35:47,741
There, "Tell them
to give me my baby, please."
892
01:35:47,811 --> 01:35:50,610
The defendant obviously
doesn't want to answer the question.
893
01:35:50,681 --> 01:35:52,081
My Lord...
894
01:35:52,149 --> 01:35:55,176
under the circumstances,
the defendant is naturally confused.
895
01:35:55,285 --> 01:35:58,119
Apparently she does not understand
the interpreter.
896
01:35:58,188 --> 01:36:01,420
Since she was trained in the sign language
by one of the witnesses...
897
01:36:01,492 --> 01:36:03,188
Dr. Richardson...
898
01:36:03,360 --> 01:36:06,159
would it be permissible
for him to translate for her?
899
01:36:06,263 --> 01:36:09,427
- Permission granted.
- Dr. Robert Richardson.
900
01:36:20,711 --> 01:36:24,705
Would you mind facing her directly
so that she can read your lips?
901
01:36:27,885 --> 01:36:30,286
Were you alone in the house...
902
01:36:30,487 --> 01:36:33,150
when the McCormicks came to see you?
903
01:36:34,558 --> 01:36:36,356
Did you understand?
904
01:36:40,631 --> 01:36:41,894
"I was with my baby."
905
01:36:41,999 --> 01:36:44,696
After you attacked Mrs. McCormick
and she ran out--
906
01:36:44,802 --> 01:36:46,168
I object, My Lord.
907
01:36:46,236 --> 01:36:49,365
The defendant has not admitted
attacking Mrs. McCormick.
908
01:36:49,473 --> 01:36:50,839
Objection sustained.
909
01:36:50,908 --> 01:36:53,275
I'll phrase the question differently.
910
01:36:53,377 --> 01:36:56,211
After Mrs. McCormick left,
what did you do?
911
01:36:56,280 --> 01:36:59,409
Isn't it true that as soon as she left
you went to get the gun?
912
01:37:04,054 --> 01:37:05,454
"I was very much afraid."
913
01:37:05,556 --> 01:37:07,286
So you did take the gun deliberately?
914
01:37:07,391 --> 01:37:08,620
Objection!
915
01:37:08,725 --> 01:37:10,626
The defendant has made
no such admission.
916
01:37:10,727 --> 01:37:11,751
My Lord--
917
01:37:11,862 --> 01:37:14,297
If the Prosecution will be patient,
I might be able to help.
918
01:37:14,398 --> 01:37:17,368
Please try to understand
what it means to be as she is...
919
01:37:17,434 --> 01:37:19,426
living in a world apart,
shut off from everyone...
920
01:37:19,536 --> 01:37:21,437
never hearing the warmth
of a human voice.
921
01:37:21,538 --> 01:37:23,530
Think of the loneliness and the fear.
922
01:37:23,607 --> 01:37:27,476
These people, although tutored,
are governed almost solely by intuition.
923
01:37:27,578 --> 01:37:29,911
Belinda's been instructed
in certain fundamentals.
924
01:37:29,980 --> 01:37:31,458
- She knows right from wrong...
- My Lord--
925
01:37:31,482 --> 01:37:34,941
...but something in her was stronger than
the precept, "Thou shalt not kill."
926
01:37:35,052 --> 01:37:36,247
My Lord, I object.
927
01:37:36,320 --> 01:37:40,553
Dr. Richardson is completely out of order.
He's not the counsel for the accused.
928
01:37:40,624 --> 01:37:44,061
Your Lordship, I insist this girl obeyed
an impulse older than the laws of man:
929
01:37:44,127 --> 01:37:47,256
The instinct of a mother
to protect her child.
930
01:37:47,664 --> 01:37:49,758
Any further breach of your capacity
as interpreter...
931
01:37:49,833 --> 01:37:52,803
I shall hold as in contempt of this court.
932
01:37:53,670 --> 01:37:55,502
Objection sustained.
933
01:37:55,639 --> 01:37:56,732
Now please proceed.
934
01:38:00,143 --> 01:38:02,237
When did you get the gun?
935
01:38:02,479 --> 01:38:04,812
After Locky McCormick came in?
936
01:38:05,616 --> 01:38:06,982
"Yes." Why?
937
01:38:11,989 --> 01:38:14,458
"I was afraid he would hurt my baby."
938
01:38:14,525 --> 01:38:16,653
And that was your only motive?
939
01:38:16,760 --> 01:38:19,286
Was there any other reason
why you were afraid of him?
940
01:38:19,363 --> 01:38:22,333
Your Lordship! The interpreter,
in rephrasing my question...
941
01:38:22,432 --> 01:38:24,094
is trying to coach the defendant.
942
01:38:24,167 --> 01:38:26,500
This man is totally unqualified.
943
01:38:26,603 --> 01:38:29,300
He's deeply involved in the case himself
and I can prove it.
944
01:38:29,373 --> 01:38:31,274
May I present new evidence?
945
01:38:31,341 --> 01:38:34,311
- Has it any bearing on this testimony?
- It has.
946
01:38:34,378 --> 01:38:36,176
Permission granted.
947
01:38:39,449 --> 01:38:42,442
Dr. Richardson,
in your earlier testimony...
948
01:38:42,519 --> 01:38:46,183
didn't you deny being the father
of Belinda MacDonald's child?
949
01:38:46,290 --> 01:38:48,452
- I did.
- Did you write this?
950
01:38:48,692 --> 01:38:49,716
I did.
951
01:38:49,826 --> 01:38:52,295
I should like to read a passage
from this letter.
952
01:38:52,362 --> 01:38:54,888
"...physician takes a lot more time....
953
01:38:55,132 --> 01:38:57,192
"Work is hard. Be here soon.
954
01:38:57,301 --> 01:38:59,327
"I have found a house for us.
955
01:38:59,403 --> 01:39:02,373
"It is small but it has
a beautifully sunny room...
956
01:39:02,472 --> 01:39:04,407
"for our little son."
957
01:39:08,011 --> 01:39:11,743
I challenge this man's integrity
as a witness and as an individual.
958
01:39:11,848 --> 01:39:14,340
His actions speak for themselves.
959
01:39:14,551 --> 01:39:17,680
Betraying this girl,
ignobly fleeing scandal.
960
01:39:18,088 --> 01:39:20,182
He's laid himself open
to a charge of perjury.
961
01:39:20,257 --> 01:39:23,750
His very appearance here is an affront
to the dignity of this court.
962
01:39:23,860 --> 01:39:26,625
He has violated the ethics
of an honorable profession.
963
01:39:26,730 --> 01:39:28,961
He should be stricken
from the medical register...
964
01:39:29,066 --> 01:39:31,399
expelled from decent society.
965
01:39:31,468 --> 01:39:33,369
No! No!
966
01:39:37,040 --> 01:39:38,906
It was Locky's fault!
967
01:39:38,976 --> 01:39:42,970
It was him, Locky. He's the baby's father.
It was his fault!
968
01:39:43,947 --> 01:39:46,610
He told me
the day we went to get the baby.
969
01:39:46,717 --> 01:39:48,777
I wanted the baby but...
970
01:39:49,553 --> 01:39:52,045
somehow when I saw her with him
I couldn't.
971
01:39:52,122 --> 01:39:55,456
I said, "We shouldn't, it's mean,
she's his mother."
972
01:39:55,559 --> 01:39:58,051
And he said.... He said:
973
01:39:59,730 --> 01:40:01,426
"I'm his father."
974
01:40:14,011 --> 01:40:17,140
In this court's opinion,
the evidence is incontrovertible.
975
01:40:17,247 --> 01:40:19,182
That she acted in defense of her home...
976
01:40:19,282 --> 01:40:21,979
against a man
whose guilt has been proven.
977
01:40:22,085 --> 01:40:24,247
The court expresses the hope
that the jury's verdict...
978
01:40:24,321 --> 01:40:27,086
will stand as a reminder
that justice in this Dominion...
979
01:40:27,157 --> 01:40:29,319
will always protect the private citizen...
980
01:40:29,426 --> 01:40:31,952
against those who would interfere
with his rights...
981
01:40:32,029 --> 01:40:34,589
and his dignity as a human being.
982
01:40:39,202 --> 01:40:41,967
I'm glad that it turned out the way it did.
983
01:40:57,821 --> 01:41:01,053
I know, Belinda.
You don't have to say anything.
78903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.